Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,241 --> 00:00:04,482
- This program
is rated TV-MA-LSV,
2
00:00:04,551 --> 00:00:05,551
and is intended
for mature audiences.
3
00:00:05,620 --> 00:00:10,586
Viewer discretion is advised.
4
00:00:10,655 --> 00:00:14,931
- I'd do as he said.
Like your life depended on it.
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,379
- Where the hell is Consuela?
- We're gonna find out.
6
00:00:17,448 --> 00:00:19,413
- Why are you doing this
to me, Alejandro?
7
00:00:19,482 --> 00:00:21,034
- I want you to feel
how I felt,
8
00:00:21,103 --> 00:00:23,172
locked away from the rest of
the world because of your lies.
9
00:00:23,241 --> 00:00:24,724
- How would you like to have
10
00:00:24,793 --> 00:00:27,517
someone who's worked on the
original HEAT come on board?
11
00:00:27,586 --> 00:00:29,517
- You don't want my money?
- Not at this time.
12
00:00:31,275 --> 00:00:33,724
- I'm his sister, Charmaine.
13
00:00:33,793 --> 00:00:37,793
- Who the hell are you?
14
00:01:39,448 --> 00:01:42,482
- Detective.
- Mr. Duncan.
15
00:01:45,379 --> 00:01:47,482
I called as soon as I knew
he was one of your people.
16
00:01:47,551 --> 00:01:49,620
- Well, I wouldn't exactly say
he was one of our people,
17
00:01:49,689 --> 00:01:52,206
but he is our problem.
18
00:01:52,275 --> 00:01:54,448
- What's the situation?
19
00:01:54,517 --> 00:01:56,965
- Two unis caught your boy
snooping around.
20
00:01:57,034 --> 00:01:58,724
- He responsible for the body?
21
00:01:58,793 --> 00:02:00,000
- Doesn't look like it.
22
00:02:00,068 --> 00:02:02,482
- Well, thank God
for small favors.
23
00:02:02,551 --> 00:02:04,517
Is he in custody?
24
00:02:05,068 --> 00:02:07,689
- Look, his paperwork is good.
25
00:02:07,758 --> 00:02:09,862
But his shotgun had
the serial numbers filed off.
26
00:02:11,344 --> 00:02:12,965
- All right, listen.
27
00:02:13,034 --> 00:02:17,103
Is there any way we can make
this charge go away?
28
00:02:19,448 --> 00:02:21,310
- I'm sure something
could be arranged.
29
00:02:32,241 --> 00:02:34,931
- Come on, man.
30
00:02:35,000 --> 00:02:37,206
Get out the car.
31
00:02:42,482 --> 00:02:45,448
- Good to see you gentlemen.
What's up, Uncle LC?
32
00:02:45,517 --> 00:02:46,655
- I should be asking you that.
33
00:02:46,724 --> 00:02:48,655
What have you
gotten yourself into?
34
00:02:48,724 --> 00:02:51,137
- Just a little
misunderstanding.
35
00:02:51,206 --> 00:02:53,827
Took the shotgun from a bail
jumper, like, two years ago.
36
00:02:53,896 --> 00:02:56,413
Didn't even think to check
the serial number.
37
00:02:56,482 --> 00:02:58,482
- See, that's your problem,
Curtis; you don't think.
38
00:02:58,551 --> 00:03:00,551
What are you doing here,
anyway?
39
00:03:00,620 --> 00:03:02,758
- Junior asked me to hunt down
the Brother X dude.
40
00:03:02,827 --> 00:03:04,758
Said there was, like,
100K in it for me.
41
00:03:04,827 --> 00:03:07,517
- Yeah, Curt.
But Brother X is in Alabama.
42
00:03:07,586 --> 00:03:10,034
What are you doing here?
- My job.
43
00:03:10,103 --> 00:03:13,137
Brother X ain't in Alabama
no more.
44
00:03:13,206 --> 00:03:15,137
He right here in New York.
45
00:03:28,137 --> 00:03:30,724
- Hello!
- Hey.
46
00:03:30,793 --> 00:03:32,413
- I can't wait
to hit the dance floor.
47
00:03:32,482 --> 00:03:35,000
- Hey.
- Well, hello, ladies.
48
00:03:35,068 --> 00:03:38,310
- Yeah. How are you?
- Rio.
49
00:03:38,379 --> 00:03:39,965
- Well, look,
what you drinking?
50
00:03:40,034 --> 00:03:42,310
Because I got the first round,
and then y'all buying the rest.
51
00:03:42,379 --> 00:03:45,482
- Okay. Well, a mojito.
- What she's having.
52
00:03:45,551 --> 00:03:48,275
- I'll have a pineapple juice.
53
00:03:48,344 --> 00:03:49,862
all:
Pineapple juice?
54
00:03:49,931 --> 00:03:51,551
- What? I like pineapple juice.
55
00:03:51,620 --> 00:03:54,413
- You pregnant?
- I am not pregnant.
56
00:03:54,482 --> 00:03:55,931
- You do be sleeping
with people.
57
00:03:56,000 --> 00:03:57,379
- I mean, that's true, but...
58
00:03:57,448 --> 00:03:59,724
- Done come for her like that.
- Thank you, Rio.
59
00:04:01,448 --> 00:04:02,793
- What can I get you?
60
00:04:02,862 --> 00:04:07,206
- Let me get a whiskey sour,
two mojitos...
61
00:04:07,275 --> 00:04:11,103
I'll have a glass of cabernet
and a pineapple juice.
62
00:04:11,172 --> 00:04:12,620
- Miss Sonya?
63
00:04:14,068 --> 00:04:17,172
- Do I know you?
- Melanie Green.
64
00:04:17,241 --> 00:04:19,482
You used to live across
the street from us in Hollis.
65
00:04:19,551 --> 00:04:21,724
- Mel?
- You used to babysit me.
66
00:04:21,793 --> 00:04:24,275
- Oh my goodness.
Look at you, the tomboy.
67
00:04:24,344 --> 00:04:25,827
You ain't no tomboy no more.
68
00:04:25,896 --> 00:04:28,620
You look beautiful.
Look at you, all grown up.
69
00:04:28,689 --> 00:04:30,206
- Thank you.
70
00:04:30,275 --> 00:04:31,862
- What's going on?
How's the family?
71
00:04:31,931 --> 00:04:33,862
- You know, we moved
to Richmond 15 years ago,
72
00:04:33,931 --> 00:04:35,275
and then we moved back
73
00:04:35,344 --> 00:04:37,655
when we lost my stepdad
of cancer in 2017.
74
00:04:37,724 --> 00:04:40,379
But Mom and I,
we're hanging in there.
75
00:04:40,448 --> 00:04:43,586
I go to NYU now.
And then hopefully law school.
76
00:04:43,655 --> 00:04:45,689
- Well, all right.
Come on, now.
77
00:04:45,758 --> 00:04:47,551
And I'm so sorry
to hear about your dad.
78
00:04:47,620 --> 00:04:49,896
- It's okay.
- But what you doing in here?
79
00:04:49,965 --> 00:04:51,586
- I'm just trying to make it.
80
00:04:51,655 --> 00:04:54,103
I go to school during the day,
and then I work here at night.
81
00:04:54,172 --> 00:04:55,862
You'd be surprised, though.
The tips are good.
82
00:04:55,931 --> 00:04:57,620
- Girl, I--
- What's good, Mel?
83
00:04:57,689 --> 00:04:59,586
Let me get a Henny and Coke.
