Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,413 --> 00:00:11,586
- Previously on
"The Family Business"...
2
00:00:11,655 --> 00:00:13,275
- Going somewhere?
3
00:00:16,310 --> 00:00:17,827
- What are you doing
this weekend?
4
00:00:17,896 --> 00:00:19,344
- I'm meeting with
some potential client
5
00:00:19,413 --> 00:00:20,896
Saturday in Playa de Migjorn.
6
00:00:20,965 --> 00:00:22,758
- Legalization is right around
the corner, right?
7
00:00:22,827 --> 00:00:23,965
- Oh, yeah.
8
00:00:24,034 --> 00:00:25,241
- We're gonna get rich.
9
00:00:25,310 --> 00:00:26,517
Get your ass up!
- Yeah!
10
00:00:26,586 --> 00:00:28,517
- Bring it in, baby.
Bring it in!
11
00:00:28,586 --> 00:00:30,655
- We need to double down
on legalization.
12
00:00:30,724 --> 00:00:32,586
- I think Aunt London's
onto something.
13
00:00:32,655 --> 00:00:36,965
- Brother Xavier wants you to
stop fornicating with his wife.
14
00:00:37,931 --> 00:00:39,793
- And what if I don't?
15
00:00:39,862 --> 00:00:43,655
- I'd recommend you get
your personal affairs in order,
16
00:00:43,724 --> 00:00:47,034
as your time
among the living will be short.
17
00:00:49,965 --> 00:00:51,827
- Shit.
18
00:01:57,551 --> 00:01:59,137
- What the hell are you
supposed to be doing?
19
00:01:59,206 --> 00:02:01,137
Intimidating me?
20
00:02:01,724 --> 00:02:03,620
- No, Johnny,
I'm here to kill you.
21
00:02:04,793 --> 00:02:05,758
- Kill me?
22
00:02:07,724 --> 00:02:09,586
- Yes, kill you.
23
00:02:10,655 --> 00:02:13,241
- Oh, you must be new
around here.
24
00:02:13,310 --> 00:02:15,620
New or just plain stupid.
25
00:02:15,689 --> 00:02:17,758
You do know
I'm Johnny Boy Williams,
26
00:02:17,827 --> 00:02:19,689
leader of the Aryan Nation?
27
00:02:19,758 --> 00:02:23,965
And I eat darkies
like you for breakfast.
28
00:02:24,034 --> 00:02:26,275
- Oh, I know who you are.
29
00:02:26,344 --> 00:02:28,862
And since we're in
the business of introductions,
30
00:02:28,931 --> 00:02:30,310
my name is Xavier.
31
00:02:31,517 --> 00:02:32,896
- Yeah.
32
00:02:32,965 --> 00:02:35,344
You're one of them Black
National Muslims, ain't you?
33
00:02:35,413 --> 00:02:39,827
- Yeah, I'm Muslim.
- Mm-hmm.
34
00:02:39,896 --> 00:02:43,689
Hey, wait a minute. Xavier.
35
00:02:43,758 --> 00:02:46,827
Yeah, I heard of you.
What the hell does
36
00:02:46,896 --> 00:02:50,689
a wannabe towelhead
like you want with me, huh?
37
00:02:50,758 --> 00:02:52,517
You know the Nation
and the Black Muslims
38
00:02:52,586 --> 00:02:54,517
have been at peace
for almost three years.
39
00:02:54,586 --> 00:02:57,206
- And they will stay at peace.
- Oh.
40
00:03:00,034 --> 00:03:01,517
What's this about then, huh?
41
00:03:01,586 --> 00:03:06,689
This a personal beef or--
whoa, whoa, whoa.
42
00:03:06,758 --> 00:03:12,310
Did I screw one of the guys
that you had your eye on, hmm?
43
00:03:12,379 --> 00:03:15,931
- No. This ain't personal.
44
00:03:16,000 --> 00:03:18,172
This business.
45
00:03:18,241 --> 00:03:20,172
See, I'm getting paid
to kill you.
