Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:10,575
Nephew,
I'ma ask you one more time,
2
00:00:10,662 --> 00:00:11,794
where the fuck did
you get this car from?
3
00:00:11,881 --> 00:00:12,882
- Christ.
- Get the fuck out the car.
4
00:00:12,969 --> 00:00:15,015
- Rio, Rio, Rio.
5
00:00:15,102 --> 00:00:15,667
We got a delivery.
6
00:00:15,754 --> 00:00:16,712
Oh, my God.
7
00:00:16,799 --> 00:00:17,887
Those are gorgeous.
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,323
Do you know who sent them?
9
00:00:19,410 --> 00:00:20,846
Yeah,
he's supposed to be dead.
10
00:00:20,933 --> 00:00:23,153
I've opted
to fill those seats
11
00:00:23,240 --> 00:00:26,156
with some familiar faces
that can help us grow.
12
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
My baby sister, Consuela.
13
00:00:28,028 --> 00:00:30,639
I believe most of you know
Sheriff PD Shrugs from Texas.
14
00:00:30,726 --> 00:00:33,076
Next time,
don't drop by unannounced.
15
00:00:33,163 --> 00:00:35,818
Junior, are you serious?
Like, come on.
16
00:00:35,905 --> 00:00:39,778
Your daddy's being a little
unreasonable right now.
17
00:00:41,215 --> 00:00:43,565
♪ Yeah ♪
18
00:00:43,652 --> 00:00:44,566
♪ Y'all ready? ♪
19
00:00:44,653 --> 00:00:46,481
♪ ♪
20
00:00:46,568 --> 00:00:49,049
♪ Let's getthis money, money ♪
21
00:00:49,136 --> 00:00:51,877
♪ We got a mansion in Dubai ♪
22
00:00:51,964 --> 00:00:54,315
♪ And our wardrobekeep us fly ♪
23
00:00:54,402 --> 00:00:57,361
♪ We know you like it, ay ♪
24
00:00:57,448 --> 00:01:00,016
♪ We know you like it, yeah ♪
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,236
♪ We always winning,and that's no lie ♪
26
00:01:02,323 --> 00:01:04,542
♪ You really wishyou had our life ♪
27
00:01:04,629 --> 00:01:07,023
♪ We know you like it, ay ♪
28
00:01:07,110 --> 00:01:08,459
♪ We know you like it ♪
29
00:01:08,546 --> 00:01:12,072
♪ It's the family business ♪
30
00:01:12,159 --> 00:01:14,030
♪ Ah, na, na, na ♪
31
00:01:14,117 --> 00:01:16,293
♪ Family business ♪
32
00:01:16,380 --> 00:01:20,341
♪ If one win, we all win ♪
33
00:01:20,428 --> 00:01:21,733
♪ Oh, no, ah ♪
34
00:01:21,820 --> 00:01:25,824
♪ Family business ♪
35
00:01:44,669 --> 00:01:46,106
Hmm?
36
00:01:50,849 --> 00:01:54,026
LC, you awake?
37
00:01:54,114 --> 00:01:55,898
LC?
38
00:01:55,985 --> 00:01:59,031
♪ LC, you awake? ♪
39
00:01:59,119 --> 00:02:02,034
Hey, handsome.
40
00:02:02,122 --> 00:02:03,340
Everything all right?
41
00:02:03,427 --> 00:02:07,692
Yeah, well, I can't sleep.
42
00:02:09,085 --> 00:02:11,218
You wanna, um--
43
00:02:11,305 --> 00:02:13,785
- Uh, sweetheart...
- Mm-hmm?
44
00:02:13,872 --> 00:02:18,964
You mind if we, um,
do this tomorrow?
45
00:02:19,051 --> 00:02:24,056
I've had a long day.
I'm really tired.
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
You said that yesterday.
47
00:02:26,233 --> 00:02:27,408
I'm sorry.
Did you say something?
48
00:02:27,495 --> 00:02:30,106
No, baby.
Go to sleep.
49
00:02:30,193 --> 00:02:32,543
Love you.
50
00:02:32,630 --> 00:02:34,719
I love you too.
51
00:02:39,942 --> 00:02:46,818
♪ ♪
52
00:03:07,796 --> 00:03:09,058
Oh.
53
00:03:13,932 --> 00:03:16,152
Hello?
54
00:03:16,239 --> 00:03:19,242
Hey, hey, what's up?
55
00:03:19,329 --> 00:03:21,201
Yeah, nothing. I'm just
finishing up here at the shop.
56
00:03:21,288 --> 00:03:23,812
What's going on?
57
00:03:23,899 --> 00:03:25,422
Oh, a drink?
58
00:03:25,509 --> 00:03:27,859
Yeah, a drink--drink sounds--
59
00:03:27,946 --> 00:03:29,557
sounds nice right about now.
60
00:03:31,994 --> 00:03:33,169
Okay.
61
00:03:33,256 --> 00:03:36,128
All right, I'll see you there.
62
00:03:39,871 --> 00:03:44,006
A drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink.
63
00:03:51,143 --> 00:03:53,624
Now let's see what kind
of backbone you got, snitch.
64
00:03:57,367 --> 00:03:59,064
What's up, Paris?
65
00:04:09,031 --> 00:04:12,208
Thank you,
love. I appreciate you.
66
00:04:17,866 --> 00:04:19,476
Mm-hmm.
67
00:04:25,656 --> 00:04:27,832
Okay, guys.
68
00:04:27,919 --> 00:04:29,878
Y'all have a good night.
69
00:04:43,326 --> 00:04:50,202
♪ ♪
70
00:05:18,274 --> 00:05:19,536
How's it looking out here?
71
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
Everything's good.
72
00:05:21,059 --> 00:05:22,539
All right, good.
73
00:05:31,635 --> 00:05:33,202
The hell?
74
00:05:33,289 --> 00:05:34,769
What happened to the lights?
75
00:05:36,684 --> 00:05:39,208
Damn, five shots already?
76
00:05:39,295 --> 00:05:41,819
Them flowers must
have got you fucked up.
77
00:05:41,906 --> 00:05:43,908
Don't you think it's about time
you tell me what's going on?
78
00:05:47,042 --> 00:05:48,086
All right, suit yourself,
79
00:05:48,173 --> 00:05:49,827
but your drunk ass
shouldn't drive.
80
00:05:49,914 --> 00:05:51,133
I'll be there in about an hour.
81
00:05:51,220 --> 00:05:54,092
Save me some tequila.
82
00:05:54,179 --> 00:05:56,007
I gotta take care of something.
83
00:06:03,406 --> 00:06:04,886
Get the fuck out of here.
84
00:06:07,236 --> 00:06:09,891
The hell is she doing here?
85
00:06:09,978 --> 00:06:13,155
Holy shit, London and Low Jack?
86
00:06:22,033 --> 00:06:24,993
Mm. You.
87
00:06:30,259 --> 00:06:34,263
You have no idea
how much I needed that.
88
00:06:34,350 --> 00:06:36,874
Mm, well, I'm glad
I could be of service.
89
00:06:39,181 --> 00:06:42,358
But isn't it getting
a little too late for you?
90
00:06:42,445 --> 00:06:45,753
Well, on most days, yes,
91
00:06:45,840 --> 00:06:50,453
but today I felt like
I needed a drink
92
00:06:50,540 --> 00:06:54,631
and some adult company
outside of my family.
93
00:06:54,718 --> 00:06:57,329
Oh, you want
that grown-up time, hmm?
94
00:06:57,417 --> 00:06:58,548
I do.
95
00:06:58,635 --> 00:07:00,202
Well, let me get you
that drink
96
00:07:00,289 --> 00:07:03,031
and you can tell me
all about it.
97
00:07:03,118 --> 00:07:04,075
Okay.
98
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
All right?
99
00:07:05,599 --> 00:07:10,952
Sounds good.
100
00:07:11,039 --> 00:07:14,216
Sugar, that sugar,
that sugar, I need that sugar.
101
00:07:18,742 --> 00:07:22,224
Paris is not
gon' believe this shit.
102
00:07:30,145 --> 00:07:33,278
♪ ♪
103
00:07:33,365 --> 00:07:36,194
Sonya, what are you doing
down here all by yourself?
104
00:07:36,281 --> 00:07:37,892
Is that even 6:00 yet.
