Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,862 --> 00:00:09,896
- Previous
on "The Family Business."
2
00:00:09,965 --> 00:00:12,000
- It's a peace offering.
3
00:00:12,068 --> 00:00:13,862
What better way
to say I'm sorry?
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,586
- Crazy?
Huh?
5
00:00:15,655 --> 00:00:16,724
Bitch, are you out of your--
6
00:00:16,793 --> 00:00:18,275
- Yeah.
7
00:00:18,344 --> 00:00:20,482
Get your ass back, 'cause
I will blow your damn head off.
8
00:00:20,551 --> 00:00:23,413
- Does London know that
you have a whole-ass daughter?
9
00:00:23,482 --> 00:00:25,000
- We don't have nothing
to do with this.
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,310
If you want some answers,
11
00:00:26,379 --> 00:00:28,517
I suggest you talk
to your boy, Billy Bob.
12
00:00:28,586 --> 00:00:31,620
- You're saying the guy
supplying Detroit Red
13
00:00:31,689 --> 00:00:33,655
is your uncle's friend?
14
00:00:33,724 --> 00:00:35,206
It doesn't make any sense.
15
00:00:35,275 --> 00:00:37,827
- It's not gonna make any sense
to Uncle L.C. either.
16
00:01:39,931 --> 00:01:41,517
- You wanted to see me, boss?
17
00:01:41,586 --> 00:01:43,241
- Yeah.
18
00:01:43,310 --> 00:01:46,482
You're still cool with those
corner boys in Brooklyn?
19
00:01:46,551 --> 00:01:50,137
- Most of the dude that I know
either locked up or dead.
20
00:01:50,206 --> 00:01:52,655
My name still hold weight
in the street though.
21
00:01:52,724 --> 00:01:54,517
What's up? What you need?
22
00:01:54,586 --> 00:01:57,758
- I need you to pick up
as much FIRE as you can
23
00:01:57,827 --> 00:02:00,206
and bring it back to me.
24
00:02:00,275 --> 00:02:02,965
- All right.
I'll make a couple calls.
25
00:02:03,034 --> 00:02:04,862
I'll be back in three,
four hours.
26
00:02:06,137 --> 00:02:09,379
- DJ.
- Yes, sir.
27
00:02:09,448 --> 00:02:12,000
- I need you to keep this
as quiet as you can.
28
00:02:12,068 --> 00:02:15,551
I don't need anybody connecting
this back to me or my family.
29
00:02:15,620 --> 00:02:17,172
You understand?
30
00:02:17,241 --> 00:02:21,482
- I got you, boss. Say less.
Ain't nobody gonna know shit.
31
00:02:38,655 --> 00:02:40,103
- Mm-hmm.
32
00:02:40,172 --> 00:02:41,724
- Look before
you even start, Brandi,
33
00:02:41,793 --> 00:02:44,137
Ruby disappeared and
I had to do everything myself.
34
00:02:44,206 --> 00:02:45,448
- Oh, I believe you.
35
00:02:45,517 --> 00:02:49,172
It's just that before work...
36
00:02:49,241 --> 00:02:53,068
I want you to hurry because
I been fiending for something
37
00:02:53,137 --> 00:02:56,034
that only you can fulfill.
38
00:02:56,103 --> 00:02:59,379
Is that so?
39
00:02:59,448 --> 00:03:01,448
Well, it just so happens
40
00:03:01,517 --> 00:03:03,482
I'm on my way to your bungalow
right now.
41
00:03:03,551 --> 00:03:05,000
- Oh.
42
00:03:05,068 --> 00:03:07,068
- And I think
I have exactly what you need.
43
00:03:07,137 --> 00:03:08,137
- Ooh.
44
00:03:08,206 --> 00:03:09,586
- So you better be ready.
45
00:03:09,655 --> 00:03:12,103
- Look, I woke up
this morning ready.
46
00:03:12,172 --> 00:03:14,896
so it's you that better be.
47
00:03:17,137 --> 00:03:18,551
- Oh, shit.
48
00:03:18,620 --> 00:03:21,103
- Aries?
- No, no, no, no, no.
49
00:03:21,172 --> 00:03:22,896
- Aries, what's going on?
- Fuck!
50
00:03:22,965 --> 00:03:25,137
Brandi, let me call you back.
- Aries!
51
00:03:26,827 --> 00:03:28,689
- Ruby?
Ruby!
52
00:03:28,758 --> 00:03:30,620
Come on, wake up.
53
00:03:30,689 --> 00:03:33,655
Ruby, come on, baby, wake up.
Ruby?
54
00:03:33,724 --> 00:03:35,724
Ruby? Ruby?
55
00:03:35,793 --> 00:03:37,827
- Hey, what the fuck you doing
with my wife?
56
00:03:37,896 --> 00:03:40,655
- Uh-uh, Vinnie,
it's not what it looks like.
57
00:03:40,724 --> 00:03:43,310
I came out, I seen her,
she was down like that.
58
00:03:43,379 --> 00:03:44,620
I ain't got no--
59
00:03:48,620 --> 00:03:51,793
- No! What the--
- Ruby...
60
00:03:51,862 --> 00:03:54,551
- What is going on here?
61
00:03:54,620 --> 00:03:57,793
What the fuck are you--
- Uh-uh, nah, man.
62
00:03:57,862 --> 00:03:59,310
- Motherfucker.
63
00:03:59,379 --> 00:04:01,413
Fuck, get the fuck
over here already.
64
00:04:01,482 --> 00:04:03,620
Get this motherfuck--
get this fuck.
65
00:04:03,689 --> 00:04:05,034
- Ruby okay?
- How the fuck?
66
00:04:05,103 --> 00:04:07,241
Whoever knows--motherfucker.
67
00:04:07,310 --> 00:04:09,758
Come on, let's go.
Okay, come on, come on.
68
00:04:09,827 --> 00:04:13,413
Come on, come on, fast.
Come on...
69
00:04:14,103 --> 00:04:15,517
- I tell you what,
talk to me like that again.
70
00:04:15,586 --> 00:04:16,931
Watch, I'll knock the hell
out of you.
71
00:04:19,241 --> 00:04:21,241
- Oh, God.
72
00:04:22,551 --> 00:04:25,206
- I thought he was
gonna hit you.
73
00:04:25,275 --> 00:04:29,034
- No, baby.
It was just an argument.
74
00:04:29,103 --> 00:04:31,068
He's not that stupid anymore.
75
00:04:31,137 --> 00:04:33,620
- I hate him, Mommy.
76
00:04:33,689 --> 00:04:35,965
- No, you don't.
77
00:04:36,034 --> 00:04:39,689
No, you're upset with him
right now and that's fine.
78
00:04:39,758 --> 00:04:41,137
You don't like
some of the stuff he does.
79
00:04:41,206 --> 00:04:43,034
None of us do.
80
00:04:43,103 --> 00:04:46,655
But you don't hate him.
You can't hate him.
81
00:04:46,724 --> 00:04:50,413
He's still your dad
and he loves you, and so do I.
82
00:04:52,275 --> 00:04:54,310
Mariah?
83
00:04:55,931 --> 00:04:58,724
What's happening
with your dad and I
84
00:04:58,793 --> 00:05:01,310
has nothing to do
with you or your sister.
85
00:05:02,965 --> 00:05:03,965
Come here, baby.
86
00:05:06,517 --> 00:05:10,758
Regardless of what's going on,
you and your sister
87
00:05:10,827 --> 00:05:14,551
are the most important things
of our lives.
88
00:05:14,620 --> 00:05:16,586
We're gonna be okay.
89
00:05:16,655 --> 00:05:19,172
- But you said
you wanted a divorce.
