All language subtitles for The.Family.Business.S03E04.Whats.Better.Than.Heat.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EOD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,896 --> 00:00:09,551 - Previously, on "The Family Business"... 2 00:00:09,620 --> 00:00:13,034 - I'll find Alejandro the puto myself. 3 00:00:13,103 --> 00:00:15,241 - Rio, I'm gonna need a favor. 4 00:00:15,310 --> 00:00:18,758 I need you to watch my clubs for me. 5 00:00:18,827 --> 00:00:20,344 - It was nice meeting you. 6 00:00:20,413 --> 00:00:22,310 - Yeah, you too. 7 00:00:23,206 --> 00:00:24,448 - Can we make a deal? 8 00:00:24,517 --> 00:00:27,379 - Yes, I believe we can, Mr. Cora. 9 00:00:27,448 --> 00:00:29,655 - Our compound is five times more potent 10 00:00:29,724 --> 00:00:31,551 and ten times more addictive than HEAT. 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,413 I call it "Fire." 12 00:00:35,034 --> 00:00:36,448 - They'll get the message. 13 00:01:33,206 --> 00:01:35,172 - Kim! Kim. 14 00:01:35,241 --> 00:01:37,206 Kim, come here, Kim. 15 00:01:37,275 --> 00:01:38,793 Kim, we need your help! 16 00:01:38,862 --> 00:01:39,827 Kim! 17 00:01:41,758 --> 00:01:43,068 - Next one's not going in the ceiling. 18 00:01:43,137 --> 00:01:45,965 It is going in somebody's head. 19 00:01:46,034 --> 00:01:48,241 What--what are you doin' here? 20 00:01:48,965 --> 00:01:51,448 - You miss me? 21 00:01:54,758 --> 00:01:56,551 - I know, girl. See, that's what I said. 22 00:01:56,620 --> 00:01:58,241 But you know, she don't be wanting to listen to nobody 23 00:01:58,310 --> 00:01:59,896 'cuz she's stubborn, she-- 24 00:01:59,965 --> 00:02:02,448 Hold--hold--hold on. Let--let me call you back. 25 00:02:12,586 --> 00:02:13,896 - Oh hell, Charlie! - Oh! 26 00:02:13,965 --> 00:02:15,275 - Baby, baby, it's me. 27 00:02:15,344 --> 00:02:16,448 - Get out! - No. Yo. 28 00:02:16,517 --> 00:02:18,000 Stop all that hedonous yelling. 29 00:02:18,068 --> 00:02:19,517 Why you ain't at work, anyway? 30 00:02:19,586 --> 00:02:21,275 - 'Cause your thievin' ass stole my purse 31 00:02:21,344 --> 00:02:22,862 with my key's in it-- gimme my shit! 32 00:02:22,931 --> 00:02:24,620 - Yeah. My bad. 33 00:02:24,689 --> 00:02:26,793 - I almost lost my job messin' with you, man. 34 00:02:26,862 --> 00:02:28,103 Charlie. 35 00:02:28,172 --> 00:02:29,482 - My name is Xavier. 36 00:02:29,551 --> 00:02:32,206 You ain't like that job no way. Here. 37 00:02:32,275 --> 00:02:34,551 - That's not the point. What's this? 38 00:02:34,620 --> 00:02:36,655 - I need you to go down to the bank 39 00:02:36,724 --> 00:02:38,689 and take 6 grand out that account. 40 00:02:38,758 --> 00:02:42,275 Pin number is 0707. You want to write this down? 41 00:02:43,379 --> 00:02:45,000 - My name is on this. 42 00:02:45,068 --> 00:02:47,310 - That's the reason I need you to go down to the bank 43 00:02:47,379 --> 00:02:49,241 and pick the money up. Come on. 44 00:02:49,310 --> 00:02:51,448 - No, no, I ain't going nowhere. 45 00:02:52,931 --> 00:02:55,413 - Come on, Charmaine. You know I need that money. 46 00:02:55,482 --> 00:02:56,275 - And? 47 00:02:56,344 --> 00:02:58,034 - We both do. 48 00:02:58,103 --> 00:03:01,379 - We? Who is we? 49 00:03:01,448 --> 00:03:06,275 - I don't speak French. So we obviously is you and me. 50 00:03:06,344 --> 00:03:08,827 Look, sis, if you go and get this money, 51 00:03:08,896 --> 00:03:11,965 give me 5 grand, and you could keep the 1,000. 52 00:03:12,034 --> 00:03:15,689 - You're serious. - On Mama grave. 53 00:03:15,758 --> 00:03:17,103 - Fine. I'll be back. 54 00:03:17,172 --> 00:03:18,689 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 55 00:03:18,758 --> 00:03:20,896 Unlock this. I gotta look somethin' up. 56 00:03:22,000 --> 00:03:23,793 - Quit looking at my password. 57 00:03:29,344 --> 00:03:31,586 Don't be looking at my pictures either! 58 00:03:31,655 --> 00:03:33,551 - Don't nobody wanna see your nasty as naked. 59 00:03:33,620 --> 00:03:35,517 - Somebody do! 60 00:03:37,862 --> 00:03:39,655 - Damn. 61 00:03:39,724 --> 00:03:44,241 - It look like a tornado ran through this motherfucker. 62 00:03:44,310 --> 00:03:47,275 - What happened? - He happened. 63 00:03:47,344 --> 00:03:48,448 - Wait, Curtis did this? 64 00:03:48,517 --> 00:03:50,413 - Yeah. You know, the only reason 65 00:03:50,482 --> 00:03:51,965 I didn't call the cops is because-- 66 00:03:52,034 --> 00:03:56,931 - Yeah. I know, Kim. I'm sorry. You know I got you. 67 00:03:57,000 --> 00:03:59,310 - Orlando, honey, you know this is not gonna cover it all. 68 00:03:59,379 --> 00:04:01,517 Especially with my lost revenue. 69 00:04:01,586 --> 00:04:03,586 - Just let me know the balance, all right? 70 00:04:04,655 --> 00:04:05,862 - Okay. 71 00:04:09,482 --> 00:04:11,931 Can you give us a second? 72 00:04:12,000 --> 00:04:13,827 - Sure thing. - Thanks. 73 00:04:15,689 --> 00:04:17,896 - For sure. I'll pick you up tomorrow. 74 00:04:20,517 --> 00:04:21,689 - What the fuck are you doin'? 75 00:04:21,758 --> 00:04:23,655 - Oh, her? 76 00:04:23,724 --> 00:04:26,379 Man, ain't nothin'--just gonna cook for me tomorrow. 77 00:04:27,068 --> 00:04:28,724 - Now, you know that's not what I'm talking about. 78 00:04:28,793 --> 00:04:31,482 I'm talking about you coming up here startin' a fuckin' brawl. 79 00:04:31,551 --> 00:04:33,689 - Man, I was just in the neighborhood. 80 00:04:33,758 --> 00:04:36,620 Came through, got something to drink. 81 00:04:36,689 --> 00:04:39,551 You think I'm here trying to get some ass? 82 00:04:39,620 --> 00:04:41,103 Nah, man. 83 00:04:41,172 --> 00:04:43,068 I mean, that's-- that's your thing. 84 00:04:43,137 --> 00:04:44,448 Not mine. 85 00:04:44,517 --> 00:04:46,379 - Yeah, whatever the fuck ever. 86 00:04:46,448 --> 00:04:48,965 Listen, that's not what this is about. 87 00:04:49,034 --> 00:04:50,551 This is about me coming up here 88 00:04:50,620 --> 00:04:53,655 cleaning up and handling your mess. 89 00:04:53,724 --> 00:04:57,103 - Look, man. Ain't nobody gotta handle shit for me. 90 00:04:57,172 --> 00:04:59,103 I handle my own shit. 91 00:04:59,172 --> 00:05:00,448 - Oh, really? - Yeah. 92 00:05:00,517 --> 00:05:03,793 - Then why did they call me? 93 00:05:12,137 --> 00:05:13,965 - Oh, yeah. Oh yeah. 94 00:05:15,275 --> 00:05:18,310 Production has gone very well. 95 00:05:20,137 --> 00:05:21,758 Look at that. 96 00:05:21,827 --> 00:05:24,827 This time next week we will be ready for distribution. 