Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,379 --> 00:00:10,931
- Previously
on "The Family Business"...
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,413
- Playtime's over, Junior.
You're about to be a father.
3
00:00:13,482 --> 00:00:15,413
As far as I'm concerned,
4
00:00:15,482 --> 00:00:18,586
Junior doesn't deserve to know
anything about this baby.
5
00:00:18,655 --> 00:00:21,517
- Someone's been sending me
Ecuadorian blue roses,
6
00:00:21,586 --> 00:00:23,241
and I want to know
who sent them.
7
00:00:23,310 --> 00:00:25,275
I think I might have a stalker
and he followed me here.
8
00:00:25,344 --> 00:00:26,689
Get the fuck out the car.
9
00:00:26,758 --> 00:00:28,689
- Just raise your hands
and get out of the car.
10
00:00:28,758 --> 00:00:30,137
Roman is your brother.
11
00:00:30,206 --> 00:00:32,034
- The boys are missing.
- L.C., what did you do?
12
00:00:32,103 --> 00:00:33,620
- I ain't going anywhere,
Tommy.
13
00:00:33,689 --> 00:00:35,448
My daddy is dead,
and the killers are here.
14
00:00:35,517 --> 00:00:37,206
- I'll be out
with those boys shortly.
15
00:00:37,275 --> 00:00:38,551
Right this way, Senator.
16
00:00:38,620 --> 00:00:40,310
- I was afraid
it might come to this.
17
00:00:40,379 --> 00:00:42,034
Now the chickens
are coming home to roost.
18
00:00:42,103 --> 00:00:43,241
Gone.
19
00:01:46,344 --> 00:01:49,310
- Good luck, gentlemen.
You owe me one.
20
00:02:02,586 --> 00:02:05,310
- What the fuck
do you think that was about?
21
00:02:05,379 --> 00:02:07,137
Why did he let us go?
22
00:02:07,206 --> 00:02:08,448
- I don't know,
and I don't care.
23
00:02:08,517 --> 00:02:10,000
You hear those dogs?
24
00:02:10,068 --> 00:02:11,551
- Yeah.
- Let's go.
25
00:02:11,620 --> 00:02:13,379
Fuck.
26
00:02:13,448 --> 00:02:14,827
Yes, sir.
27
00:02:14,896 --> 00:02:17,379
- Hey, look, now, the fog's
coming in all the way.
28
00:02:20,551 --> 00:02:23,000
- We going to have a roping
party or what, Senator?
29
00:02:23,068 --> 00:02:24,896
I'd like to say yes, Billy,
30
00:02:24,965 --> 00:02:28,103
but our illustrious sheriff,
Tommy Franks here,
31
00:02:28,172 --> 00:02:30,034
let them sumbitches go!
32
00:02:33,068 --> 00:02:35,620
- What the fuck, Tommy?
Are you kidding me?
33
00:02:35,689 --> 00:02:37,724
You let my daddy's killers go?
34
00:02:37,793 --> 00:02:39,655
Maybe we should string
you up, you sumbitch.
35
00:02:41,896 --> 00:02:43,689
- All right,
settle down, folks.
36
00:02:43,758 --> 00:02:45,206
Settle down.
37
00:02:45,275 --> 00:02:47,068
All is not lost yet.
38
00:02:47,137 --> 00:02:50,689
Might be a way to have
some fun with all this.
39
00:02:50,758 --> 00:02:52,034
Yeah!
40
00:02:52,103 --> 00:02:53,758
- Hell, yeah, that
seems like a good fair.
41
00:02:53,827 --> 00:02:56,793
- Yeah, now, Tommy
here has his deputies
42
00:02:56,862 --> 00:03:00,000
blocking all roads
coming in and out
43
00:03:00,068 --> 00:03:02,034
of the county most likely.
44
00:03:02,103 --> 00:03:03,724
Those boys are on foot,
45
00:03:03,793 --> 00:03:07,103
so they couldn't have gotten
but so far.
46
00:03:08,517 --> 00:03:11,137
I am declaring
47
00:03:11,206 --> 00:03:13,655
open season on Duncans
48
00:03:13,724 --> 00:03:18,172
and placing a $20,000 bounty
49
00:03:18,241 --> 00:03:21,103
on each one of their heads!
50
00:03:27,413 --> 00:03:29,551
You serious, Senator?
51
00:03:29,620 --> 00:03:33,103
- You're damn right
I'm serious.
52
00:03:33,172 --> 00:03:36,655
What are you all
standing around for?
53
00:03:36,724 --> 00:03:38,275
Go get them!
54
00:03:43,931 --> 00:03:45,620
Uh, Senator, um...
55
00:03:45,689 --> 00:03:48,206
Maybe you ought to
just let me and my deputies
56
00:03:48,275 --> 00:03:50,068
take care of this.
57
00:03:50,137 --> 00:03:54,448
You mean like you
took care of it before, Tommy?
58
00:03:54,517 --> 00:03:58,965
No, I think I'll let those
folks take care of it.
59
00:03:59,034 --> 00:04:01,724
Oh...
60
00:04:01,793 --> 00:04:06,413
it's about time we went back
to the old way of doing things.
61
00:04:06,482 --> 00:04:07,827
Yeah.
62
00:04:07,896 --> 00:04:11,068
Fuck that
politically correct shit.
63
00:04:14,344 --> 00:04:16,344
- Wait, wait.
Wait, hang back.
64
00:04:19,206 --> 00:04:21,827
- Look, look, look, look.
You think that's our way out?
65
00:04:21,896 --> 00:04:24,448
- It could be, but it
could be our funeral.
66
00:04:24,517 --> 00:04:26,206
Take a closer look.
67
00:04:33,206 --> 00:04:35,896
That is not help.
68
00:04:35,965 --> 00:04:37,344
Let's go.
69
00:04:56,620 --> 00:04:58,827
- KD, where
the fuck are my sons?
70
00:04:58,896 --> 00:05:01,000
I wired you $100,000
to get them out of there.
71
00:05:01,068 --> 00:05:03,965
- And I gave the money to the
only person who could do that.
72
00:05:04,034 --> 00:05:06,137
Now let's just hope that
Roscoe dropped them off
73
00:05:06,206 --> 00:05:08,448
where he promised they would,
because Tommy and the senator
74
00:05:08,517 --> 00:05:10,275
got half the county
looking for them,
75
00:05:10,344 --> 00:05:13,862
and they're fixing to have
a rope party before midnight.
76
00:05:13,931 --> 00:05:17,931
Oh, fuck.
77
00:05:23,172 --> 00:05:25,137
Thank you.
78
00:05:34,517 --> 00:05:35,896
Sorry about the mess.
79
00:05:35,965 --> 00:05:39,068
Roman and I spent most
of the time at the hospital.
80
00:05:41,758 --> 00:05:43,413
Ugh.
81
00:05:46,965 --> 00:05:50,034
Hey, look, you were
awfully quiet in the car.
82
00:05:50,103 --> 00:05:52,586
I'm sure you got a lot
of questions you want to ask me
83
00:05:52,655 --> 00:05:55,241
before Roman gets here.
84
00:05:55,310 --> 00:05:57,724
"A lot" is an understatement.
85
00:05:57,793 --> 00:06:01,068
I don't even know where
to begin asking questions.
86
00:06:01,137 --> 00:06:05,000
So does he know?
Does Roman know we're brothers?
87
00:06:05,068 --> 00:06:06,448
No, we never told him.
88
00:06:06,517 --> 00:06:09,000
Probably would have hated us
if we did.
89
00:06:22,344 --> 00:06:25,034
My entire life...
90
00:06:25,103 --> 00:06:27,000
Paris has been my twin.
91
00:06:28,551 --> 00:06:30,793
I can't even think of a time
where she wasn't by my side.
92
00:06:30,862 --> 00:06:34,655
I mean, she's
more than my sister.
93
00:06:36,586 --> 00:06:38,931
She's my other half.
94
00:06:39,000 --> 00:06:41,172
- Rio, look, I get
that you're mad at me,
95
00:06:41,241 --> 00:06:42,965
but you know I hate it
when you ignore me.
96
00:06:43,034 --> 00:06:44,862
Call me, or at least text me
so we can talk
97
00:06:44,931 --> 00:06:47,793
about this
whole Margaret bullshit.
98
00:06:50,586 --> 00:06:52,103
So Rio still ain't answering?
99
00:06:52,172 --> 00:06:55,206
- No, which means you know
he's in his feelings.
100
00:06:55,275 --> 00:06:56,689
He'll be all right.
101
00:06:56,758 --> 00:06:58,724
It ain't like y'all don't do
this shit all the time.