105
00:07:37,979 --> 00:07:39,850
I know.
106
00:07:39,937 --> 00:07:42,853
Um, I just didn't feel like
107
00:07:42,940 --> 00:07:44,812
being around anybody
right now, just--
108
00:07:44,899 --> 00:07:49,207
Did someone
do something to you?
109
00:07:49,294 --> 00:07:50,774
No, nobody did nothing to me.
110
00:07:50,861 --> 00:07:54,256
I went to see Junior
last night.
111
00:07:54,343 --> 00:07:56,301
Oh, my gosh.
112
00:07:56,388 --> 00:07:59,914
So how was that for you?
113
00:08:00,001 --> 00:08:02,046
Not good.
114
00:08:02,133 --> 00:08:04,527
Oh.
115
00:08:04,614 --> 00:08:08,444
He--he refused
to talk to me,
116
00:08:08,531 --> 00:08:11,229
and then he's just so upset
117
00:08:11,316 --> 00:08:13,667
about this who's-my-mama thing.
118
00:08:13,754 --> 00:08:15,582
It's like he said
that he's pissed off at me
119
00:08:15,669 --> 00:08:17,453
because I'm being unsupportive.
120
00:08:17,540 --> 00:08:19,455
How am I being unsupportive?
121
00:08:19,542 --> 00:08:20,891
- Oh.
- Stupid.
122
00:08:20,978 --> 00:08:23,111
Aww. Listen, listen.
123
00:08:23,198 --> 00:08:24,939
There's one thing that I know--
124
00:08:25,026 --> 00:08:28,377
that we are all gonna get
through this, you hear me?
125
00:08:28,464 --> 00:08:33,034
Junior loves you,
and he loves this family.
126
00:08:33,121 --> 00:08:36,864
And this family secret is
very hard on all of us,
127
00:08:36,951 --> 00:08:39,344
but we're gonna get
past it, okay?
128
00:08:39,431 --> 00:08:42,173
It's just gonna take
a little time.
129
00:08:42,260 --> 00:08:45,612
I don't have time.
130
00:08:45,699 --> 00:08:47,744
I need my husband now.
131
00:08:50,051 --> 00:08:52,227
I don't understand
how I'm being punished
132
00:08:52,314 --> 00:08:53,489
for something I don't have
nothing to do with,
133
00:08:53,576 --> 00:08:55,360
I don't have no idea about.
134
00:08:55,447 --> 00:08:59,103
Well, he's hurting.
135
00:08:59,190 --> 00:09:01,018
He's hurting, Sonya.
136
00:09:01,105 --> 00:09:04,631
That's why he's lashing out
at everybody but Donna,
137
00:09:04,718 --> 00:09:08,765
and we know
she's not innocent, don't we?
138
00:09:08,852 --> 00:09:12,029
Why didn't they
just tell him?
139
00:09:12,116 --> 00:09:14,336
I mean, who keeps a secret
like this for that long?
140
00:09:14,423 --> 00:09:16,207
It don't even make sense.
141
00:09:16,294 --> 00:09:20,298
Well, well, maybe they were
gonna tell him in time,
142
00:09:20,385 --> 00:09:24,825
but, you know, the right time,
there was no right time.
143
00:09:28,655 --> 00:09:31,483
Well, what happened?
144
00:09:31,571 --> 00:09:34,486
How did we get here?
145
00:09:34,574 --> 00:09:35,792
Can you tell me what happened?
146
00:09:35,879 --> 00:09:37,359
What happened?
Just tell me.
147
00:09:37,446 --> 00:09:39,840
I can't tell you that.
148
00:09:39,927 --> 00:09:42,277
No, if you want
those questions answered,
149
00:09:42,364 --> 00:09:48,849
you're gonna have
to ask Chippy, LC, or Donna,
150
00:09:48,936 --> 00:09:50,981
not me.
151
00:09:51,068 --> 00:09:52,417
I'm sorry.
152
00:09:55,464 --> 00:09:58,206
♪ ♪
153
00:10:02,950 --> 00:10:04,691
Hey.
154
00:10:09,304 --> 00:10:10,914
Oh, shit.
155
00:10:12,481 --> 00:10:13,438
Hey, Ma. How's Vegas?
156
00:10:13,525 --> 00:10:16,354
Good morning to you too, son.
157
00:10:16,441 --> 00:10:20,663
Now, the trip, ha, it was fine,
until the raggedy-ass dude
158
00:10:20,750 --> 00:10:22,360
I went with lost all
of his money
159
00:10:22,447 --> 00:10:24,275
and asked me to pay.
160
00:10:24,362 --> 00:10:26,451
That's when I caught a red-eye
and brought my ass home.
161
00:10:26,538 --> 00:10:28,889
Oh, I should have stayedwith Detroit Red.
162
00:10:28,976 --> 00:10:30,978
- You're home?
- Yes, yes, yes, I am,
163
00:10:31,065 --> 00:10:33,458
and I've been calling you
for the past hour.
164
00:10:33,545 --> 00:10:35,330
Are you still in bed?
165
00:10:35,417 --> 00:10:38,289
Yeah, um, I just got up.
166
00:10:38,376 --> 00:10:39,639
You need me to come get you?
167
00:10:39,726 --> 00:10:42,206
Well, I did,
but I'm in the Uber now,
168
00:10:42,293 --> 00:10:45,253
and I should be home
in about, um, 20 minutes.
169
00:10:45,340 --> 00:10:47,081
Okay, yeah.
170
00:10:47,168 --> 00:10:48,125
I'll see you soon.
171
00:10:48,212 --> 00:10:50,650
Okay, bye.
172
00:10:52,173 --> 00:10:54,523
Oh, shit.
Hey, hey, hey, hey.
173
00:10:54,610 --> 00:10:57,482
- Get up, get up.
- Mm. Mm.
174
00:10:57,569 --> 00:10:59,006
Hey, get up, get up.
175
00:10:59,093 --> 00:11:00,921
My mother's gonna be home
in 15 minutes.
176
00:11:01,008 --> 00:11:03,053
Your mom?
177
00:11:03,140 --> 00:11:05,012
Wait, you live with your mom?
178
00:11:05,099 --> 00:11:06,361
I thought you said
this was your place.
179
00:11:06,448 --> 00:11:07,971
It is my place.
180
00:11:08,058 --> 00:11:10,017
I just happen
to live with my mom.
181
00:11:10,104 --> 00:11:11,583
And unless you wanna meet her,
182
00:11:11,671 --> 00:11:13,847
I suggest you all get
your asses up out of here.
183
00:11:17,198 --> 00:11:19,809
Why are you so quiet
this morning, Ms. Chippy?
184
00:11:19,896 --> 00:11:21,506
- Hm.
- The goat's got your tongue?
185
00:11:23,030 --> 00:11:25,510
No, just a little frustrated.
186
00:11:25,597 --> 00:11:26,555
About what?
187
00:11:26,642 --> 00:11:28,383
Uh.
188
00:11:28,470 --> 00:11:30,254
- Concerned about LC.
- Good morning, Ma.
189
00:11:30,341 --> 00:11:31,603
- Good morning, Aunt Chippy.
- Good morning, baby.
190
00:11:31,691 --> 00:11:33,867
Morning.
191
00:11:33,954 --> 00:11:35,129
So why don't you go
in the kitchen and get me
192
00:11:35,216 --> 00:11:37,871
the platter of bacon
and sausages, okay?
193
00:11:37,958 --> 00:11:39,089
- Sure thing.
- Thank you.
194
00:11:39,176 --> 00:11:40,917
One down.
195
00:11:41,004 --> 00:11:43,224
Uh, LC and I--
196
00:11:43,311 --> 00:11:44,878
both: Oh.
197
00:11:44,965 --> 00:11:47,097
Good morning.
198
00:11:47,184 --> 00:11:48,185
Morning.
199
00:11:48,272 --> 00:11:51,536
I gotta hurry up,
take a shower,
200
00:11:51,623 --> 00:11:53,364
and get off to work.
201
00:11:53,451 --> 00:11:54,670
Look like you had
a late night.
202
00:11:54,757 --> 00:11:56,237
You just getting in, babe?
203
00:11:56,324 --> 00:11:58,195
Ma, please don't start
with me, okay?
