All language subtitles for The.Family.Business.S05E07.In.Plain.Sight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,241 --> 00:00:10,482 - I went out with Darnell last night. 2 00:00:10,551 --> 00:00:11,724 We was partying with Bobby the Beast. 3 00:00:11,793 --> 00:00:12,862 - For real? The Champ? - Niles Monroe-- 4 00:00:12,931 --> 00:00:14,137 he's alive. - Are you sure? 5 00:00:14,206 --> 00:00:16,379 I saw them cover him up with a sheet. 6 00:00:16,448 --> 00:00:19,344 - The safest place for Vincent is with you and your family. 7 00:00:19,413 --> 00:00:21,137 We're not safe as long as we're together. 8 00:00:21,206 --> 00:00:22,655 - Vani ain't no joke, so if we do this, 9 00:00:22,724 --> 00:00:24,965 we gotta be seamless as the last operation. 10 00:00:25,034 --> 00:00:26,275 - Where the money? - Whoa! 11 00:00:26,344 --> 00:00:27,862 Jackpot. 12 00:00:27,931 --> 00:00:29,482 - You must really love your mother. 13 00:00:29,551 --> 00:00:30,689 Of course I love my mother. 14 00:00:30,758 --> 00:00:32,413 I'm gonna donate my kidney to you, Mama. 15 00:00:32,482 --> 00:00:34,034 - If you don't tell him, I will. 16 00:00:34,103 --> 00:00:35,068 You wouldn't. 17 00:00:35,137 --> 00:00:36,241 - Remember me? - Aah! 18 00:00:36,310 --> 00:00:37,448 - No, no, no, no, no! - Somebody help! 19 00:01:33,931 --> 00:01:35,344 Hello? 20 00:01:35,413 --> 00:01:36,758 What up, Miss P? 21 00:01:36,827 --> 00:01:38,068 You miss me yet? 22 00:01:38,137 --> 00:01:39,724 I should be asking you that. 23 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 - Look, I'm calling you, ain't I? 24 00:01:41,379 --> 00:01:44,482 Listen, I--um, just wondering if you wanted to, you know, 25 00:01:44,551 --> 00:01:47,206 have a little dinner tonight, maybe we do some dancing 26 00:01:47,275 --> 00:01:49,344 and then you know? 27 00:01:49,413 --> 00:01:52,655 Let shit get weird. I don't know. 28 00:01:52,724 --> 00:01:55,793 - I'll think about it. - You gonna think about it? 29 00:01:55,862 --> 00:01:57,310 What's there to think about? 30 00:01:57,379 --> 00:01:59,379 - Well, I can go out with you. - Uh-huh. 31 00:01:59,448 --> 00:02:01,068 Or I can go out with K Rock. 32 00:02:01,137 --> 00:02:04,413 K--K Rock the rapper, K Rock? 33 00:02:04,482 --> 00:02:05,655 - Yeah, he wants me to go with him 34 00:02:05,724 --> 00:02:07,344 to some movie premiere tonight. 35 00:02:07,413 --> 00:02:08,931 - Wow, okay. - But I gotta go. 36 00:02:09,000 --> 00:02:10,034 I'll call you later and let you know. 37 00:02:10,103 --> 00:02:11,862 Listen, let me--hello? 38 00:02:29,655 --> 00:02:31,103 You late. 39 00:02:31,172 --> 00:02:34,068 Well, it takes a minute to look this good this early. 40 00:02:34,137 --> 00:02:36,448 Now why the hell you got me out here? 41 00:02:36,517 --> 00:02:37,586 Come on. You'll see. 42 00:02:37,655 --> 00:02:39,241 I got something to show you. 43 00:02:43,931 --> 00:02:46,689 Hope you're taking me to Niles' grave. 44 00:02:46,758 --> 00:02:51,068 - No. I told you Niles is a ghost, a total dead end. 45 00:02:51,137 --> 00:02:52,724 And I don't mean dead in a grave. 46 00:02:52,793 --> 00:02:55,896 - Yeah, well, that's why you're supposed to find Uncle Willie. 47 00:02:55,965 --> 00:02:59,034 - Well, I'm pretty damn good at my job. 48 00:02:59,103 --> 00:03:02,862 Willie Monroe is right here. 49 00:03:02,931 --> 00:03:04,620 He's fucking dead? 50 00:03:04,689 --> 00:03:06,965 Damn sure looks like it. 51 00:03:07,034 --> 00:03:09,034 And you can see he's been dead for two years. 52 00:03:09,103 --> 00:03:11,551 Death certificate said COVID took him out. 53 00:03:11,620 --> 00:03:13,000 So there's no way he could have helped Niles. 54 00:03:13,068 --> 00:03:14,034 Okay, then who? 55 00:03:15,655 --> 00:03:18,000 Oh! 56 00:03:27,896 --> 00:03:30,068 Shit! 57 00:03:30,137 --> 00:03:33,241 Who the hell is that? 58 00:03:33,310 --> 00:03:34,827 It had to be Niles. 59 00:03:34,896 --> 00:03:36,241 Niles? 60 00:03:36,310 --> 00:03:38,379 That motherfucker tried to kill us? 61 00:03:38,448 --> 00:03:41,275 - If he wanted us dead at this range, we'd be dead. 62 00:03:42,931 --> 00:03:45,862 - Look, we gotta go home and tell Uncle L.C. 63 00:03:45,931 --> 00:03:47,379 - No, he's always cleaning up my messes. 64 00:03:47,448 --> 00:03:50,758 This is my mess. I got it. 65 00:03:50,827 --> 00:03:52,931 Hey. 66 00:03:53,000 --> 00:03:54,206 Where you headed? 67 00:03:54,275 --> 00:03:55,689 To see a friend. 68 00:03:55,758 --> 00:03:57,827 You wanna beat someone like Niles, 69 00:03:57,896 --> 00:03:59,689 you gotta think like him. 70 00:04:03,034 --> 00:04:04,965 Yeah. 71 00:04:05,034 --> 00:04:06,275 It looks good. 72 00:04:06,344 --> 00:04:08,517 I see you didn't wait for me to join you. 73 00:04:08,586 --> 00:04:10,448 - Well, I figured, what the hell? 74 00:04:10,517 --> 00:04:12,896 You don't sit long enough to eat anyway. 75 00:04:12,965 --> 00:04:15,448 You don't like being seen in public with me, remember? 76 00:04:15,517 --> 00:04:16,758 Ah. You have a point there. 77 00:04:16,827 --> 00:04:20,862 So why are we here, K.D., other than the fact 78 00:04:20,931 --> 00:04:22,827 that you probably want me to pay for your breakfast 79 00:04:22,896 --> 00:04:27,310 or your boys bust another shipment of heroin? 80 00:04:27,379 --> 00:04:29,413 Cut the crap, L.C. 81 00:04:29,482 --> 00:04:31,172 I'm not stupid. 82 00:04:31,241 --> 00:04:34,068 I know it was you who killed Spike. 83 00:04:34,137 --> 00:04:36,310 And? 84 00:04:36,379 --> 00:04:39,172 And? 85 00:04:39,241 --> 00:04:43,034 And what the fuck are you doing? 86 00:04:43,103 --> 00:04:46,862 - Well, I told you I would handle them, didn't I? 87 00:04:46,931 --> 00:04:49,103 So what's the problem? 88 00:04:49,172 --> 00:04:53,241 - Well, the problem is, killing somebody ain't handling it. 89 00:04:53,310 --> 00:04:55,931 As a matter of fact, it makes this shit a whole lot worse. 90 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 And you have the audacity to sit there 91 00:04:58,068 --> 00:04:59,896 like it ain't no big deal. 92 00:04:59,965 --> 00:05:02,413 It's not. Not anymore. 93 00:05:02,482 --> 00:05:05,310 Spike and Jonah are dead. 94 00:05:05,379 --> 00:05:07,862 Oh, I see. 95 00:05:07,931 --> 00:05:11,275 So now you just expect that your problems are gonna, phew, 96 00:05:11,344 --> 00:05:13,448 disappear like magic? 97 00:05:13,517 --> 00:05:15,655 Well, what about Catfish? Hmm? 98 00:05:15,724 --> 00:05:19,068 What about his boss and cousin, the senator? 99 00:05:19,137 --> 00:05:20,896 Did you forget who we're dealing with here? 100 00:05:20,965 --> 00:05:23,172 These aren't stupid people, L.C. 101 00:05:23,241 --> 00:05:26,413 They're not your average gangsters, and you know it. 102 00:05:26,482 --> 00:05:28,551 - Look, I haven't forgotten shit. 103 00:05:28,620 --> 00:05:30,206 I'm no longer running scared either. 