102
00:06:58,793 --> 00:07:00,344
- That's true,
but I don't know.
103
00:07:00,413 --> 00:07:02,034
This feels different.
104
00:07:02,103 --> 00:07:04,862
I'm worried that he's really
starting to believe
105
00:07:04,931 --> 00:07:07,103
this lady's bullshit
about being his mom.
106
00:07:07,172 --> 00:07:10,586
- Look, I was there
the day y'all was born.
107
00:07:10,655 --> 00:07:12,758
So, whatever
this lady is selling,
108
00:07:12,827 --> 00:07:15,000
I'm not buying that shit.
- Yeah, neither am I.
109
00:07:15,068 --> 00:07:18,862
But you know Rio
and his gullible ass, so...
110
00:07:18,931 --> 00:07:22,241
All right, so what's
the latest with Niles?
111
00:07:22,310 --> 00:07:24,724
- Well, I sent the security
footage of the flower shop
112
00:07:24,793 --> 00:07:26,310
to Little Vegas.
- Mm-hmm.
113
00:07:26,379 --> 00:07:28,034
- Say he going to hop on it
first thing in the morning.
114
00:07:28,103 --> 00:07:29,896
- Okay, cool, 'cause
the quicker we find out
115
00:07:29,965 --> 00:07:31,965
who ordered those flowers,
the quicker we can catch him.
116
00:07:32,034 --> 00:07:33,689
Bet.
117
00:07:35,517 --> 00:07:37,275
I can't believe...
118
00:07:37,344 --> 00:07:40,137
we're not siblings.
119
00:07:40,206 --> 00:07:43,172
I'm--I'm not a Duncan.
- Oh, no, no, baby.
120
00:07:43,241 --> 00:07:46,586
You are a Duncan.
You are.
121
00:07:46,655 --> 00:07:48,586
And Paris is just
as much your sister
122
00:07:48,655 --> 00:07:50,724
as Roman is your brother.
123
00:07:52,689 --> 00:07:55,413
Okay I'm totally confused.
124
00:07:55,482 --> 00:07:57,793
Yeah, I guess you would be.
125
00:07:57,862 --> 00:08:01,413
Um, before you kids
were born...
126
00:08:01,482 --> 00:08:05,413
Margaret worked as a nurse
in Labor and Delivery.
127
00:08:05,482 --> 00:08:08,448
It was her
dream job, and she loved it.
128
00:08:08,517 --> 00:08:10,965
During one
of her late-night shifts,
129
00:08:11,034 --> 00:08:15,413
uh, one of her patients
was a well-off Black couple.
130
00:08:15,482 --> 00:08:17,275
Now, this wasn't
their first baby,
131
00:08:17,344 --> 00:08:21,137
but by the way the husband
was pacing back and forth
132
00:08:21,206 --> 00:08:25,034
in the delivery room,
you would have thought it was.
133
00:08:25,103 --> 00:08:27,620
- Breathing--you're doing fine.
- Ah!
134
00:08:27,689 --> 00:08:28,758
Oh, oh.
Whew.
135
00:08:28,827 --> 00:08:30,517
- It's okay.
- Okay.
136
00:08:30,586 --> 00:08:31,965
Ugh.
137
00:08:32,034 --> 00:08:33,931
For God's sake,
L.C., can you please
138
00:08:34,000 --> 00:08:35,551
stop pacing around this room?
- Sorry, baby.
139
00:08:35,620 --> 00:08:37,137
- 'Cause you are
making me dizzy.
140
00:08:37,206 --> 00:08:38,172
- Sorry.
- Mm-hmm.
141
00:08:38,241 --> 00:08:39,517
Ah!
Oh, oh.
142
00:08:39,586 --> 00:08:41,482
Oh, my God.
Ah!
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,620
- It's okay, Mrs. Duncan.
He's just nervous.
144
00:08:45,689 --> 00:08:48,758
He is always nervous
145
00:08:48,827 --> 00:08:50,517
when they're being born.
146
00:08:50,586 --> 00:08:53,862
But, oh, he is the best father
ever when they're here, so...
147
00:08:53,931 --> 00:08:56,862
Oh.
148
00:08:56,931 --> 00:08:59,724
Hey, are you okay?
149
00:08:59,793 --> 00:09:01,241
Mm-hmm. Mm-hmm.
150
00:09:01,310 --> 00:09:04,793
- How do you feel?
- Um, like I'm in labor.
151
00:09:04,862 --> 00:09:08,275
Uh, it hurts.
It hurts.
152
00:09:08,344 --> 00:09:09,758
- How many children
do you have?
153
00:09:09,827 --> 00:09:11,724
- Four.
Mm.
154
00:09:11,793 --> 00:09:13,620
- Four.
What a blessing.
155
00:09:13,689 --> 00:09:15,896
- Yeah, double blessing
this time
156
00:09:15,965 --> 00:09:18,448
because we are having twins.
157
00:09:18,517 --> 00:09:20,103
- Yeah.
- Twins!
158
00:09:20,172 --> 00:09:23,206
- Hearing that this was not
only her fourth pregnancy,
159
00:09:23,275 --> 00:09:26,344
but that she was also
about to have twins,
160
00:09:26,413 --> 00:09:29,068
this did something
to my sister,
161
00:09:29,137 --> 00:09:31,482
who, six weeks before,
had a stillbirth
162
00:09:31,551 --> 00:09:34,344
after suffering
two miscarriages of her own.
163
00:09:34,413 --> 00:09:37,413
And the doctor told her she
couldn't have any more babies.
164
00:09:37,482 --> 00:09:39,206
Congratulations.
165
00:09:39,275 --> 00:09:41,241
Let me go tell the doctor
you're 10 centimeters.
166
00:09:41,310 --> 00:09:42,620
Ooh, okay.
167
00:09:42,689 --> 00:09:44,344
You ready?
168
00:09:44,413 --> 00:09:46,896
- It's you and me forever.
- Absolutely.
169
00:09:46,965 --> 00:09:49,689
- I love you.
- I love you, too.
170
00:10:03,310 --> 00:10:04,448
Where the fuck is he?
171
00:10:04,517 --> 00:10:06,620
I thought you said
he came down here.
172
00:10:06,689 --> 00:10:08,896
- He did!
I saw him come this way.
173
00:10:08,965 --> 00:10:11,172
Then where the fuck is he?
174
00:10:11,241 --> 00:10:14,965
I know you ain't let
this motherfucker get away.
175
00:10:15,034 --> 00:10:16,241
Fuck!
176
00:10:16,310 --> 00:10:19,172
All right.
Couldn't have gone far.
177
00:10:19,241 --> 00:10:21,827
This way.
- We're going to get his ass.
178
00:10:46,172 --> 00:10:48,241
- Y'all see that
down the road there?
179
00:10:48,310 --> 00:10:49,586
Where?
180
00:10:49,655 --> 00:10:51,103
- Right over there,
by that tree.
181
00:10:51,172 --> 00:10:53,206
- I don't see shit.
- Shut up. Listen.
182
00:10:53,275 --> 00:10:54,827
You hear that?
183
00:10:54,896 --> 00:10:56,793
There's something
moving over there.
184
00:10:56,862 --> 00:10:59,517
- That's a deer.
That ain't them.
185
00:10:59,586 --> 00:11:01,620
Deer, my ass.
186
00:11:01,689 --> 00:11:02,655
Lee!
- Yes, sir.
187
00:11:02,724 --> 00:11:03,689
Let's go.
188
00:11:03,758 --> 00:11:05,448
You two watch the truck.
189
00:11:05,517 --> 00:11:07,482
- I don't know what he saw, but
there ain't nothing over there.
190
00:11:07,551 --> 00:11:09,068
Well, I told him.
191
00:11:09,137 --> 00:11:12,965
I told him it was a deer, but,
you know, he's just right--
192
00:11:15,344 --> 00:11:17,000
That was close.
193
00:11:17,068 --> 00:11:19,103
- Let's get
the hell out of here.
194
00:11:19,172 --> 00:11:20,689
Get their guns.
- Whoo!
195
00:11:20,758 --> 00:11:23,034
Hell, yeah.
196
00:11:23,103 --> 00:11:24,827
Two for the price of one.
197
00:11:24,896 --> 00:11:27,206
It's going to be
one hell of a payday.
198
00:11:37,275 --> 00:11:40,000
Little mommy-daughter time.
199
00:11:40,068 --> 00:11:42,931
Oh, Lord.
Y'all stay right here.
200
00:11:51,241 --> 00:11:52,689
So it's you.
201
00:11:52,758 --> 00:11:54,034
- Well, hello
to you, too, London.
