Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,896 --> 00:00:09,551
- Previously,
on "The Family Business"...
2
00:00:09,620 --> 00:00:13,034
- I'll find Alejandro
the puto myself.
3
00:00:13,103 --> 00:00:15,241
- Rio, I'm gonna need a favor.
4
00:00:15,310 --> 00:00:18,758
I need you to watch
my clubs for me.
5
00:00:18,827 --> 00:00:20,344
- It was nice meeting you.
6
00:00:20,413 --> 00:00:22,310
- Yeah, you too.
7
00:00:23,206 --> 00:00:24,448
- Can we make a deal?
8
00:00:24,517 --> 00:00:27,379
- Yes, I believe we can,
Mr. Cora.
9
00:00:27,448 --> 00:00:29,655
- Our compound is five times
more potent
10
00:00:29,724 --> 00:00:31,551
and ten times more addictive
than HEAT.
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,413
I call it "Fire."
12
00:00:35,034 --> 00:00:36,448
- They'll get the message.
13
00:01:33,206 --> 00:01:35,172
- Kim! Kim.
14
00:01:35,241 --> 00:01:37,206
Kim, come here, Kim.
15
00:01:37,275 --> 00:01:38,793
Kim, we need your help!
16
00:01:38,862 --> 00:01:39,827
Kim!
17
00:01:41,758 --> 00:01:43,068
- Next one's not going
in the ceiling.
18
00:01:43,137 --> 00:01:45,965
It is going in somebody's head.
19
00:01:46,034 --> 00:01:48,241
What--what are you doin' here?
20
00:01:48,965 --> 00:01:51,448
- You miss me?
21
00:01:54,758 --> 00:01:56,551
- I know, girl.
See, that's what I said.
22
00:01:56,620 --> 00:01:58,241
But you know, she don't be
wanting to listen to nobody
23
00:01:58,310 --> 00:01:59,896
'cuz she's stubborn, she--
24
00:01:59,965 --> 00:02:02,448
Hold--hold--hold on.
Let--let me call you back.
25
00:02:12,586 --> 00:02:13,896
- Oh hell, Charlie!
- Oh!
26
00:02:13,965 --> 00:02:15,275
- Baby, baby, it's me.
27
00:02:15,344 --> 00:02:16,448
- Get out!
- No. Yo.
28
00:02:16,517 --> 00:02:18,000
Stop all that hedonous
yelling.
29
00:02:18,068 --> 00:02:19,517
Why you ain't at work, anyway?
30
00:02:19,586 --> 00:02:21,275
- 'Cause your thievin' ass
stole my purse
31
00:02:21,344 --> 00:02:22,862
with my key's in it--
gimme my shit!
32
00:02:22,931 --> 00:02:24,620
- Yeah. My bad.
33
00:02:24,689 --> 00:02:26,793
- I almost lost my job
messin' with you, man.
34
00:02:26,862 --> 00:02:28,103
Charlie.
35
00:02:28,172 --> 00:02:29,482
- My name is Xavier.
36
00:02:29,551 --> 00:02:32,206
You ain't like that job no way.
Here.
37
00:02:32,275 --> 00:02:34,551
- That's not the point.
What's this?
38
00:02:34,620 --> 00:02:36,655
- I need you to go down
to the bank
39
00:02:36,724 --> 00:02:38,689
and take 6 grand out
that account.
40
00:02:38,758 --> 00:02:42,275
Pin number is 0707.
You want to write this down?
41
00:02:43,379 --> 00:02:45,000
- My name is on this.
42
00:02:45,068 --> 00:02:47,310
- That's the reason I need you
to go down to the bank
43
00:02:47,379 --> 00:02:49,241
and pick the money up.
Come on.
44
00:02:49,310 --> 00:02:51,448
- No, no, I ain't going
nowhere.
45
00:02:52,931 --> 00:02:55,413
- Come on, Charmaine.
You know I need that money.
46
00:02:55,482 --> 00:02:56,275
- And?
47
00:02:56,344 --> 00:02:58,034
- We both do.
48
00:02:58,103 --> 00:03:01,379
- We? Who is we?
49
00:03:01,448 --> 00:03:06,275
- I don't speak French.
So we obviously is you and me.
50
00:03:06,344 --> 00:03:08,827
Look, sis, if you go and get
this money,
51
00:03:08,896 --> 00:03:11,965
give me 5 grand,
and you could keep the 1,000.
52
00:03:12,034 --> 00:03:15,689
- You're serious.
- On Mama grave.
53
00:03:15,758 --> 00:03:17,103
- Fine. I'll be back.
54
00:03:17,172 --> 00:03:18,689
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
55
00:03:18,758 --> 00:03:20,896
Unlock this.
I gotta look somethin' up.
56
00:03:22,000 --> 00:03:23,793
- Quit looking at my password.
57
00:03:29,344 --> 00:03:31,586
Don't be looking
at my pictures either!
58
00:03:31,655 --> 00:03:33,551
- Don't nobody wanna see
your nasty as naked.
59
00:03:33,620 --> 00:03:35,517
- Somebody do!
60
00:03:37,862 --> 00:03:39,655
- Damn.
61
00:03:39,724 --> 00:03:44,241
- It look like a tornado
ran through this motherfucker.
62
00:03:44,310 --> 00:03:47,275
- What happened?
- He happened.
63
00:03:47,344 --> 00:03:48,448
- Wait, Curtis did this?
64
00:03:48,517 --> 00:03:50,413
- Yeah.
You know, the only reason
65
00:03:50,482 --> 00:03:51,965
I didn't
call the cops is because--
66
00:03:52,034 --> 00:03:56,931
- Yeah. I know, Kim. I'm sorry.
You know I got you.
67
00:03:57,000 --> 00:03:59,310
- Orlando, honey, you know this
is not gonna cover it all.
68
00:03:59,379 --> 00:04:01,517
Especially
with my lost revenue.
69
00:04:01,586 --> 00:04:03,586
- Just let me know
the balance, all right?
70
00:04:04,655 --> 00:04:05,862
- Okay.
71
00:04:09,482 --> 00:04:11,931
Can you give us a second?
72
00:04:12,000 --> 00:04:13,827
- Sure thing.
- Thanks.
73
00:04:15,689 --> 00:04:17,896
- For sure.
I'll pick you up tomorrow.
74
00:04:20,517 --> 00:04:21,689
- What the fuck
are you doin'?
75
00:04:21,758 --> 00:04:23,655
- Oh, her?
76
00:04:23,724 --> 00:04:26,379
Man, ain't nothin'--just gonna
cook for me tomorrow.
77
00:04:27,068 --> 00:04:28,724
- Now, you know that's not
what I'm talking about.
78
00:04:28,793 --> 00:04:31,482
I'm talking about you coming up
here startin' a fuckin' brawl.
79
00:04:31,551 --> 00:04:33,689
- Man, I was just
in the neighborhood.
80
00:04:33,758 --> 00:04:36,620
Came through,
got something to drink.
81
00:04:36,689 --> 00:04:39,551
You think I'm here
trying to get some ass?
82
00:04:39,620 --> 00:04:41,103
Nah, man.
83
00:04:41,172 --> 00:04:43,068
I mean, that's--
that's your thing.
84
00:04:43,137 --> 00:04:44,448
Not mine.
85
00:04:44,517 --> 00:04:46,379
- Yeah, whatever the fuck ever.
86
00:04:46,448 --> 00:04:48,965
Listen, that's not
what this is about.
87
00:04:49,034 --> 00:04:50,551
This is about me coming up here
88
00:04:50,620 --> 00:04:53,655
cleaning up
and handling your mess.
89
00:04:53,724 --> 00:04:57,103
- Look, man. Ain't nobody gotta
handle shit for me.
90
00:04:57,172 --> 00:04:59,103
I handle my own shit.
91
00:04:59,172 --> 00:05:00,448
- Oh, really?
- Yeah.
92
00:05:00,517 --> 00:05:03,793
- Then why did they call me?