97 00:05:24,896 --> 00:05:27,827 - Mm-hmm. Ahead of schedule, may I add. 98 00:05:27,896 --> 00:05:29,931 - Well, I guess we have our Jewish friend in New York 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,172 to thank for that, don't we? 100 00:05:31,241 --> 00:05:32,931 - Well, I wouldn't say all that. 101 00:05:33,000 --> 00:05:35,689 I mean, he was instrumental in getting us what we needed. 102 00:05:35,758 --> 00:05:39,137 - Let's just hope he continues. - He will. Trust me. 103 00:05:39,206 --> 00:05:41,482 We'll have no problem whatsoever from Bernie. 104 00:05:41,551 --> 00:05:44,034 The man loves money too much. 105 00:05:44,103 --> 00:05:46,275 Which reminds me... 106 00:05:48,275 --> 00:05:50,793 Brandi, this is for you. 107 00:05:52,379 --> 00:05:53,793 - What's this? 108 00:05:53,862 --> 00:05:56,103 - This is a token of our appreciation 109 00:05:56,172 --> 00:05:58,586 for all of your hard work. 110 00:05:58,655 --> 00:06:00,310 - I don't understand. 111 00:06:00,379 --> 00:06:03,896 - It's an account number for a numbered brokerage account 112 00:06:03,965 --> 00:06:09,172 with $100,000 in shares for Cora International stocks. 113 00:06:09,241 --> 00:06:12,172 It's been transferred. 114 00:06:12,241 --> 00:06:13,620 - I don't know what to say. 115 00:06:13,689 --> 00:06:16,000 - Well, you've been very valuable 116 00:06:16,068 --> 00:06:17,586 to this endeavor, Doctor, 117 00:06:17,655 --> 00:06:21,034 and we wanted to show it. And there will be more deposits 118 00:06:21,103 --> 00:06:24,931 added to that account as this project grows. 119 00:06:25,000 --> 00:06:26,689 - Oh, thank you. 120 00:06:26,758 --> 00:06:30,793 - Don't thank us. Just keep your eyes on the prize. 121 00:06:30,862 --> 00:06:33,068 And I don't mean my son. - Oh. 122 00:06:33,137 --> 00:06:34,655 Certainly. 123 00:06:34,724 --> 00:06:36,000 - How about we go out for dinner 124 00:06:36,068 --> 00:06:38,551 and dancing to celebrate? I know a quaint place 125 00:06:38,620 --> 00:06:41,758 by the water that serves the best seafood. 126 00:06:43,103 --> 00:06:44,172 - I would love that. 127 00:06:44,241 --> 00:06:46,413 - Yeah? - Mm-hmm. 128 00:06:50,482 --> 00:06:52,586 - That's my boy. 129 00:06:52,655 --> 00:06:56,689 - You do know that once she's used up her usefulness, 130 00:06:56,758 --> 00:06:59,275 he's gonna break her heart. 131 00:06:59,344 --> 00:07:03,344 - I almost feel sorry for her. 132 00:07:03,413 --> 00:07:06,137 - Liar. 133 00:07:06,206 --> 00:07:10,310 You know what he's capable of. You taught him. 134 00:07:10,379 --> 00:07:12,724 Hmm? 135 00:07:13,482 --> 00:07:15,931 - Yeah, I did, didn't I? - Yeah, you did. 136 00:07:18,965 --> 00:07:23,620 Well, now that you have your drug, hmm, 137 00:07:23,689 --> 00:07:25,655 how are you gonna distribute it 138 00:07:25,724 --> 00:07:28,827 without involving Cora International? 139 00:07:30,206 --> 00:07:34,620 - Well, how did Jesus distribute the Gospels? 140 00:07:34,689 --> 00:07:39,689 He sent out his apostles to spread the word. 141 00:07:47,758 --> 00:07:50,241 - Did you get it? - Yeah, I got it. 142 00:07:55,068 --> 00:07:57,000 Way to go. 143 00:07:57,068 --> 00:07:59,655 gonna get this G round real quick. 144 00:07:59,724 --> 00:08:04,000 - Charlie, there was $80,000 left in that account. 145 00:08:04,068 --> 00:08:07,689 - Eh? - And my name is on it. 146 00:08:08,793 --> 00:08:11,241 - Yeah? Best not be touching it. 147 00:08:11,310 --> 00:08:15,034 - Well, why not? I mean, my name is on the account. 148 00:08:15,103 --> 00:08:17,241 I should be able to just go in there and get whatever I need. 149 00:08:17,310 --> 00:08:19,241 I mean-- - You wanna know why. 150 00:08:19,310 --> 00:08:20,896 - Why? 151 00:08:20,965 --> 00:08:23,827 - 'Cause I would hate to have to murder my little sister 152 00:08:23,896 --> 00:08:27,068 over some trickery, yo. That's why. 153 00:08:27,137 --> 00:08:29,172 Now, I'll be needing that debit card. 154 00:08:38,931 --> 00:08:44,034 Thank you, little sis. Mm-hm, that was a wise choice. 155 00:08:44,103 --> 00:08:46,758 Now you could take a little trip somewhere. 156 00:08:46,827 --> 00:08:49,275 Tour the subway system or something. 157 00:08:49,344 --> 00:08:50,448 Feel what I'm saying? 158 00:08:50,517 --> 00:08:52,413 - You're short $200, Charlie. 159 00:08:52,482 --> 00:08:55,586 - Yeah? Well, I'ma fax you the rest. 160 00:08:55,655 --> 00:08:58,137 You talking about short. 161 00:08:58,206 --> 00:08:59,344 Come payback time, 162 00:08:59,413 --> 00:09:02,413 you trying to get some wrap up your ass. 163 00:09:03,275 --> 00:09:05,275 - None of this shit had to happen. 164 00:09:05,344 --> 00:09:08,310 All you had to do was what Pop paid you for. 165 00:09:08,379 --> 00:09:12,448 Which was find X. Or do I need to handle that, too? 166 00:09:12,517 --> 00:09:17,068 - Cuz, if you can do that, then your Pops wouldn'ta hired me. 167 00:09:26,068 --> 00:09:29,379 Whassup, beautiful? Tell me somethin' good. 168 00:09:29,448 --> 00:09:31,689 - How much is finding Charlie worth to you? 169 00:09:31,758 --> 00:09:33,275 Is it worth 10 grand? 170 00:09:33,344 --> 00:09:35,724 - I mean, yeah, I can make that happen. 171 00:09:35,793 --> 00:09:38,068 - Okay, cool. 'Cause he just left. 172 00:09:38,137 --> 00:09:39,896 - He just left? 173 00:09:39,965 --> 00:09:43,275 If you want 10 grand, you gotta do better than that. 174 00:09:43,344 --> 00:09:44,758 You know where he went? 175 00:09:44,827 --> 00:09:46,172 - I mean, no, not exactly. 176 00:09:46,241 --> 00:09:49,000 But he did say something about going to buy a car. 177 00:09:49,068 --> 00:09:52,241 - Interesting. But that shit ain't worth 10 grand. 