202
00:11:54,103 --> 00:11:56,862
- Please don't try to act
like we're close.
203
00:11:56,931 --> 00:11:58,586
I'm surprised
you even know my name,
204
00:11:58,655 --> 00:12:00,482
considering you
haven't returned
205
00:12:00,551 --> 00:12:02,241
any of my calls or texts.
206
00:12:02,310 --> 00:12:04,896
- Look, I'm not here
for any of that drama.
207
00:12:04,965 --> 00:12:07,000
I'm here to see my wife.
208
00:12:07,068 --> 00:12:08,103
- Well, you're a little
too late for that,
209
00:12:08,172 --> 00:12:10,689
'cause she ain't here.
210
00:12:10,758 --> 00:12:12,655
- Where is she?
- I don't know.
211
00:12:12,724 --> 00:12:14,034
But if I were you,
212
00:12:14,103 --> 00:12:16,586
I'd be praying
that she wasn't somewhere
213
00:12:16,655 --> 00:12:19,344
trying to get rid of something.
214
00:12:19,413 --> 00:12:22,448
- What the hell are
you talking about?
215
00:12:22,517 --> 00:12:24,482
- You really want me
to spell it out for you
216
00:12:24,551 --> 00:12:26,344
while my daughters
are standing here?
217
00:12:26,413 --> 00:12:29,551
What the hell do
you think it mean?
218
00:12:29,620 --> 00:12:31,655
No, you're crazy.
219
00:12:31,724 --> 00:12:33,931
No way Sonya
would kill our kid.
220
00:12:34,000 --> 00:12:35,724
Oh, you think so?
221
00:12:35,793 --> 00:12:39,068
'Cause, you know, nobody wants
to be a single parent, Junior.
222
00:12:39,137 --> 00:12:42,000
Trust me,
that shit is not easy.
223
00:12:42,068 --> 00:12:45,206
And you were the one
who pushed her away.
224
00:12:45,275 --> 00:12:47,206
- Where is she, London,
seriously?
225
00:12:47,275 --> 00:12:50,482
I got to talk to her before she
does something we both regret.
226
00:12:50,551 --> 00:12:52,827
I don't know.
227
00:12:52,896 --> 00:12:55,275
She's your wife.
Check her location.
228
00:12:55,344 --> 00:12:56,655
Don't you have it?
229
00:13:02,448 --> 00:13:03,862
Oh, God.
230
00:13:03,931 --> 00:13:05,758
- What?
- She's at the woman's clinic.
231
00:13:05,827 --> 00:13:07,551
Oh, my God.
232
00:13:13,758 --> 00:13:16,896
- I've tried calling
L.C. Duncan several times.
233
00:13:16,965 --> 00:13:19,344
He seems to be unreachable
at the moment.
234
00:13:19,413 --> 00:13:22,379
- Maybe we should try
calling one of his sons.
235
00:13:24,655 --> 00:13:27,241
- I was told to give this
to whoever's in charge.
236
00:13:39,758 --> 00:13:43,724
- Oh, it appears we don't need
to look for L.C. Duncan.
237
00:13:43,793 --> 00:13:46,724
He's summoned us.
238
00:13:48,931 --> 00:13:51,448
Excuse me.
239
00:13:51,517 --> 00:13:52,965
Detective Bryant.
240
00:13:53,034 --> 00:13:54,310
He said he had something
important to tell us.
241
00:13:54,379 --> 00:13:56,482
- What can I do
for you, Detective?
242
00:13:56,551 --> 00:13:58,103
How can I help you?
243
00:13:58,172 --> 00:14:00,241
- I'm sorry to inform you
that Farah Muhammad,
244
00:14:00,310 --> 00:14:03,724
the man that you called
Brother Minister,
245
00:14:03,793 --> 00:14:06,103
was found dead in Los Angeles.
246
00:14:07,758 --> 00:14:10,448
Brother Minister?
247
00:14:10,517 --> 00:14:12,448
Are you certain?
248
00:14:32,344 --> 00:14:34,413
Yes.
249
00:14:34,482 --> 00:14:36,413
That's him.
250
00:14:39,517 --> 00:14:41,965
What happened?
251
00:14:43,448 --> 00:14:46,103
- Someone shot him
at point-blank range.
252
00:14:49,655 --> 00:14:51,758
Well, let me know
if you find anything.
253
00:14:51,827 --> 00:14:53,931
And I'm sorry for your loss.
254
00:15:11,965 --> 00:15:13,103
Sonya!
255
00:15:13,172 --> 00:15:16,551
- Junior, what are
you doing here?
256
00:15:16,620 --> 00:15:18,413
- I'm here to stop you
from making
257
00:15:18,482 --> 00:15:20,206
the worst mistake of your life.
258
00:15:20,275 --> 00:15:22,517
- Really? Where have you been
the last few months?
259
00:15:22,586 --> 00:15:24,275
And where was all
of this energy
260
00:15:24,344 --> 00:15:26,068
when I came down
to the Hellfire Club
261
00:15:26,137 --> 00:15:28,068
to get you to talk to me?
262
00:15:28,137 --> 00:15:29,827
Yeah, that's what I thought.
263
00:15:29,896 --> 00:15:31,379
I'm sick of you
embarrassing me.
264
00:15:31,448 --> 00:15:34,896
- I'm not letting you
leave here without me.
265
00:15:34,965 --> 00:15:37,827
You didn't do it, did you?
266
00:15:37,896 --> 00:15:40,241
No.
267
00:15:40,310 --> 00:15:42,758
I didn't terminate.
I couldn't do it.
268
00:15:42,827 --> 00:15:45,413
I was in there trying to get
my prenatal vitamins.
269
00:15:45,482 --> 00:15:48,689
You came in here acting a fool.
- Come on, baby.
270
00:15:48,758 --> 00:15:49,931
Wait.
271
00:15:50,000 --> 00:15:52,137
- What do you want?
- I want you.
272
00:15:52,206 --> 00:15:53,793
No, you don't.
273
00:15:53,862 --> 00:15:55,965
You don't want me, Junior.
274
00:15:56,034 --> 00:15:57,827
Ever since
you've been around here,
275
00:15:57,896 --> 00:15:59,655
living your life
like a frat boy
276
00:15:59,724 --> 00:16:02,172
and hanging out with whores,
277
00:16:02,241 --> 00:16:04,172
that's not somebody
who want me.
278
00:16:04,241 --> 00:16:05,862
And you're not even here
because of me.
279
00:16:05,931 --> 00:16:08,551
You here because you found out
about this baby.
280
00:16:10,551 --> 00:16:13,275
You're right.
281
00:16:13,344 --> 00:16:15,931
I have been a total ass.
282
00:16:16,000 --> 00:16:17,827
I've been caught up
in my feelings
283
00:16:17,896 --> 00:16:20,586
about something that has
nothing to do with you.
284
00:16:20,655 --> 00:16:23,206
And you did not deserve
any of it.
285
00:16:23,275 --> 00:16:24,965
- Oh, tell me something
I don't know.
286
00:16:25,034 --> 00:16:29,620
- When I found out that you
were pregnant, it woke me up.
287
00:16:29,689 --> 00:16:32,689
It made me realize
what's really important.
288
00:16:32,758 --> 00:16:34,000
And that's you.
289
00:16:34,068 --> 00:16:36,275
You are everything to me.
290
00:16:36,344 --> 00:16:40,793
This baby is what we've
both been praying for.
291
00:16:45,413 --> 00:16:48,965
My anger, my frustration
was ruining everything.
292
00:16:49,034 --> 00:16:51,068
I don't want to lose you guys.
293
00:16:51,137 --> 00:16:52,862
You are my life.
294
00:16:52,931 --> 00:16:54,827
You are my family.
295
00:16:54,896 --> 00:16:57,827
I love you.
I'm sorry.
296
00:16:57,896 --> 00:17:01,620
I am truly sorry, baby.
297
00:17:01,689 --> 00:17:06,448
- I appreciate the apology,
but this shit ain't over.
298
00:17:17,724 --> 00:17:19,482
Good afternoon.
299
00:17:21,241 --> 00:17:22,482
Where's L.C.?
300
00:17:22,551 --> 00:17:24,620
Shouldn't he be here?
- My mother is here.
301
00:17:24,689 --> 00:17:27,275
- No disrespect, but I didn't
leave my business
302
00:17:27,344 --> 00:17:29,413
so that I can see you
or your mother.
303
00:17:29,482 --> 00:17:33,344
- No disrespect, but if you
weren't Nevada's mother,
304
00:17:33,413 --> 00:17:34,931
I'd slit your throat right now.
