Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:10,482
- I went out with Darnell
last night.
2
00:00:10,551 --> 00:00:11,724
We was partying
with Bobby the Beast.
3
00:00:11,793 --> 00:00:12,862
- For real? The Champ?
- Niles Monroe--
4
00:00:12,931 --> 00:00:14,137
he's alive.
- Are you sure?
5
00:00:14,206 --> 00:00:16,379
I saw them cover him up
with a sheet.
6
00:00:16,448 --> 00:00:19,344
- The safest place for Vincent
is with you and your family.
7
00:00:19,413 --> 00:00:21,137
We're not safe as long
as we're together.
8
00:00:21,206 --> 00:00:22,655
- Vani ain't no joke,
so if we do this,
9
00:00:22,724 --> 00:00:24,965
we gotta be seamless
as the last operation.
10
00:00:25,034 --> 00:00:26,275
- Where the money?
- Whoa!
11
00:00:26,344 --> 00:00:27,862
Jackpot.
12
00:00:27,931 --> 00:00:29,482
- You must really
love your mother.
13
00:00:29,551 --> 00:00:30,689
Of course I love my mother.
14
00:00:30,758 --> 00:00:32,413
I'm gonna donate
my kidney to you, Mama.
15
00:00:32,482 --> 00:00:34,034
- If you don't tell him,
I will.
16
00:00:34,103 --> 00:00:35,068
You wouldn't.
17
00:00:35,137 --> 00:00:36,241
- Remember me?
- Aah!
18
00:00:36,310 --> 00:00:37,448
- No, no, no, no, no!
- Somebody help!
19
00:01:33,931 --> 00:01:35,344
Hello?
20
00:01:35,413 --> 00:01:36,758
What up, Miss P?
21
00:01:36,827 --> 00:01:38,068
You miss me yet?
22
00:01:38,137 --> 00:01:39,724
I should be asking you that.
23
00:01:39,793 --> 00:01:41,310
- Look, I'm calling you,
ain't I?
24
00:01:41,379 --> 00:01:44,482
Listen, I--um, just wondering
if you wanted to, you know,
25
00:01:44,551 --> 00:01:47,206
have a little dinner tonight,
maybe we do some dancing
26
00:01:47,275 --> 00:01:49,344
and then you know?
27
00:01:49,413 --> 00:01:52,655
Let shit get weird.
I don't know.
28
00:01:52,724 --> 00:01:55,793
- I'll think about it.
- You gonna think about it?
29
00:01:55,862 --> 00:01:57,310
What's there to think about?
30
00:01:57,379 --> 00:01:59,379
- Well, I can go out with you.
- Uh-huh.
31
00:01:59,448 --> 00:02:01,068
Or I can go out with K Rock.
32
00:02:01,137 --> 00:02:04,413
K--K Rock the rapper, K Rock?
33
00:02:04,482 --> 00:02:05,655
- Yeah, he wants me
to go with him
34
00:02:05,724 --> 00:02:07,344
to some movie premiere
tonight.
35
00:02:07,413 --> 00:02:08,931
- Wow, okay.
- But I gotta go.
36
00:02:09,000 --> 00:02:10,034
I'll call you later
and let you know.
37
00:02:10,103 --> 00:02:11,862
Listen, let me--hello?
38
00:02:29,655 --> 00:02:31,103
You late.
39
00:02:31,172 --> 00:02:34,068
Well, it takes a minute
to look this good this early.
40
00:02:34,137 --> 00:02:36,448
Now why the hell
you got me out here?
41
00:02:36,517 --> 00:02:37,586
Come on. You'll see.
42
00:02:37,655 --> 00:02:39,241
I got something to show you.
43
00:02:43,931 --> 00:02:46,689
Hope you're taking me
to Niles' grave.
44
00:02:46,758 --> 00:02:51,068
- No. I told you Niles is
a ghost, a total dead end.
45
00:02:51,137 --> 00:02:52,724
And I don't mean
dead in a grave.
46
00:02:52,793 --> 00:02:55,896
- Yeah, well, that's why you're
supposed to find Uncle Willie.
47
00:02:55,965 --> 00:02:59,034
- Well, I'm pretty damn good
at my job.
48
00:02:59,103 --> 00:03:02,862
Willie Monroe is right here.
49
00:03:02,931 --> 00:03:04,620
He's fucking dead?
50
00:03:04,689 --> 00:03:06,965
Damn sure looks like it.
51
00:03:07,034 --> 00:03:09,034
And you can see he's been dead
for two years.
52
00:03:09,103 --> 00:03:11,551
Death certificate said
COVID took him out.
53
00:03:11,620 --> 00:03:13,000
So there's no way
he could have helped Niles.
54
00:03:13,068 --> 00:03:14,034
Okay, then who?
55
00:03:15,655 --> 00:03:18,000
Oh!
56
00:03:27,896 --> 00:03:30,068
Shit!
57
00:03:30,137 --> 00:03:33,241
Who the hell is that?
58
00:03:33,310 --> 00:03:34,827
It had to be Niles.
59
00:03:34,896 --> 00:03:36,241
Niles?
60
00:03:36,310 --> 00:03:38,379
That motherfucker tried
to kill us?
61
00:03:38,448 --> 00:03:41,275
- If he wanted us dead at
this range, we'd be dead.
62
00:03:42,931 --> 00:03:45,862
- Look, we gotta go home
and tell Uncle L.C.
63
00:03:45,931 --> 00:03:47,379
- No, he's always
cleaning up my messes.
64
00:03:47,448 --> 00:03:50,758
This is my mess.
I got it.
65
00:03:50,827 --> 00:03:52,931
Hey.
66
00:03:53,000 --> 00:03:54,206
Where you headed?
67
00:03:54,275 --> 00:03:55,689
To see a friend.
68
00:03:55,758 --> 00:03:57,827
You wanna beat someone
like Niles,
69
00:03:57,896 --> 00:03:59,689
you gotta think like him.
70
00:04:03,034 --> 00:04:04,965
Yeah.
71
00:04:05,034 --> 00:04:06,275
It looks good.
72
00:04:06,344 --> 00:04:08,517
I see you didn't wait
for me to join you.
73
00:04:08,586 --> 00:04:10,448
- Well, I figured,
what the hell?
74
00:04:10,517 --> 00:04:12,896
You don't sit long enough
to eat anyway.
75
00:04:12,965 --> 00:04:15,448
You don't like being seen
in public with me, remember?
76
00:04:15,517 --> 00:04:16,758
Ah. You have a point there.
77
00:04:16,827 --> 00:04:20,862
So why are we here,
K.D., other than the fact
78
00:04:20,931 --> 00:04:22,827
that you probably want me
to pay for your breakfast
79
00:04:22,896 --> 00:04:27,310
or your boys bust
another shipment of heroin?
80
00:04:27,379 --> 00:04:29,413
Cut the crap, L.C.
81
00:04:29,482 --> 00:04:31,172
I'm not stupid.
82
00:04:31,241 --> 00:04:34,068
I know it was you
who killed Spike.
83
00:04:34,137 --> 00:04:36,310
And?
84
00:04:36,379 --> 00:04:39,172
And?
85
00:04:39,241 --> 00:04:43,034
And what the fuck
are you doing?
86
00:04:43,103 --> 00:04:46,862
- Well, I told you I would
handle them, didn't I?
87
00:04:46,931 --> 00:04:49,103
So what's the problem?
88
00:04:49,172 --> 00:04:53,241
- Well, the problem is, killing
somebody ain't handling it.
89
00:04:53,310 --> 00:04:55,931
As a matter of fact, it makes
this shit a whole lot worse.
90
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
And you have the audacity
to sit there
91
00:04:58,068 --> 00:04:59,896
like it ain't no big deal.
92
00:04:59,965 --> 00:05:02,413
It's not. Not anymore.
93
00:05:02,482 --> 00:05:05,310
Spike and Jonah are dead.
94
00:05:05,379 --> 00:05:07,862
Oh, I see.
95
00:05:07,931 --> 00:05:11,275
So now you just expect that
your problems are gonna, phew,
96
00:05:11,344 --> 00:05:13,448
disappear like magic?
97
00:05:13,517 --> 00:05:15,655
Well, what about Catfish? Hmm?
98
00:05:15,724 --> 00:05:19,068
What about his boss and cousin,
the senator?
99
00:05:19,137 --> 00:05:20,896
Did you forget who
we're dealing with here?
100
00:05:20,965 --> 00:05:23,172
These aren't stupid people,
L.C.
101
00:05:23,241 --> 00:05:26,413
They're not your average
gangsters, and you know it.
102
00:05:26,482 --> 00:05:28,551
- Look, I haven't
forgotten shit.
