Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,413 --> 00:00:10,862
- Previously on
"The Family Business"...
2
00:00:10,931 --> 00:00:13,103
- I want Junior Duncan dead
by the end of the week!
3
00:00:13,172 --> 00:00:15,241
That's the only way
she's coming back to me!
4
00:00:15,310 --> 00:00:17,241
- We got a problem back home.
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,689
We might be setting up
to go to war.
6
00:00:19,758 --> 00:00:21,034
Again.
7
00:00:21,103 --> 00:00:22,344
- You once told me
if I ever needed anything
8
00:00:22,413 --> 00:00:23,827
that I should call you.
9
00:00:23,896 --> 00:00:25,310
Did you mean it?
10
00:00:25,379 --> 00:00:27,793
- Brother X is holed up
at some beat-up motel
11
00:00:27,862 --> 00:00:29,172
out in Suffolk County.
12
00:00:29,241 --> 00:00:31,137
- When was the last time
you talked to Stan Wright?
13
00:00:31,206 --> 00:00:33,344
- What's so funny?
14
00:00:33,413 --> 00:00:35,655
And who exactly is Stan Wright?
15
00:00:35,724 --> 00:00:38,068
- Stan Wright
16
00:00:38,137 --> 00:00:40,758
is Brother X's worst nightmare.
17
00:00:40,827 --> 00:00:43,137
- So what now, Marco?
18
00:00:43,206 --> 00:00:44,448
Why are you here?
19
00:00:44,517 --> 00:00:46,241
- The big payback.
20
00:00:46,310 --> 00:00:47,965
- She is your sister, Marco.
21
00:00:48,827 --> 00:00:50,034
- Not anymore.
22
00:02:25,000 --> 00:02:26,793
Son of a bitch.
23
00:02:35,137 --> 00:02:37,241
- I wanna talk to Charles
right now.
24
00:02:38,379 --> 00:02:39,793
You don't know who I am?
25
00:02:39,862 --> 00:02:42,206
- Well, of course I do, but--
- Then make the call!
26
00:02:42,275 --> 00:02:44,689
Get my husband on the phone!
27
00:02:46,310 --> 00:02:48,448
It's late,
and I ain't got all night.
28
00:02:54,413 --> 00:02:55,655
- Hello?
29
00:02:55,724 --> 00:02:57,448
- Sorry to bother you, Xavier,
30
00:02:57,517 --> 00:02:59,413
but your wife
wants to talk to you.
31
00:03:00,275 --> 00:03:01,448
- Put her on.
32
00:03:05,172 --> 00:03:06,862
Hello?
33
00:03:06,931 --> 00:03:09,413
- Well, well, well,
what a welcome surprise.
34
00:03:09,482 --> 00:03:11,413
It's good to hear your voice,
35
00:03:11,482 --> 00:03:13,000
but what can I do for you?
36
00:03:13,068 --> 00:03:14,620
- Look,
I just wanted you to know
37
00:03:14,689 --> 00:03:17,310
I ended my relationship
with Junior.
38
00:03:17,379 --> 00:03:20,586
- Hmm, that's good to hear.
It's about time.
39
00:03:20,655 --> 00:03:22,896
- Look, will you just
do me the favor
40
00:03:22,965 --> 00:03:24,620
and call your dogs off?
41
00:03:24,689 --> 00:03:27,379
I don't need people
following me around
42
00:03:27,448 --> 00:03:30,275
and posted up around
my building and my job anymore.
43
00:03:30,344 --> 00:03:32,241
- Yeah, I'm sure
that's inconvenient.
44
00:03:32,310 --> 00:03:34,482
- No, it's fucking
embarrassing.
45
00:03:34,551 --> 00:03:36,448
- Well, why I don't I have
Elijah bring you to me
46
00:03:36,517 --> 00:03:37,896
and we can talk about this
in person?
47
00:03:37,965 --> 00:03:40,310
- Dude, I don't think so!
48
00:03:40,379 --> 00:03:41,758
Just because I'm no longer
with Junior
49
00:03:41,827 --> 00:03:43,241
don't mean I'm getting back
with you.
50
00:03:43,310 --> 00:03:45,137
Ain't shit changed, Charles!
51
00:03:46,206 --> 00:03:47,620
I still want a divorce.
52
00:03:47,689 --> 00:03:50,241
- No!
It's not happening!
53
00:03:50,310 --> 00:03:51,586
You are my wife.
54
00:03:51,655 --> 00:03:53,896
You will always be my wife
55
00:03:53,965 --> 00:03:55,586
till one of us is dead.
56
00:03:57,275 --> 00:04:00,344
- Look.
57
00:04:00,413 --> 00:04:02,758
I can't--
I can't do this anymore.
58
00:04:06,137 --> 00:04:10,862
If it's till death do us part,
59
00:04:10,931 --> 00:04:12,344
then so be it.
60
00:04:17,103 --> 00:04:18,724
Are you threatening to kill me?
61
00:04:18,793 --> 00:04:21,448
- No.
62
00:04:21,517 --> 00:04:23,862
Your life is of no concern
to me.
63
00:04:25,344 --> 00:04:27,379
It's mine that'll end.
64
00:04:27,448 --> 00:04:30,000
- Man, go ahead, man.
You just bluffing.
65
00:04:30,068 --> 00:04:33,379
You ain't even got the guts.
You ain't 'bout that life.
66
00:04:33,448 --> 00:04:34,931
- Oh, you think I don't?
67
00:04:36,172 --> 00:04:38,620
Hmm.
68
00:04:38,689 --> 00:04:42,413
You've known me a long time,
Charles Brown.
69
00:04:43,862 --> 00:04:48,172
And you know what I'm capable
of if I put my mind to it,
70
00:04:48,241 --> 00:04:51,620
and you know how hard I love.
71
00:04:51,689 --> 00:04:55,275
- You will kill yourself
over him?
72
00:04:55,344 --> 00:04:58,310
- No, not over him.
For him.
73
00:05:03,758 --> 00:05:07,965
One thing that falling in love
with Junior has taught me...
74
00:05:09,655 --> 00:05:11,551
Is that to be unhappy...
75
00:05:13,413 --> 00:05:15,827
Is just the same
as being dead.
76
00:05:17,586 --> 00:05:20,310
So if I can't have him,
77
00:05:20,379 --> 00:05:23,448
then I have nothing left
to live for.
78
00:05:23,517 --> 00:05:25,931
- Me!
What about me?
79
00:05:26,000 --> 00:05:28,448
You can live for me!
I love you!
80
00:05:28,517 --> 00:05:31,379
- If you love me, let me go!
81
00:05:31,448 --> 00:05:33,931
- I can't do that.
82
00:05:37,241 --> 00:05:39,862
- Then I guess
this is good-bye.
83
00:05:41,000 --> 00:05:43,413
- Sonya.
Sonya!
84
00:05:43,482 --> 00:05:46,482
- Here, you tell your boss
85
00:05:46,551 --> 00:05:49,620
that sometimes you can
push people way too far.
86
00:05:49,689 --> 00:05:53,344
I guess I'll see you
in the afterlife.
87
00:06:21,689 --> 00:06:23,379
- Hey.
88
00:06:24,758 --> 00:06:26,931
- Oh, my God, Junior,
what are you doing here?
89
00:06:27,000 --> 00:06:29,379
You can't be here.
90
00:06:29,448 --> 00:06:32,344
He's got men following
my every move.
91
00:06:32,413 --> 00:06:34,448
They probably followed you
here too.
92
00:06:34,517 --> 00:06:36,931
- Do I look like I'm scared?
93
00:06:37,000 --> 00:06:39,689
I'm here to protect you.