204
00:11:58,282 --> 00:12:01,285
After the night I had
with my little girl,
205
00:12:01,372 --> 00:12:04,114
I needed some me time,
and there's no crime in that.
206
00:12:04,201 --> 00:12:06,160
I didn't say there
was a crime, honey.
207
00:12:06,247 --> 00:12:09,163
I just, you know...
208
00:12:09,250 --> 00:12:10,947
I just want you
to make the right choices
209
00:12:11,034 --> 00:12:12,949
for you and the girls, right?
210
00:12:13,036 --> 00:12:15,343
And Mariah's going through
a really tough time right now,
211
00:12:15,430 --> 00:12:17,084
and she's just
very impressionable, so--
212
00:12:17,171 --> 00:12:19,521
And so was I.
Yep.
213
00:12:19,608 --> 00:12:21,088
I don't always agree
with the decisions
214
00:12:21,175 --> 00:12:22,567
being made around here,
215
00:12:22,654 --> 00:12:25,353
but I do what I am told
because I'm a Duncan.
216
00:12:25,440 --> 00:12:29,226
And Mariah will be fine too
'cause she's a Duncan.
217
00:12:29,313 --> 00:12:32,012
Wow.
218
00:12:32,099 --> 00:12:33,753
And she's a baby.
219
00:12:33,840 --> 00:12:38,583
Okay, Chippy, let us just
finish setting the table, okay?
220
00:12:38,670 --> 00:12:40,281
Thank you, Aunt Nee Nee.
221
00:12:40,368 --> 00:12:42,631
And speaking of little
Miss Mariah, where is she?
222
00:12:42,718 --> 00:12:45,460
'Cause I know she don't think
I'ma let her sleep all day.
223
00:12:45,547 --> 00:12:47,375
I--
224
00:12:47,462 --> 00:12:49,594
both: Mm.
225
00:12:49,681 --> 00:12:53,337
You were a little judgy,
don't you think?
226
00:12:53,424 --> 00:12:56,950
I was not.
227
00:12:57,037 --> 00:12:59,126
You think so?
228
00:12:59,213 --> 00:13:01,563
Yes, you were.
229
00:13:01,650 --> 00:13:03,043
London is a grown woman
230
00:13:03,130 --> 00:13:05,045
and she has children
of her own.
231
00:13:05,132 --> 00:13:06,873
She doesn't have a curfew.
232
00:13:06,960 --> 00:13:08,875
I know.
233
00:13:08,962 --> 00:13:10,572
Are you sure
you're all right?
234
00:13:10,659 --> 00:13:13,009
London needs
some alone time, you know?
235
00:13:13,096 --> 00:13:14,794
I get that.
236
00:13:14,881 --> 00:13:18,275
But so do I. So do I.
237
00:13:18,362 --> 00:13:19,842
Well, go on
and get it, girl.
238
00:13:19,929 --> 00:13:21,713
Well, don't you be judgy now.
239
00:13:21,801 --> 00:13:24,499
Come on.
240
00:13:24,586 --> 00:13:31,506
♪ ♪
241
00:13:54,137 --> 00:13:55,878
Dr. Wilson?
242
00:13:55,965 --> 00:13:58,185
Dr. Richardson.
243
00:13:58,272 --> 00:14:00,578
Mr. Duncan,
what are you doing here?
244
00:14:00,665 --> 00:14:03,190
I'm here to see you.
245
00:14:03,277 --> 00:14:04,147
Don't worry,
we're the only ones here.
246
00:14:04,234 --> 00:14:06,280
That doesn't make any sense.
247
00:14:06,367 --> 00:14:08,108
I have an interview
with Dr. Wilson.
248
00:14:08,195 --> 00:14:11,807
I know, but, unfortunately,
that's not gonna happen.
249
00:14:11,894 --> 00:14:14,723
Dr. Wilson retired last week.
250
00:14:14,810 --> 00:14:18,422
Uh, why don't you and I sit,
talk for a second?
251
00:14:18,509 --> 00:14:20,120
Oh, God.
252
00:14:20,207 --> 00:14:21,338
You're not gonna
kill me, are you?
253
00:14:23,297 --> 00:14:24,689
I only want to talk.
254
00:14:24,776 --> 00:14:25,908
Please, sit down.
255
00:14:36,788 --> 00:14:40,836
Well, first,
I want to thank you.
256
00:14:40,923 --> 00:14:42,403
If you hadn't helped me back
at Fresh Meadows,
257
00:14:42,490 --> 00:14:45,536
I'd probably be dead,
and for that,
258
00:14:45,623 --> 00:14:48,365
my family and I,
we--we're grateful.
259
00:14:48,452 --> 00:14:52,065
Well, I appreciate that,
Mr. Duncan.
260
00:14:52,152 --> 00:14:54,241
I just wish I would have
listened to you sooner.
261
00:14:54,328 --> 00:14:56,330
Despite his mental illness,
262
00:14:56,417 --> 00:14:57,679
your brother was
quite convincing.
263
00:14:57,766 --> 00:14:58,767
Tell me about it.
264
00:14:58,854 --> 00:15:00,073
He almost had me convinced
265
00:15:00,160 --> 00:15:01,465
that I belonged in that place,
266
00:15:01,552 --> 00:15:03,859
and he would have
if it hadn't been for you.
267
00:15:03,946 --> 00:15:06,209
Which brings me to a question
I've been wanting to ask you
268
00:15:06,296 --> 00:15:08,820
ever since I got out
of Fresh Meadows.
269
00:15:08,908 --> 00:15:10,474
Sure.
270
00:15:10,561 --> 00:15:14,652
Why didn't you take the
million dollars I offered you?
271
00:15:14,739 --> 00:15:18,787
To be honest,
I didn't believe you.
272
00:15:18,874 --> 00:15:20,789
Yeah, no, I-I get that.
273
00:15:20,876 --> 00:15:23,313
But my son Vegas offered it
to you after I got home
274
00:15:23,400 --> 00:15:24,662
and you still didn't take it.
275
00:15:24,749 --> 00:15:25,707
Why?
276
00:15:25,794 --> 00:15:26,751
Because for me,
277
00:15:26,838 --> 00:15:28,840
it wasn't about the money.
278
00:15:28,928 --> 00:15:32,322
That's not what I did it for.
279
00:15:32,409 --> 00:15:34,020
Explain.
I don't understand.
280
00:15:34,107 --> 00:15:36,544
Look, Mr. Duncan,
281
00:15:36,631 --> 00:15:39,677
I've done a lot of unscrupulous
things in my life.
282
00:15:39,764 --> 00:15:42,550
And I took the job
at Fresh Meadows
283
00:15:42,637 --> 00:15:45,379
because I was hoping
to get a fresh start,
284
00:15:45,466 --> 00:15:47,163
a clean slate,
285
00:15:47,250 --> 00:15:51,820
and a place to really do some
folks some good for a change,
286
00:15:51,907 --> 00:15:54,562
so helping you
allowed me to do that.
287
00:15:54,649 --> 00:15:57,695
I didn't need anything else.
288
00:15:57,782 --> 00:15:59,828
I can respect that,
289
00:15:59,915 --> 00:16:05,007
and I appreciate your
sincere desire to help others.
290
00:16:05,094 --> 00:16:09,359
I don't take
mental illness lightly.
291
00:16:09,446 --> 00:16:12,449
It's very important to me.
292
00:16:12,536 --> 00:16:14,451
My mother died
from complications
293
00:16:14,538 --> 00:16:16,627
of mental health issues.
294
00:16:19,587 --> 00:16:21,023
I just need to find someone
who is willing
295
00:16:21,110 --> 00:16:23,983
to take a chance on me,
296
00:16:24,070 --> 00:16:28,291
a legitimate chance.
297
00:16:28,378 --> 00:16:33,296
Well, then I guess this place
couldn't be more fitting.
298
00:16:33,383 --> 00:16:34,776
I'm confused.
299
00:16:34,863 --> 00:16:36,517
What do you mean?
300
00:16:36,604 --> 00:16:41,609
This office,
Dr. Wilson's practice,
301
00:16:41,696 --> 00:16:43,698
is yours.
302
00:16:43,785 --> 00:16:46,788
I gave the staff the week off,
but they'll be back on Monday.
303
00:16:46,875 --> 00:16:49,051
Wait, wait.
You're joking, right?