93
00:05:12,137 --> 00:05:13,965
- Oh, yeah. Oh yeah.
94
00:05:15,275 --> 00:05:18,310
Production has gone very well.
95
00:05:20,137 --> 00:05:21,758
Look at that.
96
00:05:21,827 --> 00:05:24,827
This time next week we will
be ready for distribution.
97
00:05:24,896 --> 00:05:27,827
- Mm-hmm.
Ahead of schedule, may I add.
98
00:05:27,896 --> 00:05:29,931
- Well, I guess we have
our Jewish friend in New York
99
00:05:30,000 --> 00:05:31,172
to thank for that, don't we?
100
00:05:31,241 --> 00:05:32,931
- Well, I wouldn't say
all that.
101
00:05:33,000 --> 00:05:35,689
I mean, he was instrumental
in getting us what we needed.
102
00:05:35,758 --> 00:05:39,137
- Let's just hope he continues.
- He will. Trust me.
103
00:05:39,206 --> 00:05:41,482
We'll have no problem
whatsoever from Bernie.
104
00:05:41,551 --> 00:05:44,034
The man loves money too much.
105
00:05:44,103 --> 00:05:46,275
Which reminds me...
106
00:05:48,275 --> 00:05:50,793
Brandi, this is for you.
107
00:05:52,379 --> 00:05:53,793
- What's this?
108
00:05:53,862 --> 00:05:56,103
- This is a token
of our appreciation
109
00:05:56,172 --> 00:05:58,586
for all of your hard work.
110
00:05:58,655 --> 00:06:00,310
- I don't understand.
111
00:06:00,379 --> 00:06:03,896
- It's an account number for
a numbered brokerage account
112
00:06:03,965 --> 00:06:09,172
with $100,000 in shares
for Cora International stocks.
113
00:06:09,241 --> 00:06:12,172
It's been transferred.
114
00:06:12,241 --> 00:06:13,620
- I don't know what to say.
115
00:06:13,689 --> 00:06:16,000
- Well, you've been
very valuable
116
00:06:16,068 --> 00:06:17,586
to this endeavor, Doctor,
117
00:06:17,655 --> 00:06:21,034
and we wanted to show it.
And there will be more deposits
118
00:06:21,103 --> 00:06:24,931
added to that account
as this project grows.
119
00:06:25,000 --> 00:06:26,689
- Oh, thank you.
120
00:06:26,758 --> 00:06:30,793
- Don't thank us. Just keep
your eyes on the prize.
121
00:06:30,862 --> 00:06:33,068
And I don't mean my son.
- Oh.
122
00:06:33,137 --> 00:06:34,655
Certainly.
123
00:06:34,724 --> 00:06:36,000
- How about we go out
for dinner
124
00:06:36,068 --> 00:06:38,551
and dancing to celebrate?
I know a quaint place
125
00:06:38,620 --> 00:06:41,758
by the water
that serves the best seafood.
126
00:06:43,103 --> 00:06:44,172
- I would love that.
127
00:06:44,241 --> 00:06:46,413
- Yeah?
- Mm-hmm.
128
00:06:50,482 --> 00:06:52,586
- That's my boy.
129
00:06:52,655 --> 00:06:56,689
- You do know that once
she's used up her usefulness,
130
00:06:56,758 --> 00:06:59,275
he's gonna break her heart.
131
00:06:59,344 --> 00:07:03,344
- I almost feel sorry for her.
132
00:07:03,413 --> 00:07:06,137
- Liar.
133
00:07:06,206 --> 00:07:10,310
You know what he's capable of.
You taught him.
134
00:07:10,379 --> 00:07:12,724
Hmm?
135
00:07:13,482 --> 00:07:15,931
- Yeah, I did, didn't I?
- Yeah, you did.
136
00:07:18,965 --> 00:07:23,620
Well, now that
you have your drug, hmm,
137
00:07:23,689 --> 00:07:25,655
how are you gonna distribute it
138
00:07:25,724 --> 00:07:28,827
without involving
Cora International?
139
00:07:30,206 --> 00:07:34,620
- Well, how did Jesus
distribute the Gospels?
140
00:07:34,689 --> 00:07:39,689
He sent out his apostles
to spread the word.
141
00:07:47,758 --> 00:07:50,241
- Did you get it?
- Yeah, I got it.
142
00:07:55,068 --> 00:07:57,000
Way to go.
143
00:07:57,068 --> 00:07:59,655
gonna
get this G round real quick.
144
00:07:59,724 --> 00:08:04,000
- Charlie, there was $80,000
left in that account.
145
00:08:04,068 --> 00:08:07,689
- Eh?
- And my name is on it.
146
00:08:08,793 --> 00:08:11,241
- Yeah?
Best not be touching it.
147
00:08:11,310 --> 00:08:15,034
- Well, why not? I mean,
my name is on the account.
148
00:08:15,103 --> 00:08:17,241
I should be able to just go in
there and get whatever I need.
149
00:08:17,310 --> 00:08:19,241
I mean--
- You wanna know why.
150
00:08:19,310 --> 00:08:20,896
- Why?
151
00:08:20,965 --> 00:08:23,827
- 'Cause I would hate to have
to murder my little sister
152
00:08:23,896 --> 00:08:27,068
over some trickery, yo.
That's why.
153
00:08:27,137 --> 00:08:29,172
Now, I'll be needing
that debit card.
154
00:08:38,931 --> 00:08:44,034
Thank you, little sis.
Mm-hm, that was a wise choice.
155
00:08:44,103 --> 00:08:46,758
Now you could take
a little trip somewhere.
156
00:08:46,827 --> 00:08:49,275
Tour the subway system
or something.
157
00:08:49,344 --> 00:08:50,448
Feel what I'm saying?
158
00:08:50,517 --> 00:08:52,413
- You're short $200, Charlie.
159
00:08:52,482 --> 00:08:55,586
- Yeah?
Well, I'ma fax you the rest.
160
00:08:55,655 --> 00:08:58,137
You talking about short.
161
00:08:58,206 --> 00:08:59,344
Come payback time,
162
00:08:59,413 --> 00:09:02,413
you trying to get
some wrap up your ass.
163
00:09:03,275 --> 00:09:05,275
- None of this shit
had to happen.
164
00:09:05,344 --> 00:09:08,310
All you had to do
was what Pop paid you for.
165
00:09:08,379 --> 00:09:12,448
Which was find X. Or do I need
to handle that, too?
166
00:09:12,517 --> 00:09:17,068
- Cuz, if you can do that, then
your Pops wouldn'ta hired me.
167
00:09:26,068 --> 00:09:29,379
Whassup, beautiful?
Tell me somethin' good.
168
00:09:29,448 --> 00:09:31,689
- How much is finding Charlie
worth to you?
169
00:09:31,758 --> 00:09:33,275
Is it worth 10 grand?
170
00:09:33,344 --> 00:09:35,724
- I mean, yeah,
I can make that happen.
171
00:09:35,793 --> 00:09:38,068
- Okay, cool.
'Cause he just left.
172
00:09:38,137 --> 00:09:39,896
- He just left?
173
00:09:39,965 --> 00:09:43,275
If you want 10 grand,
you gotta do better than that.
174
00:09:43,344 --> 00:09:44,758
You know where he went?
175
00:09:44,827 --> 00:09:46,172
- I mean, no, not exactly.
176
00:09:46,241 --> 00:09:49,000
But he did say something
about going to buy a car.
177
00:09:49,068 --> 00:09:52,241
- Interesting. But that shit
ain't worth 10 grand.
178
00:09:52,310 --> 00:09:56,724
- No, but he'll be back.
I mean, I can promise you that.
179
00:09:56,793 --> 00:09:59,827
So why don't you
just come over here
180
00:09:59,896 --> 00:10:01,793
and bring some of that
good dick by?
181
00:10:01,862 --> 00:10:03,551
We could talk about it.
182
00:10:03,620 --> 00:10:06,931
- 'A'ight, I'll see you
in a few.
