All language subtitles for The.Family.Business.S03E09.Brother.X.Strikes.Again.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EOD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,862 --> 00:00:10,413 - Previously on "The Family Business"... 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,862 - You seen Brother X lately? - Brother who? 3 00:00:11,931 --> 00:00:13,172 - Talk, man. 4 00:00:13,241 --> 00:00:15,586 - He took two fishing poles and a laptop. 5 00:00:15,655 --> 00:00:17,103 - Fishing poles? 6 00:00:17,172 --> 00:00:18,310 What the hell he doing with fishing poles? 7 00:00:18,379 --> 00:00:20,517 - She overdosed. - Who overdosed? 8 00:00:20,586 --> 00:00:22,413 - Kim, she's dead. 9 00:00:22,482 --> 00:00:25,482 - Coral Resorts isn't even suitable enough for us, 10 00:00:25,551 --> 00:00:28,172 and we are members of the board. 11 00:00:28,241 --> 00:00:30,103 - Why are you referring to her in the present tense? 12 00:00:30,172 --> 00:00:31,275 My daughter is dead. 13 00:00:31,344 --> 00:00:32,862 - Who's that? 14 00:00:32,931 --> 00:00:34,724 Ah-ah. - No! 15 00:00:34,793 --> 00:00:37,793 No! No! 16 00:01:33,379 --> 00:01:35,965 - No! No! 17 00:01:36,034 --> 00:01:38,206 Yo, it's Papa. 18 00:01:38,275 --> 00:01:40,896 Papa! No! 19 00:01:40,965 --> 00:01:43,724 Shoot me! 20 00:01:43,793 --> 00:01:46,586 Kill me! 21 00:01:46,655 --> 00:01:49,517 Kill me! 22 00:01:49,586 --> 00:01:53,206 Kill me! Shoot me! 23 00:02:07,172 --> 00:02:09,275 - Mm. 24 00:02:13,379 --> 00:02:14,344 - Hello? 25 00:02:14,413 --> 00:02:16,413 - Sage, where have you been? 26 00:02:16,482 --> 00:02:19,034 I've been calling you all day. 27 00:02:19,103 --> 00:02:21,965 I need you not to be mad at me. 28 00:02:22,034 --> 00:02:23,517 - Mad about what? 29 00:02:23,586 --> 00:02:26,000 Maude, what are you talking about? 30 00:02:26,068 --> 00:02:30,068 - Sage, honey, I think I messed up. 31 00:02:30,137 --> 00:02:33,068 - Maude, what'd you do? 32 00:02:33,137 --> 00:02:35,241 Maude, what'd you do? 33 00:02:35,310 --> 00:02:36,931 - Your mama was here. 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,068 - Oh, Lord. 35 00:02:39,137 --> 00:02:42,310 What... what did you tell her? 36 00:02:42,379 --> 00:02:44,620 - Well, we were you we're talking about you 37 00:02:44,689 --> 00:02:47,137 and then--I don't know-- 38 00:02:47,206 --> 00:02:49,896 she said something about me talking in the present tense. 39 00:02:49,965 --> 00:02:53,517 - Maude, please do not tell me you told my mother I'm alive. 40 00:02:53,586 --> 00:02:57,172 - No, but she's suspicious you might be. 41 00:02:58,068 --> 00:03:00,482 - Fuck. 42 00:03:00,551 --> 00:03:02,206 Shit. 43 00:03:02,275 --> 00:03:04,413 Do you know what you've done? 44 00:03:04,482 --> 00:03:07,379 I only revealed myself to you because I could trust you. 45 00:03:07,448 --> 00:03:09,379 - But you can trust me. 46 00:03:09,448 --> 00:03:11,862 Listen, I think I fixed it anyway. 47 00:03:11,931 --> 00:03:14,482 - You think you fixed it? 48 00:03:14,551 --> 00:03:17,103 - Yes. 49 00:03:17,172 --> 00:03:18,586 Listen, she walked out of there 50 00:03:18,655 --> 00:03:21,620 with a $650 mani-pedi for free. 51 00:03:21,689 --> 00:03:24,310 She ain't talking about nothing no more. 52 00:03:25,413 --> 00:03:28,551 - Maude, you don't know my momma. 53 00:03:28,620 --> 00:03:33,068 When she's quiet, that's when she's the most dangerous. 54 00:03:33,137 --> 00:03:35,206 Fuck. 55 00:03:41,068 --> 00:03:43,137 - Damn. Shoot. 56 00:03:54,206 --> 00:03:56,068 Come on. 57 00:03:56,137 --> 00:03:57,931 Come on. 58 00:03:58,000 --> 00:03:59,758 Come on. 59 00:03:59,827 --> 00:04:02,586 Mm. 60 00:04:02,655 --> 00:04:05,000 Ooh. 61 00:04:26,379 --> 00:04:28,965 - Tear it up in this kitchen! 62 00:04:29,034 --> 00:04:31,172 Hey, I appreciate the help, Lil Vegas. 63 00:04:31,241 --> 00:04:33,413 - Thanks. - All right? 64 00:04:33,482 --> 00:04:35,448 - I got to get the last bag out of the car. 65 00:04:35,517 --> 00:04:36,689 - Okay. - I'll be back. 66 00:04:36,758 --> 00:04:40,310 - All right, cool. Pop, pop, pop, pop, pop. 67 00:04:40,379 --> 00:04:43,758 - Don't be fighting my baby Vegas. 68 00:04:43,827 --> 00:04:46,344 - Hey, Sonya, I'm about to make some of my mama lambchops. 69 00:04:46,413 --> 00:04:47,655 - Oh, okay. 70 00:04:47,724 --> 00:04:48,896 - The ones I've been telling you about. 71 00:04:48,965 --> 00:04:50,137 - All right. - Yeah. You wanna help me? 72 00:04:50,206 --> 00:04:51,896 - Yeah, I'll help. 73 00:04:51,965 --> 00:04:54,862 Hey, how's Charmaine? 74 00:04:54,931 --> 00:04:57,655 - I mean, she's getting better. She's out of the hospital. 75 00:04:59,586 --> 00:05:02,034 Went by the other day, made her some homemade soup. 76 00:05:02,103 --> 00:05:03,758 - Yeah. 77 00:05:03,827 --> 00:05:05,793 - Though your ex-husband, he ruptured her windpipe, 78 00:05:05,862 --> 00:05:07,655 so she has to eat through a straw 79 00:05:07,724 --> 00:05:09,034 for the next couple of weeks. 80 00:05:09,103 --> 00:05:10,586 - Damn. 81 00:05:10,655 --> 00:05:13,482 I'm so sorry to hear that. You know, he's crazy. 82 00:05:13,551 --> 00:05:16,000 - Yeah, he going to be dead when I get my hands on him. 83 00:05:16,068 --> 00:05:18,931 - Now let me know if I can help you with that, okay? 84 00:05:19,000 --> 00:05:21,413 - Actually you can. 85 00:05:21,482 --> 00:05:22,793 Has your ex ever mentioned, 86 00:05:22,862 --> 00:05:25,586 like, a family member or a friend 87 00:05:25,655 --> 00:05:29,000 or somewhere he can find refuge or something somewhere? 88 00:05:30,379 --> 00:05:31,827 - Uh... 89 00:05:31,896 --> 00:05:34,482 No, nobody other than Charmaine. 