All language subtitles for The.Family.Business.S05E04.Reminisce.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MADSKY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,545 - Someone hired Niles to assassinate our father. 2 00:00:11,612 --> 00:00:13,047 - I love you. - Love you, too. 3 00:00:13,114 --> 00:00:14,615 - Did one of his targets kill him? 4 00:00:14,682 --> 00:00:15,949 I killed him. 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,718 - I miss bounty hunting. - You looking for work? 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,887 I'm running from a ghost, and I'm getting a little scared. 7 00:00:19,953 --> 00:00:21,122 - How much is it going to cost to keep you here? 8 00:00:21,189 --> 00:00:22,156 - $40,000. - 40,000? 9 00:00:22,223 --> 00:00:23,357 Ooh! 10 00:00:23,424 --> 00:00:24,825 Thanks for having my back, man. 11 00:00:24,892 --> 00:00:25,893 Man, that was nothing. 12 00:00:25,959 --> 00:00:27,295 I'm at the Harris County morgue. 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,763 Jonah told Spike Wallace that y'all were meeting. 14 00:00:29,830 --> 00:00:31,765 - Don't worry about it. I'll take care of it. 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,767 - What about Orlando Duncan? - He's back in New York. 16 00:00:33,834 --> 00:00:36,504 I have to put a bullet in Orlando Duncan's head tonight. 17 00:00:36,570 --> 00:00:37,471 Can I watch? 18 00:00:40,941 --> 00:00:43,211 * Yeah * 19 00:00:43,277 --> 00:00:44,212 * Y'all ready? * 20 00:00:44,278 --> 00:00:46,147 * * 21 00:00:46,214 --> 00:00:48,582 * Let's get this money, money * 22 00:00:48,649 --> 00:00:51,419 * We got a mansion in Dubai * 23 00:00:51,485 --> 00:00:54,021 * And our wardrobe keep us fly * 24 00:00:54,088 --> 00:00:57,057 * We know you like it, ay * 25 00:00:57,125 --> 00:00:59,560 * We know you like it, yeah * 26 00:00:59,627 --> 00:01:01,729 * We always winning, and that's no lie * 27 00:01:01,795 --> 00:01:04,165 * You really wish you had our life * 28 00:01:04,232 --> 00:01:06,600 * We know you like it, ay * 29 00:01:06,667 --> 00:01:08,136 * We know you like it * 30 00:01:08,202 --> 00:01:11,872 * It's the family business * 31 00:01:11,939 --> 00:01:13,607 * Ah, na, na, na * 32 00:01:13,674 --> 00:01:16,009 * Family business * 33 00:01:16,144 --> 00:01:20,148 * If one win, we all win * 34 00:01:20,148 --> 00:01:21,349 * Oh, no, ah * 35 00:01:21,415 --> 00:01:25,653 * Family business * 36 00:01:30,991 --> 00:01:35,062 * * 37 00:01:35,163 --> 00:01:37,265 I told you, 38 00:01:37,331 --> 00:01:40,268 I am not getting in that car. 39 00:01:40,334 --> 00:01:44,672 But if you can't hear me, I'll turn it up for you. 40 00:01:44,738 --> 00:01:49,410 If you're gonna kill me, you better do it right here. 41 00:01:49,477 --> 00:01:51,812 You think I won't? 42 00:01:51,879 --> 00:01:53,247 I came here for answers. 43 00:01:53,314 --> 00:01:55,683 And I don't mind coming up with my own conclusions 44 00:01:55,749 --> 00:01:58,752 and blowing your fucking ass away. 45 00:01:58,819 --> 00:02:04,892 If anybody is going to blow anyone away, 46 00:02:04,958 --> 00:02:07,027 it'll be you. 47 00:02:07,094 --> 00:02:10,864 * * 48 00:02:10,931 --> 00:02:13,401 Antonio, 49 00:02:13,467 --> 00:02:17,505 tell your men to put the guns away. 50 00:02:17,571 --> 00:02:19,106 I don't think so. 51 00:02:19,207 --> 00:02:21,242 The six of us with our guns drawn-- 52 00:02:21,309 --> 00:02:22,843 I like these odds. 53 00:02:22,910 --> 00:02:25,012 Yeah, well, I guess that kind of sucks for everybody, 54 00:02:25,078 --> 00:02:26,247 doesn't it? 55 00:02:26,314 --> 00:02:28,216 The fuck he's talking about? 56 00:02:30,418 --> 00:02:32,220 What the fuck? 57 00:02:32,253 --> 00:02:35,122 These are two M67 hand grenades, 58 00:02:35,223 --> 00:02:39,026 the most powerful hand grenades in the world. 59 00:02:39,092 --> 00:02:43,664 And as you can see, the pins are on the ground. 60 00:02:43,731 --> 00:02:49,437 So if you shoot me or my brother, everybody dies. 61 00:02:49,503 --> 00:02:51,939 Bullshit. He's bluffing. 62 00:02:52,005 --> 00:02:54,275 Am I? 63 00:02:54,342 --> 00:02:57,378 Shoot me and find out. 64 00:02:57,445 --> 00:02:59,713 He clearly doesn't know who I am. 65 00:02:59,780 --> 00:03:04,918 But you do, don't you, Antonio? 66 00:03:04,985 --> 00:03:06,987 Put your gun down. 67 00:03:07,054 --> 00:03:08,989 Everybody, put your guns down. 68 00:03:14,362 --> 00:03:16,564 Now, 69 00:03:16,630 --> 00:03:20,000 what's going on here? 70 00:03:20,067 --> 00:03:22,503 What's going on here 71 00:03:22,570 --> 00:03:24,938 is my little cousin Vinnie who's been missing 72 00:03:25,005 --> 00:03:29,076 after he went to California to see his wife and his kid. 73 00:03:29,142 --> 00:03:32,813 We're just here to get some answers. 74 00:03:32,880 --> 00:03:36,049 You got a dangerous way of asking. 75 00:03:36,116 --> 00:03:37,751 He's got a point. 76 00:03:37,818 --> 00:03:39,953 We're all members of the Table. 77 00:03:40,020 --> 00:03:42,990 You could have called and set up a meeting. 78 00:03:43,056 --> 00:03:45,058 I could have, but I didn't want to hear 79 00:03:45,125 --> 00:03:48,329 anything rehearsed. 80 00:03:48,396 --> 00:03:49,463 I wanted to hear what's the truth, 81 00:03:49,530 --> 00:03:52,300 regardless of what it is. 82 00:03:52,300 --> 00:03:56,604 O? 83 00:03:56,670 --> 00:03:58,606 I don't know anything about where Vinnie is. 84 00:03:58,672 --> 00:04:02,310 The last time I saw him, he was in LA with Ruby 85 00:04:02,310 --> 00:04:05,513 talking about taking my son to Disneyland. 86 00:04:05,579 --> 00:04:08,349 So I left, I came back home. 87 00:04:08,416 --> 00:04:11,184 You see, I'm standing here with you in New York City. 88 00:04:11,319 --> 00:04:12,820 You know, that's really odd to me 89 00:04:12,886 --> 00:04:15,589 because the last from what I understand, 90 00:04:15,656 --> 00:04:18,526 Vincent was terribly ill. 91 00:04:18,592 --> 00:04:22,430 I got my son his treatment, and his condition got better. 92 00:04:22,496 --> 00:04:27,935 Now, I don't know why you can't find your cousin. 93 00:04:28,001 --> 00:04:33,240 Last time I saw him, he was in LA. 94 00:04:33,341 --> 00:04:36,243 End of discussion. 95 00:04:36,344 --> 00:04:39,513 Yeah. For now. 96 00:04:39,580 --> 00:04:42,215 But this ain't over. 97 00:04:42,350 --> 00:04:44,017 Vegas, do me a favor. 98 00:04:44,084 --> 00:04:45,786 Please tell your old man that I want to have absolutely nothing 99 00:04:45,853 --> 00:04:48,489 to do with the Duncans 100 00:04:48,556 --> 00:04:53,861 or the "Table of Friendship" 101 00:04:53,927 --> 00:04:57,264 until we find my cousin alive. 102 00:04:57,365 --> 00:04:59,132 I'll let him know. 103 00:04:59,199 --> 00:05:02,269 Good to see you. 104 00:05:04,137 --> 00:05:07,375 Ciao, assholes. Andiamo. 