All language subtitles for The.Family.Business.S03E10.Bye.Bye.Harris.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EOD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:09,896 - Previous on "The Family Business." 2 00:00:09,965 --> 00:00:12,000 - It's a peace offering. 3 00:00:12,068 --> 00:00:13,862 What better way to say I'm sorry? 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,586 - Crazy? Huh? 5 00:00:15,655 --> 00:00:16,724 Bitch, are you out of your-- 6 00:00:16,793 --> 00:00:18,275 - Yeah. 7 00:00:18,344 --> 00:00:20,482 Get your ass back, 'cause I will blow your damn head off. 8 00:00:20,551 --> 00:00:23,413 - Does London know that you have a whole-ass daughter? 9 00:00:23,482 --> 00:00:25,000 - We don't have nothing to do with this. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,310 If you want some answers, 11 00:00:26,379 --> 00:00:28,517 I suggest you talk to your boy, Billy Bob. 12 00:00:28,586 --> 00:00:31,620 - You're saying the guy supplying Detroit Red 13 00:00:31,689 --> 00:00:33,655 is your uncle's friend? 14 00:00:33,724 --> 00:00:35,206 It doesn't make any sense. 15 00:00:35,275 --> 00:00:37,827 - It's not gonna make any sense to Uncle L.C. either. 16 00:01:39,931 --> 00:01:41,517 - You wanted to see me, boss? 17 00:01:41,586 --> 00:01:43,241 - Yeah. 18 00:01:43,310 --> 00:01:46,482 You're still cool with those corner boys in Brooklyn? 19 00:01:46,551 --> 00:01:50,137 - Most of the dude that I know either locked up or dead. 20 00:01:50,206 --> 00:01:52,655 My name still hold weight in the street though. 21 00:01:52,724 --> 00:01:54,517 What's up? What you need? 22 00:01:54,586 --> 00:01:57,758 - I need you to pick up as much FIRE as you can 23 00:01:57,827 --> 00:02:00,206 and bring it back to me. 24 00:02:00,275 --> 00:02:02,965 - All right. I'll make a couple calls. 25 00:02:03,034 --> 00:02:04,862 I'll be back in three, four hours. 26 00:02:06,137 --> 00:02:09,379 - DJ. - Yes, sir. 27 00:02:09,448 --> 00:02:12,000 - I need you to keep this as quiet as you can. 28 00:02:12,068 --> 00:02:15,551 I don't need anybody connecting this back to me or my family. 29 00:02:15,620 --> 00:02:17,172 You understand? 30 00:02:17,241 --> 00:02:21,482 - I got you, boss. Say less. Ain't nobody gonna know shit. 31 00:02:38,655 --> 00:02:40,103 - Mm-hmm. 32 00:02:40,172 --> 00:02:41,724 - Look before you even start, Brandi, 33 00:02:41,793 --> 00:02:44,137 Ruby disappeared and I had to do everything myself. 34 00:02:44,206 --> 00:02:45,448 - Oh, I believe you. 35 00:02:45,517 --> 00:02:49,172 It's just that before work... 36 00:02:49,241 --> 00:02:53,068 I want you to hurry because I been fiending for something 37 00:02:53,137 --> 00:02:56,034 that only you can fulfill. 38 00:02:56,103 --> 00:02:59,379 Is that so? 39 00:02:59,448 --> 00:03:01,448 Well, it just so happens 40 00:03:01,517 --> 00:03:03,482 I'm on my way to your bungalow right now. 41 00:03:03,551 --> 00:03:05,000 - Oh. 42 00:03:05,068 --> 00:03:07,068 - And I think I have exactly what you need. 43 00:03:07,137 --> 00:03:08,137 - Ooh. 44 00:03:08,206 --> 00:03:09,586 - So you better be ready. 45 00:03:09,655 --> 00:03:12,103 - Look, I woke up this morning ready. 46 00:03:12,172 --> 00:03:14,896 so it's you that better be. 47 00:03:17,137 --> 00:03:18,551 - Oh, shit. 48 00:03:18,620 --> 00:03:21,103 - Aries? - No, no, no, no, no. 49 00:03:21,172 --> 00:03:22,896 - Aries, what's going on? - Fuck! 50 00:03:22,965 --> 00:03:25,137 Brandi, let me call you back. - Aries! 51 00:03:26,827 --> 00:03:28,689 - Ruby? Ruby! 52 00:03:28,758 --> 00:03:30,620 Come on, wake up. 53 00:03:30,689 --> 00:03:33,655 Ruby, come on, baby, wake up. Ruby? 54 00:03:33,724 --> 00:03:35,724 Ruby? Ruby? 55 00:03:35,793 --> 00:03:37,827 - Hey, what the fuck you doing with my wife? 56 00:03:37,896 --> 00:03:40,655 - Uh-uh, Vinnie, it's not what it looks like. 57 00:03:40,724 --> 00:03:43,310 I came out, I seen her, she was down like that. 58 00:03:43,379 --> 00:03:44,620 I ain't got no-- 59 00:03:48,620 --> 00:03:51,793 - No! What the-- - Ruby... 60 00:03:51,862 --> 00:03:54,551 - What is going on here? 61 00:03:54,620 --> 00:03:57,793 What the fuck are you-- - Uh-uh, nah, man. 62 00:03:57,862 --> 00:03:59,310 - Motherfucker. 63 00:03:59,379 --> 00:04:01,413 Fuck, get the fuck over here already. 64 00:04:01,482 --> 00:04:03,620 Get this motherfuck-- get this fuck. 65 00:04:03,689 --> 00:04:05,034 - Ruby okay? - How the fuck? 66 00:04:05,103 --> 00:04:07,241 Whoever knows--motherfucker. 67 00:04:07,310 --> 00:04:09,758 Come on, let's go. Okay, come on, come on. 68 00:04:09,827 --> 00:04:13,413 Come on, come on, fast. Come on... 69 00:04:14,103 --> 00:04:15,517 - I tell you what, talk to me like that again. 70 00:04:15,586 --> 00:04:16,931 Watch, I'll knock the hell out of you. 71 00:04:19,241 --> 00:04:21,241 - Oh, God. 72 00:04:22,551 --> 00:04:25,206 - I thought he was gonna hit you. 73 00:04:25,275 --> 00:04:29,034 - No, baby. It was just an argument. 74 00:04:29,103 --> 00:04:31,068 He's not that stupid anymore. 75 00:04:31,137 --> 00:04:33,620 - I hate him, Mommy. 76 00:04:33,689 --> 00:04:35,965 - No, you don't. 77 00:04:36,034 --> 00:04:39,689 No, you're upset with him right now and that's fine. 78 00:04:39,758 --> 00:04:41,137 You don't like some of the stuff he does. 79 00:04:41,206 --> 00:04:43,034 None of us do. 80 00:04:43,103 --> 00:04:46,655 But you don't hate him. You can't hate him. 81 00:04:46,724 --> 00:04:50,413 He's still your dad and he loves you, and so do I. 82 00:04:52,275 --> 00:04:54,310 Mariah? 83 00:04:55,931 --> 00:04:58,724 What's happening with your dad and I 84 00:04:58,793 --> 00:05:01,310 has nothing to do with you or your sister. 85 00:05:02,965 --> 00:05:03,965 Come here, baby. 86 00:05:06,517 --> 00:05:10,758 Regardless of what's going on, you and your sister 87 00:05:10,827 --> 00:05:14,551 are the most important things of our lives. 