90 00:05:34,551 --> 00:05:36,862 I think that's why he loved the Brotherhood so much. 91 00:05:36,931 --> 00:05:39,758 - Did he ever, like, mention a specific place? 92 00:05:39,827 --> 00:05:42,862 Like a bar or a strip club or something? 93 00:05:42,931 --> 00:05:44,827 - A strip club, Curtis? Like really? 94 00:05:44,896 --> 00:05:46,482 He gon' come to his wife and talk about a strip-- 95 00:05:46,551 --> 00:05:47,655 You know what? You crazy. 96 00:05:47,724 --> 00:05:49,413 - Look, look, I--look, my bad. 97 00:05:49,482 --> 00:05:51,413 Look, I'm just-- 98 00:05:51,482 --> 00:05:53,379 I just want to help kind of jog 99 00:05:53,448 --> 00:05:54,862 your memory a little bit, that's it. 100 00:05:54,931 --> 00:05:57,965 - Hmm. 101 00:05:58,034 --> 00:06:01,206 Wait, there was a lake. 102 00:06:01,275 --> 00:06:02,965 - What lake? What about it? 103 00:06:03,034 --> 00:06:04,655 - You know what, Charles used to always talk 104 00:06:04,724 --> 00:06:07,206 about this lake that he went to. 105 00:06:07,275 --> 00:06:09,896 It was like the 4-H club camp 106 00:06:09,965 --> 00:06:11,793 that he went to when he was younger. 107 00:06:11,862 --> 00:06:13,310 He said it was like the most beautiful, 108 00:06:13,379 --> 00:06:15,068 most peaceful place on earth. 109 00:06:15,137 --> 00:06:16,931 And that when the Brotherhood got they money up, 110 00:06:17,000 --> 00:06:19,206 he was gon' buy it and make it into it retreat. 111 00:06:19,275 --> 00:06:20,517 - Does the lake got a name? 112 00:06:20,586 --> 00:06:23,413 - Dang, I can't remember no name, 113 00:06:23,482 --> 00:06:26,931 but I do know that it was upstate by Albany. 114 00:06:29,206 --> 00:06:31,137 - Upstate by Albany. 115 00:06:31,206 --> 00:06:32,482 - Yeah. 116 00:06:32,551 --> 00:06:34,275 - Damn, Sonya, that ain't a lot to go on. 117 00:06:34,344 --> 00:06:35,862 - I know, that's all I got. 118 00:06:35,931 --> 00:06:37,724 But if I remember something else, I'm gon' tell you. 119 00:06:37,793 --> 00:06:39,448 - All right. Thank you. 120 00:06:47,620 --> 00:06:50,827 - Man, the Muslims is hungry up in here. 121 00:06:50,896 --> 00:06:52,689 We gotta eat. 122 00:06:52,758 --> 00:06:55,379 Let's see what we got here. 123 00:06:55,448 --> 00:06:58,241 Trusty. 124 00:07:01,931 --> 00:07:03,758 I don't need no . 125 00:07:03,827 --> 00:07:07,586 Oh, let me check out my hat. 126 00:07:07,655 --> 00:07:13,000 Block the mosquito. 127 00:07:13,068 --> 00:07:14,724 Mm-hmm. 128 00:07:14,793 --> 00:07:18,655 Marcus gonna eat tonight, boy. 129 00:07:18,724 --> 00:07:22,275 Some of the best fishing in the whole state out here. 130 00:07:22,344 --> 00:07:23,551 Yeah. 131 00:07:23,620 --> 00:07:26,000 Yeah, yeah, yeah. 132 00:07:29,034 --> 00:07:31,379 Here I come, wilderness. 133 00:07:44,827 --> 00:07:46,896 - Hi. 134 00:07:46,965 --> 00:07:48,379 - Hello, beautiful. 135 00:07:48,448 --> 00:07:50,862 - Ooh. - Oh, doesn't it feel good? 136 00:07:50,931 --> 00:07:53,862 - Champagne. 137 00:07:53,931 --> 00:07:55,344 Cheers. - These bubbles, huh? 138 00:07:55,413 --> 00:07:58,103 - I love it. - Yes. 139 00:07:58,172 --> 00:08:00,000 I know. 140 00:08:04,103 --> 00:08:06,965 - Thank you so much for letting me join you, Miss Dominique. 141 00:08:07,034 --> 00:08:10,310 - My pleasure. 142 00:08:10,379 --> 00:08:13,034 So how have you been? 143 00:08:13,103 --> 00:08:16,172 - Busy, but that's a good thing. 144 00:08:16,241 --> 00:08:20,034 Reservations are coming in so fast that we're nearly 145 00:08:20,103 --> 00:08:23,000 booked up for the next six months and counting. 146 00:08:23,068 --> 00:08:25,000 As I started saying, 147 00:08:25,068 --> 00:08:28,517 every day is a beautiful day at Coral Resorts. 148 00:08:28,586 --> 00:08:31,793 - Oh, Ruby, you are such a gift. 149 00:08:31,862 --> 00:08:33,482 - Aww, thank you, Miss Dominique. 150 00:08:33,551 --> 00:08:36,586 That means so much to me. 151 00:08:36,655 --> 00:08:40,517 - So with that being said, I need a favor. 152 00:08:40,586 --> 00:08:45,517 A very discreet favor. 153 00:08:45,586 --> 00:08:47,551 - I've dealt with discretionary situations 154 00:08:47,620 --> 00:08:49,034 most of my life, so... 155 00:08:49,103 --> 00:08:51,620 - Mm, good. Good. 156 00:08:51,689 --> 00:08:55,965 I'm wondering if you can help me find someone. 157 00:08:56,034 --> 00:08:58,000 - Hmm. 158 00:08:58,068 --> 00:09:00,068 - A man actually. 159 00:09:00,137 --> 00:09:03,551 Very handsome, very rich. 160 00:09:03,620 --> 00:09:07,793 I would suspect if I taught her right. 161 00:09:07,862 --> 00:09:10,379 - Sure. Is he on the island? 162 00:09:10,448 --> 00:09:13,103 - No, no, he's not a local citizen. 163 00:09:13,172 --> 00:09:16,793 He's more of an international gentleman. 164 00:09:16,862 --> 00:09:19,379 Honestly, I'd do some digging myself, 165 00:09:19,448 --> 00:09:22,068 but this is a very sensitive matter 166 00:09:22,137 --> 00:09:25,103 and I can't risk Alexander knowing. 167 00:09:25,172 --> 00:09:26,586 He'd shut me down. 168 00:09:26,655 --> 00:09:28,413 - Mm-hmm. I understand. 169 00:09:28,482 --> 00:09:30,068 - Mm-hmm. 170 00:09:30,137 --> 00:09:34,103 - I do have resources that are useful in finding people. 171 00:09:34,172 --> 00:09:36,862 - Oh. - Maybe I can assist. 172 00:09:36,931 --> 00:09:39,034 Discreetly of course. 173 00:09:39,103 --> 00:09:41,793 - Oh, of course. 174 00:09:41,862 --> 00:09:44,551 - What's this man's name? 175 00:09:44,620 --> 00:09:49,448 - I believe his name is Armeen Shah. 176 00:09:49,517 --> 00:09:51,965 - Armeen Shah. 177 00:09:53,965 --> 00:09:57,068 - Man, I can't believe my boy Junior really doing it. 178 00:09:57,137 --> 00:09:59,103 I mean, he's really getting married? 