105 00:05:07,375 --> 00:05:14,382 * * 106 00:05:19,219 --> 00:05:21,389 Absolutely. 107 00:05:21,455 --> 00:05:23,857 Can I get you two ladies anything else right now? 108 00:05:23,924 --> 00:05:25,993 Maybe another bottle of wine for the table? 109 00:05:26,059 --> 00:05:30,598 Mm, actually, I think I'd like something a little stronger. 110 00:05:30,664 --> 00:05:33,300 Let me get an old fashioned. 111 00:05:33,401 --> 00:05:35,436 Oh, wait a minute. 112 00:05:35,503 --> 00:05:37,871 Can you get me a margarita? 113 00:05:37,938 --> 00:05:39,573 Sugar, no salt. 114 00:05:39,640 --> 00:05:41,208 Coming right up. 115 00:05:41,274 --> 00:05:42,810 Thank you. 116 00:05:42,876 --> 00:05:45,579 So, first, the plan is to have 117 00:05:45,646 --> 00:05:47,815 an initial schedule of the meeting 118 00:05:47,881 --> 00:05:50,618 and then we're going to speak with-- 119 00:05:53,421 --> 00:05:55,288 Just give me a sec. 120 00:05:55,423 --> 00:05:56,990 I need to take this. 121 00:05:58,826 --> 00:06:00,428 Hello, darling. 122 00:06:00,428 --> 00:06:03,063 Yes, how did things go? 123 00:06:04,998 --> 00:06:07,167 Hmm, I see. 124 00:06:07,234 --> 00:06:09,570 How unfortunate. 125 00:06:09,637 --> 00:06:11,439 Well, you need to calm down. 126 00:06:13,941 --> 00:06:15,876 Well, it's a good thing that we already had 127 00:06:15,943 --> 00:06:18,779 other plans in place, yes? 128 00:06:18,846 --> 00:06:20,448 OK. 129 00:06:20,514 --> 00:06:22,583 I'll keep you updated later. 130 00:06:22,650 --> 00:06:24,485 Ciao. 131 00:06:31,358 --> 00:06:33,961 Well, it looks like I need that stronger drink now. 132 00:06:34,027 --> 00:06:36,029 Is everything OK? 133 00:06:36,096 --> 00:06:38,231 You seem a little unnerved. 134 00:06:38,298 --> 00:06:43,103 Yeah, everything's going to be fine. 135 00:06:43,170 --> 00:06:46,540 I just need to know that you are serious about 136 00:06:46,607 --> 00:06:49,710 joining our alliance, Donna. 137 00:06:49,777 --> 00:06:51,712 Oh. 138 00:06:51,779 --> 00:06:57,951 If everything you told me is true, I'm very serious. 139 00:06:58,018 --> 00:06:59,753 What about your son? 140 00:06:59,820 --> 00:07:01,288 Have you had a chance to discuss 141 00:07:01,354 --> 00:07:03,591 what we talked about with him? 142 00:07:03,657 --> 00:07:06,026 No. No, not yet. 143 00:07:06,093 --> 00:07:07,895 But I will. 144 00:07:07,961 --> 00:07:09,362 OK. 145 00:07:09,497 --> 00:07:14,134 And are you absolutely sure that he's on board? 146 00:07:14,201 --> 00:07:19,740 I mean, especially after you share our plans with him. 147 00:07:19,807 --> 00:07:21,642 I'm positive. 148 00:07:21,709 --> 00:07:25,045 It's one thing about him. He's always been loyal. 149 00:07:25,112 --> 00:07:27,948 And right now, his loyalty is to me. 150 00:07:28,015 --> 00:07:29,349 Good. 151 00:07:29,416 --> 00:07:32,553 Good, because things just got very complicated. 152 00:07:32,620 --> 00:07:36,690 And we're going to need to move our plan in motion 153 00:07:36,757 --> 00:07:39,092 a lot sooner than anticipated. 154 00:07:39,159 --> 00:07:41,962 The sooner we start, the sooner the money 155 00:07:42,029 --> 00:07:43,664 starts rolling in, as far as I'm concerned. 156 00:07:43,731 --> 00:07:44,698 Ah. 157 00:07:44,765 --> 00:07:51,572 * * 158 00:07:55,643 --> 00:07:57,745 Well, they're gone. 159 00:07:57,811 --> 00:08:00,648 Now, I don't know what the hell is going on. 160 00:08:00,714 --> 00:08:05,185 But Antonio Dash ain't bluffing when he says this ain't over. 161 00:08:05,252 --> 00:08:07,087 Yeah, I know. 162 00:08:07,154 --> 00:08:08,822 And Pops is going to lose his fucking mind 163 00:08:08,889 --> 00:08:10,824 when he finds out that Antonio and the Italians 164 00:08:10,891 --> 00:08:12,025 are leaving the Table. 165 00:08:12,092 --> 00:08:15,062 Yeah. And that's a fact. 166 00:08:15,128 --> 00:08:20,868 But let me ask you one question, Duncan to Duncan. 167 00:08:20,934 --> 00:08:23,370 Go ahead. Ask. 168 00:08:23,436 --> 00:08:29,977 Is Vinnie Dash missing, or... 169 00:08:30,043 --> 00:08:31,912 Come on, big bro. You already know. 170 00:08:31,979 --> 00:08:33,180 Yeah. 171 00:08:33,246 --> 00:08:35,916 He's dead. 172 00:08:35,983 --> 00:08:39,219 That's what I thought. 173 00:08:39,286 --> 00:08:41,121 Motherfuckers come up here. 174 00:08:43,857 --> 00:08:47,494 - * And you know it's our kings versus queens * 175 00:08:47,595 --> 00:08:54,501 * * 176 00:08:56,003 --> 00:08:59,006 - Checkmate. - Wait. 177 00:08:59,072 --> 00:09:01,642 You won. 178 00:09:01,709 --> 00:09:02,943 It appears so. 179 00:09:03,010 --> 00:09:04,344 But how? 180 00:09:04,411 --> 00:09:06,313 I--I've never seen you play like that. 181 00:09:06,379 --> 00:09:09,116 A lot of things changed about me, son. 182 00:09:09,182 --> 00:09:11,384 - Another game? - No. 183 00:09:11,451 --> 00:09:14,622 I got to figure out how you beat me first. 184 00:09:14,622 --> 00:09:17,424 Well, suit yourself. Have you seen your grandmother? 185 00:09:17,490 --> 00:09:20,628 Yeah, she's out back in her garden. 186 00:09:20,694 --> 00:09:22,696 What's up with you two anyways? 187 00:09:22,763 --> 00:09:23,931 What do you mean? 188 00:09:23,997 --> 00:09:25,833 I don't know. 189 00:09:25,899 --> 00:09:29,002 It's like you two are happy in a weird kind of way. 190 00:09:31,438 --> 00:09:33,040 I wish everyone else around here 191 00:09:33,106 --> 00:09:35,876 could feel half as good as that. 192 00:09:35,943 --> 00:09:38,311 Is there someone specific you have in mind? 193 00:09:38,378 --> 00:09:40,113 What's going on? 194 00:09:40,180 --> 00:09:41,448 I don't know. 195 00:09:41,514 --> 00:09:45,418 It's like everyone's just down or something. 196 00:09:45,485 --> 00:09:48,255 Uncle Junior, Aunt Paris, 197 00:09:48,321 --> 00:09:52,693 Uncle Rio, Aunt London. 198 00:09:52,760 --> 00:09:55,262 I'm really worried about Mariah. 199 00:09:55,328 --> 00:09:58,732 I mean, the fight at school, running away? 200 00:09:58,799 --> 00:10:00,233 Oh. 201 00:10:00,300 --> 00:10:02,369 There's something really wrong with her. 202 00:10:02,435 --> 00:10:03,737 I know she's been acting out lately. 203 00:10:03,804 --> 00:10:07,340 I just figured it was typical teen stuff, 204 00:10:07,407 --> 00:10:09,943 you know, growing pains, 205 00:10:10,010 --> 00:10:14,447 and London was on top of it. 206 00:10:14,514 --> 00:10:19,619 Grandpa, this is more than growing pains. 207 00:10:19,687 --> 00:10:21,454 And why do you say that? 208 00:10:21,521 --> 00:10:25,793 Mariah thinks Aunt London killed her dad. 209 00:10:25,859 --> 00:10:27,961 Are you serious? 210 00:10:28,028 --> 00:10:31,164 That's what she told me. 211 00:10:33,600 --> 00:10:36,303 I need to have a chat with your Aunt London. 212 00:10:36,369 --> 00:10:38,271 This is serious. 