104 00:05:30,275 --> 00:05:31,413 Yeah, okay. 105 00:05:31,482 --> 00:05:33,793 I get that. I do. 106 00:05:33,862 --> 00:05:35,827 You killing Jonah, well, that's 107 00:05:35,896 --> 00:05:37,241 'cause he backed you into a corner. 108 00:05:37,310 --> 00:05:41,310 And let's just say that Spike was necessary, okay? 109 00:05:41,379 --> 00:05:44,103 But you can't keep killing people. 110 00:05:44,172 --> 00:05:47,172 And I sure as hell can't keep covering it up for you. 111 00:05:47,241 --> 00:05:51,413 Sooner or later, this is gonna come back and bite us. 112 00:05:52,586 --> 00:05:55,793 - Yeah. Okay, I know that, K.D. 113 00:05:55,862 --> 00:06:00,034 So I have a plan. 114 00:06:00,103 --> 00:06:03,206 Oh. You got a plan? 115 00:06:03,275 --> 00:06:04,931 Well, goody. 116 00:06:05,000 --> 00:06:08,068 So maybe you'd like to fill me in on your fucking plan. 117 00:06:08,137 --> 00:06:11,034 'Cause I'll tell you, L.C., I'm getting a little scared. 118 00:06:11,103 --> 00:06:13,689 I am, and I'm not a man who scares easily. 119 00:06:13,758 --> 00:06:17,000 - Listen--in due time. Okay? 120 00:06:17,068 --> 00:06:20,103 I need you to trust me on this, okay? 121 00:06:20,172 --> 00:06:22,344 Like I said, I have a plan. 122 00:06:22,413 --> 00:06:23,827 Yeah. 123 00:06:23,896 --> 00:06:26,275 I joined your table because I saw the monetary value 124 00:06:26,344 --> 00:06:28,482 in it for me. 125 00:06:28,551 --> 00:06:31,551 It's supposed to be my retirement. 126 00:06:31,620 --> 00:06:32,965 If I keep fucking around with you, 127 00:06:33,034 --> 00:06:35,344 I'm gonna need an insurance policy 128 00:06:35,413 --> 00:06:37,724 instead of an AARP card. 129 00:06:37,793 --> 00:06:41,551 Now tell me your fucking plan. 130 00:06:41,620 --> 00:06:43,379 - I can't do that. - What? 131 00:06:43,448 --> 00:06:44,793 Why the hell not? 132 00:06:44,862 --> 00:06:47,586 - Because what I'm planning is complicated, 133 00:06:47,655 --> 00:06:49,551 and I don't need you overthinking things 134 00:06:49,620 --> 00:06:51,103 and getting cold feet. 135 00:06:51,172 --> 00:06:53,448 Listen. 136 00:06:53,517 --> 00:06:55,689 I'll be in touch. 137 00:07:16,206 --> 00:07:17,862 - Now, Donna, you're sure of this? 138 00:07:17,931 --> 00:07:19,965 - I'm sure. - Absolutely? 139 00:07:20,034 --> 00:07:21,793 Dominique, I need for you to make certain 140 00:07:21,862 --> 00:07:24,172 that things go the way that they should. 141 00:07:27,655 --> 00:07:29,344 Have I ever let you down? 142 00:07:29,413 --> 00:07:30,931 No, you have not. 143 00:07:31,000 --> 00:07:32,793 But it's not you that I'm worried about. 144 00:07:36,482 --> 00:07:37,551 She's fine. 145 00:07:39,241 --> 00:07:40,931 We'll see. 146 00:07:43,206 --> 00:07:44,482 Yeah. 147 00:07:44,551 --> 00:07:48,310 Hello, Antonio. It's me. 148 00:07:48,379 --> 00:07:50,413 - Ruby. - Yeah. 149 00:07:50,482 --> 00:07:53,827 I understand you were looking for Vinny. 150 00:07:53,896 --> 00:07:55,034 - Yeah, I suppose that you're calling me up 151 00:07:55,103 --> 00:07:56,896 to tell me that you haven't seen him 152 00:07:56,965 --> 00:07:58,965 or maybe he's just stepped out. 153 00:07:59,034 --> 00:08:02,689 So why don't we just cut the shit and get to it, Ruby? 154 00:08:02,758 --> 00:08:06,413 What's up? - I know where Vinny is. 155 00:08:06,482 --> 00:08:08,379 Oh yeah? Where is he? 156 00:08:08,448 --> 00:08:09,586 He's dead. 157 00:08:14,172 --> 00:08:17,793 - That bastard Orlando Duncan killed him, didn't he? 158 00:08:21,517 --> 00:08:22,931 I did. 159 00:08:25,620 --> 00:08:27,172 Ruby, you're lying. 160 00:08:27,241 --> 00:08:30,448 You loved the guy. He loved your kid. 161 00:08:30,517 --> 00:08:32,103 Why would you do that? 162 00:08:32,172 --> 00:08:34,344 - Because he's a controlling son of a bitch, 163 00:08:34,413 --> 00:08:36,586 and you know it. 164 00:08:36,655 --> 00:08:37,965 I never loved Vinny. I only married him 165 00:08:38,034 --> 00:08:39,862 'cause that's what my brother wanted. 166 00:08:41,586 --> 00:08:44,724 - Even if that's true, that's not enough reason to kill him. 167 00:08:44,793 --> 00:08:46,241 You could have just left him, Ruby. 168 00:08:46,310 --> 00:08:48,275 No, that's not true. 169 00:08:48,344 --> 00:08:50,310 You know if I left, he would have killed me. 170 00:08:50,379 --> 00:08:51,896 So I killed him first. 171 00:08:56,068 --> 00:08:57,965 - I need you to tell me where the body is 172 00:08:58,034 --> 00:08:59,896 because I would like to bury him. 173 00:09:04,241 --> 00:09:05,655 He's near a riverbank. 174 00:09:05,724 --> 00:09:07,655 I'll send you his location. 175 00:09:07,724 --> 00:09:09,034 He's wrapped up in a rug. 176 00:09:10,448 --> 00:09:12,862 Ruby... 177 00:09:12,931 --> 00:09:15,000 listen to me carefully, please. 178 00:09:15,068 --> 00:09:18,068 If what you're telling me is true, 179 00:09:18,137 --> 00:09:21,862 then you know that I am gonna have to come after you, yes? 180 00:09:24,551 --> 00:09:26,724 Catch me if you can. 181 00:09:30,586 --> 00:09:32,103 Okay. 182 00:09:40,862 --> 00:09:42,965 - Take me back to the villa, please. 183 00:09:46,137 --> 00:09:50,793 - Gentlemen, your cars have arrived. 184 00:09:50,862 --> 00:09:52,862 - This has been an intriguing trip. 185 00:09:52,931 --> 00:09:56,793 Much has been accomplished, but I need to get back 186 00:09:56,862 --> 00:09:59,827 to the Brotherhood and the rest of my flock. 187 00:09:59,896 --> 00:10:02,586 - Yeah, I hold the same sentiments, Alejandro. 188 00:10:02,655 --> 00:10:04,793 You have been a most gracious host. 189 00:10:04,862 --> 00:10:06,827 I look forward to our future endeavors. 190 00:10:06,896 --> 00:10:09,137 But right now, 191 00:10:09,206 --> 00:10:11,689 I hear Barcelona calling my name. 192 00:10:13,827 --> 00:10:15,689 How about you, Junior? 193 00:10:15,758 --> 00:10:17,275 You looking forward to getting back home? 194 00:10:17,344 --> 00:10:18,344 I do. 195 00:10:18,413 --> 00:10:20,689 Not because I'm homesick-- 196 00:10:20,758 --> 00:10:24,137 because I can't wait to get back to work. 197 00:10:24,206 --> 00:10:26,620 Gentlemen. 198 00:10:28,689 --> 00:10:30,137 Thank you, my love. 199 00:10:33,241 --> 00:10:35,344 - What have you three been up to? 200 00:10:35,413 --> 00:10:38,482 - Well, Dominique suggested that Antonio and I talk 201 00:10:38,551 --> 00:10:39,793 to iron out our differences. 202 00:10:39,862 --> 00:10:41,482 How'd that work out? 203 00:10:41,551 --> 00:10:44,862 - Well, I think that we've come to a equitable understanding. 