All language subtitles for The.Family.Business.S03E02.Who.Is.Curtis.Duncan.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EOD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,241 --> 00:00:04,482 - This program is rated TV-MA-LSV, 2 00:00:04,551 --> 00:00:05,551 and is intended for mature audiences. 3 00:00:05,620 --> 00:00:10,586 Viewer discretion is advised. 4 00:00:10,655 --> 00:00:14,931 - I'd do as he said. Like your life depended on it. 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,379 - Where the hell is Consuela? - We're gonna find out. 6 00:00:17,448 --> 00:00:19,413 - Why are you doing this to me, Alejandro? 7 00:00:19,482 --> 00:00:21,034 - I want you to feel how I felt, 8 00:00:21,103 --> 00:00:23,172 locked away from the rest of the world because of your lies. 9 00:00:23,241 --> 00:00:24,724 - How would you like to have 10 00:00:24,793 --> 00:00:27,517 someone who's worked on the original HEAT come on board? 11 00:00:27,586 --> 00:00:29,517 - You don't want my money? - Not at this time. 12 00:00:31,275 --> 00:00:33,724 - I'm his sister, Charmaine. 13 00:00:33,793 --> 00:00:37,793 - Who the hell are you? 14 00:01:39,448 --> 00:01:42,482 - Detective. - Mr. Duncan. 15 00:01:45,379 --> 00:01:47,482 I called as soon as I knew he was one of your people. 16 00:01:47,551 --> 00:01:49,620 - Well, I wouldn't exactly say he was one of our people, 17 00:01:49,689 --> 00:01:52,206 but he is our problem. 18 00:01:52,275 --> 00:01:54,448 - What's the situation? 19 00:01:54,517 --> 00:01:56,965 - Two unis caught your boy snooping around. 20 00:01:57,034 --> 00:01:58,724 - He responsible for the body? 21 00:01:58,793 --> 00:02:00,000 - Doesn't look like it. 22 00:02:00,068 --> 00:02:02,482 - Well, thank God for small favors. 23 00:02:02,551 --> 00:02:04,517 Is he in custody? 24 00:02:05,068 --> 00:02:07,689 - Look, his paperwork is good. 25 00:02:07,758 --> 00:02:09,862 But his shotgun had the serial numbers filed off. 26 00:02:11,344 --> 00:02:12,965 - All right, listen. 27 00:02:13,034 --> 00:02:17,103 Is there any way we can make this charge go away? 28 00:02:19,448 --> 00:02:21,310 - I'm sure something could be arranged. 29 00:02:32,241 --> 00:02:34,931 - Come on, man. 30 00:02:35,000 --> 00:02:37,206 Get out the car. 31 00:02:42,482 --> 00:02:45,448 - Good to see you gentlemen. What's up, Uncle LC? 32 00:02:45,517 --> 00:02:46,655 - I should be asking you that. 33 00:02:46,724 --> 00:02:48,655 What have you gotten yourself into? 34 00:02:48,724 --> 00:02:51,137 - Just a little misunderstanding. 35 00:02:51,206 --> 00:02:53,827 Took the shotgun from a bail jumper, like, two years ago. 36 00:02:53,896 --> 00:02:56,413 Didn't even think to check the serial number. 37 00:02:56,482 --> 00:02:58,482 - See, that's your problem, Curtis; you don't think. 38 00:02:58,551 --> 00:03:00,551 What are you doing here, anyway? 39 00:03:00,620 --> 00:03:02,758 - Junior asked me to hunt down the Brother X dude. 40 00:03:02,827 --> 00:03:04,758 Said there was, like, 100K in it for me. 41 00:03:04,827 --> 00:03:07,517 - Yeah, Curt. But Brother X is in Alabama. 42 00:03:07,586 --> 00:03:10,034 What are you doing here? - My job. 43 00:03:10,103 --> 00:03:13,137 Brother X ain't in Alabama no more. 44 00:03:13,206 --> 00:03:15,137 He right here in New York. 45 00:03:28,137 --> 00:03:30,724 - Hello! - Hey. 46 00:03:30,793 --> 00:03:32,413 - I can't wait to hit the dance floor. 47 00:03:32,482 --> 00:03:35,000 - Hey. - Well, hello, ladies. 48 00:03:35,068 --> 00:03:38,310 - Yeah. How are you? - Rio. 49 00:03:38,379 --> 00:03:39,965 - Well, look, what you drinking? 50 00:03:40,034 --> 00:03:42,310 Because I got the first round, and then y'all buying the rest. 51 00:03:42,379 --> 00:03:45,482 - Okay. Well, a mojito. - What she's having. 52 00:03:45,551 --> 00:03:48,275 - I'll have a pineapple juice. 53 00:03:48,344 --> 00:03:49,862 all: Pineapple juice? 54 00:03:49,931 --> 00:03:51,551 - What? I like pineapple juice. 55 00:03:51,620 --> 00:03:54,413 - You pregnant? - I am not pregnant. 56 00:03:54,482 --> 00:03:55,931 - You do be sleeping with people. 57 00:03:56,000 --> 00:03:57,379 - I mean, that's true, but... 58 00:03:57,448 --> 00:03:59,724 - Done come for her like that. - Thank you, Rio. 59 00:04:01,448 --> 00:04:02,793 - What can I get you? 60 00:04:02,862 --> 00:04:07,206 - Let me get a whiskey sour, two mojitos... 61 00:04:07,275 --> 00:04:11,103 I'll have a glass of cabernet and a pineapple juice. 62 00:04:11,172 --> 00:04:12,620 - Miss Sonya? 63 00:04:14,068 --> 00:04:17,172 - Do I know you? - Melanie Green. 64 00:04:17,241 --> 00:04:19,482 You used to live across the street from us in Hollis. 65 00:04:19,551 --> 00:04:21,724 - Mel? - You used to babysit me. 66 00:04:21,793 --> 00:04:24,275 - Oh my goodness. Look at you, the tomboy. 67 00:04:24,344 --> 00:04:25,827 You ain't no tomboy no more. 68 00:04:25,896 --> 00:04:28,620 You look beautiful. Look at you, all grown up. 69 00:04:28,689 --> 00:04:30,206 - Thank you. 70 00:04:30,275 --> 00:04:31,862 - What's going on? How's the family? 71 00:04:31,931 --> 00:04:33,862 - You know, we moved to Richmond 15 years ago, 72 00:04:33,931 --> 00:04:35,275 and then we moved back 73 00:04:35,344 --> 00:04:37,655 when we lost my stepdad of cancer in 2017. 74 00:04:37,724 --> 00:04:40,379 But Mom and I, we're hanging in there. 75 00:04:40,448 --> 00:04:43,586 I go to NYU now. And then hopefully law school. 76 00:04:43,655 --> 00:04:45,689 - Well, all right. Come on, now. 77 00:04:45,758 --> 00:04:47,551 And I'm so sorry to hear about your dad. 78 00:04:47,620 --> 00:04:49,896 - It's okay. - But what you doing in here? 79 00:04:49,965 --> 00:04:51,586 - I'm just trying to make it. 80 00:04:51,655 --> 00:04:54,103 I go to school during the day, and then I work here at night. 