179 00:09:59,172 --> 00:10:00,965 Big ass wedding and all. 180 00:10:01,034 --> 00:10:04,275 - Nah, I ain't surprised. He's really in love. 181 00:10:04,344 --> 00:10:06,206 I mean, if he'd left Sonya, 182 00:10:06,275 --> 00:10:08,275 this Brother X thing could have been done. 183 00:10:08,344 --> 00:10:09,896 You gotta be in love or crazy 184 00:10:09,965 --> 00:10:11,931 if you're gonna put your family through this, you know? 185 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 - Yeah, I mean, it's a smart way to think about it. 186 00:10:16,068 --> 00:10:18,620 But I still can't believe he going out like that. 187 00:10:18,689 --> 00:10:21,103 Hey, marriage is a big step. 188 00:10:24,793 --> 00:10:25,931 - Hey, Curtis. 189 00:10:26,000 --> 00:10:27,586 - Yeah. 190 00:10:27,655 --> 00:10:31,344 - You ever been in love? 191 00:10:31,413 --> 00:10:34,724 - Yeah. Once. 192 00:10:34,793 --> 00:10:37,758 That was a long time ago. 193 00:10:37,827 --> 00:10:39,965 Love ain't for guys like me, man. 194 00:10:41,241 --> 00:10:43,862 - Was she pretty? 195 00:10:43,931 --> 00:10:46,827 - She was prettiest thing I ever seen. 196 00:10:46,896 --> 00:10:48,965 Man, she had my nose so wide open, man, 197 00:10:49,034 --> 00:10:51,689 you could drive a Mack Truck through it. 198 00:10:51,758 --> 00:10:54,724 Woulda did anything for her. 199 00:10:54,793 --> 00:10:58,000 - You loved her so much, then what happened to her? 200 00:11:00,689 --> 00:11:03,172 - Your uncle Orlando is what happened to her. 201 00:11:05,206 --> 00:11:08,448 Look, man, I don't wanna talk about this shit. 202 00:11:08,517 --> 00:11:10,482 Let me ask you a question. 203 00:11:10,551 --> 00:11:13,551 You think you could find that camp Sonya was talking about? 204 00:11:13,620 --> 00:11:15,482 - Camp 4-H? Probably. 205 00:11:15,551 --> 00:11:17,344 You don't really think he's there though, do you? 206 00:11:17,413 --> 00:11:19,965 - Right now, that's all I got. 207 00:11:20,034 --> 00:11:21,275 I mean, he been laying low 208 00:11:21,344 --> 00:11:23,206 since he tried to kill his sister. 209 00:11:23,275 --> 00:11:24,862 And the last lead I got 210 00:11:24,931 --> 00:11:26,689 said he had some fishing boots. 211 00:11:26,758 --> 00:11:28,931 - Yeah, that could be possible. 212 00:11:29,000 --> 00:11:31,655 Shouldn't be hard if I search the public records. 213 00:11:31,724 --> 00:11:33,275 I'll do that after we get back. 214 00:11:33,344 --> 00:11:34,793 - Cool. 215 00:11:34,862 --> 00:11:37,310 - But I'm going to need you to help me with something. 216 00:11:37,379 --> 00:11:38,827 - What's on your mind? 217 00:11:38,896 --> 00:11:41,482 Oh, it's about your girlfriend huh? 218 00:11:41,551 --> 00:11:44,655 Smart gamer chick. - No, no, no. 219 00:11:44,724 --> 00:11:47,344 She's not my girlfriend. This isn't about her. 220 00:11:48,793 --> 00:11:51,827 - What's this about? 221 00:11:51,896 --> 00:11:53,965 - Something's going on with my mom. 222 00:11:54,034 --> 00:11:56,482 I need you to help me figure out what it is. 223 00:11:56,551 --> 00:11:58,482 - Say no more. 224 00:11:58,551 --> 00:12:02,551 I'm on it right after we get back from the fit, all right? 225 00:12:02,620 --> 00:12:05,517 My man. 226 00:12:05,586 --> 00:12:08,206 Hey, you know how to drive this thing? 227 00:12:08,275 --> 00:12:09,931 - Hell yeah. 228 00:12:26,655 --> 00:12:28,793 - Thank you. 229 00:12:37,310 --> 00:12:43,551 - Well, Junior Duncan will be wed to Miss Sonya Brown. 230 00:12:43,620 --> 00:12:45,137 Yes, indeed. 231 00:12:45,206 --> 00:12:50,137 Well, it appears that in spite of Brother X's efforts, 232 00:12:50,206 --> 00:12:52,862 that Allah has extended grace and favor to the Duncans 233 00:12:52,931 --> 00:12:55,413 and to us as well. 234 00:12:55,482 --> 00:12:57,379 - I hope they know what they're doing. 235 00:12:57,448 --> 00:12:59,931 - I hope so too. 236 00:13:00,000 --> 00:13:02,758 Allah's will shall be done. 237 00:13:07,344 --> 00:13:09,275 - Nevada, you getting suited and booted. 238 00:13:09,344 --> 00:13:11,758 - Okay. 239 00:13:11,827 --> 00:13:14,310 - Duncan's gotta look good, you feel me? 240 00:13:16,551 --> 00:13:18,896 - Neck's small. 241 00:13:21,448 --> 00:13:23,344 There you go. 242 00:13:28,655 --> 00:13:30,793 - Finally he shows up. 243 00:13:30,862 --> 00:13:32,103 - Yeah, we been starting to think 244 00:13:32,172 --> 00:13:33,448 you was getting cold feet. 245 00:13:33,517 --> 00:13:34,827 - Nah, not at all. 246 00:13:34,896 --> 00:13:36,344 The wedding is two weeks away. 247 00:13:36,413 --> 00:13:38,586 I would marry her today if I could. 248 00:13:38,655 --> 00:13:40,344 - I'm happy to hear that. 249 00:13:40,413 --> 00:13:42,413 Where's Harris? Is he with you? 250 00:13:42,482 --> 00:13:44,793 - No, I told them I had to pick up Sonya after the fitting. 251 00:13:44,862 --> 00:13:46,206 He said he would drive himself. 252 00:13:46,275 --> 00:13:49,862 - That's interesting. His car is being serviced. 253 00:13:49,931 --> 00:13:52,586 Maybe he's got London's car. 254 00:13:52,655 --> 00:13:54,620 - Maybe, but while we wait for him, 255 00:13:54,689 --> 00:13:55,896 there's something very important 256 00:13:55,965 --> 00:13:57,344 I need to talk to you guys about. 257 00:13:57,413 --> 00:14:00,448 - What's up? 258 00:14:00,517 --> 00:14:01,827 - Sonya's flipping out. 259 00:14:01,896 --> 00:14:03,482 She found out about the bachelor party 260 00:14:03,551 --> 00:14:05,103 that you're planning for me. 261 00:14:05,172 --> 00:14:06,586 - Well, it's no secret. 