183
00:10:11,068 --> 00:10:13,241
- Listen--
184
00:10:13,310 --> 00:10:15,413
- You don't want to do this.
185
00:10:15,482 --> 00:10:18,620
And I don't want to embarrass
you in front of your boys.
186
00:10:18,689 --> 00:10:21,137
So get the fuck out the way,
man.
187
00:10:21,206 --> 00:10:25,413
- I promise you, 'cuz,
from the bottom of my heart,
188
00:10:25,482 --> 00:10:27,758
this ain't over.
189
00:10:27,827 --> 00:10:30,448
But I am gonna respect Kim
and her place of business.
190
00:10:30,517 --> 00:10:32,137
Unlike you.
191
00:10:32,206 --> 00:10:33,793
- Whatever, man.
192
00:10:35,172 --> 00:10:36,931
Look, man,
let me go find out
193
00:10:37,000 --> 00:10:38,965
what Brother X sister
got to say.
194
00:10:39,034 --> 00:10:40,896
- You do that.
195
00:10:54,137 --> 00:10:55,551
- Okay.
196
00:10:58,724 --> 00:11:02,758
It's not fancy.
- Mm-hmm.
197
00:11:02,827 --> 00:11:06,482
But I guarantee
this is the best all-beef
198
00:11:06,551 --> 00:11:09,827
hot dog in the city.
Hands down.
199
00:11:11,551 --> 00:11:13,793
- Why are you always
feeding me?
200
00:11:13,862 --> 00:11:16,413
- Because I care.
201
00:11:16,482 --> 00:11:20,413
- You do?
- I do.
202
00:11:20,482 --> 00:11:22,965
I really do.
203
00:11:24,620 --> 00:11:27,620
- I missed you.
204
00:11:27,689 --> 00:11:31,206
- Oh, I missed you too.
205
00:11:33,034 --> 00:11:36,862
I'm sorry that we haven't been
able to get together sooner.
206
00:11:36,931 --> 00:11:38,482
With Brother Minister
out of town, I had to--
207
00:11:38,551 --> 00:11:40,344
- Listen, I get it.
208
00:11:42,482 --> 00:11:44,896
I'm just happy you're safe.
209
00:11:44,965 --> 00:11:47,793
- Of course. Why wouldn't I be?
210
00:11:52,896 --> 00:11:55,724
- Brother X is back in
New York.
211
00:11:58,724 --> 00:12:00,482
- Are you sure?
212
00:12:00,551 --> 00:12:02,448
- Positive.
213
00:12:02,517 --> 00:12:06,517
They found the delivery truck
that he stole in Alabama.
214
00:12:06,586 --> 00:12:08,931
Along with the driver's body.
215
00:12:12,758 --> 00:12:16,551
- Okay. Okay.
216
00:12:16,620 --> 00:12:18,241
I appreciate you
for telling me.
217
00:12:20,448 --> 00:12:24,896
Look, your protection
is my priority.
218
00:12:24,965 --> 00:12:28,275
He will not harm a hair
on your head.
219
00:12:28,344 --> 00:12:30,827
I swear.
220
00:12:33,620 --> 00:12:37,206
- Thanks. But it's not
my safety or well-being
221
00:12:37,275 --> 00:12:40,275
I'm concerned about.
It's yours.
222
00:12:40,344 --> 00:12:43,862
- Why would you be worried
about me?
223
00:12:43,931 --> 00:12:48,931
- Elijah, Xavier thought
of you like a son.
224
00:12:49,000 --> 00:12:52,551
He probably hates you worse
than he does the Duncans.
225
00:12:52,620 --> 00:12:54,724
Because you kept me alive.
226
00:13:00,551 --> 00:13:02,448
- So be it.
227
00:13:03,896 --> 00:13:06,034
There comes a time
in every man's life
228
00:13:06,103 --> 00:13:09,068
when he has to show
his father he's a man.
229
00:13:19,827 --> 00:13:22,137
- Ah, whassup?
- What's up Little Vegas?
230
00:13:22,206 --> 00:13:24,103
I hear you was back
from Mexico.
231
00:13:24,172 --> 00:13:25,793
How was it?
- It was fun.
232
00:13:25,862 --> 00:13:28,206
I'm thinking of going back
there for the summer next year.
233
00:13:28,275 --> 00:13:32,068
- Did you hook up with
any of those senoritas?
234
00:13:32,137 --> 00:13:35,206
- I got a couple of numbers.
Hey, you know me.
235
00:13:35,275 --> 00:13:37,827
- Yeah, I know.
Keep your options open up.
236
00:13:37,896 --> 00:13:39,068
That's good.
237
00:13:40,000 --> 00:13:42,413
So listen, you busy?
238
00:13:42,482 --> 00:13:44,068
- I mean, I gotta hook up
with a friend
239
00:13:44,137 --> 00:13:46,310
to play a video game later.
Besides that, I'm good.
240
00:13:46,379 --> 00:13:49,655
- Cool. So back to the reason
why I'm here.
241
00:13:49,724 --> 00:13:52,620
Can you put a temporary hold
on a bank account for me?
242
00:13:52,689 --> 00:13:55,034
So the account holder
has to come to the branch?
243
00:13:55,103 --> 00:13:56,482
- I mean, I can do that.
244
00:13:56,551 --> 00:13:58,206
But I'm not supposed
to be hacking anymore.
245
00:13:58,275 --> 00:14:00,482
Grandpa would kill me
if he found out about it.
246
00:14:00,551 --> 00:14:02,310
- Come on, Little Vegas.
247
00:14:02,379 --> 00:14:04,965
It ain't I like I'm asking you
to--to breach the firewall
248
00:14:05,034 --> 00:14:07,517
of a federal agency
or nothing like that.
249
00:14:07,586 --> 00:14:10,275
I'm just asking you to freeze
the account temporarily.
250
00:14:10,344 --> 00:14:11,724
That's it.
251
00:14:11,793 --> 00:14:13,862
You want this Brother X dude
to be caught, right?
252
00:14:13,931 --> 00:14:15,172
- I mean, of course I do.
253
00:14:15,241 --> 00:14:17,758
- A'ight then.
Look, you do this,
254
00:14:17,827 --> 00:14:20,000
and catching Brother X
is in the bag.
255
00:14:22,068 --> 00:14:24,206
- All right.
You have to promise me
256
00:14:24,275 --> 00:14:25,896
you're not gonna tell anyone
I did this.
257
00:14:25,965 --> 00:14:29,862
- I promise, man.
You got my word.
258
00:14:45,068 --> 00:14:46,758
- Yo, what y'all doing?
259
00:14:46,827 --> 00:14:48,448
- We ain't doin' nothin'.
260
00:14:48,517 --> 00:14:51,206
Little Vegas was just
showing me a new video game
261
00:14:51,275 --> 00:14:54,172
he's about to play.
That's it.
262
00:14:54,241 --> 00:14:57,482
- Shouldn't you be out
looking for somebody, Curtis?
263
00:14:57,551 --> 00:15:00,068
As far as I know,
264
00:15:00,137 --> 00:15:01,724
X ain't hiding
in Nevada's computer.
265
00:15:01,793 --> 00:15:03,482
He's out there in them streets.
266
00:15:03,551 --> 00:15:07,172
- Man, let me worry about
Brother X, a'ight?
267
00:15:07,241 --> 00:15:09,310
And take your ass down
to the Hellfire Club.
268
00:15:09,379 --> 00:15:12,896
I heard they running
the two for one special.
269
00:15:14,931 --> 00:15:17,448
- Okay, you like playing games.
270
00:15:17,517 --> 00:15:19,448
Well, I'm gonna play
a game myself.
271
00:15:19,517 --> 00:15:23,275
And it's called
"I forgot to pay you."
272
00:15:23,344 --> 00:15:26,379
Look Nevada, you still want me
to take you driving later?
273
00:15:26,448 --> 00:15:28,137
- Sure. If you're not busy
like last time.