178 00:09:52,310 --> 00:09:56,724 - No, but he'll be back. I mean, I can promise you that. 179 00:09:56,793 --> 00:09:59,827 So why don't you just come over here 180 00:09:59,896 --> 00:10:01,793 and bring some of that good dick by? 181 00:10:01,862 --> 00:10:03,551 We could talk about it. 182 00:10:03,620 --> 00:10:06,931 - 'A'ight, I'll see you in a few. 183 00:10:11,068 --> 00:10:13,241 - Listen-- 184 00:10:13,310 --> 00:10:15,413 - You don't want to do this. 185 00:10:15,482 --> 00:10:18,620 And I don't want to embarrass you in front of your boys. 186 00:10:18,689 --> 00:10:21,137 So get the fuck out the way, man. 187 00:10:21,206 --> 00:10:25,413 - I promise you, 'cuz, from the bottom of my heart, 188 00:10:25,482 --> 00:10:27,758 this ain't over. 189 00:10:27,827 --> 00:10:30,448 But I am gonna respect Kim and her place of business. 190 00:10:30,517 --> 00:10:32,137 Unlike you. 191 00:10:32,206 --> 00:10:33,793 - Whatever, man. 192 00:10:35,172 --> 00:10:36,931 Look, man, let me go find out 193 00:10:37,000 --> 00:10:38,965 what Brother X sister got to say. 194 00:10:39,034 --> 00:10:40,896 - You do that. 195 00:10:54,137 --> 00:10:55,551 - Okay. 196 00:10:58,724 --> 00:11:02,758 It's not fancy. - Mm-hmm. 197 00:11:02,827 --> 00:11:06,482 But I guarantee this is the best all-beef 198 00:11:06,551 --> 00:11:09,827 hot dog in the city. Hands down. 199 00:11:11,551 --> 00:11:13,793 - Why are you always feeding me? 200 00:11:13,862 --> 00:11:16,413 - Because I care. 201 00:11:16,482 --> 00:11:20,413 - You do? - I do. 202 00:11:20,482 --> 00:11:22,965 I really do. 203 00:11:24,620 --> 00:11:27,620 - I missed you. 204 00:11:27,689 --> 00:11:31,206 - Oh, I missed you too. 205 00:11:33,034 --> 00:11:36,862 I'm sorry that we haven't been able to get together sooner. 206 00:11:36,931 --> 00:11:38,482 With Brother Minister out of town, I had to-- 207 00:11:38,551 --> 00:11:40,344 - Listen, I get it. 208 00:11:42,482 --> 00:11:44,896 I'm just happy you're safe. 209 00:11:44,965 --> 00:11:47,793 - Of course. Why wouldn't I be? 210 00:11:52,896 --> 00:11:55,724 - Brother X is back in New York. 211 00:11:58,724 --> 00:12:00,482 - Are you sure? 212 00:12:00,551 --> 00:12:02,448 - Positive. 213 00:12:02,517 --> 00:12:06,517 They found the delivery truck that he stole in Alabama. 214 00:12:06,586 --> 00:12:08,931 Along with the driver's body. 215 00:12:12,758 --> 00:12:16,551 - Okay. Okay. 216 00:12:16,620 --> 00:12:18,241 I appreciate you for telling me. 217 00:12:20,448 --> 00:12:24,896 Look, your protection is my priority. 218 00:12:24,965 --> 00:12:28,275 He will not harm a hair on your head. 219 00:12:28,344 --> 00:12:30,827 I swear. 220 00:12:33,620 --> 00:12:37,206 - Thanks. But it's not my safety or well-being 221 00:12:37,275 --> 00:12:40,275 I'm concerned about. It's yours. 222 00:12:40,344 --> 00:12:43,862 - Why would you be worried about me? 223 00:12:43,931 --> 00:12:48,931 - Elijah, Xavier thought of you like a son. 224 00:12:49,000 --> 00:12:52,551 He probably hates you worse than he does the Duncans. 225 00:12:52,620 --> 00:12:54,724 Because you kept me alive. 226 00:13:00,551 --> 00:13:02,448 - So be it. 227 00:13:03,896 --> 00:13:06,034 There comes a time in every man's life 228 00:13:06,103 --> 00:13:09,068 when he has to show his father he's a man. 229 00:13:19,827 --> 00:13:22,137 - Ah, whassup? - What's up Little Vegas? 230 00:13:22,206 --> 00:13:24,103 I hear you was back from Mexico. 231 00:13:24,172 --> 00:13:25,793 How was it? - It was fun. 232 00:13:25,862 --> 00:13:28,206 I'm thinking of going back there for the summer next year. 233 00:13:28,275 --> 00:13:32,068 - Did you hook up with any of those senoritas? 234 00:13:32,137 --> 00:13:35,206 - I got a couple of numbers. Hey, you know me. 235 00:13:35,275 --> 00:13:37,827 - Yeah, I know. Keep your options open up. 236 00:13:37,896 --> 00:13:39,068 That's good. 237 00:13:40,000 --> 00:13:42,413 So listen, you busy? 238 00:13:42,482 --> 00:13:44,068 - I mean, I gotta hook up with a friend 239 00:13:44,137 --> 00:13:46,310 to play a video game later. Besides that, I'm good. 240 00:13:46,379 --> 00:13:49,655 - Cool. So back to the reason why I'm here. 241 00:13:49,724 --> 00:13:52,620 Can you put a temporary hold on a bank account for me? 242 00:13:52,689 --> 00:13:55,034 So the account holder has to come to the branch? 243 00:13:55,103 --> 00:13:56,482 - I mean, I can do that. 244 00:13:56,551 --> 00:13:58,206 But I'm not supposed to be hacking anymore. 245 00:13:58,275 --> 00:14:00,482 Grandpa would kill me if he found out about it. 246 00:14:00,551 --> 00:14:02,310 - Come on, Little Vegas. 247 00:14:02,379 --> 00:14:04,965 It ain't I like I'm asking you to--to breach the firewall 248 00:14:05,034 --> 00:14:07,517 of a federal agency or nothing like that. 249 00:14:07,586 --> 00:14:10,275 I'm just asking you to freeze the account temporarily. 250 00:14:10,344 --> 00:14:11,724 That's it. 251 00:14:11,793 --> 00:14:13,862 You want this Brother X dude to be caught, right? 252 00:14:13,931 --> 00:14:15,172 - I mean, of course I do. 253 00:14:15,241 --> 00:14:17,758 - A'ight then. Look, you do this, 254 00:14:17,827 --> 00:14:20,000 and catching Brother X is in the bag. 255 00:14:22,068 --> 00:14:24,206 - All right. You have to promise me 256 00:14:24,275 --> 00:14:25,896 you're not gonna tell anyone I did this. 257 00:14:25,965 --> 00:14:29,862 - I promise, man. You got my word. 258 00:14:45,068 --> 00:14:46,758 - Yo, what y'all doing? 259 00:14:46,827 --> 00:14:48,448 - We ain't doin' nothin'. 260 00:14:48,517 --> 00:14:51,206 Little Vegas was just showing me a new video game 261 00:14:51,275 --> 00:14:54,172 he's about to play. That's it. 262 00:14:54,241 --> 00:14:57,482 - Shouldn't you be out looking for somebody, Curtis? 263 00:14:57,551 --> 00:15:00,068 As far as I know, 264 00:15:00,137 --> 00:15:01,724 X ain't hiding in Nevada's computer. 265 00:15:01,793 --> 00:15:03,482 He's out there in them streets. 266 00:15:03,551 --> 00:15:07,172 - Man, let me worry about Brother X, a'ight? 267 00:15:07,241 --> 00:15:09,310 And take your ass down to the Hellfire Club. 268 00:15:09,379 --> 00:15:12,896 I heard they running the two for one special. 269 00:15:14,931 --> 00:15:17,448 - Okay, you like playing games. 270 00:15:17,517 --> 00:15:19,448 Well, I'm gonna play a game myself. 271 00:15:19,517 --> 00:15:23,275 And it's called "I forgot to pay you." 272 00:15:23,344 --> 00:15:26,379 Look Nevada, you still want me to take you driving later? 