103
00:05:28,620 --> 00:05:30,206
I'm no longer running
scared either.
104
00:05:30,275 --> 00:05:31,413
Yeah, okay.
105
00:05:31,482 --> 00:05:33,793
I get that. I do.
106
00:05:33,862 --> 00:05:35,827
You killing Jonah, well, that's
107
00:05:35,896 --> 00:05:37,241
'cause he backed you
into a corner.
108
00:05:37,310 --> 00:05:41,310
And let's just say
that Spike was necessary, okay?
109
00:05:41,379 --> 00:05:44,103
But you can't keep
killing people.
110
00:05:44,172 --> 00:05:47,172
And I sure as hell can't
keep covering it up for you.
111
00:05:47,241 --> 00:05:51,413
Sooner or later, this is
gonna come back and bite us.
112
00:05:52,586 --> 00:05:55,793
- Yeah.
Okay, I know that, K.D.
113
00:05:55,862 --> 00:06:00,034
So I have a plan.
114
00:06:00,103 --> 00:06:03,206
Oh. You got a plan?
115
00:06:03,275 --> 00:06:04,931
Well, goody.
116
00:06:05,000 --> 00:06:08,068
So maybe you'd like to fill
me in on your fucking plan.
117
00:06:08,137 --> 00:06:11,034
'Cause I'll tell you, L.C.,
I'm getting a little scared.
118
00:06:11,103 --> 00:06:13,689
I am, and I'm not a man
who scares easily.
119
00:06:13,758 --> 00:06:17,000
- Listen--in due time.
Okay?
120
00:06:17,068 --> 00:06:20,103
I need you to trust me
on this, okay?
121
00:06:20,172 --> 00:06:22,344
Like I said, I have a plan.
122
00:06:22,413 --> 00:06:23,827
Yeah.
123
00:06:23,896 --> 00:06:26,275
I joined your table because
I saw the monetary value
124
00:06:26,344 --> 00:06:28,482
in it for me.
125
00:06:28,551 --> 00:06:31,551
It's supposed
to be my retirement.
126
00:06:31,620 --> 00:06:32,965
If I keep fucking around
with you,
127
00:06:33,034 --> 00:06:35,344
I'm gonna need
an insurance policy
128
00:06:35,413 --> 00:06:37,724
instead of an AARP card.
129
00:06:37,793 --> 00:06:41,551
Now tell me your fucking plan.
130
00:06:41,620 --> 00:06:43,379
- I can't do that.
- What?
131
00:06:43,448 --> 00:06:44,793
Why the hell not?
132
00:06:44,862 --> 00:06:47,586
- Because what I'm planning
is complicated,
133
00:06:47,655 --> 00:06:49,551
and I don't need
you overthinking things
134
00:06:49,620 --> 00:06:51,103
and getting cold feet.
135
00:06:51,172 --> 00:06:53,448
Listen.
136
00:06:53,517 --> 00:06:55,689
I'll be in touch.
137
00:07:16,206 --> 00:07:17,862
- Now, Donna,
you're sure of this?
138
00:07:17,931 --> 00:07:19,965
- I'm sure.
- Absolutely?
139
00:07:20,034 --> 00:07:21,793
Dominique, I need
for you to make certain
140
00:07:21,862 --> 00:07:24,172
that things go the way
that they should.
141
00:07:27,655 --> 00:07:29,344
Have I ever let you down?
142
00:07:29,413 --> 00:07:30,931
No, you have not.
143
00:07:31,000 --> 00:07:32,793
But it's not you
that I'm worried about.
144
00:07:36,482 --> 00:07:37,551
She's fine.
145
00:07:39,241 --> 00:07:40,931
We'll see.
146
00:07:43,206 --> 00:07:44,482
Yeah.
147
00:07:44,551 --> 00:07:48,310
Hello, Antonio. It's me.
148
00:07:48,379 --> 00:07:50,413
- Ruby.
- Yeah.
149
00:07:50,482 --> 00:07:53,827
I understand you were
looking for Vinny.
150
00:07:53,896 --> 00:07:55,034
- Yeah, I suppose
that you're calling me up
151
00:07:55,103 --> 00:07:56,896
to tell me that you
haven't seen him
152
00:07:56,965 --> 00:07:58,965
or maybe he's just stepped out.
153
00:07:59,034 --> 00:08:02,689
So why don't we just cut
the shit and get to it, Ruby?
154
00:08:02,758 --> 00:08:06,413
What's up?
- I know where Vinny is.
155
00:08:06,482 --> 00:08:08,379
Oh yeah? Where is he?
156
00:08:08,448 --> 00:08:09,586
He's dead.
157
00:08:14,172 --> 00:08:17,793
- That bastard Orlando Duncan
killed him, didn't he?
158
00:08:21,517 --> 00:08:22,931
I did.
159
00:08:25,620 --> 00:08:27,172
Ruby, you're lying.
160
00:08:27,241 --> 00:08:30,448
You loved the guy.
He loved your kid.
161
00:08:30,517 --> 00:08:32,103
Why would you do that?
162
00:08:32,172 --> 00:08:34,344
- Because he's
a controlling son of a bitch,
163
00:08:34,413 --> 00:08:36,586
and you know it.
164
00:08:36,655 --> 00:08:37,965
I never loved Vinny.
I only married him
165
00:08:38,034 --> 00:08:39,862
'cause that's what
my brother wanted.
166
00:08:41,586 --> 00:08:44,724
- Even if that's true, that's
not enough reason to kill him.
167
00:08:44,793 --> 00:08:46,241
You could have
just left him, Ruby.
168
00:08:46,310 --> 00:08:48,275
No, that's not true.
169
00:08:48,344 --> 00:08:50,310
You know if I left,
he would have killed me.
170
00:08:50,379 --> 00:08:51,896
So I killed him first.
171
00:08:56,068 --> 00:08:57,965
- I need you to tell me
where the body is
172
00:08:58,034 --> 00:08:59,896
because I would like
to bury him.
173
00:09:04,241 --> 00:09:05,655
He's near a riverbank.
174
00:09:05,724 --> 00:09:07,655
I'll send you his location.
175
00:09:07,724 --> 00:09:09,034
He's wrapped up in a rug.
176
00:09:10,448 --> 00:09:12,862
Ruby...
177
00:09:12,931 --> 00:09:15,000
listen to me carefully, please.
178
00:09:15,068 --> 00:09:18,068
If what you're telling me
is true,
179
00:09:18,137 --> 00:09:21,862
then you know that I am gonna
have to come after you, yes?
180
00:09:24,551 --> 00:09:26,724
Catch me if you can.
181
00:09:30,586 --> 00:09:32,103
Okay.
182
00:09:40,862 --> 00:09:42,965
- Take me back to the villa,
please.
183
00:09:46,137 --> 00:09:50,793
- Gentlemen,
your cars have arrived.
184
00:09:50,862 --> 00:09:52,862
- This has been
an intriguing trip.
185
00:09:52,931 --> 00:09:56,793
Much has been accomplished,
but I need to get back
186
00:09:56,862 --> 00:09:59,827
to the Brotherhood
and the rest of my flock.
187
00:09:59,896 --> 00:10:02,586
- Yeah, I hold
the same sentiments, Alejandro.
188
00:10:02,655 --> 00:10:04,793
You have been
a most gracious host.
189
00:10:04,862 --> 00:10:06,827
I look forward
to our future endeavors.
190
00:10:06,896 --> 00:10:09,137
But right now,
191
00:10:09,206 --> 00:10:11,689
I hear Barcelona
calling my name.
192
00:10:13,827 --> 00:10:15,689
How about you, Junior?
193
00:10:15,758 --> 00:10:17,275
You looking forward
to getting back home?
194
00:10:17,344 --> 00:10:18,344
I do.
195
00:10:18,413 --> 00:10:20,689
Not because I'm homesick--
196
00:10:20,758 --> 00:10:24,137
because I can't wait
to get back to work.
197
00:10:24,206 --> 00:10:26,620
Gentlemen.
198
00:10:28,689 --> 00:10:30,137
Thank you, my love.
199
00:10:33,241 --> 00:10:35,344
- What have you three
been up to?
200
00:10:35,413 --> 00:10:38,482
- Well, Dominique suggested
that Antonio and I talk
201
00:10:38,551 --> 00:10:39,793
to iron out our differences.
202
00:10:39,862 --> 00:10:41,482
How'd that work out?
203
00:10:41,551 --> 00:10:44,862
- Well, I think that we've come
to a equitable understanding.
204
00:10:44,931 --> 00:10:47,034
- We have, as long
as your mother holds up
205
00:10:47,103 --> 00:10:49,172
to her end of the bargain.
206
00:10:49,241 --> 00:10:52,655
- Which I will,
first opportunity I get.