274
00:15:28,206 --> 00:15:31,379
- Look, I'm sorry about that.
I'll be here, all right?
275
00:15:31,448 --> 00:15:33,206
- Cool.
276
00:15:54,103 --> 00:15:56,896
Done. The account holder
has to walk into a branch
277
00:15:56,965 --> 00:15:59,275
if they're going
to obtain any funds.
278
00:15:59,344 --> 00:16:01,517
- Sweet.
279
00:16:01,586 --> 00:16:07,068
Hey, who's
the "A Smart Gamer" chick?
280
00:16:07,137 --> 00:16:09,172
And why she wanna know
where you're at?
281
00:16:09,241 --> 00:16:11,862
- She's just a friend I play
video games with online.
282
00:16:11,931 --> 00:16:13,103
She's cool.
283
00:16:15,275 --> 00:16:17,172
- I see your M.O.,
Little Vegas.
284
00:16:17,241 --> 00:16:19,965
You think you slick.
285
00:16:20,034 --> 00:16:22,517
I see what you doin'.
286
00:16:22,586 --> 00:16:26,241
Look, thanks for doing that
for me, a'ight?
287
00:16:26,310 --> 00:16:30,655
And good luck with your
"A Smart Gamer" chick.
288
00:16:41,965 --> 00:16:43,482
- Is everything okay?
289
00:16:43,551 --> 00:16:47,482
- Hey, I'm here.
Sorry, I'm late but you ready?
290
00:17:00,689 --> 00:17:02,379
- Xavier.
291
00:17:03,724 --> 00:17:05,689
I would have thought
you'd be smart enough
292
00:17:05,758 --> 00:17:07,655
to stay out of town.
293
00:17:07,724 --> 00:17:11,034
- Yeah, well, I had a lot of
unfinished business, feel me?
294
00:17:13,724 --> 00:17:15,586
- Hey--
295
00:17:15,655 --> 00:17:20,034
- Yeah, this shall come
in handy, insha'Allah
296
00:17:22,896 --> 00:17:24,586
- How did you find me?
297
00:17:30,620 --> 00:17:32,379
- See, you love these things
so much
298
00:17:32,448 --> 00:17:35,137
I knew you'd come through
sooner or later to get one.
299
00:17:36,689 --> 00:17:39,482
I just never thought you'd
come through with a Duncan.
300
00:17:40,413 --> 00:17:42,275
Muslim, you pussy-whipped?
301
00:17:44,620 --> 00:17:47,172
I thought I taught you
better than that.
302
00:17:49,482 --> 00:17:52,896
- You taught me
a lot of things, Xavier.
303
00:17:52,965 --> 00:17:56,103
And much of it good.
304
00:17:56,172 --> 00:17:58,068
But unfortunately,
305
00:17:58,137 --> 00:18:00,758
some of those lessons
weren't righteous.
306
00:18:02,000 --> 00:18:03,482
Common sense should have
told me,
307
00:18:03,551 --> 00:18:05,586
but I was blinded
by your teachings.
308
00:18:05,655 --> 00:18:10,379
- No. No, no, no, Elijah.
I groomed you as a son.
309
00:18:10,448 --> 00:18:13,517
You deserted me
when I needed you most.
310
00:18:13,586 --> 00:18:15,827
When the Brotherhood
needed you the most.
311
00:18:15,896 --> 00:18:17,517
- No.
312
00:18:17,586 --> 00:18:21,034
What the Brotherhood needed,
what I needed,
313
00:18:21,103 --> 00:18:23,827
was a leader.
314
00:18:23,896 --> 00:18:25,275
A leader.
315
00:18:25,344 --> 00:18:29,172
Not some radical lunatic
bent on personal vengeance.
316
00:18:29,241 --> 00:18:32,758
- You--you think
I'm crazy, Elijah?
317
00:18:34,862 --> 00:18:37,448
- I don't want to acknowledge
that, Xavier.
318
00:18:38,620 --> 00:18:42,517
But with 76 of
our brothers dead,
319
00:18:42,586 --> 00:18:45,758
you haven't left me
much choice.
320
00:18:47,344 --> 00:18:51,034
- Well how about if I take you
out your misery, traitor,
321
00:18:51,103 --> 00:18:53,793
and make you number 77?
322
00:18:54,689 --> 00:18:57,034
- If you were going to kill me,
you would have done it
323
00:18:57,103 --> 00:19:01,206
the moment
you got into this car.
324
00:19:01,275 --> 00:19:03,724
- You really think you know me,
don't you?
325
00:19:05,275 --> 00:19:10,551
- Once upon a time.
But not anymore.
326
00:19:11,275 --> 00:19:13,068
- Well, you know,
with or without your help,
327
00:19:13,137 --> 00:19:15,724
I'm gonna kill
all those Duncans.
328
00:19:15,793 --> 00:19:18,448
Including that lawyer heifer
you was just with.
329
00:19:20,689 --> 00:19:24,931
- You can try.
But without the Brotherhood,
330
00:19:25,000 --> 00:19:29,068
this war you're waging
against the Duncans is over.
331
00:19:29,137 --> 00:19:31,586
You're outgunned and outmanned.
332
00:19:31,655 --> 00:19:34,448
- Ain't nothing over till I say
it's over, motherfucker.
333
00:19:34,517 --> 00:19:36,448
Matter of fact, I can show you
334
00:19:36,517 --> 00:19:39,793
better than I
could tell you, sheik.
335
00:19:50,448 --> 00:19:53,172
Loyalty has no expiration date.
336
00:19:53,241 --> 00:19:55,379
Word is bond.
337
00:19:55,448 --> 00:19:58,551
The hunt is on,
you little bitch.
338
00:20:16,931 --> 00:20:19,206
- I wanna thank you
for that finder's fee.
339
00:20:19,275 --> 00:20:21,000
It's been a long time
since we did business.
340
00:20:21,068 --> 00:20:22,689
- Five years, to be exact.
341
00:20:22,758 --> 00:20:26,172
I was brokering that black tar
heroin from Afghanistan
342
00:20:26,241 --> 00:20:27,586
at the time.
- I remember that.
343
00:20:27,655 --> 00:20:29,689
That shit was good.
- Ooh, yes, it was and is.
344
00:20:29,758 --> 00:20:33,172
But more importantly than that,
we both made a lot of money.
345
00:20:33,241 --> 00:20:36,620
I'd like for us both to make
a lot of money again together.
346
00:20:36,689 --> 00:20:39,758
This time on a much
grander scale.
347
00:20:40,655 --> 00:20:43,103
- That sounds good to me.
What are you proposing?
348
00:20:43,172 --> 00:20:46,724
- I'm bringing a new product
to market. We call it "Fire."
349
00:20:46,793 --> 00:20:49,862
- You talking about HEAT?
That isn't new.
350
00:20:49,931 --> 00:20:51,724
If I want HEAT,
I'll go straight to the source.
351
00:20:51,793 --> 00:20:53,103
- No, no, no, no, no, no.
352
00:20:53,172 --> 00:20:55,931
What I'm offering
is far better than HEAT.
353
00:20:56,000 --> 00:20:57,827
- How so?
- The effects.
354
00:20:57,896 --> 00:20:59,275
And what I'm offering,
the effects are
355
00:20:59,344 --> 00:21:02,310
far more powerful
and way more addictive.
356
00:21:02,379 --> 00:21:04,551
And I shouldn't have to tell
a man like you
357
00:21:04,620 --> 00:21:07,241
how important it is to have
motivated repeat customers,
358
00:21:07,310 --> 00:21:09,241
now, should I?
359
00:21:09,310 --> 00:21:13,655
- That definitely sounds good.
Have you spoke to Marco Cruz?
360
00:21:13,724 --> 00:21:15,482
His relationship
with the Duncans
361
00:21:15,551 --> 00:21:17,275
might prove to be a problem.
362
00:21:17,344 --> 00:21:19,655
- I wouldn't worry
about Senor Marco Cruz.