46
00:03:23,551 --> 00:03:24,793
Yeah.
47
00:03:41,275 --> 00:03:43,241
- Who paid you?
48
00:03:43,310 --> 00:03:45,379
- I don't think
that matters right now.
49
00:03:45,448 --> 00:03:48,620
Matter of fact, for you,
it just might matter.
50
00:03:48,689 --> 00:03:52,689
You ever heard the expression,
"Honor amongst thieves"?
51
00:03:52,758 --> 00:03:54,724
- Yeah.
- Well, it appears
52
00:03:54,793 --> 00:03:56,103
the Aryan leadership
53
00:03:56,172 --> 00:03:58,482
has discovered
that you have been stealing
54
00:03:58,551 --> 00:04:03,206
from their drug enterprise
for many, many years now.
55
00:04:03,275 --> 00:04:04,655
And you know what,
56
00:04:04,724 --> 00:04:08,000
they just paid me to make sure
it doesn't continue.
57
00:04:14,103 --> 00:04:16,689
- You got a visitor.
- I wonder who that could be.
58
00:04:27,068 --> 00:04:30,896
- Junior. Honey, you back here?
59
00:04:30,965 --> 00:04:32,206
- Yeah, Ma.
60
00:04:32,275 --> 00:04:34,931
- Honey, why are you back
in the dark?
61
00:04:37,517 --> 00:04:41,137
Did you give her the ring?
She said yes! Muah!
62
00:04:41,206 --> 00:04:42,655
- You didn't propose
to Sonya, did you?
63
00:04:42,724 --> 00:04:44,448
- Yes.
- That was the plan,
64
00:04:44,517 --> 00:04:46,068
but I didn't get a chance.
65
00:04:46,137 --> 00:04:48,344
- So what? You forgot the ring?
66
00:04:48,413 --> 00:04:49,931
- No, unfortunately,
67
00:04:50,000 --> 00:04:52,551
I was interrupted by
three of her husband's friends.
68
00:04:52,620 --> 00:04:54,827
- Wait a minute. Husband?
She's married?
69
00:04:54,896 --> 00:04:57,275
- She's in process of getting
a divorce.
70
00:04:57,344 --> 00:04:58,586
And that's why I didn't
want to tell y'all
71
00:04:58,655 --> 00:05:00,310
because I know
y'all would be judging her.
72
00:05:00,379 --> 00:05:02,206
- Yeah, well, fat chance
of that now, right?
73
00:05:02,275 --> 00:05:04,034
- Yeah, you're right.
I am judging her.
74
00:05:04,103 --> 00:05:05,482
I told you
this was gonna happen.
75
00:05:05,551 --> 00:05:06,655
- Okay, okay. We'll just deal
with all that later.
76
00:05:06,724 --> 00:05:07,931
What I'm concerned
about right now
77
00:05:08,000 --> 00:05:10,655
is who these friends
of her husband are.
78
00:05:10,724 --> 00:05:13,344
It didn't get physical, did it?
- No.
79
00:05:13,413 --> 00:05:16,586
And that's what bothers me, Ma.
80
00:05:16,655 --> 00:05:18,379
They weren't looking
for a fight.
81
00:05:18,448 --> 00:05:21,172
But they weren't backing away
from one either.
82
00:05:21,241 --> 00:05:24,620
- Were guns involved?
- Not from what I can see.
83
00:05:24,689 --> 00:05:27,206
But judging by their demeanor,
84
00:05:27,275 --> 00:05:29,034
it wouldn't have
mattered either way.
85
00:05:29,103 --> 00:05:30,931
They were going to deliver
their message
86
00:05:31,000 --> 00:05:32,758
one way or the other.
87
00:05:32,827 --> 00:05:35,965
- And what exactly
was the message?
88
00:05:36,034 --> 00:05:37,931
- To paraphrase,
89
00:05:38,000 --> 00:05:41,655
her husband says for me
to stay away from his wife.