81 00:04:54,172 --> 00:04:55,862 You'd be surprised, though. The tips are good. 82 00:04:55,931 --> 00:04:57,620 - Girl, I-- - What's good, Mel? 83 00:04:57,689 --> 00:04:59,586 Let me get a Henny and Coke. 84 00:04:59,655 --> 00:05:01,206 - You know, well, go on and take his order, 85 00:05:01,275 --> 00:05:03,068 'cause he's obviously in a rush. 86 00:05:03,137 --> 00:05:04,586 I'll wait. 87 00:05:04,655 --> 00:05:05,793 - Thanks. 88 00:05:09,103 --> 00:05:10,551 What I owe you? 89 00:05:10,620 --> 00:05:12,344 - Don't worry about it. This one's on me. 90 00:05:12,413 --> 00:05:13,896 - Oh, word. 91 00:05:13,965 --> 00:05:15,931 Listen, me and my boy Quan throwing a kickback 92 00:05:16,000 --> 00:05:18,413 at his crib tomorrow, if you want to roll. 93 00:05:18,482 --> 00:05:20,275 - Oh, for real? - Yeah. 94 00:05:20,344 --> 00:05:22,172 - I just might. Text me the address. 95 00:05:22,241 --> 00:05:24,413 - Got you. 96 00:05:24,965 --> 00:05:27,379 - Okay, so you just giving drinks away? 97 00:05:27,448 --> 00:05:29,344 - I mean, not usually, 98 00:05:29,413 --> 00:05:32,068 but I had to make an exception for him. 99 00:05:32,137 --> 00:05:33,586 Do you see how fine he is? 100 00:05:33,655 --> 00:05:35,896 - I mean, he cute, but, girl, 101 00:05:35,965 --> 00:05:37,827 you don't want to go down that road. 102 00:05:37,896 --> 00:05:39,689 He looks like trouble. 103 00:05:39,758 --> 00:05:41,586 - I mean, I like a little trouble. 104 00:05:41,655 --> 00:05:44,448 I've been a good girl my whole life. 105 00:05:44,517 --> 00:05:47,655 - Oh, my goodness. I do understand. 106 00:05:47,724 --> 00:05:49,137 Y--okay. 107 00:05:49,206 --> 00:05:52,241 But he look like a bit more than a little trouble. 108 00:06:04,793 --> 00:06:08,000 - You smell that? - Do I? Ma's making breakfast. 109 00:06:08,068 --> 00:06:10,931 - It's not just breakfast. It's Sunday morning breakfast. 110 00:06:11,000 --> 00:06:12,827 - But it's only Friday. 111 00:06:12,896 --> 00:06:14,896 both: Exactly. 112 00:06:14,965 --> 00:06:17,137 - Y'all just gonna stand there, or what? 113 00:06:17,206 --> 00:06:18,344 - Oh, hey. 114 00:06:18,413 --> 00:06:20,689 Nevada, pass me that turkey sausage. 115 00:06:20,758 --> 00:06:22,931 - Guess Ma decided to make breakfast today, huh? 116 00:06:23,000 --> 00:06:24,793 - Grandma didn't cook this. - Mmm. 117 00:06:24,862 --> 00:06:26,793 - Oh. Well, then Sonya must have. 118 00:06:26,862 --> 00:06:28,862 'Cause those eggs is way too fluffy to be London's. 119 00:06:28,931 --> 00:06:30,413 - Exactly. 120 00:06:30,482 --> 00:06:32,310 Sonya didn't cook this either. 121 00:06:33,655 --> 00:06:35,379 - Okay, well if Ma or Sonya didn't cook this, 122 00:06:35,448 --> 00:06:36,793 then who made breakfast? 123 00:06:36,862 --> 00:06:39,034 We know you didn't. - He did. 124 00:06:39,103 --> 00:06:40,793 - Morning, cousins. 125 00:06:40,862 --> 00:06:42,724 - Curtis. - Rio, what's up, baby? 126 00:06:42,793 --> 00:06:44,241 - I'm good. How are you, man? 127 00:06:44,310 --> 00:06:45,379 - I'm great. 128 00:06:47,275 --> 00:06:48,689 - When the hell did he get here? 129 00:06:48,758 --> 00:06:50,137 - Got in last night with Grandpa. 130 00:06:50,206 --> 00:06:51,655 I think you were at the lab. 131 00:06:51,724 --> 00:06:53,724 - It would have been nice, real nice, 132 00:06:53,793 --> 00:06:55,620 if somebody had filled me in. 133 00:06:55,689 --> 00:06:56,965 - You can take that up with Grandpa. 134 00:06:57,034 --> 00:06:58,551 But if he's gonna make breakfast like this 135 00:06:58,620 --> 00:07:01,931 every morning, I'm okay with him staying. 136 00:07:02,000 --> 00:07:03,724 Anyways... 137 00:07:03,793 --> 00:07:05,586 I got to go pack my bags, Curtis. 138 00:07:05,655 --> 00:07:06,965 Thanks so much for the breakfast. 139 00:07:07,034 --> 00:07:09,758 - No problem, Lil Vegas. You get enough to eat? 140 00:07:09,827 --> 00:07:10,793 - Plenty. 141 00:07:12,379 --> 00:07:15,034 - What's good, O? - What's up? 142 00:07:15,103 --> 00:07:16,448 - Food good? 143 00:07:16,517 --> 00:07:18,448 - It's a'ight. 144 00:07:18,517 --> 00:07:19,862 What are you doing here, Curtis? 145 00:07:19,931 --> 00:07:21,862 Shouldn't you be in Alabama, looking for X? 146 00:07:21,931 --> 00:07:24,310 - I thought they said you was running shit around here. 147 00:07:24,379 --> 00:07:26,551 Uncle LC and Junior ain't tell you? 148 00:07:26,620 --> 00:07:28,827 I tracked Brother X back here to New York, man. 149 00:07:30,137 --> 00:07:31,862 - Nah. 150 00:07:31,931 --> 00:07:36,413 They didn't tell me. They didn't tell me shit. 151 00:07:42,655 --> 00:07:45,344 - As I was explaining earlier, 152 00:07:45,413 --> 00:07:50,862 my daughter's recent behavior has become quite embarrassing. 153 00:07:50,931 --> 00:07:52,758 - Well, I have a daughter as well, 154 00:07:52,827 --> 00:07:56,413 so I understand and sympathize. 155 00:07:56,482 --> 00:07:58,965 - So what do you think? 156 00:07:59,034 --> 00:08:02,482 Have you--have you given it a thought? 157 00:08:02,551 --> 00:08:06,103 - I have, and so has the young man. 158 00:08:06,172 --> 00:08:09,172 Have you discussed this arrangement with her? 159 00:08:09,241 --> 00:08:11,448 - Oh, yes. 160 00:08:11,517 --> 00:08:14,068 She's aware of what is required 161 00:08:14,137 --> 00:08:18,517 to bring honor back to our family name. 162 00:08:18,586 --> 00:08:21,137 What about the young man? 163 00:08:21,206 --> 00:08:24,275 - Very suitable and well-respected. 164 00:08:24,344 --> 00:08:29,551 - Wonderful. Wonderful. I look forward to meeting him. 165 00:08:29,620 --> 00:08:33,862 You know, I think this arrangement will be good 166 00:08:33,931 --> 00:08:37,689 for all of us for many reasons, Brother Minister. 167 00:08:37,758 --> 00:08:40,689 - I agree, Friend Omar. 168 00:08:40,758 --> 00:08:44,827 This matrimonial act will result 169 00:08:44,896 --> 00:08:48,448 in both of our organizations becoming one family. 