94
00:06:43,689 --> 00:06:45,862
- Wait, wait. We can't.
95
00:06:45,931 --> 00:06:48,517
I can't.
96
00:06:48,586 --> 00:06:50,586
I promised your mother.
97
00:06:50,655 --> 00:06:53,344
You gotta go,
and you can't ever come back.
98
00:06:53,413 --> 00:06:55,862
It's for your own good, okay?
99
00:06:55,931 --> 00:06:58,551
- Okay.
You want me to go?
100
00:06:59,482 --> 00:07:01,206
Look at me.
101
00:07:01,275 --> 00:07:03,310
Look at me.
102
00:07:03,379 --> 00:07:06,068
Tell me you don't love me,
103
00:07:06,137 --> 00:07:08,655
and you will never
see me again.
104
00:07:08,724 --> 00:07:12,034
- Damn it, Junior,
you know I can't say that.
105
00:07:14,206 --> 00:07:17,000
- I do now.Listen.
106
00:07:17,068 --> 00:07:18,793
We gotta disappear.
107
00:07:20,896 --> 00:07:22,655
- And go where?
108
00:07:22,724 --> 00:07:25,000
- Somewhere far.Europe.
109
00:07:25,068 --> 00:07:26,586
Maybe Australia.
110
00:07:26,655 --> 00:07:28,448
Pack a bag.
111
00:07:28,517 --> 00:07:30,931
I got us a place to stay
for a couple of days
112
00:07:31,000 --> 00:07:32,862
till I can figure out
and make some arrangements
113
00:07:32,931 --> 00:07:35,068
to get us out of the country.
114
00:07:35,137 --> 00:07:36,448
Okay?
115
00:07:36,517 --> 00:07:38,068
- Okay.
116
00:07:41,724 --> 00:07:43,862
- Come on.
We gotta go. Go.
117
00:07:45,344 --> 00:07:48,896
- The light in her bedroom
came back on again.
118
00:07:49,551 --> 00:07:50,931
- Good.
119
00:07:52,482 --> 00:07:53,448
- Well, aren't you worried
120
00:07:53,517 --> 00:07:55,551
about her threat
to take her life?
121
00:07:55,620 --> 00:07:57,482
- Man, she just being dramatic
122
00:07:57,551 --> 00:07:59,896
'cause she no longer with her
little boyfriend, that's all.
123
00:07:59,965 --> 00:08:02,103
- Look, I don't pretend
to know her
124
00:08:02,172 --> 00:08:03,793
as well as you, Xavier,
125
00:08:03,862 --> 00:08:06,517
but I'm not so sure about that.
126
00:08:06,586 --> 00:08:08,137
What I saw
127
00:08:08,206 --> 00:08:11,586
was not the look of a woman
being dramatic, Xavier.
128
00:08:13,793 --> 00:08:16,620
She had the eyes of a martyr.
129
00:08:16,689 --> 00:08:18,758
- What are you saying, Elijah?
130
00:08:20,275 --> 00:08:22,724
Do you think she could bring
harm to herself?
131
00:08:22,793 --> 00:08:26,275
- All I'm saying is that
if she was my woman,
132
00:08:26,344 --> 00:08:28,000
I'd be concerned.
133
00:08:29,689 --> 00:08:31,206
- Elijah, I need you
to get up there right now
134
00:08:31,275 --> 00:08:33,862
and make sure she don't do
nothing stupid.
135
00:08:33,931 --> 00:08:35,413
Matter of fact,
bring her back to me,
136
00:08:35,482 --> 00:08:38,379
'cause all these little games
she playin' is done now,
137
00:08:38,448 --> 00:08:40,689
and let her know,
if she die on me,
138
00:08:40,758 --> 00:08:43,103
then I'ma kill her ass.
139
00:09:07,586 --> 00:09:09,448
Meet me in the lobby.
140
00:09:09,517 --> 00:09:11,551
- Is this everything?
141
00:09:11,620 --> 00:09:13,379
- Yes.
142
00:09:13,448 --> 00:09:15,068
But are you sure about this?
143
00:09:15,137 --> 00:09:18,620
I mean, he's right out front,
and he has a guy out back.
144
00:09:19,551 --> 00:09:20,965
- Not anymore.
145
00:09:22,068 --> 00:09:24,896
You're gonna have to trust me.
Hey.
146
00:09:24,965 --> 00:09:27,551
I got in here
without them seeing me.
147
00:09:27,620 --> 00:09:29,689
So I'm gonna make sure
that we get out.
148
00:09:29,758 --> 00:09:31,448
- Okay.
- Now, come on.
149
00:09:31,517 --> 00:09:33,896
Let's go, come on.
Come on, baby.
150
00:09:36,965 --> 00:09:38,310
- Hey, no excuses.
151
00:09:38,379 --> 00:09:40,241
Okay?
- Understood.
152
00:09:47,000 --> 00:09:50,310
Where is Brother Mohammad?
153
00:09:50,379 --> 00:09:51,793
- He didn't answer his phone.
154
00:09:54,103 --> 00:09:56,000
- Find him.
- Yes, sir.
155
00:09:59,724 --> 00:10:01,758
- The apartment.
156
00:10:10,000 --> 00:10:11,137
- Come on.
157
00:10:11,206 --> 00:10:12,517
- Oh, hey, is he dead?
158
00:10:12,586 --> 00:10:13,758
- Don't ask questions
159
00:10:13,827 --> 00:10:14,896
you really don't want
the answers to.
160
00:10:14,965 --> 00:10:16,103
Come on.
161
00:10:20,137 --> 00:10:21,793
Got you. Got you.
162
00:10:30,137 --> 00:10:31,310
- Ooh!
Ooh!
163
00:10:32,827 --> 00:10:34,310
Aah!
164
00:10:38,689 --> 00:10:41,586
Ah.
165
00:11:11,344 --> 00:11:12,896
- Damn!
166
00:11:23,206 --> 00:11:24,793
- Xavier,
167
00:11:24,862 --> 00:11:27,344
we have a problem.
168
00:11:57,586 --> 00:11:59,655
- Hi, son.
169
00:12:00,896 --> 00:12:03,310
- Hey, Mom.
170
00:12:03,379 --> 00:12:05,034
- What is going on here?
171
00:12:05,103 --> 00:12:06,965
It looks like the president
is gonna come visit?
172
00:12:07,034 --> 00:12:08,862
- No, uh,
173
00:12:08,931 --> 00:12:10,344
we're just taking
extra precautions
174
00:12:10,413 --> 00:12:12,448
because of Uncle Junior's
girlfriend, Sonya.
175
00:12:12,517 --> 00:12:14,000
- What does she do
176
00:12:14,068 --> 00:12:16,379
or, more important,
what did Junior do?
177
00:12:16,448 --> 00:12:18,068
- Oh, he didn't do anything,
178
00:12:18,137 --> 00:12:20,655
but she's married to this crazy
Muslim guy named Brother X
179
00:12:20,724 --> 00:12:22,103
who escaped from prison,
180
00:12:22,172 --> 00:12:23,896
and now he's trying
to kill Uncle Junior
181
00:12:23,965 --> 00:12:25,068
because he's with his wife.
182
00:12:25,137 --> 00:12:27,689
- Oh, my.
183
00:12:27,758 --> 00:12:29,965
- Yeah, he killed, like,
100 people,
184
00:12:30,034 --> 00:12:32,758
so Uncle Orlando and Grandpa
are not taking any chances
185
00:12:32,827 --> 00:12:34,965
until he's caught.
186
00:12:35,034 --> 00:12:37,137
- And what is
this man's name again?
187
00:12:37,206 --> 00:12:40,103
- Brother Xavier, but everyone
calls him Brother X.