90
00:05:21,068 --> 00:05:25,310
- I do, but that has
nothing to do with you.
91
00:05:26,689 --> 00:05:30,275
Mommy's making a choice
that's best for me
92
00:05:30,344 --> 00:05:33,448
so that I can be
the best for you.
93
00:05:33,517 --> 00:05:36,206
You understand that?
94
00:05:36,275 --> 00:05:38,137
Good.
Come here.
95
00:05:38,206 --> 00:05:40,482
Aww.
96
00:05:40,551 --> 00:05:42,413
- Oh, you all right with me.
You always helping out.
97
00:05:42,482 --> 00:05:43,862
- I got you.
98
00:05:47,241 --> 00:05:48,551
- This dude here.
99
00:05:55,896 --> 00:05:58,758
I got it, DJ.
I'll meet you in the kitchen.
100
00:06:01,482 --> 00:06:03,241
- You know, you gonna stop
grabbing my damn arm like that.
101
00:06:03,310 --> 00:06:05,172
- You gonna have more than
your arm to worry about
102
00:06:05,241 --> 00:06:06,586
if you keep playing with me.
103
00:06:06,655 --> 00:06:08,206
Now, I done gave you
enough time
104
00:06:08,275 --> 00:06:11,034
and enough chances
to come clean with this shit.
105
00:06:11,103 --> 00:06:13,310
I'm not holding onto your
little, dirty secret no more.
106
00:06:13,379 --> 00:06:14,517
- Look, hold on.
Wait, wait, wait.
107
00:06:14,586 --> 00:06:15,862
- Get your hand off me.
- Listen.
108
00:06:15,931 --> 00:06:18,000
I promise you
I'm gonna tell her, all right?
109
00:06:18,068 --> 00:06:20,206
- You keep saying
you're gonna tell her
110
00:06:20,275 --> 00:06:21,689
but you ain't did shit yet.
111
00:06:21,758 --> 00:06:23,517
- I know what the hell I said.
112
00:06:23,586 --> 00:06:25,344
And this happened
a long time ago.
113
00:06:25,413 --> 00:06:26,862
And I don't you telling me
114
00:06:26,931 --> 00:06:28,517
who and when I need
to tell somebody.
115
00:06:28,586 --> 00:06:30,068
You do realize
this is my business, right?
116
00:06:30,137 --> 00:06:32,068
- Excuse me, your business?
117
00:06:32,137 --> 00:06:34,586
The moment you asked me not
to tell anybody about
118
00:06:34,655 --> 00:06:37,103
your secret daughter,
it became my business, too.
119
00:06:37,172 --> 00:06:38,551
And guess what, sir?
120
00:06:38,620 --> 00:06:41,344
You don't get to tell me
who I can tell my business to.
121
00:06:41,413 --> 00:06:42,862
Okay?
122
00:06:42,931 --> 00:06:45,655
So I decided
that I'ma tell London
123
00:06:45,724 --> 00:06:47,000
right after I tell Junior.
124
00:06:47,068 --> 00:06:48,517
- Okay, wait, wait, wait, wait,
slow down.
125
00:06:48,586 --> 00:06:49,896
Okay, listen, listen.
126
00:06:49,965 --> 00:06:51,482
I was gonna tell her
this morning, all right?
127
00:06:51,551 --> 00:06:54,620
But then Raven called and told
me about Melanie's blood clot.
128
00:06:54,689 --> 00:06:58,172
So I just had to--
- Harris.
129
00:06:58,241 --> 00:07:00,137
Do what you need to do,
130
00:07:00,206 --> 00:07:01,862
because in just a few days,
131
00:07:01,931 --> 00:07:05,758
I'm about become
the Mrs. Junior Duncan.
132
00:07:05,827 --> 00:07:09,241
And I'm not going into my new
marriage covering your ass.
133
00:07:09,310 --> 00:07:12,103
Now handle your business before
it becomes family business.
134
00:07:17,448 --> 00:07:18,689
- You okay?
135
00:07:18,758 --> 00:07:21,586
- Yes, Nevada, we're fine.
Thank you.
136
00:07:21,655 --> 00:07:25,241
- I hate him.
He's always hurting our family.
137
00:07:25,310 --> 00:07:26,724
- Not anymore.
138
00:07:26,793 --> 00:07:29,724
He's not gonna hurt you
anymore, I promise.
139
00:07:29,793 --> 00:07:32,551
I'm putting an end
to this shit.
140
00:07:32,620 --> 00:07:35,310
- Nevada, wait.
It's not what you think.
141
00:07:40,413 --> 00:07:43,275
- Hey, Little Vegas,
where's the--
142
00:07:43,344 --> 00:07:45,689
Hey.
143
00:07:45,758 --> 00:07:47,379
Hey, hey, hey, man.
Hey, hey, hey.
144
00:07:47,448 --> 00:07:49,379
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
145
00:07:49,448 --> 00:07:51,275
What's up with the burner?
146
00:07:51,344 --> 00:07:53,931
- I'm going to kill him.
- What?
147
00:07:54,000 --> 00:07:55,655
You gonna kill who?
148
00:07:55,724 --> 00:07:57,103
Come on, Little Vegas.
Talk to me, man.
149
00:07:57,172 --> 00:07:58,620
Tell me what's going on.
150
00:07:58,689 --> 00:07:59,931
- I already told you
I'm going to kill him.
151
00:08:00,000 --> 00:08:02,862
- Yeah,
but you never told me who.
152
00:08:02,931 --> 00:08:04,827
Come on, man.
You know how we Duncans do.
153
00:08:04,896 --> 00:08:07,379
Come on, we--we talk shit out.
154
00:08:07,448 --> 00:08:08,586
We think things through, man,
155
00:08:08,655 --> 00:08:10,896
before we start blasting
on folks.
156
00:08:10,965 --> 00:08:14,344
So I'm gonna ask you
one more time...
157
00:08:14,413 --> 00:08:15,448
who you trying to kill?
158
00:08:15,517 --> 00:08:18,344
- Harris.
- Harris?
159
00:08:18,413 --> 00:08:19,689
Why?
What'd he do?
160
00:08:19,758 --> 00:08:21,137
- Same thing he always does
161
00:08:21,206 --> 00:08:22,931
and I'm not gonna let him
get away with it this time.
162
00:08:23,000 --> 00:08:24,310
- Listen.
163
00:08:24,379 --> 00:08:25,931
You know
I never stand in the way
164
00:08:26,000 --> 00:08:27,965
of another man handling
his business.
165
00:08:28,034 --> 00:08:31,000
But before I let you
walk out that door,
166
00:08:31,068 --> 00:08:33,103
you gotta tell me
what the fuck Harris did.
167
00:08:40,172 --> 00:08:42,689
- I know, but Facebook's
a playground o' cowards.
168
00:08:42,758 --> 00:08:44,241
You know that.
169
00:08:44,310 --> 00:08:45,931
Have him come over
and tell me to my face, huh?
170
00:08:47,172 --> 00:08:49,000
Mm-mm.
171
00:08:49,068 --> 00:08:50,344
He's in my league--
172
00:08:50,413 --> 00:08:52,241
The fuck?
173
00:08:55,103 --> 00:08:58,517
Gonna guess you two aren't here
for the mani-pedi, huh?
174
00:08:58,586 --> 00:09:01,724
- Nope.
175
00:09:01,793 --> 00:09:03,448
They're with me, Billy Bob.
176
00:09:03,517 --> 00:09:07,068
- Sebastian, how you are?
Huh?
177
00:09:07,137 --> 00:09:11,448
Hey, before you get all
"Kill Bill" over here on me,
178
00:09:11,517 --> 00:09:13,103
I already talked
to your boy, Rio,
179
00:09:13,172 --> 00:09:14,655
about that money,
what I owe ya.