213 00:10:44,277 --> 00:10:47,280 * * 214 00:10:51,384 --> 00:10:55,856 Mama said I gotta get fly, so let's get fly. 215 00:10:55,923 --> 00:10:57,357 Hmm. 216 00:11:03,163 --> 00:11:04,397 I like the black. 217 00:11:14,474 --> 00:11:16,944 Babe? 218 00:11:17,010 --> 00:11:18,946 Hello? 219 00:11:19,012 --> 00:11:21,048 Junior? 220 00:11:21,114 --> 00:11:22,649 Babe, I know you're there. 221 00:11:22,750 --> 00:11:23,851 I can hear you breathing. 222 00:11:23,917 --> 00:11:26,486 Will you say something please? 223 00:11:26,553 --> 00:11:28,989 Hello? Hello? 224 00:11:29,056 --> 00:11:31,324 Say--Junior, please, can we just talk? 225 00:11:31,391 --> 00:11:33,927 Baby, I miss you. 226 00:11:33,994 --> 00:11:36,129 This--this is getting ridiculous. 227 00:11:36,196 --> 00:11:37,164 Like, come on. 228 00:11:37,230 --> 00:11:38,665 Talk to me. 229 00:11:38,766 --> 00:11:42,135 There's nothing for us to talk about, Judas. 230 00:11:42,202 --> 00:11:47,240 Now leave me alone. 231 00:11:47,307 --> 00:11:49,777 Baby, it's just-- 232 00:11:49,810 --> 00:11:52,512 I know he didn't. 233 00:11:53,914 --> 00:11:56,784 Some people just don't get the message. 234 00:11:59,452 --> 00:12:03,390 Ooh, Junior Duncan. 235 00:12:05,793 --> 00:12:10,497 Ooh, your daddy is starting to piss me off. 236 00:12:12,800 --> 00:12:15,035 Let me get this right. 237 00:12:15,102 --> 00:12:18,371 The two of you did it in the car? 238 00:12:18,438 --> 00:12:23,343 Yes, in the car, in the middle of goddamn nowhere. 239 00:12:24,912 --> 00:12:28,015 Girl, the two of you have lost your mind. 240 00:12:28,081 --> 00:12:29,016 Yes, we have. 241 00:12:29,082 --> 00:12:31,651 And we too old to have car sex. 242 00:12:31,718 --> 00:12:33,821 Uh, speak for yourself, honey. 243 00:12:33,887 --> 00:12:35,155 Child, I'm going to do that again 244 00:12:35,222 --> 00:12:36,523 because that shit was fun! 245 00:12:36,589 --> 00:12:39,692 Ooh, child! 246 00:12:39,827 --> 00:12:42,162 Honey, Sonya, what's wrong, baby? 247 00:12:42,229 --> 00:12:44,497 I didn't do anything! 248 00:12:44,564 --> 00:12:45,833 What? 249 00:12:45,833 --> 00:12:47,100 I don't even know what's going on! 250 00:12:47,167 --> 00:12:48,535 He won't even talk to me. 251 00:12:48,601 --> 00:12:49,970 To me! 252 00:12:50,037 --> 00:12:51,204 I don't even know how all this happened. 253 00:12:51,271 --> 00:12:52,572 OK, sit down. Come on. 254 00:12:52,639 --> 00:12:53,907 Sit down and tell us what's happening. 255 00:12:53,974 --> 00:12:55,508 Everything is going to be OK. What is going on? 256 00:12:55,575 --> 00:12:57,510 - Is it going to be OK? - Yes! 257 00:12:57,577 --> 00:13:02,049 Look, my whole marriage is falling apart. 258 00:13:02,115 --> 00:13:03,917 For what? 259 00:13:03,984 --> 00:13:07,220 I have nothing to do with Ms. Donna and Pops 260 00:13:07,287 --> 00:13:09,722 cheating on you. 261 00:13:09,857 --> 00:13:12,725 Chippy, I think it's time. 262 00:13:12,860 --> 00:13:15,362 Yeah, you're right. 263 00:13:15,428 --> 00:13:18,198 Yeah. 264 00:13:18,265 --> 00:13:22,202 Ooh, I guess it's time you start to learn the story 265 00:13:22,269 --> 00:13:25,338 behind all this, because to my knowledge, 266 00:13:25,405 --> 00:13:28,641 LC never cheated on me. 267 00:13:28,708 --> 00:13:30,610 God, I don't even know where to start. 268 00:13:30,677 --> 00:13:33,881 How about at the beginning? 269 00:13:39,752 --> 00:13:42,890 Whew, OK, um, many years ago, 270 00:13:42,923 --> 00:13:46,459 many years ago, 271 00:13:46,526 --> 00:13:50,463 when we all grew up in Waycross, 272 00:13:50,530 --> 00:13:56,403 I was a working girl at a place called "Big Sams." 273 00:13:56,469 --> 00:13:58,238 OK, I see you, girl. 274 00:13:58,305 --> 00:13:59,472 Ow! 275 00:14:05,612 --> 00:14:11,218 * * 276 00:14:11,284 --> 00:14:13,553 From the moment I saw him, 277 00:14:13,620 --> 00:14:17,324 I knew LC Duncan was special. 278 00:14:17,390 --> 00:14:20,928 There was something about him. 279 00:14:20,961 --> 00:14:25,332 Ooh, he was tall, dark, and handsome. 280 00:14:25,398 --> 00:14:26,967 Mm! 281 00:14:27,034 --> 00:14:30,070 There was also an air about him that distinguished him 282 00:14:30,137 --> 00:14:32,805 from every man in the room. 283 00:14:32,940 --> 00:14:34,374 - Yo, Sam. - Y'all do that thing for me? 284 00:14:34,441 --> 00:14:35,408 Good to see you. 285 00:14:35,475 --> 00:14:37,110 We sure did. Hey. 286 00:14:37,177 --> 00:14:38,411 - No, we did. - Talking about. 287 00:14:38,478 --> 00:14:40,113 Of course you did! Of course you did. 288 00:14:40,180 --> 00:14:41,814 That's good work. That is good work. 289 00:14:41,949 --> 00:14:42,782 You know what I'm saying? 290 00:14:42,849 --> 00:14:43,816 Hey. 291 00:14:43,951 --> 00:14:45,285 Mm-hmm, mm-hmm. 292 00:14:45,352 --> 00:14:47,120 - What y'all know about that? - I like this. 293 00:14:47,187 --> 00:14:48,355 Here. 294 00:14:48,421 --> 00:14:49,622 You keep paying, we'll keep doing it. 295 00:14:49,689 --> 00:14:50,623 Mm-hmm. 296 00:14:50,690 --> 00:14:51,858 Work's over. 297 00:14:51,959 --> 00:14:53,126 Let's get some drinks. 298 00:14:53,193 --> 00:14:54,594 Martha! 299 00:14:54,661 --> 00:14:56,529 Get some drinks over here for my fellas, my gentlemen. 300 00:14:56,596 --> 00:14:58,331 Mm-hmm. 301 00:14:58,398 --> 00:15:00,600 Yeah. Yeah. 302 00:15:00,667 --> 00:15:02,035 That's what we talking about. 303 00:15:02,102 --> 00:15:03,236 Yeah, go ahead and get that. 304 00:15:03,303 --> 00:15:04,037 Like this. 305 00:15:04,104 --> 00:15:05,872 I'm sorry, Sam. 306 00:15:05,973 --> 00:15:06,974 What? 307 00:15:07,040 --> 00:15:08,475 LC, where are you going? 308 00:15:08,541 --> 00:15:09,776 You're not going to have a drink with us? 309 00:15:09,842 --> 00:15:10,777 Can't tonight, brother. 310 00:15:10,843 --> 00:15:11,979 Me and Donna got plans. 311 00:15:12,012 --> 00:15:15,148 Oh, come on! 312 00:15:15,215 --> 00:15:17,017 All right, bro. Take care. 313 00:15:17,084 --> 00:15:19,119 Leave him be, Lou. Can't do nothing with LC. 314 00:15:19,186 --> 00:15:20,787 His ass is pussy whipped. 315 00:15:20,853 --> 00:15:21,888 Hey. 316 00:15:21,989 --> 00:15:23,423 Are you leaving already? 317 00:15:23,490 --> 00:15:26,493 You're not even going to buy a girl a drink? 318 00:15:28,861 --> 00:15:30,430 Sorry, I can't tonight. 319 00:15:30,497 --> 00:15:32,532 I got plans. 320 00:15:32,599 --> 00:15:34,334 Oh. 321 00:15:34,401 --> 00:15:37,204 OK. 322 00:15:37,270 --> 00:15:39,439 What are you reading? 323 00:15:39,506 --> 00:15:42,375 "I Know Why the Caged Bird Sings" by-- 324 00:15:42,442 --> 00:15:44,377 Maya Angelou? 325 00:15:44,444 --> 00:15:47,047 I know it well. It's a good book. 326 00:15:47,114 --> 00:15:49,049 But have you read "The Autobiography of Malcolm X" 327 00:15:49,116 --> 00:15:50,117 by Alex Haley? 328 00:15:50,183 --> 00:15:52,852 No, but it's on my list. 329 00:15:52,919 --> 00:15:54,554 I just got done reading it. 330 00:15:54,621 --> 00:15:56,523 Amazing read. Very inspirational. 