188
00:12:41,862 --> 00:12:43,827
- Let's go.
Ramon.
189
00:12:56,896 --> 00:12:58,448
You know what, son?
190
00:12:58,517 --> 00:13:00,034
I need to go to the restroom.
191
00:13:00,103 --> 00:13:02,172
I'll be right back.
You stay put, okay?
192
00:13:02,241 --> 00:13:03,206
- Okay.
193
00:13:13,931 --> 00:13:15,448
Hey, good morning, Rob.
194
00:13:15,517 --> 00:13:18,172
- Hey.
What's up?
195
00:13:18,241 --> 00:13:19,896
- You seen Junior?
- No.
196
00:13:19,965 --> 00:13:21,000
No, not since last night.
197
00:13:21,068 --> 00:13:22,310
I've been giving him
a wider berth
198
00:13:22,379 --> 00:13:23,413
since our little confrontation
the other--
199
00:13:23,482 --> 00:13:24,965
- Yeah, yeah, yeah.
Sorry about that.
200
00:13:25,034 --> 00:13:28,172
He's just been under
a little stress, you know,
201
00:13:28,241 --> 00:13:30,137
since this whole Brother X
situation.
202
00:13:30,206 --> 00:13:31,448
- No, it's okay.
I understand.
203
00:13:31,517 --> 00:13:33,310
Everybody's under
a lot of pressure.
204
00:13:34,551 --> 00:13:36,586
- I appreciate you, Rob.
205
00:13:36,655 --> 00:13:38,896
Your loyalty
and your friendship.
206
00:13:38,965 --> 00:13:41,137
- Never a question.
- Mm-hmm.
207
00:13:41,206 --> 00:13:42,551
- You want me to go get Jimmyfor you?
208
00:13:42,620 --> 00:13:44,034
- Yeah.
209
00:13:44,103 --> 00:13:46,310
Harris is meeting
with somebody tonight
210
00:13:46,379 --> 00:13:48,862
that might be able
to put this whole thing to bed.
211
00:13:48,931 --> 00:13:51,448
We kept Junior out of the loop,
212
00:13:51,517 --> 00:13:53,965
but I'm gonna be briefing
you and the twins,
213
00:13:54,034 --> 00:13:57,068
so I think he should be there.
- Okay.
214
00:13:57,137 --> 00:13:58,310
All right, sounds good.
- Yeah.
215
00:13:58,379 --> 00:13:59,965
- I'm gonna--I'm gonna
go find your mother.
216
00:14:00,034 --> 00:14:00,965
- All right,
- I'll meet you out back.
217
00:14:01,034 --> 00:14:02,448
- Okay.
- All right.
218
00:14:02,517 --> 00:14:04,000
- All right.
219
00:14:13,379 --> 00:14:15,689
- Hey, morning, O.
- Morning, bro.
220
00:14:15,758 --> 00:14:16,758
- Hey, Ma.
- Hi, baby.
221
00:14:16,827 --> 00:14:17,862
both: Mwah.
222
00:14:17,931 --> 00:14:19,206
- Seen Pop?
223
00:14:19,275 --> 00:14:21,103
- He and Kennedy left early
this morning
224
00:14:21,172 --> 00:14:24,344
to go to a car auction
down in Virginia.
225
00:14:24,413 --> 00:14:26,586
Something about a '57 Chevy
he wanted to restore.
226
00:14:26,655 --> 00:14:28,172
- It was30 in the morning,
227
00:14:28,241 --> 00:14:29,586
so I wasn't paying
too much attention.
228
00:14:31,103 --> 00:14:32,655
- Pop loves buying those
old clunkers, doesn't he?
229
00:14:32,724 --> 00:14:34,034
- Yes, Lord, he does, oh.
230
00:14:34,103 --> 00:14:36,068
But, you know,
I gotta give it to him.
231
00:14:36,137 --> 00:14:38,655
He and Lou have made some
really great showpieces.
232
00:14:38,724 --> 00:14:40,689
- Yeah, well, they still got
a warehouse full of cars
233
00:14:40,758 --> 00:14:42,827
they never sold.
234
00:14:42,896 --> 00:14:44,379
They take Junior with them?
- No.
235
00:14:44,448 --> 00:14:46,034
He's probably
still in his room.
236
00:14:46,103 --> 00:14:47,448
Hasn't come down for breakfast.
237
00:14:47,517 --> 00:14:50,068
- Nope, I've been up there
twice already.
238
00:14:50,137 --> 00:14:51,827
- Really?
- Yeah.
239
00:14:52,655 --> 00:14:54,931
- Really?
Mm.
240
00:14:59,482 --> 00:15:01,655
Keys.
Maybe he's in the basement.
241
00:15:01,724 --> 00:15:03,965
- Junior's not in the basement,
Mrs. Duncan.
242
00:15:05,931 --> 00:15:07,275
- Where is he?
243
00:15:07,344 --> 00:15:09,034
- He's left the property.
244
00:15:09,103 --> 00:15:10,862
- That is so not good.
- No, it's not.
245
00:15:10,931 --> 00:15:13,310
Pop left
very specific instructions
246
00:15:13,379 --> 00:15:15,517
that he wasn't supposed to
leave out of that fucking gate
247
00:15:15,586 --> 00:15:17,827
unless speaking to him,
Ma, or me.
248
00:15:17,896 --> 00:15:19,344
- I understand.
249
00:15:19,413 --> 00:15:21,724
He literally jumped the fence
late last night,
250
00:15:21,793 --> 00:15:23,275
early this morning.
251
00:15:23,344 --> 00:15:25,517
He ran off on foot.
I just watched the footage.
252
00:15:25,586 --> 00:15:27,551
- Damn it.
253
00:15:27,620 --> 00:15:30,034
I mean, what about all this
high-tech surveillance crap
254
00:15:30,103 --> 00:15:31,931
we just bought?
- Yeah, how he get past that?
255
00:15:32,000 --> 00:15:34,137
- It's meant to keep people
out, not to keep people in,
256
00:15:34,206 --> 00:15:35,586
and Junior knew that.
257
00:15:35,655 --> 00:15:37,206
- He knew our weak spots,
and he used that against us.
258
00:15:38,689 --> 00:15:39,896
- Okay, okay.
259
00:15:39,965 --> 00:15:41,310
Oh, Lord.
260
00:15:41,379 --> 00:15:43,965
- I want you to listen to me
very closely.
261
00:15:44,034 --> 00:15:45,310
The first order of business
262
00:15:45,379 --> 00:15:47,206
is getting Junior
back into this house,
263
00:15:47,275 --> 00:15:49,413
and then I want you
to call the twins
264
00:15:49,482 --> 00:15:52,689
and tell them to meet Paris
and Sasha at Sonya's apartment.
265
00:15:52,758 --> 00:15:53,862
Ma.
- Yeah?
266
00:15:53,931 --> 00:15:55,172
- Please call Pop.
267
00:15:55,241 --> 00:15:56,448
Tell him everything
that's going on here.
268
00:15:56,517 --> 00:15:57,965
It's gonna be better
coming from you.
269
00:15:58,034 --> 00:15:59,551
- Okay, I'll call him.
- What about me?
270
00:15:59,620 --> 00:16:01,586
What do you need me to do, O?
- I want you to call Harris
271
00:16:01,655 --> 00:16:04,517
and tell him to do whatever
the hell he needs to do
272
00:16:04,586 --> 00:16:07,310
to get Stanley Wright
on board with this.
273
00:16:07,379 --> 00:16:09,620
We're putting an end
to this mess today.
274
00:16:09,689 --> 00:16:13,965
- Put an end to what mess?
275
00:16:14,034 --> 00:16:16,068
What is going on around here?