305
00:17:35,000 --> 00:17:38,413
L.C. won't be here.
306
00:17:38,482 --> 00:17:43,310
He is, um, occupied
at the moment.
307
00:17:43,379 --> 00:17:47,586
But what I have to say
on his behalf is important.
308
00:17:47,655 --> 00:17:50,517
- "Occupied"?
What does that even mean?
309
00:17:50,586 --> 00:17:52,758
L.C. was the one
that called this meeting.
310
00:17:52,827 --> 00:17:56,206
So, if it's not important
for him to be here,
311
00:17:56,275 --> 00:17:58,103
why are we here?
312
00:17:58,172 --> 00:17:59,931
Cálmate, Consuela.
313
00:18:00,000 --> 00:18:02,034
All right, just relax, okay?
314
00:18:02,103 --> 00:18:04,275
What's with all the questions?
No--just came in.
315
00:18:04,344 --> 00:18:05,586
Let them talk, all right?
316
00:18:05,655 --> 00:18:07,310
- Better you shut her up
than I do.
317
00:18:07,379 --> 00:18:09,551
- ¿Ves?
- Did she just--
318
00:18:09,620 --> 00:18:11,310
Paris...
319
00:18:11,379 --> 00:18:14,103
she is a member of this Table,
320
00:18:14,172 --> 00:18:16,827
and she has a right to know...
321
00:18:16,896 --> 00:18:18,931
as do they all.
322
00:18:19,000 --> 00:18:22,103
L.C. is with KD rescuing
323
00:18:22,172 --> 00:18:25,931
Vegas and Orlando
324
00:18:26,000 --> 00:18:27,413
from the Dixie Mafia.
325
00:18:27,482 --> 00:18:28,793
"The Dixie Mafia"?
326
00:18:28,862 --> 00:18:31,620
They sound like a bunch
of hillbillies to me.
327
00:18:31,689 --> 00:18:34,862
How threatening
could they really be?
328
00:18:34,931 --> 00:18:36,413
Consuela, my baby sister,
329
00:18:36,482 --> 00:18:38,896
you pride yourself
on this information you get
330
00:18:38,965 --> 00:18:40,241
at the Hellfire Club.
331
00:18:40,310 --> 00:18:43,344
But don't be ignorant
to these hillbillies.
332
00:18:43,413 --> 00:18:46,379
They're vicious,
violent, dirty dogs.
333
00:18:46,448 --> 00:18:48,482
- What are you talking about,
Marcos?
334
00:18:48,551 --> 00:18:50,689
I've never even heard
of these people.
335
00:18:50,758 --> 00:18:53,689
- That's because they
don't want to be heard of.
336
00:18:53,758 --> 00:18:55,206
That's right.
337
00:18:55,275 --> 00:18:56,896
The Dixie Mafia is more
than a bunch of hillbillies.
338
00:18:56,965 --> 00:18:58,896
They're one of the largest,
339
00:18:58,965 --> 00:19:02,344
most powerful underworld
organizations in this country.
340
00:19:02,413 --> 00:19:03,827
And I've heard of them, too.
341
00:19:03,896 --> 00:19:05,758
They're
high-ranking officials--
342
00:19:05,827 --> 00:19:10,241
federal, state, local judges...
343
00:19:10,310 --> 00:19:13,413
key members
of the law enforcement.
344
00:19:13,482 --> 00:19:16,275
Again, line them up!
345
00:19:16,344 --> 00:19:18,172
Yeah, I remember them.
346
00:19:18,241 --> 00:19:21,000
I remember them years ago when
L.C. had trouble with them.
347
00:19:21,068 --> 00:19:23,068
Which is why...
348
00:19:23,137 --> 00:19:26,724
I have come to you
for your help...
349
00:19:26,793 --> 00:19:28,896
each one of you
350
00:19:28,965 --> 00:19:32,137
and your resources,
collectively.
351
00:19:35,379 --> 00:19:37,310
This isn't about money.
352
00:19:39,068 --> 00:19:40,931
It's about power.
353
00:19:41,000 --> 00:19:42,655
- Charlotte, if I may,
gracefully,
354
00:19:42,724 --> 00:19:45,103
that power is in this room--
355
00:19:45,172 --> 00:19:49,517
the Latin cartel,
everybody in here.
356
00:19:49,586 --> 00:19:51,793
I'm compelled to tell you...
357
00:19:51,862 --> 00:19:56,551
we will support you--
ride or die, whatever you need.
358
00:19:56,620 --> 00:20:00,413
- Gracias, Marco.
- De nada.
359
00:20:00,482 --> 00:20:03,206
Let's just pray...
360
00:20:03,275 --> 00:20:06,689
They get out safe, yeah?
361
00:20:06,758 --> 00:20:09,793
Excuse me.
362
00:20:14,310 --> 00:20:15,689
Oh.
363
00:20:15,758 --> 00:20:17,655
It's L.C.
I got to take this.
364
00:20:17,724 --> 00:20:20,448
- Okay.
- Thank you.
365
00:20:22,241 --> 00:20:24,448
L.C., give me a second.
366
00:20:26,241 --> 00:20:28,448
L.C.?
You all right?
367
00:20:28,517 --> 00:20:31,000
Boys all right?
I've been worried sick.
368
00:20:31,068 --> 00:20:32,551
I'm fine, Chippy.
369
00:20:32,620 --> 00:20:35,000
And the boys are fine, too.
- Oh, God.
370
00:20:35,068 --> 00:20:37,482
- It, uh, got a little scary
there for a minute.
371
00:20:37,551 --> 00:20:40,241
- Right.
What happened?
372
00:20:42,068 --> 00:20:44,586
Well...
373
00:20:44,655 --> 00:20:46,413
a lot.
374
00:20:46,482 --> 00:20:48,896
- Hell, yeah.
Two for the price of one.
375
00:20:48,965 --> 00:20:51,241
It's going to be one hell
of a payday.
376
00:20:57,344 --> 00:20:59,034
Hey, Pop.
377
00:20:59,103 --> 00:21:00,620
Good to see ya.
378
00:21:00,689 --> 00:21:02,000
Yeah.
379
00:21:02,068 --> 00:21:04,034
- Never been so happy
to see you in my life.
380
00:21:04,103 --> 00:21:06,448
- Yeah, me too.
Let's get the hell out of here.
381
00:21:06,517 --> 00:21:07,896
Someone had to have
heard that shot.
382
00:21:07,965 --> 00:21:10,344
KD has a car waiting for us.
Come on.
383
00:21:10,413 --> 00:21:11,965
Come on.
384
00:21:17,241 --> 00:21:19,000
Come here.
385
00:21:23,896 --> 00:21:27,034
Listen, I think you need
to move in with me and Mom.
386
00:21:27,103 --> 00:21:29,586
If you want to have
separate bedrooms,
387
00:21:29,655 --> 00:21:31,689
we can do that
until you feel comfortable.
388
00:21:31,758 --> 00:21:34,103
- And why would I do that?
I mean, we have a room here.
389
00:21:34,172 --> 00:21:35,862
Baby, I love you.
390
00:21:35,931 --> 00:21:39,034
And I want my family
back together.
391
00:21:39,103 --> 00:21:41,379
I let you walk out that door
and leave me once.
392
00:21:41,448 --> 00:21:44,068
I'm not letting you
do that shit again.
393
00:21:47,793 --> 00:21:50,862
- Look, I know
that I fucked up,
394
00:21:50,931 --> 00:21:53,689
and I promise you
that I'm going to make up
395
00:21:53,758 --> 00:21:56,965
for all those mistakes
over the past couple of months.
396
00:21:57,034 --> 00:22:00,586
But I can't do that here.
397
00:22:00,655 --> 00:22:03,275
We can have a family
of our own,
398
00:22:03,344 --> 00:22:05,448
just away from here.
399
00:22:05,517 --> 00:22:08,241
- But, I mean, have you
talked to them or...
400
00:22:11,206 --> 00:22:13,448
Junior, you're home.
401
00:22:15,448 --> 00:22:17,655
This is not my home.
402
00:22:17,724 --> 00:22:20,103
- Here's with that
bullshit again.
403
00:22:20,172 --> 00:22:22,758
- Well, whether you consider
it your home or not,
404
00:22:22,827 --> 00:22:26,586
it's good to see you, son.
- I wish I could say the same.
405
00:22:26,655 --> 00:22:29,620
- Junior. Why don't
we go into my office?
406
00:22:29,689 --> 00:22:33,137
Let's have a man-to-man talk.
It's long past time.
407
00:22:33,206 --> 00:22:35,137
No, I'm good.