180
00:09:14,724 --> 00:09:16,068
- Mm-hmm.
- I got that covered, dude.
181
00:09:16,137 --> 00:09:18,000
I'm totally getting
that to you.
182
00:09:18,068 --> 00:09:19,310
You know me.
183
00:09:19,379 --> 00:09:21,034
Can't be soon enough,
but it's on its way.
184
00:09:21,103 --> 00:09:23,379
- It's good to know
you'll have my money, Billy.
185
00:09:23,448 --> 00:09:25,689
I knew that.
186
00:09:25,758 --> 00:09:27,068
That's not what I'm here for.
187
00:09:27,137 --> 00:09:28,586
- Oh.
188
00:09:28,655 --> 00:09:31,310
What are you here for?
189
00:09:31,379 --> 00:09:33,551
- Did you sell this shit
to Maud?
190
00:09:37,275 --> 00:09:39,206
- Might've dropped off
a few goodies
191
00:09:39,275 --> 00:09:42,206
for a little financial
renumeration.
192
00:09:44,344 --> 00:09:46,689
- You know she overdosed?
193
00:09:46,758 --> 00:09:49,241
- No.
She all right?
194
00:09:51,758 --> 00:09:54,103
- Billy Bob...
195
00:09:54,172 --> 00:09:56,551
if my sister dies,
196
00:09:56,620 --> 00:09:58,275
I'm gonna cut your hands off
197
00:09:58,344 --> 00:10:01,103
and I'ma fist you with them.
198
00:10:01,172 --> 00:10:05,206
There won't be a funeral.
There won't be a body.
199
00:10:05,275 --> 00:10:07,655
I promise.
200
00:10:07,724 --> 00:10:09,586
- Yeah, I believe you,
Sebastian.
201
00:10:09,655 --> 00:10:12,344
I know you're upset,
but, look.
202
00:10:12,413 --> 00:10:14,620
You know as well as I do
203
00:10:14,689 --> 00:10:16,862
when you play with FIRE,
you get burned.
204
00:10:16,931 --> 00:10:21,068
And by the way,
you gave Maud my number,
205
00:10:21,137 --> 00:10:25,310
so technically
this is on you as well, bro.
206
00:10:27,758 --> 00:10:29,793
That's funny.
I see what you did there.
207
00:10:29,862 --> 00:10:32,655
Playing with FIRE.
208
00:10:32,724 --> 00:10:34,793
Motherfucker!
- Oh!
209
00:10:34,862 --> 00:10:37,586
- Shit!
210
00:10:37,655 --> 00:10:40,896
- Billy, Billy, Billy,
Billy, Billy!
211
00:10:40,965 --> 00:10:43,034
It looks like you done
pissed off another man.
212
00:10:44,655 --> 00:10:45,827
Seems like I'm the only one
that's standing in your way
213
00:10:45,896 --> 00:10:47,344
of you becoming
a human shish kebob.
214
00:10:47,413 --> 00:10:49,689
- Get off of me!
215
00:10:49,758 --> 00:10:51,103
The hell you want, Sebastian?
216
00:10:51,172 --> 00:10:54,206
- We want to know
who the fuck is your supplier.
217
00:10:54,275 --> 00:10:56,689
- What?
What?
218
00:10:56,758 --> 00:10:59,931
- Name, Billy Bob.
219
00:11:00,000 --> 00:11:02,827
- Sebastian, you know I drop
dime like that on the street,
220
00:11:02,896 --> 00:11:06,000
I'm a dead man. I can't be
giving names like--
221
00:11:06,068 --> 00:11:07,655
- Well, it looks like one of
my girls is gonna have
222
00:11:07,724 --> 00:11:09,896
a lot of fun with you,
Billy Bob.
223
00:11:09,965 --> 00:11:12,793
- I'm thinking that Moon would
love to use that sword.
224
00:11:12,862 --> 00:11:16,172
Maybe she can cut his head off
with one swing?
225
00:11:16,241 --> 00:11:18,827
- Yeah, I seen what
she can do with that thing.
226
00:11:20,344 --> 00:11:22,034
- Ooh.
Come on.
227
00:11:22,103 --> 00:11:24,689
Sebastian.
Come on, man, we're bros.
228
00:11:24,758 --> 00:11:27,448
We been through this.
Come on, dude.
229
00:11:27,517 --> 00:11:30,344
- Name.
230
00:11:30,413 --> 00:11:33,103
- It's Alejandro something.
231
00:11:35,275 --> 00:11:36,724
- Alejandro Zuniga?
232
00:11:36,793 --> 00:11:39,551
- Yeah, Mexican cat.
233
00:11:39,620 --> 00:11:42,448
That's all I know.
Yeah.
234
00:11:53,862 --> 00:11:55,793
- How's she doing?
- She's resting.
235
00:11:55,862 --> 00:11:58,448
Doc said she's lucky
to be alive.
236
00:11:58,517 --> 00:12:02,034
She had so much of
that FIRE shit in her system,
237
00:12:02,103 --> 00:12:03,965
she could've died.
- FIRE?
238
00:12:04,034 --> 00:12:06,000
How the fuck did she get
FIRE in her system?
239
00:12:06,068 --> 00:12:07,413
- He drugged her
and he was gonna rape her.
240
00:12:07,482 --> 00:12:09,310
That was his plan from
the beginning, this guy.
241
00:12:09,379 --> 00:12:11,103
We both saw what he did.
242
00:12:11,172 --> 00:12:13,172
If we wouldn't have got there
at that exact moment,
243
00:12:13,241 --> 00:12:16,689
he would've probably taken--
- But he didn't, thank God.
244
00:12:16,758 --> 00:12:17,862
And now we gotta figure out
245
00:12:17,931 --> 00:12:20,206
how we're gonna use this
to our advantage.
246
00:12:20,275 --> 00:12:21,517
- To our advantage?
247
00:12:21,586 --> 00:12:23,448
That's my fucking wife
we're talking about.
248
00:12:23,517 --> 00:12:24,724
If you didn't kill him
249
00:12:24,793 --> 00:12:26,310
by hitting him in the head
with that bottle,
250
00:12:26,379 --> 00:12:27,862
I'm gonna kill him
with my fucking 9-millimeter.
251
00:12:27,931 --> 00:12:31,551
- Not gonna do shit.
252
00:12:31,620 --> 00:12:33,413
Killing this guy
is not an option.
253
00:12:33,482 --> 00:12:35,206
Do you not understand that?
254
00:12:38,103 --> 00:12:40,068
- I'm running out
of options, okay?
255
00:12:40,137 --> 00:12:41,379
It might not be
an option for you.
256
00:12:41,448 --> 00:12:44,413
- Listen to me you skinny,
punk fuck.
257
00:12:44,482 --> 00:12:46,034
I'm running this.
You listen to me, first of all.
258
00:12:46,103 --> 00:12:50,344
Now, I know you're pissed
and rightfully so.
259
00:12:50,413 --> 00:12:52,517
Okay?
I want to kill this fuck, too,
260
00:12:52,586 --> 00:12:54,724
but you cannot go
after this guy.
261
00:12:54,793 --> 00:12:57,379
We work with his family.
262
00:12:57,448 --> 00:12:59,172
And, motherfucker,
we're making a lot of money.
263
00:12:59,241 --> 00:13:00,827
Look at me.
- We're making a lot of--
264
00:13:00,896 --> 00:13:02,310
- We're making a lot of money.
265
00:13:02,379 --> 00:13:05,103
All right?
Let me take care of this.
266
00:13:05,172 --> 00:13:07,137
- Okay.