88 00:05:14,620 --> 00:05:16,586 We're gonna be okay. 89 00:05:16,655 --> 00:05:19,172 - But you said you wanted a divorce. 90 00:05:21,068 --> 00:05:25,310 - I do, but that has nothing to do with you. 91 00:05:26,689 --> 00:05:30,275 Mommy's making a choice that's best for me 92 00:05:30,344 --> 00:05:33,448 so that I can be the best for you. 93 00:05:33,517 --> 00:05:36,206 You understand that? 94 00:05:36,275 --> 00:05:38,137 Good. Come here. 95 00:05:38,206 --> 00:05:40,482 Aww. 96 00:05:40,551 --> 00:05:42,413 - Oh, you all right with me. You always helping out. 97 00:05:42,482 --> 00:05:43,862 - I got you. 98 00:05:47,241 --> 00:05:48,551 - This dude here. 99 00:05:55,896 --> 00:05:58,758 I got it, DJ. I'll meet you in the kitchen. 100 00:06:01,482 --> 00:06:03,241 - You know, you gonna stop grabbing my damn arm like that. 101 00:06:03,310 --> 00:06:05,172 - You gonna have more than your arm to worry about 102 00:06:05,241 --> 00:06:06,586 if you keep playing with me. 103 00:06:06,655 --> 00:06:08,206 Now, I done gave you enough time 104 00:06:08,275 --> 00:06:11,034 and enough chances to come clean with this shit. 105 00:06:11,103 --> 00:06:13,310 I'm not holding onto your little, dirty secret no more. 106 00:06:13,379 --> 00:06:14,517 - Look, hold on. Wait, wait, wait. 107 00:06:14,586 --> 00:06:15,862 - Get your hand off me. - Listen. 108 00:06:15,931 --> 00:06:18,000 I promise you I'm gonna tell her, all right? 109 00:06:18,068 --> 00:06:20,206 - You keep saying you're gonna tell her 110 00:06:20,275 --> 00:06:21,689 but you ain't did shit yet. 111 00:06:21,758 --> 00:06:23,517 - I know what the hell I said. 112 00:06:23,586 --> 00:06:25,344 And this happened a long time ago. 113 00:06:25,413 --> 00:06:26,862 And I don't you telling me 114 00:06:26,931 --> 00:06:28,517 who and when I need to tell somebody. 115 00:06:28,586 --> 00:06:30,068 You do realize this is my business, right? 116 00:06:30,137 --> 00:06:32,068 - Excuse me, your business? 117 00:06:32,137 --> 00:06:34,586 The moment you asked me not to tell anybody about 118 00:06:34,655 --> 00:06:37,103 your secret daughter, it became my business, too. 119 00:06:37,172 --> 00:06:38,551 And guess what, sir? 120 00:06:38,620 --> 00:06:41,344 You don't get to tell me who I can tell my business to. 121 00:06:41,413 --> 00:06:42,862 Okay? 122 00:06:42,931 --> 00:06:45,655 So I decided that I'ma tell London 123 00:06:45,724 --> 00:06:47,000 right after I tell Junior. 124 00:06:47,068 --> 00:06:48,517 - Okay, wait, wait, wait, wait, slow down. 125 00:06:48,586 --> 00:06:49,896 Okay, listen, listen. 126 00:06:49,965 --> 00:06:51,482 I was gonna tell her this morning, all right? 127 00:06:51,551 --> 00:06:54,620 But then Raven called and told me about Melanie's blood clot. 128 00:06:54,689 --> 00:06:58,172 So I just had to-- - Harris. 129 00:06:58,241 --> 00:07:00,137 Do what you need to do, 130 00:07:00,206 --> 00:07:01,862 because in just a few days, 131 00:07:01,931 --> 00:07:05,758 I'm about become the Mrs. Junior Duncan. 132 00:07:05,827 --> 00:07:09,241 And I'm not going into my new marriage covering your ass. 133 00:07:09,310 --> 00:07:12,103 Now handle your business before it becomes family business. 134 00:07:17,448 --> 00:07:18,689 - You okay? 135 00:07:18,758 --> 00:07:21,586 - Yes, Nevada, we're fine. Thank you. 136 00:07:21,655 --> 00:07:25,241 - I hate him. He's always hurting our family. 137 00:07:25,310 --> 00:07:26,724 - Not anymore. 138 00:07:26,793 --> 00:07:29,724 He's not gonna hurt you anymore, I promise. 139 00:07:29,793 --> 00:07:32,551 I'm putting an end to this shit. 140 00:07:32,620 --> 00:07:35,310 - Nevada, wait. It's not what you think. 141 00:07:40,413 --> 00:07:43,275 - Hey, Little Vegas, where's the-- 142 00:07:43,344 --> 00:07:45,689 Hey. 143 00:07:45,758 --> 00:07:47,379 Hey, hey, hey, man. Hey, hey, hey. 144 00:07:47,448 --> 00:07:49,379 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 145 00:07:49,448 --> 00:07:51,275 What's up with the burner? 146 00:07:51,344 --> 00:07:53,931 - I'm going to kill him. - What? 147 00:07:54,000 --> 00:07:55,655 You gonna kill who? 148 00:07:55,724 --> 00:07:57,103 Come on, Little Vegas. Talk to me, man. 149 00:07:57,172 --> 00:07:58,620 Tell me what's going on. 150 00:07:58,689 --> 00:07:59,931 - I already told you I'm going to kill him. 151 00:08:00,000 --> 00:08:02,862 - Yeah, but you never told me who. 152 00:08:02,931 --> 00:08:04,827 Come on, man. You know how we Duncans do. 153 00:08:04,896 --> 00:08:07,379 Come on, we--we talk shit out. 154 00:08:07,448 --> 00:08:08,586 We think things through, man, 155 00:08:08,655 --> 00:08:10,896 before we start blasting on folks. 156 00:08:10,965 --> 00:08:14,344 So I'm gonna ask you one more time... 157 00:08:14,413 --> 00:08:15,448 who you trying to kill? 158 00:08:15,517 --> 00:08:18,344 - Harris. - Harris? 159 00:08:18,413 --> 00:08:19,689 Why? What'd he do? 160 00:08:19,758 --> 00:08:21,137 - Same thing he always does 161 00:08:21,206 --> 00:08:22,931 and I'm not gonna let him get away with it this time. 162 00:08:23,000 --> 00:08:24,310 - Listen. 163 00:08:24,379 --> 00:08:25,931 You know I never stand in the way 164 00:08:26,000 --> 00:08:27,965 of another man handling his business. 165 00:08:28,034 --> 00:08:31,000 But before I let you walk out that door, 166 00:08:31,068 --> 00:08:33,103 you gotta tell me what the fuck Harris did. 167 00:08:40,172 --> 00:08:42,689 - I know, but Facebook's a playground o' cowards. 