363
00:21:19,724 --> 00:21:22,517
From what I hear,
he has enough to worry about.
364
00:21:22,586 --> 00:21:25,103
- If all that you're saying
is true,
365
00:21:25,172 --> 00:21:26,758
why you coming at me?
366
00:21:26,827 --> 00:21:28,137
Your people are more
than capable.
367
00:21:28,206 --> 00:21:30,068
- Ah, perhaps, but...
368
00:21:30,137 --> 00:21:33,793
I run too many legitimate
businesses here in Europe.
369
00:21:33,862 --> 00:21:36,586
I don't want
any of my people involved,
370
00:21:36,655 --> 00:21:38,413
especially
in the United States.
371
00:21:39,620 --> 00:21:41,931
- So that's where I come in.
- Uh-huh.
372
00:21:43,896 --> 00:21:47,517
I want you to be
our West Coast distributor.
373
00:21:47,586 --> 00:21:48,827
- I see.
374
00:21:51,862 --> 00:21:55,206
Got one more question.
- Yeah. What's that?
375
00:21:55,275 --> 00:21:59,931
- When do we get started?
- Right away.
376
00:22:04,344 --> 00:22:06,689
We'll find that one.
Nice shot, huh?
377
00:22:17,068 --> 00:22:18,482
- Well, hello, there.
378
00:22:18,551 --> 00:22:21,068
Seems like I have not
talked to you in forever.
379
00:22:21,137 --> 00:22:25,275
Let alone see you.
Hey, how are you? I miss you.
380
00:22:25,344 --> 00:22:27,655
- I miss you too, Mom.
How was Mexico?
381
00:22:27,724 --> 00:22:29,896
- Oh my God. It was so nice.
382
00:22:29,965 --> 00:22:32,551
No one parties
like Senor Marco Cruz.
383
00:22:32,620 --> 00:22:37,068
The sangria was to die for.
384
00:22:37,137 --> 00:22:38,482
Oh my God.
385
00:22:38,551 --> 00:22:40,103
Nevada had a great time.
It was wonderful.
386
00:22:40,172 --> 00:22:43,241
- I'm jealous.
Now I know I should have gone.
387
00:22:44,551 --> 00:22:46,517
- And that leads me
to my next question.
388
00:22:46,586 --> 00:22:48,206
Honey, when are you
coming home?
389
00:22:48,275 --> 00:22:50,862
I didn't realize that you were
gonna be gone for so long.
390
00:22:50,931 --> 00:22:52,724
- Honestly, I don't know.
391
00:22:52,793 --> 00:22:54,448
I didn't think
I'd be here this long.
392
00:22:54,517 --> 00:22:56,620
But Sebastian's bookkeeping
is a hot ass mess.
393
00:22:56,689 --> 00:22:59,965
- Honey, I know that you want
to help out a friend.
394
00:23:00,034 --> 00:23:02,241
But I'm worried about you.
395
00:23:02,310 --> 00:23:04,206
- Mom, I'm fine.
396
00:23:04,275 --> 00:23:06,724
I'm gonna make it in time
for the wedding, I promise.
397
00:23:10,689 --> 00:23:12,724
Ma, let me call you back.
398
00:23:12,793 --> 00:23:14,931
- Uh, why are you rushing me
off the phone?
399
00:23:15,000 --> 00:23:16,931
Everything all right?
400
00:23:17,000 --> 00:23:19,482
- I'm fine.
Someone just walked in.
401
00:23:19,551 --> 00:23:21,000
Let me call you back.
Love you.
402
00:23:23,448 --> 00:23:24,862
- What the fuck?
403
00:23:24,931 --> 00:23:27,310
- That is sweet.
404
00:23:27,379 --> 00:23:31,137
Your mama raised you right.
Hmm?
405
00:23:31,206 --> 00:23:33,793
You say that every time
you hang up with her?
406
00:23:33,862 --> 00:23:36,379
- I try to. Now, how can
I help you gentlemen?
407
00:23:36,448 --> 00:23:38,551
The club is closed.
We open at 9:00 tonight.
408
00:23:38,620 --> 00:23:40,965
- Oh, we're well aware
of the operating hours
409
00:23:41,034 --> 00:23:44,758
of this establishment.
My name is Billy Bob Nugent.
410
00:23:44,827 --> 00:23:47,000
I heard you were
looking for me.
411
00:23:50,241 --> 00:23:53,965
- Yes, I have been looking
for you Mr. Nugent.
412
00:23:54,034 --> 00:23:57,068
- Well, here I am.
413
00:23:57,137 --> 00:23:58,586
In living color.
414
00:23:58,655 --> 00:24:00,896
What can I do for you, boy?
415
00:24:00,965 --> 00:24:04,620
I got a important meeting
at the dog track.
416
00:24:04,689 --> 00:24:09,586
- You owe Sebastian $22,000,
417
00:24:09,655 --> 00:24:12,862
and you need to pay up
before I add the juice.
418
00:24:18,034 --> 00:24:21,310
The juice. He said juice.
419
00:24:21,379 --> 00:24:23,379
Is this a joke?
420
00:24:24,827 --> 00:24:28,689
First of all, nobody's seen
Sebastian for weeks.
421
00:24:28,758 --> 00:24:32,827
Word on the street is that
Baby and Doll are both dead.
422
00:24:32,896 --> 00:24:36,896
So why would I pay you shit,
boy?
423
00:24:38,586 --> 00:24:41,551
- Because if you don't,
I'm gonna put my foot
424
00:24:41,620 --> 00:24:43,000
so far up your ass,
425
00:24:43,068 --> 00:24:45,482
you're gonna think
it's a colonoscopy.
426
00:24:45,551 --> 00:24:50,724
- You...you got a set
a balls, don't you?
427
00:24:50,793 --> 00:24:53,068
- Yeah, a platinum
pair of balls.
428
00:24:53,137 --> 00:24:54,758
The size of coconuts.
429
00:24:54,827 --> 00:24:56,620
Now, where the fuck
is my money?
430
00:24:56,689 --> 00:24:59,689
- Yeah?
Well, you can wish in one hand
431
00:24:59,758 --> 00:25:03,689
and shit in the other and see
which one fills up faster.
432
00:25:03,758 --> 00:25:05,931
'Cause shit is all
you're getting from me
433
00:25:06,000 --> 00:25:08,310
other than
a good-ass whoopin', boy.
434
00:25:08,379 --> 00:25:10,206
- I'm not your boy.
435
00:25:15,034 --> 00:25:16,724
- Don't--
436
00:25:16,793 --> 00:25:20,310
don't let me
turn him loose on you.
437
00:25:20,379 --> 00:25:21,724
You're lucky you're gettin' off
438
00:25:21,793 --> 00:25:24,034
as easy as you are,
you worthless piece of shit.
439
00:25:27,862 --> 00:25:32,000
I've seen everything now.
Colored boy with colored hair.
440
00:25:32,068 --> 00:25:33,551
When a pig flies.
441
00:25:45,275 --> 00:25:47,000
- Give us a minute.
442
00:25:51,758 --> 00:25:53,586
Seems like there's something
heavy on your mind,
443
00:25:53,655 --> 00:25:56,068
Brother Elijah.
What's troubling you, my son?
444
00:26:00,551 --> 00:26:02,551
- I have news,
Brother Minister,
445
00:26:02,620 --> 00:26:05,965
and it is not favorable.
446
00:26:06,034 --> 00:26:08,931
- Well, what is it?
Please share.
447
00:26:09,620 --> 00:26:12,862
- Xavier is back.
448
00:26:12,931 --> 00:26:15,068
- Are you certain of this?
449
00:26:15,137 --> 00:26:16,793
- I am.
450
00:26:16,862 --> 00:26:19,689
I was at the park the other day
with Sasha Duncan.
451
00:26:19,758 --> 00:26:22,724
She informed me of his return.
452
00:26:22,793 --> 00:26:25,827
- So the Duncans
are aware of his return?