331 00:15:56,589 --> 00:15:58,358 You should read it. 332 00:15:58,425 --> 00:15:59,426 I will. 333 00:15:59,492 --> 00:16:02,395 Then maybe we can talk about it. 334 00:16:02,462 --> 00:16:05,132 I like the sound of that, Miss... 335 00:16:05,198 --> 00:16:07,300 My real name is Charlotte, 336 00:16:07,367 --> 00:16:09,269 but you can call me Chippy 337 00:16:09,336 --> 00:16:10,770 because that's what they all call me. 338 00:16:12,939 --> 00:16:14,641 All right, then, Ms. Chippy. 339 00:16:14,707 --> 00:16:16,509 You have a good night. 340 00:16:16,576 --> 00:16:18,511 You, too. 341 00:16:18,578 --> 00:16:25,518 * * 342 00:16:28,688 --> 00:16:29,956 Uh-uh. 343 00:16:30,057 --> 00:16:31,258 Girl, don't do it. 344 00:16:31,324 --> 00:16:32,692 That one don't ever spend no money, 345 00:16:32,759 --> 00:16:34,627 and he's engaged to a doctor's daughter. 346 00:16:34,694 --> 00:16:35,962 Hm. 347 00:16:36,063 --> 00:16:37,764 Well, Big Shirley, I don't know what 348 00:16:37,830 --> 00:16:40,433 you're talking about because I was just making conversation. 349 00:16:40,500 --> 00:16:42,635 Well, he is fine. 350 00:16:42,702 --> 00:16:44,071 He is fine. 351 00:16:44,071 --> 00:16:45,272 I couldn't help it. You saw that? 352 00:16:45,338 --> 00:16:46,373 I did. 353 00:16:53,646 --> 00:16:55,682 Uh-- 354 00:16:55,748 --> 00:16:59,586 LC, I don't know why you have to go into that place. 355 00:16:59,652 --> 00:17:01,654 It is beneath you. 356 00:17:01,721 --> 00:17:03,923 Donna, you know why. 357 00:17:03,990 --> 00:17:05,825 OK? My brothers work for Big Sam from time to time. 358 00:17:05,892 --> 00:17:08,095 But you don't have to. 359 00:17:08,161 --> 00:17:09,329 Come on. 360 00:17:09,396 --> 00:17:14,701 LC, you are a college man, 361 00:17:14,767 --> 00:17:16,103 not a thug. 362 00:17:16,103 --> 00:17:17,904 I'm a Duncan. 363 00:17:17,970 --> 00:17:19,639 All right? 364 00:17:25,778 --> 00:17:27,447 OK, wait a minute. 365 00:17:27,514 --> 00:17:31,751 So you're trying to tell me that you were a prostitute? 366 00:17:31,818 --> 00:17:33,386 Um... 367 00:17:33,453 --> 00:17:36,989 And Pops was with Ms. Donna first? 368 00:17:37,124 --> 00:17:39,392 Yeah. 369 00:17:39,459 --> 00:17:42,595 - OK. - That sums it up. 370 00:17:42,662 --> 00:17:44,597 OK. 371 00:17:44,664 --> 00:17:48,435 OK, so he--he cheated on her with you, 372 00:17:48,501 --> 00:17:51,271 and not the other way around? 373 00:17:53,506 --> 00:17:56,909 What the hell? How did--how did we get here? 374 00:17:56,976 --> 00:18:01,548 There's just a lot more to this story, honey. 375 00:18:06,853 --> 00:18:09,622 Oh, my lord. 376 00:18:09,689 --> 00:18:11,023 What? 377 00:18:11,158 --> 00:18:13,860 Mm, mm, mm. 378 00:18:16,028 --> 00:18:18,998 Wow. 379 00:18:19,065 --> 00:18:22,402 I just never realized you look so much like your grandfather. 380 00:18:22,469 --> 00:18:25,071 My grandfather? 381 00:18:25,172 --> 00:18:27,540 Yeah, my father. 382 00:18:27,607 --> 00:18:29,576 - Really? - Mm-hmm. 383 00:18:29,642 --> 00:18:32,179 Please tell me about him. 384 00:18:32,212 --> 00:18:35,081 Well, he was a doctor. 385 00:18:35,182 --> 00:18:38,551 Tall and handsome. 386 00:18:38,618 --> 00:18:41,053 And he didn't take anyone's shit. 387 00:18:43,890 --> 00:18:47,360 He took the best care of our family. 388 00:18:47,427 --> 00:18:49,629 And just like your father and you, 389 00:18:49,696 --> 00:18:52,699 ooh, that man could wear a suit! 390 00:18:52,765 --> 00:18:53,833 Mm, mm, mm. 391 00:18:53,900 --> 00:18:55,268 I think that's one of the reasons 392 00:18:55,335 --> 00:18:57,270 why I fell in love with LC. 393 00:18:57,337 --> 00:18:58,905 Because he looked good in a suit? 394 00:18:58,971 --> 00:19:01,208 No--well, maybe a little bit. 395 00:19:03,243 --> 00:19:06,579 But mainly because he was... 396 00:19:06,646 --> 00:19:09,982 very much like my father, 397 00:19:10,049 --> 00:19:12,852 in a lot of ways. 398 00:19:12,919 --> 00:19:16,723 He was a real man. 399 00:19:16,789 --> 00:19:21,228 We made a great team in the beginning. 400 00:19:21,228 --> 00:19:25,265 You really did love Papa. 401 00:19:25,332 --> 00:19:29,035 Yeah. 402 00:19:29,101 --> 00:19:31,471 I did. 403 00:19:34,541 --> 00:19:39,512 * * 404 00:19:39,579 --> 00:19:41,748 Donna, 405 00:19:41,814 --> 00:19:44,384 are you sure your dad doesn't want me wearing his tie? 406 00:19:44,451 --> 00:19:46,553 I don't want to piss him off. I'm trying to impress him. 407 00:19:46,619 --> 00:19:48,888 My daddy has so many of these ties, 408 00:19:48,955 --> 00:19:52,259 he won't even realize this one is missing. 409 00:19:52,292 --> 00:19:55,061 And he's already impressed by you. 410 00:19:55,127 --> 00:19:57,464 He said I could marry you, didn't he? 411 00:19:57,530 --> 00:19:59,699 Yeah, but that was your mom and him 412 00:19:59,766 --> 00:20:02,835 trying to just make you happy. 413 00:20:02,902 --> 00:20:04,604 That man scares the shit out of me. 414 00:20:04,671 --> 00:20:08,174 LC, there is nothing to be scared of. 415 00:20:08,241 --> 00:20:10,843 He likes you, OK? 416 00:20:10,910 --> 00:20:14,447 You are smart, dependable, 417 00:20:14,514 --> 00:20:17,317 well-mannered, and most of all, 418 00:20:17,384 --> 00:20:18,985 you have a bright future ahead of you. 419 00:20:19,051 --> 00:20:21,120 You are going to do big things, sir. 420 00:20:21,187 --> 00:20:23,155 And I'm going to be right there with you. 421 00:20:23,222 --> 00:20:24,924 I hope so. 422 00:20:24,991 --> 00:20:26,826 It's going to be tough living up to his standards. 423 00:20:26,893 --> 00:20:29,796 Don't worry about that right now, OK? 424 00:20:29,862 --> 00:20:32,131 What you need to be focused on 425 00:20:32,198 --> 00:20:35,134 is this job interview you're going to, OK? 426 00:20:35,201 --> 00:20:38,405 This is the first step to our amazing future together. 427 00:20:38,471 --> 00:20:40,640 You are going to get this job. 428 00:20:40,707 --> 00:20:44,544 Then we're going to get a big, nice house, 429 00:20:44,611 --> 00:20:47,380 have plenty of children, 430 00:20:47,447 --> 00:20:51,418 starting with LC Duncan, Jr. 431 00:20:51,484 --> 00:20:52,752 LC Duncan, Jr.? 432 00:20:52,819 --> 00:20:54,854 - Mm-hmm. - Oh, I like the sound of that. 433 00:20:54,921 --> 00:20:57,457 You should, as much as I love you. 434 00:20:57,524 --> 00:21:00,092 - Well, I love you, too, babe. - Aww. 435 00:21:00,159 --> 00:21:03,996 Well? 436 00:21:04,063 --> 00:21:06,733 Hmm. 437 00:21:06,799 --> 00:21:10,136 I love the look of this. 438 00:21:13,205 --> 00:21:15,342 - I do look good, don't I? - Mm-hmm. 439 00:21:15,342 --> 00:21:19,145 You look powerful because that's what you are, LC Duncan. 440 00:21:19,211 --> 00:21:23,383 You are a powerful man, just like my daddy. 