168 00:08:42,758 --> 00:08:44,241 You know that. 169 00:08:44,310 --> 00:08:45,931 Have him come over and tell me to my face, huh? 170 00:08:47,172 --> 00:08:49,000 Mm-mm. 171 00:08:49,068 --> 00:08:50,344 He's in my league-- 172 00:08:50,413 --> 00:08:52,241 The fuck? 173 00:08:55,103 --> 00:08:58,517 Gonna guess you two aren't here for the mani-pedi, huh? 174 00:08:58,586 --> 00:09:01,724 - Nope. 175 00:09:01,793 --> 00:09:03,448 They're with me, Billy Bob. 176 00:09:03,517 --> 00:09:07,068 - Sebastian, how you are? Huh? 177 00:09:07,137 --> 00:09:11,448 Hey, before you get all "Kill Bill" over here on me, 178 00:09:11,517 --> 00:09:13,103 I already talked to your boy, Rio, 179 00:09:13,172 --> 00:09:14,655 about that money, what I owe ya. 180 00:09:14,724 --> 00:09:16,068 - Mm-hmm. - I got that covered, dude. 181 00:09:16,137 --> 00:09:18,000 I'm totally getting that to you. 182 00:09:18,068 --> 00:09:19,310 You know me. 183 00:09:19,379 --> 00:09:21,034 Can't be soon enough, but it's on its way. 184 00:09:21,103 --> 00:09:23,379 - It's good to know you'll have my money, Billy. 185 00:09:23,448 --> 00:09:25,689 I knew that. 186 00:09:25,758 --> 00:09:27,068 That's not what I'm here for. 187 00:09:27,137 --> 00:09:28,586 - Oh. 188 00:09:28,655 --> 00:09:31,310 What are you here for? 189 00:09:31,379 --> 00:09:33,551 - Did you sell this shit to Maud? 190 00:09:37,275 --> 00:09:39,206 - Might've dropped off a few goodies 191 00:09:39,275 --> 00:09:42,206 for a little financial renumeration. 192 00:09:44,344 --> 00:09:46,689 - You know she overdosed? 193 00:09:46,758 --> 00:09:49,241 - No. She all right? 194 00:09:51,758 --> 00:09:54,103 - Billy Bob... 195 00:09:54,172 --> 00:09:56,551 if my sister dies, 196 00:09:56,620 --> 00:09:58,275 I'm gonna cut your hands off 197 00:09:58,344 --> 00:10:01,103 and I'ma fist you with them. 198 00:10:01,172 --> 00:10:05,206 There won't be a funeral. There won't be a body. 199 00:10:05,275 --> 00:10:07,655 I promise. 200 00:10:07,724 --> 00:10:09,586 - Yeah, I believe you, Sebastian. 201 00:10:09,655 --> 00:10:12,344 I know you're upset, but, look. 202 00:10:12,413 --> 00:10:14,620 You know as well as I do 203 00:10:14,689 --> 00:10:16,862 when you play with FIRE, you get burned. 204 00:10:16,931 --> 00:10:21,068 And by the way, you gave Maud my number, 205 00:10:21,137 --> 00:10:25,310 so technically this is on you as well, bro. 206 00:10:27,758 --> 00:10:29,793 That's funny. I see what you did there. 207 00:10:29,862 --> 00:10:32,655 Playing with FIRE. 208 00:10:32,724 --> 00:10:34,793 Motherfucker! - Oh! 209 00:10:34,862 --> 00:10:37,586 - Shit! 210 00:10:37,655 --> 00:10:40,896 - Billy, Billy, Billy, Billy, Billy! 211 00:10:40,965 --> 00:10:43,034 It looks like you done pissed off another man. 212 00:10:44,655 --> 00:10:45,827 Seems like I'm the only one that's standing in your way 213 00:10:45,896 --> 00:10:47,344 of you becoming a human shish kebob. 214 00:10:47,413 --> 00:10:49,689 - Get off of me! 215 00:10:49,758 --> 00:10:51,103 The hell you want, Sebastian? 216 00:10:51,172 --> 00:10:54,206 - We want to know who the fuck is your supplier. 217 00:10:54,275 --> 00:10:56,689 - What? What? 218 00:10:56,758 --> 00:10:59,931 - Name, Billy Bob. 219 00:11:00,000 --> 00:11:02,827 - Sebastian, you know I drop dime like that on the street, 220 00:11:02,896 --> 00:11:06,000 I'm a dead man. I can't be giving names like-- 221 00:11:06,068 --> 00:11:07,655 - Well, it looks like one of my girls is gonna have 222 00:11:07,724 --> 00:11:09,896 a lot of fun with you, Billy Bob. 223 00:11:09,965 --> 00:11:12,793 - I'm thinking that Moon would love to use that sword. 224 00:11:12,862 --> 00:11:16,172 Maybe she can cut his head off with one swing? 225 00:11:16,241 --> 00:11:18,827 - Yeah, I seen what she can do with that thing. 226 00:11:20,344 --> 00:11:22,034 - Ooh. Come on. 227 00:11:22,103 --> 00:11:24,689 Sebastian. Come on, man, we're bros. 228 00:11:24,758 --> 00:11:27,448 We been through this. Come on, dude. 229 00:11:27,517 --> 00:11:30,344 - Name. 230 00:11:30,413 --> 00:11:33,103 - It's Alejandro something. 231 00:11:35,275 --> 00:11:36,724 - Alejandro Zuniga? 232 00:11:36,793 --> 00:11:39,551 - Yeah, Mexican cat. 233 00:11:39,620 --> 00:11:42,448 That's all I know. Yeah. 234 00:11:53,862 --> 00:11:55,793 - How's she doing? - She's resting. 235 00:11:55,862 --> 00:11:58,448 Doc said she's lucky to be alive. 236 00:11:58,517 --> 00:12:02,034 She had so much of that FIRE shit in her system, 237 00:12:02,103 --> 00:12:03,965 she could've died. - FIRE? 238 00:12:04,034 --> 00:12:06,000 How the fuck did she get FIRE in her system? 239 00:12:06,068 --> 00:12:07,413 - He drugged her and he was gonna rape her. 240 00:12:07,482 --> 00:12:09,310 That was his plan from the beginning, this guy. 241 00:12:09,379 --> 00:12:11,103 We both saw what he did. 242 00:12:11,172 --> 00:12:13,172 If we wouldn't have got there at that exact moment, 243 00:12:13,241 --> 00:12:16,689 he would've probably taken-- - But he didn't, thank God. 244 00:12:16,758 --> 00:12:17,862 And now we gotta figure out 245 00:12:17,931 --> 00:12:20,206 how we're gonna use this to our advantage. 246 00:12:20,275 --> 00:12:21,517 - To our advantage? 247 00:12:21,586 --> 00:12:23,448 That's my fucking wife we're talking about. 248 00:12:23,517 --> 00:12:24,724 If you didn't kill him 249 00:12:24,793 --> 00:12:26,310 by hitting him in the head with that bottle, 250 00:12:26,379 --> 00:12:27,862 I'm gonna kill him with my fucking 9-millimeter. 251 00:12:27,931 --> 00:12:31,551 - Not gonna do shit. 252 00:12:31,620 --> 00:12:33,413 Killing this guy is not an option. 253 00:12:33,482 --> 00:12:35,206 Do you not understand that? 254 00:12:38,103 --> 00:12:40,068 - I'm running out of options, okay? 255 00:12:40,137 --> 00:12:41,379 It might not be an option for you. 256 00:12:41,448 --> 00:12:44,413 - Listen to me you skinny, punk fuck. 257 00:12:44,482 --> 00:12:46,034 I'm running this. You listen to me, first of all. 258 00:12:46,103 --> 00:12:50,344 Now, I know you're pissed and rightfully so. 259 00:12:50,413 --> 00:12:52,517 Okay? I want to kill this fuck, too, 260 00:12:52,586 --> 00:12:54,724 but you cannot go after this guy. 261 00:12:54,793 --> 00:12:57,379 We work with his family. 262 00:12:57,448 --> 00:12:59,172 And, motherfucker, we're making a lot of money. 