408
00:22:35,206 --> 00:22:38,448
You had over 30 years to have
a man-to-man conversation,
409
00:22:38,517 --> 00:22:40,689
but you didn't.
410
00:22:40,758 --> 00:22:43,689
Do you realize
that Sasha was my sister
411
00:22:43,758 --> 00:22:47,241
and she died without
even knowing that shit?
412
00:22:47,310 --> 00:22:49,862
How do you think
that makes me feel?
413
00:22:51,965 --> 00:22:53,448
Exactly.
414
00:22:53,517 --> 00:22:56,586
And to think that I looked
up to you all of these years.
415
00:22:56,655 --> 00:22:58,103
What a crock of shit.
416
00:22:58,172 --> 00:22:59,517
Babe.
417
00:22:59,586 --> 00:23:02,275
- Junior, now,
you need to silence that shit.
418
00:23:02,344 --> 00:23:04,206
- Oh, I'm sorry
I'm not reacting
419
00:23:04,275 --> 00:23:06,172
the way you think
I should, Vegas,
420
00:23:06,241 --> 00:23:08,965
but I've always wondered
why you always acted
421
00:23:09,034 --> 00:23:12,172
like you were the one in charge
when I was the oldest.
422
00:23:12,241 --> 00:23:14,724
But I've come to realize...
423
00:23:14,793 --> 00:23:19,241
you are the real firstborn son.
424
00:23:19,310 --> 00:23:21,034
That's not true, son.
425
00:23:21,103 --> 00:23:23,620
It is, and you know it.
426
00:23:23,689 --> 00:23:25,931
But things have changed.
427
00:23:26,000 --> 00:23:28,551
I don't got to answer
to anyone anymore.
428
00:23:28,620 --> 00:23:31,965
Junior, we're still family.
429
00:23:32,034 --> 00:23:34,965
- Aunt Nee Nee,
the only family I care about
430
00:23:35,034 --> 00:23:39,517
is my mother, my wife,
and our unborn child.
431
00:23:39,586 --> 00:23:41,344
"Child"?
432
00:23:41,413 --> 00:23:43,482
Are you having a baby?
433
00:23:43,551 --> 00:23:45,103
That's right.
434
00:23:45,172 --> 00:23:47,310
Sonya and I are
going to be parents.
435
00:23:47,379 --> 00:23:49,310
And unfortunately for you,
436
00:23:49,379 --> 00:23:52,758
you and Chippy are not going
to take our baby from us
437
00:23:52,827 --> 00:23:54,896
the way you took me
from my mother.
438
00:23:54,965 --> 00:23:58,758
Now, Junior, that's enough.
439
00:23:58,827 --> 00:24:01,551
- You're right.
That is enough.
440
00:24:01,620 --> 00:24:03,413
Let's go, babe.
441
00:24:03,482 --> 00:24:04,655
Um, babe...
442
00:24:08,655 --> 00:24:11,482
- You're either with me,
or you're with them.
443
00:24:11,551 --> 00:24:13,620
You can't have it both ways.
444
00:24:15,172 --> 00:24:18,689
I have a very important meeting
that I have to attend.
445
00:24:18,758 --> 00:24:20,862
- I love you guys.
- We love you, Sonya.
446
00:24:20,931 --> 00:24:23,034
We love you, too, Sonya.
447
00:24:28,413 --> 00:24:30,413
Wow.
448
00:24:32,586 --> 00:24:35,172
Hey...
449
00:24:35,241 --> 00:24:38,620
why don't, uh, you guys
go get cleaned up?
450
00:24:38,689 --> 00:24:41,275
- All right.
Good idea.
451
00:24:55,413 --> 00:24:58,931
Hey, Mom?
- Yes, baby.
452
00:24:59,000 --> 00:25:02,103
- Now that we know
the boys are okay,
453
00:25:02,172 --> 00:25:05,793
there's something I need to do.
- Something like what?
454
00:25:05,862 --> 00:25:09,172
- I told someone
I'd have lunch with them.
455
00:25:11,793 --> 00:25:14,034
- Is it the friend who sent you
those blue roses?
456
00:25:14,103 --> 00:25:15,413
Oh, no. No.
457
00:25:15,482 --> 00:25:17,413
- No?
Well, okay.
458
00:25:17,482 --> 00:25:19,241
Well, honey, have fun.
459
00:25:19,310 --> 00:25:21,620
I'll see you back at the house.
- Thank you.
460
00:25:21,689 --> 00:25:23,482
Love you, Mama.
- I love you.
461
00:25:25,310 --> 00:25:27,034
More than you'll ever know.
462
00:25:27,103 --> 00:25:28,448
Come on, DJ.
463
00:25:28,517 --> 00:25:31,241
My pretty baby--oh.
464
00:25:34,206 --> 00:25:36,896
Ooh, let's do this!
465
00:25:52,379 --> 00:25:54,689
- Brother Elijah.
- Señor Cruz.
466
00:25:54,758 --> 00:25:58,551
- Welcome. We were expecting,
uh, Brother Minister.
467
00:25:58,620 --> 00:26:00,551
We just received word
468
00:26:00,620 --> 00:26:02,827
that Brother Minister
has been murdered.
469
00:26:02,896 --> 00:26:05,034
Brother Minister?
470
00:26:05,103 --> 00:26:09,551
- It was a group calling
themselves the Alliance.
471
00:26:09,620 --> 00:26:12,103
- Brother Minister
is a hard man to kill.
472
00:26:12,172 --> 00:26:14,965
I mean, who--who the hell
is this Alliance?
473
00:26:15,034 --> 00:26:17,137
A newly formed organization.
474
00:26:17,206 --> 00:26:21,586
And this Alliance is being led
by Junior Duncan.
475
00:26:21,655 --> 00:26:23,379
Say it ain't so.
476
00:26:23,448 --> 00:26:26,482
Junior Duncan? He would never
betray his family.
477
00:26:26,551 --> 00:26:27,931
Put that on something.
478
00:26:28,000 --> 00:26:30,379
- Wait a minute.
It's possible, Marcos.
479
00:26:30,448 --> 00:26:31,793
Junior's been spending
480
00:26:31,862 --> 00:26:36,137
a lot of time with Antonio
in the Hellfire Club.
481
00:26:36,206 --> 00:26:37,931
It makes sense now.
482
00:26:38,000 --> 00:26:41,206
Now that you think about it,
it's really possible.
483
00:26:41,275 --> 00:26:43,655
Out of respect...
484
00:26:43,724 --> 00:26:45,689
I wanted Mr. Duncan to know
485
00:26:45,758 --> 00:26:49,344
before the brotherhood
takes action.
486
00:26:49,413 --> 00:26:51,103
Elijah, wait.
487
00:26:56,275 --> 00:26:58,586
Brother Minister was
a well-respected man
488
00:26:58,655 --> 00:27:00,724
in this organization.
489
00:27:00,793 --> 00:27:03,344
And the one thing
we really appreciated him for
490
00:27:03,413 --> 00:27:06,689
was his ability to think
without taking any action.
491
00:27:06,758 --> 00:27:11,241
Listen, now, I know this
is a delicate situation,
492
00:27:11,310 --> 00:27:13,724
but out of respect,
493
00:27:13,793 --> 00:27:15,448
I'm asking you, please,
494
00:27:15,517 --> 00:27:17,931
let me get a chance
to talk to L.C. about this
495
00:27:18,000 --> 00:27:20,517
before you or your people
take any action
496
00:27:20,586 --> 00:27:23,758
or make any movement.
497
00:27:23,827 --> 00:27:26,172
- I can honor that request
for now.
498
00:27:26,241 --> 00:27:29,793
We still have funeral
arrangements to prepare,
499
00:27:29,862 --> 00:27:33,379
but once Brother Minister
is put to rest,
500
00:27:33,448 --> 00:27:37,206
everyone involved
501
00:27:37,275 --> 00:27:40,379
will feel our wrath.
502
00:27:44,517 --> 00:27:46,103
You know, I'd be remiss
503
00:27:46,172 --> 00:27:48,896
if I didn't tell you
how impressed we are.
504
00:27:48,965 --> 00:27:50,310
Not that I should be surprised.
505
00:27:50,379 --> 00:27:52,275
I mean, your reputation
precedes you.
506
00:27:52,344 --> 00:27:54,379
A man with your experience...
- Thank you.
507
00:27:54,448 --> 00:27:57,413
- Could be a valuable asset
to our new organization.
508
00:27:57,482 --> 00:28:00,068
This could be nothing
but beneficial for you--
509
00:28:00,137 --> 00:28:02,448
an opportunity
to expand your reach
510
00:28:02,517 --> 00:28:04,103
and a position of power.