204 00:10:44,931 --> 00:10:47,034 - We have, as long as your mother holds up 205 00:10:47,103 --> 00:10:49,172 to her end of the bargain. 206 00:10:49,241 --> 00:10:52,655 - Which I will, first opportunity I get. 207 00:10:52,724 --> 00:10:55,103 We'll see. 208 00:10:55,172 --> 00:10:57,827 - Antonio, I don't think me flying back with you 209 00:10:57,896 --> 00:10:59,655 is a good idea. 210 00:10:59,724 --> 00:11:02,034 I'm gonna head back home with my mother. 211 00:11:02,103 --> 00:11:03,551 - No, no, no. You don't have to do that. 212 00:11:03,620 --> 00:11:05,068 You have a lot to do here. 213 00:11:05,137 --> 00:11:06,724 Your mother's fine. She's a big girl. 214 00:11:06,793 --> 00:11:08,793 She doesn't need for you to act as her bodyguard. 215 00:11:08,862 --> 00:11:10,275 Don't worry about it. 216 00:11:10,344 --> 00:11:12,275 - That's not what I'm saying. - What are you saying? 217 00:11:12,344 --> 00:11:15,275 - I'd just rather be there when she takes care of Ruby. 218 00:11:15,344 --> 00:11:16,724 That's been changed. 219 00:11:16,793 --> 00:11:18,241 She's not taking care of Ruby. 220 00:11:18,310 --> 00:11:19,482 - It has? - Mm-hmm. 221 00:11:19,551 --> 00:11:21,206 Since when? 222 00:11:21,275 --> 00:11:25,758 You made it very clear that she had to make her bones. 223 00:11:25,827 --> 00:11:28,517 She does, and she will. 224 00:11:28,586 --> 00:11:30,344 But not with Ruby. 225 00:11:32,000 --> 00:11:34,103 I wanna handle Ruby myself. 226 00:11:36,241 --> 00:11:38,448 Alejandro, thank you for hosting us. 227 00:11:38,517 --> 00:11:39,517 Salud. 228 00:11:39,586 --> 00:11:41,620 Salud. 229 00:11:41,689 --> 00:11:43,103 Get over here. 230 00:11:43,172 --> 00:11:44,758 Salud. 231 00:11:57,275 --> 00:11:58,379 Welcome back, O. 232 00:11:58,448 --> 00:12:00,793 - Thanks, Rob. - Yeah, good to see you. 233 00:12:00,862 --> 00:12:02,689 Yeah. 234 00:12:02,758 --> 00:12:03,896 I see you brought little man with you. 235 00:12:03,965 --> 00:12:07,310 Yeah. 236 00:12:07,379 --> 00:12:09,034 He's gonna be staying with us for a while. 237 00:12:09,103 --> 00:12:10,689 - Okay. - Where's my mother? 238 00:12:10,758 --> 00:12:11,862 Inside with Aunt Nee Nee. 239 00:12:11,931 --> 00:12:13,000 All right, cool. 240 00:12:13,068 --> 00:12:14,896 Let's go. - All right. 241 00:12:16,103 --> 00:12:17,379 Vincent's growing up. 242 00:12:17,448 --> 00:12:19,413 - Yeah, I remember when little man was born. 243 00:12:19,482 --> 00:12:20,413 Yeah. 244 00:12:27,758 --> 00:12:29,137 Ma, are you here? 245 00:12:29,206 --> 00:12:30,827 - Yeah, babe. I'm in the kitchen. 246 00:12:30,896 --> 00:12:33,551 - Come on out. I got a surprise for you. 247 00:12:33,620 --> 00:12:35,758 - And what kind of a surprise you got for me? 248 00:12:35,827 --> 00:12:39,034 Oh, my God! 249 00:12:39,103 --> 00:12:41,724 Oh, my God. Look how big you've gotten. 250 00:12:41,793 --> 00:12:44,310 Now this is a surprise. 251 00:12:46,034 --> 00:12:47,068 Do you know who that is? 252 00:12:47,137 --> 00:12:48,172 This is my grandma. 253 00:12:48,241 --> 00:12:50,931 - Oh, you remember her. both: Aw. 254 00:12:51,000 --> 00:12:53,172 - That's right. I'm your grandma. 255 00:12:53,241 --> 00:12:54,586 And do you know who this is? 256 00:12:54,655 --> 00:12:56,655 - Aunt Nee Nee. - Aw. 257 00:12:56,724 --> 00:12:59,379 And look at this baby looking just like his daddy. 258 00:13:25,413 --> 00:13:26,931 Ah. 259 00:13:28,793 --> 00:13:29,758 Hi there. 260 00:13:29,827 --> 00:13:32,172 Hey, hold on. Hold on. 261 00:13:32,241 --> 00:13:34,413 - Why the hell are you sneaking up on me in here? 262 00:13:34,482 --> 00:13:36,931 - Sneak up? I'm not sneaking up on you. 263 00:13:37,000 --> 00:13:39,275 I saw you walk in. I came in here to talk. 264 00:13:39,344 --> 00:13:41,379 - Well, this is no place for a conversation. 265 00:13:41,448 --> 00:13:44,068 - It's a very fine place for a conversation, 266 00:13:44,137 --> 00:13:45,275 if you're in trouble. 267 00:13:45,344 --> 00:13:47,310 And I'm the one here trying to help. 268 00:13:47,379 --> 00:13:48,655 Help how? 269 00:13:48,724 --> 00:13:51,413 - I'm trying to protect my new investment. 270 00:13:51,482 --> 00:13:53,551 - Your investment? - Yeah, that's right. 271 00:13:53,620 --> 00:13:55,931 I've got an investment in you and your daddy 272 00:13:56,000 --> 00:13:58,241 and that Table you put together. 273 00:13:58,310 --> 00:14:00,068 I don't need to see it falling apart. 274 00:14:00,137 --> 00:14:02,758 I've only got a couple of years before my retirement. 275 00:14:02,827 --> 00:14:05,931 - And what makes you think it's falling apart? 276 00:14:06,000 --> 00:14:07,965 - Well, in a nutshell, because your daddy 277 00:14:08,034 --> 00:14:09,793 has lost his fucking mind. 278 00:14:09,862 --> 00:14:12,793 And I was hoping I could reason with you because he's-- 279 00:14:12,862 --> 00:14:14,931 he's off the deep end. 280 00:14:15,000 --> 00:14:16,931 - What the fuck are you talking about? 281 00:14:20,344 --> 00:14:21,827 - You're not in on this, are you? 282 00:14:21,896 --> 00:14:23,379 In on what? 283 00:14:25,448 --> 00:14:27,275 - Get some clothes on. We'll go outside. You're right. 284 00:14:27,344 --> 00:14:29,413 This isn't the place for this conversation. 285 00:14:29,482 --> 00:14:33,724 - No. First off, tell me what the fuck is going on, okay? 286 00:14:33,793 --> 00:14:37,172 And I don't have any time for your jokes or games, K.D. 287 00:14:37,241 --> 00:14:39,482 I am not joking, son. 288 00:14:39,551 --> 00:14:43,931 Your daddy is picking off the Dixie Mafia one by one. 289 00:14:44,000 --> 00:14:46,241 - Well, first of all, I do not believe a word you're saying. 290 00:14:46,310 --> 00:14:49,862 Second, why the hell would he do any of that? 291 00:14:49,931 --> 00:14:51,793 - For any reason a loving father would-- 292 00:14:51,862 --> 00:14:53,896 to protect his family. - What? 293 00:14:53,965 --> 00:14:56,103 - Yeah, now get some clothes on. 294 00:14:56,172 --> 00:14:57,827 I'm sure this place has a very fine restaurant. 295 00:14:57,896 --> 00:15:01,310 You can buy me a drink, and I'll explain everything. 296 00:15:07,310 --> 00:15:09,379 - Aunt Nee Nee's chocolate chip cookies. 297 00:15:09,448 --> 00:15:10,448 Would you like some? - Come on, Ma. 298 00:15:10,517 --> 00:15:12,724 I gotta talk to you. - Okay. 299 00:15:17,275 --> 00:15:18,310 So? - Listen. 