84
00:04:59,655 --> 00:05:01,206
- You know, well, go on
and take his order,
85
00:05:01,275 --> 00:05:03,068
'cause he's obviously
in a rush.
86
00:05:03,137 --> 00:05:04,586
I'll wait.
87
00:05:04,655 --> 00:05:05,793
- Thanks.
88
00:05:09,103 --> 00:05:10,551
What I owe you?
89
00:05:10,620 --> 00:05:12,344
- Don't worry about it.
This one's on me.
90
00:05:12,413 --> 00:05:13,896
- Oh, word.
91
00:05:13,965 --> 00:05:15,931
Listen, me and my boy
Quan throwing a kickback
92
00:05:16,000 --> 00:05:18,413
at his crib tomorrow,
if you want to roll.
93
00:05:18,482 --> 00:05:20,275
- Oh, for real?
- Yeah.
94
00:05:20,344 --> 00:05:22,172
- I just might.
Text me the address.
95
00:05:22,241 --> 00:05:24,413
- Got you.
96
00:05:24,965 --> 00:05:27,379
- Okay, so you
just giving drinks away?
97
00:05:27,448 --> 00:05:29,344
- I mean, not usually,
98
00:05:29,413 --> 00:05:32,068
but I had to make
an exception for him.
99
00:05:32,137 --> 00:05:33,586
Do you see how fine he is?
100
00:05:33,655 --> 00:05:35,896
- I mean, he cute, but, girl,
101
00:05:35,965 --> 00:05:37,827
you don't want
to go down that road.
102
00:05:37,896 --> 00:05:39,689
He looks like trouble.
103
00:05:39,758 --> 00:05:41,586
- I mean,
I like a little trouble.
104
00:05:41,655 --> 00:05:44,448
I've been a good girl
my whole life.
105
00:05:44,517 --> 00:05:47,655
- Oh, my goodness.
I do understand.
106
00:05:47,724 --> 00:05:49,137
Y--okay.
107
00:05:49,206 --> 00:05:52,241
But he look like a bit more
than a little trouble.
108
00:06:04,793 --> 00:06:08,000
- You smell that?
- Do I? Ma's making breakfast.
109
00:06:08,068 --> 00:06:10,931
- It's not just breakfast.
It's Sunday morning breakfast.
110
00:06:11,000 --> 00:06:12,827
- But it's only Friday.
111
00:06:12,896 --> 00:06:14,896
both: Exactly.
112
00:06:14,965 --> 00:06:17,137
- Y'all just gonna stand there,
or what?
113
00:06:17,206 --> 00:06:18,344
- Oh, hey.
114
00:06:18,413 --> 00:06:20,689
Nevada, pass me
that turkey sausage.
115
00:06:20,758 --> 00:06:22,931
- Guess Ma decided
to make breakfast today, huh?
116
00:06:23,000 --> 00:06:24,793
- Grandma didn't cook this.
- Mmm.
117
00:06:24,862 --> 00:06:26,793
- Oh.
Well, then Sonya must have.
118
00:06:26,862 --> 00:06:28,862
'Cause those eggs is way
too fluffy to be London's.
119
00:06:28,931 --> 00:06:30,413
- Exactly.
120
00:06:30,482 --> 00:06:32,310
Sonya didn't cook this either.
121
00:06:33,655 --> 00:06:35,379
- Okay, well if Ma or Sonya
didn't cook this,
122
00:06:35,448 --> 00:06:36,793
then who made breakfast?
123
00:06:36,862 --> 00:06:39,034
We know you didn't.
- He did.
124
00:06:39,103 --> 00:06:40,793
- Morning, cousins.
125
00:06:40,862 --> 00:06:42,724
- Curtis.
- Rio, what's up, baby?
126
00:06:42,793 --> 00:06:44,241
- I'm good. How are you, man?
127
00:06:44,310 --> 00:06:45,379
- I'm great.
128
00:06:47,275 --> 00:06:48,689
- When the hell
did he get here?
129
00:06:48,758 --> 00:06:50,137
- Got in last night
with Grandpa.
130
00:06:50,206 --> 00:06:51,655
I think you were at the lab.
131
00:06:51,724 --> 00:06:53,724
- It would have been nice,
real nice,
132
00:06:53,793 --> 00:06:55,620
if somebody had filled me in.
133
00:06:55,689 --> 00:06:56,965
- You can take that up
with Grandpa.
134
00:06:57,034 --> 00:06:58,551
But if he's gonna
make breakfast like this
135
00:06:58,620 --> 00:07:01,931
every morning,
I'm okay with him staying.
136
00:07:02,000 --> 00:07:03,724
Anyways...
137
00:07:03,793 --> 00:07:05,586
I got to go
pack my bags, Curtis.
138
00:07:05,655 --> 00:07:06,965
Thanks so much
for the breakfast.
139
00:07:07,034 --> 00:07:09,758
- No problem, Lil Vegas.
You get enough to eat?
140
00:07:09,827 --> 00:07:10,793
- Plenty.
141
00:07:12,379 --> 00:07:15,034
- What's good, O?
- What's up?
142
00:07:15,103 --> 00:07:16,448
- Food good?
143
00:07:16,517 --> 00:07:18,448
- It's a'ight.
144
00:07:18,517 --> 00:07:19,862
What are you doing here,
Curtis?
145
00:07:19,931 --> 00:07:21,862
Shouldn't you be in Alabama,
looking for X?
146
00:07:21,931 --> 00:07:24,310
- I thought they said you was
running shit around here.
147
00:07:24,379 --> 00:07:26,551
Uncle LC
and Junior ain't tell you?
148
00:07:26,620 --> 00:07:28,827
I tracked Brother X back here
to New York, man.
149
00:07:30,137 --> 00:07:31,862
- Nah.
150
00:07:31,931 --> 00:07:36,413
They didn't tell me.
They didn't tell me shit.
151
00:07:42,655 --> 00:07:45,344
- As I was explaining earlier,
152
00:07:45,413 --> 00:07:50,862
my daughter's recent behavior
has become quite embarrassing.
153
00:07:50,931 --> 00:07:52,758
- Well, I have
a daughter as well,
154
00:07:52,827 --> 00:07:56,413
so I understand and sympathize.
155
00:07:56,482 --> 00:07:58,965
- So what do you think?
156
00:07:59,034 --> 00:08:02,482
Have you--have you
given it a thought?
157
00:08:02,551 --> 00:08:06,103
- I have,
and so has the young man.
158
00:08:06,172 --> 00:08:09,172
Have you discussed
this arrangement with her?
159
00:08:09,241 --> 00:08:11,448
- Oh, yes.
160
00:08:11,517 --> 00:08:14,068
She's aware of what is required
161
00:08:14,137 --> 00:08:18,517
to bring honor back
to our family name.
162
00:08:18,586 --> 00:08:21,137
What about the young man?
163
00:08:21,206 --> 00:08:24,275
- Very suitable
and well-respected.
164
00:08:24,344 --> 00:08:29,551
- Wonderful. Wonderful.
I look forward to meeting him.
165
00:08:29,620 --> 00:08:33,862
You know, I think
this arrangement will be good
166
00:08:33,931 --> 00:08:37,689
for all of us for many reasons,
Brother Minister.
167
00:08:37,758 --> 00:08:40,689
- I agree, Friend Omar.
168
00:08:40,758 --> 00:08:44,827
This matrimonial act
will result
169
00:08:44,896 --> 00:08:48,448
in both of our organizations
becoming one family.
170
00:08:49,862 --> 00:08:53,068
We will gain majority control
of the Guild.
171
00:08:58,034 --> 00:09:01,655
- There is, however...