273 00:15:26,448 --> 00:15:28,137 - Sure. If you're not busy like last time. 274 00:15:28,206 --> 00:15:31,379 - Look, I'm sorry about that. I'll be here, all right? 275 00:15:31,448 --> 00:15:33,206 - Cool. 276 00:15:54,103 --> 00:15:56,896 Done. The account holder has to walk into a branch 277 00:15:56,965 --> 00:15:59,275 if they're going to obtain any funds. 278 00:15:59,344 --> 00:16:01,517 - Sweet. 279 00:16:01,586 --> 00:16:07,068 Hey, who's the "A Smart Gamer" chick? 280 00:16:07,137 --> 00:16:09,172 And why she wanna know where you're at? 281 00:16:09,241 --> 00:16:11,862 - She's just a friend I play video games with online. 282 00:16:11,931 --> 00:16:13,103 She's cool. 283 00:16:15,275 --> 00:16:17,172 - I see your M.O., Little Vegas. 284 00:16:17,241 --> 00:16:19,965 You think you slick. 285 00:16:20,034 --> 00:16:22,517 I see what you doin'. 286 00:16:22,586 --> 00:16:26,241 Look, thanks for doing that for me, a'ight? 287 00:16:26,310 --> 00:16:30,655 And good luck with your "A Smart Gamer" chick. 288 00:16:41,965 --> 00:16:43,482 - Is everything okay? 289 00:16:43,551 --> 00:16:47,482 - Hey, I'm here. Sorry, I'm late but you ready? 290 00:17:00,689 --> 00:17:02,379 - Xavier. 291 00:17:03,724 --> 00:17:05,689 I would have thought you'd be smart enough 292 00:17:05,758 --> 00:17:07,655 to stay out of town. 293 00:17:07,724 --> 00:17:11,034 - Yeah, well, I had a lot of unfinished business, feel me? 294 00:17:13,724 --> 00:17:15,586 - Hey-- 295 00:17:15,655 --> 00:17:20,034 - Yeah, this shall come in handy, insha'Allah 296 00:17:22,896 --> 00:17:24,586 - How did you find me? 297 00:17:30,620 --> 00:17:32,379 - See, you love these things so much 298 00:17:32,448 --> 00:17:35,137 I knew you'd come through sooner or later to get one. 299 00:17:36,689 --> 00:17:39,482 I just never thought you'd come through with a Duncan. 300 00:17:40,413 --> 00:17:42,275 Muslim, you pussy-whipped? 301 00:17:44,620 --> 00:17:47,172 I thought I taught you better than that. 302 00:17:49,482 --> 00:17:52,896 - You taught me a lot of things, Xavier. 303 00:17:52,965 --> 00:17:56,103 And much of it good. 304 00:17:56,172 --> 00:17:58,068 But unfortunately, 305 00:17:58,137 --> 00:18:00,758 some of those lessons weren't righteous. 306 00:18:02,000 --> 00:18:03,482 Common sense should have told me, 307 00:18:03,551 --> 00:18:05,586 but I was blinded by your teachings. 308 00:18:05,655 --> 00:18:10,379 - No. No, no, no, Elijah. I groomed you as a son. 309 00:18:10,448 --> 00:18:13,517 You deserted me when I needed you most. 310 00:18:13,586 --> 00:18:15,827 When the Brotherhood needed you the most. 311 00:18:15,896 --> 00:18:17,517 - No. 312 00:18:17,586 --> 00:18:21,034 What the Brotherhood needed, what I needed, 313 00:18:21,103 --> 00:18:23,827 was a leader. 314 00:18:23,896 --> 00:18:25,275 A leader. 315 00:18:25,344 --> 00:18:29,172 Not some radical lunatic bent on personal vengeance. 316 00:18:29,241 --> 00:18:32,758 - You--you think I'm crazy, Elijah? 317 00:18:34,862 --> 00:18:37,448 - I don't want to acknowledge that, Xavier. 318 00:18:38,620 --> 00:18:42,517 But with 76 of our brothers dead, 319 00:18:42,586 --> 00:18:45,758 you haven't left me much choice. 320 00:18:47,344 --> 00:18:51,034 - Well how about if I take you out your misery, traitor, 321 00:18:51,103 --> 00:18:53,793 and make you number 77? 322 00:18:54,689 --> 00:18:57,034 - If you were going to kill me, you would have done it 323 00:18:57,103 --> 00:19:01,206 the moment you got into this car. 324 00:19:01,275 --> 00:19:03,724 - You really think you know me, don't you? 325 00:19:05,275 --> 00:19:10,551 - Once upon a time. But not anymore. 326 00:19:11,275 --> 00:19:13,068 - Well, you know, with or without your help, 327 00:19:13,137 --> 00:19:15,724 I'm gonna kill all those Duncans. 328 00:19:15,793 --> 00:19:18,448 Including that lawyer heifer you was just with. 329 00:19:20,689 --> 00:19:24,931 - You can try. But without the Brotherhood, 330 00:19:25,000 --> 00:19:29,068 this war you're waging against the Duncans is over. 331 00:19:29,137 --> 00:19:31,586 You're outgunned and outmanned. 332 00:19:31,655 --> 00:19:34,448 - Ain't nothing over till I say it's over, motherfucker. 333 00:19:34,517 --> 00:19:36,448 Matter of fact, I can show you 334 00:19:36,517 --> 00:19:39,793 better than I could tell you, sheik. 335 00:19:50,448 --> 00:19:53,172 Loyalty has no expiration date. 336 00:19:53,241 --> 00:19:55,379 Word is bond. 337 00:19:55,448 --> 00:19:58,551 The hunt is on, you little bitch. 338 00:20:16,931 --> 00:20:19,206 - I wanna thank you for that finder's fee. 339 00:20:19,275 --> 00:20:21,000 It's been a long time since we did business. 340 00:20:21,068 --> 00:20:22,689 - Five years, to be exact. 341 00:20:22,758 --> 00:20:26,172 I was brokering that black tar heroin from Afghanistan 342 00:20:26,241 --> 00:20:27,586 at the time. - I remember that. 343 00:20:27,655 --> 00:20:29,689 That shit was good. - Ooh, yes, it was and is. 344 00:20:29,758 --> 00:20:33,172 But more importantly than that, we both made a lot of money. 345 00:20:33,241 --> 00:20:36,620 I'd like for us both to make a lot of money again together. 346 00:20:36,689 --> 00:20:39,758 This time on a much grander scale. 347 00:20:40,655 --> 00:20:43,103 - That sounds good to me. What are you proposing? 348 00:20:43,172 --> 00:20:46,724 - I'm bringing a new product to market. We call it "Fire." 349 00:20:46,793 --> 00:20:49,862 - You talking about HEAT? That isn't new. 350 00:20:49,931 --> 00:20:51,724 If I want HEAT, I'll go straight to the source. 351 00:20:51,793 --> 00:20:53,103 - No, no, no, no, no, no. 352 00:20:53,172 --> 00:20:55,931 What I'm offering is far better than HEAT. 353 00:20:56,000 --> 00:20:57,827 - How so? - The effects. 354 00:20:57,896 --> 00:20:59,275 And what I'm offering, the effects are 355 00:20:59,344 --> 00:21:02,310 far more powerful and way more addictive. 356 00:21:02,379 --> 00:21:04,551 And I shouldn't have to tell a man like you 357 00:21:04,620 --> 00:21:07,241 how important it is to have motivated repeat customers, 358 00:21:07,310 --> 00:21:09,241 now, should I? 359 00:21:09,310 --> 00:21:13,655 - That definitely sounds good. Have you spoke to Marco Cruz? 360 00:21:13,724 --> 00:21:15,482 His relationship with the Duncans 361 00:21:15,551 --> 00:21:17,275 might prove to be a problem. 