90
00:05:41,724 --> 00:05:43,137
But that shit
ain't gonna happen.
91
00:05:43,206 --> 00:05:44,448
- Oh, of course not.
92
00:05:44,517 --> 00:05:46,931
Why would you stop messing
93
00:05:47,000 --> 00:05:49,827
with a married man's wife
just because he asked?
94
00:05:49,896 --> 00:05:51,965
- She doesn't want to be
with him, O.
95
00:05:52,034 --> 00:05:54,793
I'm getting sick and tired of
you talking shit about Sonya.
96
00:05:54,862 --> 00:05:56,586
- What does Sonya have
to say about all this?
97
00:05:56,655 --> 00:05:58,689
I mean, is this
a plausible threat?
98
00:06:00,275 --> 00:06:05,103
- I don't know, Ma.
She cried the whole way home.
99
00:06:05,172 --> 00:06:08,172
And once she stopped crying
and shaking, she told me
100
00:06:08,241 --> 00:06:12,448
not to worry about him,
that she would handle him.
101
00:06:12,517 --> 00:06:14,758
Then she started crying again.
102
00:06:14,827 --> 00:06:17,275
So I didn't want to push it.
103
00:06:17,344 --> 00:06:19,517
I thought I'd wait
till the morning
104
00:06:19,586 --> 00:06:22,586
when everything
would calm down.
105
00:06:22,655 --> 00:06:26,551
But then when I woke up,
she was gone.
106
00:06:26,620 --> 00:06:29,137
And now she's not
answering her phone.
107
00:06:29,206 --> 00:06:30,482
- Okay, okay, okay.
108
00:06:30,551 --> 00:06:32,965
- The only people here
are your family.
109
00:06:33,034 --> 00:06:34,517
I told you this, man.
110
00:06:34,586 --> 00:06:38,448
- All right, you know, Orlando,
with your dad still in Daytona,
111
00:06:38,517 --> 00:06:41,310
I really need you to be a help,
not a hindrance.
112
00:06:41,379 --> 00:06:43,689
Babe, can you do that, please?
113
00:06:43,758 --> 00:06:45,931
Please?
- Yeah.
114
00:06:46,000 --> 00:06:49,344
Yeah. Okay, man, look.
115
00:06:52,206 --> 00:06:57,551
What we need to know is what
you know about them and him.
116
00:06:59,275 --> 00:07:01,793
- All I know is they call him
Brother Xavier,
117
00:07:01,862 --> 00:07:04,965
and Sonya calls him Charlie.
118
00:07:05,034 --> 00:07:08,000
I know he's doing
a bit Upstate for murder.
119
00:07:08,068 --> 00:07:09,758
I didn't ask that many
questions because I knew
120
00:07:09,827 --> 00:07:11,586
that she was getting a divorce.
121
00:07:11,655 --> 00:07:13,379
I trust her, O.
122
00:07:13,448 --> 00:07:15,896
- Okay.
- I trust her.
123
00:07:15,965 --> 00:07:17,482
- All right, man, we got you.
- I know, baby.
124
00:07:17,551 --> 00:07:19,068
But I don't like it.
125
00:07:19,137 --> 00:07:22,379
I mean, if he's capable of
murder, his friends are, too.
126
00:07:22,448 --> 00:07:25,172
- You're exactly right, Ma.
127
00:07:25,241 --> 00:07:28,034
We need to have
a lot more information.
128
00:07:28,103 --> 00:07:29,344
- Yeah.
129
00:07:29,413 --> 00:07:33,137
- So maybe it's time
that we take that trip
130
00:07:33,206 --> 00:07:35,896
you were talking about, hmm?
131
00:07:37,827 --> 00:07:39,827
- Yeah.
132
00:07:39,896 --> 00:07:41,724
Orlando, I think you're right.
133
00:07:45,551 --> 00:07:47,206
We got you.
134
00:07:47,275 --> 00:07:50,000
- Thank you.
135
00:08:06,655 --> 00:08:09,034
- Wow. This is beautiful.