- That's it.
267
00:13:07,206 --> 00:13:08,413
- I just want to hear what
the plan is.
268
00:13:08,482 --> 00:13:10,448
Just give me a plan.
269
00:13:10,517 --> 00:13:13,965
- I'm gonna fuck the Coras...
270
00:13:14,034 --> 00:13:16,517
so far up their keister...
271
00:13:16,586 --> 00:13:19,724
and we're gonna get so rich
in the process.
272
00:13:19,793 --> 00:13:21,068
You gots a problem
with that, kid?
273
00:13:21,137 --> 00:13:22,655
- Let's go.
- You got a problem with that?
274
00:13:22,724 --> 00:13:23,724
- Let's go.
- All right.
275
00:13:30,586 --> 00:13:32,689
- Yeah.
276
00:13:32,758 --> 00:13:35,413
Yeah, I heard you.
277
00:13:35,482 --> 00:13:37,103
I can't fucking believe it.
278
00:13:37,172 --> 00:13:39,448
All right, good looking out.
279
00:13:44,793 --> 00:13:47,068
This doesn't
make any sense, Pop.
280
00:13:47,137 --> 00:13:49,413
Raphael Cruz is dead.
281
00:13:49,482 --> 00:13:51,103
- What?
- Yeah.
282
00:13:51,172 --> 00:13:53,724
They took him out at
his engagement party.
283
00:13:53,793 --> 00:13:56,448
- That's horrible.
What happened?
284
00:13:56,517 --> 00:14:00,758
- I don't know why him
and not Marco.
285
00:14:00,827 --> 00:14:03,482
That kid wasn't ready
to take over.
286
00:14:03,551 --> 00:14:05,896
- No, no, he wasn't.
287
00:14:05,965 --> 00:14:08,000
Doesn't feel like
a coincidence.
288
00:14:08,068 --> 00:14:12,551
Make sure Junior is
on that plane tonight.
289
00:14:12,620 --> 00:14:14,413
The noose is closing in
around us, son.
290
00:14:14,482 --> 00:14:16,689
If we don't gonna find out who
soon, it's gonna be too late.
291
00:14:16,758 --> 00:14:17,689
- Yeah.
292
00:14:19,827 --> 00:14:21,862
Well, heads-up, Pop.
293
00:14:21,931 --> 00:14:23,931
Maybe Juan can tell us
what's going on
294
00:14:24,000 --> 00:14:25,896
and help loosen
the noose around our neck.
295
00:14:27,724 --> 00:14:29,793
- Gentlemen.
296
00:14:33,103 --> 00:14:35,862
So what's this all about, L.C.?
297
00:14:35,931 --> 00:14:37,517
I don't have
a lot of time to spare.
298
00:14:37,586 --> 00:14:40,206
- I'm sure you don't,
considering all the work
299
00:14:40,275 --> 00:14:43,448
you're putting
into distributing FIRE.
300
00:14:43,517 --> 00:14:47,413
Yeah, I know all about what you
and Alejandro have going on.
301
00:14:47,482 --> 00:14:49,137
Very impressive.
302
00:14:49,206 --> 00:14:52,551
- I have to make a living,
right?
303
00:14:52,620 --> 00:14:54,724
- Then why, unlike Alejandro,
304
00:14:54,793 --> 00:14:57,413
are you hiding
this new business?
305
00:14:57,482 --> 00:14:59,689
Why haven't you brought it
to your partners at the table?
306
00:14:59,758 --> 00:15:01,517
Help share the wealth?
307
00:15:01,586 --> 00:15:05,344
- Maybe because the table
turned its back on me.
308
00:15:05,413 --> 00:15:08,310
And to set the record straight,
309
00:15:08,379 --> 00:15:11,896
I'm not doing shit
with that puto, Alejandro.
310
00:15:14,137 --> 00:15:17,172
- The table is
what protects us, Juan.
311
00:15:17,241 --> 00:15:19,827
Strength in numbers, remember?
312
00:15:23,586 --> 00:15:25,896
Don't kid yourself, L.C.
313
00:15:27,862 --> 00:15:30,724
- Juan...
314
00:15:32,275 --> 00:15:36,482
Raphael Cruz was shot
and killed the other night.
315
00:15:36,551 --> 00:15:39,034
You should call Marco.
316
00:15:41,931 --> 00:15:43,344
- Did you know about this?
317
00:15:43,413 --> 00:15:45,482
- Nah, it's the first
I've heard of it.
318
00:15:45,551 --> 00:15:48,344
- Fuck.
Fuck.
319
00:15:52,000 --> 00:15:54,517
I will.
320
00:15:54,586 --> 00:15:55,517
Thanks.
321
00:15:59,965 --> 00:16:02,034
- Oh, God.
322
00:16:32,931 --> 00:16:35,965
- Jefe, jefe!
323
00:16:38,827 --> 00:16:41,448
- Jefe, perdón.
Hey.
324
00:16:41,517 --> 00:16:43,655
- Why are you screaming
in my ear?
325
00:16:43,724 --> 00:16:47,379
- Jefe, Mr. Orlando Duncan
is on the phone.
326
00:16:47,448 --> 00:16:50,068
- Bring me more tequila,
por favor.
327
00:16:50,137 --> 00:16:52,517
- Okay, but what about
Orlando Duncan?
328
00:16:52,586 --> 00:16:55,793
- What about him?
- He's on the phone, jefe.
329
00:16:55,862 --> 00:16:57,275
- I don't want
to talk to nobody
330
00:16:57,344 --> 00:17:01,034
unless it's Don Julio
or el Patrón.
331
00:17:01,103 --> 00:17:02,931
Now give me
some more tequila right now.
332
00:17:03,000 --> 00:17:04,310
I want a new bottle of tequila.
333
00:17:04,379 --> 00:17:06,137
This bottle is empty.
Look at that. No more.
334
00:17:06,206 --> 00:17:07,620
Ay, dios mío, it was--
335
00:17:07,689 --> 00:17:10,482
- Jefe, it's gone because
you drank it all already.
336
00:17:10,551 --> 00:17:12,965
- Well, bring me
some more tequila right now!
337
00:17:14,965 --> 00:17:17,275
- Jefe, you need
to be careful.
338
00:17:17,344 --> 00:17:18,965
We need you to
be focused right now.
339
00:17:19,034 --> 00:17:21,517
This is a very important
time for us.
340
00:17:25,896 --> 00:17:28,655
- Why are you still here?
341
00:17:32,000 --> 00:17:34,172
Tequila.
342
00:17:47,827 --> 00:17:50,172
- Buenos días.
343
00:17:50,241 --> 00:17:54,137
You're late, Antonio.
I'm starving.
344
00:17:54,206 --> 00:17:56,931
It looks really good.
345
00:17:57,000 --> 00:18:01,689
But there's not as much.
I won't have much to share.
346
00:18:01,758 --> 00:18:03,862
- There's plenty.
You won't have to share.
347
00:18:03,931 --> 00:18:06,172
- I won't?
- No.
348
00:18:06,241 --> 00:18:09,689
- Gracias.
349
00:18:09,758 --> 00:18:12,068
Hmm...
350
00:18:12,137 --> 00:18:14,758
is there something different
about you today?
351
00:18:14,827 --> 00:18:18,206
What is it?
Tell me?
352
00:18:18,275 --> 00:18:21,758
- Nothing other than I shaved.
- Ah.
353
00:18:24,620 --> 00:18:28,172
Mm, but you're wearing
cologne, huh?
354
00:18:28,241 --> 00:18:29,724
I like it.
355
00:18:34,482 --> 00:18:36,896
- Gracias.