170 00:08:49,862 --> 00:08:53,068 We will gain majority control of the Guild. 171 00:08:58,034 --> 00:09:01,655 - There is, however... 172 00:09:01,724 --> 00:09:04,551 One thing that you must know. 173 00:09:11,172 --> 00:09:12,965 My daughter is not pure. 174 00:09:18,275 --> 00:09:19,689 - Yeah. 175 00:09:19,758 --> 00:09:21,413 I understand. 176 00:09:21,482 --> 00:09:23,896 It won't be a problem. 177 00:09:23,965 --> 00:09:25,827 The young man I'm talking about, 178 00:09:25,896 --> 00:09:28,034 he will take pity on her. 179 00:09:28,103 --> 00:09:30,620 So... 180 00:09:30,689 --> 00:09:32,620 where is your daughter? 181 00:09:32,689 --> 00:09:35,586 - Oh, she's in the car. 182 00:09:36,620 --> 00:09:38,689 What about the young man? 183 00:09:38,758 --> 00:09:40,206 - I'll call him. 184 00:09:40,275 --> 00:09:41,965 - Okay. 185 00:09:51,793 --> 00:09:54,379 - Come to the table. 186 00:09:56,724 --> 00:09:58,862 Go get her. 187 00:10:02,689 --> 00:10:06,137 - Ah. There he is. 188 00:10:07,103 --> 00:10:10,724 Meet Brother Rashad, one of our finest brothers. 189 00:10:10,793 --> 00:10:13,413 Rashad, meet Omar Shah. 190 00:10:13,482 --> 00:10:14,931 - Assalamu alaikum. 191 00:10:15,000 --> 00:10:17,103 - Alaikum assalam, Brother Rashad. 192 00:10:17,172 --> 00:10:18,517 - Pleasure to meet you, Mr. Shah. 193 00:10:18,586 --> 00:10:20,931 - Oh, please, please. 194 00:10:21,000 --> 00:10:23,551 We are about to become a family. 195 00:10:23,620 --> 00:10:27,172 You can call me Baba, after all. 196 00:10:27,241 --> 00:10:28,724 - Yes, sir, Baba. 197 00:10:31,137 --> 00:10:33,413 - She's gone. 198 00:10:33,482 --> 00:10:35,103 - What do you mean, she's gone? 199 00:10:46,931 --> 00:10:49,034 I'm... 200 00:10:49,103 --> 00:10:50,965 I'm so... 201 00:10:51,034 --> 00:10:54,586 I'm so sorry, Brother Minister. 202 00:10:58,517 --> 00:11:00,206 - Curtis. 203 00:11:00,275 --> 00:11:02,310 Listen, 204 00:11:02,379 --> 00:11:05,724 this breakfast was almost as good as my mom's. 205 00:11:05,793 --> 00:11:08,068 - Thank you, thank you. - Mm-hmm. 206 00:11:08,137 --> 00:11:11,000 But don't tell her that I told you that, okay? 207 00:11:11,068 --> 00:11:13,413 - Secret's safe with me. - Please. 208 00:11:13,482 --> 00:11:15,206 - And speaking of secrets, 209 00:11:15,275 --> 00:11:16,965 I hear you about to be the queen of weed. 210 00:11:17,034 --> 00:11:18,655 - Oh. 211 00:11:18,724 --> 00:11:20,896 Well, yeah, I mean, that's the plan. 212 00:11:20,965 --> 00:11:22,862 I'll know more after my meeting. 213 00:11:22,931 --> 00:11:24,689 It's only in the beginning stages, 214 00:11:24,758 --> 00:11:27,724 and a lot could go wrong. But I'm excited. 215 00:11:27,793 --> 00:11:29,413 - You should be. - Yeah. 216 00:11:29,482 --> 00:11:32,172 - Hey, you need somebody testing the products, 217 00:11:32,241 --> 00:11:33,482 I'm your man. 218 00:11:33,551 --> 00:11:36,275 - Oh. - As a matter of fact, 219 00:11:36,344 --> 00:11:38,137 you should name a flavor after me. 220 00:11:38,206 --> 00:11:41,413 - Okay. - Yeah. I can hear folks now. 221 00:11:41,482 --> 00:11:45,724 Like, "London, you got any of that Curtis Kush?" 222 00:11:45,793 --> 00:11:48,034 Man, get on out of here. 223 00:11:48,103 --> 00:11:49,517 - Let me get some. Let me get some. 224 00:11:49,586 --> 00:11:51,965 - Okay, you know what, I'm gonna keep that in mind. 225 00:11:52,034 --> 00:11:53,655 What are you doing here, though? 226 00:11:53,724 --> 00:11:56,137 I thought you hated New York. - I do. 227 00:11:56,206 --> 00:11:57,655 But Uncle LC and Junior got me tracking down 228 00:11:57,724 --> 00:11:59,620 this Brother X dude. 229 00:11:59,689 --> 00:12:03,655 And I love money more than I hate New York, so here I am. 230 00:12:04,344 --> 00:12:06,275 - Shit. 231 00:12:06,344 --> 00:12:08,724 So, you're saying Brother X is here in New York? 232 00:12:08,793 --> 00:12:10,482 - Yeah. 233 00:12:10,551 --> 00:12:12,103 - But not for long. 234 00:12:12,172 --> 00:12:15,000 Look, trust me. I got this. 235 00:12:15,068 --> 00:12:16,965 - No offense, but you didn't see 236 00:12:17,034 --> 00:12:19,655 what him and the Brotherhood are capable of. 237 00:12:19,724 --> 00:12:22,103 He's dangerous, Curtis. 238 00:12:22,172 --> 00:12:23,724 And he's killing people with our last name 239 00:12:23,793 --> 00:12:25,931 to send us a message. 240 00:12:26,000 --> 00:12:27,344 Now, I can take care of myself, 241 00:12:27,413 --> 00:12:29,310 but my kids haven't been trained. 242 00:12:29,379 --> 00:12:31,551 And as long as that crazy-ass bastard is out here, 243 00:12:31,620 --> 00:12:33,206 they aren't safe. 244 00:12:33,275 --> 00:12:35,896 - But he ain't got the Brotherhood behind him anymore. 245 00:12:35,965 --> 00:12:38,413 I mean, that's what made him a real threat. 246 00:12:38,482 --> 00:12:41,793 Without them, he a nonfactor. 247 00:12:43,103 --> 00:12:45,241 - If he's so much of a nonfactor, 248 00:12:45,310 --> 00:12:48,724 then why do we have twice as much security than usual? 249 00:12:51,448 --> 00:12:52,551 - I ain't got to tell you 250 00:12:52,620 --> 00:12:54,413 your pops is a overly cautious man. 251 00:12:54,482 --> 00:12:57,103 - But he's always cautious for a reason. 252 00:13:23,172 --> 00:13:26,034 - Why are you so dressed up? 253 00:13:26,103 --> 00:13:28,793 - Not that it's any of your business, 254 00:13:28,862 --> 00:13:31,379 but I got to go into town for a little bit. 255 00:13:31,448 --> 00:13:33,482 Chuy and Blade will take good care of you. 256 00:13:33,551 --> 00:13:35,172 Now, as long as you're on your best behavior 257 00:13:35,241 --> 00:13:38,586 and do as you're told, you'll be fine. 258 00:13:38,655 --> 00:13:41,586 - Alejandro, let me go. 259 00:13:41,655 --> 00:13:43,827 Please. 260 00:13:43,896 --> 00:13:45,413 I learned my less-- 261 00:13:45,482 --> 00:13:47,655 - No, you have not learned your lesson. 