362 00:21:17,344 --> 00:21:19,655 - I wouldn't worry about Senor Marco Cruz. 363 00:21:19,724 --> 00:21:22,517 From what I hear, he has enough to worry about. 364 00:21:22,586 --> 00:21:25,103 - If all that you're saying is true, 365 00:21:25,172 --> 00:21:26,758 why you coming at me? 366 00:21:26,827 --> 00:21:28,137 Your people are more than capable. 367 00:21:28,206 --> 00:21:30,068 - Ah, perhaps, but... 368 00:21:30,137 --> 00:21:33,793 I run too many legitimate businesses here in Europe. 369 00:21:33,862 --> 00:21:36,586 I don't want any of my people involved, 370 00:21:36,655 --> 00:21:38,413 especially in the United States. 371 00:21:39,620 --> 00:21:41,931 - So that's where I come in. - Uh-huh. 372 00:21:43,896 --> 00:21:47,517 I want you to be our West Coast distributor. 373 00:21:47,586 --> 00:21:48,827 - I see. 374 00:21:51,862 --> 00:21:55,206 Got one more question. - Yeah. What's that? 375 00:21:55,275 --> 00:21:59,931 - When do we get started? - Right away. 376 00:22:04,344 --> 00:22:06,689 We'll find that one. Nice shot, huh? 377 00:22:17,068 --> 00:22:18,482 - Well, hello, there. 378 00:22:18,551 --> 00:22:21,068 Seems like I have not talked to you in forever. 379 00:22:21,137 --> 00:22:25,275 Let alone see you. Hey, how are you? I miss you. 380 00:22:25,344 --> 00:22:27,655 - I miss you too, Mom. How was Mexico? 381 00:22:27,724 --> 00:22:29,896 - Oh my God. It was so nice. 382 00:22:29,965 --> 00:22:32,551 No one parties like Senor Marco Cruz. 383 00:22:32,620 --> 00:22:37,068 The sangria was to die for. 384 00:22:37,137 --> 00:22:38,482 Oh my God. 385 00:22:38,551 --> 00:22:40,103 Nevada had a great time. It was wonderful. 386 00:22:40,172 --> 00:22:43,241 - I'm jealous. Now I know I should have gone. 387 00:22:44,551 --> 00:22:46,517 - And that leads me to my next question. 388 00:22:46,586 --> 00:22:48,206 Honey, when are you coming home? 389 00:22:48,275 --> 00:22:50,862 I didn't realize that you were gonna be gone for so long. 390 00:22:50,931 --> 00:22:52,724 - Honestly, I don't know. 391 00:22:52,793 --> 00:22:54,448 I didn't think I'd be here this long. 392 00:22:54,517 --> 00:22:56,620 But Sebastian's bookkeeping is a hot ass mess. 393 00:22:56,689 --> 00:22:59,965 - Honey, I know that you want to help out a friend. 394 00:23:00,034 --> 00:23:02,241 But I'm worried about you. 395 00:23:02,310 --> 00:23:04,206 - Mom, I'm fine. 396 00:23:04,275 --> 00:23:06,724 I'm gonna make it in time for the wedding, I promise. 397 00:23:10,689 --> 00:23:12,724 Ma, let me call you back. 398 00:23:12,793 --> 00:23:14,931 - Uh, why are you rushing me off the phone? 399 00:23:15,000 --> 00:23:16,931 Everything all right? 400 00:23:17,000 --> 00:23:19,482 - I'm fine. Someone just walked in. 401 00:23:19,551 --> 00:23:21,000 Let me call you back. Love you. 402 00:23:23,448 --> 00:23:24,862 - What the fuck? 403 00:23:24,931 --> 00:23:27,310 - That is sweet. 404 00:23:27,379 --> 00:23:31,137 Your mama raised you right. Hmm? 405 00:23:31,206 --> 00:23:33,793 You say that every time you hang up with her? 406 00:23:33,862 --> 00:23:36,379 - I try to. Now, how can I help you gentlemen? 407 00:23:36,448 --> 00:23:38,551 The club is closed. We open at 9:00 tonight. 408 00:23:38,620 --> 00:23:40,965 - Oh, we're well aware of the operating hours 409 00:23:41,034 --> 00:23:44,758 of this establishment. My name is Billy Bob Nugent. 410 00:23:44,827 --> 00:23:47,000 I heard you were looking for me. 411 00:23:50,241 --> 00:23:53,965 - Yes, I have been looking for you Mr. Nugent. 412 00:23:54,034 --> 00:23:57,068 - Well, here I am. 413 00:23:57,137 --> 00:23:58,586 In living color. 414 00:23:58,655 --> 00:24:00,896 What can I do for you, boy? 415 00:24:00,965 --> 00:24:04,620 I got a important meeting at the dog track. 416 00:24:04,689 --> 00:24:09,586 - You owe Sebastian $22,000, 417 00:24:09,655 --> 00:24:12,862 and you need to pay up before I add the juice. 418 00:24:18,034 --> 00:24:21,310 The juice. He said juice. 419 00:24:21,379 --> 00:24:23,379 Is this a joke? 420 00:24:24,827 --> 00:24:28,689 First of all, nobody's seen Sebastian for weeks. 421 00:24:28,758 --> 00:24:32,827 Word on the street is that Baby and Doll are both dead. 422 00:24:32,896 --> 00:24:36,896 So why would I pay you shit, boy? 423 00:24:38,586 --> 00:24:41,551 - Because if you don't, I'm gonna put my foot 424 00:24:41,620 --> 00:24:43,000 so far up your ass, 425 00:24:43,068 --> 00:24:45,482 you're gonna think it's a colonoscopy. 426 00:24:45,551 --> 00:24:50,724 - You...you got a set a balls, don't you? 427 00:24:50,793 --> 00:24:53,068 - Yeah, a platinum pair of balls. 428 00:24:53,137 --> 00:24:54,758 The size of coconuts. 429 00:24:54,827 --> 00:24:56,620 Now, where the fuck is my money? 430 00:24:56,689 --> 00:24:59,689 - Yeah? Well, you can wish in one hand 431 00:24:59,758 --> 00:25:03,689 and shit in the other and see which one fills up faster. 432 00:25:03,758 --> 00:25:05,931 'Cause shit is all you're getting from me 433 00:25:06,000 --> 00:25:08,310 other than a good-ass whoopin', boy. 434 00:25:08,379 --> 00:25:10,206 - I'm not your boy. 435 00:25:15,034 --> 00:25:16,724 - Don't-- 436 00:25:16,793 --> 00:25:20,310 don't let me turn him loose on you. 437 00:25:20,379 --> 00:25:21,724 You're lucky you're gettin' off 438 00:25:21,793 --> 00:25:24,034 as easy as you are, you worthless piece of shit. 439 00:25:27,862 --> 00:25:32,000 I've seen everything now. Colored boy with colored hair. 440 00:25:32,068 --> 00:25:33,551 When a pig flies. 441 00:25:45,275 --> 00:25:47,000 - Give us a minute. 442 00:25:51,758 --> 00:25:53,586 Seems like there's something heavy on your mind, 443 00:25:53,655 --> 00:25:56,068 Brother Elijah. What's troubling you, my son? 444 00:26:00,551 --> 00:26:02,551 - I have news, Brother Minister, 445 00:26:02,620 --> 00:26:05,965 and it is not favorable. 446 00:26:06,034 --> 00:26:08,931 - Well, what is it? Please share. 447 00:26:09,620 --> 00:26:12,862 - Xavier is back. 448 00:26:12,931 --> 00:26:15,068 - Are you certain of this? 449 00:26:15,137 --> 00:26:16,793 - I am. 450 00:26:16,862 --> 00:26:19,689 I was at the park the other day with Sasha Duncan. 451 00:26:19,758 --> 00:26:22,724 She informed me of his return. 