263 00:12:59,241 --> 00:13:00,827 Look at me. - We're making a lot of-- 264 00:13:00,896 --> 00:13:02,310 - We're making a lot of money. 265 00:13:02,379 --> 00:13:05,103 All right? Let me take care of this. 266 00:13:05,172 --> 00:13:07,137 - Okay. - That's it. 267 00:13:07,206 --> 00:13:08,413 - I just want to hear what the plan is. 268 00:13:08,482 --> 00:13:10,448 Just give me a plan. 269 00:13:10,517 --> 00:13:13,965 - I'm gonna fuck the Coras... 270 00:13:14,034 --> 00:13:16,517 so far up their keister... 271 00:13:16,586 --> 00:13:19,724 and we're gonna get so rich in the process. 272 00:13:19,793 --> 00:13:21,068 You gots a problem with that, kid? 273 00:13:21,137 --> 00:13:22,655 - Let's go. - You got a problem with that? 274 00:13:22,724 --> 00:13:23,724 - Let's go. - All right. 275 00:13:30,586 --> 00:13:32,689 - Yeah. 276 00:13:32,758 --> 00:13:35,413 Yeah, I heard you. 277 00:13:35,482 --> 00:13:37,103 I can't fucking believe it. 278 00:13:37,172 --> 00:13:39,448 All right, good looking out. 279 00:13:44,793 --> 00:13:47,068 This doesn't make any sense, Pop. 280 00:13:47,137 --> 00:13:49,413 Raphael Cruz is dead. 281 00:13:49,482 --> 00:13:51,103 - What? - Yeah. 282 00:13:51,172 --> 00:13:53,724 They took him out at his engagement party. 283 00:13:53,793 --> 00:13:56,448 - That's horrible. What happened? 284 00:13:56,517 --> 00:14:00,758 - I don't know why him and not Marco. 285 00:14:00,827 --> 00:14:03,482 That kid wasn't ready to take over. 286 00:14:03,551 --> 00:14:05,896 - No, no, he wasn't. 287 00:14:05,965 --> 00:14:08,000 Doesn't feel like a coincidence. 288 00:14:08,068 --> 00:14:12,551 Make sure Junior is on that plane tonight. 289 00:14:12,620 --> 00:14:14,413 The noose is closing in around us, son. 290 00:14:14,482 --> 00:14:16,689 If we don't gonna find out who soon, it's gonna be too late. 291 00:14:16,758 --> 00:14:17,689 - Yeah. 292 00:14:19,827 --> 00:14:21,862 Well, heads-up, Pop. 293 00:14:21,931 --> 00:14:23,931 Maybe Juan can tell us what's going on 294 00:14:24,000 --> 00:14:25,896 and help loosen the noose around our neck. 295 00:14:27,724 --> 00:14:29,793 - Gentlemen. 296 00:14:33,103 --> 00:14:35,862 So what's this all about, L.C.? 297 00:14:35,931 --> 00:14:37,517 I don't have a lot of time to spare. 298 00:14:37,586 --> 00:14:40,206 - I'm sure you don't, considering all the work 299 00:14:40,275 --> 00:14:43,448 you're putting into distributing FIRE. 300 00:14:43,517 --> 00:14:47,413 Yeah, I know all about what you and Alejandro have going on. 301 00:14:47,482 --> 00:14:49,137 Very impressive. 302 00:14:49,206 --> 00:14:52,551 - I have to make a living, right? 303 00:14:52,620 --> 00:14:54,724 - Then why, unlike Alejandro, 304 00:14:54,793 --> 00:14:57,413 are you hiding this new business? 305 00:14:57,482 --> 00:14:59,689 Why haven't you brought it to your partners at the table? 306 00:14:59,758 --> 00:15:01,517 Help share the wealth? 307 00:15:01,586 --> 00:15:05,344 - Maybe because the table turned its back on me. 308 00:15:05,413 --> 00:15:08,310 And to set the record straight, 309 00:15:08,379 --> 00:15:11,896 I'm not doing shit with that puto, Alejandro. 310 00:15:14,137 --> 00:15:17,172 - The table is what protects us, Juan. 311 00:15:17,241 --> 00:15:19,827 Strength in numbers, remember? 312 00:15:23,586 --> 00:15:25,896 Don't kid yourself, L.C. 313 00:15:27,862 --> 00:15:30,724 - Juan... 314 00:15:32,275 --> 00:15:36,482 Raphael Cruz was shot and killed the other night. 315 00:15:36,551 --> 00:15:39,034 You should call Marco. 316 00:15:41,931 --> 00:15:43,344 - Did you know about this? 317 00:15:43,413 --> 00:15:45,482 - Nah, it's the first I've heard of it. 318 00:15:45,551 --> 00:15:48,344 - Fuck. Fuck. 319 00:15:52,000 --> 00:15:54,517 I will. 320 00:15:54,586 --> 00:15:55,517 Thanks. 321 00:15:59,965 --> 00:16:02,034 - Oh, God. 322 00:16:32,931 --> 00:16:35,965 - Jefe, jefe! 323 00:16:38,827 --> 00:16:41,448 - Jefe, perdón. Hey. 324 00:16:41,517 --> 00:16:43,655 - Why are you screaming in my ear? 325 00:16:43,724 --> 00:16:47,379 - Jefe, Mr. Orlando Duncan is on the phone. 326 00:16:47,448 --> 00:16:50,068 - Bring me more tequila, por favor. 327 00:16:50,137 --> 00:16:52,517 - Okay, but what about Orlando Duncan? 328 00:16:52,586 --> 00:16:55,793 - What about him? - He's on the phone, jefe. 329 00:16:55,862 --> 00:16:57,275 - I don't want to talk to nobody 330 00:16:57,344 --> 00:17:01,034 unless it's Don Julio or el Patrón. 331 00:17:01,103 --> 00:17:02,931 Now give me some more tequila right now. 332 00:17:03,000 --> 00:17:04,310 I want a new bottle of tequila. 333 00:17:04,379 --> 00:17:06,137 This bottle is empty. Look at that. No more. 334 00:17:06,206 --> 00:17:07,620 Ay, dios mío, it was-- 335 00:17:07,689 --> 00:17:10,482 - Jefe, it's gone because you drank it all already. 336 00:17:10,551 --> 00:17:12,965 - Well, bring me some more tequila right now! 337 00:17:14,965 --> 00:17:17,275 - Jefe, you need to be careful. 338 00:17:17,344 --> 00:17:18,965 We need you to be focused right now. 339 00:17:19,034 --> 00:17:21,517 This is a very important time for us. 340 00:17:25,896 --> 00:17:28,655 - Why are you still here? 341 00:17:32,000 --> 00:17:34,172 Tequila. 342 00:17:47,827 --> 00:17:50,172 - Buenos días. 343 00:17:50,241 --> 00:17:54,137 You're late, Antonio. I'm starving. 344 00:17:54,206 --> 00:17:56,931 It looks really good. 345 00:17:57,000 --> 00:18:01,689 But there's not as much. I won't have much to share. 346 00:18:01,758 --> 00:18:03,862 - There's plenty. You won't have to share. 347 00:18:03,931 --> 00:18:06,172 - I won't? - No. 348 00:18:06,241 --> 00:18:09,689 - Gracias. 349 00:18:09,758 --> 00:18:12,068 Hmm... 350 00:18:12,137 --> 00:18:14,758 is there something different about you today? 351 00:18:14,827 --> 00:18:18,206 What is it? Tell me? 352 00:18:18,275 --> 00:18:21,758 - Nothing other than I shaved. - Ah. 353 00:18:24,620 --> 00:18:28,172 Mm, but you're wearing cologne, huh? 354 00:18:28,241 --> 00:18:29,724 I like it. 355 00:18:34,482 --> 00:18:36,896 - Gracias. 