262 00:13:47,724 --> 00:13:50,206 But you will. 263 00:13:50,275 --> 00:13:53,241 A few more weeks in this rat-infested hole, 264 00:13:53,310 --> 00:13:56,241 you'll be begging to take a shower. 265 00:13:56,310 --> 00:13:58,482 - Please let me go. You won't get away with this. 266 00:13:58,551 --> 00:14:00,620 - Oh, I already have. 267 00:14:00,689 --> 00:14:03,206 And this is just the beginning. 268 00:14:03,275 --> 00:14:06,103 You know, when I return from my trip, 269 00:14:06,172 --> 00:14:08,379 I might go see your son. 270 00:14:08,448 --> 00:14:11,413 He just got his learner's permit. 271 00:14:15,551 --> 00:14:17,241 - Alejandro, I swear to you, 272 00:14:17,310 --> 00:14:20,068 if you touch a hair on my son's skull, 273 00:14:20,137 --> 00:14:21,965 I'm gonna fucking kill you. 274 00:14:32,206 --> 00:14:34,551 Alejandro! 275 00:14:58,724 --> 00:15:01,000 Who's there? 276 00:15:03,137 --> 00:15:04,517 - As of last deposit, 277 00:15:04,586 --> 00:15:08,448 we're looking at a net of $240 million. 278 00:15:08,517 --> 00:15:10,103 - Okay. 279 00:15:10,172 --> 00:15:14,103 Do it again. - All right. 280 00:15:14,172 --> 00:15:16,068 - Excuse me, Pop. Sorry to interrupt. 281 00:15:16,137 --> 00:15:18,000 Detective Brant is here to see you. 282 00:15:18,068 --> 00:15:20,827 - What does he want? - I'm not sure. 283 00:15:20,896 --> 00:15:22,137 - Did you pay him? - Yeah. 284 00:15:22,206 --> 00:15:24,172 In fact, we overpaid him. 285 00:15:24,241 --> 00:15:26,413 - Okay. Send him in. - All right. 286 00:15:29,827 --> 00:15:33,241 - Detective Brant, what brings you here today? 287 00:15:33,310 --> 00:15:35,689 This doesn't have anything to do with my nephew, does it? 288 00:15:35,758 --> 00:15:41,068 - No, sir. Something a little more sensitive than that. 289 00:15:41,137 --> 00:15:44,862 Some, shall we say, allegations. 290 00:15:44,931 --> 00:15:46,034 - Huh. 291 00:15:46,103 --> 00:15:49,758 What--what type of allegations? 292 00:15:49,827 --> 00:15:51,068 And by who? 293 00:15:51,137 --> 00:15:53,241 - A woman, sir, named Brandi Richardson 294 00:15:53,310 --> 00:15:55,413 came to the 114th Precinct today. 295 00:15:55,482 --> 00:15:57,448 - Who the hell is Brandi Richardson? 296 00:15:57,517 --> 00:16:01,724 - She was a woman I was dating, Pop. 297 00:16:01,793 --> 00:16:04,206 - You mean to tell me I have an NYPD detective 298 00:16:04,275 --> 00:16:07,172 in front of me because of some woman you're screwing? 299 00:16:07,241 --> 00:16:09,172 - That's not exactly all of it. 300 00:16:09,241 --> 00:16:14,482 She's also a disgruntled ex-employee. 301 00:16:14,551 --> 00:16:19,137 - How disgruntled is she? - I had Harris fire her. 302 00:16:22,000 --> 00:16:24,413 - Is that what this is all about? 303 00:16:24,482 --> 00:16:27,000 - I'm afraid not, Mr. Duncan. 304 00:16:27,068 --> 00:16:31,310 Ms. Richardson claims your son is the mastermind, inventor, 305 00:16:31,379 --> 00:16:35,137 manufacturer, and distributor of a drug called HEAT. 306 00:16:35,206 --> 00:16:39,137 - Are you fucking kidding me? - No, sir. 307 00:16:39,206 --> 00:16:41,206 Luckily, the officers at the 114th thought 308 00:16:41,275 --> 00:16:44,931 she was mentally unstable and are not following up. 309 00:16:45,000 --> 00:16:48,758 But it did get in a report. 310 00:16:48,827 --> 00:16:51,241 - A report. - Yes, sir. 311 00:16:51,310 --> 00:16:52,965 I was able to get my hands on a written report, 312 00:16:53,034 --> 00:16:58,068 but there's still a digital trail that I can't remove. 313 00:16:58,137 --> 00:17:00,793 - Thank you for this-- this information, Brant. 314 00:17:00,862 --> 00:17:02,172 - Just doing my part, sir. 315 00:17:02,241 --> 00:17:06,413 - Oh, and a big part. Harris. - Yes, sir. 316 00:17:07,862 --> 00:17:11,448 Right this way, detective. I'd like to thank you. 317 00:17:11,517 --> 00:17:15,241 - Shit. I cannot believe this shit. 318 00:17:15,310 --> 00:17:19,448 When I see this girl-- - You ain't gonna do shit. 319 00:17:19,517 --> 00:17:22,172 Junior, I need you to go by the house. 320 00:17:22,241 --> 00:17:25,344 I want Nevada to tap into the NYPD database 321 00:17:25,413 --> 00:17:27,206 and see if he can get rid of that complaint 322 00:17:27,275 --> 00:17:28,758 and anything else with our name on it. 323 00:17:28,827 --> 00:17:31,000 - You got it. I'll take care of it, Pop. 324 00:17:31,068 --> 00:17:34,586 Dumbass. - Just do it. 325 00:17:34,655 --> 00:17:38,241 - Boy, your dick is gonna bring this family down one day. 326 00:17:38,310 --> 00:17:40,793 - I apologize, Pop. You want me to speak to Brandi? 327 00:17:40,862 --> 00:17:42,655 - No. Hell, no. 328 00:17:42,724 --> 00:17:46,827 Listen, you stay as far away from her as possible. 329 00:17:46,896 --> 00:17:50,620 I'll take care of this Brandi. 330 00:17:57,413 --> 00:17:59,137 Jesus. 331 00:18:07,793 --> 00:18:10,862 - Will you relax? 332 00:18:10,931 --> 00:18:14,206 She'll be here. have a drink. 333 00:18:14,275 --> 00:18:16,689 - I got a nine-hour flight to catch. 334 00:18:16,758 --> 00:18:19,758 - You're free to leave any time you fucking want. 335 00:18:19,827 --> 00:18:21,413 You're the one who insisted on being here 336 00:18:21,482 --> 00:18:24,241 to meet her in person, right? 337 00:18:26,034 --> 00:18:28,000 What? 338 00:18:28,068 --> 00:18:29,965 Well, send her in. 339 00:18:30,034 --> 00:18:32,206 See? She's here. 340 00:18:35,793 --> 00:18:37,655 - Hey. 341 00:18:41,655 --> 00:18:44,586 - You are late. 342 00:18:44,655 --> 00:18:46,517 - Well, it takes a long time to look this good. 343 00:18:46,586 --> 00:18:49,413 - All I got to say is, time well spent. 344 00:18:54,344 --> 00:18:56,068 - I'm glad you approve. 345 00:18:56,137 --> 00:18:58,758 - What the fuck is going on here? 346 00:18:58,827 --> 00:19:01,689 Can we get down to business, please? 