304
00:16:49,138 --> 00:16:51,532
I'm actually quite serious.
305
00:16:51,619 --> 00:16:53,795
Mariah Grant.
306
00:16:53,882 --> 00:16:55,753
Mariah.
307
00:16:55,840 --> 00:16:56,841
Come on now.
308
00:16:56,928 --> 00:16:59,061
Get your butt on up.
309
00:16:59,148 --> 00:17:00,628
I'm not about to play
with you this morning.
310
00:17:00,715 --> 00:17:02,108
Get your butt up.
311
00:17:08,070 --> 00:17:09,115
- Ma!
- What?
312
00:17:09,202 --> 00:17:10,855
- Ma!
- What?
313
00:17:10,942 --> 00:17:12,509
- Ma, she's gone.
- What?
314
00:17:12,596 --> 00:17:14,250
Honey, calm down.
Calm down.
315
00:17:14,337 --> 00:17:15,991
I can't calm down, Ma.
Mariah is gone.
316
00:17:16,078 --> 00:17:17,558
- What do you mean, she's gone?
- I don't know.
317
00:17:17,645 --> 00:17:18,776
I went upstairs
and there were, like,
318
00:17:18,863 --> 00:17:20,126
pillows under the covers.
319
00:17:20,213 --> 00:17:21,649
London, what the fuck
is going on?
320
00:17:21,736 --> 00:17:23,390
We got more cameras
than the goddamn CIA.
321
00:17:23,477 --> 00:17:24,565
Uh, Nevada, go get Rob.
322
00:17:24,652 --> 00:17:26,088
Tell him to come down here.
323
00:17:26,175 --> 00:17:27,698
- Honey, calm down, calm down.
- Ma.
324
00:17:27,785 --> 00:17:29,787
- What, baby?
- I knew that she was upset,
325
00:17:29,874 --> 00:17:32,355
but I did not think that she
would do this and that--
326
00:17:34,096 --> 00:17:36,142
All right,
all right, all right.
327
00:17:36,229 --> 00:17:38,057
Is it Mariah? Who is it?
Wait. Who is it?
328
00:17:38,144 --> 00:17:39,449
I don't know.
I don't recognize the number.
329
00:17:39,536 --> 00:17:40,581
Well, just answer it.
It might be her.
330
00:17:40,668 --> 00:17:41,843
Yeah, it could be her.
331
00:17:41,930 --> 00:17:43,584
- Hello?
- Hi, London.
332
00:17:43,671 --> 00:17:45,368
- It's Raven.
- Raven?
333
00:17:45,455 --> 00:17:46,935
What the hell do you want?
Look, I'm busy.
334
00:17:47,022 --> 00:17:50,765
- I can't talk to you--
- This isn't about me, London.
335
00:17:50,852 --> 00:17:51,809
Look, Mariah was
at my house earlier
336
00:17:51,896 --> 00:17:52,984
and she was really upset.
337
00:17:53,072 --> 00:17:54,464
What did you just say?
338
00:17:54,551 --> 00:17:58,251
I said Mariah was here
at my place,
339
00:17:58,338 --> 00:18:00,470
but she took off, and I was
hoping she was back home.
340
00:18:00,557 --> 00:18:02,516
No, she is not at home,
341
00:18:02,603 --> 00:18:04,257
and what the fuck
is she doing there?
342
00:18:04,344 --> 00:18:06,172
Well, apparently,
she was looking for her father,
343
00:18:06,259 --> 00:18:08,957
who's still missing.
344
00:18:09,044 --> 00:18:10,219
Do you know anything
about that?
345
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
No, I don't,
and that is your problem,
346
00:18:12,439 --> 00:18:13,353
not mine.
347
00:18:16,878 --> 00:18:19,402
- Honey, is Mariah okay?
- I don't know.
348
00:18:19,489 --> 00:18:21,535
What do you mean,
you don't know, honey?
349
00:18:21,622 --> 00:18:23,189
What do you--
God!
350
00:18:23,276 --> 00:18:25,408
What?
351
00:18:25,495 --> 00:18:27,106
Oh, sweet Jesus.
352
00:18:27,193 --> 00:18:29,543
Well, good luck,
Dr. Richardson.
353
00:18:29,630 --> 00:18:32,241
Thanks again, Mr. Duncan.
354
00:18:32,328 --> 00:18:35,897
If you need anything,
please, don't hesitate to call.
355
00:18:35,984 --> 00:18:39,770
Well...
356
00:18:39,857 --> 00:18:42,860
uh, well, there is something.
357
00:18:42,947 --> 00:18:44,253
- Ah, forget it.
- No, no, no.
358
00:18:44,340 --> 00:18:45,950
Please, it's okay.
359
00:18:46,037 --> 00:18:47,691
Whatever it is,
I'd love to help.
360
00:18:49,998 --> 00:18:53,741
Well...
361
00:18:53,828 --> 00:18:57,571
um...
362
00:18:57,658 --> 00:19:01,792
I've been, uh, having
some problems in the bedroom
363
00:19:01,879 --> 00:19:05,883
with my wife ever since
my release from Fresh Meadows.
364
00:19:05,970 --> 00:19:09,235
Oh. I see.
365
00:19:09,322 --> 00:19:11,193
Oh, well, it's a possibility
366
00:19:11,280 --> 00:19:13,891
that it could be from the drugs
that were prescribed to you.
367
00:19:13,978 --> 00:19:15,328
Mm.
368
00:19:15,415 --> 00:19:16,894
And, of course,
it doesn't help,
369
00:19:16,981 --> 00:19:18,766
the electroshock therapy
that Dr. Kimmel used
370
00:19:18,853 --> 00:19:21,116
on you as well.
371
00:19:21,203 --> 00:19:22,596
Is it permanent?
372
00:19:22,683 --> 00:19:25,381
You know,
honestly, I can't say.
373
00:19:25,468 --> 00:19:27,862
- How are you feeling mentally?
- Well--
374
00:19:27,949 --> 00:19:31,605
You haven't felt
strange or unusual?
375
00:19:31,692 --> 00:19:36,044
Other than wanting to kill
a colleague the other day
376
00:19:36,131 --> 00:19:38,133
for pissing me off.
377
00:19:40,135 --> 00:19:41,615
I'm kidding, okay?
378
00:19:41,702 --> 00:19:44,095
Wanting to kill someone
is different
379
00:19:44,183 --> 00:19:46,489
than actually
killing them, right?
380
00:19:46,576 --> 00:19:48,752
There is.
381
00:19:48,839 --> 00:19:50,972
I'm fine.
382
00:19:51,059 --> 00:19:52,495
You know what they say,
383
00:19:52,582 --> 00:19:56,195
heavy is the head
that wears the crown.
384
00:19:56,282 --> 00:19:59,328
Well, what happens when the
crown gets too heavy to wear?
385
00:19:59,415 --> 00:20:02,679
When do you take it off?
386
00:20:02,766 --> 00:20:05,204
That's never gonna happen,
Dr. Richardson.
387
00:20:05,291 --> 00:20:07,684
I'm the head of my family.
388
00:20:07,771 --> 00:20:11,384
The heavier the crown,
the higher I hold my head.
389
00:20:14,865 --> 00:20:19,087
Look, let's just, uh, stick
to my libido issues, okay?
390
00:20:19,174 --> 00:20:22,308
Yes, we can check
your testosterone levels,
391
00:20:22,395 --> 00:20:24,701
and I can prescribe you
some Viagra.
392
00:20:24,788 --> 00:20:26,660
No, no, no, no, no.
393
00:20:26,747 --> 00:20:29,184
I've taken enough pills
to last a lifetime.
394
00:20:29,271 --> 00:20:30,794
Well, what about
herbs and supplements?
395
00:20:30,881 --> 00:20:32,231
They may help.
396
00:20:32,318 --> 00:20:34,145
And, believe it or not,
397
00:20:34,233 --> 00:20:37,148
exercise does help
the blood flow.
398
00:20:37,236 --> 00:20:42,458
Well, I guess I'll need
to get back in the gym.
399
00:20:42,545 --> 00:20:44,112
Okay.
400
00:20:44,199 --> 00:20:48,203
Can you text me a list
of those supplements?
401
00:20:48,290 --> 00:20:50,727
Yes, of course, and I'll
make sure I place an order
402
00:20:50,814 --> 00:20:54,601
for your full blood work
and get that situated for you.