441 00:21:23,450 --> 00:21:26,218 - Mm-hmm. - Thank you, babe. 442 00:21:26,353 --> 00:21:28,721 Now, go get that job! 443 00:21:31,090 --> 00:21:35,161 * Baby, we can work it out * 444 00:21:35,227 --> 00:21:37,096 Yeah. 445 00:21:37,163 --> 00:21:38,498 Well, you. 446 00:21:38,565 --> 00:21:41,501 Oh, you-- 447 00:21:41,568 --> 00:21:42,702 You look great. 448 00:21:42,769 --> 00:21:44,637 - Thank you. - Yeah. 449 00:21:44,704 --> 00:21:48,375 So you see, your grandfather did not play. 450 00:21:48,375 --> 00:21:50,042 - No, he didn't. - No, nuh-uh-uh. 451 00:21:50,109 --> 00:21:52,912 He had to be a strong man to have Pops shook like that. 452 00:21:52,979 --> 00:21:55,515 Which is why you need to understand that, 453 00:21:55,582 --> 00:21:58,385 yes, you are a Duncan. 454 00:21:58,418 --> 00:22:04,023 But you also have another bloodline in you, too, Junior. 455 00:22:04,090 --> 00:22:08,294 I think it's time you show LC, Chippy, 456 00:22:08,395 --> 00:22:13,433 and the rest of them you really are a boss. 457 00:22:15,568 --> 00:22:18,771 How exactly do I do that? 458 00:22:18,838 --> 00:22:23,876 Me. I'm going to show you. 459 00:22:23,943 --> 00:22:26,713 I want you to meet some friends of mine. 460 00:22:26,779 --> 00:22:28,147 Hmm? 461 00:22:28,214 --> 00:22:29,716 All right. 462 00:22:29,782 --> 00:22:35,254 So let me get dressed because you, you look magnificent. 463 00:22:35,321 --> 00:22:37,724 You must get it from your mom. 464 00:22:37,790 --> 00:22:39,926 Thanks, Mom. 465 00:22:42,962 --> 00:22:45,264 * * 466 00:22:47,233 --> 00:22:50,503 * Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo * 467 00:22:50,570 --> 00:22:51,904 * Doo, doo, doo * 468 00:22:51,971 --> 00:22:54,641 Hey, excuse me! 469 00:22:54,707 --> 00:22:56,042 Can I help you? 470 00:22:56,108 --> 00:22:57,444 I'm looking for the owner of that car. 471 00:22:57,477 --> 00:22:59,512 Oh. That would be me. 472 00:22:59,579 --> 00:23:01,013 Are you sure? 473 00:23:01,080 --> 00:23:02,749 The person that told me to check out the car was a man. 474 00:23:02,815 --> 00:23:04,016 Oh, well, that would be my son, 475 00:23:04,083 --> 00:23:05,284 but he's not here right now. 476 00:23:05,351 --> 00:23:08,154 I'm in charge of selling the car. 477 00:23:08,220 --> 00:23:09,489 Shit. 478 00:23:09,556 --> 00:23:10,790 He said he was going to give me a good deal. 479 00:23:10,857 --> 00:23:12,058 Do you know where I could find him? 480 00:23:12,124 --> 00:23:13,593 I'm trying to talk to him today. 481 00:23:13,660 --> 00:23:16,162 Uh, well, you'd have to call him because he's not here. 482 00:23:16,228 --> 00:23:17,464 Why? 483 00:23:17,497 --> 00:23:19,699 Well, I sent him down south to Georgia. 484 00:23:19,766 --> 00:23:21,167 What for? 485 00:23:21,233 --> 00:23:22,835 To handle some business. 486 00:23:22,902 --> 00:23:27,139 You got a lot of questions for somebody trying to buy a car. 487 00:23:27,206 --> 00:23:29,241 Thanks for your help today. 488 00:23:29,308 --> 00:23:31,711 Hey, hey, hey! What about the car? 489 00:23:31,778 --> 00:23:34,246 Well, what about it? 490 00:23:41,854 --> 00:23:45,257 So you two have pretty much, um, 491 00:23:45,324 --> 00:23:47,159 hated each other from day one? 492 00:23:47,226 --> 00:23:48,995 Day one. 493 00:23:49,061 --> 00:23:51,864 The two of them have had more fights than 494 00:23:51,931 --> 00:23:54,901 Mayweather and Bobby the Beast combined. 495 00:23:54,967 --> 00:23:57,369 Mm. 496 00:23:57,504 --> 00:23:58,905 Yeah. 497 00:24:02,008 --> 00:24:08,515 * * 498 00:24:19,659 --> 00:24:23,663 * * 499 00:24:26,699 --> 00:24:32,204 * * 500 00:24:32,271 --> 00:24:34,541 Uh, your little friend here. 501 00:24:34,541 --> 00:24:36,943 * There's no escaping * 502 00:24:38,377 --> 00:24:39,879 * It's in my blood * 503 00:24:39,946 --> 00:24:42,048 * It's in my face * 504 00:24:42,114 --> 00:24:44,383 * * 505 00:24:44,450 --> 00:24:47,119 OK. 506 00:24:47,186 --> 00:24:50,657 - Thank you. - There you go. 507 00:24:50,723 --> 00:24:52,992 OK. OK. 508 00:24:53,059 --> 00:24:54,661 - What's going on, Sam? - What's up, Sam? 509 00:24:54,727 --> 00:24:58,130 - How are you doing, man? - How are y'all doing? 510 00:25:03,102 --> 00:25:05,004 Mm-hmm. 511 00:25:05,071 --> 00:25:06,238 Hey, LC. 512 00:25:06,305 --> 00:25:07,707 Hey, Chippy. 513 00:25:07,774 --> 00:25:09,241 Just wanted to say thank you for the book. 514 00:25:09,308 --> 00:25:11,443 Oh. No worries at all. 515 00:25:11,578 --> 00:25:12,579 - I'm glad you're enjoying it. - Yeah. 516 00:25:12,645 --> 00:25:14,747 - Come over here. - You were right. 517 00:25:14,814 --> 00:25:16,949 Really good. 518 00:25:17,016 --> 00:25:18,350 Tell me about it. 519 00:25:21,788 --> 00:25:23,289 Let's meet up and talk more about it, you know? 520 00:25:23,355 --> 00:25:25,057 Maybe have some wine or something. 521 00:25:25,124 --> 00:25:28,194 Ahem. Are you ready, LC? 522 00:25:29,696 --> 00:25:31,463 We're going to be late for the movies. 523 00:25:31,598 --> 00:25:33,733 Uh, no, we won't. I'll be right there. 524 00:25:33,800 --> 00:25:35,334 Just hold up. 525 00:25:35,401 --> 00:25:37,604 Um, yeah, so-- 526 00:25:37,604 --> 00:25:40,840 Mm. 527 00:25:40,907 --> 00:25:42,675 Uh, LC? 528 00:25:42,742 --> 00:25:45,011 Let's go. 529 00:25:45,077 --> 00:25:46,746 - Let's go, LC. - I'll see you. 530 00:25:50,116 --> 00:25:54,887 Donna, I'm coming, OK? 531 00:25:54,954 --> 00:25:56,388 Yeah, Donna. He coming. 532 00:25:56,455 --> 00:25:58,357 Just let the man finish the conversation 533 00:25:58,424 --> 00:26:00,292 he's having with the young lady first. 534 00:26:00,359 --> 00:26:04,931 Uh, she is far from a lady, first of all. 535 00:26:04,997 --> 00:26:06,733 And secondly, uh, 536 00:26:06,799 --> 00:26:09,035 what would he have to be talking to her about? 537 00:26:09,101 --> 00:26:12,138 None of your business. That's what, Ms. Insecure. 538 00:26:12,204 --> 00:26:14,841 Ooh. Donna, this is Chippy. 539 00:26:14,907 --> 00:26:16,142 We were just talking about a book. 540 00:26:16,208 --> 00:26:17,977 - That's all. - A book? 541 00:26:18,044 --> 00:26:19,712 Really? A book? 542 00:26:19,779 --> 00:26:22,281 I did not know that whores could read. 543 00:26:22,348 --> 00:26:24,250 Ooh! 544 00:26:24,316 --> 00:26:26,686 Donna. Come on. 545 00:26:26,753 --> 00:26:28,354 Come on. 546 00:26:28,420 --> 00:26:30,156 Girl, you're funny! 547 00:26:30,222 --> 00:26:31,357 But you call me a whore again, 548 00:26:31,423 --> 00:26:32,659 and I'm gonna knock your ass into-- 549 00:26:32,659 --> 00:26:34,093 Oh, I'm gonna call you a little whore. 550 00:26:34,160 --> 00:26:36,228 I swear I will knock your ass into last week, bitch. 