172
00:09:01,724 --> 00:09:04,551
One thing that you must know.
173
00:09:11,172 --> 00:09:12,965
My daughter is not pure.
174
00:09:18,275 --> 00:09:19,689
- Yeah.
175
00:09:19,758 --> 00:09:21,413
I understand.
176
00:09:21,482 --> 00:09:23,896
It won't be a problem.
177
00:09:23,965 --> 00:09:25,827
The young man
I'm talking about,
178
00:09:25,896 --> 00:09:28,034
he will take pity on her.
179
00:09:28,103 --> 00:09:30,620
So...
180
00:09:30,689 --> 00:09:32,620
where is your daughter?
181
00:09:32,689 --> 00:09:35,586
- Oh, she's in the car.
182
00:09:36,620 --> 00:09:38,689
What about the young man?
183
00:09:38,758 --> 00:09:40,206
- I'll call him.
184
00:09:40,275 --> 00:09:41,965
- Okay.
185
00:09:51,793 --> 00:09:54,379
- Come to the table.
186
00:09:56,724 --> 00:09:58,862
Go get her.
187
00:10:02,689 --> 00:10:06,137
- Ah. There he is.
188
00:10:07,103 --> 00:10:10,724
Meet Brother Rashad,
one of our finest brothers.
189
00:10:10,793 --> 00:10:13,413
Rashad, meet Omar Shah.
190
00:10:13,482 --> 00:10:14,931
- Assalamu alaikum.
191
00:10:15,000 --> 00:10:17,103
- Alaikum assalam,
Brother Rashad.
192
00:10:17,172 --> 00:10:18,517
- Pleasure to meet you,
Mr. Shah.
193
00:10:18,586 --> 00:10:20,931
- Oh, please, please.
194
00:10:21,000 --> 00:10:23,551
We are about
to become a family.
195
00:10:23,620 --> 00:10:27,172
You can call me
Baba, after all.
196
00:10:27,241 --> 00:10:28,724
- Yes, sir, Baba.
197
00:10:31,137 --> 00:10:33,413
- She's gone.
198
00:10:33,482 --> 00:10:35,103
- What do you mean, she's gone?
199
00:10:46,931 --> 00:10:49,034
I'm...
200
00:10:49,103 --> 00:10:50,965
I'm so...
201
00:10:51,034 --> 00:10:54,586
I'm so sorry,
Brother Minister.
202
00:10:58,517 --> 00:11:00,206
- Curtis.
203
00:11:00,275 --> 00:11:02,310
Listen,
204
00:11:02,379 --> 00:11:05,724
this breakfast was almost
as good as my mom's.
205
00:11:05,793 --> 00:11:08,068
- Thank you, thank you.
- Mm-hmm.
206
00:11:08,137 --> 00:11:11,000
But don't tell her
that I told you that, okay?
207
00:11:11,068 --> 00:11:13,413
- Secret's safe with me.
- Please.
208
00:11:13,482 --> 00:11:15,206
- And speaking of secrets,
209
00:11:15,275 --> 00:11:16,965
I hear you about
to be the queen of weed.
210
00:11:17,034 --> 00:11:18,655
- Oh.
211
00:11:18,724 --> 00:11:20,896
Well, yeah, I mean,
that's the plan.
212
00:11:20,965 --> 00:11:22,862
I'll know more
after my meeting.
213
00:11:22,931 --> 00:11:24,689
It's only
in the beginning stages,
214
00:11:24,758 --> 00:11:27,724
and a lot could go wrong.
But I'm excited.
215
00:11:27,793 --> 00:11:29,413
- You should be.
- Yeah.
216
00:11:29,482 --> 00:11:32,172
- Hey, you need somebody
testing the products,
217
00:11:32,241 --> 00:11:33,482
I'm your man.
218
00:11:33,551 --> 00:11:36,275
- Oh.
- As a matter of fact,
219
00:11:36,344 --> 00:11:38,137
you should name
a flavor after me.
220
00:11:38,206 --> 00:11:41,413
- Okay.
- Yeah. I can hear folks now.
221
00:11:41,482 --> 00:11:45,724
Like, "London, you got
any of that Curtis Kush?"
222
00:11:45,793 --> 00:11:48,034
Man, get on out of here.
223
00:11:48,103 --> 00:11:49,517
- Let me get some.
Let me get some.
224
00:11:49,586 --> 00:11:51,965
- Okay, you know what,
I'm gonna keep that in mind.
225
00:11:52,034 --> 00:11:53,655
What are you
doing here, though?
226
00:11:53,724 --> 00:11:56,137
I thought you hated New York.
- I do.
227
00:11:56,206 --> 00:11:57,655
But Uncle LC and Junior got me
tracking down
228
00:11:57,724 --> 00:11:59,620
this Brother X dude.
229
00:11:59,689 --> 00:12:03,655
And I love money more than
I hate New York, so here I am.
230
00:12:04,344 --> 00:12:06,275
- Shit.
231
00:12:06,344 --> 00:12:08,724
So, you're saying
Brother X is here in New York?
232
00:12:08,793 --> 00:12:10,482
- Yeah.
233
00:12:10,551 --> 00:12:12,103
- But not for long.
234
00:12:12,172 --> 00:12:15,000
Look, trust me.
I got this.
235
00:12:15,068 --> 00:12:16,965
- No offense,
but you didn't see
236
00:12:17,034 --> 00:12:19,655
what him and the Brotherhood
are capable of.
237
00:12:19,724 --> 00:12:22,103
He's dangerous, Curtis.
238
00:12:22,172 --> 00:12:23,724
And he's killing people
with our last name
239
00:12:23,793 --> 00:12:25,931
to send us a message.
240
00:12:26,000 --> 00:12:27,344
Now, I can take care of myself,
241
00:12:27,413 --> 00:12:29,310
but my kids
haven't been trained.
242
00:12:29,379 --> 00:12:31,551
And as long as that
crazy-ass bastard is out here,
243
00:12:31,620 --> 00:12:33,206
they aren't safe.
244
00:12:33,275 --> 00:12:35,896
- But he ain't got the
Brotherhood behind him anymore.
245
00:12:35,965 --> 00:12:38,413
I mean, that's what made him
a real threat.
246
00:12:38,482 --> 00:12:41,793
Without them, he a nonfactor.
247
00:12:43,103 --> 00:12:45,241
- If he's so much
of a nonfactor,
248
00:12:45,310 --> 00:12:48,724
then why do we have twice
as much security than usual?
249
00:12:51,448 --> 00:12:52,551
- I ain't got to tell you
250
00:12:52,620 --> 00:12:54,413
your pops is
a overly cautious man.
251
00:12:54,482 --> 00:12:57,103
- But he's always cautious
for a reason.
252
00:13:23,172 --> 00:13:26,034
- Why are you so dressed up?
253
00:13:26,103 --> 00:13:28,793
- Not that it's
any of your business,
254
00:13:28,862 --> 00:13:31,379
but I got to go into town
for a little bit.
255
00:13:31,448 --> 00:13:33,482
Chuy and Blade
will take good care of you.
256
00:13:33,551 --> 00:13:35,172
Now, as long as you're on
your best behavior
257
00:13:35,241 --> 00:13:38,586
and do as you're told,
you'll be fine.
258
00:13:38,655 --> 00:13:41,586
- Alejandro, let me go.
259
00:13:41,655 --> 00:13:43,827
Please.
260
00:13:43,896 --> 00:13:45,413
I learned my less--
261
00:13:45,482 --> 00:13:47,655
- No, you have not learned
your lesson.