276
00:16:16,137 --> 00:16:17,793
Is my son
in any kind of danger?
277
00:16:17,862 --> 00:16:19,793
Of course not.
278
00:16:19,862 --> 00:16:21,827
Guys, could you just give me
a moment, please?
279
00:16:21,896 --> 00:16:23,068
- Yes, ma'am.
280
00:16:23,137 --> 00:16:25,586
Nevada is perfectly safe,
Consuela.
281
00:16:25,655 --> 00:16:27,586
- Is he?
- Yes.
282
00:16:27,655 --> 00:16:30,034
- There's a lot of men
with a lot of guns outside.
283
00:16:30,103 --> 00:16:32,172
- We are just dealing
with a personal matter
284
00:16:32,241 --> 00:16:33,586
that involves Junior.
285
00:16:33,655 --> 00:16:37,034
It has absolutely nothing to do
with Nevada.
286
00:16:38,586 --> 00:16:40,551
- I'm gonna take your word
for it, Charlotte.
287
00:16:40,620 --> 00:16:41,827
- Thank you.
288
00:16:41,896 --> 00:16:43,103
- Only because I know
you're a mother
289
00:16:43,172 --> 00:16:45,000
and you value my son's safety.
290
00:16:45,068 --> 00:16:47,000
- You know I do.
291
00:16:47,827 --> 00:16:49,068
- Okay.
292
00:17:02,034 --> 00:17:03,413
Good God.
293
00:17:04,137 --> 00:17:05,793
Shit.
294
00:17:18,206 --> 00:17:19,862
- Hey, paisan.
295
00:17:19,931 --> 00:17:22,000
Need a ride?
296
00:17:27,862 --> 00:17:29,344
- I could use
some of that water.
297
00:17:30,724 --> 00:17:32,793
And get a ride to LA.
298
00:17:34,000 --> 00:17:36,655
Ah, pues...
water is cheap.
299
00:17:36,724 --> 00:17:38,689
Gas is expensive.
300
00:17:38,758 --> 00:17:40,586
LA is far.
301
00:17:49,000 --> 00:17:50,379
- I can make it
worth your while.
302
00:18:30,068 --> 00:18:31,310
- Hey, what's up?
- What's up?
303
00:18:33,793 --> 00:18:35,965
- Hey, the building super
gave us a security tape.
304
00:18:36,034 --> 00:18:37,448
- Yeah, it cost us $500,
305
00:18:37,517 --> 00:18:39,517
but if Junior was here,
this flash drive will tell us.
306
00:18:39,586 --> 00:18:41,413
- Mm.
- Good thinking.
307
00:18:41,482 --> 00:18:44,655
- Ain't nobody here.
- Yeah, I can see that.
308
00:18:48,034 --> 00:18:50,172
- Paris, check this out.
309
00:18:54,137 --> 00:18:56,275
- That's Junior's phone
and wallet,
310
00:18:56,344 --> 00:18:58,586
and the other one's
probably Sonya's.
311
00:18:58,655 --> 00:19:01,482
- Look like Junior's gone
off the grid.
312
00:19:01,551 --> 00:19:03,655
- Yeah, he's gone ghost.
313
00:19:07,482 --> 00:19:09,379
And it looks like
he's had some help.
314
00:19:15,034 --> 00:19:16,275
Let's go.
315
00:19:27,241 --> 00:19:29,241
- Ladies,
316
00:19:29,310 --> 00:19:30,896
you don't know
what you're in for.
317
00:19:36,620 --> 00:19:39,241
- So that's it
in a nutshell, Stan.
318
00:19:39,310 --> 00:19:41,413
Thank you.
319
00:19:41,482 --> 00:19:44,379
If you can take care
of our little problem,
320
00:19:44,448 --> 00:19:45,827
there's 100 grand in it
for you.
321
00:19:47,517 --> 00:19:49,344
You can save your money, Harris.
322
00:19:50,517 --> 00:19:53,310
You know what I really want.
323
00:19:56,275 --> 00:19:57,551
- Yeah, I do.
324
00:20:00,448 --> 00:20:04,379
And I've been instructed
to give it to you...
325
00:20:04,448 --> 00:20:07,034
exactly the way you want it.
- Mm.
326
00:20:07,103 --> 00:20:08,758
I like the sound of that.
327
00:20:10,172 --> 00:20:12,275
- Gentlemen.
328
00:20:12,344 --> 00:20:16,034
So the king-size bed
you requested
329
00:20:16,103 --> 00:20:17,103
is ready.
330
00:20:17,172 --> 00:20:18,827
Follow me.
- Ooh.
331
00:20:21,931 --> 00:20:24,689
King-size bed.
332
00:20:24,758 --> 00:20:26,517
Are you ready for this?
333
00:20:26,586 --> 00:20:28,620
- 'Cause don't you look
the type.
334
00:20:29,689 --> 00:20:31,103
- I'm not.
335
00:20:31,172 --> 00:20:33,655
I promised myself I wouldn't do
this type of thing again.
336
00:20:33,724 --> 00:20:35,862
- Relax.
337
00:20:35,931 --> 00:20:37,793
It'll be fun.
Mm!
338
00:20:45,241 --> 00:20:46,931
- Guess there's no
backing out now.
339
00:20:47,000 --> 00:20:48,137
- Nope.
340
00:20:48,206 --> 00:20:50,379
You mind if we use condoms?
341
00:20:50,448 --> 00:20:52,413
I'm married, and...
342
00:20:52,482 --> 00:20:54,896
I don't want to take anything
home to the wife.
343
00:20:54,965 --> 00:20:58,275
- Nah.
Condoms work.
344
00:21:01,275 --> 00:21:02,965
I'm married as well.
345
00:21:03,034 --> 00:21:05,827
- Ah, so I take it you're
taking one for the team.
346
00:21:05,896 --> 00:21:07,896
- Well,
347
00:21:07,965 --> 00:21:09,517
I mean, you could say that,
348
00:21:09,586 --> 00:21:12,172
except the entire team
doesn't have to know.
349
00:21:12,241 --> 00:21:14,724
- Your secret's safe with me.
350
00:21:14,793 --> 00:21:17,413
This, uh, Brother X must be
really important, huh?
351
00:21:20,344 --> 00:21:22,206
- Yeah, well,
standing here right now...
352
00:21:23,896 --> 00:21:25,862
I'm not so sure.
353
00:21:25,931 --> 00:21:28,689
- Well, I'll take care
of the Brother X thing for you,
354
00:21:28,758 --> 00:21:32,931
just as soon as
you get my brown sugar.
355
00:21:33,000 --> 00:21:36,103
- You know, I wanna--
356
00:21:36,172 --> 00:21:38,896
I wanna thank you, Stan.
357
00:21:38,965 --> 00:21:40,551
You're making this
a hell of a lot easier.
358
00:21:40,620 --> 00:21:42,448
- Glad to be of service.
359
00:21:42,517 --> 00:21:44,448
Now, why don't we
get into the bed?
360
00:21:44,517 --> 00:21:47,034
- You're the client.
361
00:21:47,103 --> 00:21:48,379
Client's always first.
362
00:21:48,448 --> 00:21:50,689
- Mm-hmm.
363
00:21:50,758 --> 00:21:53,896
- Fellas, I wish one of you
would get in the bed.
364
00:21:53,965 --> 00:21:55,862
We do charge by the hour.
365
00:21:55,931 --> 00:21:57,413
- By the hour.
366
00:21:57,482 --> 00:21:59,310
We gotta get started.
367
00:22:05,206 --> 00:22:06,137
- All right.
Okay.
368
00:22:06,206 --> 00:22:07,551
All right.
Mm-hmm.