551 00:26:36,295 --> 00:26:37,764 Yeah, because you're up here selling ass for cash, girl. 552 00:26:37,830 --> 00:26:39,799 - Let me tell you! - That's all you can do. 553 00:26:39,866 --> 00:26:41,500 You don't even know what a fucking school looks like. 554 00:26:41,567 --> 00:26:44,136 And for the record, this makes anything 555 00:26:44,203 --> 00:26:47,506 that you talk to him about my motherfucking business. 556 00:26:47,573 --> 00:26:49,008 - Donna, please go to the car. - Come on, Donna. 557 00:26:49,075 --> 00:26:50,743 Go to the car. 558 00:26:50,810 --> 00:26:52,812 - Do what he said. - Get off of me. 559 00:26:52,879 --> 00:26:54,781 Do what he said, Donna. 560 00:26:54,847 --> 00:26:56,582 - Bye! - Ooh, she say something-- 561 00:26:56,683 --> 00:26:58,317 Bye! 562 00:27:01,087 --> 00:27:02,922 Look, I'm sorry. 563 00:27:02,989 --> 00:27:05,291 That was uncalled for and unnecessary. 564 00:27:05,357 --> 00:27:07,026 - Are you all right? - I'm OK. 565 00:27:07,093 --> 00:27:11,063 I owe you an apology, too, because I am better than that. 566 00:27:11,130 --> 00:27:13,132 So-- 567 00:27:13,199 --> 00:27:16,435 I'm just gonna come up out of that bad space. 568 00:27:16,502 --> 00:27:18,805 But you know like Brother Malcolm said? 569 00:27:18,871 --> 00:27:21,007 If you don't have any critics, 570 00:27:21,073 --> 00:27:22,608 you likely will have no success, right? 571 00:27:22,709 --> 00:27:24,443 Yeah, that's right. 572 00:27:24,510 --> 00:27:27,113 Look, so maybe tomorrow we can get together 573 00:27:27,179 --> 00:27:28,414 and talk about this book. 574 00:27:28,480 --> 00:27:29,581 All right? 575 00:27:29,716 --> 00:27:32,384 Uh, how about your fiancée? 576 00:27:32,451 --> 00:27:34,386 Uh, don't worry about her. 577 00:27:34,453 --> 00:27:35,955 - I'm a grown man. - Good. 578 00:27:36,022 --> 00:27:38,057 - I can handle that. - Because she is not invited. 579 00:27:39,826 --> 00:27:41,460 All right, then, Charlotte. See you soon. 580 00:27:41,527 --> 00:27:43,462 - Have a good night. - All right, we'll see. 581 00:27:43,529 --> 00:27:46,398 Have fun at the movies, y'all. 582 00:27:46,465 --> 00:27:48,534 We'll further talk about that. 583 00:27:48,600 --> 00:27:50,036 A hell of a woman there, man. 584 00:27:50,102 --> 00:27:51,370 She sure is. 585 00:27:53,039 --> 00:27:56,308 * * 586 00:28:03,816 --> 00:28:06,252 Hello? 587 00:28:06,318 --> 00:28:09,455 - Hey, LC. It's me. 588 00:28:11,457 --> 00:28:12,925 How are you, Larry? 589 00:28:12,992 --> 00:28:14,126 I wasn't expecting to hear from you. 590 00:28:14,193 --> 00:28:15,461 Yeah, I know. 591 00:28:15,527 --> 00:28:17,196 You probably hate me now, huh, bro? 592 00:28:17,263 --> 00:28:18,497 Hate's a strong word, Larry. 593 00:28:18,564 --> 00:28:20,099 You're my brother. 594 00:28:20,166 --> 00:28:22,835 I'll always love you, but what you did to me and my family, 595 00:28:22,902 --> 00:28:24,871 it'll take a while to get over that. 596 00:28:24,937 --> 00:28:28,040 Words cannot express how sorry I am 597 00:28:28,107 --> 00:28:30,209 that I caused so much chaos and confusion. 598 00:28:30,276 --> 00:28:33,212 At Fresh Meadows, I just wasn't myself. 599 00:28:33,279 --> 00:28:35,281 It's all right, Larry. 600 00:28:35,347 --> 00:28:38,417 I know you weren't in the right mental state. 601 00:28:38,484 --> 00:28:40,920 - Yeah, well, the good news is, I've been taking my meds, 602 00:28:40,987 --> 00:28:42,388 and I've managed to stay out of trouble. 603 00:28:44,056 --> 00:28:47,960 - Well, I hope you continue to stay out of it, too. 604 00:28:48,027 --> 00:28:50,496 Yeah. Can I ask you a question? 605 00:28:50,562 --> 00:28:52,564 Sure. 606 00:28:52,631 --> 00:28:54,633 How's my family, LC? 607 00:28:54,700 --> 00:28:57,203 I know Nee Nee is probably done with me by now. 608 00:28:57,269 --> 00:28:58,805 Your family's fine, Larry. 609 00:28:58,838 --> 00:29:01,273 I don't think Nee Nee will ever be done with you. 610 00:29:01,340 --> 00:29:02,875 I'll tell her you're OK. 611 00:29:02,942 --> 00:29:04,510 Yeah. 612 00:29:04,576 --> 00:29:07,246 Well-- 613 00:29:07,313 --> 00:29:08,580 How about you, huh? 614 00:29:08,647 --> 00:29:10,316 How are you and Chippy doing and the kids? 615 00:29:10,382 --> 00:29:12,418 I'm recovering. 616 00:29:12,484 --> 00:29:14,153 They're good, for the most part. 617 00:29:14,220 --> 00:29:16,088 For the most part? 618 00:29:16,155 --> 00:29:18,624 What, is somebody fucking with you? 619 00:29:18,690 --> 00:29:20,459 Just give me a name. I don't need a reason. 620 00:29:20,526 --> 00:29:21,961 What's going on? 621 00:29:22,028 --> 00:29:24,396 Well, it's a little situation with Junior. 622 00:29:24,463 --> 00:29:26,632 - He's upset with everybody. - With Junior? 623 00:29:26,698 --> 00:29:28,434 What the hell is Junior upset about? 624 00:29:28,500 --> 00:29:30,569 He's the most jovial person in the whole family. 625 00:29:30,636 --> 00:29:32,171 He was, but things have changed 626 00:29:32,238 --> 00:29:34,406 since he found out the truth about his Aunt Donna 627 00:29:34,473 --> 00:29:35,607 being his mother. 628 00:29:35,674 --> 00:29:37,176 Oh, hell no. 629 00:29:37,243 --> 00:29:39,846 I thought you were going to take that to the grave. 630 00:29:39,912 --> 00:29:43,015 I thought so, too. 631 00:29:43,082 --> 00:29:44,984 I guess you tell a lie so long, 632 00:29:45,051 --> 00:29:47,954 you start to believe it's the truth. 633 00:29:48,020 --> 00:29:52,591 But to answer your question, it was Donna. 634 00:29:52,658 --> 00:29:54,426 Donna? 635 00:29:54,493 --> 00:29:57,629 What-- 636 00:30:00,032 --> 00:30:02,134 Well, you got to look at good news where you can find it. 637 00:30:02,201 --> 00:30:05,671 At least you didn't marry her ass. 638 00:30:05,737 --> 00:30:07,139 Yeah. 639 00:30:07,206 --> 00:30:08,975 I guess I came kind of close, didn't I? 640 00:30:09,041 --> 00:30:11,010 There's that. 641 00:30:11,077 --> 00:30:13,245 You damn sure dodged a bullet then, bro. 642 00:30:15,848 --> 00:30:19,051 LC, I miss you, bro. 643 00:30:19,118 --> 00:30:22,054 Damn, I miss you. 644 00:30:28,895 --> 00:30:36,035 * * 645 00:30:53,285 --> 00:31:00,226 * * 646 00:31:12,571 --> 00:31:14,240 Where have you been? 647 00:31:14,306 --> 00:31:16,675 The wedding rehearsal ended 15 minutes ago. 648 00:31:16,742 --> 00:31:20,112 My mama is losing her mind, and my daddy doesn't think 649 00:31:20,179 --> 00:31:22,248 you're going to show up tomorrow. 650 00:31:22,314 --> 00:31:24,483 Let's go. 651 00:31:24,550 --> 00:31:27,119 Donna, I'm sorry. 652 00:31:27,186 --> 00:31:29,155 You can apologize later. 653 00:31:29,221 --> 00:31:31,090 We need to get to this rehearsal dinner 654 00:31:31,157 --> 00:31:33,159 before everybody thinks the wedding is off. 655 00:31:33,225 --> 00:31:37,163 Donna, the wedding is off. 656 00:31:37,229 --> 00:31:40,866 LC, why are you acting like this? 657 00:31:40,967 --> 00:31:42,301 You're not funny. 658 00:31:42,368 --> 00:31:43,802 I'm not trying to be funny, Donna. 