207
00:10:52,724 --> 00:10:55,103
We'll see.
208
00:10:55,172 --> 00:10:57,827
- Antonio, I don't think
me flying back with you
209
00:10:57,896 --> 00:10:59,655
is a good idea.
210
00:10:59,724 --> 00:11:02,034
I'm gonna head back home
with my mother.
211
00:11:02,103 --> 00:11:03,551
- No, no, no.
You don't have to do that.
212
00:11:03,620 --> 00:11:05,068
You have a lot to do here.
213
00:11:05,137 --> 00:11:06,724
Your mother's fine.
She's a big girl.
214
00:11:06,793 --> 00:11:08,793
She doesn't need for you
to act as her bodyguard.
215
00:11:08,862 --> 00:11:10,275
Don't worry about it.
216
00:11:10,344 --> 00:11:12,275
- That's not what I'm saying.
- What are you saying?
217
00:11:12,344 --> 00:11:15,275
- I'd just rather be there
when she takes care of Ruby.
218
00:11:15,344 --> 00:11:16,724
That's been changed.
219
00:11:16,793 --> 00:11:18,241
She's not taking care of Ruby.
220
00:11:18,310 --> 00:11:19,482
- It has?
- Mm-hmm.
221
00:11:19,551 --> 00:11:21,206
Since when?
222
00:11:21,275 --> 00:11:25,758
You made it very clear
that she had to make her bones.
223
00:11:25,827 --> 00:11:28,517
She does, and she will.
224
00:11:28,586 --> 00:11:30,344
But not with Ruby.
225
00:11:32,000 --> 00:11:34,103
I wanna handle Ruby myself.
226
00:11:36,241 --> 00:11:38,448
Alejandro, thank you
for hosting us.
227
00:11:38,517 --> 00:11:39,517
Salud.
228
00:11:39,586 --> 00:11:41,620
Salud.
229
00:11:41,689 --> 00:11:43,103
Get over here.
230
00:11:43,172 --> 00:11:44,758
Salud.
231
00:11:57,275 --> 00:11:58,379
Welcome back, O.
232
00:11:58,448 --> 00:12:00,793
- Thanks, Rob.
- Yeah, good to see you.
233
00:12:00,862 --> 00:12:02,689
Yeah.
234
00:12:02,758 --> 00:12:03,896
I see you brought
little man with you.
235
00:12:03,965 --> 00:12:07,310
Yeah.
236
00:12:07,379 --> 00:12:09,034
He's gonna be staying
with us for a while.
237
00:12:09,103 --> 00:12:10,689
- Okay.
- Where's my mother?
238
00:12:10,758 --> 00:12:11,862
Inside with Aunt Nee Nee.
239
00:12:11,931 --> 00:12:13,000
All right, cool.
240
00:12:13,068 --> 00:12:14,896
Let's go.
- All right.
241
00:12:16,103 --> 00:12:17,379
Vincent's growing up.
242
00:12:17,448 --> 00:12:19,413
- Yeah, I remember
when little man was born.
243
00:12:19,482 --> 00:12:20,413
Yeah.
244
00:12:27,758 --> 00:12:29,137
Ma, are you here?
245
00:12:29,206 --> 00:12:30,827
- Yeah, babe.
I'm in the kitchen.
246
00:12:30,896 --> 00:12:33,551
- Come on out.
I got a surprise for you.
247
00:12:33,620 --> 00:12:35,758
- And what kind of a surprise
you got for me?
248
00:12:35,827 --> 00:12:39,034
Oh, my God!
249
00:12:39,103 --> 00:12:41,724
Oh, my God.
Look how big you've gotten.
250
00:12:41,793 --> 00:12:44,310
Now this is a surprise.
251
00:12:46,034 --> 00:12:47,068
Do you know who that is?
252
00:12:47,137 --> 00:12:48,172
This is my grandma.
253
00:12:48,241 --> 00:12:50,931
- Oh, you remember her.
both: Aw.
254
00:12:51,000 --> 00:12:53,172
- That's right.
I'm your grandma.
255
00:12:53,241 --> 00:12:54,586
And do you know who this is?
256
00:12:54,655 --> 00:12:56,655
- Aunt Nee Nee.
- Aw.
257
00:12:56,724 --> 00:12:59,379
And look at this baby
looking just like his daddy.
258
00:13:25,413 --> 00:13:26,931
Ah.
259
00:13:28,793 --> 00:13:29,758
Hi there.
260
00:13:29,827 --> 00:13:32,172
Hey, hold on. Hold on.
261
00:13:32,241 --> 00:13:34,413
- Why the hell are you
sneaking up on me in here?
262
00:13:34,482 --> 00:13:36,931
- Sneak up?
I'm not sneaking up on you.
263
00:13:37,000 --> 00:13:39,275
I saw you walk in.
I came in here to talk.
264
00:13:39,344 --> 00:13:41,379
- Well, this is no place
for a conversation.
265
00:13:41,448 --> 00:13:44,068
- It's a very fine place
for a conversation,
266
00:13:44,137 --> 00:13:45,275
if you're in trouble.
267
00:13:45,344 --> 00:13:47,310
And I'm the one here
trying to help.
268
00:13:47,379 --> 00:13:48,655
Help how?
269
00:13:48,724 --> 00:13:51,413
- I'm trying to protect
my new investment.
270
00:13:51,482 --> 00:13:53,551
- Your investment?
- Yeah, that's right.
271
00:13:53,620 --> 00:13:55,931
I've got an investment
in you and your daddy
272
00:13:56,000 --> 00:13:58,241
and that Table
you put together.
273
00:13:58,310 --> 00:14:00,068
I don't need to see
it falling apart.
274
00:14:00,137 --> 00:14:02,758
I've only got a couple
of years before my retirement.
275
00:14:02,827 --> 00:14:05,931
- And what makes you think
it's falling apart?
276
00:14:06,000 --> 00:14:07,965
- Well, in a nutshell,
because your daddy
277
00:14:08,034 --> 00:14:09,793
has lost his fucking mind.
278
00:14:09,862 --> 00:14:12,793
And I was hoping I could reason
with you because he's--
279
00:14:12,862 --> 00:14:14,931
he's off the deep end.
280
00:14:15,000 --> 00:14:16,931
- What the fuck are
you talking about?
281
00:14:20,344 --> 00:14:21,827
- You're not in
on this, are you?
282
00:14:21,896 --> 00:14:23,379
In on what?
283
00:14:25,448 --> 00:14:27,275
- Get some clothes on.
We'll go outside. You're right.
284
00:14:27,344 --> 00:14:29,413
This isn't the place
for this conversation.
285
00:14:29,482 --> 00:14:33,724
- No. First off, tell me what
the fuck is going on, okay?
286
00:14:33,793 --> 00:14:37,172
And I don't have any time
for your jokes or games, K.D.
287
00:14:37,241 --> 00:14:39,482
I am not joking, son.
288
00:14:39,551 --> 00:14:43,931
Your daddy is picking off
the Dixie Mafia one by one.
289
00:14:44,000 --> 00:14:46,241
- Well, first of all, I do not
believe a word you're saying.
290
00:14:46,310 --> 00:14:49,862
Second, why the hell
would he do any of that?
291
00:14:49,931 --> 00:14:51,793
- For any reason
a loving father would--
292
00:14:51,862 --> 00:14:53,896
to protect his family.
- What?
293
00:14:53,965 --> 00:14:56,103
- Yeah, now get
some clothes on.
294
00:14:56,172 --> 00:14:57,827
I'm sure this place has
a very fine restaurant.
295
00:14:57,896 --> 00:15:01,310
You can buy me a drink,
and I'll explain everything.
296
00:15:07,310 --> 00:15:09,379
- Aunt Nee Nee's
chocolate chip cookies.
297
00:15:09,448 --> 00:15:10,448
Would you like some?
- Come on, Ma.
298
00:15:10,517 --> 00:15:12,724
I gotta talk to you.
- Okay.
299
00:15:17,275 --> 00:15:18,310
So?
- Listen.
300
00:15:18,379 --> 00:15:20,344
- What's going on, honey?
- Yeah.
301
00:15:20,413 --> 00:15:22,931
Clearly, Ruby is not here
with us.
302
00:15:23,000 --> 00:15:25,448
- Yeah.
- But she is safe.
303
00:15:25,517 --> 00:15:27,931
I thought since the Dashes
were out looking for her,
304
00:15:28,000 --> 00:15:30,931
it was best to bring him
here with us.
305
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
So the family can protect him.
306
00:15:34,068 --> 00:15:37,896
- Great choice, baby.
Yeah.
307
00:15:37,965 --> 00:15:40,310
And no one is gonna dare
touch a hair
308
00:15:40,379 --> 00:15:41,586
on that beautiful head.