300 00:15:18,379 --> 00:15:20,344 - What's going on, honey? - Yeah. 301 00:15:20,413 --> 00:15:22,931 Clearly, Ruby is not here with us. 302 00:15:23,000 --> 00:15:25,448 - Yeah. - But she is safe. 303 00:15:25,517 --> 00:15:27,931 I thought since the Dashes were out looking for her, 304 00:15:28,000 --> 00:15:30,931 it was best to bring him here with us. 305 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 So the family can protect him. 306 00:15:34,068 --> 00:15:37,896 - Great choice, baby. Yeah. 307 00:15:37,965 --> 00:15:40,310 And no one is gonna dare touch a hair 308 00:15:40,379 --> 00:15:41,586 on that beautiful head. 309 00:15:41,655 --> 00:15:44,310 - Not gonna happen. - Not gonna happen. 310 00:15:44,379 --> 00:15:47,931 And every day is gonna be like Christmas. 311 00:15:48,000 --> 00:15:49,206 Yeah. 312 00:15:49,275 --> 00:15:50,965 I know--I know you gonna spoil him. 313 00:15:51,034 --> 00:15:52,517 Oh, baby. 314 00:15:53,793 --> 00:15:56,379 Mm. That is some good salsa. 315 00:15:56,448 --> 00:15:57,689 - Can you stop eating long enough 316 00:15:57,758 --> 00:15:59,689 to tell me how to fix this? 317 00:16:02,137 --> 00:16:03,551 I don't think you can fix it. 318 00:16:03,620 --> 00:16:06,586 Not with the way L.C.'s got it stirred up. 319 00:16:06,655 --> 00:16:08,517 And it's only a matter of time for them good old boys 320 00:16:08,586 --> 00:16:10,586 down in the Dixie Mafia to figure out what's going on. 321 00:16:10,655 --> 00:16:12,724 And when they do, Jesse, 322 00:16:12,793 --> 00:16:14,689 the shit is gonna hit the fan. 323 00:16:14,758 --> 00:16:17,965 - Then why the fuck are we still sitting here? 324 00:16:18,034 --> 00:16:19,655 Because I'm scared. 325 00:16:19,724 --> 00:16:23,724 And your daddy picking 'em off one by one is why. 326 00:16:23,793 --> 00:16:25,275 He won't listen to reason. 327 00:16:25,344 --> 00:16:26,965 You're the only one I thought I could talk to. 328 00:16:27,034 --> 00:16:31,689 If he kills one more person, we are totally fucked. 329 00:16:31,758 --> 00:16:34,689 Maybe we should let him. 330 00:16:34,758 --> 00:16:37,034 Pop keeps picking them off, 331 00:16:37,103 --> 00:16:40,172 maybe soon we don't have a problem. 332 00:16:40,241 --> 00:16:42,896 - Does crazy run in your family? 333 00:16:42,965 --> 00:16:45,586 Even your old man knows this ain't gonna work. 334 00:16:45,655 --> 00:16:48,068 The Dixie Mafia is run by a sitting senator. 335 00:16:48,137 --> 00:16:50,724 You don't fight the government. 336 00:16:50,793 --> 00:16:53,482 This senator is not somebody you fuck with. 337 00:16:53,551 --> 00:16:56,103 And your daddy is killing the man's family. 338 00:16:56,172 --> 00:16:57,620 Then what do you suggest? 339 00:16:57,689 --> 00:16:59,931 What would you do if you were in my shoes? 340 00:17:00,000 --> 00:17:02,517 - Why don't you go see the senator? 341 00:17:02,586 --> 00:17:05,034 Hmm? Yep. Take his temperature. 342 00:17:05,103 --> 00:17:07,655 He's the one with all the power. 343 00:17:07,724 --> 00:17:10,137 - If his temperature's too high, what then? 344 00:17:10,206 --> 00:17:11,448 Well, then you're gonna have 345 00:17:11,517 --> 00:17:12,724 to really talk to him. 346 00:17:12,793 --> 00:17:13,862 And say what? 347 00:17:13,931 --> 00:17:15,482 My pops is killing all your people, 348 00:17:15,551 --> 00:17:17,275 but I wanna cut a side deal? 349 00:17:17,344 --> 00:17:18,344 No, no, no, no, no. 350 00:17:18,413 --> 00:17:21,379 I wouldn't go that far. 351 00:17:21,448 --> 00:17:23,758 But he is a politician. 352 00:17:23,827 --> 00:17:26,310 And he has aspirations for being the president 353 00:17:26,379 --> 00:17:29,034 of the United States someday. 354 00:17:29,103 --> 00:17:32,482 I don't think he'd say no to you promising the Black vote, 355 00:17:32,551 --> 00:17:36,137 or at least promising you could disrupt it. 356 00:17:36,206 --> 00:17:38,310 You know what you're saying? 357 00:17:38,379 --> 00:17:41,448 You're asking us to sell out our people. 358 00:17:41,517 --> 00:17:44,137 - I didn't say it was gonna be easy, son. 359 00:17:57,241 --> 00:18:00,379 Give me, uh, one second. 360 00:18:04,206 --> 00:18:07,275 Mr. Duncan, how are you? 361 00:18:07,344 --> 00:18:09,068 I'm fine, Mr. Johnson. 362 00:18:09,137 --> 00:18:10,931 Please call me L.C. 363 00:18:11,000 --> 00:18:12,586 L.C. 364 00:18:12,655 --> 00:18:15,172 Have a seat. - Thank you. 365 00:18:17,586 --> 00:18:19,517 - You can just call me Christopher. 366 00:18:19,586 --> 00:18:21,517 Okay. 367 00:18:21,586 --> 00:18:26,137 - Now, you've gone to great lengths to secure this meeting. 368 00:18:26,206 --> 00:18:27,724 And our mutual friend lets me know 369 00:18:27,793 --> 00:18:29,344 that you're a man that I should respect 370 00:18:29,413 --> 00:18:32,103 and definitely should take seriously. 371 00:18:32,172 --> 00:18:37,896 So what exactly can I do for you, L.C.? 372 00:18:37,965 --> 00:18:42,068 - Well, Christopher, to be quite frank, 373 00:18:42,137 --> 00:18:44,103 I need your help. 374 00:18:44,172 --> 00:18:45,793 And in the process, 375 00:18:45,862 --> 00:18:50,379 I think I can help you and your friends. 376 00:18:50,448 --> 00:18:51,965 - I'm liking the sound of that already. 377 00:18:52,034 --> 00:18:53,241 Why don't you let me know 378 00:18:53,310 --> 00:18:56,517 exactly what you have in mind, L.C.? 379 00:18:56,586 --> 00:19:02,137 - Well, it's obvious to, I believe, everyone 380 00:19:02,206 --> 00:19:05,482 that your candidate needs help. 381 00:19:12,827 --> 00:19:16,034 - Your companion isn't joining you and traveling with you 382 00:19:16,103 --> 00:19:18,689 to New York, Brother Minister? 383 00:19:18,758 --> 00:19:22,620 - No, Brother T left earlier this morning. 384 00:19:22,689 --> 00:19:27,103 I needed him to take care of some things before I returned. 385 00:19:27,172 --> 00:19:29,068 I see. 386 00:19:29,137 --> 00:19:31,758 Well, I'm glad you opted to remain. 387 00:19:31,827 --> 00:19:34,379 It says a lot about your commitment to the group. 388 00:19:34,448 --> 00:19:37,103 - I appreciate that sentiment, Donna. 389 00:19:37,172 --> 00:19:40,655 Being here and, um, being a part of this alliance 390 00:19:40,724 --> 00:19:42,689 has been quite eye opening. 391 00:19:42,758 --> 00:19:46,448 - Oh, Brother Minister, 392 00:19:46,517 --> 00:19:50,241 it's been more eye opening for all of us. 393 00:20:05,379 --> 00:20:07,793 Hey, Rob, C-Note. 394 00:20:07,862 --> 00:20:10,103 - Mornin'. - Hey, you guys seen Pop? 395 00:20:10,172 --> 00:20:12,827 - I saw him earlier getting into his other car. 396 00:20:12,896 --> 00:20:15,965 I tried to stop him, but he ghosted me. 397 00:20:16,034 --> 00:20:17,413 - Ghosted you? - Yeah. 398 00:20:17,482 --> 00:20:19,310 He's been doing that a lot lately. 399 00:20:19,379 --> 00:20:20,413 - But you're the head of security, 400 00:20:20,482 --> 00:20:21,758 and you're his bodyguard. 401 00:20:21,827 --> 00:20:23,793 You both should know where he is at all times. 