356
00:18:42,448 --> 00:18:43,620
- Ramon.
357
00:18:48,034 --> 00:18:51,172
- Estás bien?
358
00:18:51,241 --> 00:18:54,000
Ramon?
359
00:18:56,310 --> 00:18:58,793
Sí, Consuela.
360
00:19:03,724 --> 00:19:06,172
I'm here.
361
00:19:07,965 --> 00:19:11,655
- Ramon, I figured out how
we're gonna get out of here.
362
00:19:16,310 --> 00:19:18,172
How?
363
00:19:18,241 --> 00:19:21,344
- I am gonna use
the one thing
364
00:19:21,413 --> 00:19:25,034
that no man has been able
to resist.
365
00:19:27,931 --> 00:19:30,206
- Mm.
366
00:19:49,827 --> 00:19:51,344
- Yo, Curtis.
367
00:19:51,413 --> 00:19:53,586
Yo, man, come move your car.
You're blocking my spot.
368
00:19:53,655 --> 00:19:55,931
- I know,
but you ain't gonna need it.
369
00:19:56,000 --> 00:19:58,137
- The hell you talking about?
Move your shit.
370
00:19:58,206 --> 00:19:59,758
You got me blocking Orlando.
371
00:19:59,827 --> 00:20:02,344
- Not for long,
'cause you about to leave.
372
00:20:02,413 --> 00:20:04,344
- The fuck are
you talking about--oh!
373
00:20:04,413 --> 00:20:05,827
Fuck is wrong with you?
374
00:20:05,896 --> 00:20:08,379
- You think you can get away
with hitting my cousin?
375
00:20:08,448 --> 00:20:10,379
- Fuck!
- Huh? Yeah, yeah.
376
00:20:10,448 --> 00:20:11,655
- What the fuck
is wrong with you?
377
00:20:11,724 --> 00:20:13,482
- Shut the fuck up, man.
You like that, huh?
378
00:20:13,551 --> 00:20:15,689
- What the fuck are you doing?
379
00:20:15,758 --> 00:20:17,689
- Come on, O. This motherfucker
like hitting women.
380
00:20:19,068 --> 00:20:21,068
- What the fuck is
he talking about, Harris?
381
00:20:25,482 --> 00:20:27,827
He's crazy, O.
- O, I ain't crazy.
382
00:20:27,896 --> 00:20:30,413
He keep putting
his fucking hands on London.
383
00:20:30,482 --> 00:20:32,206
- You hit my sister?
384
00:20:32,275 --> 00:20:34,724
- It was a long time ago, O.
I swear.
385
00:20:34,793 --> 00:20:36,724
- C-Note, you got your gun?
- Always.
386
00:20:36,793 --> 00:20:39,793
- Give it to me.
- Oh, so that's how it is?
387
00:20:39,862 --> 00:20:41,655
Okay.
All right.
388
00:20:41,724 --> 00:20:44,000
So he who is without sin
cast the first bullet.
389
00:20:44,068 --> 00:20:45,482
- You oughta shoot his ass.
390
00:20:45,551 --> 00:20:49,551
I thought you having a baby
by Raven was fucked up.
391
00:20:49,620 --> 00:20:50,862
- Baby by Raven?
392
00:20:50,931 --> 00:20:52,551
You got another kid
outside this family?
393
00:20:52,620 --> 00:20:54,137
- Yeah, he ain't shit.
394
00:20:54,206 --> 00:20:56,551
- Okay, wait, wait, wait, wait,
look. I can explain, okay?
395
00:20:56,620 --> 00:20:58,896
- Then start
fucking explaining.
396
00:21:02,241 --> 00:21:04,689
Son of a bitch.
397
00:21:07,827 --> 00:21:10,241
You had a whole 'nother kid,
Harris.
398
00:21:10,310 --> 00:21:12,344
- Okay, listen to me.
399
00:21:12,413 --> 00:21:15,482
She's 22 years old.
It was 22 years ago.
400
00:21:15,551 --> 00:21:18,206
It was a long time ago.
Okay?
401
00:21:18,275 --> 00:21:19,655
- So basically what you saying
402
00:21:19,724 --> 00:21:24,137
is that you've been lying
to me for over 15 years.
403
00:21:25,689 --> 00:21:27,517
- Can we just--
- Get the fuck out.
404
00:21:27,586 --> 00:21:30,482
- Can we just--
- Get the fuck out, Harris.
405
00:21:30,551 --> 00:21:32,413
- Ain't shit to talk about.
406
00:21:32,482 --> 00:21:35,758
You heard her:
get the fuck out of this house!
407
00:21:40,379 --> 00:21:43,758
- Can I please get my stuff?
- No.
408
00:21:43,827 --> 00:21:45,448
You can't.
409
00:21:45,517 --> 00:21:49,689
You gonna leave the same way
you came in: with nothing.
410
00:21:52,137 --> 00:21:53,689
- Can we--
- Get out, Harris.
411
00:21:53,758 --> 00:21:55,310
- So we not gonna be able
to talk about this?
412
00:21:55,379 --> 00:21:57,172
- Oh, now you want to talk?
413
00:21:59,275 --> 00:22:01,344
Talk to my divorce attorney.
414
00:22:03,724 --> 00:22:04,896
- Baby.
415
00:22:19,965 --> 00:22:21,758
- What?
416
00:23:31,551 --> 00:23:33,689
- Oh, my God.
417
00:23:33,758 --> 00:23:36,137
Now what am I gonna do?
418
00:23:48,275 --> 00:23:50,724
- Come in.
419
00:23:50,793 --> 00:23:52,275
- Here's the reports you asked
me to bring from the lab.
420
00:23:52,344 --> 00:23:54,793
- Thank you.
421
00:23:54,862 --> 00:23:56,517
Hey, Renee, let me ask
you something.
422
00:23:56,586 --> 00:23:58,551
When was the last time
you saw Brandi?
423
00:23:58,620 --> 00:23:59,827
- It's been a while.
424
00:23:59,896 --> 00:24:01,793
I think she moved
to California.
425
00:24:01,862 --> 00:24:04,000
- Talk to her?
- No.
426
00:24:04,068 --> 00:24:05,413
Went completely ghost.
427
00:24:05,482 --> 00:24:06,482
Changed her number
and everything.
428
00:24:06,551 --> 00:24:08,689
- Okay, thanks.
429
00:24:08,758 --> 00:24:11,551
Hey, Renee,
I appreciate the focus
430
00:24:11,620 --> 00:24:13,551
you're giving to your work.
Keep it up.
431
00:24:13,620 --> 00:24:16,172
- Thank you.
432
00:24:31,655 --> 00:24:35,379
Ice cream, huh?
433
00:24:35,448 --> 00:24:37,413
You took the last
of the ice cream.
434
00:24:48,482 --> 00:24:49,965
Okay, so, look, we both know
435
00:24:50,034 --> 00:24:52,034
it's a big-ass elephant
in this room,
436
00:24:52,103 --> 00:24:54,448
so we might as well just go on
and address it.
437
00:24:56,275 --> 00:24:59,586
- You're right.
438
00:24:59,655 --> 00:25:02,448
It does need to be addressed.
439
00:25:07,689 --> 00:25:10,793
- London, I'm sorry.
440
00:25:10,862 --> 00:25:13,172
I hate what you're going
through with Harris.
441
00:25:13,241 --> 00:25:16,344
- Really, Sonya?
442
00:25:16,413 --> 00:25:19,379
You're right.
Let's address it.
443
00:25:19,448 --> 00:25:23,206
Because it does need
to be addressed.
444
00:25:23,275 --> 00:25:27,551
But I'm not sure
that I believe you're sorry,
445
00:25:27,620 --> 00:25:31,551
considering you didn't tell me
about Harris' little secret.