452 00:26:22,793 --> 00:26:25,827 - So the Duncans are aware of his return? 453 00:26:25,896 --> 00:26:29,551 - They are, but they aren't aware 454 00:26:29,620 --> 00:26:33,413 that Xavier contacted me personally. 455 00:26:33,482 --> 00:26:36,000 - And what did he have to say? 456 00:26:37,482 --> 00:26:40,689 - Xavier is not in his right mind, Brother Minister. 457 00:26:40,758 --> 00:26:42,586 He is not a well man. 458 00:26:42,655 --> 00:26:45,068 He threatened to kill all of us. 459 00:26:45,137 --> 00:26:47,517 All of us. 460 00:26:49,137 --> 00:26:52,862 My fear is that even though the Duncans may well be aware 461 00:26:52,931 --> 00:26:54,275 of his close proximity, 462 00:26:54,344 --> 00:26:57,724 they do not know what kind of threat he truly is. 463 00:27:02,448 --> 00:27:04,448 - I agree. 464 00:27:04,517 --> 00:27:07,793 - I promised the Duncans that if Xavier contacted me, 465 00:27:07,862 --> 00:27:12,172 I would inform them, and I want to keep my word. 466 00:27:12,241 --> 00:27:17,586 I will not let Xavier hurt Sasha or her family. 467 00:27:19,068 --> 00:27:21,551 So I'm asking for your permission for me 468 00:27:21,620 --> 00:27:24,689 to talk to the Duncans on our behalf. 469 00:27:26,620 --> 00:27:32,241 - I fully understand your fondness for Sasha Duncan. 470 00:27:32,310 --> 00:27:34,862 However, because of the new agreement 471 00:27:34,931 --> 00:27:38,310 between the Duncans and the Table, 472 00:27:38,379 --> 00:27:40,620 I think I'm best suited for this job. 473 00:27:42,586 --> 00:27:44,827 - As you wish, Brother Minister. 474 00:27:44,896 --> 00:27:47,931 - I will go talk to the Duncans immediately. 475 00:27:48,000 --> 00:27:49,827 And be assured that I will make sure 476 00:27:49,896 --> 00:27:53,724 they understand everything you shared with me today. 477 00:27:53,793 --> 00:27:55,620 - There's one more thing. 478 00:27:58,034 --> 00:27:59,655 - Yes. 479 00:28:01,586 --> 00:28:04,724 - He now has my gun. 480 00:28:32,413 --> 00:28:33,724 - Hey. You seen Nevada? 481 00:28:33,793 --> 00:28:35,344 I'm supposed to take him driving. 482 00:28:35,413 --> 00:28:37,344 - Man, I already did that. You was supposed to be here 483 00:28:37,413 --> 00:28:38,965 like four hours ago. - Yeah, I know. 484 00:28:39,034 --> 00:28:41,137 I got stuck in the uh, lab. Where is he? 485 00:28:41,206 --> 00:28:42,724 - I took him and his boy to the mall. 486 00:28:42,793 --> 00:28:44,000 I guess they were supposed to 487 00:28:44,068 --> 00:28:45,517 meet some honeys up there or something. 488 00:28:45,586 --> 00:28:49,068 - He wasn't upset, was he? - I mean, what you think, O? 489 00:28:49,137 --> 00:28:51,241 - I don't know. That's why I'm asking you. 490 00:28:51,310 --> 00:28:56,068 - I mean, yeah, he was--seemed pretty upset. 491 00:28:56,137 --> 00:28:59,310 - Hey, Orlando. Give me a moment with your cousin. 492 00:28:59,379 --> 00:29:01,379 I need to chat with him. 493 00:29:01,448 --> 00:29:03,379 - Okay, he's all yours, Pop. See you later. 494 00:29:04,551 --> 00:29:05,965 - What's up, Pop? 495 00:29:06,034 --> 00:29:09,586 - Listen, I need you to go with Sasha to Miami. 496 00:29:09,655 --> 00:29:11,241 - Miami? - Yeah. 497 00:29:11,310 --> 00:29:12,931 - Come on, Unc, you ain't tryin' to get rid of me, 498 00:29:13,000 --> 00:29:15,068 are ya? I mean, I know what Orlando thinks, 499 00:29:15,137 --> 00:29:17,000 but I been doing this-- 500 00:29:17,068 --> 00:29:19,241 I promise you, I been doing this Brother X thing. 501 00:29:19,310 --> 00:29:22,448 - Listen, I know you have, but this is just as important. 502 00:29:22,517 --> 00:29:24,724 Your Aunt Chippy wants you to go check on Rio. 503 00:29:24,793 --> 00:29:26,413 - Rio? - Yeah. 504 00:29:26,482 --> 00:29:29,137 She has this feeling something's not right 505 00:29:29,206 --> 00:29:31,517 down there, and her woman's intuition 506 00:29:31,586 --> 00:29:34,034 has been right more than it's been wrong. 507 00:29:36,068 --> 00:29:38,310 - I mean, my mom's the same way. 508 00:29:38,379 --> 00:29:40,965 But this thing can't wait like a day or two? 509 00:29:41,034 --> 00:29:43,310 I mean, from my understanding, 510 00:29:43,379 --> 00:29:45,620 Sasha can handle this stuff on our own. 511 00:29:45,689 --> 00:29:48,034 - You know? 512 00:29:48,103 --> 00:29:49,689 I'm real close to catching this bastard. 513 00:29:49,758 --> 00:29:51,000 - Listen, I'm sure you are. 514 00:29:51,068 --> 00:29:54,103 But, you know, Sasha's very capable, 515 00:29:54,172 --> 00:29:55,965 but with everything she's been through lately, 516 00:29:56,034 --> 00:29:57,482 I don't want to send her out there alone. 517 00:29:57,551 --> 00:29:59,172 - But why me? 518 00:29:59,241 --> 00:30:01,551 I mean, you got all these highly trained dudes here. 519 00:30:01,620 --> 00:30:04,172 - Listen, I would send Junior in but Rio would just think 520 00:30:04,241 --> 00:30:06,655 I'm sending in a babysitter. And Orlando would just try 521 00:30:06,724 --> 00:30:08,827 to tell him how to run his business. 522 00:30:10,344 --> 00:30:12,310 - A'ight, I'll go. - Yeah. 523 00:30:12,379 --> 00:30:13,758 - When do we leave? 524 00:30:13,827 --> 00:30:17,551 - Well, let's see. Can you be ready in 20 minutes? 525 00:30:17,620 --> 00:30:20,448 Jet's being fueled as we speak. 526 00:30:20,517 --> 00:30:24,000 - A'ight I'll be ready. But Unc, I'm telling you, 527 00:30:24,068 --> 00:30:26,965 I'm real close to catching this dude. 528 00:30:27,758 --> 00:30:29,344 - 48 hours. That's all I'm asking. 529 00:30:29,413 --> 00:30:31,724 If anything comes up before then, 530 00:30:31,793 --> 00:30:33,931 the boys will deal with it. 531 00:30:36,206 --> 00:30:37,931 - All right. - Thanks. 532 00:30:47,103 --> 00:30:49,310 - And that suit is being altered for you. 533 00:30:49,379 --> 00:30:50,482 - Wow. Thanks. 534 00:30:50,551 --> 00:30:53,862 - Of course. Excuse me. Excuse me. 535 00:30:53,931 --> 00:30:57,655 Good evening, Miss Duncan. - Hi. 536 00:30:57,724 --> 00:30:59,068 I was calling to tell you 537 00:30:59,137 --> 00:31:02,310 I have to leave town for a few days. 538 00:31:02,379 --> 00:31:05,000 - Oh. Well, this is sudden. 