402 00:20:23,862 --> 00:20:26,068 - I know that, but lately your dad's been asking us 403 00:20:26,137 --> 00:20:27,965 not to do our jobs. 404 00:20:28,034 --> 00:20:29,724 What do you mean? 405 00:20:29,793 --> 00:20:32,793 - Between us, your dad's been missing for hours at a time 406 00:20:32,862 --> 00:20:36,413 the last couple of weeks, offers no explanation. 407 00:20:36,482 --> 00:20:39,068 We know better than to ask for one. 408 00:20:39,137 --> 00:20:42,482 We don't know what's going on, but we know it can't be good. 409 00:20:42,551 --> 00:20:45,172 No, it can't be. 410 00:20:45,241 --> 00:20:46,517 All right. Thanks. 411 00:20:46,586 --> 00:20:48,551 I'll take it from here. 412 00:20:56,344 --> 00:20:57,862 - That's a bird. What color you wanna make it? 413 00:20:57,931 --> 00:20:59,310 - Hey. - Brown? 414 00:20:59,379 --> 00:21:00,551 Oh, hey, baby. 415 00:21:00,620 --> 00:21:03,793 - Hey. - Look, it is Uncle Vegas! 416 00:21:03,862 --> 00:21:05,758 - Hey, Ma. - Hi, sweet pea. 417 00:21:05,827 --> 00:21:07,586 Ugh! 418 00:21:07,655 --> 00:21:09,344 Mm. - Hey, little man. 419 00:21:09,413 --> 00:21:11,689 How's my favorite nephew? - Hi, Uncle Vegas. 420 00:21:13,931 --> 00:21:15,172 Oh, my God. 421 00:21:15,241 --> 00:21:16,655 Oh. 422 00:21:16,724 --> 00:21:18,517 - What's up, Vegas? - Man, good to have you back. 423 00:21:18,586 --> 00:21:20,758 It's good to be back. 424 00:21:20,827 --> 00:21:22,137 - Hey, Ma? - Yes, baby. 425 00:21:22,206 --> 00:21:24,655 Do you know where Pop is? 426 00:21:24,724 --> 00:21:26,655 No, but, um, when he left, 427 00:21:26,724 --> 00:21:28,965 he said he wouldn't be home until late. 428 00:21:29,034 --> 00:21:31,275 Huh. 429 00:21:31,344 --> 00:21:33,793 Um, you know what? 430 00:21:33,862 --> 00:21:37,206 Vincent, why don't we go and have one more cookie 431 00:21:37,275 --> 00:21:38,965 and one more scoop of ice cream? 432 00:21:39,034 --> 00:21:40,034 What do you say? - Yay. 433 00:21:40,103 --> 00:21:42,344 - Yay! Come on, baby. 434 00:21:42,413 --> 00:21:44,241 You know the way now. Lead the way. 435 00:21:44,310 --> 00:21:45,931 Come on, Aunt Nee Nee. - All right. 436 00:21:48,655 --> 00:21:50,931 - O, I need you to take a ride with me. 437 00:21:51,000 --> 00:21:52,689 - Come on, Vegas. Can't it wait until tomorrow? 438 00:21:52,758 --> 00:21:54,758 I just got back. I gotta get little man settled-- 439 00:21:54,827 --> 00:21:58,379 - Yeah, yeah, I understand, but this is important. 440 00:21:58,448 --> 00:21:59,862 It involves Pop. 441 00:21:59,931 --> 00:22:02,103 - Okay, okay. What's going on now? 442 00:22:02,172 --> 00:22:04,034 - I'll let you on the way. We gotta go. 443 00:22:05,448 --> 00:22:06,862 Look, look, look. 444 00:22:06,931 --> 00:22:08,413 I wouldn't be stressing this if I wasn't so serious. 445 00:22:08,482 --> 00:22:12,206 And I'm sure Vincent'll be fine with Mom and Aunt Nee Nee. 446 00:22:12,275 --> 00:22:13,896 But we gotta go. 447 00:22:17,793 --> 00:22:18,896 Ma! 448 00:22:18,965 --> 00:22:20,103 Yeah, baby? 449 00:22:21,793 --> 00:22:23,241 Yeah? 450 00:22:23,310 --> 00:22:26,275 - I gotta go somewhere with Vegas for a little while. 451 00:22:26,344 --> 00:22:29,896 Is it possible you can watch him until I get back? 452 00:22:29,965 --> 00:22:31,620 - Of course, honey. Come on now. 453 00:22:31,689 --> 00:22:33,206 That's my grandson. Of course. 454 00:22:33,275 --> 00:22:35,551 Take your time. Yeah? 455 00:22:35,620 --> 00:22:38,379 Love you. Mm. - Okay. Love you too. 456 00:22:38,448 --> 00:22:39,896 - Love you. - Love you too. All right. 457 00:22:39,965 --> 00:22:41,068 - Everything good? - Yeah. 458 00:22:41,137 --> 00:22:42,689 - Oh, yeah. - Oh, okay. All right. 459 00:22:42,758 --> 00:22:43,724 Love you. 460 00:22:43,793 --> 00:22:44,896 - Yes, baby? - Thank you. 461 00:22:44,965 --> 00:22:47,000 - Oh, honey! It's my grandbaby. 462 00:22:47,068 --> 00:22:48,413 Of course. 463 00:22:51,275 --> 00:22:52,310 We gotta come right back. 464 00:22:52,379 --> 00:22:53,413 I gotta give him his medicine 465 00:22:53,482 --> 00:22:55,103 before he goes to bed. 466 00:22:55,172 --> 00:22:57,241 We'll be back later. 467 00:22:57,310 --> 00:22:58,482 I promise. 468 00:22:58,551 --> 00:23:00,896 Now let's go. Come on. 469 00:23:12,551 --> 00:23:15,206 - Shouldn't we remain on the highway? 470 00:23:15,275 --> 00:23:16,862 Car trouble. 471 00:23:22,137 --> 00:23:27,862 - Tell you what, if you don't make this any harder for me, 472 00:23:27,931 --> 00:23:31,000 then I won't make it even harder for you. 473 00:23:31,068 --> 00:23:33,620 Get out of the car. 474 00:23:35,310 --> 00:23:40,793 I said get your trifling unholy behind out this car right now. 475 00:23:40,862 --> 00:23:42,413 Let's go. 476 00:23:45,448 --> 00:23:48,551 I don't understand. 477 00:23:48,620 --> 00:23:50,241 What is this all about? 478 00:23:50,310 --> 00:23:51,862 Come now, Brother Minister. 479 00:23:51,931 --> 00:23:55,827 We all agreed it was time for me to make my bones, remember? 480 00:23:55,896 --> 00:23:59,413 - But Ruby was to be the target. 481 00:24:01,034 --> 00:24:04,310 I've done nothing to cause anyone to harm me. 482 00:24:04,379 --> 00:24:07,620 I beg to differ. 483 00:24:07,689 --> 00:24:10,310 The little errand that you sent your companion on 484 00:24:10,379 --> 00:24:13,827 is certainly a just cause. 485 00:24:15,517 --> 00:24:17,551 You are the traitor. 486 00:24:25,482 --> 00:24:27,206 Hey, Ma. You okay? 487 00:24:27,275 --> 00:24:28,965 - Yeah, yeah, yeah. I'm fine, baby. 488 00:24:29,034 --> 00:24:30,862 I just came out to get a little air. 489 00:24:30,931 --> 00:24:32,551 I refuse to let Antonio 490 00:24:32,620 --> 00:24:34,655 and his so-called associates intimidate me. 491 00:24:34,724 --> 00:24:35,862 I got this. 492 00:24:35,931 --> 00:24:38,000 - Yeah, you do. - Mm-hmm, I do. 493 00:24:38,068 --> 00:24:40,275 Now you need to get back in there. 494 00:24:40,344 --> 00:24:42,344 'Cause the last thing we need is for them thinking 495 00:24:42,413 --> 00:24:45,448 you needed to come out here and check on me, right? 496 00:24:45,517 --> 00:24:47,172 Go. - All right. 497 00:24:49,827 --> 00:24:52,551 Brother T, listen. 498 00:24:59,793 --> 00:25:03,275 I need you to get to the city. 499 00:25:03,344 --> 00:25:04,931 Get to L.C. to warn him 500 00:25:05,000 --> 00:25:08,586 of the danger to his family that is taking place. 501 00:25:08,655 --> 00:25:11,793 - Yes, Minister. - Time is of the essence. 502 00:25:11,862 --> 00:25:15,517 I'll get word to Brother Elijah to greet you then. 503 00:25:15,586 --> 00:25:17,103 But Brother Minister, 504 00:25:17,172 --> 00:25:19,758 I shouldn't leave you alone unattended. 505 00:25:19,827 --> 00:25:22,000 Oh, don't worry about me. 506 00:25:22,068 --> 00:25:24,310 Just make sure that L.C. is made aware. 