356 00:18:42,448 --> 00:18:43,620 - Ramon. 357 00:18:48,034 --> 00:18:51,172 - Estás bien? 358 00:18:51,241 --> 00:18:54,000 Ramon? 359 00:18:56,310 --> 00:18:58,793 Sí, Consuela. 360 00:19:03,724 --> 00:19:06,172 I'm here. 361 00:19:07,965 --> 00:19:11,655 - Ramon, I figured out how we're gonna get out of here. 362 00:19:16,310 --> 00:19:18,172 How? 363 00:19:18,241 --> 00:19:21,344 - I am gonna use the one thing 364 00:19:21,413 --> 00:19:25,034 that no man has been able to resist. 365 00:19:27,931 --> 00:19:30,206 - Mm. 366 00:19:49,827 --> 00:19:51,344 - Yo, Curtis. 367 00:19:51,413 --> 00:19:53,586 Yo, man, come move your car. You're blocking my spot. 368 00:19:53,655 --> 00:19:55,931 - I know, but you ain't gonna need it. 369 00:19:56,000 --> 00:19:58,137 - The hell you talking about? Move your shit. 370 00:19:58,206 --> 00:19:59,758 You got me blocking Orlando. 371 00:19:59,827 --> 00:20:02,344 - Not for long, 'cause you about to leave. 372 00:20:02,413 --> 00:20:04,344 - The fuck are you talking about--oh! 373 00:20:04,413 --> 00:20:05,827 Fuck is wrong with you? 374 00:20:05,896 --> 00:20:08,379 - You think you can get away with hitting my cousin? 375 00:20:08,448 --> 00:20:10,379 - Fuck! - Huh? Yeah, yeah. 376 00:20:10,448 --> 00:20:11,655 - What the fuck is wrong with you? 377 00:20:11,724 --> 00:20:13,482 - Shut the fuck up, man. You like that, huh? 378 00:20:13,551 --> 00:20:15,689 - What the fuck are you doing? 379 00:20:15,758 --> 00:20:17,689 - Come on, O. This motherfucker like hitting women. 380 00:20:19,068 --> 00:20:21,068 - What the fuck is he talking about, Harris? 381 00:20:25,482 --> 00:20:27,827 He's crazy, O. - O, I ain't crazy. 382 00:20:27,896 --> 00:20:30,413 He keep putting his fucking hands on London. 383 00:20:30,482 --> 00:20:32,206 - You hit my sister? 384 00:20:32,275 --> 00:20:34,724 - It was a long time ago, O. I swear. 385 00:20:34,793 --> 00:20:36,724 - C-Note, you got your gun? - Always. 386 00:20:36,793 --> 00:20:39,793 - Give it to me. - Oh, so that's how it is? 387 00:20:39,862 --> 00:20:41,655 Okay. All right. 388 00:20:41,724 --> 00:20:44,000 So he who is without sin cast the first bullet. 389 00:20:44,068 --> 00:20:45,482 - You oughta shoot his ass. 390 00:20:45,551 --> 00:20:49,551 I thought you having a baby by Raven was fucked up. 391 00:20:49,620 --> 00:20:50,862 - Baby by Raven? 392 00:20:50,931 --> 00:20:52,551 You got another kid outside this family? 393 00:20:52,620 --> 00:20:54,137 - Yeah, he ain't shit. 394 00:20:54,206 --> 00:20:56,551 - Okay, wait, wait, wait, wait, look. I can explain, okay? 395 00:20:56,620 --> 00:20:58,896 - Then start fucking explaining. 396 00:21:02,241 --> 00:21:04,689 Son of a bitch. 397 00:21:07,827 --> 00:21:10,241 You had a whole 'nother kid, Harris. 398 00:21:10,310 --> 00:21:12,344 - Okay, listen to me. 399 00:21:12,413 --> 00:21:15,482 She's 22 years old. It was 22 years ago. 400 00:21:15,551 --> 00:21:18,206 It was a long time ago. Okay? 401 00:21:18,275 --> 00:21:19,655 - So basically what you saying 402 00:21:19,724 --> 00:21:24,137 is that you've been lying to me for over 15 years. 403 00:21:25,689 --> 00:21:27,517 - Can we just-- - Get the fuck out. 404 00:21:27,586 --> 00:21:30,482 - Can we just-- - Get the fuck out, Harris. 405 00:21:30,551 --> 00:21:32,413 - Ain't shit to talk about. 406 00:21:32,482 --> 00:21:35,758 You heard her: get the fuck out of this house! 407 00:21:40,379 --> 00:21:43,758 - Can I please get my stuff? - No. 408 00:21:43,827 --> 00:21:45,448 You can't. 409 00:21:45,517 --> 00:21:49,689 You gonna leave the same way you came in: with nothing. 410 00:21:52,137 --> 00:21:53,689 - Can we-- - Get out, Harris. 411 00:21:53,758 --> 00:21:55,310 - So we not gonna be able to talk about this? 412 00:21:55,379 --> 00:21:57,172 - Oh, now you want to talk? 413 00:21:59,275 --> 00:22:01,344 Talk to my divorce attorney. 414 00:22:03,724 --> 00:22:04,896 - Baby. 415 00:22:19,965 --> 00:22:21,758 - What? 416 00:23:31,551 --> 00:23:33,689 - Oh, my God. 417 00:23:33,758 --> 00:23:36,137 Now what am I gonna do? 418 00:23:48,275 --> 00:23:50,724 - Come in. 419 00:23:50,793 --> 00:23:52,275 - Here's the reports you asked me to bring from the lab. 420 00:23:52,344 --> 00:23:54,793 - Thank you. 421 00:23:54,862 --> 00:23:56,517 Hey, Renee, let me ask you something. 422 00:23:56,586 --> 00:23:58,551 When was the last time you saw Brandi? 423 00:23:58,620 --> 00:23:59,827 - It's been a while. 424 00:23:59,896 --> 00:24:01,793 I think she moved to California. 425 00:24:01,862 --> 00:24:04,000 - Talk to her? - No. 426 00:24:04,068 --> 00:24:05,413 Went completely ghost. 427 00:24:05,482 --> 00:24:06,482 Changed her number and everything. 428 00:24:06,551 --> 00:24:08,689 - Okay, thanks. 429 00:24:08,758 --> 00:24:11,551 Hey, Renee, I appreciate the focus 430 00:24:11,620 --> 00:24:13,551 you're giving to your work. Keep it up. 431 00:24:13,620 --> 00:24:16,172 - Thank you. 432 00:24:31,655 --> 00:24:35,379 Ice cream, huh? 433 00:24:35,448 --> 00:24:37,413 You took the last of the ice cream. 434 00:24:48,482 --> 00:24:49,965 Okay, so, look, we both know 435 00:24:50,034 --> 00:24:52,034 it's a big-ass elephant in this room, 436 00:24:52,103 --> 00:24:54,448 so we might as well just go on and address it. 437 00:24:56,275 --> 00:24:59,586 - You're right. 438 00:24:59,655 --> 00:25:02,448 It does need to be addressed. 439 00:25:07,689 --> 00:25:10,793 - London, I'm sorry. 440 00:25:10,862 --> 00:25:13,172 I hate what you're going through with Harris. 441 00:25:13,241 --> 00:25:16,344 - Really, Sonya? 442 00:25:16,413 --> 00:25:19,379 You're right. Let's address it. 443 00:25:19,448 --> 00:25:23,206 Because it does need to be addressed. 444 00:25:23,275 --> 00:25:27,551 But I'm not sure that I believe you're sorry, 445 00:25:27,620 --> 00:25:31,551 considering you didn't tell me about Harris' little secret. 