539 00:31:05,068 --> 00:31:07,413 I thought we were getting together tomorrow for a run. 540 00:31:07,482 --> 00:31:10,724 - Yeah, we were, but something came up. 541 00:31:10,793 --> 00:31:13,413 So I have to go to Miami. 542 00:31:13,482 --> 00:31:18,517 - Oh, Miami. Uh, nice. 543 00:31:18,586 --> 00:31:21,103 - It's for work, actually. 544 00:31:21,172 --> 00:31:25,172 But you're welcome to come if you'd like to. 545 00:31:25,241 --> 00:31:28,068 They have flights every hour. 546 00:31:28,137 --> 00:31:31,758 - That sounds wonderful. But I can't. 547 00:31:31,827 --> 00:31:36,931 Unfortunately, I have a lot of work to catch up on myself. 548 00:31:37,000 --> 00:31:42,103 - Oh, I understand. I will talk to you later. 549 00:31:42,172 --> 00:31:46,172 - I look forward to it. And Sasha... 550 00:31:46,241 --> 00:31:47,517 - Yes? 551 00:31:56,137 --> 00:31:58,103 - Have a--have a safe trip. 552 00:31:58,172 --> 00:32:00,310 I'll--I'll see you when you get back. 553 00:32:00,379 --> 00:32:07,034 - Oh. Yeah, I look forward to it too, Elijah. Bye. 554 00:32:18,000 --> 00:32:22,137 - Sasha's going to Miami on business. 555 00:32:25,344 --> 00:32:28,241 - And she invited you to come with her? 556 00:32:28,310 --> 00:32:33,448 - She did? And I said "No." I can't just go on vacation. 557 00:32:33,517 --> 00:32:37,137 - Oh Brother Elijah. 558 00:32:37,206 --> 00:32:41,379 I love you, but sometimes you're pathetic. 559 00:32:41,448 --> 00:32:43,965 - You know what? This conversation is pointless. 560 00:32:44,034 --> 00:32:45,517 I'm done talking to you. 561 00:32:45,586 --> 00:32:49,551 - All I'm saying is if I had a smart, beautiful woman 562 00:32:49,620 --> 00:32:51,344 invite me to Miami, 563 00:32:51,413 --> 00:32:53,586 I definitely won't be sitting here moping. 564 00:32:53,655 --> 00:32:56,586 I'll be gone. I'll be packing my bags 565 00:32:56,655 --> 00:32:59,620 and looking forward to losing my virginity. 566 00:32:59,689 --> 00:33:02,275 - Get out. Go. 567 00:33:16,413 --> 00:33:18,000 - Shit. 568 00:33:24,620 --> 00:33:26,379 - What is it? 569 00:33:26,448 --> 00:33:28,275 - It's a problem. 570 00:33:28,344 --> 00:33:31,068 - What kind of problem? 571 00:33:31,137 --> 00:33:32,689 - A fucking Cuban problem. 572 00:33:42,482 --> 00:33:45,137 - What? - Yo. Open the door. It's me. 573 00:33:49,344 --> 00:33:52,655 - What you want, Charlie? - Salaam Alaikum. 574 00:33:52,724 --> 00:33:54,448 You know my name is Xavier. 575 00:33:54,517 --> 00:33:56,517 Now, I need you to go put some clothes on, 576 00:33:56,586 --> 00:33:58,379 go down to this bank 577 00:33:58,448 --> 00:34:00,137 and see what's wrong with this account 'fore they close. 578 00:34:00,206 --> 00:34:01,793 - You gonna give me some money if I go? 579 00:34:01,862 --> 00:34:03,896 - I'll give you $100. 580 00:34:03,965 --> 00:34:05,655 - $100? Man, that ain't shit. 581 00:34:05,724 --> 00:34:09,068 - Whoa, whoa, whoa. I'll you $200 if you hurry up. 582 00:34:09,137 --> 00:34:10,482 - Fine. 583 00:34:11,689 --> 00:34:14,103 - Don't do that. 584 00:34:14,172 --> 00:34:16,896 - Don't do what? I ain't even saying nothin' 'cuz. 585 00:34:16,965 --> 00:34:18,241 I ain't say one word. 586 00:34:18,310 --> 00:34:20,965 - I know your thoughts, Curtis. Just say it. 587 00:34:21,034 --> 00:34:23,758 - Whatever. 588 00:34:23,827 --> 00:34:25,896 - Uh-hmm. 589 00:34:25,965 --> 00:34:28,724 - What's up sexy? - He's here. 590 00:34:28,793 --> 00:34:31,172 - What? Speak up. I can't hear you. 591 00:34:31,241 --> 00:34:33,758 - I said, "He's here." He's in the bathroom. 592 00:34:33,827 --> 00:34:35,827 So you've got to get here quick 'cause he not gonna be here 593 00:34:35,896 --> 00:34:37,551 much longer when I get back from the bank. 594 00:34:37,620 --> 00:34:39,482 - Shit. I can't get there right now. 595 00:34:39,551 --> 00:34:42,206 - Well, that ain't got nothin' to do with me. 596 00:34:42,275 --> 00:34:45,137 And I still want my money like you promised. 597 00:34:45,206 --> 00:34:47,034 I did what I'm supposed to do. 598 00:34:47,103 --> 00:34:48,379 - Now, I'ma get you your money. 599 00:34:48,448 --> 00:34:50,068 Ain't you got to worry about that. 600 00:34:50,137 --> 00:34:51,827 But look, keep him there as long as possible. 601 00:34:51,896 --> 00:34:53,448 And don't mention that I'm coming. 602 00:34:53,517 --> 00:34:54,655 - Okay. Okay. 603 00:35:05,379 --> 00:35:07,000 - What's up, Curtis? What's going on? 604 00:35:07,068 --> 00:35:08,862 - Hey Jimmy, I got a lead on Brother X. 605 00:35:08,931 --> 00:35:12,068 I'll send you the address, but you got to get there ASAP. 606 00:35:12,137 --> 00:35:13,310 - I gotcha. - Now, man. 607 00:35:13,379 --> 00:35:14,862 You gotta get there quick. 608 00:35:14,931 --> 00:35:17,241 I mean, you only got like a half an hour or so. 609 00:35:17,310 --> 00:35:19,655 - A'ight, we're on it. Send the address. 610 00:35:19,724 --> 00:35:21,827 - Cool. I'll hit you when we land. 611 00:35:21,896 --> 00:35:25,275 And remember, second floor apartment 204. 612 00:35:25,344 --> 00:35:27,172 I'll send you the address right now. 613 00:35:27,241 --> 00:35:30,103 - Copy. Yo, O. 614 00:35:38,620 --> 00:35:41,862 I just got a call from Curtis. Got a lead on brother X. 615 00:35:41,931 --> 00:35:45,275 - Oh, he knows what X is? Good. He can go and get him. 616 00:35:45,344 --> 00:35:48,310 Not us. That's what we pay him for. 617 00:35:48,379 --> 00:35:51,551 Instead of sitting around here, lounging, cooking, 618 00:35:51,620 --> 00:35:54,517 and--and playing golf and hanging out with Nevada. 619 00:35:54,586 --> 00:35:57,482 I mean, what that look like doing his job? You crazy. 620 00:35:57,551 --> 00:35:58,827 - Yo, what's wrong with you, man? 621 00:35:58,896 --> 00:36:00,448 - What's wrong with you? 622 00:36:00,517 --> 00:36:02,379 I'm not doing his job. That's what we pay him for. 623 00:36:02,448 --> 00:36:03,724 - No, what's wrong with you? You got an attitude, man. 624 00:36:03,793 --> 00:36:06,827 - Hey, hey, hey. What's going on here? 625 00:36:06,896 --> 00:36:09,931 - Pop, Curtis just called. He has a lead on Brother X. 626 00:36:10,000 --> 00:36:12,310 He sent over the address where we could find them. 627 00:36:12,379 --> 00:36:13,793 - Then why aren't you heading over there? 