507 00:25:24,379 --> 00:25:26,034 Mm. 508 00:25:37,448 --> 00:25:39,965 What do you want? 509 00:25:40,034 --> 00:25:41,137 Uncle Rio. 510 00:25:43,034 --> 00:25:45,793 I got something you are not gonna believe. 511 00:25:45,862 --> 00:25:48,517 - Nevada, what time is it? 512 00:25:48,586 --> 00:25:50,344 A little after 2:00 p.m. 513 00:25:50,413 --> 00:25:52,793 - Good, that usually means I have two more hours of sleep. 514 00:25:52,862 --> 00:25:54,655 This better be good. 515 00:25:54,724 --> 00:25:56,068 You tell me. 516 00:25:56,137 --> 00:25:57,620 I got a Google Alert on that guy 517 00:25:57,689 --> 00:25:58,517 Brandon you've been looking for. 518 00:25:58,586 --> 00:26:00,344 Google Alert? 519 00:26:00,413 --> 00:26:01,758 What's it say? 520 00:26:01,827 --> 00:26:03,586 He's dead. 521 00:26:03,655 --> 00:26:06,448 - Who's dead? - Brandon Jackson. 522 00:26:06,517 --> 00:26:07,862 Get the fuck out of here. 523 00:26:07,931 --> 00:26:09,931 How? - No idea. 524 00:26:10,000 --> 00:26:11,275 But based on where they found his body and the fact 525 00:26:11,344 --> 00:26:15,862 that he suffered multiple gunshot wounds, 526 00:26:15,931 --> 00:26:17,310 I'd bet it probably has something to do 527 00:26:17,379 --> 00:26:19,344 with drugs, gangs, or both. 528 00:26:21,068 --> 00:26:25,034 Oh, that is some crazy shit. 529 00:26:25,103 --> 00:26:26,482 Brandon Jackson. 530 00:26:26,551 --> 00:26:28,586 I know, right? 531 00:26:28,655 --> 00:26:31,862 And look at this. 532 00:26:31,931 --> 00:26:33,689 His funeral's tomorrow. 533 00:26:33,758 --> 00:26:35,517 There's the obituary. 534 00:26:35,586 --> 00:26:37,379 Damn. 535 00:26:38,482 --> 00:26:41,275 I guess Brandon found out the hard way that karma's a bitch. 536 00:26:43,482 --> 00:26:47,344 And I just gotta figure out where to find his partner. 537 00:26:47,413 --> 00:26:49,413 Oh, trust me. 538 00:26:49,482 --> 00:26:51,310 I got some ideas. 539 00:26:53,517 --> 00:26:54,965 Catch you later. 540 00:27:05,758 --> 00:27:07,034 You know what, Vegas? 541 00:27:07,103 --> 00:27:09,551 I think it's unnecessary to drive seven hours. 542 00:27:09,620 --> 00:27:11,103 This is crazy. - Yeah, maybe. 543 00:27:11,172 --> 00:27:13,275 But we got no other choice. 544 00:27:13,344 --> 00:27:16,034 Pop is up to something, and we need to get to the bottom of it 545 00:27:16,103 --> 00:27:18,448 before the shit hits the fan. 546 00:27:18,517 --> 00:27:20,034 Shit like what? 547 00:27:20,103 --> 00:27:22,275 How do we even know we can trust K.D.? 548 00:27:22,344 --> 00:27:24,310 Yeah. We don't. 549 00:27:24,379 --> 00:27:27,655 But my gut is telling me he's our only hope. 550 00:27:27,724 --> 00:27:30,413 My gut hasn't been wrong yet. 551 00:27:30,482 --> 00:27:32,724 Have you tried to call Pop? 552 00:27:32,793 --> 00:27:34,000 I tried to call him all day. 553 00:27:34,068 --> 00:27:35,551 He ain't answering. 554 00:27:35,620 --> 00:27:38,000 - Well, maybe he's in a meeting at the office. 555 00:27:38,068 --> 00:27:39,793 Maybe we should have gone there first. 556 00:27:39,862 --> 00:27:41,724 - No, he's not at the dealership. I tried there. 557 00:27:52,655 --> 00:27:53,896 Let me guess. 558 00:27:53,965 --> 00:27:57,034 He ain't answering your calls neither. 559 00:27:57,103 --> 00:27:58,793 He'll call me right back. 560 00:27:58,862 --> 00:28:00,103 I'm sure he will. 561 00:28:00,172 --> 00:28:04,379 But for now, we're going to Virginia. 562 00:29:02,482 --> 00:29:05,241 - Yeah, we got in the area about 30 minutes ago. 563 00:29:05,310 --> 00:29:06,482 Cool. 564 00:29:06,551 --> 00:29:09,482 I just sent the address where he's at. 565 00:29:09,551 --> 00:29:11,448 Did you get it? 566 00:29:11,517 --> 00:29:12,448 Yep, just got it. 567 00:29:12,517 --> 00:29:13,448 Thanks, cuz. 568 00:29:13,517 --> 00:29:15,137 No problem. 569 00:29:15,206 --> 00:29:16,517 Look, I wish I could have rode with you, man, 570 00:29:16,586 --> 00:29:18,689 but I'm here handling something with your sister. 571 00:29:18,758 --> 00:29:20,275 Yeah, no worries. 572 00:29:20,344 --> 00:29:23,068 O's with me. We're good. 573 00:29:23,137 --> 00:29:26,724 A'ight, well, let me know if you find anything out. 574 00:29:26,793 --> 00:29:28,689 And, Vegas... 575 00:29:28,758 --> 00:29:30,137 Yeah? 576 00:29:31,931 --> 00:29:33,931 These dudes are no joke, man. 577 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 So make sure you stay alert at all times. 578 00:29:36,068 --> 00:29:37,620 Yeah, I know. 579 00:29:37,689 --> 00:29:38,931 Thanks, Curtis. 580 00:29:39,000 --> 00:29:40,241 All right. 581 00:29:42,482 --> 00:29:45,310 - Looks like we're fairly close. 582 00:29:45,379 --> 00:29:49,068 - Yeah, that's if he gave us the right directions. 583 00:29:51,000 --> 00:29:53,275 Look, come on, Vegas. Seriously. 584 00:29:53,344 --> 00:29:55,689 Like, let's think about this. Shouldn't we call Pop 585 00:29:55,758 --> 00:29:58,862 instead of venturing into a place we don't know 586 00:29:58,931 --> 00:30:01,068 just because Curtis gave us some directions? 587 00:30:01,137 --> 00:30:04,206 - Look, I tried calling Pop, and I got nowhere. 588 00:30:04,275 --> 00:30:07,206 And Curtis is the most informative resource I have. 589 00:30:07,275 --> 00:30:10,310 Next to Nevada, he can find almost anybody anywhere. 590 00:30:10,379 --> 00:30:12,413 - Yeah, funny how he couldn't find his father 591 00:30:12,482 --> 00:30:13,689 when we needed him to. 592 00:30:13,758 --> 00:30:15,896 - I know you two are not the best of friends, 593 00:30:15,965 --> 00:30:17,275 but he's still family, 594 00:30:17,344 --> 00:30:19,827 and he's still resourceful as hell. 595 00:30:19,896 --> 00:30:22,068 So just give him a break, please. 596 00:30:28,172 --> 00:30:30,413 - Well, it looks like your resource directed us 597 00:30:30,482 --> 00:30:32,620 to a empty-ass warehouse. 598 00:30:32,689 --> 00:30:35,172 Look at this place. It looks fucking empty, Vegas. 599 00:30:35,241 --> 00:30:37,655 Yeah. 600 00:30:37,724 --> 00:30:40,275 This is the spot too. 601 00:30:40,344 --> 00:30:43,793 Maybe we should-- 602 00:30:43,862 --> 00:30:45,931 look, right there, 603 00:30:46,000 --> 00:30:47,482 on the side of that building. 604 00:30:47,551 --> 00:30:49,172 Hmm. 605 00:30:49,241 --> 00:30:52,172 Odd place for a luxury vehicle to be parked, isn't it? 606 00:30:52,241 --> 00:30:54,758 - Yeah. - Mm. 607 00:30:54,827 --> 00:30:57,517 Looks like our resource was correct. 608 00:30:59,551 --> 00:31:01,000 Yeah, we'll see. 609 00:31:09,827 --> 00:31:12,241 New batch, boys. 610 00:31:12,310 --> 00:31:14,758 - Better than last week, I promise. 611 00:31:14,827 --> 00:31:16,482 Huh? 612 00:31:19,275 --> 00:31:22,068 You got a problem, homes? 