136
00:08:09,103 --> 00:08:11,413
Your boy Niles
sure knows how to live.
137
00:08:11,482 --> 00:08:15,482
- Yeah, it's beautiful, right?
I'm actually impressed.
138
00:08:19,241 --> 00:08:21,517
- Paris, Rio.
139
00:08:21,586 --> 00:08:24,517
- Nice to meet you.
- Willy.
140
00:08:24,586 --> 00:08:26,586
Come this way.
141
00:08:33,413 --> 00:08:35,689
- So where's this
illustrious host?
142
00:08:35,758 --> 00:08:37,000
Shouldn't he be here
to greet us?
143
00:08:37,068 --> 00:08:40,482
- Should be.
144
00:08:40,551 --> 00:08:41,724
- He's over there.
145
00:08:45,034 --> 00:08:48,172
- My, my. Paris, Paris, you see
what I see?
146
00:08:48,241 --> 00:08:50,103
- Oh, yeah, Ri.
147
00:08:50,172 --> 00:08:52,068
I see it.
148
00:08:52,137 --> 00:08:54,206
- Oh, my God.
149
00:09:13,344 --> 00:09:15,620
- Caught dinner, thought
we'd eat in tonight.
150
00:09:15,689 --> 00:09:17,551
- Clearly.
151
00:09:19,586 --> 00:09:21,965
Let's go eat.
152
00:09:41,827 --> 00:09:43,896
- I see you got my message.
153
00:09:43,965 --> 00:09:47,413
- Yeah, I got your raggedy-ass
message loud and clear.
154
00:09:47,482 --> 00:09:49,275
Why else would I be here?
155
00:09:49,344 --> 00:09:52,413
- I'd like to think that
you came to your senses.
156
00:09:52,482 --> 00:09:55,482
- Yeah, I came to my senses, Charles.
157
00:09:55,551 --> 00:09:57,103
I want a divorce.
158
00:09:58,620 --> 00:10:02,413
- My name is Xavier,
and I love you.
159
00:10:02,482 --> 00:10:04,931
And that ain't happening.
160
00:10:05,000 --> 00:10:09,103
- You can't do nothing for me
locked up in here.
161
00:10:09,172 --> 00:10:13,103
I need to be held at night,
made love to.
162
00:10:15,931 --> 00:10:17,620
I can't do this no more.
163
00:10:20,206 --> 00:10:23,103
- Look, I'm sorry.
I understand, my queen.
164
00:10:23,172 --> 00:10:25,827
- But I can fix this.
165
00:10:25,896 --> 00:10:28,793
If my contract
was reinstated.
166
00:10:28,862 --> 00:10:30,793
I know it's been hard for you.
167
00:10:30,862 --> 00:10:33,482
But I can make it right.
I love you, Sonya.
168
00:10:33,551 --> 00:10:36,724
- Don't you think it's a little
too late for that?
169
00:10:36,793 --> 00:10:39,586
You love me?
You love your damn self.
170
00:10:39,655 --> 00:10:42,724
I want to be free.
171
00:10:42,793 --> 00:10:44,448
- You love this man?
- Yes!
172
00:10:44,517 --> 00:10:45,551
- Is that what you're
telling me?!
173
00:10:45,620 --> 00:10:47,793
- Yes, that's what
I'm telling you.
174
00:10:50,862 --> 00:10:53,655
I didn't mean for it to happen,
but it did.
175
00:10:54,931 --> 00:10:58,965
- You do understand that I will
kill this man
176
00:10:59,034 --> 00:11:03,034
and anybody
that stands in between us.
177
00:11:03,103 --> 00:11:09,655
The only way you are gon'
be free is if one of us dies.
178
00:11:09,724 --> 00:11:14,275
And I ain't going nowhere
no time soon, boo.
179
00:11:14,344 --> 00:11:16,620
Pardon me, my queen.
180
00:11:16,689 --> 00:11:19,275
Wallahi!