262
00:13:47,724 --> 00:13:50,206
But you will.
263
00:13:50,275 --> 00:13:53,241
A few more weeks
in this rat-infested hole,
264
00:13:53,310 --> 00:13:56,241
you'll be begging
to take a shower.
265
00:13:56,310 --> 00:13:58,482
- Please let me go.
You won't get away with this.
266
00:13:58,551 --> 00:14:00,620
- Oh, I already have.
267
00:14:00,689 --> 00:14:03,206
And this is just the beginning.
268
00:14:03,275 --> 00:14:06,103
You know, when I return
from my trip,
269
00:14:06,172 --> 00:14:08,379
I might go see your son.
270
00:14:08,448 --> 00:14:11,413
He just got
his learner's permit.
271
00:14:15,551 --> 00:14:17,241
- Alejandro, I swear to you,
272
00:14:17,310 --> 00:14:20,068
if you touch a hair
on my son's skull,
273
00:14:20,137 --> 00:14:21,965
I'm gonna fucking kill you.
274
00:14:32,206 --> 00:14:34,551
Alejandro!
275
00:14:58,724 --> 00:15:01,000
Who's there?
276
00:15:03,137 --> 00:15:04,517
- As of last deposit,
277
00:15:04,586 --> 00:15:08,448
we're looking at
a net of $240 million.
278
00:15:08,517 --> 00:15:10,103
- Okay.
279
00:15:10,172 --> 00:15:14,103
Do it again.
- All right.
280
00:15:14,172 --> 00:15:16,068
- Excuse me, Pop.
Sorry to interrupt.
281
00:15:16,137 --> 00:15:18,000
Detective Brant
is here to see you.
282
00:15:18,068 --> 00:15:20,827
- What does he want?
- I'm not sure.
283
00:15:20,896 --> 00:15:22,137
- Did you pay him?
- Yeah.
284
00:15:22,206 --> 00:15:24,172
In fact, we overpaid him.
285
00:15:24,241 --> 00:15:26,413
- Okay. Send him in.
- All right.
286
00:15:29,827 --> 00:15:33,241
- Detective Brant,
what brings you here today?
287
00:15:33,310 --> 00:15:35,689
This doesn't have anything
to do with my nephew, does it?
288
00:15:35,758 --> 00:15:41,068
- No, sir. Something a little
more sensitive than that.
289
00:15:41,137 --> 00:15:44,862
Some, shall we say,
allegations.
290
00:15:44,931 --> 00:15:46,034
- Huh.
291
00:15:46,103 --> 00:15:49,758
What--what type
of allegations?
292
00:15:49,827 --> 00:15:51,068
And by who?
293
00:15:51,137 --> 00:15:53,241
- A woman, sir,
named Brandi Richardson
294
00:15:53,310 --> 00:15:55,413
came to
the 114th Precinct today.
295
00:15:55,482 --> 00:15:57,448
- Who the hell
is Brandi Richardson?
296
00:15:57,517 --> 00:16:01,724
- She was a woman
I was dating, Pop.
297
00:16:01,793 --> 00:16:04,206
- You mean to tell me
I have an NYPD detective
298
00:16:04,275 --> 00:16:07,172
in front of me because of some
woman you're screwing?
299
00:16:07,241 --> 00:16:09,172
- That's not exactly all of it.
300
00:16:09,241 --> 00:16:14,482
She's also a disgruntled
ex-employee.
301
00:16:14,551 --> 00:16:19,137
- How disgruntled is she?
- I had Harris fire her.
302
00:16:22,000 --> 00:16:24,413
- Is that what this
is all about?
303
00:16:24,482 --> 00:16:27,000
- I'm afraid not, Mr. Duncan.
304
00:16:27,068 --> 00:16:31,310
Ms. Richardson claims your son
is the mastermind, inventor,
305
00:16:31,379 --> 00:16:35,137
manufacturer, and distributor
of a drug called HEAT.
306
00:16:35,206 --> 00:16:39,137
- Are you fucking kidding me?
- No, sir.
307
00:16:39,206 --> 00:16:41,206
Luckily, the officers
at the 114th thought
308
00:16:41,275 --> 00:16:44,931
she was mentally unstable
and are not following up.
309
00:16:45,000 --> 00:16:48,758
But it did get in a report.
310
00:16:48,827 --> 00:16:51,241
- A report.
- Yes, sir.
311
00:16:51,310 --> 00:16:52,965
I was able to get my hands
on a written report,
312
00:16:53,034 --> 00:16:58,068
but there's still a digital
trail that I can't remove.
313
00:16:58,137 --> 00:17:00,793
- Thank you for this--
this information, Brant.
314
00:17:00,862 --> 00:17:02,172
- Just doing my part, sir.
315
00:17:02,241 --> 00:17:06,413
- Oh, and a big part. Harris.
- Yes, sir.
316
00:17:07,862 --> 00:17:11,448
Right this way, detective.
I'd like to thank you.
317
00:17:11,517 --> 00:17:15,241
- Shit.
I cannot believe this shit.
318
00:17:15,310 --> 00:17:19,448
When I see this girl--
- You ain't gonna do shit.
319
00:17:19,517 --> 00:17:22,172
Junior, I need you
to go by the house.
320
00:17:22,241 --> 00:17:25,344
I want Nevada to tap
into the NYPD database
321
00:17:25,413 --> 00:17:27,206
and see if he can
get rid of that complaint
322
00:17:27,275 --> 00:17:28,758
and anything else
with our name on it.
323
00:17:28,827 --> 00:17:31,000
- You got it.
I'll take care of it, Pop.
324
00:17:31,068 --> 00:17:34,586
Dumbass.
- Just do it.
325
00:17:34,655 --> 00:17:38,241
- Boy, your dick is gonna bring
this family down one day.
326
00:17:38,310 --> 00:17:40,793
- I apologize, Pop.
You want me to speak to Brandi?
327
00:17:40,862 --> 00:17:42,655
- No. Hell, no.
328
00:17:42,724 --> 00:17:46,827
Listen, you stay as far away
from her as possible.
329
00:17:46,896 --> 00:17:50,620
I'll take care of this Brandi.
330
00:17:57,413 --> 00:17:59,137
Jesus.
331
00:18:07,793 --> 00:18:10,862
- Will you relax?
332
00:18:10,931 --> 00:18:14,206
She'll be here. have a drink.
333
00:18:14,275 --> 00:18:16,689
- I got
a nine-hour flight to catch.
334
00:18:16,758 --> 00:18:19,758
- You're free to leave
any time you fucking want.
335
00:18:19,827 --> 00:18:21,413
You're the one who insisted
on being here
336
00:18:21,482 --> 00:18:24,241
to meet her in person, right?
337
00:18:26,034 --> 00:18:28,000
What?
338
00:18:28,068 --> 00:18:29,965
Well, send her in.
339
00:18:30,034 --> 00:18:32,206
See? She's here.
340
00:18:35,793 --> 00:18:37,655
- Hey.
341
00:18:41,655 --> 00:18:44,586
- You are late.
342
00:18:44,655 --> 00:18:46,517
- Well, it takes a long time
to look this good.
343
00:18:46,586 --> 00:18:49,413
- All I got to say is,
time well spent.
344
00:18:54,344 --> 00:18:56,068
- I'm glad you approve.
345
00:18:56,137 --> 00:18:58,758
- What the fuck
is going on here?
346
00:18:58,827 --> 00:19:01,689
Can we get down
to business, please?
347
00:19:01,758 --> 00:19:03,172
- Of course.