659 00:31:43,869 --> 00:31:45,071 I can't marry you. 660 00:31:45,137 --> 00:31:46,872 The fuck you can't! 661 00:31:46,973 --> 00:31:48,807 Donna, we're in a church, OK? 662 00:31:48,874 --> 00:31:49,875 Stop cussing. 663 00:31:49,976 --> 00:31:52,544 I don't give a shit! 664 00:31:52,611 --> 00:31:55,514 Do you think that my parents shelled out all of this money 665 00:31:55,581 --> 00:31:57,984 so that I could have the wedding of my dreams 666 00:31:58,050 --> 00:32:00,286 for you to have cold feet? 667 00:32:00,352 --> 00:32:01,720 No. 668 00:32:01,787 --> 00:32:04,523 You are marrying me, LC Duncan. 669 00:32:04,590 --> 00:32:06,558 Sorry, but I can't. 670 00:32:06,625 --> 00:32:08,794 But why can't you? 671 00:32:08,860 --> 00:32:10,997 Don't you know how much I love you? 672 00:32:10,997 --> 00:32:12,431 I do. 673 00:32:12,498 --> 00:32:13,665 I'm just not ready. 674 00:32:13,732 --> 00:32:15,834 But what? 675 00:32:15,901 --> 00:32:17,736 Don't you love me? 676 00:32:17,803 --> 00:32:21,140 Donna, I do love you, 677 00:32:21,207 --> 00:32:23,675 but I'm in love with somebody else. 678 00:32:23,742 --> 00:32:26,012 What did you just say? 679 00:32:29,915 --> 00:32:32,618 I'm in love with Chippy. 680 00:32:32,684 --> 00:32:35,887 The whore? 681 00:32:37,723 --> 00:32:39,891 Fuck you, LC! 682 00:32:45,897 --> 00:32:47,499 I deserve that. 683 00:32:47,566 --> 00:32:50,636 But it doesn't change the fact that I can't marry you. 684 00:32:50,702 --> 00:32:52,804 No. 685 00:32:52,871 --> 00:32:56,342 I'm sorry. 686 00:32:56,408 --> 00:32:59,045 No, wait. 687 00:32:59,045 --> 00:33:00,779 Please, please, please. 688 00:33:00,846 --> 00:33:02,748 We can talk about this, LC. 689 00:33:02,814 --> 00:33:06,618 * * 690 00:33:06,685 --> 00:33:07,853 You know what? 691 00:33:07,919 --> 00:33:09,621 Yeah, go be with your whore! 692 00:33:09,688 --> 00:33:11,857 Yeah. 693 00:33:11,923 --> 00:33:15,261 You'll regret this, LC Duncan. 694 00:33:15,327 --> 00:33:17,896 And I'm going to make sure of it 695 00:33:17,963 --> 00:33:20,599 if it is the last thing that I do. 696 00:33:22,068 --> 00:33:23,302 - * The things that I wanna do * 697 00:33:23,369 --> 00:33:26,872 * The person I wanna be * 698 00:33:26,938 --> 00:33:29,075 * When I'm wide awake * 699 00:33:30,976 --> 00:33:35,081 * All my troubles seem to fade away * 700 00:33:35,147 --> 00:33:40,252 * And I'm ready, yes, I'm ready * 701 00:33:40,319 --> 00:33:44,190 * To take on a brand new day * 702 00:33:44,256 --> 00:33:46,525 * * 703 00:33:46,592 --> 00:33:51,930 * Fly, fly, fly away * 704 00:33:51,997 --> 00:33:56,968 * Fly, fly, fly away, ooh * 705 00:33:57,103 --> 00:34:01,907 * Fly, fly, fly away * 706 00:34:02,108 --> 00:34:07,146 * Fly, fly, fly away * 707 00:34:08,680 --> 00:34:11,117 I let you switch yours three times-- 708 00:34:11,150 --> 00:34:12,984 Hey, you busy? 709 00:34:13,119 --> 00:34:14,120 Not anymore. 710 00:34:14,120 --> 00:34:16,488 GG, see you tomorrow. 711 00:34:16,555 --> 00:34:17,823 What's up? 712 00:34:17,889 --> 00:34:19,024 Remember that license plate that you pulled up 713 00:34:19,125 --> 00:34:20,392 on the church computer? 714 00:34:20,459 --> 00:34:21,993 I need more information on the owner. 715 00:34:22,128 --> 00:34:24,363 I'm going to have to start charging for this, man. 716 00:34:24,430 --> 00:34:26,132 Your payment is me not telling mom 717 00:34:26,165 --> 00:34:27,233 that you're helping me do something 718 00:34:27,299 --> 00:34:28,334 that she told me not to do. 719 00:34:28,400 --> 00:34:29,901 Oh, you'd stoop that low? 720 00:34:29,968 --> 00:34:31,437 Lower if I could. 721 00:34:31,503 --> 00:34:34,140 Look, I need to know, does she have any kids? 722 00:34:34,206 --> 00:34:35,907 That's all? 723 00:34:35,974 --> 00:34:39,778 I can do that in my sleep, man. 724 00:34:51,857 --> 00:34:53,392 There we go. 725 00:34:53,459 --> 00:34:57,028 She's got one child, a son, Brandon Wilson. 726 00:34:57,163 --> 00:34:58,630 Pull him up. 727 00:35:04,035 --> 00:35:05,971 Here he is. 728 00:35:06,037 --> 00:35:07,239 That's him. 729 00:35:07,306 --> 00:35:09,040 That's the dude that he was with. 730 00:35:09,175 --> 00:35:10,776 - Damn it! - What? 731 00:35:10,842 --> 00:35:12,644 I thought you'd be happy I found him. 732 00:35:12,711 --> 00:35:14,213 I would be if I could find him. 733 00:35:14,280 --> 00:35:16,282 I spoke to his mother today. She sent him away to Georgia. 734 00:35:16,348 --> 00:35:17,783 You spoke to his mother? 735 00:35:17,849 --> 00:35:19,851 That's not important. What's important, Nevada, 736 00:35:19,918 --> 00:35:21,553 is that I got to figure out how I'm going to find him 737 00:35:21,620 --> 00:35:22,821 all the way in Georgia. 738 00:35:22,888 --> 00:35:24,523 I mean, if you want to find someone in Georgia, 739 00:35:24,590 --> 00:35:26,592 we both know the perfect person. 740 00:35:26,658 --> 00:35:27,826 Who? 741 00:35:27,893 --> 00:35:29,761 Curtis. 742 00:35:29,895 --> 00:35:32,264 Curtis. 743 00:35:38,069 --> 00:35:45,010 * * 744 00:35:50,382 --> 00:35:54,220 Hmm. 745 00:35:54,253 --> 00:35:58,224 OK, this is interesting. 746 00:35:58,257 --> 00:36:00,392 What is? 747 00:36:00,459 --> 00:36:02,628 It's your blood work-- 748 00:36:02,694 --> 00:36:04,796 and specifically your testosterone levels. 749 00:36:04,863 --> 00:36:07,266 What about it? 750 00:36:07,333 --> 00:36:10,436 It's through the roof. 751 00:36:10,502 --> 00:36:12,938 The same as a 30-year-old. 752 00:36:13,004 --> 00:36:16,975 Is that a bad thing? 753 00:36:17,042 --> 00:36:19,245 Oh, no, really. 754 00:36:19,245 --> 00:36:22,414 Um, did you try those supplements we spoke about? 755 00:36:22,481 --> 00:36:25,851 Yeah. 756 00:36:25,917 --> 00:36:29,054 My diet hasn't changed recently, 757 00:36:29,120 --> 00:36:31,523 and I didn't even try those supplements. 758 00:36:31,590 --> 00:36:34,893 But my work routine has been a little more 759 00:36:34,960 --> 00:36:36,395 exciting these days. 760 00:36:36,462 --> 00:36:38,697 - Oh. - Yeah. 761 00:36:38,764 --> 00:36:42,634 And my wife and I, we've been having sex a lot more often. 762 00:36:42,701 --> 00:36:44,736 Oh. Well, good. 763 00:36:44,803 --> 00:36:49,875 I'm glad things are improving for you, Mr. Duncan. 764 00:36:50,976 --> 00:36:54,980 Everyone's been sleeping on Junior Duncan way too long. 765 00:36:55,046 --> 00:36:57,549 Time is now. 766 00:36:57,616 --> 00:37:02,821 No more playing second fiddle to Vegas or Orlando. 767 00:37:02,888 --> 00:37:05,791 You're gonna put some respect on my name. 768 00:37:05,857 --> 00:37:08,126 The real boss man is here. 769 00:37:10,296 --> 00:37:12,364 You're early. 770 00:37:12,431 --> 00:37:17,135 * * 771 00:37:17,202 --> 00:37:18,504 Oh, God. 772 00:37:18,570 --> 00:37:20,606 This shit is getting real annoying. 773 00:37:20,672 --> 00:37:22,708 Yeah, I agree. 