613 00:31:22,137 --> 00:31:25,068 You appear to be lost. 614 00:31:25,137 --> 00:31:28,620 Nah, I'm exactly where I'm supposed to be. 615 00:31:28,689 --> 00:31:34,034 And if you know like I know, you gotta keep moving. 616 00:31:40,620 --> 00:31:43,206 You don't wanna do that. 617 00:31:43,275 --> 00:31:46,862 It won't end well for you. 618 00:31:46,931 --> 00:31:49,482 You're wrong. 619 00:31:49,551 --> 00:31:52,931 No, he's right. 620 00:31:54,862 --> 00:31:56,931 Wanna do the honors or should I? 621 00:31:58,034 --> 00:32:00,965 Neither. 622 00:32:01,034 --> 00:32:03,448 Let's show him some grace. 623 00:32:03,517 --> 00:32:06,103 - Because I'm sure this young man understands 624 00:32:06,172 --> 00:32:08,275 that if he ever comes back to this neighborhood 625 00:32:08,344 --> 00:32:10,241 and tries doing this again, 626 00:32:10,310 --> 00:32:13,000 he will not receive a second chance. 627 00:32:13,068 --> 00:32:16,344 Do you understand? 628 00:32:16,413 --> 00:32:18,965 Good. Now go. 629 00:32:22,517 --> 00:32:24,758 That was fun. 630 00:32:24,827 --> 00:32:26,241 Thanks for the assist, Paris. 631 00:32:26,310 --> 00:32:28,034 But you know I had everything under control, right? 632 00:32:28,103 --> 00:32:29,310 - Oh, no, no, no. I know you had it. 633 00:32:29,379 --> 00:32:30,586 I know you don't need my help, but I like 634 00:32:30,655 --> 00:32:32,758 to make a grand entrance. 635 00:32:32,827 --> 00:32:34,965 - That you did. - Hi. 636 00:32:35,034 --> 00:32:37,000 Hi. Great to see you. 637 00:32:38,862 --> 00:32:41,000 Yeah. 638 00:32:41,068 --> 00:32:43,655 - I guess kicking drug dealers off the block 639 00:32:43,724 --> 00:32:45,310 is kind of oxymoronic, 640 00:32:45,379 --> 00:32:48,310 especially since the Brotherhood is now 641 00:32:48,379 --> 00:32:50,551 in the business of protecting the Table. 642 00:32:50,620 --> 00:32:54,413 But I still have to protect our neighborhoods. 643 00:32:54,482 --> 00:32:55,413 No judgment. 644 00:32:55,482 --> 00:32:57,482 And I get it. 645 00:32:57,551 --> 00:33:00,310 - What are you doing in my neck of the woods anyway? 646 00:33:00,379 --> 00:33:02,241 - I actually need your help with something. 647 00:33:02,310 --> 00:33:04,241 And I need to talk. 648 00:33:04,310 --> 00:33:05,965 - Should we grab a coffee? - Yeah. 649 00:33:06,034 --> 00:33:07,724 Please. 650 00:33:10,689 --> 00:33:12,689 So did you take care of it? - You know I did. 651 00:33:12,758 --> 00:33:14,896 Of course. 652 00:33:14,965 --> 00:33:16,310 So what's going on? 653 00:33:18,137 --> 00:33:21,551 - I am looking for someone who, uh, doesn't wanna be found, 654 00:33:21,620 --> 00:33:23,862 someone in our area of expertise, 655 00:33:23,931 --> 00:33:25,586 if you know what I mean. 656 00:33:25,655 --> 00:33:27,172 Who's that? 657 00:33:27,241 --> 00:33:29,517 Niles Monroe. 658 00:33:29,586 --> 00:33:32,448 Niles Monroe. 659 00:33:32,517 --> 00:33:35,344 That's a name I haven't heard in a couple of months. 660 00:33:35,413 --> 00:33:38,000 - Do you know where he could be? 661 00:33:38,068 --> 00:33:39,448 - Not really. Like I said, 662 00:33:39,517 --> 00:33:41,275 it's been a minute since I heard anything about him. 663 00:33:41,344 --> 00:33:43,413 - What's the last thing you've heard? 664 00:33:43,482 --> 00:33:46,413 - That he was about to be hired by Señor Cruz. 665 00:33:49,448 --> 00:33:52,172 - Why would Señor Cruz need to hire Niles? 666 00:33:52,241 --> 00:33:54,413 - From what I was told, he wanted to hire Niles 667 00:33:54,482 --> 00:33:56,517 to kill the man who killed his son. 668 00:33:56,586 --> 00:33:58,413 But that was a couple of months ago. 669 00:34:00,034 --> 00:34:01,413 Okay. 670 00:34:03,448 --> 00:34:05,482 - Can I ask you a question, Paris? 671 00:34:05,551 --> 00:34:07,103 Yeah. 672 00:34:07,172 --> 00:34:08,448 - Why are you looking for Niles? 673 00:34:08,517 --> 00:34:11,448 Is it business or personal? 674 00:34:11,517 --> 00:34:13,034 Does it matter? 675 00:34:14,310 --> 00:34:16,724 - Not really, but you and I both know 676 00:34:16,793 --> 00:34:20,344 that finding Niles Monroe will not be an easy task, 677 00:34:20,413 --> 00:34:22,551 especially when he doesn't wanna be found. 678 00:34:22,620 --> 00:34:26,862 - Yeah, it might not be easy, but it won't be impossible. 679 00:34:26,931 --> 00:34:28,862 Thank you, Elijah. 680 00:34:28,931 --> 00:34:30,344 You're welcome, Paris. 681 00:34:30,413 --> 00:34:33,655 But tread lightly, and be safe. 682 00:34:33,724 --> 00:34:36,517 - I'll have a lot of security where I'll be. 683 00:34:36,586 --> 00:34:38,655 I'll be fine. 684 00:34:46,862 --> 00:34:48,586 Man, who is that? 685 00:34:48,655 --> 00:34:50,068 What's up, Roman? - What's up-- 686 00:34:50,137 --> 00:34:51,448 - Trying to get out tonight, baby? 687 00:34:51,517 --> 00:34:53,310 Huh? Come on. - No, I, um-- 688 00:34:53,379 --> 00:34:55,068 Darnell ain't picking up my phone calls. 689 00:34:55,137 --> 00:34:56,275 Is, uh--is he here? - Oh, yeah. 690 00:34:56,344 --> 00:34:57,620 He here, man. He upstairs. 691 00:34:57,689 --> 00:34:59,344 Man, he knocking down this little chick he met. 692 00:34:59,413 --> 00:35:02,000 - Word. How long you think it be till he done? 693 00:35:02,068 --> 00:35:04,275 - Could be two to five minutes, could be two to three hours. 694 00:35:04,344 --> 00:35:06,137 It just depend on what he into. 695 00:35:06,206 --> 00:35:07,896 - Word, word. - You know what I'm saying? 696 00:35:07,965 --> 00:35:08,931 - Word. - You good? 697 00:35:09,000 --> 00:35:10,103 Yeah, I'm good. 698 00:35:10,172 --> 00:35:11,137 I appreciate you asking. - Yeah, yeah. 699 00:35:11,206 --> 00:35:13,275 - You think I should wait for him? 700 00:35:13,344 --> 00:35:14,827 You right. - Come on. 701 00:35:14,896 --> 00:35:16,172 Come on, bro. - Yeah. 702 00:35:16,241 --> 00:35:17,758 A'ight, man. I'll catch you. - Oh, yeah. 703 00:35:17,827 --> 00:35:20,206 You sure you straight? 704 00:35:20,275 --> 00:35:22,034 - Yeah, I'm good. - Okay. All right. 705 00:35:22,103 --> 00:35:22,965 You sure you don't wanna get out, man? 706 00:35:23,034 --> 00:35:24,275 It's gonna be wild tonight. 707 00:35:24,344 --> 00:35:25,965 It's gonna get ignorant. - Maybe next time. 708 00:35:26,034 --> 00:35:28,448 A'ight. Suit yourself. 709 00:35:28,517 --> 00:35:29,655 - Make sure Darnell call me, all right? 710 00:35:29,724 --> 00:35:30,965 - All right. Yeah, yeah, yeah. Yeah. 711 00:35:31,034 --> 00:35:32,000 I got you. I got you. 712 00:35:32,068 --> 00:35:34,103 All right. 713 00:35:34,172 --> 00:35:36,000 I like that jacket, boy. 714 00:35:36,068 --> 00:35:37,827 Nice. 715 00:35:39,793 --> 00:35:41,689 - What's up, bro? I heard you came by earlier. 