369
00:22:07,620 --> 00:22:08,965
- Damn, it smells good as hell
in here.
370
00:22:09,034 --> 00:22:10,689
- Yeah, yeah, Wendel's got
the best chicken in town,
371
00:22:10,758 --> 00:22:11,758
but we ain't come here to eat.
372
00:22:11,827 --> 00:22:13,000
Let's stay focused on business.
373
00:22:13,068 --> 00:22:14,689
- Okay.
- I'm sorry, employees only--
374
00:22:14,758 --> 00:22:16,482
- It's okay, it's okay.
Oh.
375
00:22:16,551 --> 00:22:19,172
Paris, come on.
It's all right.
376
00:22:19,241 --> 00:22:21,310
Jackie, get me two order
of lemon pepper,
377
00:22:21,379 --> 00:22:22,689
and a side order of ranch,
378
00:22:22,758 --> 00:22:24,724
and y'all want
some cheese fries?
379
00:22:24,793 --> 00:22:26,000
- We didn't come here
for food, Wendel.
380
00:22:26,068 --> 00:22:28,827
We need to know
if you've seen Junior.
381
00:22:28,896 --> 00:22:31,689
- Oh.
Nah, it's been a while.
382
00:22:31,758 --> 00:22:34,000
We don't hang out as much
since he got a new woman,
383
00:22:34,068 --> 00:22:37,275
and that boy's in love,
if you ask me.
384
00:22:37,344 --> 00:22:40,241
And I'm happy for him.
385
00:22:40,310 --> 00:22:43,724
- Why you lying to us, Wendel?
386
00:22:43,793 --> 00:22:45,310
I thought we were better
than that.
387
00:22:45,379 --> 00:22:46,793
- Why you think I'm lying?
388
00:22:46,862 --> 00:22:49,310
I mean, I do think him
and Sonya make a nice couple.
389
00:22:49,379 --> 00:22:51,482
- Because Junior left
a half-eaten box
390
00:22:51,551 --> 00:22:54,344
of your chicken
at Sonya's last night.
391
00:22:54,413 --> 00:22:56,034
So you either saw him,
or you saw her.
392
00:22:59,068 --> 00:23:00,103
Real talk?
393
00:23:00,172 --> 00:23:02,344
- Yeah, real talk.
394
00:23:02,413 --> 00:23:03,655
- I'm not trying
to get in the middle
395
00:23:03,724 --> 00:23:05,689
of y'all's family
goofy drama shit.
396
00:23:05,758 --> 00:23:07,758
- Well, you're already there,
397
00:23:07,827 --> 00:23:09,620
and if anything happens
to Junior,
398
00:23:09,689 --> 00:23:10,827
you know my daddy's gonna be
the first one
399
00:23:10,896 --> 00:23:12,551
through your door.
- Okay, now, look.
400
00:23:12,620 --> 00:23:14,931
L.C. doesn't have to come
down here, all right?
401
00:23:15,000 --> 00:23:16,896
Look, I don't understand.
402
00:23:16,965 --> 00:23:20,068
Why y'all trying to make this
some life-or-death shit?
403
00:23:20,137 --> 00:23:22,275
- Because it is, Wendel.
404
00:23:22,344 --> 00:23:24,172
They got a price
on Junior's head.
405
00:23:24,241 --> 00:23:25,448
- Get out of here.
406
00:23:25,517 --> 00:23:27,103
He told me y'all is mad at him
407
00:23:27,172 --> 00:23:29,000
'cause you found out
his girl is married.
408
00:23:29,068 --> 00:23:30,896
- Well, I guess he left out
the part
409
00:23:30,965 --> 00:23:34,413
where her husband is
the escaped convict Brother X.
410
00:23:36,068 --> 00:23:38,379
You mean
that crazy dude on the news?
411
00:23:38,448 --> 00:23:40,000
- Yeah, that would be him.
412
00:23:41,241 --> 00:23:42,724
- Look.
413
00:23:44,344 --> 00:23:45,758
I know you want
to protect Junior,
414
00:23:45,827 --> 00:23:48,172
but truly we are
his best protection,
415
00:23:48,241 --> 00:23:50,206
and you know that.
416
00:23:50,275 --> 00:23:51,482
So where's Junior, Wendel?
417
00:23:51,551 --> 00:23:53,310
- I honestly don't know.
418
00:23:53,379 --> 00:23:56,206
He came by my house last night,
picked up a bag, and left.
419
00:23:56,275 --> 00:23:57,758
- Bag?
What kind of bag?
420
00:23:57,827 --> 00:24:00,344
- A black duffel bag.
I been holding it in my safe.
421
00:24:00,413 --> 00:24:02,482
It's been there for years.
422
00:24:02,551 --> 00:24:04,724
- That's his emergency go bag.
- Yeah.
423
00:24:05,620 --> 00:24:07,344
- Wherever he was going,
424
00:24:07,413 --> 00:24:09,034
he needed a passport,
425
00:24:09,103 --> 00:24:11,793
and somebody was driving him.
- Why you say that?
426
00:24:11,862 --> 00:24:13,793
- Well, I asked him
if he needed my truck,
427
00:24:13,862 --> 00:24:15,620
and he said
he already had a ride
428
00:24:15,689 --> 00:24:17,689
to go see passport guy
and get his girl.
429
00:24:17,758 --> 00:24:19,344
- Any idea who that might be?
430
00:24:19,413 --> 00:24:20,620
- None.
431
00:24:20,689 --> 00:24:23,068
And I mean,
there's over a dozen guys
432
00:24:23,137 --> 00:24:25,655
who can get a passport for you
in this borough alone, so...
433
00:24:27,620 --> 00:24:29,241
- Then we gotta make some calls
and quick.
434
00:24:29,310 --> 00:24:30,862
- Yeah.
435
00:24:30,931 --> 00:24:32,241
- I wanna find out who it is
before Pop gets home tonight.
436
00:24:32,310 --> 00:24:33,896
- Yeah.
437
00:24:35,517 --> 00:24:37,551
- Wendel,
438
00:24:37,620 --> 00:24:40,344
if you fucking hear anything
about our brother,
439
00:24:40,413 --> 00:24:42,000
you call one of us.
440
00:24:42,068 --> 00:24:45,034
- I got you, all right?
Paris, I got y'all.
441
00:24:47,896 --> 00:24:50,586
- He'd kill you if he heard you
call him minister.
442
00:24:50,655 --> 00:24:52,482
That's Brother X.
- Yeah, that's right.
443
00:25:01,586 --> 00:25:04,758
- Brother Samuel.
As-salaam alaikum.
444
00:25:04,827 --> 00:25:06,275
- Alaikum salaam,
my brother.
445
00:25:06,344 --> 00:25:07,793
It's good to see you.
446
00:25:07,862 --> 00:25:09,793
- It's good to have you home.
- It's good to be home.
447
00:25:09,862 --> 00:25:12,310
How are things here?
448
00:25:12,379 --> 00:25:16,206
- Our brother is not
in the best of moods right now.
449
00:25:16,275 --> 00:25:18,448
- I don't understand it.
450
00:25:18,517 --> 00:25:20,551
He obsesses over this woman.
451
00:25:20,620 --> 00:25:22,310
- Obviously
you've never been married
452
00:25:22,379 --> 00:25:24,379
or in love before, brother.
453
00:25:24,448 --> 00:25:27,172
- Not like this.
454
00:25:27,241 --> 00:25:29,344
- If I were you, brother,
455
00:25:29,413 --> 00:25:32,103
I would prepare to die.
456
00:25:32,172 --> 00:25:33,344
Just saying.
457
00:26:12,413 --> 00:26:15,413
- Did you find him?
- No.