453
00:26:25,896 --> 00:26:29,551
- They are,
but they aren't aware
454
00:26:29,620 --> 00:26:33,413
that Xavier
contacted me personally.
455
00:26:33,482 --> 00:26:36,000
- And what did he have to say?
456
00:26:37,482 --> 00:26:40,689
- Xavier is not in his
right mind, Brother Minister.
457
00:26:40,758 --> 00:26:42,586
He is not a well man.
458
00:26:42,655 --> 00:26:45,068
He threatened to kill
all of us.
459
00:26:45,137 --> 00:26:47,517
All of us.
460
00:26:49,137 --> 00:26:52,862
My fear is that even though
the Duncans may well be aware
461
00:26:52,931 --> 00:26:54,275
of his close proximity,
462
00:26:54,344 --> 00:26:57,724
they do not know what kind
of threat he truly is.
463
00:27:02,448 --> 00:27:04,448
- I agree.
464
00:27:04,517 --> 00:27:07,793
- I promised the Duncans
that if Xavier contacted me,
465
00:27:07,862 --> 00:27:12,172
I would inform them,
and I want to keep my word.
466
00:27:12,241 --> 00:27:17,586
I will not let Xavier
hurt Sasha or her family.
467
00:27:19,068 --> 00:27:21,551
So I'm asking for
your permission for me
468
00:27:21,620 --> 00:27:24,689
to talk to the Duncans
on our behalf.
469
00:27:26,620 --> 00:27:32,241
- I fully understand
your fondness for Sasha Duncan.
470
00:27:32,310 --> 00:27:34,862
However,
because of the new agreement
471
00:27:34,931 --> 00:27:38,310
between the Duncans
and the Table,
472
00:27:38,379 --> 00:27:40,620
I think I'm best suited
for this job.
473
00:27:42,586 --> 00:27:44,827
- As you wish,
Brother Minister.
474
00:27:44,896 --> 00:27:47,931
- I will go talk
to the Duncans immediately.
475
00:27:48,000 --> 00:27:49,827
And be assured
that I will make sure
476
00:27:49,896 --> 00:27:53,724
they understand everything
you shared with me today.
477
00:27:53,793 --> 00:27:55,620
- There's one more thing.
478
00:27:58,034 --> 00:27:59,655
- Yes.
479
00:28:01,586 --> 00:28:04,724
- He now has my gun.
480
00:28:32,413 --> 00:28:33,724
- Hey. You seen Nevada?
481
00:28:33,793 --> 00:28:35,344
I'm supposed
to take him driving.
482
00:28:35,413 --> 00:28:37,344
- Man, I already did that.
You was supposed to be here
483
00:28:37,413 --> 00:28:38,965
like four hours ago.
- Yeah, I know.
484
00:28:39,034 --> 00:28:41,137
I got stuck in the uh, lab.
Where is he?
485
00:28:41,206 --> 00:28:42,724
- I took him and his boy
to the mall.
486
00:28:42,793 --> 00:28:44,000
I guess they were supposed to
487
00:28:44,068 --> 00:28:45,517
meet some honeys
up there or something.
488
00:28:45,586 --> 00:28:49,068
- He wasn't upset, was he?
- I mean, what you think, O?
489
00:28:49,137 --> 00:28:51,241
- I don't know.
That's why I'm asking you.
490
00:28:51,310 --> 00:28:56,068
- I mean, yeah,
he was--seemed pretty upset.
491
00:28:56,137 --> 00:28:59,310
- Hey, Orlando. Give me
a moment with your cousin.
492
00:28:59,379 --> 00:29:01,379
I need to chat with him.
493
00:29:01,448 --> 00:29:03,379
- Okay, he's all yours, Pop.
See you later.
494
00:29:04,551 --> 00:29:05,965
- What's up, Pop?
495
00:29:06,034 --> 00:29:09,586
- Listen, I need you to go
with Sasha to Miami.
496
00:29:09,655 --> 00:29:11,241
- Miami?
- Yeah.
497
00:29:11,310 --> 00:29:12,931
- Come on, Unc, you ain't
tryin' to get rid of me,
498
00:29:13,000 --> 00:29:15,068
are ya? I mean, I know
what Orlando thinks,
499
00:29:15,137 --> 00:29:17,000
but I been doing this--
500
00:29:17,068 --> 00:29:19,241
I promise you, I been doing
this Brother X thing.
501
00:29:19,310 --> 00:29:22,448
- Listen, I know you have,
but this is just as important.
502
00:29:22,517 --> 00:29:24,724
Your Aunt Chippy
wants you to go check on Rio.
503
00:29:24,793 --> 00:29:26,413
- Rio?
- Yeah.
504
00:29:26,482 --> 00:29:29,137
She has this feeling
something's not right
505
00:29:29,206 --> 00:29:31,517
down there,
and her woman's intuition
506
00:29:31,586 --> 00:29:34,034
has been right more
than it's been wrong.
507
00:29:36,068 --> 00:29:38,310
- I mean,
my mom's the same way.
508
00:29:38,379 --> 00:29:40,965
But this thing can't
wait like a day or two?
509
00:29:41,034 --> 00:29:43,310
I mean, from my understanding,
510
00:29:43,379 --> 00:29:45,620
Sasha can handle this stuff
on our own.
511
00:29:45,689 --> 00:29:48,034
- You know?
512
00:29:48,103 --> 00:29:49,689
I'm real close
to catching this bastard.
513
00:29:49,758 --> 00:29:51,000
- Listen, I'm sure you are.
514
00:29:51,068 --> 00:29:54,103
But, you know,
Sasha's very capable,
515
00:29:54,172 --> 00:29:55,965
but with everything
she's been through lately,
516
00:29:56,034 --> 00:29:57,482
I don't want to send
her out there alone.
517
00:29:57,551 --> 00:29:59,172
- But why me?
518
00:29:59,241 --> 00:30:01,551
I mean, you got all these
highly trained dudes here.
519
00:30:01,620 --> 00:30:04,172
- Listen, I would send Junior
in but Rio would just think
520
00:30:04,241 --> 00:30:06,655
I'm sending in a babysitter.
And Orlando would just try
521
00:30:06,724 --> 00:30:08,827
to tell him
how to run his business.
522
00:30:10,344 --> 00:30:12,310
- A'ight, I'll go.
- Yeah.
523
00:30:12,379 --> 00:30:13,758
- When do we leave?
524
00:30:13,827 --> 00:30:17,551
- Well, let's see.
Can you be ready in 20 minutes?
525
00:30:17,620 --> 00:30:20,448
Jet's being fueled as we speak.
526
00:30:20,517 --> 00:30:24,000
- A'ight I'll be ready.
But Unc, I'm telling you,
527
00:30:24,068 --> 00:30:26,965
I'm real close
to catching this dude.
528
00:30:27,758 --> 00:30:29,344
- 48 hours.
That's all I'm asking.
529
00:30:29,413 --> 00:30:31,724
If anything
comes up before then,
530
00:30:31,793 --> 00:30:33,931
the boys will deal with it.
531
00:30:36,206 --> 00:30:37,931
- All right.
- Thanks.
532
00:30:47,103 --> 00:30:49,310
- And that suit
is being altered for you.
533
00:30:49,379 --> 00:30:50,482
- Wow. Thanks.
534
00:30:50,551 --> 00:30:53,862
- Of course. Excuse me.
Excuse me.
535
00:30:53,931 --> 00:30:57,655
Good evening, Miss Duncan.
- Hi.
536
00:30:57,724 --> 00:30:59,068
I was calling to tell you
537
00:30:59,137 --> 00:31:02,310
I have to leave town
for a few days.
538
00:31:02,379 --> 00:31:05,000
- Oh. Well, this is sudden.
539
00:31:05,068 --> 00:31:07,413
I thought we were getting
together tomorrow for a run.
540
00:31:07,482 --> 00:31:10,724
- Yeah, we were,
but something came up.
541
00:31:10,793 --> 00:31:13,413
So I have to go to Miami.