347 00:19:01,758 --> 00:19:03,172 - Of course. 348 00:19:03,241 --> 00:19:08,344 Now, is the man they call Hector dead? 349 00:19:08,413 --> 00:19:11,068 - If he wasn't, I wouldn't be here. 350 00:19:11,137 --> 00:19:13,413 Do you have my money? 351 00:19:16,068 --> 00:19:18,965 - Your fee. 352 00:19:19,034 --> 00:19:20,758 And your finder's fee. 353 00:19:25,241 --> 00:19:27,551 - Pleasure doing business with you. 354 00:19:27,620 --> 00:19:30,586 - Thank you. - The pleasure is mine. 355 00:19:30,655 --> 00:19:33,620 Now, I got another assignment for you. 356 00:19:35,137 --> 00:19:37,689 Of course, if you're up for it. 357 00:19:37,758 --> 00:19:39,482 Pays double. 358 00:19:41,068 --> 00:19:44,000 - That is double the finder's fee too, right? 359 00:19:44,068 --> 00:19:47,310 - As long as you both keep it a secret from the Guild, 360 00:19:47,379 --> 00:19:49,448 I can arrange that. 361 00:19:51,000 --> 00:19:54,344 - Haven't we already done that with Hector? 362 00:19:54,413 --> 00:19:56,000 Isn't that why you came to me 363 00:19:56,068 --> 00:19:58,551 instead of your normal contact to get to Sage? 364 00:20:15,896 --> 00:20:17,655 Is this for real? 365 00:20:17,724 --> 00:20:22,068 - Of course it is. Why? Are you not up to the task? 366 00:20:22,137 --> 00:20:24,379 - Oh, she's up to the task. 367 00:20:24,448 --> 00:20:28,931 But we're gonna need more than double for this job. 368 00:20:29,000 --> 00:20:30,551 And up-front cash. 369 00:20:30,620 --> 00:20:32,862 Whole fuckin' load of up-front cash. 370 00:20:32,931 --> 00:20:35,275 - I anticipated your request. 371 00:20:35,344 --> 00:20:37,689 How's half a million dollars? 372 00:20:57,310 --> 00:20:59,931 Gentlemen, lady, 373 00:21:00,000 --> 00:21:03,241 I expect to hear from you within the next few weeks. 374 00:21:06,931 --> 00:21:09,689 - Oh, you will. 375 00:21:09,758 --> 00:21:12,241 - What, I got to get y'all a room? 376 00:21:22,172 --> 00:21:24,827 - So. What am I missing? 377 00:21:38,241 --> 00:21:40,241 Is this who I think it is? 378 00:21:42,068 --> 00:21:44,068 - Yeah. 379 00:21:44,137 --> 00:21:46,413 He wants us to kill his sister. 380 00:21:52,655 --> 00:21:53,793 - Cool. 381 00:21:55,689 --> 00:21:57,931 I never liked that bitch anyway. 382 00:22:10,137 --> 00:22:11,758 - Hi, Brandi. 383 00:22:11,827 --> 00:22:14,724 - Who the hell are you? - Oh, I'm just a friend, 384 00:22:14,793 --> 00:22:16,551 here to help you figure things out. 385 00:22:16,620 --> 00:22:18,000 - I don't have to figure out shit 386 00:22:18,068 --> 00:22:20,068 except for why the hell you're in my apartment. 387 00:22:20,137 --> 00:22:21,379 But I'm sure the police can do 388 00:22:21,448 --> 00:22:23,103 a better job of that than I can. 389 00:22:23,172 --> 00:22:25,931 - Maybe they can. 390 00:22:26,000 --> 00:22:30,896 I-I was told you have an issue with Orlando Duncan. 391 00:22:32,862 --> 00:22:36,379 - Should have known Orlando's ass was behind this. 392 00:22:37,758 --> 00:22:40,793 So, what are you? His new bitch? 393 00:22:40,862 --> 00:22:42,517 - No. I mean, he's cute, 394 00:22:42,586 --> 00:22:46,034 but he's also my cousin, so, ew. 395 00:22:46,103 --> 00:22:49,448 - What do you want? I'm not afraid of you. 396 00:22:49,517 --> 00:22:50,862 - What do I want? What do I want? 397 00:22:50,931 --> 00:22:53,275 You know, it's not about what I want. 398 00:22:53,344 --> 00:22:55,379 It's about what she wants. 399 00:22:55,448 --> 00:22:57,551 - Hello, Brandi. 400 00:22:57,620 --> 00:23:00,068 Oh, you're almost out of toilet paper. 401 00:23:00,137 --> 00:23:02,724 - Who the fuck are you? 402 00:23:02,793 --> 00:23:05,620 - I'm the woman that's gonna decide your fate. 403 00:23:05,689 --> 00:23:07,586 Now, why don't you take a seat 404 00:23:07,655 --> 00:23:10,000 so we can talk like civilized women? 405 00:23:11,724 --> 00:23:13,482 Take a seat. 406 00:23:25,827 --> 00:23:28,758 I hear my son treated you rather badly, 407 00:23:28,827 --> 00:23:32,000 which caused you to discredit him 408 00:23:32,068 --> 00:23:33,965 and attack his character. 409 00:23:34,034 --> 00:23:37,068 - Fuck him! - You already did that. 410 00:23:37,137 --> 00:23:39,655 Oh, my bad. 411 00:23:41,275 --> 00:23:44,655 - Your son is a piece of shit. 412 00:23:44,724 --> 00:23:47,655 - We're not here to defend my son or his actions. 413 00:23:49,827 --> 00:23:51,620 We are here to discuss solutions 414 00:23:51,689 --> 00:23:56,655 that are going to satisfy all parties involved. 415 00:23:56,724 --> 00:23:58,517 Now... 416 00:23:58,586 --> 00:24:03,724 what do you want in order to feel absolved? 417 00:24:08,379 --> 00:24:11,896 - You think I'm worried about feeling absolved? 418 00:24:11,965 --> 00:24:15,586 I didn't do anything wrong. Your son did. 419 00:24:17,413 --> 00:24:19,000 - Maybe that was a poor choice of woods. 420 00:24:19,068 --> 00:24:20,482 - Maybe. I don't know. - You think? 421 00:24:20,551 --> 00:24:22,172 How about "get past this"? - Yes. 422 00:24:22,241 --> 00:24:23,793 - Yeah. Yeah. 423 00:24:23,862 --> 00:24:26,379 What is it gonna take for you to get past this? 424 00:24:28,137 --> 00:24:32,620 - What if I don't want to get past this? 425 00:24:32,689 --> 00:24:36,413 What if I want to stay right here 426 00:24:36,482 --> 00:24:40,068 and make his life a living hell? 427 00:24:41,655 --> 00:24:43,620 - Then we gonna have a problem. 428 00:24:43,689 --> 00:24:45,758 - Are you threatening me? 429 00:24:45,827 --> 00:24:48,724 - I don't make threats. 430 00:24:49,758 --> 00:24:51,482 It's a fucking waste of time. 431 00:24:54,620 --> 00:24:57,620 Now, how's a half a million dollars 432 00:24:57,689 --> 00:25:02,137 and a nice, brand new condo in San Francisco? 433 00:25:02,206 --> 00:25:03,517 - Mm. 434 00:25:05,689 --> 00:25:07,689 - Can you make it San Diego? 435 00:25:07,758 --> 00:25:10,724 I have friends there. 