458
00:26:15,482 --> 00:26:16,620
But we still--
459
00:26:16,689 --> 00:26:18,896
- I told you
I wanted them found!
460
00:26:18,965 --> 00:26:21,724
What part of that
do you not understand?
461
00:26:21,793 --> 00:26:23,586
- I do understand,
462
00:26:23,655 --> 00:26:25,517
which is why
we're still looking,
463
00:26:25,586 --> 00:26:27,758
but with his resources,
464
00:26:27,827 --> 00:26:30,482
finding two people
who don't wanna be found
465
00:26:30,551 --> 00:26:33,241
is not going to be done
in a day.
466
00:26:33,310 --> 00:26:35,482
- You disappoint me.
467
00:26:35,551 --> 00:26:39,068
Elijah,
did you go to his house?
468
00:26:39,137 --> 00:26:43,034
- Yes, we have eyes
on his family's house,
469
00:26:43,103 --> 00:26:45,103
but the place is swarming
with security.
470
00:26:45,172 --> 00:26:48,758
We can't get anyone within
ten feet of the property.
471
00:26:50,482 --> 00:26:52,448
- Look, it'd be easier to break
into Fort Knox
472
00:26:52,517 --> 00:26:53,896
than that place.
473
00:26:56,862 --> 00:26:59,448
Xavier, I know this is--
474
00:26:59,517 --> 00:27:01,241
- You don't know!
475
00:27:01,310 --> 00:27:02,965
If you did, we wouldn't be
standing here
476
00:27:03,034 --> 00:27:05,034
having this conversation!
477
00:27:06,517 --> 00:27:09,241
Go out there and find my wife.
478
00:27:09,310 --> 00:27:11,482
I want Junior Duncan dead!
479
00:27:11,551 --> 00:27:14,551
Am I making myself clear?
480
00:27:14,620 --> 00:27:16,620
- Crystal.
481
00:27:16,689 --> 00:27:19,241
- Good.
'Cause if you can't do it,
482
00:27:19,310 --> 00:27:22,206
I think I'll just put
Brother Samuel in charge,
483
00:27:22,275 --> 00:27:26,137
and we both know
he'll get the job done.
484
00:28:17,034 --> 00:28:18,931
- Opening a new account?
485
00:28:19,000 --> 00:28:20,758
- You must be new here.
- Yes, sir.
486
00:28:20,827 --> 00:28:22,793
About six months.
How can I help you?
487
00:28:22,862 --> 00:28:24,482
- I'm here to access
my accounts.
488
00:28:24,551 --> 00:28:27,275
- Sure, I just need
your debit card and ID, please.
489
00:28:27,344 --> 00:28:30,103
- Unfortunately, I don't have
my ID or debit card.
490
00:28:30,172 --> 00:28:32,413
I've been away for a while.
491
00:28:32,482 --> 00:28:35,172
- Sir, unfortunately,
I can't help you, then.
492
00:28:35,241 --> 00:28:38,172
- Then call your boss,
Richie York, so he can.
493
00:28:38,241 --> 00:28:41,275
- Mr. York is on
a conference call right now.
494
00:28:41,344 --> 00:28:42,689
- Then tell him
to get off the conference call
495
00:28:42,758 --> 00:28:44,103
and come handle this.
496
00:28:45,310 --> 00:28:47,620
- Sir, Mr.--
I didn't get your name.
497
00:28:47,689 --> 00:28:49,551
- I didn't give it.
498
00:28:49,620 --> 00:28:50,931
Now, you tell Richie York
499
00:28:51,000 --> 00:28:52,931
that Alejandro Zuniga
is out here to see him.
500
00:28:53,000 --> 00:28:55,586
I'm sure he'll make
himself available.
501
00:28:55,655 --> 00:28:58,758
- I'm sorry, Mr.--
- You look sorry, motherfucker.
502
00:28:58,827 --> 00:29:00,620
Now, get that weasel out here
right now.
503
00:29:00,689 --> 00:29:02,965
- Everything all right here,
Mr. Ford?
504
00:29:03,034 --> 00:29:05,275
- Yes.
I hope so, David.
505
00:29:06,000 --> 00:29:08,379
Mr. Zuniga was just leaving
to go get his ID.
506
00:29:17,827 --> 00:29:19,413
Actually, I'll be right back.
507
00:29:19,482 --> 00:29:21,896
It's fine.
508
00:29:21,965 --> 00:29:23,689
- Brandon, 15 years
in the industry,
509
00:29:23,758 --> 00:29:26,379
and I've never lost a client
over an interest rate.
510
00:29:26,448 --> 00:29:27,827
Let me explain why.
511
00:29:27,896 --> 00:29:29,344
It's about service.
- Mr. York.
512
00:29:29,413 --> 00:29:30,551
- This bank offers
the best customer--
513
00:29:30,620 --> 00:29:32,103
- Mr. York.
514
00:29:32,172 --> 00:29:33,758
- I'm sort of in a moment.
- There's a Mr. Zuniga here.
515
00:29:33,827 --> 00:29:35,172
- The customer service
that we're--
516
00:29:36,551 --> 00:29:37,827
- He's been quite insistent.
517
00:29:42,344 --> 00:29:45,344
- Mr. Cohen,
let me call you back, please.
518
00:29:50,310 --> 00:29:52,241
Yeah.
519
00:29:58,965 --> 00:30:01,413
- Long time, no see, Richie.
- Mr. Zuniga.
520
00:30:02,482 --> 00:30:04,793
I...
521
00:30:04,862 --> 00:30:07,172
I mean,
522
00:30:07,241 --> 00:30:09,344
I thought you were--
- Dead?
523
00:30:09,413 --> 00:30:11,482
As you can see,
I'm very much alive,
524
00:30:11,551 --> 00:30:14,137
and I would like to access
my accounts now.
525
00:30:14,206 --> 00:30:15,862
- Mr. York, he doesn't have
any kind of identification
526
00:30:15,931 --> 00:30:17,655
or debit card,
so I couldn't process--
527
00:30:17,724 --> 00:30:19,172
- You talk too much.
- It's fine.
528
00:30:19,241 --> 00:30:20,758
It's fine.
529
00:30:22,655 --> 00:30:24,000
I can handle this gentleman.
530
00:30:25,931 --> 00:30:28,103
Come into the office.
531
00:30:38,172 --> 00:30:40,206
- Hey, good to see you again.
532
00:31:23,206 --> 00:31:25,103
- It's been a long time.
533
00:31:27,241 --> 00:31:29,379
I wasn't expecting to see you.
534
00:31:30,827 --> 00:31:32,344
- I know.
535
00:31:36,137 --> 00:31:38,965
But I thought it was time
that we talked.
536
00:31:40,586 --> 00:31:44,241
- Should've talked
a long time ago...
537
00:31:44,310 --> 00:31:46,758
before you decided to leave
my son at a fucking convent
538
00:31:46,827 --> 00:31:48,827
and put him up for adoption.
539
00:31:52,517 --> 00:31:55,103
What kinda mother does that?
540
00:32:01,137 --> 00:32:03,000
I deserve that.
541
00:32:05,482 --> 00:32:08,172
But I'm not the same woman
I used to be back then.
542
00:32:09,655 --> 00:32:11,965
- Oh, yeah?
543
00:32:12,034 --> 00:32:14,103
And what kinda woman are you?
544
00:32:17,275 --> 00:32:22,068
- One that loves the son
that we share so much.
545
00:32:23,655 --> 00:32:25,310
He's a beautiful boy.
546
00:32:28,448 --> 00:32:31,068
Your family, you have done
a great job with it.
547
00:32:33,275 --> 00:32:35,586
Why didn't you tell me
you had him?