542
00:31:13,482 --> 00:31:18,517
- Oh, Miami. Uh, nice.
543
00:31:18,586 --> 00:31:21,103
- It's for work, actually.
544
00:31:21,172 --> 00:31:25,172
But you're welcome to come
if you'd like to.
545
00:31:25,241 --> 00:31:28,068
They have flights every hour.
546
00:31:28,137 --> 00:31:31,758
- That sounds wonderful.
But I can't.
547
00:31:31,827 --> 00:31:36,931
Unfortunately, I have a lot
of work to catch up on myself.
548
00:31:37,000 --> 00:31:42,103
- Oh, I understand.
I will talk to you later.
549
00:31:42,172 --> 00:31:46,172
- I look forward to it.
And Sasha...
550
00:31:46,241 --> 00:31:47,517
- Yes?
551
00:31:56,137 --> 00:31:58,103
- Have a--have a safe trip.
552
00:31:58,172 --> 00:32:00,310
I'll--I'll see you
when you get back.
553
00:32:00,379 --> 00:32:07,034
- Oh. Yeah, I look forward
to it too, Elijah. Bye.
554
00:32:18,000 --> 00:32:22,137
- Sasha's going to Miami
on business.
555
00:32:25,344 --> 00:32:28,241
- And she invited you
to come with her?
556
00:32:28,310 --> 00:32:33,448
- She did? And I said "No."
I can't just go on vacation.
557
00:32:33,517 --> 00:32:37,137
- Oh Brother Elijah.
558
00:32:37,206 --> 00:32:41,379
I love you,
but sometimes you're pathetic.
559
00:32:41,448 --> 00:32:43,965
- You know what?
This conversation is pointless.
560
00:32:44,034 --> 00:32:45,517
I'm done talking to you.
561
00:32:45,586 --> 00:32:49,551
- All I'm saying is if I had
a smart, beautiful woman
562
00:32:49,620 --> 00:32:51,344
invite me to Miami,
563
00:32:51,413 --> 00:32:53,586
I definitely won't be
sitting here moping.
564
00:32:53,655 --> 00:32:56,586
I'll be gone.
I'll be packing my bags
565
00:32:56,655 --> 00:32:59,620
and looking forward
to losing my virginity.
566
00:32:59,689 --> 00:33:02,275
- Get out. Go.
567
00:33:16,413 --> 00:33:18,000
- Shit.
568
00:33:24,620 --> 00:33:26,379
- What is it?
569
00:33:26,448 --> 00:33:28,275
- It's a problem.
570
00:33:28,344 --> 00:33:31,068
- What kind of problem?
571
00:33:31,137 --> 00:33:32,689
- A fucking Cuban problem.
572
00:33:42,482 --> 00:33:45,137
- What?
- Yo. Open the door. It's me.
573
00:33:49,344 --> 00:33:52,655
- What you want, Charlie?
- Salaam Alaikum.
574
00:33:52,724 --> 00:33:54,448
You know my name is Xavier.
575
00:33:54,517 --> 00:33:56,517
Now, I need you
to go put some clothes on,
576
00:33:56,586 --> 00:33:58,379
go down to this bank
577
00:33:58,448 --> 00:34:00,137
and see what's wrong with
this account 'fore they close.
578
00:34:00,206 --> 00:34:01,793
- You gonna give me
some money if I go?
579
00:34:01,862 --> 00:34:03,896
- I'll give you $100.
580
00:34:03,965 --> 00:34:05,655
- $100? Man, that ain't shit.
581
00:34:05,724 --> 00:34:09,068
- Whoa, whoa, whoa.
I'll you $200 if you hurry up.
582
00:34:09,137 --> 00:34:10,482
- Fine.
583
00:34:11,689 --> 00:34:14,103
- Don't do that.
584
00:34:14,172 --> 00:34:16,896
- Don't do what? I ain't
even saying nothin' 'cuz.
585
00:34:16,965 --> 00:34:18,241
I ain't say one word.
586
00:34:18,310 --> 00:34:20,965
- I know your thoughts, Curtis.
Just say it.
587
00:34:21,034 --> 00:34:23,758
- Whatever.
588
00:34:23,827 --> 00:34:25,896
- Uh-hmm.
589
00:34:25,965 --> 00:34:28,724
- What's up sexy?
- He's here.
590
00:34:28,793 --> 00:34:31,172
- What?
Speak up. I can't hear you.
591
00:34:31,241 --> 00:34:33,758
- I said, "He's here."
He's in the bathroom.
592
00:34:33,827 --> 00:34:35,827
So you've got to get here quick
'cause he not gonna be here
593
00:34:35,896 --> 00:34:37,551
much longer
when I get back from the bank.
594
00:34:37,620 --> 00:34:39,482
- Shit.
I can't get there right now.
595
00:34:39,551 --> 00:34:42,206
- Well, that ain't got nothin'
to do with me.
596
00:34:42,275 --> 00:34:45,137
And I still want my money
like you promised.
597
00:34:45,206 --> 00:34:47,034
I did what I'm supposed to do.
598
00:34:47,103 --> 00:34:48,379
- Now, I'ma get you your money.
599
00:34:48,448 --> 00:34:50,068
Ain't you got
to worry about that.
600
00:34:50,137 --> 00:34:51,827
But look, keep him there
as long as possible.
601
00:34:51,896 --> 00:34:53,448
And don't mention
that I'm coming.
602
00:34:53,517 --> 00:34:54,655
- Okay. Okay.
603
00:35:05,379 --> 00:35:07,000
- What's up, Curtis?
What's going on?
604
00:35:07,068 --> 00:35:08,862
- Hey Jimmy, I got a lead
on Brother X.
605
00:35:08,931 --> 00:35:12,068
I'll send you the address,
but you got to get there ASAP.
606
00:35:12,137 --> 00:35:13,310
- I gotcha.
- Now, man.
607
00:35:13,379 --> 00:35:14,862
You gotta get there quick.
608
00:35:14,931 --> 00:35:17,241
I mean, you only got like
a half an hour or so.
609
00:35:17,310 --> 00:35:19,655
- A'ight, we're on it.
Send the address.
610
00:35:19,724 --> 00:35:21,827
- Cool.
I'll hit you when we land.
611
00:35:21,896 --> 00:35:25,275
And remember,
second floor apartment 204.
612
00:35:25,344 --> 00:35:27,172
I'll send you
the address right now.
613
00:35:27,241 --> 00:35:30,103
- Copy. Yo, O.
614
00:35:38,620 --> 00:35:41,862
I just got a call from Curtis.
Got a lead on brother X.
615
00:35:41,931 --> 00:35:45,275
- Oh, he knows what X is? Good.
He can go and get him.
616
00:35:45,344 --> 00:35:48,310
Not us.
That's what we pay him for.
617
00:35:48,379 --> 00:35:51,551
Instead of sitting around here,
lounging, cooking,
618
00:35:51,620 --> 00:35:54,517
and--and playing golf
and hanging out with Nevada.
619
00:35:54,586 --> 00:35:57,482
I mean, what that look like
doing his job? You crazy.
620
00:35:57,551 --> 00:35:58,827
- Yo, what's wrong
with you, man?
621
00:35:58,896 --> 00:36:00,448
- What's wrong with you?
622
00:36:00,517 --> 00:36:02,379
I'm not doing his job.
That's what we pay him for.
623
00:36:02,448 --> 00:36:03,724
- No, what's wrong with you?
You got an attitude, man.
624
00:36:03,793 --> 00:36:06,827
- Hey, hey, hey.
What's going on here?
625
00:36:06,896 --> 00:36:09,931
- Pop, Curtis just called.
He has a lead on Brother X.
626
00:36:10,000 --> 00:36:12,310
He sent over the address
where we could find them.
627
00:36:12,379 --> 00:36:13,793
- Then why aren't you heading
over there?