309
00:15:41,655 --> 00:15:44,310
- Not gonna happen.
- Not gonna happen.
310
00:15:44,379 --> 00:15:47,931
And every day is gonna be like
Christmas.
311
00:15:48,000 --> 00:15:49,206
Yeah.
312
00:15:49,275 --> 00:15:50,965
I know--I know
you gonna spoil him.
313
00:15:51,034 --> 00:15:52,517
Oh, baby.
314
00:15:53,793 --> 00:15:56,379
Mm. That is some good salsa.
315
00:15:56,448 --> 00:15:57,689
- Can you stop eating
long enough
316
00:15:57,758 --> 00:15:59,689
to tell me how to fix this?
317
00:16:02,137 --> 00:16:03,551
I don't think you can fix it.
318
00:16:03,620 --> 00:16:06,586
Not with the way
L.C.'s got it stirred up.
319
00:16:06,655 --> 00:16:08,517
And it's only a matter of time
for them good old boys
320
00:16:08,586 --> 00:16:10,586
down in the Dixie Mafia
to figure out what's going on.
321
00:16:10,655 --> 00:16:12,724
And when they do, Jesse,
322
00:16:12,793 --> 00:16:14,689
the shit is gonna hit the fan.
323
00:16:14,758 --> 00:16:17,965
- Then why the fuck are
we still sitting here?
324
00:16:18,034 --> 00:16:19,655
Because I'm scared.
325
00:16:19,724 --> 00:16:23,724
And your daddy picking
'em off one by one is why.
326
00:16:23,793 --> 00:16:25,275
He won't listen to reason.
327
00:16:25,344 --> 00:16:26,965
You're the only one
I thought I could talk to.
328
00:16:27,034 --> 00:16:31,689
If he kills one more person,
we are totally fucked.
329
00:16:31,758 --> 00:16:34,689
Maybe we should let him.
330
00:16:34,758 --> 00:16:37,034
Pop keeps picking them off,
331
00:16:37,103 --> 00:16:40,172
maybe soon
we don't have a problem.
332
00:16:40,241 --> 00:16:42,896
- Does crazy run
in your family?
333
00:16:42,965 --> 00:16:45,586
Even your old man knows
this ain't gonna work.
334
00:16:45,655 --> 00:16:48,068
The Dixie Mafia is run
by a sitting senator.
335
00:16:48,137 --> 00:16:50,724
You don't fight the government.
336
00:16:50,793 --> 00:16:53,482
This senator is not
somebody you fuck with.
337
00:16:53,551 --> 00:16:56,103
And your daddy is
killing the man's family.
338
00:16:56,172 --> 00:16:57,620
Then what do you suggest?
339
00:16:57,689 --> 00:16:59,931
What would you do
if you were in my shoes?
340
00:17:00,000 --> 00:17:02,517
- Why don't you go
see the senator?
341
00:17:02,586 --> 00:17:05,034
Hmm? Yep.
Take his temperature.
342
00:17:05,103 --> 00:17:07,655
He's the one
with all the power.
343
00:17:07,724 --> 00:17:10,137
- If his temperature's
too high, what then?
344
00:17:10,206 --> 00:17:11,448
Well, then you're gonna have
345
00:17:11,517 --> 00:17:12,724
to really talk to him.
346
00:17:12,793 --> 00:17:13,862
And say what?
347
00:17:13,931 --> 00:17:15,482
My pops is killing
all your people,
348
00:17:15,551 --> 00:17:17,275
but I wanna cut a side deal?
349
00:17:17,344 --> 00:17:18,344
No, no, no, no, no.
350
00:17:18,413 --> 00:17:21,379
I wouldn't go that far.
351
00:17:21,448 --> 00:17:23,758
But he is a politician.
352
00:17:23,827 --> 00:17:26,310
And he has aspirations
for being the president
353
00:17:26,379 --> 00:17:29,034
of the United States someday.
354
00:17:29,103 --> 00:17:32,482
I don't think he'd say no to
you promising the Black vote,
355
00:17:32,551 --> 00:17:36,137
or at least promising
you could disrupt it.
356
00:17:36,206 --> 00:17:38,310
You know what you're saying?
357
00:17:38,379 --> 00:17:41,448
You're asking us
to sell out our people.
358
00:17:41,517 --> 00:17:44,137
- I didn't say
it was gonna be easy, son.
359
00:17:57,241 --> 00:18:00,379
Give me, uh, one second.
360
00:18:04,206 --> 00:18:07,275
Mr. Duncan, how are you?
361
00:18:07,344 --> 00:18:09,068
I'm fine, Mr. Johnson.
362
00:18:09,137 --> 00:18:10,931
Please call me L.C.
363
00:18:11,000 --> 00:18:12,586
L.C.
364
00:18:12,655 --> 00:18:15,172
Have a seat.
- Thank you.
365
00:18:17,586 --> 00:18:19,517
- You can just call me
Christopher.
366
00:18:19,586 --> 00:18:21,517
Okay.
367
00:18:21,586 --> 00:18:26,137
- Now, you've gone to great
lengths to secure this meeting.
368
00:18:26,206 --> 00:18:27,724
And our mutual friend
lets me know
369
00:18:27,793 --> 00:18:29,344
that you're a man
that I should respect
370
00:18:29,413 --> 00:18:32,103
and definitely
should take seriously.
371
00:18:32,172 --> 00:18:37,896
So what exactly can I do
for you, L.C.?
372
00:18:37,965 --> 00:18:42,068
- Well, Christopher,
to be quite frank,
373
00:18:42,137 --> 00:18:44,103
I need your help.
374
00:18:44,172 --> 00:18:45,793
And in the process,
375
00:18:45,862 --> 00:18:50,379
I think I can help you
and your friends.
376
00:18:50,448 --> 00:18:51,965
- I'm liking the sound
of that already.
377
00:18:52,034 --> 00:18:53,241
Why don't you let me know
378
00:18:53,310 --> 00:18:56,517
exactly what you have
in mind, L.C.?
379
00:18:56,586 --> 00:19:02,137
- Well, it's obvious
to, I believe, everyone
380
00:19:02,206 --> 00:19:05,482
that your candidate needs help.
381
00:19:12,827 --> 00:19:16,034
- Your companion isn't joining
you and traveling with you
382
00:19:16,103 --> 00:19:18,689
to New York, Brother Minister?
383
00:19:18,758 --> 00:19:22,620
- No, Brother T left earlier
this morning.
384
00:19:22,689 --> 00:19:27,103
I needed him to take care of
some things before I returned.
385
00:19:27,172 --> 00:19:29,068
I see.
386
00:19:29,137 --> 00:19:31,758
Well, I'm glad you opted
to remain.
387
00:19:31,827 --> 00:19:34,379
It says a lot about
your commitment to the group.
388
00:19:34,448 --> 00:19:37,103
- I appreciate
that sentiment, Donna.
389
00:19:37,172 --> 00:19:40,655
Being here and, um, being
a part of this alliance
390
00:19:40,724 --> 00:19:42,689
has been quite eye opening.
391
00:19:42,758 --> 00:19:46,448
- Oh,
Brother Minister,
392
00:19:46,517 --> 00:19:50,241
it's been more eye opening
for all of us.
393
00:20:05,379 --> 00:20:07,793
Hey, Rob, C-Note.
394
00:20:07,862 --> 00:20:10,103
- Mornin'.
- Hey, you guys seen Pop?
395
00:20:10,172 --> 00:20:12,827
- I saw him earlier getting
into his other car.
396
00:20:12,896 --> 00:20:15,965
I tried to stop him,
but he ghosted me.
397
00:20:16,034 --> 00:20:17,413
- Ghosted you?
- Yeah.
398
00:20:17,482 --> 00:20:19,310
He's been doing that
a lot lately.
399
00:20:19,379 --> 00:20:20,413
- But you're the head
of security,
400
00:20:20,482 --> 00:20:21,758
and you're his bodyguard.
401
00:20:21,827 --> 00:20:23,793
You both should know
where he is at all times.
402
00:20:23,862 --> 00:20:26,068
- I know that, but lately
your dad's been asking us
403
00:20:26,137 --> 00:20:27,965
not to do our jobs.
404
00:20:28,034 --> 00:20:29,724
What do you mean?
405
00:20:29,793 --> 00:20:32,793
- Between us, your dad's been
missing for hours at a time
406
00:20:32,862 --> 00:20:36,413
the last couple of weeks,
offers no explanation.
407
00:20:36,482 --> 00:20:39,068
We know better than
to ask for one.
408
00:20:39,137 --> 00:20:42,482
We don't know what's going on,
but we know it can't be good.
409
00:20:42,551 --> 00:20:45,172
No, it can't be.