403
00:20:54,688 --> 00:20:56,951
You know, make sure that the
drugs are out of your system.
404
00:20:57,038 --> 00:20:59,475
And, of course, it checks
your testosterone levels.
405
00:20:59,562 --> 00:21:02,348
There may be some kind
of hangover effect.
406
00:21:02,435 --> 00:21:06,787
Mm.
Well, thank you, Doctor.
407
00:21:06,874 --> 00:21:10,094
Mr. Duncan,
thank you so very much.
408
00:21:23,673 --> 00:21:25,762
- ♪ No games, stop playin'like I don't ♪
409
00:21:29,636 --> 00:21:31,420
Hello?
410
00:21:31,507 --> 00:21:33,944
Nevada, I need your help.
411
00:21:34,031 --> 00:21:36,120
Mariah?
412
00:21:36,207 --> 00:21:37,557
Where are you?
413
00:21:37,644 --> 00:21:39,123
Whose phone are you
calling from, Mariah?
414
00:21:39,210 --> 00:21:41,038
I'm at a pay phone
in Bayshore,
415
00:21:41,125 --> 00:21:42,779
and I'm really scared.
416
00:21:42,866 --> 00:21:44,999
What are you doing
in Bayshore?
417
00:21:45,086 --> 00:21:47,958
I got on the wrong train,
and--
418
00:21:48,045 --> 00:21:50,265
can--can you please
come pick me up?
419
00:21:50,352 --> 00:21:52,485
Okay, what's the address
of this place?
420
00:21:52,572 --> 00:21:59,100
Um, some place called
Short Stay City Motel.
421
00:21:59,187 --> 00:22:01,102
Can you--can you hurry,
please?
422
00:22:01,189 --> 00:22:02,408
I'm really scared.
423
00:22:02,495 --> 00:22:04,148
Please come get me.
424
00:22:04,235 --> 00:22:06,150
Okay, don't move.
425
00:22:06,237 --> 00:22:08,065
I'm on my way right now.
426
00:22:55,852 --> 00:22:57,463
Are you mad at me?
427
00:22:57,550 --> 00:23:00,074
No, not really.
428
00:23:02,903 --> 00:23:04,644
But your mom
and your grandma are.
429
00:23:04,731 --> 00:23:06,341
I can guarantee that.
430
00:23:08,474 --> 00:23:09,692
What's going on
with you anyway?
431
00:23:09,779 --> 00:23:13,522
It's nothing.
432
00:23:13,609 --> 00:23:15,568
Mariah, I drove all the way
to Bayshore to get you
433
00:23:15,655 --> 00:23:17,134
and you're gonna
treat me like this?
434
00:23:20,181 --> 00:23:24,141
♪ ♪
435
00:23:24,228 --> 00:23:27,275
What if I just take you home
and I call your mom?
436
00:23:27,362 --> 00:23:28,929
No, no, no, no, no.
I'm sorry.
437
00:23:29,016 --> 00:23:30,496
I'm sorry.
438
00:23:32,367 --> 00:23:34,021
Then what's going on?
439
00:23:34,108 --> 00:23:36,937
Tell me.
440
00:23:37,024 --> 00:23:39,113
Nevada.
441
00:23:39,200 --> 00:23:40,506
Yeah?
442
00:23:43,204 --> 00:23:46,076
I think my mom killed my dad.
443
00:23:50,646 --> 00:23:54,128
Your mom would never
do that, Mariah.
444
00:23:54,215 --> 00:23:56,173
Yeah, but she hates him.
445
00:23:56,260 --> 00:23:58,088
I mean, she held
a gun up to him.
446
00:23:58,175 --> 00:23:59,350
You were there.
447
00:23:59,438 --> 00:24:02,136
We all do things
out of anger,
448
00:24:02,223 --> 00:24:03,398
but killing your dad
is something
449
00:24:03,485 --> 00:24:06,880
your mom would never do, okay?
450
00:24:06,967 --> 00:24:09,099
How do you know?
451
00:24:09,186 --> 00:24:12,102
Because she loves you and
that would break your heart.
452
00:24:12,189 --> 00:24:18,413
♪ ♪
453
00:24:18,500 --> 00:24:23,723
Your dad will show up,
eventually, okay?
454
00:24:23,810 --> 00:24:28,554
But for now,
give your mom a break, okay?
455
00:24:28,641 --> 00:24:31,948
No more fighting
and no more running away.
456
00:24:32,035 --> 00:24:34,777
Okay.
457
00:24:34,864 --> 00:24:36,910
I'm sorry.
458
00:24:36,997 --> 00:24:40,130
It's not me
you should be apologizing to.
459
00:24:40,217 --> 00:24:47,094
♪ ♪
460
00:24:56,495 --> 00:24:58,366
Look, Brandon,
calm down, bro.
461
00:24:58,453 --> 00:25:00,455
Your uncle was exaggerating
the whole thing.
462
00:25:00,542 --> 00:25:01,587
I've been on
these streets since I was 16
463
00:25:01,674 --> 00:25:03,414
and I never heard
of no Duncans.
464
00:25:03,502 --> 00:25:05,199
Well, that's what
my uncle said,
465
00:25:05,286 --> 00:25:06,983
and he's got my moms tripping.
466
00:25:07,070 --> 00:25:09,899
She's got me on the bus today
to go down south.
467
00:25:09,986 --> 00:25:12,598
She took my car keys
and everything.
468
00:25:12,685 --> 00:25:14,469
Damn, that's crazy, bro.
469
00:25:14,556 --> 00:25:16,950
Who you telling?
470
00:25:17,037 --> 00:25:19,909
She wants me as far away
from you as possible.
471
00:25:19,996 --> 00:25:21,171
That's fucked up,
'cause I like your moms
472
00:25:21,258 --> 00:25:22,608
and your uncle.
473
00:25:22,695 --> 00:25:25,393
I know.
474
00:25:25,480 --> 00:25:28,744
But she thinks
that you're trouble.
475
00:25:28,831 --> 00:25:31,094
Look, I gotta go.
476
00:25:31,181 --> 00:25:33,096
She's almost home.
477
00:25:33,183 --> 00:25:34,576
A'ight.
478
00:25:34,663 --> 00:25:36,099
Keep your head up, bro.
479
00:25:39,363 --> 00:25:46,283
♪ ♪
480
00:25:46,370 --> 00:25:48,024
Man, what?
481
00:25:48,111 --> 00:25:51,811
These dudes is
a bunch of used car salesmen.
482
00:25:51,898 --> 00:25:54,161
Oh, shit.
483
00:25:54,248 --> 00:25:57,033
That's damn sure the lady
that was driving the car.
484
00:25:57,120 --> 00:26:00,820
But she looks nice.
I don't get this at all.
485
00:26:00,907 --> 00:26:04,693
The fuck is Low Jack
talking about?
486
00:26:04,780 --> 00:26:05,651
- Hey.
- Aunt Coretta,
487
00:26:05,738 --> 00:26:07,000
what you doing here?
488
00:26:07,087 --> 00:26:08,262
You're supposed
to be with Mama.
489
00:26:08,349 --> 00:26:09,742
Look, I gotta take
a shower, baby,
490
00:26:09,829 --> 00:26:11,613
I gotta change my clothes,
491
00:26:11,700 --> 00:26:13,267
and your mama,
she's sleeping right now.
492
00:26:13,354 --> 00:26:16,052
Oh, the doctor not talking
about sending her back home,
493
00:26:16,139 --> 00:26:17,271
- is he?
- No,
494
00:26:17,358 --> 00:26:19,273
but he wasn't lying about
that transplant,
495
00:26:19,360 --> 00:26:20,753
and it costs a lot of money,
496
00:26:20,840 --> 00:26:22,232
and we don't got that kind
of money right now.
497
00:26:22,319 --> 00:26:24,191
Don't worry about the money,
Aunt Coretta.
498
00:26:24,278 --> 00:26:26,019
I'ma get it.
499
00:26:26,106 --> 00:26:28,282
How you gon' get the money?
500
00:26:28,369 --> 00:26:29,849
Look, boy, I don't want you
out on them streets
501
00:26:29,936 --> 00:26:31,938
doing nothing stupid
or illegal, look,
502
00:26:32,025 --> 00:26:34,157
because me and your mama
raised you right, boy.