262 00:14:06,655 --> 00:14:07,965 Everybody knows that the best man 263 00:14:08,034 --> 00:14:10,000 throws the bachelor a bachelor party, 264 00:14:10,068 --> 00:14:11,931 except you are about to have one 265 00:14:12,000 --> 00:14:14,620 you ain't never gonna forget. 266 00:14:14,689 --> 00:14:16,931 - Yeah, well, you're going to have to scale it back 267 00:14:17,000 --> 00:14:18,758 a little bit or there might not be a wedding. 268 00:14:18,827 --> 00:14:21,965 - Scale it back how? 269 00:14:22,034 --> 00:14:24,448 - No Hell Fire Club, no strippers, 270 00:14:24,517 --> 00:14:25,896 no girls whatsoever. 271 00:14:25,965 --> 00:14:27,758 I mean, I'm cool with the cigars, 272 00:14:27,827 --> 00:14:31,241 the drinking, but absolutely no women. 273 00:14:31,310 --> 00:14:35,448 - Come on, Junior. No dances, no nothing? 274 00:14:35,517 --> 00:14:36,724 Man, I'm with O, man. 275 00:14:36,793 --> 00:14:38,413 We can't send you out like that. 276 00:14:38,482 --> 00:14:41,551 - You can and you will. I don't want any of that. 277 00:14:41,620 --> 00:14:44,724 - Junior, we got to at least take you to a strip club. 278 00:14:44,793 --> 00:14:46,482 She can't say anything about that. 279 00:14:46,551 --> 00:14:49,068 - She can and she will. 280 00:14:49,137 --> 00:14:51,689 I don't want to piss her off, O. 281 00:14:51,758 --> 00:14:55,482 - Pop, will you please speak some sense into this man? 282 00:14:55,551 --> 00:14:57,931 - Look, if your brother wants to spend his last few hours 283 00:14:58,000 --> 00:15:00,103 as a bachelor drinking beer, 284 00:15:00,172 --> 00:15:01,965 eating wings with his friends instead of strippers, 285 00:15:02,034 --> 00:15:04,172 that's his choice. 286 00:15:04,241 --> 00:15:05,793 Respect his wishes. 287 00:15:05,862 --> 00:15:07,206 - This is bullshit, 288 00:15:07,275 --> 00:15:11,000 but if it's what you want, it's what you're gon' get. 289 00:15:11,068 --> 00:15:13,551 - It's exactly what I want. Thank you. 290 00:15:15,000 --> 00:15:16,655 She got you whipped. 291 00:15:16,724 --> 00:15:19,448 - It's called commitment. You should try it someday. 292 00:15:19,517 --> 00:15:21,620 - I'm headed to the lab. I'ma holler at y'all later. 293 00:15:24,448 --> 00:15:28,000 - Yeah, yeah, yeah, Muslim party. 294 00:15:32,965 --> 00:15:36,448 Do it. Live off the land, land. 295 00:15:36,517 --> 00:15:38,965 My people can live off the land. 296 00:15:41,655 --> 00:15:43,103 He lies, the traitor ass. 297 00:15:43,172 --> 00:15:45,000 He just like hot though. 298 00:15:45,068 --> 00:15:47,103 This is off the land. 299 00:15:47,172 --> 00:15:49,482 Tell you what that is. 300 00:15:49,551 --> 00:15:51,896 Yeah. 301 00:15:54,310 --> 00:15:57,827 Yeah, living off the land. 302 00:15:57,896 --> 00:16:02,034 Ain't nothing like a man who can kill the food that he eats. 303 00:16:12,482 --> 00:16:16,137 - Om. 304 00:16:20,034 --> 00:16:23,689 Om. 305 00:16:40,482 --> 00:16:42,206 Om. 306 00:16:57,586 --> 00:17:01,344 What are you doing here? Where's Maude? 307 00:17:07,068 --> 00:17:08,965 - No. 308 00:17:09,034 --> 00:17:11,586 No, no, no, no. Not Maude. 309 00:17:17,137 --> 00:17:19,034 What happened? 310 00:17:19,103 --> 00:17:22,482 Where the fuck is she? 311 00:17:22,551 --> 00:17:23,689 No. 312 00:17:30,551 --> 00:17:32,655 Pull it together. 313 00:17:36,103 --> 00:17:38,206 Let's go. 314 00:17:48,413 --> 00:17:51,206 Fuck. 315 00:18:02,310 --> 00:18:06,000 - Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 316 00:18:06,068 --> 00:18:08,827 Mm. 317 00:18:15,448 --> 00:18:16,689 Oh. 318 00:18:36,000 --> 00:18:37,344 - This is Priscilla. 319 00:18:37,413 --> 00:18:39,517 - Priscilla, it's Donna Duncan. 320 00:18:39,586 --> 00:18:41,827 - Hey, Donna. - I'm going to need to come in 321 00:18:41,896 --> 00:18:45,103 and have you take care of me personally next Friday. 322 00:18:45,172 --> 00:18:46,758 - Oh, I'm sorry my books are so-- 323 00:18:46,827 --> 00:18:49,034 - Yeah, I don't care how much it costs. 324 00:18:49,103 --> 00:18:52,310 I'll need to look my best. I have a wedding to attend. 325 00:18:52,379 --> 00:18:54,172 - Oh, okay. 326 00:18:54,241 --> 00:18:56,068 Which one of your boys are taking you? 327 00:18:56,137 --> 00:18:59,965 - Well, I haven't decided, 328 00:19:00,034 --> 00:19:02,827 but whoever he is, 329 00:19:02,896 --> 00:19:05,310 he'll be head-turning, I can assure you. 330 00:19:05,379 --> 00:19:07,862 - Oh, I'm sure. 331 00:19:07,931 --> 00:19:09,931 Okay, well, I'll see you on Friday. 332 00:19:10,000 --> 00:19:12,379 - Bye. - Goodbye, love. 333 00:19:16,448 --> 00:19:19,206 I wonder who else received an invite. 334 00:19:31,241 --> 00:19:33,758 - What's taking so long? 335 00:19:33,827 --> 00:19:36,068 We were supposed to leave 20 minutes ago. 336 00:19:36,137 --> 00:19:38,068 - Jay, what's the hold up? 337 00:19:38,137 --> 00:19:41,068 - We're still waiting on the other passenger. 338 00:19:41,137 --> 00:19:42,793 both: Other passenger? 339 00:19:42,862 --> 00:19:45,413 - What other passenger? 340 00:19:45,482 --> 00:19:48,793 - Ah, that would be me. 341 00:19:48,862 --> 00:19:52,344 Sorry I'm late. I couldn't find the airport. 342 00:19:52,413 --> 00:19:54,655 - Elijah, what are you doing here? 343 00:19:54,724 --> 00:19:58,000 - Brother Minister sent me to assist in Detroit. 344 00:19:58,068 --> 00:20:00,758 He and Mr. Duncan felt like since there was a large 345 00:20:00,827 --> 00:20:04,620 Muslim population there, I might be able to help. 346 00:20:04,689 --> 00:20:07,931 - You can definitely help me. 347 00:20:08,000 --> 00:20:10,206 - Excuse me. 348 00:20:11,551 --> 00:20:12,862 - Hey. 349 00:20:12,931 --> 00:20:15,241 - Hi. 350 00:20:15,310 --> 00:20:17,310 - Oh, hell no. Uh-uh. 351 00:20:17,379 --> 00:20:18,931 Thank God y'all are dropping me off in Miami 352 00:20:19,000 --> 00:20:21,862 because this third wheel shit is for the birds. 