511
00:28:04,172 --> 00:28:06,655
Think of it as a stepping stone
512
00:28:06,724 --> 00:28:09,931
to all your future aspirations.
513
00:28:11,379 --> 00:28:15,241
- Well, I sure do appreciate
your kind words
514
00:28:15,310 --> 00:28:17,793
and your offer.
515
00:28:17,862 --> 00:28:22,344
Let me, uh, chew
on it a bit, hmm?
516
00:28:24,758 --> 00:28:26,379
All right, there he go.
517
00:28:28,206 --> 00:28:29,931
Told you that motherfucker
be coming home soon.
518
00:28:30,000 --> 00:28:32,241
What's up, y'all?
519
00:28:32,310 --> 00:28:34,862
Let's get it.
520
00:28:37,793 --> 00:28:40,517
- Where the fuck is my money?
- Oh, shit.
521
00:28:40,586 --> 00:28:41,724
It's gone.
522
00:28:41,793 --> 00:28:42,758
- What the fuck you mean
it's gone?
523
00:28:42,827 --> 00:28:44,275
That was, like, 250K!
524
00:28:44,344 --> 00:28:46,241
You ain't even got no car
with your broke ass.
525
00:28:46,310 --> 00:28:48,172
Now, where's my money?
I ain't gonna ask you again.
526
00:28:48,241 --> 00:28:50,448
- I just told you,
the money's gone--I spent it.
527
00:28:53,172 --> 00:28:55,896
Shoot his weak ass!
528
00:28:55,965 --> 00:28:58,137
- What the fuck
you spend it on, huh--some ass?
529
00:28:58,206 --> 00:29:00,620
- My mother.
She needed an operation.
530
00:29:00,689 --> 00:29:02,827
Oh, for real?
531
00:29:02,896 --> 00:29:04,551
Well, if I don't get my money,
532
00:29:04,620 --> 00:29:06,862
everyone in your family
going to need an operation.
533
00:29:06,931 --> 00:29:08,620
- Yo, get the fuck
away from him!
534
00:29:08,689 --> 00:29:09,862
Who the hell are you?
535
00:29:09,931 --> 00:29:11,965
- I'm your worst
fucking nightmare!
536
00:29:12,034 --> 00:29:14,620
- You? You look like
one of them sissies.
537
00:29:14,689 --> 00:29:17,241
Sissy this, bitch.
538
00:29:17,310 --> 00:29:20,448
You want some, too?
Get the fuck out of here!
539
00:29:24,379 --> 00:29:27,068
Yo.
540
00:29:27,137 --> 00:29:28,689
You good?
541
00:29:28,758 --> 00:29:30,034
- Oh, shit.
I know you.
542
00:29:30,103 --> 00:29:31,862
Yeah, you robbed me.
543
00:29:31,931 --> 00:29:33,620
- Then why you
helping me, then?
544
00:29:33,689 --> 00:29:35,965
Good question.
545
00:29:36,034 --> 00:29:38,275
Because I'm your brother.
546
00:29:38,344 --> 00:29:39,793
What?
547
00:29:44,137 --> 00:29:46,034
- The duck is amazing.
Fire-ass duck.
548
00:29:46,103 --> 00:29:47,758
- Oh, the duck.
- Pardon me. Mr. Boyd?
549
00:29:47,827 --> 00:29:49,034
- Yeah.
- I'm so sorry to interrupt.
550
00:29:49,103 --> 00:29:51,137
But you're interrupting, man.
551
00:29:51,206 --> 00:29:52,896
- I'm so sorry. The owner of
the establishment is wondering
552
00:29:52,965 --> 00:29:54,413
if you might like to take
a photo with him.
553
00:29:54,482 --> 00:29:56,965
He's a huge fan.
- Oh, man. Uh, you know what?
554
00:29:57,034 --> 00:29:58,689
Bobby Boyd love to take
pictures with the fans.
555
00:29:58,758 --> 00:29:59,965
Baby, that's good?
I can go and--
556
00:30:00,034 --> 00:30:01,586
All right, appreciate you.
557
00:30:01,655 --> 00:30:04,241
All right. Let's do this.
Real quick, real quick.
558
00:30:09,655 --> 00:30:12,724
- Hey, cuzzo.
I'm on a date, so talk fast.
559
00:30:12,793 --> 00:30:14,034
I'm here with Little Vegas.
560
00:30:14,103 --> 00:30:16,206
He cleaned up
that video footage.
561
00:30:16,275 --> 00:30:17,965
- Did you find out
who got the flowers?
562
00:30:18,034 --> 00:30:21,344
- No. Dude had sunglasses on,
and his hat was pulled down.
563
00:30:21,413 --> 00:30:22,793
Damn.
564
00:30:22,862 --> 00:30:24,965
Okay, hit me if you find out
anything else.
565
00:30:25,034 --> 00:30:26,344
- Look, that's not
all we got, though.
566
00:30:26,413 --> 00:30:28,931
When dude left, Little Vegas
got a license plate
567
00:30:29,000 --> 00:30:30,482
off the reflection
of the door.
568
00:30:30,551 --> 00:30:32,379
You're not going to believe
who the car is registered to.
569
00:30:32,448 --> 00:30:33,689
Who?
570
00:30:33,758 --> 00:30:35,551
Bobby "The Beast" Boyd.
571
00:30:35,620 --> 00:30:37,896
- Wait, what?
- And we did some digging.
572
00:30:37,965 --> 00:30:41,310
Turns out Bobby Boyd's father
is Willie Monroe.
573
00:30:41,379 --> 00:30:44,655
Paris, your boy
is Niles Monroe's cousin.
574
00:30:44,724 --> 00:30:47,034
- There it is.
There it is.
575
00:30:47,103 --> 00:30:49,620
- Paris.
Paris, you still there?
576
00:30:49,689 --> 00:30:52,620
Yeah, um...
577
00:30:52,689 --> 00:30:54,482
I'm gonna call you back.
578
00:30:54,551 --> 00:30:57,689
Shit.
579
00:30:57,758 --> 00:30:59,793
Said she'll call back.
580
00:30:59,862 --> 00:31:02,000
We did what we could.
581
00:31:05,896 --> 00:31:07,517
There she is!
582
00:31:07,586 --> 00:31:09,206
Beautiful, I got great news.
583
00:31:09,275 --> 00:31:11,413
I want you to order the most
expensive thing on the menu
584
00:31:11,482 --> 00:31:13,413
because they going to comp
this all, baby.
585
00:31:13,482 --> 00:31:16,000
- You know what?
I-I think we should go.
586
00:31:16,068 --> 00:31:18,206
- What? Is something wrong
with your stomach?
587
00:31:18,275 --> 00:31:20,931
- No, is something wrong
with you, asshole?
588
00:31:21,000 --> 00:31:23,068
- Oh, fuck.
Is this about Karen?
589
00:31:23,137 --> 00:31:24,896
Don't--I don't want to trip.
590
00:31:24,965 --> 00:31:26,620
Okay, listen, I was going
to tell you about it,
591
00:31:26,689 --> 00:31:28,620
but you was the one
who was like, you know,
592
00:31:28,689 --> 00:31:29,931
didn't want anything serious.
593
00:31:30,000 --> 00:31:31,586
So I thought it best
to keep it to myself.
594
00:31:31,655 --> 00:31:33,000
Let's not argue, baby.
595
00:31:33,068 --> 00:31:35,103
Let's just order us
some dinner, okay?
596
00:31:35,172 --> 00:31:38,896
- This isn't about Karen
or any other bitch.
597
00:31:38,965 --> 00:31:41,103
This is about Niles Monroe.
598
00:31:42,620 --> 00:31:43,896
Who?
599
00:31:43,965 --> 00:31:47,172
Niles Monroe, your cousin.
600
00:31:47,241 --> 00:31:50,551
Look, I don't know what game
y'all are playing with me...
601
00:31:53,896 --> 00:31:56,413
But I'm not the one.
602
00:31:56,482 --> 00:31:58,827
Uh, wh--
603
00:31:58,896 --> 00:32:01,724
- Mm-hmm.
- Okay.
604
00:32:01,793 --> 00:32:03,482
Well...
605
00:32:03,551 --> 00:32:06,241
mm, I guess the cat's
out of the bag.
606
00:32:06,310 --> 00:32:07,931
Um...
607
00:32:08,000 --> 00:32:09,413
what you gonna do?
608
00:32:09,482 --> 00:32:11,241
Like, really,
what are you gonna do?
609
00:32:11,310 --> 00:32:13,206
Are you gonna shoot me
in front of all these people?
610
00:32:13,275 --> 00:32:16,068
Come on. Look, do you know
who the fuck I am?