628
00:36:13,862 --> 00:36:16,068
- Pop, we're not just gonna
rush
629
00:36:16,137 --> 00:36:17,275
all the way down to Brooklyn
630
00:36:17,344 --> 00:36:19,275
and hope
that's where X might be.
631
00:36:19,344 --> 00:36:20,896
If Curtis was sure
where he was at,
632
00:36:20,965 --> 00:36:23,206
he'd go down there
and play hero himself.
633
00:36:23,275 --> 00:36:25,068
- Curtis can't go.
634
00:36:25,137 --> 00:36:28,241
Besides, we're family, okay?
We need to be backing him up.
635
00:36:28,310 --> 00:36:29,931
- I mean, that's fair.
But where is he?
636
00:36:30,000 --> 00:36:33,655
- Your mother and I sent him
to Miami to check on Rio.
637
00:36:33,724 --> 00:36:35,724
Now you listen to me, boy,
and you listen to me good now.
638
00:36:35,793 --> 00:36:37,620
Okay, I want everyone
rounded up
639
00:36:37,689 --> 00:36:40,137
and headed to that address now.
640
00:36:40,206 --> 00:36:41,586
- Pop, this don't make sense.
641
00:36:41,655 --> 00:36:43,448
- Don't you understand a thing
I just said?
642
00:36:43,517 --> 00:36:44,793
I don't give a shit
if he sent you the address
643
00:36:44,862 --> 00:36:48,620
to an IHop on Jupiter.
You go now.
644
00:36:48,689 --> 00:36:53,000
I want that Brother X caught,
and I want him caught now.
645
00:36:53,068 --> 00:36:54,758
- Here man.
646
00:37:00,103 --> 00:37:02,000
- He got a real attitude
problem.
647
00:37:02,068 --> 00:37:03,448
We got it Pop. Be right back.
648
00:37:03,517 --> 00:37:06,551
- Hurry up, man.
- What the f--
649
00:37:09,620 --> 00:37:11,689
- If they don't tip,
get them out of here.
650
00:37:11,758 --> 00:37:14,310
You know what to do.
We ain't playing that shit.
651
00:37:14,379 --> 00:37:15,827
- Yes, ma'am.
652
00:37:17,862 --> 00:37:20,724
- Welcome to Maude's
where we guarantee--
653
00:37:20,793 --> 00:37:24,310
- Y'all got an open chair
for a mani?
654
00:37:24,379 --> 00:37:27,103
- Oh, it's you.
You got my shit?
655
00:37:27,172 --> 00:37:31,724
- Well, damn, Maude.
Hello to you too.
656
00:37:31,793 --> 00:37:35,724
- Well, hello, Billy Bob.
You got my shit?
657
00:37:35,793 --> 00:37:37,482
- Not exactly.
658
00:37:37,551 --> 00:37:39,586
- What the fuck you mean,
"Not exactly"?
659
00:37:39,655 --> 00:37:42,482
You appear in my spot
and you ain't got my shit?
660
00:37:42,551 --> 00:37:46,241
- Whoa. Easy.
I'm doing you a favor.
661
00:37:46,310 --> 00:37:48,724
You called me.
I ain't call you.
662
00:37:48,793 --> 00:37:52,413
- The reason why I called you
was because I need my shit.
663
00:37:52,482 --> 00:37:54,689
And if you ain't got my shit,
664
00:37:54,758 --> 00:37:57,793
I need you to take your little
skinny ass out of my shop.
665
00:37:57,862 --> 00:38:01,862
- Okay, all right.
Give me three steps.
666
00:38:01,931 --> 00:38:03,724
I'll leave.
667
00:38:03,793 --> 00:38:08,862
But I think I might have
something you want.
668
00:38:08,931 --> 00:38:10,689
- Spill it.
669
00:38:10,758 --> 00:38:17,551
Is it better than HEAT?
Because HEAT is my shit.
670
00:38:17,620 --> 00:38:22,551
- Oh, baby. It's so much better
than HEAT.
671
00:38:24,379 --> 00:38:30,172
This will light you up
and set you on fire.
672
00:38:30,724 --> 00:38:32,724
I tell you what I'm gonna do.
673
00:38:32,793 --> 00:38:37,482
I'm gonna leave a little sample
right here for you.
674
00:38:37,551 --> 00:38:39,448
If you like it,
675
00:38:39,517 --> 00:38:42,896
I'm fairly certain you know
where to find me.
676
00:38:42,965 --> 00:38:44,724
- If this some bullshit,
677
00:38:44,793 --> 00:38:49,000
I'ma come find your little
skinny ass, Billy Bob.
678
00:38:49,068 --> 00:38:50,586
Get out of here.
679
00:38:50,655 --> 00:38:54,482
- I believe you'll be
hunting me down either way.
680
00:38:54,551 --> 00:38:57,689
Oh, and Maude,
go easy on them rascals.
681
00:38:57,758 --> 00:39:04,517
Take only one.
That ain't HEAT. It's Fire.
682
00:39:12,517 --> 00:39:13,862
- All right,
it's the second floor.
683
00:39:13,931 --> 00:39:16,241
I'm gonna go first.
Carl, Carlos, you cover me.
684
00:39:16,310 --> 00:39:19,137
DJ, C-note, you cover the side
and the back of the building.
685
00:39:19,206 --> 00:39:21,931
O, you cover the front.
686
00:39:22,000 --> 00:39:25,241
- I got 500 that says
he's not even here.
687
00:39:26,172 --> 00:39:28,689
- O, you really gonna do
this shit right now?
688
00:39:28,758 --> 00:39:32,586
- Just sayin'.
- O, are you with us or not?
689
00:39:32,655 --> 00:39:33,896
- I'm gonna cover the front,
but I'm telling you
690
00:39:33,965 --> 00:39:36,724
I'm singing all the way home,
"I told you so."
691
00:39:36,793 --> 00:39:37,896
- Let's go guys.
692
00:39:42,034 --> 00:39:43,482
- Shit.
693
00:39:58,896 --> 00:40:00,344
- Hello, Ruby?
694
00:40:02,310 --> 00:40:03,896
- Hey, Orlando.
695
00:40:03,965 --> 00:40:08,448
- Where are you?
And where's my son?
696
00:40:08,517 --> 00:40:11,724
- I didn't call to argue,
Orlando.
697
00:40:11,793 --> 00:40:15,862
I called to talk, so just
lose the attitude, please.
698
00:40:15,931 --> 00:40:21,344
- Okay. I apologize.
We can talk.
699
00:40:21,413 --> 00:40:24,137
- Well, I just wanted
to tell you
700
00:40:24,206 --> 00:40:26,034
that your son...
701
00:40:29,413 --> 00:40:31,724
I don't know
how to say this.
702
00:40:33,344 --> 00:40:34,862
- Oh, shit.
703
00:40:34,931 --> 00:40:37,448
- What's that?
- That's coming from out front.
704
00:40:37,517 --> 00:40:39,517
That's gotta be Orlando.
- Yeah, it sounds like it.
705
00:40:39,586 --> 00:40:42,000
- Let's go. Come on.
706
00:40:46,689 --> 00:40:49,379
- I heard the shots.
Was that Brother X?
707
00:40:49,448 --> 00:40:52,103
- Yeah, that was him.
- What happened?
708
00:40:52,172 --> 00:40:54,827
- He slipped away in his car.
I missed him.
709
00:40:54,896 --> 00:40:56,620
- How? He had to come
through that door.
710
00:40:56,689 --> 00:40:59,379
- I don't know
what to tell you, Junior.
711
00:40:59,448 --> 00:41:01,965
I fucked up.
712
00:41:02,034 --> 00:41:04,000
- You on your phone?
713
00:41:04,068 --> 00:41:07,724
- How do you got your phone
in your hand?
714
00:41:07,793 --> 00:41:11,448
You know we're fucked, bro.
Papa's gonna kill us.
715
00:41:11,517 --> 00:41:15,689
- No, he's gonna kill me.
716
00:41:17,448 --> 00:41:19,551
- I can't believe this shit.
53817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.