410
00:20:45,241 --> 00:20:46,517
All right. Thanks.
411
00:20:46,586 --> 00:20:48,551
I'll take it from here.
412
00:20:56,344 --> 00:20:57,862
- That's a bird.
What color you wanna make it?
413
00:20:57,931 --> 00:20:59,310
- Hey.
- Brown?
414
00:20:59,379 --> 00:21:00,551
Oh, hey, baby.
415
00:21:00,620 --> 00:21:03,793
- Hey.
- Look, it is Uncle Vegas!
416
00:21:03,862 --> 00:21:05,758
- Hey, Ma.
- Hi, sweet pea.
417
00:21:05,827 --> 00:21:07,586
Ugh!
418
00:21:07,655 --> 00:21:09,344
Mm.
- Hey, little man.
419
00:21:09,413 --> 00:21:11,689
How's my favorite nephew?
- Hi, Uncle Vegas.
420
00:21:13,931 --> 00:21:15,172
Oh, my God.
421
00:21:15,241 --> 00:21:16,655
Oh.
422
00:21:16,724 --> 00:21:18,517
- What's up, Vegas?
- Man, good to have you back.
423
00:21:18,586 --> 00:21:20,758
It's good to be back.
424
00:21:20,827 --> 00:21:22,137
- Hey, Ma?
- Yes, baby.
425
00:21:22,206 --> 00:21:24,655
Do you know where Pop is?
426
00:21:24,724 --> 00:21:26,655
No, but, um, when he left,
427
00:21:26,724 --> 00:21:28,965
he said he wouldn't be home
until late.
428
00:21:29,034 --> 00:21:31,275
Huh.
429
00:21:31,344 --> 00:21:33,793
Um, you know what?
430
00:21:33,862 --> 00:21:37,206
Vincent, why don't we go
and have one more cookie
431
00:21:37,275 --> 00:21:38,965
and one more scoop
of ice cream?
432
00:21:39,034 --> 00:21:40,034
What do you say?
- Yay.
433
00:21:40,103 --> 00:21:42,344
- Yay!
Come on, baby.
434
00:21:42,413 --> 00:21:44,241
You know the way now.
Lead the way.
435
00:21:44,310 --> 00:21:45,931
Come on, Aunt Nee Nee.
- All right.
436
00:21:48,655 --> 00:21:50,931
- O, I need you
to take a ride with me.
437
00:21:51,000 --> 00:21:52,689
- Come on, Vegas.
Can't it wait until tomorrow?
438
00:21:52,758 --> 00:21:54,758
I just got back. I gotta get
little man settled--
439
00:21:54,827 --> 00:21:58,379
- Yeah, yeah, I understand,
but this is important.
440
00:21:58,448 --> 00:21:59,862
It involves Pop.
441
00:21:59,931 --> 00:22:02,103
- Okay, okay.
What's going on now?
442
00:22:02,172 --> 00:22:04,034
- I'll let you on the way.
We gotta go.
443
00:22:05,448 --> 00:22:06,862
Look, look, look.
444
00:22:06,931 --> 00:22:08,413
I wouldn't be stressing this
if I wasn't so serious.
445
00:22:08,482 --> 00:22:12,206
And I'm sure Vincent'll be fine
with Mom and Aunt Nee Nee.
446
00:22:12,275 --> 00:22:13,896
But we gotta go.
447
00:22:17,793 --> 00:22:18,896
Ma!
448
00:22:18,965 --> 00:22:20,103
Yeah, baby?
449
00:22:21,793 --> 00:22:23,241
Yeah?
450
00:22:23,310 --> 00:22:26,275
- I gotta go somewhere
with Vegas for a little while.
451
00:22:26,344 --> 00:22:29,896
Is it possible you can
watch him until I get back?
452
00:22:29,965 --> 00:22:31,620
- Of course, honey.
Come on now.
453
00:22:31,689 --> 00:22:33,206
That's my grandson. Of course.
454
00:22:33,275 --> 00:22:35,551
Take your time. Yeah?
455
00:22:35,620 --> 00:22:38,379
Love you. Mm.
- Okay. Love you too.
456
00:22:38,448 --> 00:22:39,896
- Love you.
- Love you too. All right.
457
00:22:39,965 --> 00:22:41,068
- Everything good?
- Yeah.
458
00:22:41,137 --> 00:22:42,689
- Oh, yeah.
- Oh, okay. All right.
459
00:22:42,758 --> 00:22:43,724
Love you.
460
00:22:43,793 --> 00:22:44,896
- Yes, baby?
- Thank you.
461
00:22:44,965 --> 00:22:47,000
- Oh, honey!
It's my grandbaby.
462
00:22:47,068 --> 00:22:48,413
Of course.
463
00:22:51,275 --> 00:22:52,310
We gotta come right back.
464
00:22:52,379 --> 00:22:53,413
I gotta give him his medicine
465
00:22:53,482 --> 00:22:55,103
before he goes to bed.
466
00:22:55,172 --> 00:22:57,241
We'll be back later.
467
00:22:57,310 --> 00:22:58,482
I promise.
468
00:22:58,551 --> 00:23:00,896
Now let's go. Come on.
469
00:23:12,551 --> 00:23:15,206
- Shouldn't we remain
on the highway?
470
00:23:15,275 --> 00:23:16,862
Car trouble.
471
00:23:22,137 --> 00:23:27,862
- Tell you what, if you don't
make this any harder for me,
472
00:23:27,931 --> 00:23:31,000
then I won't make it
even harder for you.
473
00:23:31,068 --> 00:23:33,620
Get out of the car.
474
00:23:35,310 --> 00:23:40,793
I said get your trifling unholy
behind out this car right now.
475
00:23:40,862 --> 00:23:42,413
Let's go.
476
00:23:45,448 --> 00:23:48,551
I don't understand.
477
00:23:48,620 --> 00:23:50,241
What is this all about?
478
00:23:50,310 --> 00:23:51,862
Come now, Brother Minister.
479
00:23:51,931 --> 00:23:55,827
We all agreed it was time for
me to make my bones, remember?
480
00:23:55,896 --> 00:23:59,413
- But Ruby was
to be the target.
481
00:24:01,034 --> 00:24:04,310
I've done nothing
to cause anyone to harm me.
482
00:24:04,379 --> 00:24:07,620
I beg to differ.
483
00:24:07,689 --> 00:24:10,310
The little errand that you sent
your companion on
484
00:24:10,379 --> 00:24:13,827
is certainly a just cause.
485
00:24:15,517 --> 00:24:17,551
You are the traitor.
486
00:24:25,482 --> 00:24:27,206
Hey, Ma. You okay?
487
00:24:27,275 --> 00:24:28,965
- Yeah, yeah, yeah.
I'm fine, baby.
488
00:24:29,034 --> 00:24:30,862
I just came out
to get a little air.
489
00:24:30,931 --> 00:24:32,551
I refuse to let Antonio
490
00:24:32,620 --> 00:24:34,655
and his so-called associates
intimidate me.
491
00:24:34,724 --> 00:24:35,862
I got this.
492
00:24:35,931 --> 00:24:38,000
- Yeah, you do.
- Mm-hmm, I do.
493
00:24:38,068 --> 00:24:40,275
Now you need
to get back in there.
494
00:24:40,344 --> 00:24:42,344
'Cause the last thing we need
is for them thinking
495
00:24:42,413 --> 00:24:45,448
you needed to come out here
and check on me, right?
496
00:24:45,517 --> 00:24:47,172
Go.
- All right.
497
00:24:49,827 --> 00:24:52,551
Brother T, listen.
498
00:24:59,793 --> 00:25:03,275
I need you to get to the city.
499
00:25:03,344 --> 00:25:04,931
Get to L.C. to warn him
500
00:25:05,000 --> 00:25:08,586
of the danger to his family
that is taking place.
501
00:25:08,655 --> 00:25:11,793
- Yes, Minister.
- Time is of the essence.
502
00:25:11,862 --> 00:25:15,517
I'll get word to Brother Elijah
to greet you then.
503
00:25:15,586 --> 00:25:17,103
But Brother Minister,
504
00:25:17,172 --> 00:25:19,758
I shouldn't leave you alone
unattended.
505
00:25:19,827 --> 00:25:22,000
Oh, don't worry about me.
506
00:25:22,068 --> 00:25:24,310
Just make sure
that L.C. is made aware.
507
00:25:24,379 --> 00:25:26,034
Mm.
508
00:25:37,448 --> 00:25:39,965
What do you want?
509
00:25:40,034 --> 00:25:41,137
Uncle Rio.
510
00:25:43,034 --> 00:25:45,793
I got something you are
not gonna believe.
511
00:25:45,862 --> 00:25:48,517
- Nevada,
what time is it?