446 00:25:31,620 --> 00:25:35,206 - It wasn't my little secret to tell. 447 00:25:35,275 --> 00:25:36,689 I mean-- 448 00:25:36,758 --> 00:25:39,000 I hate the way it all came out, for real. 449 00:25:39,068 --> 00:25:41,655 - Mm. - And I warned Harris. 450 00:25:41,724 --> 00:25:43,896 I told him, "You need to come clean with her." 451 00:25:43,965 --> 00:25:45,620 But, hell, I couldn't make him do it. 452 00:25:45,689 --> 00:25:49,068 - Well, when he didn't... 453 00:25:49,137 --> 00:25:53,482 you didn't feel it was necessary to tell me, did you? 454 00:25:53,551 --> 00:25:56,206 - No, not at first, but then I was. 455 00:25:56,275 --> 00:25:59,413 I mean, you gotta know that-- - I don't know shit, 456 00:25:59,482 --> 00:26:01,586 'cause you ain't told me shit. 457 00:26:03,034 --> 00:26:05,206 - That's not true. I told everything. 458 00:26:05,275 --> 00:26:07,862 - No, Sonya. 459 00:26:07,931 --> 00:26:10,551 You revealed it in the heat of the moment 460 00:26:10,620 --> 00:26:13,827 when it was convenient to do so. 461 00:26:13,896 --> 00:26:15,689 You didn't come to me woman-to-woman. 462 00:26:17,931 --> 00:26:20,689 I was embarrassed in front of my whole family, 463 00:26:20,758 --> 00:26:23,068 and I thought we were better than that. 464 00:26:26,344 --> 00:26:30,137 - You're right. You're right, London. 465 00:26:30,206 --> 00:26:31,448 The moment I found out, 466 00:26:31,517 --> 00:26:33,793 I should've come straight to you and told you. 467 00:26:33,862 --> 00:26:35,965 - Damn right, you should've. 468 00:26:39,000 --> 00:26:43,724 Sonya, my marriage was blown up in front of everybody. 469 00:26:46,068 --> 00:26:48,068 And do you know what you're getting ready to do 470 00:26:48,137 --> 00:26:50,379 in a few days? 471 00:26:50,448 --> 00:26:54,241 You're getting ready to marry into this family, 472 00:26:54,310 --> 00:26:57,482 and that's where your loyalty is supposed to be. 473 00:26:57,551 --> 00:27:00,551 So if you don't understand that and the magnitude of it, 474 00:27:00,620 --> 00:27:01,931 then you might want to reconsider 475 00:27:02,000 --> 00:27:03,793 walking down the aisle. 476 00:27:06,620 --> 00:27:09,034 - No, I do understand. 477 00:27:11,586 --> 00:27:13,793 This family has done so much for me 478 00:27:13,862 --> 00:27:16,103 in a short amount of time 479 00:27:16,172 --> 00:27:20,241 that my loyalty will always lie with all of you. 480 00:27:22,724 --> 00:27:26,034 - That's good to know... 481 00:27:26,103 --> 00:27:29,172 because when the shit hits the fan again, 482 00:27:29,241 --> 00:27:31,896 and it will... 483 00:27:31,965 --> 00:27:35,241 I need to know that you have my back 484 00:27:35,310 --> 00:27:37,482 just like I'd be willing to have yours. 485 00:27:41,206 --> 00:27:44,000 - I will. 486 00:27:44,068 --> 00:27:46,758 Every single time, I will. 487 00:27:49,034 --> 00:27:51,758 - Mm-hmm. 488 00:27:58,241 --> 00:27:59,758 - Where's L.C. at? 489 00:28:04,275 --> 00:28:07,310 - He's not here, but I'm here in his place. 490 00:28:07,379 --> 00:28:09,724 Sit down. 491 00:28:09,793 --> 00:28:12,586 - Is this a joke? 492 00:28:12,655 --> 00:28:15,172 - Does it look like I'm laughing? 493 00:28:17,241 --> 00:28:19,310 - No, it does not. 494 00:28:21,758 --> 00:28:23,034 But aren't you, like, 495 00:28:23,103 --> 00:28:25,517 the head of security for the Duncan family? 496 00:28:25,586 --> 00:28:27,413 - I am. 497 00:28:27,482 --> 00:28:29,965 - I usually have these discussions with L.C., 498 00:28:30,034 --> 00:28:33,241 your brother, or Harris. 499 00:28:33,310 --> 00:28:34,724 Forgive me if 500 00:28:34,793 --> 00:28:37,689 I'm not aware that you're qualified for this discussion. 501 00:28:37,758 --> 00:28:39,517 - "Qualified"? 502 00:28:39,586 --> 00:28:43,103 Well, I am and I'm here. 503 00:28:43,172 --> 00:28:44,344 So let's discuss. 504 00:28:48,551 --> 00:28:53,379 - What brings you out to the desert, Mr. Duncan? 505 00:28:53,448 --> 00:28:57,172 - I'm here to talk to you about FIRE. 506 00:28:57,241 --> 00:28:59,379 - FIRE. 507 00:28:59,448 --> 00:29:01,068 What about it? 508 00:29:01,137 --> 00:29:04,275 - We know that you're distributing it. 509 00:29:04,344 --> 00:29:08,172 Who's your supplier? 510 00:29:08,241 --> 00:29:11,758 - You see, you asking me that question 511 00:29:11,827 --> 00:29:12,931 lets me know that you're not qualified 512 00:29:13,000 --> 00:29:15,689 to have this discussion. 513 00:29:15,758 --> 00:29:18,793 - I mean, what makes you think I'd give you that information? 514 00:29:18,862 --> 00:29:22,344 I wouldn't even give it to your father. 515 00:29:22,413 --> 00:29:25,310 But why do you even care? 516 00:29:25,379 --> 00:29:26,931 What are you gonna do? 517 00:29:27,000 --> 00:29:29,862 Strongarm the competition? 518 00:29:29,931 --> 00:29:33,655 - This isn't about competition, Alejandro. 519 00:29:33,724 --> 00:29:36,689 This is about business. 520 00:29:36,758 --> 00:29:39,448 What if I want to make a purchase? 521 00:29:39,517 --> 00:29:40,862 - Well, you don't have to know the supplier 522 00:29:40,931 --> 00:29:42,413 to make a purchase. 523 00:29:44,275 --> 00:29:47,655 I can get you all the FIRE you want. 524 00:29:47,724 --> 00:29:50,758 Just tell me how much you like. 525 00:29:54,586 --> 00:29:56,482 - Hey. - Hey. 526 00:29:56,551 --> 00:29:58,724 - Oh, baby. 527 00:29:58,793 --> 00:30:02,103 - You look grim. 528 00:30:02,172 --> 00:30:07,862 Yeah, well, that's not your usual glass of wine. 529 00:30:07,931 --> 00:30:11,655 - Yeah, it's not a usual glass of wine day. 530 00:30:11,724 --> 00:30:12,827 - Mm. 531 00:30:12,896 --> 00:30:15,000 - Thank God it's date night. 532 00:30:15,068 --> 00:30:17,103 You tell me yours and I'll tell you mine. 533 00:30:17,172 --> 00:30:21,827 - Well, for starters, I met with Juan yesterday. 534 00:30:21,896 --> 00:30:23,620 - How did that go? 535 00:30:23,689 --> 00:30:27,344 I mean, did he talk about FIRE and partnering with Alejandro? 