611
00:32:16,137 --> 00:32:18,206
I am Bobby "The Beast" Boyd.
612
00:32:18,275 --> 00:32:19,896
You'll never get away with it.
613
00:32:21,482 --> 00:32:24,137
And I'm
Paris motherfucking Duncan,
614
00:32:24,206 --> 00:32:26,620
which means my family
has so much money,
615
00:32:26,689 --> 00:32:29,034
I'll be out the country before
your body hits the ground.
616
00:32:29,103 --> 00:32:31,137
- Really?
- And you're not the only man
617
00:32:31,206 --> 00:32:33,551
I've ever killed
for playing me.
618
00:32:37,103 --> 00:32:38,758
You know what?
619
00:32:38,827 --> 00:32:40,896
It's a good thing that I took
the bullets out that gun
620
00:32:40,965 --> 00:32:42,724
before we left the house.
- Motherfucker.
621
00:32:42,793 --> 00:32:45,275
- Listen, I told you tonight
was going to be memorable.
622
00:32:45,344 --> 00:32:46,724
I said that.
623
00:32:46,793 --> 00:32:48,275
Let me tell you something.
624
00:32:48,344 --> 00:32:51,517
It was so good to get
to know you, really good.
625
00:32:51,586 --> 00:32:55,931
Oh, and, uh, my cousin--
he says that he'll be in touch.
626
00:32:56,000 --> 00:32:58,862
Oh, I love that dress.
627
00:32:58,931 --> 00:33:00,931
Mm.
628
00:33:02,931 --> 00:33:04,689
Fuck.
629
00:33:08,310 --> 00:33:11,310
My, my, my, Paris.
630
00:33:12,965 --> 00:33:16,827
You look as if
you've just seen a ghost.
631
00:33:16,896 --> 00:33:18,068
The game is over.
632
00:33:18,137 --> 00:33:19,896
What the fuck
do you want, Niles?
633
00:33:31,172 --> 00:33:33,758
- You know, I hadn't
really thought about it.
634
00:33:33,827 --> 00:33:35,275
What should I want
635
00:33:35,344 --> 00:33:38,689
from the woman I loved
who tried to kill me?
636
00:33:38,758 --> 00:33:42,206
You could have just told me
he was your father.
637
00:33:42,275 --> 00:33:44,034
I wouldn't have taken the job.
638
00:33:44,103 --> 00:33:46,517
You already took the money.
639
00:33:46,586 --> 00:33:48,896
Once paid, never look back,
remember?
640
00:33:51,344 --> 00:33:54,482
True.
641
00:33:54,551 --> 00:33:57,379
But I may have, for you.
642
00:33:59,344 --> 00:34:02,172
- There's nothing we can do,
so what now?
643
00:34:03,827 --> 00:34:05,206
Now?
644
00:34:07,551 --> 00:34:09,689
Ahh.
645
00:34:09,758 --> 00:34:14,172
Now I just want you to know
that I'm out there somewhere...
646
00:34:14,241 --> 00:34:18,551
and that I can get to you
and your father...
647
00:34:18,620 --> 00:34:21,482
anytime I want.
648
00:34:24,862 --> 00:34:26,551
One more thing....
649
00:34:29,655 --> 00:34:33,551
Even with all this BS
that's happened...
650
00:34:36,862 --> 00:34:38,758
I never stopped loving you.
651
00:34:50,103 --> 00:34:52,724
- I never stopped
loving you either.
652
00:35:11,068 --> 00:35:12,758
- Oh, here, let me
help you with that.
653
00:35:12,827 --> 00:35:15,206
- All right. Yeah.
- I got that.
654
00:35:15,275 --> 00:35:16,724
Your favorite.
655
00:35:16,793 --> 00:35:19,000
- Looks good.
- It's good. Thanks.
656
00:35:19,068 --> 00:35:21,137
- Hello, hello, hello.
- Hey. Hello, there.
657
00:35:21,206 --> 00:35:23,620
- Ah, my baby.
Mwah!
658
00:35:23,689 --> 00:35:25,655
Hi, honey.
All right.
659
00:35:25,724 --> 00:35:28,413
Hey, Ma.
660
00:35:28,482 --> 00:35:30,482
- Good to have you back.
Good to have you back.
661
00:35:30,551 --> 00:35:32,724
- Good to be back.
- Where's Junior?
662
00:35:32,793 --> 00:35:34,793
I thought he was
going to be here.
663
00:35:34,862 --> 00:35:36,206
He was.
664
00:35:36,275 --> 00:35:39,275
He and Sonya left
about 20 minutes ago.
665
00:35:39,344 --> 00:35:40,379
"Left"?
666
00:35:40,448 --> 00:35:42,103
Wow.
667
00:35:42,172 --> 00:35:44,965
Hmm, I was hoping
that you would talk some sense
668
00:35:45,034 --> 00:35:46,310
into that boy.
669
00:35:46,379 --> 00:35:48,586
- So was I, but his anger
is so hot, it's almost...
670
00:35:48,655 --> 00:35:50,034
Disrespectful.
671
00:35:50,103 --> 00:35:51,103
I know.
672
00:35:51,172 --> 00:35:52,517
Sorry, Pop.
673
00:35:52,586 --> 00:35:54,965
It is disrespectful.
674
00:35:55,034 --> 00:35:57,034
Where's the lie?
675
00:35:57,103 --> 00:36:00,827
I just want to punch him in
the face just one time, Pop.
676
00:36:00,896 --> 00:36:03,586
We got company.
677
00:36:03,655 --> 00:36:07,103
Juan, Marco.
678
00:36:07,172 --> 00:36:08,482
Hello, hello, hello.
679
00:36:08,551 --> 00:36:11,827
- L.C., señora,
Duncan family...
680
00:36:11,896 --> 00:36:14,655
me and Juanito,
uh, we want to apologize
681
00:36:14,724 --> 00:36:16,413
for interrupt
your beautiful meal.
682
00:36:16,482 --> 00:36:17,862
Nonsense, nonsense.
683
00:36:17,931 --> 00:36:20,862
Uh, since you guys are here,
why don't you, you know--
684
00:36:20,931 --> 00:36:23,137
You're just in time
for Nee Nee's fried chicken.
685
00:36:23,206 --> 00:36:25,103
Come on, Juan, pull up a chair.
686
00:36:25,172 --> 00:36:27,517
- No, gracias, Chippy.
We didn't come here to eat.
687
00:36:27,586 --> 00:36:30,448
Unfortunately, we came here
to give you some bad news
688
00:36:30,517 --> 00:36:32,275
that may ruin your appetite.
689
00:36:32,344 --> 00:36:33,620
What kind of bad news?
690
00:36:33,689 --> 00:36:36,689
I apologize for my tardiness.
691
00:36:36,758 --> 00:36:38,448
I had some
important things to do
692
00:36:38,517 --> 00:36:41,241
with my beautiful wife, Sonya.
693
00:36:41,310 --> 00:36:43,517
Now...
694
00:36:43,586 --> 00:36:45,586
what's the reason
for this emergency meeting?
695
00:36:45,655 --> 00:36:48,448
- Well, boss, it seems
that The Table has learned
696
00:36:48,517 --> 00:36:50,103
about Brother Minister's death,
697
00:36:50,172 --> 00:36:53,137
so we can only assume that
they know about the involvement
698
00:36:53,206 --> 00:36:54,482
of our organization.
699
00:36:54,551 --> 00:36:57,241
I guess that's the cost...
700
00:36:57,310 --> 00:36:58,517
of doing business.
701
00:37:00,724 --> 00:37:02,965
- Brother Minister
was murdered last night.
702
00:37:03,034 --> 00:37:04,310
What? No!
703
00:37:04,379 --> 00:37:06,137
Come on! Come on!
704
00:37:06,206 --> 00:37:09,551
- He was shot point-blank range
and left for dead.
705
00:37:09,620 --> 00:37:11,551
- Murdered.
It's true.
706
00:37:11,620 --> 00:37:13,068
The Minister was a great man.
707
00:37:13,137 --> 00:37:15,758
He meant a great deal
to me and my family.
708
00:37:15,827 --> 00:37:18,172
So what do you know
about who's responsible?
709
00:37:18,241 --> 00:37:19,724
As we know it,
710
00:37:19,793 --> 00:37:21,758
the organization
is called the Alliance.
711
00:37:21,827 --> 00:37:23,586
Who the hell is that?
712
00:37:23,655 --> 00:37:25,103
- It doesn't fucking matter
who they are.
713
00:37:25,172 --> 00:37:27,482
They going to pay
for touching Brother Minister.