512
00:25:48,586 --> 00:25:50,344
A little after 2:00 p.m.
513
00:25:50,413 --> 00:25:52,793
- Good, that usually means
I have two more hours of sleep.
514
00:25:52,862 --> 00:25:54,655
This better be good.
515
00:25:54,724 --> 00:25:56,068
You tell me.
516
00:25:56,137 --> 00:25:57,620
I got a Google Alert
on that guy
517
00:25:57,689 --> 00:25:58,517
Brandon
you've been looking for.
518
00:25:58,586 --> 00:26:00,344
Google Alert?
519
00:26:00,413 --> 00:26:01,758
What's it say?
520
00:26:01,827 --> 00:26:03,586
He's dead.
521
00:26:03,655 --> 00:26:06,448
- Who's dead?
- Brandon Jackson.
522
00:26:06,517 --> 00:26:07,862
Get the fuck out of here.
523
00:26:07,931 --> 00:26:09,931
How?
- No idea.
524
00:26:10,000 --> 00:26:11,275
But based on where they found
his body and the fact
525
00:26:11,344 --> 00:26:15,862
that he suffered
multiple gunshot wounds,
526
00:26:15,931 --> 00:26:17,310
I'd bet it probably
has something to do
527
00:26:17,379 --> 00:26:19,344
with drugs, gangs, or both.
528
00:26:21,068 --> 00:26:25,034
Oh, that is some crazy shit.
529
00:26:25,103 --> 00:26:26,482
Brandon Jackson.
530
00:26:26,551 --> 00:26:28,586
I know, right?
531
00:26:28,655 --> 00:26:31,862
And look at this.
532
00:26:31,931 --> 00:26:33,689
His funeral's tomorrow.
533
00:26:33,758 --> 00:26:35,517
There's the obituary.
534
00:26:35,586 --> 00:26:37,379
Damn.
535
00:26:38,482 --> 00:26:41,275
I guess Brandon found out the
hard way that karma's a bitch.
536
00:26:43,482 --> 00:26:47,344
And I just gotta figure out
where to find his partner.
537
00:26:47,413 --> 00:26:49,413
Oh, trust me.
538
00:26:49,482 --> 00:26:51,310
I got some ideas.
539
00:26:53,517 --> 00:26:54,965
Catch you later.
540
00:27:05,758 --> 00:27:07,034
You know what, Vegas?
541
00:27:07,103 --> 00:27:09,551
I think it's unnecessary
to drive seven hours.
542
00:27:09,620 --> 00:27:11,103
This is crazy.
- Yeah, maybe.
543
00:27:11,172 --> 00:27:13,275
But we got no other choice.
544
00:27:13,344 --> 00:27:16,034
Pop is up to something, and we
need to get to the bottom of it
545
00:27:16,103 --> 00:27:18,448
before the shit hits the fan.
546
00:27:18,517 --> 00:27:20,034
Shit like what?
547
00:27:20,103 --> 00:27:22,275
How do we even know
we can trust K.D.?
548
00:27:22,344 --> 00:27:24,310
Yeah. We don't.
549
00:27:24,379 --> 00:27:27,655
But my gut is telling me
he's our only hope.
550
00:27:27,724 --> 00:27:30,413
My gut hasn't been wrong yet.
551
00:27:30,482 --> 00:27:32,724
Have you tried to call Pop?
552
00:27:32,793 --> 00:27:34,000
I tried to call him all day.
553
00:27:34,068 --> 00:27:35,551
He ain't answering.
554
00:27:35,620 --> 00:27:38,000
- Well, maybe he's
in a meeting at the office.
555
00:27:38,068 --> 00:27:39,793
Maybe we should have
gone there first.
556
00:27:39,862 --> 00:27:41,724
- No, he's not at
the dealership. I tried there.
557
00:27:52,655 --> 00:27:53,896
Let me guess.
558
00:27:53,965 --> 00:27:57,034
He ain't answering
your calls neither.
559
00:27:57,103 --> 00:27:58,793
He'll call me right back.
560
00:27:58,862 --> 00:28:00,103
I'm sure he will.
561
00:28:00,172 --> 00:28:04,379
But for now,
we're going to Virginia.
562
00:29:02,482 --> 00:29:05,241
- Yeah, we got in the area
about 30 minutes ago.
563
00:29:05,310 --> 00:29:06,482
Cool.
564
00:29:06,551 --> 00:29:09,482
I just sent the address
where he's at.
565
00:29:09,551 --> 00:29:11,448
Did you get it?
566
00:29:11,517 --> 00:29:12,448
Yep, just got it.
567
00:29:12,517 --> 00:29:13,448
Thanks, cuz.
568
00:29:13,517 --> 00:29:15,137
No problem.
569
00:29:15,206 --> 00:29:16,517
Look, I wish I could have rode
with you, man,
570
00:29:16,586 --> 00:29:18,689
but I'm here handling something
with your sister.
571
00:29:18,758 --> 00:29:20,275
Yeah, no worries.
572
00:29:20,344 --> 00:29:23,068
O's with me.
We're good.
573
00:29:23,137 --> 00:29:26,724
A'ight, well, let me know
if you find anything out.
574
00:29:26,793 --> 00:29:28,689
And, Vegas...
575
00:29:28,758 --> 00:29:30,137
Yeah?
576
00:29:31,931 --> 00:29:33,931
These dudes are no joke, man.
577
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
So make sure you stay alert
at all times.
578
00:29:36,068 --> 00:29:37,620
Yeah, I know.
579
00:29:37,689 --> 00:29:38,931
Thanks, Curtis.
580
00:29:39,000 --> 00:29:40,241
All right.
581
00:29:42,482 --> 00:29:45,310
- Looks like
we're fairly close.
582
00:29:45,379 --> 00:29:49,068
- Yeah, that's if he gave us
the right directions.
583
00:29:51,000 --> 00:29:53,275
Look, come on, Vegas.
Seriously.
584
00:29:53,344 --> 00:29:55,689
Like, let's think about this.
Shouldn't we call Pop
585
00:29:55,758 --> 00:29:58,862
instead of venturing
into a place we don't know
586
00:29:58,931 --> 00:30:01,068
just because Curtis
gave us some directions?
587
00:30:01,137 --> 00:30:04,206
- Look, I tried calling Pop,
and I got nowhere.
588
00:30:04,275 --> 00:30:07,206
And Curtis is the most
informative resource I have.
589
00:30:07,275 --> 00:30:10,310
Next to Nevada, he can find
almost anybody anywhere.
590
00:30:10,379 --> 00:30:12,413
- Yeah, funny how he
couldn't find his father
591
00:30:12,482 --> 00:30:13,689
when we needed him to.
592
00:30:13,758 --> 00:30:15,896
- I know you two are
not the best of friends,
593
00:30:15,965 --> 00:30:17,275
but he's still family,
594
00:30:17,344 --> 00:30:19,827
and he's still resourceful
as hell.
595
00:30:19,896 --> 00:30:22,068
So just give him a break,
please.
596
00:30:28,172 --> 00:30:30,413
- Well, it looks like
your resource directed us
597
00:30:30,482 --> 00:30:32,620
to a empty-ass warehouse.
598
00:30:32,689 --> 00:30:35,172
Look at this place.
It looks fucking empty, Vegas.
599
00:30:35,241 --> 00:30:37,655
Yeah.
600
00:30:37,724 --> 00:30:40,275
This is the spot too.
601
00:30:40,344 --> 00:30:43,793
Maybe we should--
602
00:30:43,862 --> 00:30:45,931
look, right there,
603
00:30:46,000 --> 00:30:47,482
on the side of that building.
604
00:30:47,551 --> 00:30:49,172
Hmm.
605
00:30:49,241 --> 00:30:52,172
Odd place for a luxury vehicle
to be parked, isn't it?
606
00:30:52,241 --> 00:30:54,758
- Yeah.
- Mm.
607
00:30:54,827 --> 00:30:57,517
Looks like
our resource was correct.
608
00:30:59,551 --> 00:31:01,000
Yeah, we'll see.
609
00:31:09,827 --> 00:31:12,241
New batch, boys.
610
00:31:12,310 --> 00:31:14,758
- Better than last week,
I promise.
611
00:31:14,827 --> 00:31:16,482
Huh?
612
00:31:19,275 --> 00:31:22,068
You got a problem, homes?
613
00:31:22,137 --> 00:31:25,068
You appear to be lost.
614
00:31:25,137 --> 00:31:28,620
Nah, I'm exactly where
I'm supposed to be.
615
00:31:28,689 --> 00:31:34,034
And if you know like I know,
you gotta keep moving.
616
00:31:40,620 --> 00:31:43,206
You don't wanna do that.