548
00:32:35,655 --> 00:32:37,862
- Why didn't you tell me
he was fucking born?
549
00:32:45,793 --> 00:32:47,896
I deserve that too.
550
00:32:56,862 --> 00:32:58,310
I'm sorry.
551
00:33:03,551 --> 00:33:05,103
I'm sorry.
552
00:33:06,896 --> 00:33:09,275
But I didn't know
what to do.
553
00:33:12,379 --> 00:33:15,793
I thought if Alejandro
found out that he was alive,
554
00:33:15,862 --> 00:33:18,034
he'll kill him,
555
00:33:18,103 --> 00:33:20,137
and I couldn't let him do that.
556
00:33:22,965 --> 00:33:24,551
And like I said,
557
00:33:24,620 --> 00:33:27,413
I'm not the same woman
I used to be back then.
558
00:33:29,965 --> 00:33:32,379
- And like I said,
559
00:33:32,448 --> 00:33:35,379
what kind of woman are you now?
560
00:33:35,448 --> 00:33:40,586
- One that wants to be the best
parent that our son deserves.
561
00:33:40,655 --> 00:33:42,379
To love,
562
00:33:42,448 --> 00:33:44,206
to cherish,
563
00:33:44,275 --> 00:33:46,172
and protect him
564
00:33:46,241 --> 00:33:48,586
from anything and everything,
565
00:33:48,655 --> 00:33:50,241
no matter what.
566
00:33:52,517 --> 00:33:54,034
I just wanna know,
567
00:33:54,103 --> 00:33:56,517
are you willing to do the same?
568
00:33:59,344 --> 00:34:01,379
- What the hell
is that supposed to mean?
569
00:34:04,206 --> 00:34:05,517
- I still don't understand
570
00:34:05,586 --> 00:34:07,655
why we gotta tolerate
this motherfucker, man.
571
00:34:07,724 --> 00:34:10,275
- He's a necessary evil
for the time being.
572
00:34:10,344 --> 00:34:12,137
- May I have a glass
of warm milk, dear?
573
00:34:12,206 --> 00:34:13,965
2% if you got it.
574
00:34:14,034 --> 00:34:17,689
Xavier, it's good to see the
both of you amongst free men.
575
00:34:17,758 --> 00:34:19,206
- Mm-hmm.
576
00:34:19,275 --> 00:34:21,655
It's so good to be amongst
free men,
577
00:34:21,724 --> 00:34:23,413
but I don't why it's
so important to meet
578
00:34:23,482 --> 00:34:25,241
at this hour of the night,
579
00:34:25,310 --> 00:34:27,137
knowing that we may be tracked
on radar.
580
00:34:27,206 --> 00:34:29,482
- In New Jersey of all places.
581
00:34:30,620 --> 00:34:32,482
- Let's just say
582
00:34:32,551 --> 00:34:34,862
it is a matter
of life or death.
583
00:34:34,931 --> 00:34:36,793
- It always is.
584
00:34:38,827 --> 00:34:41,344
Listen up.
585
00:34:41,413 --> 00:34:43,103
Sorry to keep you guys
out so late,
586
00:34:43,172 --> 00:34:46,310
but we just received
credible information
587
00:34:46,379 --> 00:34:49,206
on the whereabouts of one
Charles Brown,
588
00:34:49,275 --> 00:34:51,344
AKA Brother X.
589
00:34:51,413 --> 00:34:53,310
Now, as most of you know,
590
00:34:53,379 --> 00:34:56,103
he escaped from maximum
security prison in Upstate.
591
00:34:56,172 --> 00:34:59,241
Now, this bastard is armed.
592
00:34:59,310 --> 00:35:01,275
This bastard is dangerous.
593
00:35:01,344 --> 00:35:03,137
I want him taken down
594
00:35:03,206 --> 00:35:06,310
with extreme prejudice tonight.
595
00:35:07,448 --> 00:35:10,310
Understand where
I'm coming from?
596
00:35:10,379 --> 00:35:12,275
All right, let's mount up.
597
00:35:21,862 --> 00:35:24,551
- Mmm.
598
00:35:24,620 --> 00:35:25,758
Mmm.
599
00:35:26,896 --> 00:35:28,827
Ah. 2%.
600
00:35:30,965 --> 00:35:32,965
It has come to my attention
601
00:35:33,034 --> 00:35:36,724
you intend to kill a man
by the name of Junior Duncan.
602
00:35:36,793 --> 00:35:39,000
- You can consider him dead,
done, delivered,
603
00:35:39,068 --> 00:35:40,551
inshallah.
604
00:35:41,896 --> 00:35:44,793
- I think that would be unwise.
605
00:35:44,862 --> 00:35:46,517
- Unwise?
606
00:35:46,586 --> 00:35:49,379
Who the fuck are you to tell us
what's wise and unwise?
607
00:35:49,448 --> 00:35:51,862
We don't take orders from Jews.
608
00:35:54,482 --> 00:35:57,724
- I am sensing a tone
of anti-Semitism
609
00:35:57,793 --> 00:35:59,655
in your voice, Samuel.
610
00:35:59,724 --> 00:36:02,965
I was under the impression that
you understood who I represent.
611
00:36:03,034 --> 00:36:04,655
It would be unfortunate
612
00:36:04,724 --> 00:36:08,241
if I had to have it explained
to you, don't you think?
613
00:36:08,310 --> 00:36:09,793
- Nah, nah,
we don't want no smoke.
614
00:36:09,862 --> 00:36:12,206
Let's talk, Bernie.
Come on, come on.
615
00:36:15,310 --> 00:36:16,965
- Our mutual friend
is concerned
616
00:36:17,034 --> 00:36:20,034
about a war with L.C. Duncan
and his family
617
00:36:20,103 --> 00:36:22,310
would mean to our future plans.
618
00:36:22,379 --> 00:36:25,137
- War? What war?
619
00:36:25,206 --> 00:36:28,482
L.C. Duncan is a car salesman.
He's no threat to us.
620
00:36:28,551 --> 00:36:31,482
- L.C. Duncan wants you
to think he's a car salesman,
621
00:36:31,551 --> 00:36:34,517
and you wouldn't be the first
to take the bait,
622
00:36:34,586 --> 00:36:38,310
but if you kill or even
continue to threaten his son,
623
00:36:38,379 --> 00:36:41,620
you will see
that he is much, much more.
624
00:36:43,517 --> 00:36:45,344
- Oh, hold up.
So what you telling me
625
00:36:45,413 --> 00:36:48,344
is that the Duncan family
is connected?
626
00:36:48,413 --> 00:36:53,206
- How about the most respected
drug distributers
627
00:36:53,275 --> 00:36:55,344
on the East Coast?
628
00:36:57,896 --> 00:37:00,137
And you should know, Xavier,
629
00:37:00,206 --> 00:37:01,517
that the Duncans
have reached out
630
00:37:01,586 --> 00:37:03,620
to their allies
and political contacts
631
00:37:03,689 --> 00:37:05,758
about you.
632
00:37:06,344 --> 00:37:09,103
In fact,
the Suffolk County Police
633
00:37:09,172 --> 00:37:10,724
are raiding your motel
634
00:37:10,793 --> 00:37:13,758
and safe house on Long Island
as we speak,
635
00:37:13,827 --> 00:37:17,413
which is why I asked
to meet here in New Jersey.
636
00:37:17,482 --> 00:37:18,793
- What the fuck are you
talking about?
637
00:37:18,862 --> 00:37:20,103
That's impossible.
638
00:37:20,172 --> 00:37:21,482
- Is it?
639
00:37:21,551 --> 00:37:24,000
Why don't you make a call
and see?
640
00:37:24,068 --> 00:37:26,448
- Shit.