348
00:19:03,241 --> 00:19:08,344
Now, is the man
they call Hector dead?
349
00:19:08,413 --> 00:19:11,068
- If he wasn't,
I wouldn't be here.
350
00:19:11,137 --> 00:19:13,413
Do you have my money?
351
00:19:16,068 --> 00:19:18,965
- Your fee.
352
00:19:19,034 --> 00:19:20,758
And your finder's fee.
353
00:19:25,241 --> 00:19:27,551
- Pleasure doing business
with you.
354
00:19:27,620 --> 00:19:30,586
- Thank you.
- The pleasure is mine.
355
00:19:30,655 --> 00:19:33,620
Now, I got another assignment
for you.
356
00:19:35,137 --> 00:19:37,689
Of course, if you're up for it.
357
00:19:37,758 --> 00:19:39,482
Pays double.
358
00:19:41,068 --> 00:19:44,000
- That is double the finder's
fee too, right?
359
00:19:44,068 --> 00:19:47,310
- As long as you both keep it
a secret from the Guild,
360
00:19:47,379 --> 00:19:49,448
I can arrange that.
361
00:19:51,000 --> 00:19:54,344
- Haven't we already done that
with Hector?
362
00:19:54,413 --> 00:19:56,000
Isn't that why you came to me
363
00:19:56,068 --> 00:19:58,551
instead of your normal contact
to get to Sage?
364
00:20:15,896 --> 00:20:17,655
Is this for real?
365
00:20:17,724 --> 00:20:22,068
- Of course it is. Why?
Are you not up to the task?
366
00:20:22,137 --> 00:20:24,379
- Oh, she's up to the task.
367
00:20:24,448 --> 00:20:28,931
But we're gonna need
more than double for this job.
368
00:20:29,000 --> 00:20:30,551
And up-front cash.
369
00:20:30,620 --> 00:20:32,862
Whole fuckin' load
of up-front cash.
370
00:20:32,931 --> 00:20:35,275
- I anticipated your request.
371
00:20:35,344 --> 00:20:37,689
How's half a million dollars?
372
00:20:57,310 --> 00:20:59,931
Gentlemen, lady,
373
00:21:00,000 --> 00:21:03,241
I expect to hear from you
within the next few weeks.
374
00:21:06,931 --> 00:21:09,689
- Oh, you will.
375
00:21:09,758 --> 00:21:12,241
- What, I got
to get y'all a room?
376
00:21:22,172 --> 00:21:24,827
- So. What am I missing?
377
00:21:38,241 --> 00:21:40,241
Is this who I think it is?
378
00:21:42,068 --> 00:21:44,068
- Yeah.
379
00:21:44,137 --> 00:21:46,413
He wants us
to kill his sister.
380
00:21:52,655 --> 00:21:53,793
- Cool.
381
00:21:55,689 --> 00:21:57,931
I never liked
that bitch anyway.
382
00:22:10,137 --> 00:22:11,758
- Hi, Brandi.
383
00:22:11,827 --> 00:22:14,724
- Who the hell are you?
- Oh, I'm just a friend,
384
00:22:14,793 --> 00:22:16,551
here to help you
figure things out.
385
00:22:16,620 --> 00:22:18,000
- I don't have to
figure out shit
386
00:22:18,068 --> 00:22:20,068
except for why the hell
you're in my apartment.
387
00:22:20,137 --> 00:22:21,379
But I'm sure the police can do
388
00:22:21,448 --> 00:22:23,103
a better job
of that than I can.
389
00:22:23,172 --> 00:22:25,931
- Maybe they can.
390
00:22:26,000 --> 00:22:30,896
I-I was told you have an issue
with Orlando Duncan.
391
00:22:32,862 --> 00:22:36,379
- Should have known
Orlando's ass was behind this.
392
00:22:37,758 --> 00:22:40,793
So, what are you?
His new bitch?
393
00:22:40,862 --> 00:22:42,517
- No. I mean, he's cute,
394
00:22:42,586 --> 00:22:46,034
but he's also my cousin,
so, ew.
395
00:22:46,103 --> 00:22:49,448
- What do you want?
I'm not afraid of you.
396
00:22:49,517 --> 00:22:50,862
- What do I want?
What do I want?
397
00:22:50,931 --> 00:22:53,275
You know, it's not about
what I want.
398
00:22:53,344 --> 00:22:55,379
It's about what she wants.
399
00:22:55,448 --> 00:22:57,551
- Hello, Brandi.
400
00:22:57,620 --> 00:23:00,068
Oh, you're almost out
of toilet paper.
401
00:23:00,137 --> 00:23:02,724
- Who the fuck are you?
402
00:23:02,793 --> 00:23:05,620
- I'm the woman
that's gonna decide your fate.
403
00:23:05,689 --> 00:23:07,586
Now, why don't you take a seat
404
00:23:07,655 --> 00:23:10,000
so we can talk like
civilized women?
405
00:23:11,724 --> 00:23:13,482
Take a seat.
406
00:23:25,827 --> 00:23:28,758
I hear my son treated you
rather badly,
407
00:23:28,827 --> 00:23:32,000
which caused you
to discredit him
408
00:23:32,068 --> 00:23:33,965
and attack his character.
409
00:23:34,034 --> 00:23:37,068
- Fuck him!
- You already did that.
410
00:23:37,137 --> 00:23:39,655
Oh, my bad.
411
00:23:41,275 --> 00:23:44,655
- Your son is a piece of shit.
412
00:23:44,724 --> 00:23:47,655
- We're not here to defend
my son or his actions.
413
00:23:49,827 --> 00:23:51,620
We are here
to discuss solutions
414
00:23:51,689 --> 00:23:56,655
that are going to satisfy
all parties involved.
415
00:23:56,724 --> 00:23:58,517
Now...
416
00:23:58,586 --> 00:24:03,724
what do you want
in order to feel absolved?
417
00:24:08,379 --> 00:24:11,896
- You think I'm worried
about feeling absolved?
418
00:24:11,965 --> 00:24:15,586
I didn't do anything wrong.
Your son did.
419
00:24:17,413 --> 00:24:19,000
- Maybe that was a poor
choice of woods.
420
00:24:19,068 --> 00:24:20,482
- Maybe. I don't know.
- You think?
421
00:24:20,551 --> 00:24:22,172
How about "get past this"?
- Yes.
422
00:24:22,241 --> 00:24:23,793
- Yeah. Yeah.
423
00:24:23,862 --> 00:24:26,379
What is it gonna take
for you to get past this?
424
00:24:28,137 --> 00:24:32,620
- What if I don't want
to get past this?
425
00:24:32,689 --> 00:24:36,413
What if I want to stay
right here
426
00:24:36,482 --> 00:24:40,068
and make his life
a living hell?
427
00:24:41,655 --> 00:24:43,620
- Then we gonna
have a problem.
428
00:24:43,689 --> 00:24:45,758
- Are you threatening me?
429
00:24:45,827 --> 00:24:48,724
- I don't make threats.
430
00:24:49,758 --> 00:24:51,482
It's a fucking waste of time.
431
00:24:54,620 --> 00:24:57,620
Now, how's a half
a million dollars
432
00:24:57,689 --> 00:25:02,137
and a nice, brand new condo
in San Francisco?
433
00:25:02,206 --> 00:25:03,517
- Mm.
434
00:25:05,689 --> 00:25:07,689
- Can you make it San Diego?
435
00:25:07,758 --> 00:25:10,724
I have friends there.
436
00:25:10,793 --> 00:25:12,620
- Excellent choice.