503
00:26:34,244 --> 00:26:35,594
Come on, Aunt Coretta,
I ain't gonna do
504
00:26:35,681 --> 00:26:36,899
nothing stupid.
I'ma--
505
00:26:36,986 --> 00:26:38,466
- Okay.
- I'ma figure this out.
506
00:26:38,553 --> 00:26:40,163
- Okay.
- I promise.
507
00:26:40,250 --> 00:26:41,295
All right.
508
00:26:41,382 --> 00:26:44,428
Stay out of trouble.
509
00:26:44,515 --> 00:26:45,342
I'ma see you later, okay?
510
00:26:45,429 --> 00:26:46,735
Okay, baby.
511
00:26:48,258 --> 00:26:49,738
All right.
512
00:26:58,529 --> 00:27:02,316
♪ ♪
513
00:27:02,403 --> 00:27:07,277
Oh, dear God in heaven, why is
this boy looking at this?
514
00:27:07,364 --> 00:27:10,716
Of all the people in the world,
how did he get to find them?
515
00:27:13,414 --> 00:27:20,595
♪ ♪
516
00:27:28,298 --> 00:27:30,170
There he is.
517
00:27:30,257 --> 00:27:32,999
Welcome home, Uncle Orlando.
518
00:27:33,086 --> 00:27:37,264
Hey, nephew.
It's good to see you.
519
00:27:37,351 --> 00:27:39,266
What, you're getting big
on me in a few months?
520
00:27:39,353 --> 00:27:40,659
Nah, what you talking about?
521
00:27:40,746 --> 00:27:43,705
How's Vincent?
522
00:27:43,792 --> 00:27:45,881
Little man is good.
He's good.
523
00:27:45,968 --> 00:27:48,971
He's with his mother right now.
524
00:27:49,058 --> 00:27:52,192
And, for the record,
I hate that name.
525
00:27:52,279 --> 00:27:53,802
It's good to see you.
I mean that.
526
00:27:53,889 --> 00:27:55,151
But where's your father?
527
00:27:55,238 --> 00:27:56,718
I was expecting
to have him pick me up.
528
00:27:56,805 --> 00:27:58,372
He sent me to do it.
529
00:27:58,459 --> 00:28:00,287
Since you've been gone,
he's been swamped
530
00:28:00,374 --> 00:28:01,810
with work at the office.
531
00:28:01,897 --> 00:28:04,117
I mean, Ibarely see him.
532
00:28:04,204 --> 00:28:07,294
Yeah, well, I'm back now,
533
00:28:07,381 --> 00:28:10,558
so he's gonna make time
for you and everybody else.
534
00:28:10,645 --> 00:28:13,517
He's put his time in
for this family already.
535
00:28:13,604 --> 00:28:16,695
He deserves a vacation.
536
00:28:16,782 --> 00:28:19,436
I want to make a stop
before we head to the house.
537
00:28:19,523 --> 00:28:21,395
You sure you don't want
to go to the house first?
538
00:28:21,482 --> 00:28:24,050
I mean, everyone's excited
for you to come back home,
539
00:28:24,137 --> 00:28:27,009
and Grandma's expecting you.
540
00:28:27,096 --> 00:28:28,402
I'm not in the mood
to celebrate.
541
00:28:28,489 --> 00:28:30,621
Plus, I don't feel like
answering 50 million questions
542
00:28:30,709 --> 00:28:33,407
from Mom and Pop right now.
543
00:28:33,494 --> 00:28:35,322
So where we going?
544
00:28:35,409 --> 00:28:37,890
Hellfire Club?
545
00:28:37,977 --> 00:28:41,110
I see you developed your
own jokes while I was gone.
546
00:28:41,197 --> 00:28:44,374
No, I want to go to Donna's.
547
00:28:44,461 --> 00:28:47,595
I really want to see Junior.
548
00:28:47,682 --> 00:28:49,118
What's so funny?
549
00:28:49,205 --> 00:28:50,729
If you want
to see Uncle Junior,
550
00:28:50,816 --> 00:28:52,905
then we might as well head
over to the Hellfire Club.
551
00:28:52,992 --> 00:28:55,124
He's a regular
at the lunch buffet now.
552
00:28:55,211 --> 00:28:56,560
Get the hell out of here.
Junior?
553
00:28:56,647 --> 00:28:59,607
Yup, he's gone from a bronze
to a platinum member
554
00:28:59,694 --> 00:29:01,914
in less than a month.
555
00:29:02,001 --> 00:29:02,958
I can check my mom's database
556
00:29:03,045 --> 00:29:04,960
and see if he's there
right now.
557
00:29:05,047 --> 00:29:07,006
Yeah, do that.
Throw me those keys.
558
00:29:09,182 --> 00:29:10,792
Come on.
559
00:29:14,448 --> 00:29:16,929
Feed it to me slow.
Like that.
560
00:29:17,016 --> 00:29:18,452
You need whipped cream.
561
00:29:18,539 --> 00:29:20,889
You got some whipped cream?
562
00:29:20,976 --> 00:29:22,673
I love it
when you tease me, girl.
563
00:29:22,761 --> 00:29:24,066
Mm-hmm.
564
00:29:24,153 --> 00:29:25,285
We ain't got more left.
565
00:29:25,372 --> 00:29:27,243
Stop playing.
Mmm.
566
00:29:27,330 --> 00:29:30,333
- Tastes good?
- Delicious.
567
00:29:30,420 --> 00:29:33,859
Oh, my God.
568
00:29:33,946 --> 00:29:36,339
What do you want, O?
I'm in the middle of something.
569
00:29:36,426 --> 00:29:39,299
For you to stop doing
what you doing.
570
00:29:39,386 --> 00:29:40,604
You know, I walked in,
I see you sitting here,
571
00:29:40,691 --> 00:29:42,650
so I say to myself,
572
00:29:42,737 --> 00:29:45,305
"Why don't I just walk
over there and say what's up?"
573
00:29:45,392 --> 00:29:47,133
Especially since you haven't
been answering my calls,
574
00:29:47,220 --> 00:29:49,526
my text messages,
or my voicemails.
575
00:29:49,613 --> 00:29:51,572
Now, what did I do to you
576
00:29:51,659 --> 00:29:54,793
for you to be ghosting me
like this, huh, Junior?
577
00:29:54,880 --> 00:29:57,796
If you haven't heard,
I'm not much for conversation
578
00:29:57,883 --> 00:29:59,710
with you Duncans these days.
579
00:29:59,798 --> 00:30:01,582
Hmm, well, that's good,
580
00:30:01,669 --> 00:30:04,324
because I got a lot to say,
and you ain't gotta talk.
581
00:30:04,411 --> 00:30:07,327
All you gotta do is listen.
582
00:30:09,895 --> 00:30:10,939
Gia, can you do me a favor?
583
00:30:11,026 --> 00:30:12,680
Give us some space.
584
00:30:12,767 --> 00:30:15,335
I want to talk
to my brother in private.
585
00:30:15,422 --> 00:30:16,902
Of course.
586
00:30:16,989 --> 00:30:18,555
I'll be right back, Daddy.
587
00:30:18,642 --> 00:30:20,688
Don't go too far, baby.
588
00:30:20,775 --> 00:30:22,211
This won't take long.
589
00:30:25,954 --> 00:30:28,565
Okay, O.
590
00:30:28,652 --> 00:30:29,828
I'm all yours.
591
00:30:32,308 --> 00:30:35,659
I know you're mad
at Ma and Pop,
592
00:30:35,746 --> 00:30:39,359
but you got no reason
to be mad at the rest of us.
593
00:30:39,446 --> 00:30:41,535
I mean, come on.
594
00:30:41,622 --> 00:30:43,319
And your wife?
595
00:30:43,406 --> 00:30:44,886
What are you doing,
looking for loving in here?
596
00:30:44,973 --> 00:30:47,846
That ain't right.
597
00:30:47,933 --> 00:30:49,021
Well, that's your opinion.
598
00:30:49,108 --> 00:30:51,937
That's a fact.
599
00:30:52,024 --> 00:30:53,286
We ain't got nothing to do
600
00:30:53,373 --> 00:30:57,029
with what went down
back in the days.