446
00:25:31,620 --> 00:25:35,206
- It wasn't
my little secret to tell.
447
00:25:35,275 --> 00:25:36,689
I mean--
448
00:25:36,758 --> 00:25:39,000
I hate the way it all came out,
for real.
449
00:25:39,068 --> 00:25:41,655
- Mm.
- And I warned Harris.
450
00:25:41,724 --> 00:25:43,896
I told him, "You need
to come clean with her."
451
00:25:43,965 --> 00:25:45,620
But, hell, I couldn't
make him do it.
452
00:25:45,689 --> 00:25:49,068
- Well, when he didn't...
453
00:25:49,137 --> 00:25:53,482
you didn't feel it was
necessary to tell me, did you?
454
00:25:53,551 --> 00:25:56,206
- No, not at first,
but then I was.
455
00:25:56,275 --> 00:25:59,413
I mean, you gotta know that--
- I don't know shit,
456
00:25:59,482 --> 00:26:01,586
'cause you ain't told me shit.
457
00:26:03,034 --> 00:26:05,206
- That's not true.
I told everything.
458
00:26:05,275 --> 00:26:07,862
- No, Sonya.
459
00:26:07,931 --> 00:26:10,551
You revealed it
in the heat of the moment
460
00:26:10,620 --> 00:26:13,827
when it was convenient
to do so.
461
00:26:13,896 --> 00:26:15,689
You didn't come to me
woman-to-woman.
462
00:26:17,931 --> 00:26:20,689
I was embarrassed
in front of my whole family,
463
00:26:20,758 --> 00:26:23,068
and I thought we were
better than that.
464
00:26:26,344 --> 00:26:30,137
- You're right.
You're right, London.
465
00:26:30,206 --> 00:26:31,448
The moment I found out,
466
00:26:31,517 --> 00:26:33,793
I should've come straight
to you and told you.
467
00:26:33,862 --> 00:26:35,965
- Damn right, you should've.
468
00:26:39,000 --> 00:26:43,724
Sonya, my marriage was blown up
in front of everybody.
469
00:26:46,068 --> 00:26:48,068
And do you know what
you're getting ready to do
470
00:26:48,137 --> 00:26:50,379
in a few days?
471
00:26:50,448 --> 00:26:54,241
You're getting ready
to marry into this family,
472
00:26:54,310 --> 00:26:57,482
and that's where your loyalty
is supposed to be.
473
00:26:57,551 --> 00:27:00,551
So if you don't understand that
and the magnitude of it,
474
00:27:00,620 --> 00:27:01,931
then you might want
to reconsider
475
00:27:02,000 --> 00:27:03,793
walking down the aisle.
476
00:27:06,620 --> 00:27:09,034
- No, I do understand.
477
00:27:11,586 --> 00:27:13,793
This family has done
so much for me
478
00:27:13,862 --> 00:27:16,103
in a short amount of time
479
00:27:16,172 --> 00:27:20,241
that my loyalty will always lie
with all of you.
480
00:27:22,724 --> 00:27:26,034
- That's good to know...
481
00:27:26,103 --> 00:27:29,172
because when the shit hits
the fan again,
482
00:27:29,241 --> 00:27:31,896
and it will...
483
00:27:31,965 --> 00:27:35,241
I need to know
that you have my back
484
00:27:35,310 --> 00:27:37,482
just like I'd be willing
to have yours.
485
00:27:41,206 --> 00:27:44,000
- I will.
486
00:27:44,068 --> 00:27:46,758
Every single time, I will.
487
00:27:49,034 --> 00:27:51,758
- Mm-hmm.
488
00:27:58,241 --> 00:27:59,758
- Where's L.C. at?
489
00:28:04,275 --> 00:28:07,310
- He's not here,
but I'm here in his place.
490
00:28:07,379 --> 00:28:09,724
Sit down.
491
00:28:09,793 --> 00:28:12,586
- Is this a joke?
492
00:28:12,655 --> 00:28:15,172
- Does it look
like I'm laughing?
493
00:28:17,241 --> 00:28:19,310
- No, it does not.
494
00:28:21,758 --> 00:28:23,034
But aren't you, like,
495
00:28:23,103 --> 00:28:25,517
the head of security
for the Duncan family?
496
00:28:25,586 --> 00:28:27,413
- I am.
497
00:28:27,482 --> 00:28:29,965
- I usually have
these discussions with L.C.,
498
00:28:30,034 --> 00:28:33,241
your brother, or Harris.
499
00:28:33,310 --> 00:28:34,724
Forgive me if
500
00:28:34,793 --> 00:28:37,689
I'm not aware that you're
qualified for this discussion.
501
00:28:37,758 --> 00:28:39,517
- "Qualified"?
502
00:28:39,586 --> 00:28:43,103
Well, I am and I'm here.
503
00:28:43,172 --> 00:28:44,344
So let's discuss.
504
00:28:48,551 --> 00:28:53,379
- What brings you out to
the desert, Mr. Duncan?
505
00:28:53,448 --> 00:28:57,172
- I'm here to talk
to you about FIRE.
506
00:28:57,241 --> 00:28:59,379
- FIRE.
507
00:28:59,448 --> 00:29:01,068
What about it?
508
00:29:01,137 --> 00:29:04,275
- We know that
you're distributing it.
509
00:29:04,344 --> 00:29:08,172
Who's your supplier?
510
00:29:08,241 --> 00:29:11,758
- You see,
you asking me that question
511
00:29:11,827 --> 00:29:12,931
lets me know that
you're not qualified
512
00:29:13,000 --> 00:29:15,689
to have this discussion.
513
00:29:15,758 --> 00:29:18,793
- I mean, what makes you think
I'd give you that information?
514
00:29:18,862 --> 00:29:22,344
I wouldn't even give it
to your father.
515
00:29:22,413 --> 00:29:25,310
But why do you even care?
516
00:29:25,379 --> 00:29:26,931
What are you gonna do?
517
00:29:27,000 --> 00:29:29,862
Strongarm the competition?
518
00:29:29,931 --> 00:29:33,655
- This isn't about competition,
Alejandro.
519
00:29:33,724 --> 00:29:36,689
This is about business.
520
00:29:36,758 --> 00:29:39,448
What if I want to make
a purchase?
521
00:29:39,517 --> 00:29:40,862
- Well, you don't have
to know the supplier
522
00:29:40,931 --> 00:29:42,413
to make a purchase.
523
00:29:44,275 --> 00:29:47,655
I can get you all
the FIRE you want.
524
00:29:47,724 --> 00:29:50,758
Just tell me how much you like.
525
00:29:54,586 --> 00:29:56,482
- Hey.
- Hey.
526
00:29:56,551 --> 00:29:58,724
- Oh, baby.
527
00:29:58,793 --> 00:30:02,103
- You look grim.
528
00:30:02,172 --> 00:30:07,862
Yeah, well, that's not
your usual glass of wine.
529
00:30:07,931 --> 00:30:11,655
- Yeah, it's not a usual glass
of wine day.
530
00:30:11,724 --> 00:30:12,827
- Mm.
531
00:30:12,896 --> 00:30:15,000
- Thank God it's date night.
532
00:30:15,068 --> 00:30:17,103
You tell me yours
and I'll tell you mine.
533
00:30:17,172 --> 00:30:21,827
- Well, for starters,
I met with Juan yesterday.
534
00:30:21,896 --> 00:30:23,620
- How did that go?
535
00:30:23,689 --> 00:30:27,344
I mean, did he talk about FIRE
and partnering with Alejandro?