437
00:25:12,689 --> 00:25:14,137
I hear the weather's
warmer there.
438
00:25:14,206 --> 00:25:15,448
- Sounds good.
- Mm-hmm.
439
00:25:15,517 --> 00:25:17,482
- I like San Diego.
- Me too.
440
00:25:21,793 --> 00:25:24,034
You better get packing.
441
00:25:24,103 --> 00:25:27,448
You have till Tuesday
to leave.
442
00:25:35,241 --> 00:25:37,551
- Congratulations.
443
00:25:39,517 --> 00:25:42,310
You should go
to a club and celebrate.
444
00:25:42,379 --> 00:25:45,758
Make it a going away party.
445
00:25:48,655 --> 00:25:51,034
Remember...
446
00:25:53,413 --> 00:25:55,896
Tuesday.
447
00:26:17,241 --> 00:26:20,620
- That Curtis is still
a mess, I swear.
448
00:26:20,689 --> 00:26:22,724
- I don't know how long
he's staying,
449
00:26:22,793 --> 00:26:26,482
but even his own mother
says trouble follows him.
450
00:26:26,551 --> 00:26:28,103
- Ma, I got this.
451
00:26:28,172 --> 00:26:30,275
You and Nevada,
go and enjoy yourselves.
452
00:26:30,344 --> 00:26:32,206
And plus, I had a conversation
with him at breakfast.
453
00:26:32,275 --> 00:26:34,655
He really has
mellowed out a lot.
454
00:26:34,724 --> 00:26:36,758
- I'll believe it
when I see it.
455
00:26:36,827 --> 00:26:40,068
You know, he's more like
his father than his mother.
456
00:26:40,137 --> 00:26:42,689
- He's not that bad.
- Trust me.
457
00:26:42,758 --> 00:26:45,310
Just please,
keep an eye on him.
458
00:26:45,379 --> 00:26:47,517
I know our family.
459
00:26:47,586 --> 00:26:49,103
All right.
I love you, baby.
460
00:26:49,172 --> 00:26:51,206
- Love you more.
- So pretty today.
461
00:26:51,275 --> 00:26:52,862
- You too, Ma.
462
00:27:02,344 --> 00:27:04,586
- You leaving,
and I just got here.
463
00:27:04,655 --> 00:27:07,827
That's messed up, Auntie.
- Be only gone for a few days.
464
00:27:07,896 --> 00:27:11,034
Just promise me
that you will behave yourself.
465
00:27:11,103 --> 00:27:13,103
Don't laugh at me.
Behave yourself.
466
00:27:13,172 --> 00:27:14,689
- Okay, I-I will.
467
00:27:14,758 --> 00:27:16,586
I'm here for work, not drama.
I promise.
468
00:27:16,655 --> 00:27:17,827
- You promise?
- I promise.
469
00:27:17,896 --> 00:27:19,620
- You gonna keep this promise?
- Yes.
470
00:27:19,689 --> 00:27:21,758
- Okay. Bring it in.
471
00:27:21,827 --> 00:27:23,103
- All right.
- I love you.
472
00:27:23,172 --> 00:27:24,275
- I love you, too.
See you when you get back.
473
00:27:24,344 --> 00:27:26,965
- All right, doll. DJ.
- Yes, ma'am.
474
00:27:27,034 --> 00:27:28,551
- Could you help me
with the luggage, please?
475
00:27:28,620 --> 00:27:31,620
- Yes, ma'am.
- Nevada, let's go!
476
00:27:31,689 --> 00:27:34,172
Don't make me
call you three times.
477
00:27:51,896 --> 00:27:54,310
- You look handsome.
478
00:27:54,379 --> 00:27:56,448
- So handsome.
479
00:27:56,517 --> 00:27:59,482
- Yeah, I do, don't I?
480
00:27:59,551 --> 00:28:03,206
Now, ladies, I know we normally
do everything together,
481
00:28:03,275 --> 00:28:06,517
but tonight's gonna be
a little different.
482
00:28:06,586 --> 00:28:09,000
- Different how?
483
00:28:09,068 --> 00:28:11,482
- Look, you know I would
take y'all if I could, right?
484
00:28:11,551 --> 00:28:13,724
But I'm already a plus-one.
485
00:28:13,793 --> 00:28:15,551
- What if something happens?
486
00:28:15,620 --> 00:28:17,310
- Yeah,
who's gonna protect you?
487
00:28:17,379 --> 00:28:20,275
- Look...
488
00:28:20,344 --> 00:28:24,000
this is a business meeting,
not a drug deal.
489
00:28:24,068 --> 00:28:26,965
I'm gonna be all right.
490
00:28:27,034 --> 00:28:30,448
Listen, when I get back--
and I promise,
491
00:28:30,517 --> 00:28:32,586
I won't be late--
492
00:28:32,655 --> 00:28:34,482
I'mma take y'all
to the club,
493
00:28:34,551 --> 00:28:36,896
and we gonna get our party on.
494
00:28:36,965 --> 00:28:39,965
Now, cheer the fuck up.
This is for us.
495
00:28:46,965 --> 00:28:49,827
I still wish we were going.
496
00:28:49,896 --> 00:28:51,862
- I don't like it.
497
00:29:03,482 --> 00:29:05,931
- I know you usually meet
with Orlando,
498
00:29:06,000 --> 00:29:07,931
so I want to thank you
for taking the time
499
00:29:08,000 --> 00:29:10,586
to have this meeting with me.
500
00:29:10,655 --> 00:29:12,793
Arigato.
501
00:29:13,344 --> 00:29:16,000
- Eat, and then
we'll talk business.
502
00:29:16,068 --> 00:29:18,241
- Sounds like a plan.
503
00:29:25,000 --> 00:29:26,896
What the hell
are you doing here?
504
00:29:26,965 --> 00:29:30,413
- Do you know this woman?
- Of course he knows me.
505
00:29:30,482 --> 00:29:31,758
Don't you, Harris?
506
00:29:31,827 --> 00:29:33,379
- Yeah, well, as you can see,
507
00:29:33,448 --> 00:29:36,103
I'm in the middle of a very
important meeting, Raven.
508
00:29:36,172 --> 00:29:37,965
- Oh, I'm sure your
little friend wouldn't mind
509
00:29:38,034 --> 00:29:41,275
if I joined you.
I'm Raven.
510
00:29:42,724 --> 00:29:45,241
- Maybe we could have
this meeting another time.
511
00:29:45,310 --> 00:29:46,896
Please tell Orlando to call me.
512
00:29:46,965 --> 00:29:49,413
- I'll do that.
- Nice to meet you, Raven.
513
00:29:49,482 --> 00:29:51,689
- Likewise.
514
00:29:51,758 --> 00:29:54,655
- Thank you, Jeff.
515
00:29:54,724 --> 00:29:56,655
What the hell
is wrong with you?
516
00:29:56,724 --> 00:29:59,655
Do you know who that was?
That's a very important client.
517
00:29:59,724 --> 00:30:03,137
- I don't care if he was
president of the United States.
518
00:30:03,206 --> 00:30:04,758
Maybe if you had
answered my calls
519
00:30:04,827 --> 00:30:06,448
or responded to my texts,
520
00:30:06,517 --> 00:30:08,413
I wouldn't have to roll up
on you like this.
521
00:30:08,482 --> 00:30:12,551
- I've been busy, okay?
- You have been avoiding me.
522
00:30:12,620 --> 00:30:13,931
And you and I both know
523
00:30:14,000 --> 00:30:16,241
that I don't like
to be ignored, Harris.
524
00:30:20,448 --> 00:30:23,689
- How the fuck did you
even know I was here?