353 00:20:24,241 --> 00:20:25,620 - It's-- 354 00:20:25,689 --> 00:20:28,172 - Don't worry about it. I'm happy you're here. 355 00:20:28,241 --> 00:20:29,896 - Screw this. 356 00:20:34,137 --> 00:20:36,103 - Oh. 357 00:20:38,000 --> 00:20:42,413 I took the pleasure of ordering you a glass of wine. 358 00:20:42,482 --> 00:20:46,103 I hope you enjoy Cabernet. 359 00:20:46,172 --> 00:20:49,172 - Usually I prefer Chardonnay, but this will suffice. 360 00:20:49,241 --> 00:20:51,206 - Oh. 361 00:20:51,275 --> 00:20:54,448 Well, thank you for accepting my invitation. 362 00:20:54,517 --> 00:20:56,827 I've been wanting to chat with you for some time now. 363 00:20:56,896 --> 00:20:58,310 - Really? - Mm-hmm. 364 00:20:58,379 --> 00:21:01,068 - Okay. I was wondering what prompted the invite. 365 00:21:01,137 --> 00:21:02,655 - I'm just curious. 366 00:21:02,724 --> 00:21:05,344 I want to get to know a little more about you, that's all. 367 00:21:05,413 --> 00:21:08,275 - Okay, and what is it that you'd like to know? 368 00:21:08,344 --> 00:21:10,310 - Let's start with your background. 369 00:21:10,379 --> 00:21:13,068 Where are you from? Did you attend college? 370 00:21:13,137 --> 00:21:14,793 And I only ask this 371 00:21:14,862 --> 00:21:17,586 because you're extremely beautiful and young 372 00:21:17,655 --> 00:21:21,965 to have such a high-level position here at the resort. 373 00:21:22,034 --> 00:21:25,896 - I'm educated and I'm quite qualified for my position. 374 00:21:25,965 --> 00:21:28,965 If I weren't, then I wouldn't be hired, don't you think? 375 00:21:29,034 --> 00:21:33,275 - Well, I'm sure that's true at all but, you know-- 376 00:21:33,344 --> 00:21:36,172 and I know that you have a management title, 377 00:21:36,241 --> 00:21:38,896 but what exactly is your role? 378 00:21:38,965 --> 00:21:40,551 I mean, because I noticed 379 00:21:40,620 --> 00:21:43,137 that you have quite a lot of questions for Aries. 380 00:21:43,206 --> 00:21:45,896 You interact with him often. 381 00:21:45,965 --> 00:21:48,862 - Well, let me share a little bit more about myself. 382 00:21:48,931 --> 00:21:54,000 First of all, I don't have questions for Mr. Cora. 383 00:21:54,068 --> 00:21:56,862 He has questions for me. 384 00:21:56,931 --> 00:22:00,931 Second, I don't know what it is that you do in that warehouse, 385 00:22:01,000 --> 00:22:05,448 but I don't question your job because it is not my business. 386 00:22:06,896 --> 00:22:09,137 Now, it's getting late, 387 00:22:09,206 --> 00:22:11,620 and I need to get home to my husband 388 00:22:11,689 --> 00:22:16,103 who has dinner waiting for me and my adorable son. 389 00:22:16,172 --> 00:22:17,827 Thank you for the drink. 390 00:22:17,896 --> 00:22:20,827 Oh, and a little piece of advice 391 00:22:20,896 --> 00:22:23,068 that one mother used to give me. 392 00:22:23,137 --> 00:22:24,827 I think you should hear it. 393 00:22:24,896 --> 00:22:27,034 If you have to worry about a man, 394 00:22:27,103 --> 00:22:30,000 him not worth worrying about. 395 00:22:43,103 --> 00:22:45,000 - Mmm. 396 00:22:47,172 --> 00:22:49,620 You're back.Good. 397 00:22:52,482 --> 00:22:55,068 We have to keep our eye out on that one. 398 00:22:55,137 --> 00:22:57,000 She's somewhat of a problem. 399 00:22:57,068 --> 00:23:01,689 - Hmm, well, she seems to have everything under control to me. 400 00:23:01,758 --> 00:23:04,413 I don't see any problem at all. 401 00:23:06,068 --> 00:23:08,379 Then again, maybe I do. 402 00:23:18,586 --> 00:23:20,862 - Okay, is he going to help us get in the club? 403 00:23:20,931 --> 00:23:25,344 - No. Going to Detroit Red's club is out of the question. 404 00:23:25,413 --> 00:23:27,862 - What? Why? 405 00:23:27,931 --> 00:23:30,758 We both agreed that that was the next plan of action. 406 00:23:30,827 --> 00:23:33,758 We were going to go in the club and see what we can find out. 407 00:23:33,827 --> 00:23:37,758 - I understand, but the plan has changed. 408 00:23:37,827 --> 00:23:40,551 Brother Jacob said that all the patrons 409 00:23:40,620 --> 00:23:43,896 inside Detroit Red's club are all regulars. 410 00:23:43,965 --> 00:23:45,655 So we would stand out like a sore thumb. 411 00:23:45,724 --> 00:23:48,896 - No, you would stand out like a sore thumb. 412 00:23:48,965 --> 00:23:52,655 I know how to blend in. It's what I do. 413 00:23:53,655 --> 00:23:57,965 - Okay, even if that's true, what we have on our side 414 00:23:58,034 --> 00:24:00,724 is that Brother Jacob is a part of their security, 415 00:24:00,793 --> 00:24:03,827 and he doesn't like Detroit Red or the new product 416 00:24:03,896 --> 00:24:06,206 he's been pushing in the community. 417 00:24:06,275 --> 00:24:09,689 He's guaranteed me that when Red goes to replenish 418 00:24:09,758 --> 00:24:12,689 his supply of Fire, he'll call us. 419 00:24:12,758 --> 00:24:15,379 - And when is this supposed re-up? 420 00:24:15,448 --> 00:24:17,862 We don't have two weeks. - Tomorrow. 421 00:24:19,448 --> 00:24:22,137 - Oh, okay. 422 00:24:23,965 --> 00:24:26,275 Do you believe him? 423 00:24:26,344 --> 00:24:28,413 - I have no reason to doubt him. 424 00:24:28,482 --> 00:24:30,896 He's a man of faith and he gave me his word. 425 00:24:30,965 --> 00:24:33,000 - Hmm. 426 00:24:35,482 --> 00:24:39,068 - Well, if you trust him... 427 00:24:39,137 --> 00:24:41,000 - I do. 428 00:24:44,310 --> 00:24:47,172 - Well, then let's-- 429 00:24:47,241 --> 00:24:49,620 let's go get something to eat. 430 00:24:49,689 --> 00:24:53,862 Go back to the hotel. I could use a hot bath. 431 00:24:53,931 --> 00:24:56,793 - Agreed. You do kind of smell. 