628 00:36:13,862 --> 00:36:16,068 - Pop, we're not just gonna rush 629 00:36:16,137 --> 00:36:17,275 all the way down to Brooklyn 630 00:36:17,344 --> 00:36:19,275 and hope that's where X might be. 631 00:36:19,344 --> 00:36:20,896 If Curtis was sure where he was at, 632 00:36:20,965 --> 00:36:23,206 he'd go down there and play hero himself. 633 00:36:23,275 --> 00:36:25,068 - Curtis can't go. 634 00:36:25,137 --> 00:36:28,241 Besides, we're family, okay? We need to be backing him up. 635 00:36:28,310 --> 00:36:29,931 - I mean, that's fair. But where is he? 636 00:36:30,000 --> 00:36:33,655 - Your mother and I sent him to Miami to check on Rio. 637 00:36:33,724 --> 00:36:35,724 Now you listen to me, boy, and you listen to me good now. 638 00:36:35,793 --> 00:36:37,620 Okay, I want everyone rounded up 639 00:36:37,689 --> 00:36:40,137 and headed to that address now. 640 00:36:40,206 --> 00:36:41,586 - Pop, this don't make sense. 641 00:36:41,655 --> 00:36:43,448 - Don't you understand a thing I just said? 642 00:36:43,517 --> 00:36:44,793 I don't give a shit if he sent you the address 643 00:36:44,862 --> 00:36:48,620 to an IHop on Jupiter. You go now. 644 00:36:48,689 --> 00:36:53,000 I want that Brother X caught, and I want him caught now. 645 00:36:53,068 --> 00:36:54,758 - Here man. 646 00:37:00,103 --> 00:37:02,000 - He got a real attitude problem. 647 00:37:02,068 --> 00:37:03,448 We got it Pop. Be right back. 648 00:37:03,517 --> 00:37:06,551 - Hurry up, man. - What the f-- 649 00:37:09,620 --> 00:37:11,689 - If they don't tip, get them out of here. 650 00:37:11,758 --> 00:37:14,310 You know what to do. We ain't playing that shit. 651 00:37:14,379 --> 00:37:15,827 - Yes, ma'am. 652 00:37:17,862 --> 00:37:20,724 - Welcome to Maude's where we guarantee-- 653 00:37:20,793 --> 00:37:24,310 - Y'all got an open chair for a mani? 654 00:37:24,379 --> 00:37:27,103 - Oh, it's you. You got my shit? 655 00:37:27,172 --> 00:37:31,724 - Well, damn, Maude. Hello to you too. 656 00:37:31,793 --> 00:37:35,724 - Well, hello, Billy Bob. You got my shit? 657 00:37:35,793 --> 00:37:37,482 - Not exactly. 658 00:37:37,551 --> 00:37:39,586 - What the fuck you mean, "Not exactly"? 659 00:37:39,655 --> 00:37:42,482 You appear in my spot and you ain't got my shit? 660 00:37:42,551 --> 00:37:46,241 - Whoa. Easy. I'm doing you a favor. 661 00:37:46,310 --> 00:37:48,724 You called me. I ain't call you. 662 00:37:48,793 --> 00:37:52,413 - The reason why I called you was because I need my shit. 663 00:37:52,482 --> 00:37:54,689 And if you ain't got my shit, 664 00:37:54,758 --> 00:37:57,793 I need you to take your little skinny ass out of my shop. 665 00:37:57,862 --> 00:38:01,862 - Okay, all right. Give me three steps. 666 00:38:01,931 --> 00:38:03,724 I'll leave. 667 00:38:03,793 --> 00:38:08,862 But I think I might have something you want. 668 00:38:08,931 --> 00:38:10,689 - Spill it. 669 00:38:10,758 --> 00:38:17,551 Is it better than HEAT? Because HEAT is my shit. 670 00:38:17,620 --> 00:38:22,551 - Oh, baby. It's so much better than HEAT. 671 00:38:24,379 --> 00:38:30,172 This will light you up and set you on fire. 672 00:38:30,724 --> 00:38:32,724 I tell you what I'm gonna do. 673 00:38:32,793 --> 00:38:37,482 I'm gonna leave a little sample right here for you. 674 00:38:37,551 --> 00:38:39,448 If you like it, 675 00:38:39,517 --> 00:38:42,896 I'm fairly certain you know where to find me. 676 00:38:42,965 --> 00:38:44,724 - If this some bullshit, 677 00:38:44,793 --> 00:38:49,000 I'ma come find your little skinny ass, Billy Bob. 678 00:38:49,068 --> 00:38:50,586 Get out of here. 679 00:38:50,655 --> 00:38:54,482 - I believe you'll be hunting me down either way. 680 00:38:54,551 --> 00:38:57,689 Oh, and Maude, go easy on them rascals. 681 00:38:57,758 --> 00:39:04,517 Take only one. That ain't HEAT. It's Fire. 682 00:39:12,517 --> 00:39:13,862 - All right, it's the second floor. 683 00:39:13,931 --> 00:39:16,241 I'm gonna go first. Carl, Carlos, you cover me. 684 00:39:16,310 --> 00:39:19,137 DJ, C-note, you cover the side and the back of the building. 685 00:39:19,206 --> 00:39:21,931 O, you cover the front. 686 00:39:22,000 --> 00:39:25,241 - I got 500 that says he's not even here. 687 00:39:26,172 --> 00:39:28,689 - O, you really gonna do this shit right now? 688 00:39:28,758 --> 00:39:32,586 - Just sayin'. - O, are you with us or not? 689 00:39:32,655 --> 00:39:33,896 - I'm gonna cover the front, but I'm telling you 690 00:39:33,965 --> 00:39:36,724 I'm singing all the way home, "I told you so." 691 00:39:36,793 --> 00:39:37,896 - Let's go guys. 692 00:39:42,034 --> 00:39:43,482 - Shit. 693 00:39:58,896 --> 00:40:00,344 - Hello, Ruby? 694 00:40:02,310 --> 00:40:03,896 - Hey, Orlando. 695 00:40:03,965 --> 00:40:08,448 - Where are you? And where's my son? 696 00:40:08,517 --> 00:40:11,724 - I didn't call to argue, Orlando. 697 00:40:11,793 --> 00:40:15,862 I called to talk, so just lose the attitude, please. 698 00:40:15,931 --> 00:40:21,344 - Okay. I apologize. We can talk. 699 00:40:21,413 --> 00:40:24,137 - Well, I just wanted to tell you 700 00:40:24,206 --> 00:40:26,034 that your son... 701 00:40:29,413 --> 00:40:31,724 I don't know how to say this. 702 00:40:33,344 --> 00:40:34,862 - Oh, shit. 703 00:40:34,931 --> 00:40:37,448 - What's that? - That's coming from out front. 704 00:40:37,517 --> 00:40:39,517 That's gotta be Orlando. - Yeah, it sounds like it. 705 00:40:39,586 --> 00:40:42,000 - Let's go. Come on. 706 00:40:46,689 --> 00:40:49,379 - I heard the shots. Was that Brother X? 707 00:40:49,448 --> 00:40:52,103 - Yeah, that was him. - What happened? 708 00:40:52,172 --> 00:40:54,827 - He slipped away in his car. I missed him. 709 00:40:54,896 --> 00:40:56,620 - How? He had to come through that door. 710 00:40:56,689 --> 00:40:59,379 - I don't know what to tell you, Junior. 711 00:40:59,448 --> 00:41:01,965 I fucked up. 712 00:41:02,034 --> 00:41:04,000 - You on your phone? 713 00:41:04,068 --> 00:41:07,724 - How do you got your phone in your hand? 714 00:41:07,793 --> 00:41:11,448 You know we're fucked, bro. Papa's gonna kill us. 715 00:41:11,517 --> 00:41:15,689 - No, he's gonna kill me. 716 00:41:17,448 --> 00:41:19,551 - I can't believe this shit. 53817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.