525
00:30:23,758 --> 00:30:25,310
Huh?
Tell me that.
526
00:30:25,379 --> 00:30:28,517
- I followed you
from Duncan Motors.
527
00:30:28,586 --> 00:30:29,896
- You followed me?
528
00:30:32,172 --> 00:30:33,793
Would you rather
I go inside
529
00:30:33,862 --> 00:30:35,758
and ask to chit-chat
with your boss?
530
00:30:35,827 --> 00:30:37,896
'Cause that could
certainly be arranged.
531
00:30:40,034 --> 00:30:41,482
- You need to play
your position,
532
00:30:41,551 --> 00:30:43,862
'cause I'm getting fed up
with this bullshit.
533
00:30:43,931 --> 00:30:47,000
- If you want me
to play my position,
534
00:30:47,068 --> 00:30:49,310
maybe you should start
playing yours.
535
00:30:54,551 --> 00:30:56,689
- What is this?
536
00:30:56,758 --> 00:30:59,344
- My bills for the month.
537
00:30:59,413 --> 00:31:02,000
Apparently, you forgot
to pay my rent.
538
00:31:03,689 --> 00:31:05,172
Oh, and whatever happened
539
00:31:05,241 --> 00:31:06,896
to that new car that
you were supposed to buy me?
540
00:31:06,965 --> 00:31:09,000
- I told you,
I'm working on it.
541
00:31:09,068 --> 00:31:11,000
- Then work faster.
542
00:31:15,586 --> 00:31:19,068
And it seems
that we have another issue.
543
00:31:19,137 --> 00:31:20,310
- What is it now, Raven?
544
00:31:20,379 --> 00:31:23,827
What is this other issue
that we have?
545
00:31:23,896 --> 00:31:26,551
- You need to see
your daughter.
546
00:31:32,758 --> 00:31:36,931
Good stuff.
Great year, asshole.
547
00:31:43,103 --> 00:31:44,758
- Okay, so if I could please
have one of those drinks,
548
00:31:44,827 --> 00:31:46,241
because mine is watered down.
549
00:31:46,310 --> 00:31:48,275
- Of course. I got you, girl.
550
00:31:48,344 --> 00:31:49,965
- Thank you so much.
How does it taste?
551
00:31:50,034 --> 00:31:52,793
- It's fantastic.
- Really? It looks good.
552
00:31:57,413 --> 00:31:59,586
- Welcome back.
- Be here.
553
00:31:59,655 --> 00:32:01,068
- Good to have you here.
554
00:32:01,137 --> 00:32:02,896
We have your usual table.
Will you follow me?
555
00:32:02,965 --> 00:32:05,137
- Perfect.
- All right.
556
00:32:13,310 --> 00:32:16,241
- Girl, did you see
how fine he was?
557
00:32:16,310 --> 00:32:18,034
Think I just saw
my future baby daddy.
558
00:32:18,103 --> 00:32:19,448
- Stay in your lane.
559
00:32:19,517 --> 00:32:21,620
You already got
a baby daddy at home.
560
00:32:21,689 --> 00:32:25,344
This one is all mine.
561
00:32:25,413 --> 00:32:26,896
Dez.
562
00:32:30,827 --> 00:32:32,103
- What's up, girl?
563
00:32:32,172 --> 00:32:34,448
- Okay, who is Mr. Tall, Dark,
and Handsome?
564
00:32:34,517 --> 00:32:36,758
- Oh, that's Aries.
He's fine, ain't he?
565
00:32:36,827 --> 00:32:38,034
- Yes, he is.
566
00:32:38,103 --> 00:32:39,551
What, he play ball
or something?
567
00:32:39,620 --> 00:32:42,034
- No. He's a baller,
but he don't play ball.
568
00:32:42,103 --> 00:32:43,931
Last time he was here,
he fucked up three guys,
569
00:32:44,000 --> 00:32:45,413
because one of them
stepped on his shoes.
570
00:32:45,482 --> 00:32:48,241
- Oh, so he's fine
and can handle himself.
571
00:32:48,310 --> 00:32:49,724
- And nobody's gonna fuck
with him here, that's for sure,
572
00:32:49,793 --> 00:32:51,000
especially not after
573
00:32:51,068 --> 00:32:52,586
that ass-whooping
he gave those boys.
574
00:32:52,655 --> 00:32:54,448
- Oh, he's right up
my alley, then.
575
00:32:54,517 --> 00:32:56,172
- You're so crazy.
576
00:32:56,241 --> 00:32:58,655
- That's what they say.
Do me a favor.
577
00:32:58,724 --> 00:33:00,172
- What's up?
578
00:33:06,758 --> 00:33:08,827
All right.
579
00:33:08,896 --> 00:33:10,103
- Watch this.
580
00:33:32,034 --> 00:33:33,413
Let's see it.
581
00:33:35,275 --> 00:33:39,896
Watch and learn, ladies.
582
00:33:39,965 --> 00:33:43,172
Excuse me.
583
00:33:47,827 --> 00:33:49,172
- What's good, ma?
584
00:33:49,241 --> 00:33:50,551
You want me to buy you
a drink or something?
585
00:33:50,620 --> 00:33:53,724
- No.
Actually, quite the opposite.
586
00:33:53,793 --> 00:33:57,068
I want to buy you one, and then
I want to dance all night,
587
00:33:57,137 --> 00:33:59,724
'cause I'm ready
for something new.
588
00:33:59,793 --> 00:34:02,068
Any of that need repeating?
589
00:34:02,137 --> 00:34:05,931
- Nah, baby girl,
I think I get the message.
590
00:34:06,000 --> 00:34:08,758
Give me a Honey Jack
on the rocks.
591
00:34:08,827 --> 00:34:11,827
Put it on her tab.
592
00:34:11,896 --> 00:34:13,758
So what's your name?
593
00:34:13,827 --> 00:34:16,758
- Brandi.
- Aries.
594
00:34:16,827 --> 00:34:19,896
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
595
00:34:19,965 --> 00:34:23,551
You look stunning.
596
00:34:23,620 --> 00:34:25,448
- Thank you, Aries.
- Yeah.
597
00:34:35,586 --> 00:34:37,241
- Hey, daddy,
I was just sleeping.
598
00:34:37,310 --> 00:34:39,206
You coming back soon?
- Nah.
599
00:34:39,275 --> 00:34:41,172
You and Baby
throw on something sexy.
600
00:34:41,241 --> 00:34:43,241
Meet me down at the bar.
601
00:34:43,310 --> 00:34:45,620
- Really?
- I said it, didn't I?
602
00:34:49,275 --> 00:34:53,758
- Baby, get dressed.
Daddy wants us to have drinks.
603
00:34:53,827 --> 00:34:55,724
Baby?
604
00:34:55,793 --> 00:34:59,517
Baby. Baby.
605
00:35:04,448 --> 00:35:06,034
Oh, shit.
606
00:35:08,448 --> 00:35:09,896
- Did you really think
I was gonna let the two
607
00:35:09,965 --> 00:35:13,482
of you pull guns on us
and get away with it?
608
00:35:13,551 --> 00:35:16,724
- Uh-uh.
- Shh. Don't struggle.
609
00:35:16,793 --> 00:35:20,517
You see, the more you struggle,
the worse it gets.
610
00:35:22,344 --> 00:35:25,896
Oh.
I see you don't listen, do you?
611
00:35:25,965 --> 00:35:28,275
- Ah! Ah!
612
00:35:33,448 --> 00:35:36,620
Bitch, you made me
break my nail.