617
00:31:43,275 --> 00:31:46,862
It won't end well for you.
618
00:31:46,931 --> 00:31:49,482
You're wrong.
619
00:31:49,551 --> 00:31:52,931
No, he's right.
620
00:31:54,862 --> 00:31:56,931
Wanna do the honors
or should I?
621
00:31:58,034 --> 00:32:00,965
Neither.
622
00:32:01,034 --> 00:32:03,448
Let's show him some grace.
623
00:32:03,517 --> 00:32:06,103
- Because I'm sure
this young man understands
624
00:32:06,172 --> 00:32:08,275
that if he ever comes back
to this neighborhood
625
00:32:08,344 --> 00:32:10,241
and tries doing this again,
626
00:32:10,310 --> 00:32:13,000
he will not receive
a second chance.
627
00:32:13,068 --> 00:32:16,344
Do you understand?
628
00:32:16,413 --> 00:32:18,965
Good. Now go.
629
00:32:22,517 --> 00:32:24,758
That was fun.
630
00:32:24,827 --> 00:32:26,241
Thanks for the assist, Paris.
631
00:32:26,310 --> 00:32:28,034
But you know I had everything
under control, right?
632
00:32:28,103 --> 00:32:29,310
- Oh, no, no, no.
I know you had it.
633
00:32:29,379 --> 00:32:30,586
I know you don't need my help,
but I like
634
00:32:30,655 --> 00:32:32,758
to make a grand entrance.
635
00:32:32,827 --> 00:32:34,965
- That you did.
- Hi.
636
00:32:35,034 --> 00:32:37,000
Hi. Great to see you.
637
00:32:38,862 --> 00:32:41,000
Yeah.
638
00:32:41,068 --> 00:32:43,655
- I guess kicking
drug dealers off the block
639
00:32:43,724 --> 00:32:45,310
is kind of oxymoronic,
640
00:32:45,379 --> 00:32:48,310
especially since
the Brotherhood is now
641
00:32:48,379 --> 00:32:50,551
in the business
of protecting the Table.
642
00:32:50,620 --> 00:32:54,413
But I still have
to protect our neighborhoods.
643
00:32:54,482 --> 00:32:55,413
No judgment.
644
00:32:55,482 --> 00:32:57,482
And I get it.
645
00:32:57,551 --> 00:33:00,310
- What are you doing in my neck
of the woods anyway?
646
00:33:00,379 --> 00:33:02,241
- I actually need your help
with something.
647
00:33:02,310 --> 00:33:04,241
And I need to talk.
648
00:33:04,310 --> 00:33:05,965
- Should we grab a coffee?
- Yeah.
649
00:33:06,034 --> 00:33:07,724
Please.
650
00:33:10,689 --> 00:33:12,689
So did you take care of it?
- You know I did.
651
00:33:12,758 --> 00:33:14,896
Of course.
652
00:33:14,965 --> 00:33:16,310
So what's going on?
653
00:33:18,137 --> 00:33:21,551
- I am looking for someone who,
uh, doesn't wanna be found,
654
00:33:21,620 --> 00:33:23,862
someone in our area
of expertise,
655
00:33:23,931 --> 00:33:25,586
if you know what I mean.
656
00:33:25,655 --> 00:33:27,172
Who's that?
657
00:33:27,241 --> 00:33:29,517
Niles Monroe.
658
00:33:29,586 --> 00:33:32,448
Niles Monroe.
659
00:33:32,517 --> 00:33:35,344
That's a name I haven't heard
in a couple of months.
660
00:33:35,413 --> 00:33:38,000
- Do you know
where he could be?
661
00:33:38,068 --> 00:33:39,448
- Not really.
Like I said,
662
00:33:39,517 --> 00:33:41,275
it's been a minute since
I heard anything about him.
663
00:33:41,344 --> 00:33:43,413
- What's the last thing
you've heard?
664
00:33:43,482 --> 00:33:46,413
- That he was about
to be hired by Señor Cruz.
665
00:33:49,448 --> 00:33:52,172
- Why would Señor Cruz need
to hire Niles?
666
00:33:52,241 --> 00:33:54,413
- From what I was told,
he wanted to hire Niles
667
00:33:54,482 --> 00:33:56,517
to kill the man
who killed his son.
668
00:33:56,586 --> 00:33:58,413
But that was a couple
of months ago.
669
00:34:00,034 --> 00:34:01,413
Okay.
670
00:34:03,448 --> 00:34:05,482
- Can I ask you a question,
Paris?
671
00:34:05,551 --> 00:34:07,103
Yeah.
672
00:34:07,172 --> 00:34:08,448
- Why are you looking
for Niles?
673
00:34:08,517 --> 00:34:11,448
Is it business or personal?
674
00:34:11,517 --> 00:34:13,034
Does it matter?
675
00:34:14,310 --> 00:34:16,724
- Not really,
but you and I both know
676
00:34:16,793 --> 00:34:20,344
that finding Niles Monroe
will not be an easy task,
677
00:34:20,413 --> 00:34:22,551
especially when
he doesn't wanna be found.
678
00:34:22,620 --> 00:34:26,862
- Yeah, it might not be easy,
but it won't be impossible.
679
00:34:26,931 --> 00:34:28,862
Thank you, Elijah.
680
00:34:28,931 --> 00:34:30,344
You're welcome, Paris.
681
00:34:30,413 --> 00:34:33,655
But tread lightly, and be safe.
682
00:34:33,724 --> 00:34:36,517
- I'll have a lot of security
where I'll be.
683
00:34:36,586 --> 00:34:38,655
I'll be fine.
684
00:34:46,862 --> 00:34:48,586
Man, who is that?
685
00:34:48,655 --> 00:34:50,068
What's up, Roman?
- What's up--
686
00:34:50,137 --> 00:34:51,448
- Trying to get out tonight,
baby?
687
00:34:51,517 --> 00:34:53,310
Huh? Come on.
- No, I, um--
688
00:34:53,379 --> 00:34:55,068
Darnell ain't picking up
my phone calls.
689
00:34:55,137 --> 00:34:56,275
Is, uh--is he here?
- Oh, yeah.
690
00:34:56,344 --> 00:34:57,620
He here, man. He upstairs.
691
00:34:57,689 --> 00:34:59,344
Man, he knocking down
this little chick he met.
692
00:34:59,413 --> 00:35:02,000
- Word. How long you think
it be till he done?
693
00:35:02,068 --> 00:35:04,275
- Could be two to five minutes,
could be two to three hours.
694
00:35:04,344 --> 00:35:06,137
It just depend on what he into.
695
00:35:06,206 --> 00:35:07,896
- Word, word.
- You know what I'm saying?
696
00:35:07,965 --> 00:35:08,931
- Word.
- You good?
697
00:35:09,000 --> 00:35:10,103
Yeah, I'm good.
698
00:35:10,172 --> 00:35:11,137
I appreciate you asking.
- Yeah, yeah.
699
00:35:11,206 --> 00:35:13,275
- You think I should wait
for him?
700
00:35:13,344 --> 00:35:14,827
You right.
- Come on.
701
00:35:14,896 --> 00:35:16,172
Come on, bro.
- Yeah.
702
00:35:16,241 --> 00:35:17,758
A'ight, man. I'll catch you.
- Oh, yeah.
703
00:35:17,827 --> 00:35:20,206
You sure you straight?
704
00:35:20,275 --> 00:35:22,034
- Yeah, I'm good.
- Okay. All right.
705
00:35:22,103 --> 00:35:22,965
You sure you don't wanna
get out, man?
706
00:35:23,034 --> 00:35:24,275
It's gonna be wild tonight.
707
00:35:24,344 --> 00:35:25,965
It's gonna get ignorant.
- Maybe next time.
708
00:35:26,034 --> 00:35:28,448
A'ight. Suit yourself.
709
00:35:28,517 --> 00:35:29,655
- Make sure Darnell call me,
all right?
710
00:35:29,724 --> 00:35:30,965
- All right.
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
711
00:35:31,034 --> 00:35:32,000
I got you.
I got you.
712
00:35:32,068 --> 00:35:34,103
All right.
713
00:35:34,172 --> 00:35:36,000
I like that jacket, boy.
714
00:35:36,068 --> 00:35:37,827
Nice.
715
00:35:39,793 --> 00:35:41,689
- What's up, bro?
I heard you came by earlier.
716
00:35:41,758 --> 00:35:43,206
- Yeah, bro,
it's about Brandon.
717
00:35:43,275 --> 00:35:45,517
I heard. He's dead.
718
00:35:45,586 --> 00:35:47,620
The fuck were y'all doing, man?
719
00:35:47,689 --> 00:35:50,344
What were y'all thinking,
handling that job like that?
720
00:35:50,413 --> 00:35:51,724
You should have laid him down.