432 00:24:58,620 --> 00:25:01,482 - You know I kill people, right? 433 00:25:03,275 --> 00:25:05,931 - Don't even bother with the greeting, Maude. 434 00:25:06,000 --> 00:25:08,965 Why haven't you been answering your damn-- 435 00:25:09,034 --> 00:25:11,000 Sebastian. 436 00:25:11,068 --> 00:25:12,758 You're back? 437 00:25:15,206 --> 00:25:18,137 - Yeah, I'm back. 438 00:25:18,206 --> 00:25:20,103 But under duress. 439 00:25:20,172 --> 00:25:22,689 If you don't get your ass up out of Maude's chair, 440 00:25:22,758 --> 00:25:25,103 you gon' be under real duress. 441 00:25:25,172 --> 00:25:27,689 You know, she don't play about that damn throne. 442 00:25:27,758 --> 00:25:31,034 Where is she? I've been calling. 443 00:25:31,103 --> 00:25:35,103 - She's not here. 444 00:25:35,172 --> 00:25:38,137 She's in the hospital. 445 00:25:38,206 --> 00:25:39,137 - The hospital? 446 00:25:39,206 --> 00:25:41,448 - Yep. 447 00:25:41,517 --> 00:25:43,448 ICU. 448 00:25:43,517 --> 00:25:47,172 - What? What happened? 449 00:25:48,689 --> 00:25:51,000 - She overdosed. 450 00:25:51,068 --> 00:25:52,965 - Overdosed? 451 00:25:53,034 --> 00:25:56,689 I've been telling her about them damn pills. 452 00:25:59,206 --> 00:26:01,793 - Yeah, well... 453 00:26:04,206 --> 00:26:09,551 I am about to handle the people responsible for that. 454 00:26:09,620 --> 00:26:11,000 - Okay. 455 00:26:11,068 --> 00:26:13,655 - And I wouldn't want to be them. 456 00:26:13,724 --> 00:26:16,241 - I'm with it. Who, what, when? 457 00:26:17,689 --> 00:26:20,965 - Thanks, but no thanks. 458 00:26:21,034 --> 00:26:24,137 This is personal. 459 00:26:24,206 --> 00:26:25,758 We got it. 460 00:26:29,517 --> 00:26:33,724 - Okay, well, if you need me, I'll be at the hospital. 461 00:26:36,206 --> 00:26:38,551 - Appreciate that, Sage. 462 00:26:44,965 --> 00:26:46,103 Okay. 463 00:26:46,172 --> 00:26:50,724 Ladies, we've got business to handle. 464 00:27:05,655 --> 00:27:07,551 - Did you make it back? 465 00:27:07,620 --> 00:27:10,275 - Yeah, we're both here. 466 00:27:10,344 --> 00:27:12,620 - So it worked? 467 00:27:12,689 --> 00:27:14,793 - Mm, so far. 468 00:27:14,862 --> 00:27:16,965 I swear, I have never worked this hard 469 00:27:17,034 --> 00:27:19,206 to give a man some in my life. 470 00:27:19,275 --> 00:27:21,413 - Booking every room in the entire hotel 471 00:27:21,482 --> 00:27:22,793 so you can have one leftover? 472 00:27:22,862 --> 00:27:24,586 Yeah, that's pretty extra. 473 00:27:24,655 --> 00:27:26,206 - Extra? 474 00:27:26,275 --> 00:27:28,655 Rio, did you forget it was your idea? 475 00:27:28,724 --> 00:27:31,448 A brilliant idea, but still yours. 476 00:27:31,517 --> 00:27:32,965 - Yeah, but I didn't think 477 00:27:33,034 --> 00:27:34,793 you were actually gonna go through with it. 478 00:27:34,862 --> 00:27:36,344 Look, he better be worth it. 479 00:27:36,413 --> 00:27:38,793 - He is absolutely worth it. 480 00:27:38,862 --> 00:27:41,724 Plus, this is not about me getting mine. 481 00:27:41,793 --> 00:27:44,310 - It's not? Then who's it about? 482 00:27:44,379 --> 00:27:46,172 - It's about him. 483 00:27:46,241 --> 00:27:48,413 It's about sharing the most precious moment 484 00:27:48,482 --> 00:27:50,137 of his life with him. 485 00:27:50,206 --> 00:27:52,965 No one ever forgets their first, Rio 486 00:27:53,034 --> 00:27:56,068 and I'm planning on being Elijah's. 487 00:27:56,137 --> 00:27:58,482 - Yeah, my first time was pretty special. 488 00:27:58,551 --> 00:28:03,103 It was awkward as hell, but I'll never forget it. 489 00:28:03,965 --> 00:28:07,413 - His is gonna be special too, and not awkward. 490 00:28:07,482 --> 00:28:10,275 I want to make the most memorable experience 491 00:28:10,344 --> 00:28:12,551 of his life. 492 00:28:12,620 --> 00:28:14,310 - Damn, I am so jealous. 493 00:28:14,379 --> 00:28:16,896 I am fantasizing about someone right now. 494 00:28:16,965 --> 00:28:19,896 Look, I want every single detail. 495 00:28:19,965 --> 00:28:22,172 - Mm, I'll think about it. 496 00:28:22,241 --> 00:28:24,068 I gotta go, Ri. Call you tomorrow. 497 00:28:25,827 --> 00:28:28,448 - You better. 498 00:28:30,896 --> 00:28:34,000 What the fuck? 499 00:28:41,068 --> 00:28:44,000 Sebastian, you're back? 500 00:28:45,931 --> 00:28:47,862 - I wouldn't say that just yet. 501 00:28:47,931 --> 00:28:50,310 - Well, you certainly know how to make an entrance. 502 00:28:50,379 --> 00:28:53,517 - Yeah, I have a tendency to do that 503 00:28:53,586 --> 00:28:55,586 when I'm gonna kill someone. 504 00:28:55,655 --> 00:28:58,034 That's not funny. 505 00:29:01,379 --> 00:29:03,413 - Do I look like I'm fucking joking, Rio? 506 00:29:04,758 --> 00:29:06,379 - Hey, baby. 507 00:29:14,344 --> 00:29:15,620 Elijah? 508 00:29:17,586 --> 00:29:19,000 - [sighs[ 509 00:29:19,068 --> 00:29:20,931 You've got to be kidding me. 510 00:29:29,172 --> 00:29:30,379 Hey, baby. 511 00:29:33,137 --> 00:29:34,103 Oh. 512 00:29:38,310 --> 00:29:40,344 Wow. 513 00:29:53,413 --> 00:29:55,965 I'll get you next time. 514 00:30:12,793 --> 00:30:14,172 - So you guys gonna kill me 515 00:30:14,241 --> 00:30:16,448 or are you gonna tell me what the fuck is going on? 516 00:30:23,413 --> 00:30:26,379 - This is what the fuck is going on. 517 00:30:27,793 --> 00:30:29,931 - Fire? What's the big deal? 518 00:30:30,000 --> 00:30:33,068 - What's the big deal. What's the big deal? 519 00:30:33,137 --> 00:30:38,241 The big deal is that these are my streets, 520 00:30:38,310 --> 00:30:42,896 and you are pushing that on my fucking streets! 