601
00:30:57,116 --> 00:31:01,511
Let me ask you a question, O.
602
00:31:01,598 --> 00:31:03,122
Did you know?
603
00:31:05,733 --> 00:31:07,735
♪ ♪
604
00:31:07,822 --> 00:31:10,956
That's what I thought.
605
00:31:11,043 --> 00:31:13,262
No, I didn't know.
606
00:31:13,349 --> 00:31:17,005
I didn't know anything, Junior.
607
00:31:17,092 --> 00:31:20,052
Real talk.
608
00:31:20,139 --> 00:31:22,924
Now, I know you hurting,
and I'm hurting here with you.
609
00:31:27,015 --> 00:31:31,846
I feel you, but that does
not excuse your disrespect.
610
00:31:31,933 --> 00:31:34,588
What? Disrespect?
What are you talking about?
611
00:31:34,675 --> 00:31:37,721
I'm talking about
how you come up in here,
612
00:31:37,808 --> 00:31:40,376
take it upon yourself
to force a conversation on me
613
00:31:40,463 --> 00:31:42,248
that I told you
I wasn't ready to have!
614
00:31:42,335 --> 00:31:43,336
Whoa, whoa, whoa,
hold on, hold on.
615
00:31:43,423 --> 00:31:47,383
My entire life
has been a lie,
616
00:31:47,470 --> 00:31:49,820
and everyone just expects me
to be fine with it.
617
00:31:49,908 --> 00:31:51,257
- Well, I'm not!
- No.
618
00:31:51,344 --> 00:31:53,868
That's not what
we're saying at all.
619
00:31:53,955 --> 00:31:58,786
But what we are saying is that
we are still your family, man.
620
00:31:58,873 --> 00:32:03,747
And I'm your brother,
and I love you,
621
00:32:03,834 --> 00:32:07,577
and there's absolutely nothing
you can do about it.
622
00:32:11,625 --> 00:32:15,107
I'm not saying
that you're not my brother.
623
00:32:15,194 --> 00:32:18,414
But right now we're estranged,
624
00:32:18,501 --> 00:32:23,158
and that's just what it is, O,
like it or not.
625
00:32:23,245 --> 00:32:26,379
Okay. Okay.
626
00:32:26,466 --> 00:32:29,512
I'ma leave it alone
for now, okay?
627
00:32:29,599 --> 00:32:32,776
But this ain't over.
628
00:32:32,863 --> 00:32:33,995
Yeah, it is.
629
00:32:34,082 --> 00:32:37,172
Yeah, it ain't.
630
00:32:37,259 --> 00:32:38,304
Let's go, Nevada.
631
00:32:41,524 --> 00:32:43,874
- That's it in a nutshell.
- Mm-hmm.
632
00:32:43,962 --> 00:32:46,965
I mean, LC and I have
not had sex
633
00:32:47,052 --> 00:32:49,054
since he was taken
to Fresh Meadows.
634
00:32:49,141 --> 00:32:51,752
I mean, I miss being
intimate with him.
635
00:32:51,839 --> 00:32:53,362
Now, Chippy, come on.
636
00:32:53,449 --> 00:32:55,408
You know we're not
getting any younger.
637
00:32:55,495 --> 00:32:57,453
This happens to men
when they get older.
638
00:32:57,540 --> 00:33:01,153
I know, but I didn't think
it was gonna happen to LC,
639
00:33:01,240 --> 00:33:02,893
at least not this soon.
640
00:33:02,981 --> 00:33:05,461
- Yeah.
- Oh, and the man just
641
00:33:05,548 --> 00:33:08,203
keeps getting finer
the older he gets.
642
00:33:08,290 --> 00:33:10,031
Goddamn!
643
00:33:10,118 --> 00:33:11,815
Oh, we have such
an incredible sex life,
644
00:33:11,902 --> 00:33:14,122
I just--it just
threw me off guard.
645
00:33:14,209 --> 00:33:15,819
Mm-hmm.
646
00:33:15,906 --> 00:33:17,386
I don't want to give up sex.
647
00:33:17,473 --> 00:33:19,388
Well, I understand that.
648
00:33:19,475 --> 00:33:21,956
Well, how about Viagra?
649
00:33:22,043 --> 00:33:24,567
Now, I heard
those little blue pills,
650
00:33:24,654 --> 00:33:26,787
they work wonders.
651
00:33:26,874 --> 00:33:27,614
No can do.
652
00:33:27,701 --> 00:33:29,007
Already tried that.
653
00:33:29,094 --> 00:33:32,488
What? When?
654
00:33:32,575 --> 00:33:35,013
Girl, I crushed up
a blue little pill last night,
655
00:33:35,100 --> 00:33:37,624
put it his blueberry cobbler
with ice cream.
656
00:33:39,365 --> 00:33:40,844
- No, you did not.
- Yes, I did.
657
00:33:40,931 --> 00:33:42,542
- I was desperate.
- Yes, you were.
658
00:33:42,629 --> 00:33:44,892
- No shit. Ugh.
- And I don't blame you.
659
00:33:44,979 --> 00:33:47,199
At this point,
what you gonna do?
660
00:33:47,286 --> 00:33:48,200
Buy a Rabbit?
661
00:33:50,811 --> 00:33:52,682
Or one of those roses
I keep reading about.
662
00:33:52,769 --> 00:33:55,598
- Oh, girl, stop.
- I know, right?
663
00:33:55,685 --> 00:33:56,860
Come on, come on.
664
00:33:56,947 --> 00:33:59,124
All right.
665
00:33:59,211 --> 00:34:01,952
Triple ginseng root.
666
00:34:04,955 --> 00:34:07,001
This is all your fault.
667
00:34:14,226 --> 00:34:15,879
Hello?
668
00:34:15,966 --> 00:34:19,057
Oh, LC, I talked to Jonah.
669
00:34:19,144 --> 00:34:20,493
And?
670
00:34:20,580 --> 00:34:23,409
Well, he wants to meet
tonight at the ranch.
671
00:34:23,496 --> 00:34:25,585
Bring the cash, come alone.
672
00:34:25,672 --> 00:34:27,152
Are you gonna be there?
673
00:34:27,239 --> 00:34:30,851
Uh, no, no, I've got
a couple of things here
674
00:34:30,938 --> 00:34:32,635
I gotta finish up.
675
00:34:34,855 --> 00:34:37,814
KD, this isn't gonna be
a problem, is it?
676
00:34:37,901 --> 00:34:39,947
Oh, no, no,
I wouldn't think so,
677
00:34:40,034 --> 00:34:41,862
not with you
bringing $5 million.
678
00:34:44,734 --> 00:34:46,388
Okay.
679
00:34:46,475 --> 00:34:48,825
Tell him I'll be there,
9:00 tonight.
680
00:34:48,912 --> 00:34:51,393
Yeah, bye, bye.
I'll take care of it.
681
00:34:51,480 --> 00:34:53,352
Sooner rather than later.
682
00:34:55,919 --> 00:34:58,270
I think you look
awful good in this vest.
683
00:35:06,887 --> 00:35:13,807
♪ ♪
684
00:35:15,504 --> 00:35:18,855
I need some more--
685
00:35:18,942 --> 00:35:20,553
- Hey.
- Oh, what's up, shorty?
686
00:35:20,640 --> 00:35:24,557
You finally came
through, you know?
687
00:35:24,644 --> 00:35:28,038
Yo, Darnel, can I speak
to you real quick?
688
00:35:28,126 --> 00:35:29,953
Man, get the fuck
out of here, man.
689
00:35:30,040 --> 00:35:32,565
Darnel ain't talking to nobody.
690
00:35:32,652 --> 00:35:33,957
I thought Darnel was
man enough to speak
691
00:35:34,044 --> 00:35:36,134
for his self, right?
692
00:35:36,221 --> 00:35:39,702
Okay.
693
00:35:39,789 --> 00:35:41,835
Take the ladies and refill
on some drinks, man.
694
00:35:41,922 --> 00:35:43,750
Let me talk to this guy.
695
00:35:43,837 --> 00:35:45,882
A'ight.
Let's go, ladies.
696
00:35:49,059 --> 00:35:55,675
♪ ♪
697
00:35:55,762 --> 00:35:58,939
This better be
worth my time, man.
698
00:35:59,026 --> 00:36:01,594
What else would it be?
Money.