714
00:37:27,551 --> 00:37:29,275
Big payback.
715
00:37:29,344 --> 00:37:30,931
But it won't be that simple.
716
00:37:31,000 --> 00:37:33,034
- The Alliance
is a newly formed organization,
717
00:37:33,103 --> 00:37:35,000
no different
than our organization.
718
00:37:35,068 --> 00:37:37,896
Its members are several
of our former adversaries--
719
00:37:37,965 --> 00:37:41,931
Dominique, Alexander Cora,
Alejandro Zuniga,
720
00:37:42,000 --> 00:37:44,965
Antonio Dash...
721
00:37:45,034 --> 00:37:48,241
Donna Duncan.
- Donna? What the hell?
722
00:37:48,310 --> 00:37:50,068
Honey, we need to talk
to Junior
723
00:37:50,137 --> 00:37:52,000
before she involves him
in this mess.
724
00:37:52,068 --> 00:37:53,517
It's too late for that.
725
00:37:53,586 --> 00:37:55,931
It's time for the battlefield.
726
00:37:56,000 --> 00:37:59,137
- The addition
of our newest member
727
00:37:59,206 --> 00:38:01,482
comes at a perfect time.
728
00:38:01,551 --> 00:38:04,413
Senator...
729
00:38:04,482 --> 00:38:06,551
I appreciate you being here.
730
00:38:06,620 --> 00:38:08,517
What do you mean?
731
00:38:08,586 --> 00:38:11,517
- The organization is led
by Junior Duncan.
732
00:38:11,586 --> 00:38:13,206
- What the hell
did you just say?
733
00:38:13,275 --> 00:38:16,965
- L.C., L.C., wait a minute.
Listen to me.
734
00:38:17,034 --> 00:38:19,689
Your son is the leader
of an organization
735
00:38:19,758 --> 00:38:24,482
planning to take you down
and everything you have built.
736
00:38:24,551 --> 00:38:26,517
- L.C.,
what are we going to do?
737
00:38:37,000 --> 00:38:38,862
Juan...
738
00:38:38,931 --> 00:38:40,000
thanks.
739
00:38:40,068 --> 00:38:41,344
What's going on?
740
00:38:41,413 --> 00:38:43,241
- We're in the middle
of a family discussion
741
00:38:43,310 --> 00:38:44,965
about your brother.
742
00:38:45,034 --> 00:38:47,448
Who is your friend?
- Mom, Dad, this is Roman.
743
00:38:47,517 --> 00:38:49,000
Oh, my--
744
00:38:49,068 --> 00:38:53,379
L.C., this is the snot-nosed
kid that carjacked us!
745
00:38:53,448 --> 00:38:54,689
What?
746
00:38:54,758 --> 00:38:56,310
- What the hell are
you doing in here?
747
00:38:56,379 --> 00:38:57,758
- No, no! He's one of us.
Stop!
748
00:38:57,827 --> 00:38:59,137
- What do you mean
he's one of us?
749
00:38:59,206 --> 00:39:00,379
No! No!
750
00:39:00,448 --> 00:39:02,000
- We ain't got time
to joke right now!
751
00:39:02,068 --> 00:39:04,068
- Mom, Dad, he is your son!
- Get the fuck out of here!
752
00:39:04,137 --> 00:39:06,103
You think we got time
for games right now?
753
00:39:06,172 --> 00:39:07,310
Oh, please.
754
00:39:07,379 --> 00:39:08,965
- I can explain
everything, I swear.
755
00:39:09,034 --> 00:39:11,689
- You swear?
- I swear.
756
00:39:11,758 --> 00:39:14,137
Get the fuck out of here.
757
00:39:14,206 --> 00:39:16,448
Rio...
758
00:39:16,517 --> 00:39:18,172
you want to explain?
759
00:39:22,137 --> 00:39:23,793
- Yeah, you gonna be
Mama's boy.
760
00:39:23,862 --> 00:39:25,068
- Mrs. Duncan.
- Hmm?
761
00:39:25,137 --> 00:39:26,827
- We need to go ahead,
get you cleaned up
762
00:39:26,896 --> 00:39:28,448
and take the babies
to the nursery.
763
00:39:28,517 --> 00:39:29,896
Okay. All right.
764
00:39:29,965 --> 00:39:32,137
I'll take good care of Rio.
765
00:39:35,655 --> 00:39:37,517
- You can go with them
if you like, Mr. Duncan.
766
00:39:37,586 --> 00:39:39,000
- Yes, please.
- Yes, ma'am.
767
00:39:39,068 --> 00:39:40,724
- By all means, go, go, go.
I'm tired.
768
00:39:40,793 --> 00:39:42,172
I need some rest.
769
00:39:42,241 --> 00:39:45,482
And then my back, ah!
- Oh, still uncomfortable?
770
00:39:45,551 --> 00:39:46,827
Yeah, I keep--
771
00:39:46,896 --> 00:39:48,896
I keep having
this weird back pain.
772
00:39:48,965 --> 00:39:50,344
- Let me see if this helps.
- I don't know what is going--
773
00:39:50,413 --> 00:39:53,586
- Adjust this a little bit.
There you go.
774
00:39:53,655 --> 00:39:55,344
- Oh, thank you, Margaret.
Ooh.
775
00:39:55,413 --> 00:39:56,793
You're welcome.
776
00:39:56,862 --> 00:40:00,896
- I swear, after these two,
I do not want anymore.
777
00:40:00,965 --> 00:40:03,482
Enough is enough.
I'm not doing this no more.
778
00:40:03,551 --> 00:40:05,586
- You don't mean that.
- Yes, I do.
779
00:40:05,655 --> 00:40:07,931
Do you have children?
780
00:40:08,000 --> 00:40:09,379
No.
781
00:40:09,448 --> 00:40:13,689
The good Lord didn't see fit
to bless me with any.
782
00:40:16,172 --> 00:40:18,344
So you--Ow!
783
00:40:18,413 --> 00:40:20,758
- You all right?
- Ow, ow.
784
00:40:20,827 --> 00:40:22,068
Margaret, something's wrong.
785
00:40:22,137 --> 00:40:23,206
What is it?
786
00:40:23,275 --> 00:40:24,724
- I need something
for the pain.
787
00:40:24,793 --> 00:40:26,034
- All right.
- Give it to me!
788
00:40:26,103 --> 00:40:28,482
You got to give me something!
789
00:40:28,551 --> 00:40:29,758
Breathe.
790
00:40:29,827 --> 00:40:32,103
There it is.
- Oh!
791
00:40:32,172 --> 00:40:33,344
You all right?
792
00:40:33,413 --> 00:40:34,793
All right.
Just breathe.
793
00:40:34,862 --> 00:40:36,758
It's just
afterbirth contractions.
794
00:40:36,827 --> 00:40:38,068
You got this.
You've already been--
795
00:40:38,137 --> 00:40:40,689
- Oh!
- You all right? Check your--
796
00:40:40,758 --> 00:40:43,517
Stay with me. Stay with me.
797
00:40:43,586 --> 00:40:45,275
- Oh, God.
- Stay with me.
798
00:40:45,344 --> 00:40:46,862
Missus--
799
00:40:46,931 --> 00:40:49,620
All right,
let me check your pulse.
800
00:40:49,689 --> 00:40:51,931
All right, Mrs. Duncan.
801
00:40:52,000 --> 00:40:54,310
Okay.
802
00:40:54,379 --> 00:40:57,103
I know that's not
what I think it is.
803
00:41:00,206 --> 00:41:04,655
Oh, it's another one.
804
00:41:04,724 --> 00:41:08,310
Ooh, he is so tiny.
805
00:41:08,379 --> 00:41:10,586
Oh.
806
00:41:10,655 --> 00:41:14,206
She said she didn't want
another one.
807
00:41:14,275 --> 00:41:15,827
That's what she said.
808
00:41:15,896 --> 00:41:19,000
This is what I always wanted.
809
00:41:19,068 --> 00:41:22,413
It's a miracle.
810
00:41:22,482 --> 00:41:24,379
My miracle.
811
00:41:33,517 --> 00:41:36,862
- You being the leader,
Junior...
812
00:41:36,931 --> 00:41:38,827
it's now time
you make that next call.
813
00:41:38,896 --> 00:41:40,793
What are your thoughts, boss?
814
00:41:40,862 --> 00:41:43,448
Talk to us...
815
00:41:43,517 --> 00:41:46,241
boss.
816
00:41:46,310 --> 00:41:48,379
The time has come.
817
00:41:51,310 --> 00:41:54,344
We're at goddamn war.
818
00:42:15,275 --> 00:42:16,655
Action!
58382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.