521 00:30:42,965 --> 00:30:48,896 And now, Maude is in the fucking hospital 522 00:30:48,965 --> 00:30:53,034 holding on for dear life because of that. 523 00:30:53,103 --> 00:30:56,448 - No, we don't have nothing to do with this. 524 00:30:56,517 --> 00:30:59,000 We're trying to find out who's producing it. 525 00:30:59,068 --> 00:31:01,000 So if you want some answers, 526 00:31:01,068 --> 00:31:03,827 I suggest you talk to your boy, Billy Bob. 527 00:31:06,068 --> 00:31:08,206 Comprende? 528 00:31:12,103 --> 00:31:14,310 - Sorry for the interruption. 529 00:31:16,137 --> 00:31:19,172 I'll be seeing you, pretty boy. 530 00:31:24,862 --> 00:31:27,000 Let's go. 531 00:31:51,379 --> 00:31:53,827 - Yes, indeed. 532 00:31:55,586 --> 00:31:57,724 - The garden has changed. 533 00:31:57,793 --> 00:32:00,344 - Changing times, Brother Rashad. 534 00:32:01,620 --> 00:32:03,344 It's a new season. 535 00:32:05,482 --> 00:32:08,103 I really appreciate you taking charge 536 00:32:08,172 --> 00:32:11,517 while Brother Elijah's away. 537 00:32:11,586 --> 00:32:12,724 You're doing a fine job. 538 00:32:12,793 --> 00:32:14,758 - Thank you, Brother Minister. 539 00:32:14,827 --> 00:32:16,896 I appreciate the vote of confidence 540 00:32:16,965 --> 00:32:20,103 from you and Brother Elijah before he left. 541 00:32:20,172 --> 00:32:23,620 - Absolutely.Indeed. 542 00:32:23,689 --> 00:32:29,551 You are becoming a fine leader in the community, 543 00:32:29,620 --> 00:32:31,517 Brother Rashad, indeed. 544 00:32:31,586 --> 00:32:34,689 The younger brothers have much respect for you. 545 00:32:34,758 --> 00:32:36,758 Mm? Keep it up. 546 00:32:36,827 --> 00:32:38,206 - I will. 547 00:32:38,275 --> 00:32:39,758 I'm heading to the dormitory now 548 00:32:39,827 --> 00:32:43,620 to prepare for tomorrow's lesson, so I can keep it up. 549 00:32:43,689 --> 00:32:45,000 - Mm-hmm. 550 00:32:47,620 --> 00:32:49,379 Brother Rashad. 551 00:32:51,724 --> 00:32:53,137 Indeed. 552 00:32:56,310 --> 00:32:57,896 - Miss Dominique, are you leaving? 553 00:32:57,965 --> 00:32:59,241 - I am. - Okay, well, 554 00:32:59,310 --> 00:33:00,965 I just wanted to make sure you had this. 555 00:33:01,034 --> 00:33:03,000 It's the information that you were looking for. 556 00:33:03,068 --> 00:33:05,896 - Well, that didn't take long at all. 557 00:33:05,965 --> 00:33:07,448 Thank you, Ruby. 558 00:33:07,517 --> 00:33:08,551 - You're welcome. 559 00:33:08,620 --> 00:33:10,310 - See you tomorrow. 560 00:33:14,310 --> 00:33:16,379 - Oh, hey, do you have a second? 561 00:33:16,448 --> 00:33:18,724 - Sure. 562 00:33:18,793 --> 00:33:20,724 What's this? 563 00:33:20,793 --> 00:33:23,551 - It's a peace offering and it comes with an apology. 564 00:33:26,655 --> 00:33:28,896 - Brandi, oh my God. 565 00:33:28,965 --> 00:33:31,517 This is a Joseph Phelps Insignia. 566 00:33:31,586 --> 00:33:36,103 I can't accept this. This is a $500 bottle of wine. 567 00:33:36,172 --> 00:33:37,827 - Yeah, I know. 568 00:33:37,896 --> 00:33:39,827 What better way to say I'm sorry? 569 00:33:39,896 --> 00:33:42,275 - Oh, thank you, Brandi. 570 00:33:42,344 --> 00:33:44,068 I'm going to have some right now. 571 00:33:44,137 --> 00:33:45,310 You want to join me for a glass? 572 00:33:45,379 --> 00:33:46,724 - Oh, no, no. 573 00:33:46,793 --> 00:33:49,379 I have to get back to the lab, but please enjoy it on me. 574 00:33:49,448 --> 00:33:51,517 - Thank you again so much. I really appreciate it. 575 00:33:51,586 --> 00:33:54,000 - Anytime. 576 00:34:30,413 --> 00:34:32,206 - Oh, well, well, well. 577 00:34:32,275 --> 00:34:34,275 Ain't this a bitch. 578 00:34:34,344 --> 00:34:37,137 My wife is marrying 579 00:34:37,206 --> 00:34:40,034 this clown-ass infidel Junior Duncan? 580 00:34:41,241 --> 00:34:44,241 And I ain't even get an invitation. 581 00:34:44,310 --> 00:34:47,000 Disrespectful mother. 582 00:34:51,413 --> 00:34:54,275 Guess I'ma have to crash the party. 583 00:34:54,344 --> 00:34:57,482 Ooh, but I'ma need a suit though. 584 00:35:03,344 --> 00:35:07,689 Eeny, meany, miney, Muslim. 585 00:35:09,724 --> 00:35:11,517 Gotta be sharp for this. 586 00:35:36,172 --> 00:35:38,241 - I found it. 587 00:35:39,620 --> 00:35:41,310 - You found the camp? 588 00:35:41,379 --> 00:35:43,724 - Yep. It wasn't a 4-H camp. 589 00:35:43,793 --> 00:35:46,172 It was actually an old Boy Scout reservation. 590 00:35:46,241 --> 00:35:48,758 - This gotta be what the hell he was talking about. 591 00:35:48,827 --> 00:35:50,344 I swear, that's why you my boy. 592 00:35:50,413 --> 00:35:53,000 You always come through for me, bro. 593 00:35:53,068 --> 00:35:56,206 Hey, you still got that gat? 594 00:35:56,275 --> 00:35:58,413 You wanna roll up there with me and check it out? 595 00:35:58,482 --> 00:36:00,241 I mean, everybody else is at this meeting. 596 00:36:00,310 --> 00:36:02,482 - You seriously want me to go with you? 597 00:36:02,551 --> 00:36:03,965 - Yeah, man. 598 00:36:04,034 --> 00:36:06,310 I mean, you was the one that found the information, right? 599 00:36:06,379 --> 00:36:08,448 Come on, man, get your shit. Let's go. 600 00:36:08,517 --> 00:36:10,172 - Get your shit and let's go where? 601 00:36:10,241 --> 00:36:11,413 Where y'all going? 602 00:36:11,482 --> 00:36:13,448 You supposed to be cooking tonight. 603 00:36:13,517 --> 00:36:15,896 - We were going to the movies to see-- 604 00:36:15,965 --> 00:36:17,241 - Don't worry about it, Lil Vegas. 605 00:36:17,310 --> 00:36:18,448 Look, I told him he could ride with me 606 00:36:18,517 --> 00:36:21,172 to check out a lead on Brother X. 607 00:36:21,241 --> 00:36:23,241 - You what? 608 00:36:23,310 --> 00:36:26,931 Curtis, you do not have the right to do that. 609 00:36:27,000 --> 00:36:28,551 - Come on, Aunt Chippy. 