436 00:25:10,793 --> 00:25:12,620 - Excellent choice. 437 00:25:12,689 --> 00:25:14,137 I hear the weather's warmer there. 438 00:25:14,206 --> 00:25:15,448 - Sounds good. - Mm-hmm. 439 00:25:15,517 --> 00:25:17,482 - I like San Diego. - Me too. 440 00:25:21,793 --> 00:25:24,034 You better get packing. 441 00:25:24,103 --> 00:25:27,448 You have till Tuesday to leave. 442 00:25:35,241 --> 00:25:37,551 - Congratulations. 443 00:25:39,517 --> 00:25:42,310 You should go to a club and celebrate. 444 00:25:42,379 --> 00:25:45,758 Make it a going away party. 445 00:25:48,655 --> 00:25:51,034 Remember... 446 00:25:53,413 --> 00:25:55,896 Tuesday. 447 00:26:17,241 --> 00:26:20,620 - That Curtis is still a mess, I swear. 448 00:26:20,689 --> 00:26:22,724 - I don't know how long he's staying, 449 00:26:22,793 --> 00:26:26,482 but even his own mother says trouble follows him. 450 00:26:26,551 --> 00:26:28,103 - Ma, I got this. 451 00:26:28,172 --> 00:26:30,275 You and Nevada, go and enjoy yourselves. 452 00:26:30,344 --> 00:26:32,206 And plus, I had a conversation with him at breakfast. 453 00:26:32,275 --> 00:26:34,655 He really has mellowed out a lot. 454 00:26:34,724 --> 00:26:36,758 - I'll believe it when I see it. 455 00:26:36,827 --> 00:26:40,068 You know, he's more like his father than his mother. 456 00:26:40,137 --> 00:26:42,689 - He's not that bad. - Trust me. 457 00:26:42,758 --> 00:26:45,310 Just please, keep an eye on him. 458 00:26:45,379 --> 00:26:47,517 I know our family. 459 00:26:47,586 --> 00:26:49,103 All right. I love you, baby. 460 00:26:49,172 --> 00:26:51,206 - Love you more. - So pretty today. 461 00:26:51,275 --> 00:26:52,862 - You too, Ma. 462 00:27:02,344 --> 00:27:04,586 - You leaving, and I just got here. 463 00:27:04,655 --> 00:27:07,827 That's messed up, Auntie. - Be only gone for a few days. 464 00:27:07,896 --> 00:27:11,034 Just promise me that you will behave yourself. 465 00:27:11,103 --> 00:27:13,103 Don't laugh at me. Behave yourself. 466 00:27:13,172 --> 00:27:14,689 - Okay, I-I will. 467 00:27:14,758 --> 00:27:16,586 I'm here for work, not drama. I promise. 468 00:27:16,655 --> 00:27:17,827 - You promise? - I promise. 469 00:27:17,896 --> 00:27:19,620 - You gonna keep this promise? - Yes. 470 00:27:19,689 --> 00:27:21,758 - Okay. Bring it in. 471 00:27:21,827 --> 00:27:23,103 - All right. - I love you. 472 00:27:23,172 --> 00:27:24,275 - I love you, too. See you when you get back. 473 00:27:24,344 --> 00:27:26,965 - All right, doll. DJ. - Yes, ma'am. 474 00:27:27,034 --> 00:27:28,551 - Could you help me with the luggage, please? 475 00:27:28,620 --> 00:27:31,620 - Yes, ma'am. - Nevada, let's go! 476 00:27:31,689 --> 00:27:34,172 Don't make me call you three times. 477 00:27:51,896 --> 00:27:54,310 - You look handsome. 478 00:27:54,379 --> 00:27:56,448 - So handsome. 479 00:27:56,517 --> 00:27:59,482 - Yeah, I do, don't I? 480 00:27:59,551 --> 00:28:03,206 Now, ladies, I know we normally do everything together, 481 00:28:03,275 --> 00:28:06,517 but tonight's gonna be a little different. 482 00:28:06,586 --> 00:28:09,000 - Different how? 483 00:28:09,068 --> 00:28:11,482 - Look, you know I would take y'all if I could, right? 484 00:28:11,551 --> 00:28:13,724 But I'm already a plus-one. 485 00:28:13,793 --> 00:28:15,551 - What if something happens? 486 00:28:15,620 --> 00:28:17,310 - Yeah, who's gonna protect you? 487 00:28:17,379 --> 00:28:20,275 - Look... 488 00:28:20,344 --> 00:28:24,000 this is a business meeting, not a drug deal. 489 00:28:24,068 --> 00:28:26,965 I'm gonna be all right. 490 00:28:27,034 --> 00:28:30,448 Listen, when I get back-- and I promise, 491 00:28:30,517 --> 00:28:32,586 I won't be late-- 492 00:28:32,655 --> 00:28:34,482 I'mma take y'all to the club, 493 00:28:34,551 --> 00:28:36,896 and we gonna get our party on. 494 00:28:36,965 --> 00:28:39,965 Now, cheer the fuck up. This is for us. 495 00:28:46,965 --> 00:28:49,827 I still wish we were going. 496 00:28:49,896 --> 00:28:51,862 - I don't like it. 497 00:29:03,482 --> 00:29:05,931 - I know you usually meet with Orlando, 498 00:29:06,000 --> 00:29:07,931 so I want to thank you for taking the time 499 00:29:08,000 --> 00:29:10,586 to have this meeting with me. 500 00:29:10,655 --> 00:29:12,793 Arigato. 501 00:29:13,344 --> 00:29:16,000 - Eat, and then we'll talk business. 502 00:29:16,068 --> 00:29:18,241 - Sounds like a plan. 503 00:29:25,000 --> 00:29:26,896 What the hell are you doing here? 504 00:29:26,965 --> 00:29:30,413 - Do you know this woman? - Of course he knows me. 505 00:29:30,482 --> 00:29:31,758 Don't you, Harris? 506 00:29:31,827 --> 00:29:33,379 - Yeah, well, as you can see, 507 00:29:33,448 --> 00:29:36,103 I'm in the middle of a very important meeting, Raven. 508 00:29:36,172 --> 00:29:37,965 - Oh, I'm sure your little friend wouldn't mind 509 00:29:38,034 --> 00:29:41,275 if I joined you. I'm Raven. 510 00:29:42,724 --> 00:29:45,241 - Maybe we could have this meeting another time. 511 00:29:45,310 --> 00:29:46,896 Please tell Orlando to call me. 512 00:29:46,965 --> 00:29:49,413 - I'll do that. - Nice to meet you, Raven. 513 00:29:49,482 --> 00:29:51,689 - Likewise. 514 00:29:51,758 --> 00:29:54,655 - Thank you, Jeff. 515 00:29:54,724 --> 00:29:56,655 What the hell is wrong with you? 516 00:29:56,724 --> 00:29:59,655 Do you know who that was? That's a very important client. 517 00:29:59,724 --> 00:30:03,137 - I don't care if he was president of the United States. 518 00:30:03,206 --> 00:30:04,758 Maybe if you had answered my calls 519 00:30:04,827 --> 00:30:06,448 or responded to my texts, 520 00:30:06,517 --> 00:30:08,413 I wouldn't have to roll up on you like this. 521 00:30:08,482 --> 00:30:12,551 - I've been busy, okay? - You have been avoiding me. 522 00:30:12,620 --> 00:30:13,931 And you and I both know 523 00:30:14,000 --> 00:30:16,241 that I don't like to be ignored, Harris. 