716 00:35:41,758 --> 00:35:43,206 - Yeah, bro, it's about Brandon. 717 00:35:43,275 --> 00:35:45,517 I heard. He's dead. 718 00:35:45,586 --> 00:35:47,620 The fuck were y'all doing, man? 719 00:35:47,689 --> 00:35:50,344 What were y'all thinking, handling that job like that? 720 00:35:50,413 --> 00:35:51,724 You should have laid him down. 721 00:35:51,793 --> 00:35:52,896 Bro, it wasn't me. 722 00:35:52,965 --> 00:35:54,310 I told Brandon to finish him off. 723 00:35:54,379 --> 00:35:56,551 But... 724 00:35:56,620 --> 00:35:58,517 Shit, obviously, he let Vani live. 725 00:35:58,586 --> 00:36:01,586 - Yeah, and he took a souvenir too. 726 00:36:01,655 --> 00:36:03,206 Yeah, I heard. 727 00:36:03,275 --> 00:36:06,482 Word out is, Vani saw him at the hospital 728 00:36:06,551 --> 00:36:08,310 and saw his custom-made timepiece 729 00:36:08,379 --> 00:36:10,793 glistening on Brandon's arm. 730 00:36:10,862 --> 00:36:14,241 Now how stupid can a motherfucker be, man? 731 00:36:14,310 --> 00:36:15,793 Shit. 732 00:36:15,862 --> 00:36:18,206 I don't know, bro. 733 00:36:18,275 --> 00:36:20,344 Yo, I need somewhere to lay low. 734 00:36:20,413 --> 00:36:22,655 You got me, right? 735 00:36:22,724 --> 00:36:24,172 Listen, man. 736 00:36:24,241 --> 00:36:25,793 I already extended a olive branch 737 00:36:25,862 --> 00:36:27,448 by giving you a job that both of y'all 738 00:36:27,517 --> 00:36:30,068 fucked up tremendously. 739 00:36:30,137 --> 00:36:32,689 I can't have this type of blowback coming to me. 740 00:36:32,758 --> 00:36:36,827 And I can't bring this heat to Bobby, bro. 741 00:36:36,896 --> 00:36:41,275 I'm sorry, bro, but you're on your own on this one. 742 00:36:42,827 --> 00:36:46,206 Hey, bro, make sure you watch your back. 743 00:36:46,275 --> 00:36:47,793 And stay strapped. 744 00:36:47,862 --> 00:36:49,275 It's about to get hot out there. 745 00:36:49,344 --> 00:36:51,000 Appreciate it. 746 00:36:56,275 --> 00:36:57,965 Fuck! 747 00:36:58,034 --> 00:37:00,241 Shit. 748 00:37:03,551 --> 00:37:05,206 Warrior Vincent! 749 00:37:05,275 --> 00:37:08,172 Whoo! 750 00:37:08,241 --> 00:37:10,275 Mimi! 751 00:37:10,344 --> 00:37:11,896 Fight! 752 00:37:20,172 --> 00:37:22,448 You both have won! 753 00:37:22,517 --> 00:37:25,551 Great job. Great job. 754 00:37:25,620 --> 00:37:27,965 There you go. That's what I wanna see. 755 00:37:28,034 --> 00:37:29,206 That's what I wanna see. 756 00:37:29,275 --> 00:37:30,655 Yeah, great competition. 757 00:37:30,724 --> 00:37:32,655 Give me some hugs. Give me some hugs. 758 00:37:32,724 --> 00:37:34,379 I love you so much. 759 00:37:34,448 --> 00:37:36,137 - Oh, hi! - Come with Nee Nee. 760 00:37:36,206 --> 00:37:37,310 Good. 761 00:37:37,379 --> 00:37:38,689 Good job. 762 00:37:38,758 --> 00:37:41,206 - Is this now--oh. - High five. 763 00:37:41,275 --> 00:37:42,344 - Oh, my God. - What? 764 00:37:42,413 --> 00:37:43,896 Is everything all right? - Ugh, God. 765 00:37:43,965 --> 00:37:45,896 It's L.C. Ugh. 766 00:37:45,965 --> 00:37:46,896 - What? - He's upstairs. 767 00:37:46,965 --> 00:37:48,241 I didn't even hear him come in. 768 00:37:48,310 --> 00:37:51,000 - What? Is he sick or-- - No, I don't know. 769 00:37:51,068 --> 00:37:52,551 He just wants me to hurry up and come upstairs. 770 00:37:52,620 --> 00:37:54,034 - Okay. - Um, I'll be right back. 771 00:37:54,103 --> 00:37:55,344 - All right. - I'll be right back, you guys. 772 00:37:55,413 --> 00:37:56,896 Love you guys. - Okay. 773 00:37:56,965 --> 00:37:58,034 - Let's do it again! - All right! 774 00:37:58,103 --> 00:37:59,137 Let's do it again! 775 00:37:59,206 --> 00:38:02,896 - All right! Let's do it again. 776 00:38:02,965 --> 00:38:05,448 - What in the hell are we looking for? 777 00:38:05,517 --> 00:38:07,827 A dead body. 778 00:38:11,620 --> 00:38:14,275 - Antonio. - Yes. 779 00:38:14,344 --> 00:38:16,413 Over there. 780 00:38:21,413 --> 00:38:22,896 Okay. 781 00:38:26,448 --> 00:38:28,931 Want me to check if it's him? 782 00:38:29,000 --> 00:38:30,620 That's him. 783 00:38:47,206 --> 00:38:49,965 She really fucking did it. 784 00:38:50,034 --> 00:38:52,551 She fucking killed him. 785 00:38:57,241 --> 00:38:59,241 - Just give me a minute, please. 786 00:39:16,413 --> 00:39:18,758 We found her. 787 00:39:23,482 --> 00:39:26,068 Let's go. 788 00:39:26,137 --> 00:39:27,758 I'm all right. 789 00:39:42,758 --> 00:39:45,517 L.C., where are you? 790 00:39:45,586 --> 00:39:46,965 I'm in here. 791 00:39:47,034 --> 00:39:49,275 L.C., is you okay? 792 00:39:49,344 --> 00:39:51,310 I'm fine. 793 00:39:51,379 --> 00:39:53,965 And so are you. 794 00:39:54,034 --> 00:39:55,344 What? 795 00:39:55,413 --> 00:39:56,517 What in the world? 796 00:39:56,586 --> 00:39:58,448 You scared the mess out of me! 797 00:39:58,517 --> 00:40:00,034 Jesus Christ. 798 00:40:00,103 --> 00:40:03,482 - I had a long day, Chippy, and I'm sure you have too. 799 00:40:03,551 --> 00:40:05,862 - No shit. - Yeah. 800 00:40:05,931 --> 00:40:09,724 I figured we'd soak it off together. 801 00:40:09,793 --> 00:40:15,482 - Well, it's, uh, still kind of, what, day. 802 00:40:15,551 --> 00:40:19,413 And, uh, everyone is, uh, awake. 803 00:40:19,482 --> 00:40:21,068 Good thing. 804 00:40:21,137 --> 00:40:23,241 That way we won't wake 'em up. 805 00:40:23,310 --> 00:40:26,034 So are you gonna just sit there staring at your man, 806 00:40:26,103 --> 00:40:28,724 or are you gonna join me? 807 00:40:28,793 --> 00:40:30,172 Yeah. 808 00:40:38,448 --> 00:40:41,000 Hmm. 809 00:40:41,068 --> 00:40:43,620 - Oh, what the fuck? I'm gon' join you. 810 00:40:45,310 --> 00:40:46,413 Oh, oh, hell yeah. 811 00:40:46,482 --> 00:40:47,793 Oh, hell yeah. 812 00:40:47,862 --> 00:40:50,413 Oh, my God, I've been waiting for this one. 813 00:40:50,482 --> 00:40:53,517 Whoo! Ha ha! 814 00:40:53,586 --> 00:40:55,137 Hello, darling. - Hi. 815 00:41:14,137 --> 00:41:16,482 Aw, shit. 816 00:41:16,551 --> 00:41:19,068 - Yeah, I guess we got here too late. 817 00:41:19,137 --> 00:41:20,517 Yeah, I guess so. 818 00:41:20,586 --> 00:41:22,724 You think Pop did it? 819 00:41:22,793 --> 00:41:25,689 - Man, I don't know what to think. 820 00:41:25,758 --> 00:41:27,137 Sheriff's department! 821 00:41:27,206 --> 00:41:28,620 Put the guns down! 822 00:41:28,689 --> 00:41:31,310 Hands in the air! 823 00:41:31,379 --> 00:41:34,000 Okay, okay, okay. 824 00:41:36,068 --> 00:41:39,137 Cuff 'em. 825 00:41:39,206 --> 00:41:40,310 Hands behind your back. 826 00:41:40,379 --> 00:41:41,896 Come on. 827 00:41:51,517 --> 00:41:52,965 Oh, Catfish. 828 00:41:58,241 --> 00:41:59,758 They done killed the mayor. 58137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.