536
00:30:27,413 --> 00:30:30,379
- Nah, he admitting
to distributing FIRE,
537
00:30:30,448 --> 00:30:33,241
but I don't believe him and
Alejandro are working together.
538
00:30:33,310 --> 00:30:35,413
He hates the man.
539
00:30:35,482 --> 00:30:37,448
- Do you know what
you're saying, L.C.?
540
00:30:37,517 --> 00:30:39,793
- Yeah.
541
00:30:39,862 --> 00:30:41,413
This whole FIRE thing is bigger
542
00:30:41,482 --> 00:30:43,310
than either of us thought,
Charlotte.
543
00:30:43,379 --> 00:30:47,448
Whoever is behind it
is a major player.
544
00:30:47,517 --> 00:30:49,068
- But who?
545
00:30:49,137 --> 00:30:51,965
I mean, do you think
it's Señior Cruz?
546
00:30:52,034 --> 00:30:53,482
- No.
- He's the only one
547
00:30:53,551 --> 00:30:57,931
that could force Juan
and Alejandro to work together.
548
00:30:58,000 --> 00:30:59,482
- I thought about that,
549
00:30:59,551 --> 00:31:02,827
but if Marco was involved,
he wouldn't be quiet about it.
550
00:31:02,896 --> 00:31:04,482
FIRE wouldn't be
our competitor.
551
00:31:04,551 --> 00:31:07,310
He'd bring it to us
as an opportunity.
552
00:31:07,379 --> 00:31:10,000
- Then who?
553
00:31:10,068 --> 00:31:12,586
- I don't know.
554
00:31:12,655 --> 00:31:15,448
I'm gonna have Harris
555
00:31:15,517 --> 00:31:20,482
run the numbers of all of
our distribution clients,
556
00:31:20,551 --> 00:31:23,931
see if there's a pattern.
557
00:31:24,000 --> 00:31:26,689
- You might not want
to do that.
558
00:31:26,758 --> 00:31:29,206
- Why?
559
00:31:31,310 --> 00:31:34,586
Harris and London
are getting a divorce.
560
00:31:34,655 --> 00:31:37,275
- What?
561
00:31:37,344 --> 00:31:39,586
- Yeah.
562
00:31:39,655 --> 00:31:42,344
Hence the drink.
563
00:31:50,620 --> 00:31:52,448
- Is that a new shirt
you're wearing?
564
00:31:54,310 --> 00:31:57,724
- Yeah, yes.
Do you like it?
565
00:31:57,793 --> 00:32:00,172
- I do.
566
00:32:00,241 --> 00:32:03,758
It makes you look more handsome
than you already are.
567
00:32:03,827 --> 00:32:04,931
- Mm.
568
00:32:05,000 --> 00:32:07,413
- Muy guapo.
569
00:32:07,482 --> 00:32:09,206
- I'm preparing you
and your nephew
570
00:32:09,275 --> 00:32:11,137
a very special dinner tonight.
571
00:32:11,206 --> 00:32:14,620
I'm sure you'll enjoy it.
572
00:32:14,689 --> 00:32:16,689
- I look forward to it.
573
00:32:16,758 --> 00:32:20,965
If--if only I maybe can--
574
00:32:21,034 --> 00:32:25,172
- What?
What is it?
575
00:32:25,241 --> 00:32:26,931
- If I can have a shower?
576
00:32:27,000 --> 00:32:30,068
A shower?
577
00:32:38,620 --> 00:32:41,758
That's all.
- No, Alejandro won't allow it.
578
00:32:41,827 --> 00:32:46,448
- He doesn't have to know.
It can be our secret.
579
00:32:46,517 --> 00:32:49,172
I haven't showered
since I left Marco's house.
580
00:32:49,241 --> 00:32:51,896
And that bucket of water
that I get
581
00:32:51,965 --> 00:32:55,413
with that little bit of soap,
I can't barely wash myself.
582
00:32:55,482 --> 00:32:58,068
All I want is just to--
oh, my God--
583
00:32:58,137 --> 00:33:00,862
wash my hair
and feel some water over me.
584
00:33:00,931 --> 00:33:02,310
That's all.
585
00:33:02,379 --> 00:33:04,896
- Yeah, no.
Lo siento. I can't.
586
00:33:04,965 --> 00:33:06,827
- Why not?
587
00:33:06,896 --> 00:33:10,517
What do you think
is gonna happen?
588
00:33:10,586 --> 00:33:14,517
If you think that
I'm gonna do anything,
589
00:33:14,586 --> 00:33:17,896
you can just stand there
and watch me.
590
00:33:20,724 --> 00:33:24,310
- I can, uh...watch?
591
00:33:24,379 --> 00:33:26,310
- Sí.
592
00:33:26,379 --> 00:33:29,689
To make sure
that I don't do anything.
593
00:33:32,482 --> 00:33:35,758
It will be yours
and my little secret.
594
00:33:35,827 --> 00:33:37,689
Tu y yo, that's it.
595
00:33:43,344 --> 00:33:45,103
- Eat.
596
00:33:47,379 --> 00:33:48,896
- And I'll think about it.
597
00:33:50,689 --> 00:33:52,965
- Gracias.
- Mm.
598
00:33:59,655 --> 00:34:00,758
- Jefe.
599
00:34:02,379 --> 00:34:05,827
Jefe, I got you tequila.
600
00:34:10,137 --> 00:34:13,517
- No more tequila for me, Pepe.
601
00:34:13,586 --> 00:34:16,068
It just don't fade my pain
anymore, you know?
602
00:34:24,379 --> 00:34:28,655
- This pain inside me,
that tequila doesn't numb it.
603
00:34:28,724 --> 00:34:31,448
No mas anymore.
604
00:34:38,275 --> 00:34:42,068
- What's the gun for, jefe?
605
00:34:42,137 --> 00:34:44,724
- This?
606
00:34:44,793 --> 00:34:49,172
It's the Big Homie.
I call him One Hitter Quitter.
607
00:34:49,241 --> 00:34:50,793
For sure shot.
608
00:34:50,862 --> 00:34:52,517
Tequila might not work anymore,
609
00:34:52,586 --> 00:34:55,206
but one shot of this,
it'd blow your mind.
610
00:34:55,275 --> 00:34:59,448
Erase all your pain,
your suffering, your sorrow.
611
00:34:59,517 --> 00:35:03,482
I'm sure of it.
- You're sure?
612
00:35:03,551 --> 00:35:05,724
Do you think
that is the answer?
613
00:35:08,689 --> 00:35:10,896
- Look at me.
614
00:35:10,965 --> 00:35:14,379
I'm a walking rolling man.
615
00:35:14,448 --> 00:35:16,965
There's nothing left
for me here on this Earth.
616
00:35:17,034 --> 00:35:19,793
Everybody is gone.
617
00:35:19,862 --> 00:35:22,586
My brother, my son,
618
00:35:22,655 --> 00:35:25,862
even you have
an expiration date.
619
00:35:25,931 --> 00:35:29,896
What am I gonna be,
all alone in a gold wheelchair?
620
00:35:29,965 --> 00:35:32,413
Come on, man.
621
00:35:32,482 --> 00:35:36,620
I'm cool, man.
I'm cool.
622
00:35:36,689 --> 00:35:39,655
- You're not alone.
623
00:35:39,724 --> 00:35:41,068
You have your sister.
624
00:35:41,137 --> 00:35:44,241
- Please.
I'll leave her nothing.
625
00:35:44,310 --> 00:35:49,103
- Consuela has a son.
Recuerdas.
626
00:35:49,172 --> 00:35:51,413
Nevada.
627
00:35:51,482 --> 00:35:55,103
He is your bloodline.
628
00:35:55,172 --> 00:35:58,862
He is your successor.