641
00:37:41,655 --> 00:37:43,103
- The cops are
all over the place, man.
642
00:37:43,172 --> 00:37:44,620
They came out of nowhere.
643
00:37:44,689 --> 00:37:46,206
Aah!
644
00:37:46,275 --> 00:37:49,344
- Get on the ground!
645
00:37:55,310 --> 00:37:57,793
- Huh.
He's right, man.
646
00:37:57,862 --> 00:38:01,000
The police are at the motel.
They got the place surrounded.
647
00:38:01,068 --> 00:38:04,137
- It would appear our meeting
here in New Jersey
648
00:38:04,206 --> 00:38:05,965
may have saved your lives
649
00:38:06,034 --> 00:38:07,379
or at least your freedom.
650
00:38:07,448 --> 00:38:08,862
- How did they find out?
651
00:38:08,931 --> 00:38:11,620
Nobody knows
we own those motels.
652
00:38:11,689 --> 00:38:14,724
Not even you.
- Isn't it obvious?
653
00:38:14,793 --> 00:38:16,448
The Duncans turned
one of your men.
654
00:38:16,517 --> 00:38:17,896
- Impossible!
655
00:38:17,965 --> 00:38:20,344
- You keep saying that,
656
00:38:20,413 --> 00:38:24,379
but are any of your people MIA?
657
00:38:28,896 --> 00:38:29,827
- Answer him.
658
00:38:32,068 --> 00:38:33,827
- Brother Elijah mentioned
659
00:38:33,896 --> 00:38:36,827
that Brother Adams has been
unreachable since last night.
660
00:38:38,137 --> 00:38:42,206
- Why was I not informed?
661
00:38:42,275 --> 00:38:44,413
- You were busy, man.
662
00:38:44,482 --> 00:38:46,344
You were preoccupied
trying to find your wife.
663
00:38:46,413 --> 00:38:48,000
- Oh, yeah.
664
00:38:48,068 --> 00:38:50,793
- Xavier, my friend.
665
00:38:50,862 --> 00:38:53,448
This is just the tip
of the iceberg
666
00:38:53,517 --> 00:38:55,827
of what the Duncans
are capable of.
667
00:38:57,206 --> 00:39:00,068
To be quite frank, Xavier,
668
00:39:00,137 --> 00:39:02,517
if you are to survive,
669
00:39:02,586 --> 00:39:04,379
you are gonna have
to strike first.
670
00:39:04,448 --> 00:39:06,000
- I agree.
671
00:39:07,344 --> 00:39:09,793
- So...
672
00:39:09,862 --> 00:39:12,034
if you're going to eliminate
the son,
673
00:39:12,103 --> 00:39:15,758
we suggest you start
by eliminating the father.
674
00:39:15,827 --> 00:39:17,724
He's the one
with all the power.
675
00:39:17,793 --> 00:39:19,586
Otherwise you're gonna be
looking over your shoulder
676
00:39:19,655 --> 00:39:21,172
for the rest of your life.
677
00:39:21,241 --> 00:39:22,689
- So what you telling me
678
00:39:22,758 --> 00:39:25,827
is that we should take out
his old man first?
679
00:39:25,896 --> 00:39:28,344
- Nah, it was just
a suggestion.
680
00:39:28,413 --> 00:39:30,931
Personally, I like L.C. Duncan,
681
00:39:31,000 --> 00:39:34,448
although he has been
rather difficult of late.
682
00:39:34,517 --> 00:39:36,448
- Personally,
I like your suggestion,
683
00:39:36,517 --> 00:39:39,586
and I just hope you wouldn't
think that I would go overboard
684
00:39:39,655 --> 00:39:43,310
by asking that I take the idea
as my own.
685
00:39:43,379 --> 00:39:44,896
- Not in the least.
686
00:39:50,620 --> 00:39:55,068
Here is everything you need
to know about L.C. Duncan.
687
00:39:55,137 --> 00:39:57,034
His movements, haunts,
688
00:39:57,103 --> 00:39:59,344
including his security detail.
689
00:40:01,586 --> 00:40:02,758
Don't fuck it up.
690
00:40:02,827 --> 00:40:05,310
Don't fuck it up.
691
00:40:05,379 --> 00:40:07,068
Yeah.
692
00:40:13,206 --> 00:40:15,103
- Well, your father's gonna
be home in about an hour,
693
00:40:15,172 --> 00:40:17,310
and when he gets home, he's
gonna wanna know something.
694
00:40:18,275 --> 00:40:21,172
- Junior is definitely
in New York City, Ma,
695
00:40:21,241 --> 00:40:23,034
but where, I can't tell you.
696
00:40:23,103 --> 00:40:24,689
What we do know is that
him and Sonya
697
00:40:24,758 --> 00:40:26,448
are absolutely planning
698
00:40:26,517 --> 00:40:29,655
on leaving out of the country.
699
00:40:29,724 --> 00:40:31,310
- Maybe we just let them go.
700
00:40:31,379 --> 00:40:33,310
I mean, at least we know
they're safe.
701
00:40:33,379 --> 00:40:35,172
- Rio, you might be
onto something.
702
00:40:35,241 --> 00:40:39,068
Orlando, are you sure Wendel
is not helping him?
703
00:40:39,137 --> 00:40:41,172
- I got two guys on him.
704
00:40:41,241 --> 00:40:44,896
I don't think so,
but if he is getting help,
705
00:40:44,965 --> 00:40:46,965
it's from somebody else.
706
00:40:47,034 --> 00:40:49,655
- Well, we need to find
that somebody else.
707
00:40:49,724 --> 00:40:51,103
DJ, come down.
- Yes, ma'am.
708
00:40:51,172 --> 00:40:53,034
- I want you and Rob
709
00:40:53,103 --> 00:40:56,655
to go over every piece
of footage that we have,
710
00:40:56,724 --> 00:40:59,379
and if you find something,
I wanna know personally, okay?
711
00:40:59,448 --> 00:41:01,103
- Yes, ma'am.
- Thank you, dear.
712
00:41:01,172 --> 00:41:03,655
- Hey, hey.
713
00:41:03,724 --> 00:41:05,448
You set that thing up
with Stan?
714
00:41:05,517 --> 00:41:07,517
- Oh, yeah.
He should be here any minute.
715
00:41:07,586 --> 00:41:10,000
- Good, then maybe things
will get back to normal,
716
00:41:10,068 --> 00:41:13,551
'cause I for one am over
this Brother X shit.
717
00:41:13,620 --> 00:41:15,310
- This makes two of us.
- Mm, mm.
718
00:41:15,379 --> 00:41:17,310
Mm-mm.
- What?
719
00:41:17,379 --> 00:41:20,379
- Hey, Stan.
What do you got?
720
00:41:20,448 --> 00:41:22,310
Ho--hold on one second.
721
00:41:22,379 --> 00:41:24,000
Okay, Stan, go ahead.
722
00:41:24,068 --> 00:41:26,620
- No, we missed him.
723
00:41:26,689 --> 00:41:29,586
No, the son of a bitch
was not here.
724
00:41:29,655 --> 00:41:30,586
Yeah, there was
plenty of evidence
725
00:41:30,655 --> 00:41:31,827
he'd been here recently,
726
00:41:31,896 --> 00:41:34,448
but he was gone
when we arrived.
727
00:41:35,310 --> 00:41:36,620
- Shit.
728
00:41:38,172 --> 00:41:40,103
- Stan, listen to me
very carefully.
729
00:41:40,172 --> 00:41:41,482
Very carefully.
730
00:41:47,482 --> 00:41:50,551
- Hey.
You see her face?
731
00:41:50,620 --> 00:41:52,482
Go find him.
Go find him.
51640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.