610 00:36:28,620 --> 00:36:30,448 I mean, we was younger than him 611 00:36:30,517 --> 00:36:32,689 when Uncle LC, Uncle Lou and my pops 612 00:36:32,758 --> 00:36:35,206 sent us out to do business, and you know that. 613 00:36:35,275 --> 00:36:37,689 - Yeah, but he's not y'all. 614 00:36:37,758 --> 00:36:39,310 And that was a much different time 615 00:36:39,379 --> 00:36:41,137 and we were fighting for our lives back then. 616 00:36:41,206 --> 00:36:43,413 - And we not now? - Well... 617 00:36:43,482 --> 00:36:46,724 - Brother X is trying to kill everything Duncan, Aunt Chippy. 618 00:36:48,931 --> 00:36:51,206 You know what? Never mind. 619 00:36:51,275 --> 00:36:52,896 Sorry, bro. 620 00:36:52,965 --> 00:36:54,344 I have to roll solo on this one. 621 00:36:54,413 --> 00:36:56,034 - No, well, that will not happen. 622 00:36:56,103 --> 00:36:58,103 You are not. I'm going with you. 623 00:36:58,172 --> 00:37:02,172 Ugh, Nevada, go to the gun safe, get my 9 millimeter, 624 00:37:02,241 --> 00:37:03,862 meet me in the car in 15 minutes. 625 00:37:07,310 --> 00:37:08,931 - Go get Junior, man. 626 00:37:10,931 --> 00:37:12,310 I gotta get dressed. 627 00:37:19,241 --> 00:37:22,517 - What's taking this guy so long? 628 00:37:22,586 --> 00:37:25,551 - You do realize we both don't need to do this, right? 629 00:37:25,620 --> 00:37:29,310 I keep telling you that for me to deliver this to you. 630 00:37:29,379 --> 00:37:32,034 - I know, I know, but it gives us a chance to talk. 631 00:37:32,103 --> 00:37:34,758 - Talk about what? 632 00:37:34,827 --> 00:37:36,586 - That's not good at all. 633 00:37:36,655 --> 00:37:38,586 - What is it? 634 00:37:41,413 --> 00:37:44,275 - You see the guy on the left, the one talking to Detroit Red? 635 00:37:44,344 --> 00:37:47,034 - Yeah. You know him? 636 00:37:47,931 --> 00:37:52,034 - That's Juan Rodriguez. That's Uncle LC's best friend. 637 00:37:52,103 --> 00:37:54,517 - Wait a minute, what? 638 00:37:55,482 --> 00:37:58,379 You're saying the guy supplying Detroit Red with Fire 639 00:37:58,448 --> 00:38:00,413 is your uncle's friend? 640 00:38:00,482 --> 00:38:01,965 That doesn't make any sense. 641 00:38:02,034 --> 00:38:03,793 - No, it doesn't. 642 00:38:03,862 --> 00:38:06,448 It's not gonna make any sense to Uncle LC either. 643 00:38:07,724 --> 00:38:08,793 - He's taking this shit, planning fucking-- 644 00:38:08,862 --> 00:38:12,310 - Come on. We got what we need. 645 00:38:14,344 --> 00:38:16,896 - I'll take care of it. 646 00:38:16,965 --> 00:38:19,034 - This motherfucker trying to get me killed. 647 00:38:19,103 --> 00:38:21,000 Come on. 648 00:38:22,724 --> 00:38:24,206 - Are you sure this is it. 649 00:38:24,275 --> 00:38:26,068 I mean, why would Brother X be here? 650 00:38:26,137 --> 00:38:29,310 - I mean, that's what makes the perfect hideout. 651 00:38:29,379 --> 00:38:31,655 Besides why would a perfectly good RV be sitting right here 652 00:38:31,724 --> 00:38:35,068 in the middle of nowhere and nobody's living in it? 653 00:38:35,137 --> 00:38:36,758 - Good point. 654 00:38:36,827 --> 00:38:40,275 - All right, look, I'ma go in there, check it out. 655 00:38:40,344 --> 00:38:41,551 You stay here, all right? 656 00:38:41,620 --> 00:38:43,551 - Stay here? Child what do you think? 657 00:38:43,620 --> 00:38:45,068 I'm Martha Stewart or something? 658 00:38:45,137 --> 00:38:47,965 I'm not staying nowhere. - You serious, Aunt Chippy? 659 00:38:49,344 --> 00:38:53,034 All right, look, make sure you keep your head down. 660 00:38:53,103 --> 00:38:55,896 Uncle LC ain't killing me if something happen to you. 661 00:38:55,965 --> 00:38:59,482 - Who do you think covers LC's ass when we go out? 662 00:39:01,310 --> 00:39:03,379 Come on. Stay close. 663 00:39:03,448 --> 00:39:05,517 - All right. - Don't you know me by now? 664 00:39:15,034 --> 00:39:16,206 You see anything? 665 00:39:16,275 --> 00:39:18,655 - Nah, it's dark in there. - All right. 666 00:39:18,724 --> 00:39:20,827 - I don't think anybody's in here though. 667 00:39:20,896 --> 00:39:22,827 All right. 668 00:39:25,551 --> 00:39:28,000 - On three? - Yeah. 669 00:39:28,068 --> 00:39:31,310 - One, two, go. 670 00:39:31,379 --> 00:39:32,827 - Going in. 671 00:39:54,482 --> 00:39:55,724 - Clear in here, Aunt Chippy. 672 00:39:55,793 --> 00:39:58,241 - Good. You see a light around? 673 00:39:58,310 --> 00:40:01,758 - Yeah, it's right here. All right. 674 00:40:01,827 --> 00:40:04,862 - Well, he's definitely been here, that's for sure. 675 00:40:04,931 --> 00:40:06,724 - Aunt Chippy, look at this. - Pig. 676 00:40:06,793 --> 00:40:08,896 - He has the whole family on the wall. 677 00:40:08,965 --> 00:40:11,862 - Are you kidding me? This motherfucker. 678 00:40:13,137 --> 00:40:14,379 Damn he's stalking us. 679 00:40:14,448 --> 00:40:16,655 - Yeah. - Psycho. 680 00:40:22,172 --> 00:40:24,551 - Shit. 681 00:40:24,620 --> 00:40:26,448 Looks like y'all gon' have to cancel the wedding. 682 00:40:26,517 --> 00:40:28,827 The hell we're not. 683 00:40:28,896 --> 00:40:30,448 - Come on, Aunt Chippy, obviously this fool 684 00:40:30,517 --> 00:40:31,793 look like he's planning something. 685 00:40:31,862 --> 00:40:33,413 - I don't give a shit what he's planning. 686 00:40:33,482 --> 00:40:36,241 We're going to have that wedding, trust me. 687 00:41:12,655 --> 00:41:16,206 - Xavier, what are you doing here? 688 00:41:16,275 --> 00:41:18,931 - Well, keep it 100, I came here to kill Elijah 689 00:41:19,000 --> 00:41:22,103 and borrow one of his suits. 690 00:41:22,172 --> 00:41:25,724 But you're closer to my size anyway, aren't you? 48973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.