721
00:35:51,793 --> 00:35:52,896
Bro, it wasn't me.
722
00:35:52,965 --> 00:35:54,310
I told Brandon
to finish him off.
723
00:35:54,379 --> 00:35:56,551
But...
724
00:35:56,620 --> 00:35:58,517
Shit, obviously,
he let Vani live.
725
00:35:58,586 --> 00:36:01,586
- Yeah, and he took
a souvenir too.
726
00:36:01,655 --> 00:36:03,206
Yeah, I heard.
727
00:36:03,275 --> 00:36:06,482
Word out is, Vani saw him
at the hospital
728
00:36:06,551 --> 00:36:08,310
and saw
his custom-made timepiece
729
00:36:08,379 --> 00:36:10,793
glistening on Brandon's arm.
730
00:36:10,862 --> 00:36:14,241
Now how stupid
can a motherfucker be, man?
731
00:36:14,310 --> 00:36:15,793
Shit.
732
00:36:15,862 --> 00:36:18,206
I don't know, bro.
733
00:36:18,275 --> 00:36:20,344
Yo, I need somewhere
to lay low.
734
00:36:20,413 --> 00:36:22,655
You got me, right?
735
00:36:22,724 --> 00:36:24,172
Listen, man.
736
00:36:24,241 --> 00:36:25,793
I already extended
a olive branch
737
00:36:25,862 --> 00:36:27,448
by giving you a job
that both of y'all
738
00:36:27,517 --> 00:36:30,068
fucked up tremendously.
739
00:36:30,137 --> 00:36:32,689
I can't have this type
of blowback coming to me.
740
00:36:32,758 --> 00:36:36,827
And I can't bring
this heat to Bobby, bro.
741
00:36:36,896 --> 00:36:41,275
I'm sorry, bro, but you're
on your own on this one.
742
00:36:42,827 --> 00:36:46,206
Hey, bro, make sure
you watch your back.
743
00:36:46,275 --> 00:36:47,793
And stay strapped.
744
00:36:47,862 --> 00:36:49,275
It's about to get hot
out there.
745
00:36:49,344 --> 00:36:51,000
Appreciate it.
746
00:36:56,275 --> 00:36:57,965
Fuck!
747
00:36:58,034 --> 00:37:00,241
Shit.
748
00:37:03,551 --> 00:37:05,206
Warrior Vincent!
749
00:37:05,275 --> 00:37:08,172
Whoo!
750
00:37:08,241 --> 00:37:10,275
Mimi!
751
00:37:10,344 --> 00:37:11,896
Fight!
752
00:37:20,172 --> 00:37:22,448
You both have won!
753
00:37:22,517 --> 00:37:25,551
Great job. Great job.
754
00:37:25,620 --> 00:37:27,965
There you go.
That's what I wanna see.
755
00:37:28,034 --> 00:37:29,206
That's what I wanna see.
756
00:37:29,275 --> 00:37:30,655
Yeah, great competition.
757
00:37:30,724 --> 00:37:32,655
Give me some hugs.
Give me some hugs.
758
00:37:32,724 --> 00:37:34,379
I love you so much.
759
00:37:34,448 --> 00:37:36,137
- Oh, hi!
- Come with Nee Nee.
760
00:37:36,206 --> 00:37:37,310
Good.
761
00:37:37,379 --> 00:37:38,689
Good job.
762
00:37:38,758 --> 00:37:41,206
- Is this now--oh.
- High five.
763
00:37:41,275 --> 00:37:42,344
- Oh, my God.
- What?
764
00:37:42,413 --> 00:37:43,896
Is everything all right?
- Ugh, God.
765
00:37:43,965 --> 00:37:45,896
It's L.C. Ugh.
766
00:37:45,965 --> 00:37:46,896
- What?
- He's upstairs.
767
00:37:46,965 --> 00:37:48,241
I didn't even hear him come in.
768
00:37:48,310 --> 00:37:51,000
- What? Is he sick or--
- No, I don't know.
769
00:37:51,068 --> 00:37:52,551
He just wants me to hurry up
and come upstairs.
770
00:37:52,620 --> 00:37:54,034
- Okay.
- Um, I'll be right back.
771
00:37:54,103 --> 00:37:55,344
- All right.
- I'll be right back, you guys.
772
00:37:55,413 --> 00:37:56,896
Love you guys.
- Okay.
773
00:37:56,965 --> 00:37:58,034
- Let's do it again!
- All right!
774
00:37:58,103 --> 00:37:59,137
Let's do it again!
775
00:37:59,206 --> 00:38:02,896
- All right!
Let's do it again.
776
00:38:02,965 --> 00:38:05,448
- What in the hell
are we looking for?
777
00:38:05,517 --> 00:38:07,827
A dead body.
778
00:38:11,620 --> 00:38:14,275
- Antonio.
- Yes.
779
00:38:14,344 --> 00:38:16,413
Over there.
780
00:38:21,413 --> 00:38:22,896
Okay.
781
00:38:26,448 --> 00:38:28,931
Want me to check if it's him?
782
00:38:29,000 --> 00:38:30,620
That's him.
783
00:38:47,206 --> 00:38:49,965
She really fucking did it.
784
00:38:50,034 --> 00:38:52,551
She fucking killed him.
785
00:38:57,241 --> 00:38:59,241
- Just give me a minute,
please.
786
00:39:16,413 --> 00:39:18,758
We found her.
787
00:39:23,482 --> 00:39:26,068
Let's go.
788
00:39:26,137 --> 00:39:27,758
I'm all right.
789
00:39:42,758 --> 00:39:45,517
L.C., where are you?
790
00:39:45,586 --> 00:39:46,965
I'm in here.
791
00:39:47,034 --> 00:39:49,275
L.C., is you okay?
792
00:39:49,344 --> 00:39:51,310
I'm fine.
793
00:39:51,379 --> 00:39:53,965
And so are you.
794
00:39:54,034 --> 00:39:55,344
What?
795
00:39:55,413 --> 00:39:56,517
What in the world?
796
00:39:56,586 --> 00:39:58,448
You scared the mess out of me!
797
00:39:58,517 --> 00:40:00,034
Jesus Christ.
798
00:40:00,103 --> 00:40:03,482
- I had a long day, Chippy,
and I'm sure you have too.
799
00:40:03,551 --> 00:40:05,862
- No shit.
- Yeah.
800
00:40:05,931 --> 00:40:09,724
I figured
we'd soak it off together.
801
00:40:09,793 --> 00:40:15,482
- Well, it's, uh,
still kind of, what, day.
802
00:40:15,551 --> 00:40:19,413
And, uh,
everyone is, uh, awake.
803
00:40:19,482 --> 00:40:21,068
Good thing.
804
00:40:21,137 --> 00:40:23,241
That way we won't wake 'em up.
805
00:40:23,310 --> 00:40:26,034
So are you gonna just sit there
staring at your man,
806
00:40:26,103 --> 00:40:28,724
or are you gonna join me?
807
00:40:28,793 --> 00:40:30,172
Yeah.
808
00:40:38,448 --> 00:40:41,000
Hmm.
809
00:40:41,068 --> 00:40:43,620
- Oh, what the fuck?
I'm gon' join you.
810
00:40:45,310 --> 00:40:46,413
Oh, oh, hell yeah.
811
00:40:46,482 --> 00:40:47,793
Oh, hell yeah.
812
00:40:47,862 --> 00:40:50,413
Oh, my God,
I've been waiting for this one.
813
00:40:50,482 --> 00:40:53,517
Whoo! Ha ha!
814
00:40:53,586 --> 00:40:55,137
Hello, darling.
- Hi.
815
00:41:14,137 --> 00:41:16,482
Aw, shit.
816
00:41:16,551 --> 00:41:19,068
- Yeah, I guess
we got here too late.
817
00:41:19,137 --> 00:41:20,517
Yeah, I guess so.
818
00:41:20,586 --> 00:41:22,724
You think Pop did it?
819
00:41:22,793 --> 00:41:25,689
- Man, I don't know
what to think.
820
00:41:25,758 --> 00:41:27,137
Sheriff's department!
821
00:41:27,206 --> 00:41:28,620
Put the guns down!
822
00:41:28,689 --> 00:41:31,310
Hands in the air!
823
00:41:31,379 --> 00:41:34,000
Okay, okay, okay.
824
00:41:36,068 --> 00:41:39,137
Cuff 'em.
825
00:41:39,206 --> 00:41:40,310
Hands behind your back.
826
00:41:40,379 --> 00:41:41,896
Come on.
827
00:41:51,517 --> 00:41:52,965
Oh, Catfish.
828
00:41:58,241 --> 00:41:59,758
They done killed the mayor.
58137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.