613
00:35:42,931 --> 00:35:44,448
Night night.
614
00:35:57,965 --> 00:36:01,206
- Baba?
- Listen.
615
00:36:01,275 --> 00:36:04,275
She's in New York
for the next few days.
616
00:36:04,344 --> 00:36:07,896
I want your operative
complete the task.
617
00:36:07,965 --> 00:36:10,310
- Baba, are you sure
you want to do this?
618
00:36:10,379 --> 00:36:15,034
She's your daughter. My sister.
There has to be a better way.
619
00:36:15,103 --> 00:36:17,965
- No!
620
00:36:18,034 --> 00:36:21,758
She's ashamed me
and this family.
621
00:36:21,827 --> 00:36:23,586
There's no turning back.
622
00:36:23,655 --> 00:36:27,137
I want your operative
complete the task.
623
00:36:27,206 --> 00:36:29,448
- Yes, Baba.
624
00:36:40,206 --> 00:36:42,586
- Is everything okay?
625
00:36:42,655 --> 00:36:43,758
- Oh, yes.
626
00:36:43,827 --> 00:36:46,517
That was--that was my son.
you know,
627
00:36:46,586 --> 00:36:50,241
we have--we have a contract
that needs to be fulfilled.
628
00:36:50,310 --> 00:36:54,758
- Is there anything that me or
the Brotherhood can do to help?
629
00:36:54,827 --> 00:36:58,206
- Oh, no. No.
It's--it's a small issue.
630
00:36:58,275 --> 00:37:01,000
Family matters.
631
00:37:01,068 --> 00:37:03,379
My son will take care of it.
632
00:37:05,896 --> 00:37:09,862
Now, let's go back
to our agreement.
633
00:37:09,931 --> 00:37:11,275
- Yes.
634
00:37:11,344 --> 00:37:12,689
- Oh, you hit it just right.
635
00:37:12,758 --> 00:37:14,379
- Did I?
- Yes, you did.
636
00:37:14,448 --> 00:37:16,275
I'm sorry, I'm sorry,
I'm talking too much.
637
00:37:16,344 --> 00:37:18,206
- Nah, baby.
- I'll be quiet.
638
00:37:18,275 --> 00:37:21,206
- Nah. I want to see
a lot more of you.
639
00:37:21,275 --> 00:37:23,482
Actually, I came to the club
looking for you.
640
00:37:23,551 --> 00:37:27,241
- Stop lying.
If anything, I picked you up.
641
00:37:27,310 --> 00:37:29,379
- No, I'm not lying.
642
00:37:29,448 --> 00:37:33,551
I came to the club
to offer you a job.
643
00:37:33,620 --> 00:37:36,482
- Look...
644
00:37:36,551 --> 00:37:38,724
you're really
good company and all.
645
00:37:38,793 --> 00:37:39,827
- Mm-hmm.
646
00:37:39,896 --> 00:37:42,103
- But stop saying
weird shit, okay?
647
00:37:42,172 --> 00:37:43,620
You don't know me like that,
'cause--
648
00:37:43,689 --> 00:37:48,689
- Okay, now that is not true.
649
00:37:51,551 --> 00:37:55,413
I know exactly who you are,
Dr. Robinson.
650
00:38:00,344 --> 00:38:02,689
That's right.
651
00:38:02,758 --> 00:38:05,241
I know you graduated
from Xavier University
652
00:38:05,310 --> 00:38:08,896
with a chemistry degree,
653
00:38:08,965 --> 00:38:13,000
and received your doctorate
from Johns Hopkins.
654
00:38:13,068 --> 00:38:14,896
I also know that you were
one of the most
655
00:38:14,965 --> 00:38:17,000
sought-after research chemists
in the country
656
00:38:17,068 --> 00:38:20,206
a couple of years back,
657
00:38:20,275 --> 00:38:25,551
and that you were fired
from Richmond Chemicals...
658
00:38:25,620 --> 00:38:29,000
and Dixon Pharmaceuticals
for cutting corners,
659
00:38:29,068 --> 00:38:31,862
despite your results.
660
00:38:33,620 --> 00:38:37,241
- Who are you?
What do you want?
661
00:38:39,103 --> 00:38:41,068
Do you work for them?
662
00:38:41,137 --> 00:38:42,620
- Who? The Duncans?
663
00:38:42,689 --> 00:38:44,310
Fuck, no.
664
00:38:44,379 --> 00:38:49,482
- Well, who are you?
- I told you at the club.
665
00:38:49,551 --> 00:38:52,413
My name is Aries Cora.
666
00:38:52,482 --> 00:38:54,586
I'm the executive
vice president
667
00:38:54,655 --> 00:38:56,862
at Cora International,
668
00:38:56,931 --> 00:39:01,103
and I've come here
to offer you a job.
669
00:39:01,172 --> 00:39:04,103
- You're not a corporate exec.
670
00:39:04,172 --> 00:39:06,000
- Okay.
671
00:39:06,068 --> 00:39:08,862
Here.
672
00:39:08,931 --> 00:39:10,724
Google me.
673
00:39:19,344 --> 00:39:22,724
- Oh, my God.
- Mm-hmm.
674
00:39:22,793 --> 00:39:25,206
- That's you.
- That's me.
675
00:39:25,275 --> 00:39:26,862
Not really a suit guy,
676
00:39:26,931 --> 00:39:30,068
but old man makes me wear one
to board meetings.
677
00:39:37,517 --> 00:39:39,551
- What do you want?
678
00:39:39,620 --> 00:39:43,379
- I want you...
679
00:39:43,448 --> 00:39:47,275
to come help
my people develop HEAT.
680
00:39:47,344 --> 00:39:50,137
- No. I can't talk about that.
681
00:39:50,206 --> 00:39:54,655
Look, I really enjoyed myself,
682
00:39:54,724 --> 00:39:59,034
and I think
that's my cue to leave.
683
00:39:59,103 --> 00:40:02,517
- What's wrong, ma?
684
00:40:02,586 --> 00:40:04,344
You afraid of something?
685
00:40:07,448 --> 00:40:09,379
Or somebody?
686
00:40:12,000 --> 00:40:14,068
- Look, if you know that
I worked on HEAT,
687
00:40:14,137 --> 00:40:16,413
then you know who the fuck
I worked for,
688
00:40:16,482 --> 00:40:19,310
so you answered
your own question.
689
00:40:19,379 --> 00:40:23,000
- Baby girl...
690
00:40:23,068 --> 00:40:25,482
as long as you're with me,
691
00:40:25,551 --> 00:40:28,206
you don't have to worry
about them
692
00:40:28,275 --> 00:40:31,448
or anybody else.
693
00:40:31,517 --> 00:40:33,413
So fuck the Duncans.
694
00:40:41,689 --> 00:40:45,275
- Baby. Doll.
I don't know where y'all at,
695
00:40:45,344 --> 00:40:50,344
but I've been waiting on
that bar for y'all for an hour.
696
00:40:50,413 --> 00:40:52,965
Baby! Doll!
697
00:40:59,000 --> 00:41:00,448
No.
698
00:41:00,517 --> 00:41:03,310
No, no, no, no, no.
No.
699
00:41:03,379 --> 00:41:06,793
No. No. No, no, no. Shit.
700
00:41:06,862 --> 00:41:10,206
Oh, shit, shit, shit, shit!
701
00:41:14,482 --> 00:41:16,103
No.
702
00:41:16,172 --> 00:41:19,103
Oh, shit, shit, shit, shit!
703
00:41:20,206 --> 00:41:21,413
No!
50622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.