629
00:36:16,000 --> 00:36:19,034
- Nice, baby. Watch your step.
Watch your step.
630
00:36:21,689 --> 00:36:23,379
- Thank you for everything.
- You're welcome.
631
00:36:23,448 --> 00:36:25,310
You made such progress,
Melanie.
632
00:36:25,379 --> 00:36:27,655
- You gonna be okay.
Just take your time.
633
00:36:27,724 --> 00:36:29,965
Wow.
634
00:36:30,034 --> 00:36:32,000
Thank you so much.
635
00:36:32,068 --> 00:36:33,896
- Just make sure you
look after her, all right?
636
00:36:33,965 --> 00:36:35,068
- I got this.
- All right.
637
00:36:35,137 --> 00:36:37,620
- Thank you.
638
00:36:37,689 --> 00:36:42,068
- Okay.
- Okay, I'll see you later.
639
00:36:42,137 --> 00:36:45,344
- L.C. wants to see you.
640
00:36:45,413 --> 00:36:48,068
- L.C.'s here?
641
00:36:48,137 --> 00:36:51,310
- Let's go.
642
00:36:51,379 --> 00:36:54,344
- Oh, shit.
643
00:37:04,793 --> 00:37:08,827
- Harris, we've known
each other a long time.
644
00:37:08,896 --> 00:37:12,379
Well over 15 years,
wouldn't you say?
645
00:37:12,448 --> 00:37:15,620
- About that long.
646
00:37:15,689 --> 00:37:18,413
- I liked you.
647
00:37:18,482 --> 00:37:21,034
Not so much when we first met,
but over the years, you--
648
00:37:21,103 --> 00:37:23,068
you grew on me.
649
00:37:23,137 --> 00:37:25,241
I learned to trust you.
650
00:37:25,310 --> 00:37:28,137
And now, this situation
between you and London comes up
651
00:37:28,206 --> 00:37:30,206
and bang!
652
00:37:30,275 --> 00:37:33,482
I don't know what to think.
653
00:37:33,551 --> 00:37:35,586
- I know it's not as bad
as it seems, L.C.
654
00:37:35,655 --> 00:37:36,758
I know I should've told her.
655
00:37:36,827 --> 00:37:40,068
- No, goddammit,
you should've told me.
656
00:37:40,137 --> 00:37:42,448
Do you realize how much stress
this situation
657
00:37:42,517 --> 00:37:45,103
has caused me
over the past couple of days?
658
00:37:45,172 --> 00:37:47,103
- I'm sorry, but it hasn't
been a bed of roses for me--
659
00:37:47,172 --> 00:37:50,413
- I don't give a shit
about your feelings, Harris!
660
00:37:50,482 --> 00:37:53,827
You should never have
put your hands on my daughter.
661
00:37:53,896 --> 00:37:57,655
It's a good thing that
I love my grandchildren
662
00:37:57,724 --> 00:38:03,275
or you'd be floating
in a river somewhere.
663
00:38:03,344 --> 00:38:06,275
See--
664
00:38:06,344 --> 00:38:11,551
I don't know
if you're friend or foe.
665
00:38:11,620 --> 00:38:13,344
- I'm a friend, L.C.
666
00:38:13,413 --> 00:38:15,310
- Are we now?
667
00:38:15,379 --> 00:38:17,172
I'm not so sure.
668
00:38:23,068 --> 00:38:24,827
Your little insurance policy
669
00:38:24,896 --> 00:38:28,448
you had hidden
with Duncan Finances.
670
00:38:28,517 --> 00:38:30,344
Oh, you had these hidden
pretty good,
671
00:38:30,413 --> 00:38:34,103
but not good enough.
672
00:38:34,172 --> 00:38:35,827
What's the matter?
673
00:38:35,896 --> 00:38:37,793
Cat got your tongue?
674
00:38:37,862 --> 00:38:39,896
Because I have more.
675
00:38:44,137 --> 00:38:46,689
Remember this?
Hmm?
676
00:38:46,758 --> 00:38:51,448
It's the gun you used
to kill Sal Dash.
677
00:38:51,517 --> 00:38:56,068
The one with your fingerprints
still all over it.
678
00:38:56,137 --> 00:38:58,689
You know what that means, huh?
679
00:38:58,758 --> 00:39:02,275
It means you're a murderer.
680
00:39:02,344 --> 00:39:05,068
You do know that,
don't you, Harris?
681
00:39:05,137 --> 00:39:07,620
- Yeah.
682
00:39:07,689 --> 00:39:10,896
Yeah.
- Good.
683
00:39:10,965 --> 00:39:14,206
Now the question is,
684
00:39:14,275 --> 00:39:17,275
will you end up
a murder victim?
685
00:39:20,344 --> 00:39:22,586
I know you don't want that.
686
00:39:22,655 --> 00:39:26,724
So in order to prevent it...
687
00:39:26,793 --> 00:39:28,931
here's what's gonna happen.
688
00:39:29,000 --> 00:39:34,137
You will text Junior
every single password,
689
00:39:34,206 --> 00:39:39,000
jump file, every safe,
690
00:39:39,068 --> 00:39:40,620
paper and electric file,
691
00:39:40,689 --> 00:39:43,379
and computer
you have ever touched.
692
00:39:43,448 --> 00:39:48,931
And I do mean
each and every one.
693
00:39:49,000 --> 00:39:50,758
- Okay.
694
00:39:54,379 --> 00:39:56,448
Here.
695
00:40:01,551 --> 00:40:03,862
- $5 million?
696
00:40:03,931 --> 00:40:06,793
What is this?
697
00:40:06,862 --> 00:40:09,241
- It's your divorce settlement,
or severance pay,
698
00:40:09,310 --> 00:40:12,655
whatever the hell
you want it to be.
699
00:40:12,724 --> 00:40:14,413
Oh, we know you've already
stashed away
700
00:40:14,482 --> 00:40:17,620
about 3 million in an account
in the Caymans
701
00:40:17,689 --> 00:40:20,034
and another 2 million
in Switzerland.
702
00:40:23,068 --> 00:40:26,862
It's your...
703
00:40:26,931 --> 00:40:31,965
start to a new life.
704
00:40:32,034 --> 00:40:36,206
- And you're just gonna
let me walk away?
705
00:40:36,275 --> 00:40:38,724
You're not gonna kill me?
706
00:40:38,793 --> 00:40:41,517
- Like I said...
707
00:40:41,586 --> 00:40:44,137
I love my grandchildren.
708
00:40:44,206 --> 00:40:47,551
But there are some conditions
709
00:40:47,620 --> 00:40:52,103
for you to keep living
above ground.
710
00:40:52,172 --> 00:40:55,965
- What's that?
711
00:40:56,034 --> 00:40:59,137
- You will call your children
three times a week
712
00:40:59,206 --> 00:41:01,275
and spend time with them.
713
00:41:01,344 --> 00:41:04,965
You will not speak
one negative word
714
00:41:05,034 --> 00:41:09,448
about my daughter
or our family to them.
715
00:41:12,965 --> 00:41:16,000
- That's it?
716
00:41:16,068 --> 00:41:18,724
That's all,
and I can walk away?
717
00:41:18,793 --> 00:41:22,448
- There's one other thing
718
00:41:22,517 --> 00:41:25,103
Rob will tell you about
when you get out.
719
00:41:46,896 --> 00:41:48,551
- There will be a time
when Mr. Duncan
720
00:41:48,620 --> 00:41:50,551
comes to you for a favor.
721
00:41:50,620 --> 00:41:55,137
At that time,
you'll get a combination.
722
00:41:55,206 --> 00:41:57,448
I suggest you use it.
51421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.