536 00:30:27,413 --> 00:30:30,379 - Nah, he admitting to distributing FIRE, 537 00:30:30,448 --> 00:30:33,241 but I don't believe him and Alejandro are working together. 538 00:30:33,310 --> 00:30:35,413 He hates the man. 539 00:30:35,482 --> 00:30:37,448 - Do you know what you're saying, L.C.? 540 00:30:37,517 --> 00:30:39,793 - Yeah. 541 00:30:39,862 --> 00:30:41,413 This whole FIRE thing is bigger 542 00:30:41,482 --> 00:30:43,310 than either of us thought, Charlotte. 543 00:30:43,379 --> 00:30:47,448 Whoever is behind it is a major player. 544 00:30:47,517 --> 00:30:49,068 - But who? 545 00:30:49,137 --> 00:30:51,965 I mean, do you think it's Señior Cruz? 546 00:30:52,034 --> 00:30:53,482 - No. - He's the only one 547 00:30:53,551 --> 00:30:57,931 that could force Juan and Alejandro to work together. 548 00:30:58,000 --> 00:30:59,482 - I thought about that, 549 00:30:59,551 --> 00:31:02,827 but if Marco was involved, he wouldn't be quiet about it. 550 00:31:02,896 --> 00:31:04,482 FIRE wouldn't be our competitor. 551 00:31:04,551 --> 00:31:07,310 He'd bring it to us as an opportunity. 552 00:31:07,379 --> 00:31:10,000 - Then who? 553 00:31:10,068 --> 00:31:12,586 - I don't know. 554 00:31:12,655 --> 00:31:15,448 I'm gonna have Harris 555 00:31:15,517 --> 00:31:20,482 run the numbers of all of our distribution clients, 556 00:31:20,551 --> 00:31:23,931 see if there's a pattern. 557 00:31:24,000 --> 00:31:26,689 - You might not want to do that. 558 00:31:26,758 --> 00:31:29,206 - Why? 559 00:31:31,310 --> 00:31:34,586 Harris and London are getting a divorce. 560 00:31:34,655 --> 00:31:37,275 - What? 561 00:31:37,344 --> 00:31:39,586 - Yeah. 562 00:31:39,655 --> 00:31:42,344 Hence the drink. 563 00:31:50,620 --> 00:31:52,448 - Is that a new shirt you're wearing? 564 00:31:54,310 --> 00:31:57,724 - Yeah, yes. Do you like it? 565 00:31:57,793 --> 00:32:00,172 - I do. 566 00:32:00,241 --> 00:32:03,758 It makes you look more handsome than you already are. 567 00:32:03,827 --> 00:32:04,931 - Mm. 568 00:32:05,000 --> 00:32:07,413 - Muy guapo. 569 00:32:07,482 --> 00:32:09,206 - I'm preparing you and your nephew 570 00:32:09,275 --> 00:32:11,137 a very special dinner tonight. 571 00:32:11,206 --> 00:32:14,620 I'm sure you'll enjoy it. 572 00:32:14,689 --> 00:32:16,689 - I look forward to it. 573 00:32:16,758 --> 00:32:20,965 If--if only I maybe can-- 574 00:32:21,034 --> 00:32:25,172 - What? What is it? 575 00:32:25,241 --> 00:32:26,931 - If I can have a shower? 576 00:32:27,000 --> 00:32:30,068 A shower? 577 00:32:38,620 --> 00:32:41,758 That's all. - No, Alejandro won't allow it. 578 00:32:41,827 --> 00:32:46,448 - He doesn't have to know. It can be our secret. 579 00:32:46,517 --> 00:32:49,172 I haven't showered since I left Marco's house. 580 00:32:49,241 --> 00:32:51,896 And that bucket of water that I get 581 00:32:51,965 --> 00:32:55,413 with that little bit of soap, I can't barely wash myself. 582 00:32:55,482 --> 00:32:58,068 All I want is just to-- oh, my God-- 583 00:32:58,137 --> 00:33:00,862 wash my hair and feel some water over me. 584 00:33:00,931 --> 00:33:02,310 That's all. 585 00:33:02,379 --> 00:33:04,896 - Yeah, no. Lo siento. I can't. 586 00:33:04,965 --> 00:33:06,827 - Why not? 587 00:33:06,896 --> 00:33:10,517 What do you think is gonna happen? 588 00:33:10,586 --> 00:33:14,517 If you think that I'm gonna do anything, 589 00:33:14,586 --> 00:33:17,896 you can just stand there and watch me. 590 00:33:20,724 --> 00:33:24,310 - I can, uh...watch? 591 00:33:24,379 --> 00:33:26,310 - Sí. 592 00:33:26,379 --> 00:33:29,689 To make sure that I don't do anything. 593 00:33:32,482 --> 00:33:35,758 It will be yours and my little secret. 594 00:33:35,827 --> 00:33:37,689 Tu y yo, that's it. 595 00:33:43,344 --> 00:33:45,103 - Eat. 596 00:33:47,379 --> 00:33:48,896 - And I'll think about it. 597 00:33:50,689 --> 00:33:52,965 - Gracias. - Mm. 598 00:33:59,655 --> 00:34:00,758 - Jefe. 599 00:34:02,379 --> 00:34:05,827 Jefe, I got you tequila. 600 00:34:10,137 --> 00:34:13,517 - No more tequila for me, Pepe. 601 00:34:13,586 --> 00:34:16,068 It just don't fade my pain anymore, you know? 602 00:34:24,379 --> 00:34:28,655 - This pain inside me, that tequila doesn't numb it. 603 00:34:28,724 --> 00:34:31,448 No mas anymore. 604 00:34:38,275 --> 00:34:42,068 - What's the gun for, jefe? 605 00:34:42,137 --> 00:34:44,724 - This? 606 00:34:44,793 --> 00:34:49,172 It's the Big Homie. I call him One Hitter Quitter. 607 00:34:49,241 --> 00:34:50,793 For sure shot. 608 00:34:50,862 --> 00:34:52,517 Tequila might not work anymore, 609 00:34:52,586 --> 00:34:55,206 but one shot of this, it'd blow your mind. 610 00:34:55,275 --> 00:34:59,448 Erase all your pain, your suffering, your sorrow. 611 00:34:59,517 --> 00:35:03,482 I'm sure of it. - You're sure? 612 00:35:03,551 --> 00:35:05,724 Do you think that is the answer? 613 00:35:08,689 --> 00:35:10,896 - Look at me. 614 00:35:10,965 --> 00:35:14,379 I'm a walking rolling man. 615 00:35:14,448 --> 00:35:16,965 There's nothing left for me here on this Earth. 616 00:35:17,034 --> 00:35:19,793 Everybody is gone. 617 00:35:19,862 --> 00:35:22,586 My brother, my son, 618 00:35:22,655 --> 00:35:25,862 even you have an expiration date. 619 00:35:25,931 --> 00:35:29,896 What am I gonna be, all alone in a gold wheelchair? 620 00:35:29,965 --> 00:35:32,413 Come on, man. 621 00:35:32,482 --> 00:35:36,620 I'm cool, man. I'm cool. 622 00:35:36,689 --> 00:35:39,655 - You're not alone. 623 00:35:39,724 --> 00:35:41,068 You have your sister. 624 00:35:41,137 --> 00:35:44,241 - Please. I'll leave her nothing. 625 00:35:44,310 --> 00:35:49,103 - Consuela has a son. Recuerdas. 626 00:35:49,172 --> 00:35:51,413 Nevada. 627 00:35:51,482 --> 00:35:55,103 He is your bloodline. 628 00:35:55,172 --> 00:35:58,862 He is your successor. 629 00:36:16,000 --> 00:36:19,034 - Nice, baby. Watch your step. Watch your step. 630 00:36:21,689 --> 00:36:23,379 - Thank you for everything. - You're welcome. 