699
00:36:01,681 --> 00:36:04,684
I need some and I know you
and your peeps get a lot of it.
700
00:36:04,771 --> 00:36:05,946
So what are you saying,
you trying to run with us
701
00:36:06,033 --> 00:36:08,775
- or something?
- Exactly.
702
00:36:08,862 --> 00:36:10,342
I don't know.
703
00:36:10,429 --> 00:36:12,344
You look a little soft
for the type of work we do.
704
00:36:12,431 --> 00:36:14,259
Man, you crazy.
705
00:36:14,346 --> 00:36:16,522
You better ask somebody.
706
00:36:16,609 --> 00:36:20,961
I've been working these streets
since I was in middle school.
707
00:36:21,048 --> 00:36:24,443
Listen, this ain't like
robbing no little bodegas
708
00:36:24,530 --> 00:36:26,532
or old ladies, man.
709
00:36:26,619 --> 00:36:30,579
This is some hardcore, "get
your ass killed" type shit.
710
00:36:30,666 --> 00:36:33,800
Me and my men,
we put in work for real.
711
00:36:33,887 --> 00:36:35,671
I know, and I wouldn't
have approached you
712
00:36:35,758 --> 00:36:39,240
if I wasn't ready.
713
00:36:39,327 --> 00:36:43,592
But, listen,
I really need this.
714
00:36:43,679 --> 00:36:46,378
I need to make money
and right now.
715
00:36:46,465 --> 00:36:49,119
My mom's in the hospital
and I'm the only one she got.
716
00:36:49,207 --> 00:36:53,385
♪ ♪
717
00:36:53,472 --> 00:36:57,693
All right, but you're
gonna earn your keep,
718
00:36:57,780 --> 00:37:02,959
and if you fuck up,
I'll put you down myself.
719
00:37:03,046 --> 00:37:05,440
There ain't going
to be no fuck-ups.
720
00:37:08,487 --> 00:37:10,097
Cool.
721
00:37:10,184 --> 00:37:12,447
I'll be in contact.
722
00:37:12,534 --> 00:37:15,450
Now get out my section, man.
723
00:37:15,537 --> 00:37:22,457
♪ ♪
724
00:37:30,683 --> 00:37:32,380
What was that shit about?
725
00:37:32,467 --> 00:37:34,774
You know, just a young trying
to make his money out here.
726
00:37:34,861 --> 00:37:37,342
You know how we do it.
They see me shining,
727
00:37:37,429 --> 00:37:39,039
they come through flocking,
you know what I mean?
728
00:37:41,998 --> 00:37:43,435
You know what I'm saying?
729
00:37:43,522 --> 00:37:46,394
Ay, hey, Keisha, bring
them damn bottles, man.
730
00:37:46,481 --> 00:37:48,222
Damn, we've been waiting
for, like, an hour.
731
00:37:51,834 --> 00:37:58,711
♪ ♪
732
00:38:25,085 --> 00:38:26,956
LC Duncan.
733
00:38:27,043 --> 00:38:29,698
The man, the myth, the legend.
734
00:38:29,785 --> 00:38:32,788
I heard a lot about you.
735
00:38:32,875 --> 00:38:34,573
You're Catfish's boy.
736
00:38:34,660 --> 00:38:37,053
I can see the resemblance.
737
00:38:37,140 --> 00:38:40,187
Don't worry,
it's just me and you.
738
00:38:40,274 --> 00:38:43,146
I didn't want anyone else
getting involved or privy
739
00:38:43,233 --> 00:38:46,585
to this new little arrangement
we're gonna make.
740
00:38:46,672 --> 00:38:49,370
What makes you think
we're making a new agreement?
741
00:38:49,457 --> 00:38:52,591
Well, shit, LC,
742
00:38:52,678 --> 00:38:56,290
I was suspecting you'd come in
a little more humble than that,
743
00:38:56,377 --> 00:38:58,379
considering you broke
the agreement you had
744
00:38:58,466 --> 00:39:01,339
with my father and the others.
745
00:39:03,515 --> 00:39:05,778
I guess you're just
as uppity as they say.
746
00:39:05,865 --> 00:39:10,913
What is it exactly
you want from me, Jonah?
747
00:39:11,000 --> 00:39:13,873
You know what I want.
748
00:39:13,960 --> 00:39:16,484
I want that bag.
749
00:39:16,571 --> 00:39:18,007
I want the money.
750
00:39:18,094 --> 00:39:22,229
Well, here it is.
751
00:39:36,156 --> 00:39:40,639
Pleasure doing business
with you, LC.
752
00:39:40,726 --> 00:39:43,206
I'll be expecting a million
a month from here on out.
753
00:39:43,293 --> 00:39:45,513
A million a month?
754
00:39:45,600 --> 00:39:47,515
Have you lost
your goddamn mind?
755
00:39:50,605 --> 00:39:52,999
What you bitching about, boy?
756
00:39:53,086 --> 00:39:56,872
A million's quite fair
considering the circumstances.
757
00:39:56,959 --> 00:39:58,526
I'm not your boy.
758
00:39:58,613 --> 00:40:01,573
This is ridiculous,
and you know it.
759
00:40:01,660 --> 00:40:04,706
Well, you tell me this, boy.
760
00:40:04,793 --> 00:40:09,450
How much are the lives
of your family worth?
761
00:40:09,537 --> 00:40:14,324
I'd say as much
as your life, Jonah.
762
00:40:16,022 --> 00:40:17,284
You can't kill us all.
763
00:40:17,371 --> 00:40:21,593
Oh, but I damn sure can try.
764
00:40:34,562 --> 00:40:41,439
♪ ♪
765
00:40:41,526 --> 00:40:43,397
Man.
766
00:40:58,499 --> 00:40:59,892
- Hey, honey.
- Hey, sweetie.
767
00:40:59,979 --> 00:41:01,459
What are you doing?
768
00:41:01,546 --> 00:41:04,853
I am chilling with Nee Nee.
769
00:41:04,940 --> 00:41:06,899
A glass of wine.
770
00:41:06,986 --> 00:41:08,683
Uh, what's wrong?
771
00:41:08,770 --> 00:41:10,076
Nothing's wrong.
772
00:41:10,163 --> 00:41:14,733
Matter of fact,
everything is quite right.
773
00:41:14,820 --> 00:41:18,258
Listen,
I'm--I'm on my way home.
774
00:41:18,345 --> 00:41:21,261
Okay. Did you eat?
775
00:41:21,348 --> 00:41:23,306
I'm not hungry.
776
00:41:23,393 --> 00:41:27,397
Well, not for food anyway.
777
00:41:27,485 --> 00:41:30,183
You know what I'd really like?
778
00:41:30,270 --> 00:41:33,055
I'd like for you
to go upstairs,
779
00:41:33,142 --> 00:41:37,625
put on something real sexy
to welcome me home.
780
00:41:37,712 --> 00:41:42,151
Um, I can definitely do that.
781
00:41:42,238 --> 00:41:43,979
Good.
782
00:41:44,066 --> 00:41:47,722
'Cause when I get home,
baby, it's on.
783
00:41:47,809 --> 00:41:49,811
Okay.
784
00:41:49,898 --> 00:41:55,730
Uh, uh, LC, don't you promise
if you don't deliver.
785
00:41:55,817 --> 00:41:58,820
This ain't no promise.
It's a fact.
786
00:41:58,907 --> 00:42:03,129
So why don't you take
your fine behind upstairs?
787
00:42:03,216 --> 00:42:07,307
'Cause Daddy's coming home.
788
00:42:11,311 --> 00:42:17,926
♪ ♪
789
00:42:22,148 --> 00:42:24,193
- Action!- ♪ Turn the lights on ♪
790
00:42:24,280 --> 00:42:25,934
♪ Turn up for the team ♪
791
00:42:26,021 --> 00:42:27,762
♪ Buy up all the drinks ♪
792
00:42:27,849 --> 00:42:29,590
♪ We don't need a reason ♪
793
00:42:29,677 --> 00:42:31,461
♪ We just need ♪
794
00:42:31,549 --> 00:42:33,594
♪ Turn up for the team ♪
795
00:42:33,681 --> 00:42:35,422
♪ We livin' the dream ♪
796
00:42:35,509 --> 00:42:36,771
♪ Single for the weekend ♪
55899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.