524 00:30:20,448 --> 00:30:23,689 - How the fuck did you even know I was here? 525 00:30:23,758 --> 00:30:25,310 Huh? Tell me that. 526 00:30:25,379 --> 00:30:28,517 - I followed you from Duncan Motors. 527 00:30:28,586 --> 00:30:29,896 - You followed me? 528 00:30:32,172 --> 00:30:33,793 Would you rather I go inside 529 00:30:33,862 --> 00:30:35,758 and ask to chit-chat with your boss? 530 00:30:35,827 --> 00:30:37,896 'Cause that could certainly be arranged. 531 00:30:40,034 --> 00:30:41,482 - You need to play your position, 532 00:30:41,551 --> 00:30:43,862 'cause I'm getting fed up with this bullshit. 533 00:30:43,931 --> 00:30:47,000 - If you want me to play my position, 534 00:30:47,068 --> 00:30:49,310 maybe you should start playing yours. 535 00:30:54,551 --> 00:30:56,689 - What is this? 536 00:30:56,758 --> 00:30:59,344 - My bills for the month. 537 00:30:59,413 --> 00:31:02,000 Apparently, you forgot to pay my rent. 538 00:31:03,689 --> 00:31:05,172 Oh, and whatever happened 539 00:31:05,241 --> 00:31:06,896 to that new car that you were supposed to buy me? 540 00:31:06,965 --> 00:31:09,000 - I told you, I'm working on it. 541 00:31:09,068 --> 00:31:11,000 - Then work faster. 542 00:31:15,586 --> 00:31:19,068 And it seems that we have another issue. 543 00:31:19,137 --> 00:31:20,310 - What is it now, Raven? 544 00:31:20,379 --> 00:31:23,827 What is this other issue that we have? 545 00:31:23,896 --> 00:31:26,551 - You need to see your daughter. 546 00:31:32,758 --> 00:31:36,931 Good stuff. Great year, asshole. 547 00:31:43,103 --> 00:31:44,758 - Okay, so if I could please have one of those drinks, 548 00:31:44,827 --> 00:31:46,241 because mine is watered down. 549 00:31:46,310 --> 00:31:48,275 - Of course. I got you, girl. 550 00:31:48,344 --> 00:31:49,965 - Thank you so much. How does it taste? 551 00:31:50,034 --> 00:31:52,793 - It's fantastic. - Really? It looks good. 552 00:31:57,413 --> 00:31:59,586 - Welcome back. - Be here. 553 00:31:59,655 --> 00:32:01,068 - Good to have you here. 554 00:32:01,137 --> 00:32:02,896 We have your usual table. Will you follow me? 555 00:32:02,965 --> 00:32:05,137 - Perfect. - All right. 556 00:32:13,310 --> 00:32:16,241 - Girl, did you see how fine he was? 557 00:32:16,310 --> 00:32:18,034 Think I just saw my future baby daddy. 558 00:32:18,103 --> 00:32:19,448 - Stay in your lane. 559 00:32:19,517 --> 00:32:21,620 You already got a baby daddy at home. 560 00:32:21,689 --> 00:32:25,344 This one is all mine. 561 00:32:25,413 --> 00:32:26,896 Dez. 562 00:32:30,827 --> 00:32:32,103 - What's up, girl? 563 00:32:32,172 --> 00:32:34,448 - Okay, who is Mr. Tall, Dark, and Handsome? 564 00:32:34,517 --> 00:32:36,758 - Oh, that's Aries. He's fine, ain't he? 565 00:32:36,827 --> 00:32:38,034 - Yes, he is. 566 00:32:38,103 --> 00:32:39,551 What, he play ball or something? 567 00:32:39,620 --> 00:32:42,034 - No. He's a baller, but he don't play ball. 568 00:32:42,103 --> 00:32:43,931 Last time he was here, he fucked up three guys, 569 00:32:44,000 --> 00:32:45,413 because one of them stepped on his shoes. 570 00:32:45,482 --> 00:32:48,241 - Oh, so he's fine and can handle himself. 571 00:32:48,310 --> 00:32:49,724 - And nobody's gonna fuck with him here, that's for sure, 572 00:32:49,793 --> 00:32:51,000 especially not after 573 00:32:51,068 --> 00:32:52,586 that ass-whooping he gave those boys. 574 00:32:52,655 --> 00:32:54,448 - Oh, he's right up my alley, then. 575 00:32:54,517 --> 00:32:56,172 - You're so crazy. 576 00:32:56,241 --> 00:32:58,655 - That's what they say. Do me a favor. 577 00:32:58,724 --> 00:33:00,172 - What's up? 578 00:33:06,758 --> 00:33:08,827 All right. 579 00:33:08,896 --> 00:33:10,103 - Watch this. 580 00:33:32,034 --> 00:33:33,413 Let's see it. 581 00:33:35,275 --> 00:33:39,896 Watch and learn, ladies. 582 00:33:39,965 --> 00:33:43,172 Excuse me. 583 00:33:47,827 --> 00:33:49,172 - What's good, ma? 584 00:33:49,241 --> 00:33:50,551 You want me to buy you a drink or something? 585 00:33:50,620 --> 00:33:53,724 - No. Actually, quite the opposite. 586 00:33:53,793 --> 00:33:57,068 I want to buy you one, and then I want to dance all night, 587 00:33:57,137 --> 00:33:59,724 'cause I'm ready for something new. 588 00:33:59,793 --> 00:34:02,068 Any of that need repeating? 589 00:34:02,137 --> 00:34:05,931 - Nah, baby girl, I think I get the message. 590 00:34:06,000 --> 00:34:08,758 Give me a Honey Jack on the rocks. 591 00:34:08,827 --> 00:34:11,827 Put it on her tab. 592 00:34:11,896 --> 00:34:13,758 So what's your name? 593 00:34:13,827 --> 00:34:16,758 - Brandi. - Aries. 594 00:34:16,827 --> 00:34:19,896 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 595 00:34:19,965 --> 00:34:23,551 You look stunning. 596 00:34:23,620 --> 00:34:25,448 - Thank you, Aries. - Yeah. 597 00:34:35,586 --> 00:34:37,241 - Hey, daddy, I was just sleeping. 598 00:34:37,310 --> 00:34:39,206 You coming back soon? - Nah. 599 00:34:39,275 --> 00:34:41,172 You and Baby throw on something sexy. 600 00:34:41,241 --> 00:34:43,241 Meet me down at the bar. 601 00:34:43,310 --> 00:34:45,620 - Really? - I said it, didn't I? 602 00:34:49,275 --> 00:34:53,758 - Baby, get dressed. Daddy wants us to have drinks. 603 00:34:53,827 --> 00:34:55,724 Baby? 604 00:34:55,793 --> 00:34:59,517 Baby. Baby. 605 00:35:04,448 --> 00:35:06,034 Oh, shit. 606 00:35:08,448 --> 00:35:09,896 - Did you really think I was gonna let the two 607 00:35:09,965 --> 00:35:13,482 of you pull guns on us and get away with it? 608 00:35:13,551 --> 00:35:16,724 - Uh-uh. - Shh. Don't struggle. 609 00:35:16,793 --> 00:35:20,517 You see, the more you struggle, the worse it gets. 610 00:35:22,344 --> 00:35:25,896 Oh. I see you don't listen, do you? 611 00:35:25,965 --> 00:35:28,275 - Ah! Ah! 612 00:35:33,448 --> 00:35:36,620 Bitch, you made me break my nail. 613 00:35:42,931 --> 00:35:44,448 Night night. 