774 00:37:22,774 --> 00:37:24,443 Believe me, I'm not exactly thrilled 775 00:37:24,510 --> 00:37:26,111 being here myself, Junior. 776 00:37:26,177 --> 00:37:28,814 Yet, here I am. 777 00:37:28,880 --> 00:37:31,650 I would offer you a seat, but you won't be staying long, 778 00:37:31,717 --> 00:37:34,820 especially since I've told everyone multiple times 779 00:37:34,886 --> 00:37:37,989 that I have nothing to say to anyone. 780 00:37:38,056 --> 00:37:39,691 Yeah, I'm aware that you're still holding 781 00:37:39,758 --> 00:37:41,393 your grudge, Junior. 782 00:37:41,460 --> 00:37:44,763 And honestly, I'm over the little silent treatment 783 00:37:44,830 --> 00:37:46,064 you're giving everybody. 784 00:37:46,131 --> 00:37:47,566 Then why the hell are you here? 785 00:37:47,633 --> 00:37:49,568 And matter of fact, you can leave. 786 00:37:49,635 --> 00:37:52,338 I'm going to leave when I'm ready to leave. 787 00:37:52,371 --> 00:37:54,239 And the reason that I'm here 788 00:37:54,340 --> 00:37:58,444 has got nothing to do with Mom, Dad, or Aunt Donna. 789 00:37:58,510 --> 00:38:02,948 The woman who gave birth to me, which makes her my mother. 790 00:38:03,014 --> 00:38:04,550 So put some respect on her name. 791 00:38:04,616 --> 00:38:06,985 Oh, whatever, whoever, however, Junior. 792 00:38:07,052 --> 00:38:08,554 I'm not here for that shit. 793 00:38:08,620 --> 00:38:11,357 I get it. You quit the family. 794 00:38:11,390 --> 00:38:13,124 You don't want to have shit to do with us. 795 00:38:13,191 --> 00:38:14,560 Fine. 796 00:38:14,626 --> 00:38:16,695 That's your decision, no matter how asinine it is. 797 00:38:16,762 --> 00:38:18,930 My question is, 798 00:38:18,997 --> 00:38:22,668 did you quit your job, too, Junior? 799 00:38:22,734 --> 00:38:24,470 My job? 800 00:38:24,536 --> 00:38:25,771 The garage at the dealership is-- 801 00:38:25,837 --> 00:38:27,373 I'm not--not-- 802 00:38:27,439 --> 00:38:31,009 I am not talking about the garage, Junior. 803 00:38:31,076 --> 00:38:36,214 I am talking about the position that you asked Pop for, 804 00:38:36,281 --> 00:38:37,983 watching the Italians. 805 00:38:38,049 --> 00:38:41,987 Because truth be told, shit has been going sideways 806 00:38:42,053 --> 00:38:43,955 since you've been gone. 807 00:38:44,022 --> 00:38:46,792 - Damn. - Damn is right. 808 00:38:46,858 --> 00:38:50,429 So I want to know-- no, we want to know-- 809 00:38:50,496 --> 00:38:54,400 are you still loyal to the business, Junior? 810 00:38:56,835 --> 00:38:59,405 I hear what you're saying. 811 00:38:59,405 --> 00:39:02,941 Before I answer your question, Vegas, 812 00:39:03,008 --> 00:39:05,511 let me ask you one. 813 00:39:05,577 --> 00:39:07,646 What? 814 00:39:07,713 --> 00:39:09,415 Did you know? 815 00:39:09,481 --> 00:39:11,082 Did I know what, Junior? 816 00:39:11,149 --> 00:39:14,986 All the time that Donna was my biological mother? 817 00:39:17,623 --> 00:39:20,459 Yes, I did. 818 00:39:23,061 --> 00:39:26,164 Why didn't you tell me? 819 00:39:26,231 --> 00:39:28,700 I didn't want to hurt you, man. 820 00:39:28,767 --> 00:39:31,470 That's bullshit. 821 00:39:31,537 --> 00:39:34,072 And to answer your question, 822 00:39:34,139 --> 00:39:38,009 fuck that job, for the both of them. 823 00:39:38,076 --> 00:39:41,179 When it comes to you Duncans, 824 00:39:41,246 --> 00:39:45,851 I'm as loyal to y'all as you were to me. 825 00:39:45,917 --> 00:39:48,353 Well, I guess I got my answer. 826 00:39:48,454 --> 00:39:52,257 Now, I'm ready to leave. 827 00:39:52,323 --> 00:39:55,326 Drive safe. 828 00:40:01,533 --> 00:40:04,069 - Yeah, Curtis. - What's up, Vegas? 829 00:40:04,135 --> 00:40:07,105 I got some information for you that's quite interesting. 830 00:40:07,172 --> 00:40:08,507 Word? 831 00:40:08,574 --> 00:40:11,309 That'll be music to my ears right about now. 832 00:40:11,376 --> 00:40:12,644 You good? 833 00:40:12,711 --> 00:40:13,579 You sound kind of stressed, man. 834 00:40:13,645 --> 00:40:15,313 What's going on? 835 00:40:15,380 --> 00:40:17,649 I was just trying to talk some sense into Junior. 836 00:40:17,716 --> 00:40:20,018 Wound up backfiring. 837 00:40:20,085 --> 00:40:23,489 The dude is so hell bent on being unreasonable, 838 00:40:23,555 --> 00:40:26,758 determined to put Donna's ass on some kind of pedestal 839 00:40:26,825 --> 00:40:29,628 and treat everybody else like trash. 840 00:40:29,695 --> 00:40:31,997 Yeah, he is. 841 00:40:32,063 --> 00:40:33,732 Look, man, I know you ain't asked for my opinion 842 00:40:33,799 --> 00:40:36,334 about what's going on, but if someone ain't honest with him 843 00:40:36,401 --> 00:40:40,238 real soon, man, this whole shit is going to implode. 844 00:40:40,305 --> 00:40:42,040 And see, that's the point, Curtis. 845 00:40:42,107 --> 00:40:43,374 I was honest with him. 846 00:40:43,441 --> 00:40:45,010 He asked me if I knew the truth. 847 00:40:45,076 --> 00:40:48,446 I told him I did, and that's when he lost it. 848 00:40:48,514 --> 00:40:52,150 But, Vegas, did you tell him everything that you knew? 849 00:40:52,217 --> 00:40:55,186 Did you tell him exactly how all this shit went down? 850 00:40:55,253 --> 00:40:58,724 Shit, if it wasn't for Aunt Chippy saving his life, 851 00:40:58,790 --> 00:41:00,125 he might be dead right now. 852 00:41:00,191 --> 00:41:01,560 Yeah, I see your point. 853 00:41:01,627 --> 00:41:03,361 Good. 854 00:41:03,428 --> 00:41:07,032 So if I was you, I'd go back over there and tell him. 855 00:41:07,098 --> 00:41:10,035 He deserves to know, man. 856 00:41:10,101 --> 00:41:11,870 Yeah, thanks, cuz. 857 00:41:11,937 --> 00:41:13,772 I'll see you back at the house. 858 00:41:13,839 --> 00:41:16,575 - All right. I'll see you when you get here. 859 00:41:24,015 --> 00:41:31,122 * * 860 00:41:34,726 --> 00:41:37,763 What the hell? 861 00:41:37,829 --> 00:41:40,699 How are you doing? 862 00:41:40,766 --> 00:41:47,706 * * 863 00:41:48,907 --> 00:41:52,043 No fucking way. 864 00:41:57,883 --> 00:41:59,217 Hello? 865 00:41:59,284 --> 00:42:02,888 Pop, we've got a problem. 866 00:42:02,954 --> 00:42:05,323 It's bigger than we thought. 867 00:42:09,394 --> 00:42:15,601 * * 868 00:42:15,601 --> 00:42:19,037 - * Pull it, pull it, pull it * 869 00:42:19,104 --> 00:42:20,338 * Action! * 870 00:42:20,405 --> 00:42:21,439 * Turn the lights on * 871 00:42:21,506 --> 00:42:23,241 * Turn up for the team * 872 00:42:23,308 --> 00:42:24,943 * Buy up all the drinks * 873 00:42:25,010 --> 00:42:26,945 * We don't need a reason * 874 00:42:27,012 --> 00:42:29,114 * We just need the cream * 875 00:42:29,180 --> 00:42:30,849 * Turn up for the team * 876 00:42:30,916 --> 00:42:32,684 * We live in a dream * 877 00:42:32,751 --> 00:42:34,620 * Single for the weekend * 60183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.