631 00:36:23,448 --> 00:36:25,310 You made such progress, Melanie. 632 00:36:25,379 --> 00:36:27,655 - You gonna be okay. Just take your time. 633 00:36:27,724 --> 00:36:29,965 Wow. 634 00:36:30,034 --> 00:36:32,000 Thank you so much. 635 00:36:32,068 --> 00:36:33,896 - Just make sure you look after her, all right? 636 00:36:33,965 --> 00:36:35,068 - I got this. - All right. 637 00:36:35,137 --> 00:36:37,620 - Thank you. 638 00:36:37,689 --> 00:36:42,068 - Okay. - Okay, I'll see you later. 639 00:36:42,137 --> 00:36:45,344 - L.C. wants to see you. 640 00:36:45,413 --> 00:36:48,068 - L.C.'s here? 641 00:36:48,137 --> 00:36:51,310 - Let's go. 642 00:36:51,379 --> 00:36:54,344 - Oh, shit. 643 00:37:04,793 --> 00:37:08,827 - Harris, we've known each other a long time. 644 00:37:08,896 --> 00:37:12,379 Well over 15 years, wouldn't you say? 645 00:37:12,448 --> 00:37:15,620 - About that long. 646 00:37:15,689 --> 00:37:18,413 - I liked you. 647 00:37:18,482 --> 00:37:21,034 Not so much when we first met, but over the years, you-- 648 00:37:21,103 --> 00:37:23,068 you grew on me. 649 00:37:23,137 --> 00:37:25,241 I learned to trust you. 650 00:37:25,310 --> 00:37:28,137 And now, this situation between you and London comes up 651 00:37:28,206 --> 00:37:30,206 and bang! 652 00:37:30,275 --> 00:37:33,482 I don't know what to think. 653 00:37:33,551 --> 00:37:35,586 - I know it's not as bad as it seems, L.C. 654 00:37:35,655 --> 00:37:36,758 I know I should've told her. 655 00:37:36,827 --> 00:37:40,068 - No, goddammit, you should've told me. 656 00:37:40,137 --> 00:37:42,448 Do you realize how much stress this situation 657 00:37:42,517 --> 00:37:45,103 has caused me over the past couple of days? 658 00:37:45,172 --> 00:37:47,103 - I'm sorry, but it hasn't been a bed of roses for me-- 659 00:37:47,172 --> 00:37:50,413 - I don't give a shit about your feelings, Harris! 660 00:37:50,482 --> 00:37:53,827 You should never have put your hands on my daughter. 661 00:37:53,896 --> 00:37:57,655 It's a good thing that I love my grandchildren 662 00:37:57,724 --> 00:38:03,275 or you'd be floating in a river somewhere. 663 00:38:03,344 --> 00:38:06,275 See-- 664 00:38:06,344 --> 00:38:11,551 I don't know if you're friend or foe. 665 00:38:11,620 --> 00:38:13,344 - I'm a friend, L.C. 666 00:38:13,413 --> 00:38:15,310 - Are we now? 667 00:38:15,379 --> 00:38:17,172 I'm not so sure. 668 00:38:23,068 --> 00:38:24,827 Your little insurance policy 669 00:38:24,896 --> 00:38:28,448 you had hidden with Duncan Finances. 670 00:38:28,517 --> 00:38:30,344 Oh, you had these hidden pretty good, 671 00:38:30,413 --> 00:38:34,103 but not good enough. 672 00:38:34,172 --> 00:38:35,827 What's the matter? 673 00:38:35,896 --> 00:38:37,793 Cat got your tongue? 674 00:38:37,862 --> 00:38:39,896 Because I have more. 675 00:38:44,137 --> 00:38:46,689 Remember this? Hmm? 676 00:38:46,758 --> 00:38:51,448 It's the gun you used to kill Sal Dash. 677 00:38:51,517 --> 00:38:56,068 The one with your fingerprints still all over it. 678 00:38:56,137 --> 00:38:58,689 You know what that means, huh? 679 00:38:58,758 --> 00:39:02,275 It means you're a murderer. 680 00:39:02,344 --> 00:39:05,068 You do know that, don't you, Harris? 681 00:39:05,137 --> 00:39:07,620 - Yeah. 682 00:39:07,689 --> 00:39:10,896 Yeah. - Good. 683 00:39:10,965 --> 00:39:14,206 Now the question is, 684 00:39:14,275 --> 00:39:17,275 will you end up a murder victim? 685 00:39:20,344 --> 00:39:22,586 I know you don't want that. 686 00:39:22,655 --> 00:39:26,724 So in order to prevent it... 687 00:39:26,793 --> 00:39:28,931 here's what's gonna happen. 688 00:39:29,000 --> 00:39:34,137 You will text Junior every single password, 689 00:39:34,206 --> 00:39:39,000 jump file, every safe, 690 00:39:39,068 --> 00:39:40,620 paper and electric file, 691 00:39:40,689 --> 00:39:43,379 and computer you have ever touched. 692 00:39:43,448 --> 00:39:48,931 And I do mean each and every one. 693 00:39:49,000 --> 00:39:50,758 - Okay. 694 00:39:54,379 --> 00:39:56,448 Here. 695 00:40:01,551 --> 00:40:03,862 - $5 million? 696 00:40:03,931 --> 00:40:06,793 What is this? 697 00:40:06,862 --> 00:40:09,241 - It's your divorce settlement, or severance pay, 698 00:40:09,310 --> 00:40:12,655 whatever the hell you want it to be. 699 00:40:12,724 --> 00:40:14,413 Oh, we know you've already stashed away 700 00:40:14,482 --> 00:40:17,620 about 3 million in an account in the Caymans 701 00:40:17,689 --> 00:40:20,034 and another 2 million in Switzerland. 702 00:40:23,068 --> 00:40:26,862 It's your... 703 00:40:26,931 --> 00:40:31,965 start to a new life. 704 00:40:32,034 --> 00:40:36,206 - And you're just gonna let me walk away? 705 00:40:36,275 --> 00:40:38,724 You're not gonna kill me? 706 00:40:38,793 --> 00:40:41,517 - Like I said... 707 00:40:41,586 --> 00:40:44,137 I love my grandchildren. 708 00:40:44,206 --> 00:40:47,551 But there are some conditions 709 00:40:47,620 --> 00:40:52,103 for you to keep living above ground. 710 00:40:52,172 --> 00:40:55,965 - What's that? 711 00:40:56,034 --> 00:40:59,137 - You will call your children three times a week 712 00:40:59,206 --> 00:41:01,275 and spend time with them. 713 00:41:01,344 --> 00:41:04,965 You will not speak one negative word 714 00:41:05,034 --> 00:41:09,448 about my daughter or our family to them. 715 00:41:12,965 --> 00:41:16,000 - That's it? 716 00:41:16,068 --> 00:41:18,724 That's all, and I can walk away? 717 00:41:18,793 --> 00:41:22,448 - There's one other thing 718 00:41:22,517 --> 00:41:25,103 Rob will tell you about when you get out. 719 00:41:46,896 --> 00:41:48,551 - There will be a time when Mr. Duncan 720 00:41:48,620 --> 00:41:50,551 comes to you for a favor. 721 00:41:50,620 --> 00:41:55,137 At that time, you'll get a combination. 722 00:41:55,206 --> 00:41:57,448 I suggest you use it. 51421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.