614 00:35:57,965 --> 00:36:01,206 - Baba? - Listen. 615 00:36:01,275 --> 00:36:04,275 She's in New York for the next few days. 616 00:36:04,344 --> 00:36:07,896 I want your operative complete the task. 617 00:36:07,965 --> 00:36:10,310 - Baba, are you sure you want to do this? 618 00:36:10,379 --> 00:36:15,034 She's your daughter. My sister. There has to be a better way. 619 00:36:15,103 --> 00:36:17,965 - No! 620 00:36:18,034 --> 00:36:21,758 She's ashamed me and this family. 621 00:36:21,827 --> 00:36:23,586 There's no turning back. 622 00:36:23,655 --> 00:36:27,137 I want your operative complete the task. 623 00:36:27,206 --> 00:36:29,448 - Yes, Baba. 624 00:36:40,206 --> 00:36:42,586 - Is everything okay? 625 00:36:42,655 --> 00:36:43,758 - Oh, yes. 626 00:36:43,827 --> 00:36:46,517 That was--that was my son. you know, 627 00:36:46,586 --> 00:36:50,241 we have--we have a contract that needs to be fulfilled. 628 00:36:50,310 --> 00:36:54,758 - Is there anything that me or the Brotherhood can do to help? 629 00:36:54,827 --> 00:36:58,206 - Oh, no. No. It's--it's a small issue. 630 00:36:58,275 --> 00:37:01,000 Family matters. 631 00:37:01,068 --> 00:37:03,379 My son will take care of it. 632 00:37:05,896 --> 00:37:09,862 Now, let's go back to our agreement. 633 00:37:09,931 --> 00:37:11,275 - Yes. 634 00:37:11,344 --> 00:37:12,689 - Oh, you hit it just right. 635 00:37:12,758 --> 00:37:14,379 - Did I? - Yes, you did. 636 00:37:14,448 --> 00:37:16,275 I'm sorry, I'm sorry, I'm talking too much. 637 00:37:16,344 --> 00:37:18,206 - Nah, baby. - I'll be quiet. 638 00:37:18,275 --> 00:37:21,206 - Nah. I want to see a lot more of you. 639 00:37:21,275 --> 00:37:23,482 Actually, I came to the club looking for you. 640 00:37:23,551 --> 00:37:27,241 - Stop lying. If anything, I picked you up. 641 00:37:27,310 --> 00:37:29,379 - No, I'm not lying. 642 00:37:29,448 --> 00:37:33,551 I came to the club to offer you a job. 643 00:37:33,620 --> 00:37:36,482 - Look... 644 00:37:36,551 --> 00:37:38,724 you're really good company and all. 645 00:37:38,793 --> 00:37:39,827 - Mm-hmm. 646 00:37:39,896 --> 00:37:42,103 - But stop saying weird shit, okay? 647 00:37:42,172 --> 00:37:43,620 You don't know me like that, 'cause-- 648 00:37:43,689 --> 00:37:48,689 - Okay, now that is not true. 649 00:37:51,551 --> 00:37:55,413 I know exactly who you are, Dr. Robinson. 650 00:38:00,344 --> 00:38:02,689 That's right. 651 00:38:02,758 --> 00:38:05,241 I know you graduated from Xavier University 652 00:38:05,310 --> 00:38:08,896 with a chemistry degree, 653 00:38:08,965 --> 00:38:13,000 and received your doctorate from Johns Hopkins. 654 00:38:13,068 --> 00:38:14,896 I also know that you were one of the most 655 00:38:14,965 --> 00:38:17,000 sought-after research chemists in the country 656 00:38:17,068 --> 00:38:20,206 a couple of years back, 657 00:38:20,275 --> 00:38:25,551 and that you were fired from Richmond Chemicals... 658 00:38:25,620 --> 00:38:29,000 and Dixon Pharmaceuticals for cutting corners, 659 00:38:29,068 --> 00:38:31,862 despite your results. 660 00:38:33,620 --> 00:38:37,241 - Who are you? What do you want? 661 00:38:39,103 --> 00:38:41,068 Do you work for them? 662 00:38:41,137 --> 00:38:42,620 - Who? The Duncans? 663 00:38:42,689 --> 00:38:44,310 Fuck, no. 664 00:38:44,379 --> 00:38:49,482 - Well, who are you? - I told you at the club. 665 00:38:49,551 --> 00:38:52,413 My name is Aries Cora. 666 00:38:52,482 --> 00:38:54,586 I'm the executive vice president 667 00:38:54,655 --> 00:38:56,862 at Cora International, 668 00:38:56,931 --> 00:39:01,103 and I've come here to offer you a job. 669 00:39:01,172 --> 00:39:04,103 - You're not a corporate exec. 670 00:39:04,172 --> 00:39:06,000 - Okay. 671 00:39:06,068 --> 00:39:08,862 Here. 672 00:39:08,931 --> 00:39:10,724 Google me. 673 00:39:19,344 --> 00:39:22,724 - Oh, my God. - Mm-hmm. 674 00:39:22,793 --> 00:39:25,206 - That's you. - That's me. 675 00:39:25,275 --> 00:39:26,862 Not really a suit guy, 676 00:39:26,931 --> 00:39:30,068 but old man makes me wear one to board meetings. 677 00:39:37,517 --> 00:39:39,551 - What do you want? 678 00:39:39,620 --> 00:39:43,379 - I want you... 679 00:39:43,448 --> 00:39:47,275 to come help my people develop HEAT. 680 00:39:47,344 --> 00:39:50,137 - No. I can't talk about that. 681 00:39:50,206 --> 00:39:54,655 Look, I really enjoyed myself, 682 00:39:54,724 --> 00:39:59,034 and I think that's my cue to leave. 683 00:39:59,103 --> 00:40:02,517 - What's wrong, ma? 684 00:40:02,586 --> 00:40:04,344 You afraid of something? 685 00:40:07,448 --> 00:40:09,379 Or somebody? 686 00:40:12,000 --> 00:40:14,068 - Look, if you know that I worked on HEAT, 687 00:40:14,137 --> 00:40:16,413 then you know who the fuck I worked for, 688 00:40:16,482 --> 00:40:19,310 so you answered your own question. 689 00:40:19,379 --> 00:40:23,000 - Baby girl... 690 00:40:23,068 --> 00:40:25,482 as long as you're with me, 691 00:40:25,551 --> 00:40:28,206 you don't have to worry about them 692 00:40:28,275 --> 00:40:31,448 or anybody else. 693 00:40:31,517 --> 00:40:33,413 So fuck the Duncans. 694 00:40:41,689 --> 00:40:45,275 - Baby. Doll. I don't know where y'all at, 695 00:40:45,344 --> 00:40:50,344 but I've been waiting on that bar for y'all for an hour. 696 00:40:50,413 --> 00:40:52,965 Baby! Doll! 697 00:40:59,000 --> 00:41:00,448 No. 698 00:41:00,517 --> 00:41:03,310 No, no, no, no, no. No. 699 00:41:03,379 --> 00:41:06,793 No. No. No, no, no. Shit. 700 00:41:06,862 --> 00:41:10,206 Oh, shit, shit, shit, shit! 701 00:41:14,482 --> 00:41:16,103 No. 702 00:41:16,172 --> 00:41:19,103 Oh, shit, shit, shit, shit! 703 00:41:20,206 --> 00:41:21,413 No! 50622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.