181
00:11:36,931 --> 00:11:39,689
- So can I get you guys
anything to drink from the bar?
182
00:11:39,758 --> 00:11:41,827
- I'll take my usual.
183
00:11:41,896 --> 00:11:44,482
- I'll have a sex on the beach.
184
00:11:44,551 --> 00:11:47,379
- You want that now
or after dinner?
185
00:11:47,448 --> 00:11:50,275
- Well, you can never have
too much sex on the beach.
186
00:11:50,344 --> 00:11:53,000
- I'll have what she's having
but without him.
187
00:11:53,068 --> 00:11:54,551
She doesn't like to share.
188
00:11:54,620 --> 00:11:55,896
- Rio!
- What?
189
00:11:55,965 --> 00:11:58,620
I'm not lying.
You don't like to share.
190
00:12:08,655 --> 00:12:09,862
Hello?
191
00:12:09,931 --> 00:12:13,344
- Rio.
- Hello, Sebastian.
192
00:12:13,413 --> 00:12:14,965
I was hoping you'd call.
193
00:12:15,034 --> 00:12:16,413
You finish your business
in town?
194
00:12:16,482 --> 00:12:19,137
- Nah. Big boss isn't coming
till Friday,
195
00:12:19,206 --> 00:12:21,517
so I got some time on my hands.
196
00:12:21,586 --> 00:12:23,034
Where you at?
197
00:12:23,103 --> 00:12:26,137
- I'm just at a friend's villa,
hanging out.
198
00:12:26,206 --> 00:12:27,965
But I can be wherever you are.
199
00:12:28,034 --> 00:12:29,413
- Yeah, okay.
I'll have Baby
200
00:12:29,482 --> 00:12:30,862
send the location.
201
00:12:30,931 --> 00:12:33,620
Meet me.
We shop till we drop.
202
00:12:33,689 --> 00:12:36,379
- Do that. I'll be on my way.
203
00:12:43,827 --> 00:12:47,689
Well, good people,
I bid you adieu.
204
00:12:47,758 --> 00:12:50,034
- Wait. Where are you going?
205
00:12:50,103 --> 00:12:51,896
Aren't we supposed
to go paddle boarding?
206
00:12:51,965 --> 00:12:53,310
- Sorry, Paris.
But Sebastian offered
207
00:12:53,379 --> 00:12:55,551
to take me shopping
in Playa de Migjorn.
208
00:12:55,620 --> 00:12:56,793
So what did you
expect me to do?
209
00:12:56,862 --> 00:12:59,448
- Take me with you.
I wanna go.
210
00:12:59,517 --> 00:13:02,000
- What about him?
211
00:13:02,068 --> 00:13:04,034
- You want to go
shopping with us?
212
00:13:05,344 --> 00:13:07,689
- Tell you what,
you two go shopping
213
00:13:07,758 --> 00:13:09,862
while I catch us some lobster
for dinner.
214
00:13:09,931 --> 00:13:11,344
You like lobster?
215
00:13:11,413 --> 00:13:13,793
- I love lobster.
216
00:13:13,862 --> 00:13:15,379
- Grazie.
217
00:13:16,724 --> 00:13:18,310
- Ugh.
218
00:13:18,379 --> 00:13:20,310
Paris, come on.
219
00:13:24,482 --> 00:13:26,068
Paris, let's go!
220
00:13:40,000 --> 00:13:42,965
Let me look at you.
221
00:13:43,034 --> 00:13:45,379
I thought we'd have you
out by now, but--
222
00:13:45,448 --> 00:13:46,586
- It's all good, Mama.
223
00:13:46,655 --> 00:13:49,551
Mama, look,
224
00:13:49,620 --> 00:13:51,172
you do what you can.
225
00:13:51,241 --> 00:13:53,068
And when the time comes,
I'll be ready to come home.
226
00:13:53,137 --> 00:13:55,827
- Yeah.
- But until then, I'm good.
227
00:13:55,896 --> 00:13:57,482
- Yeah?
- Yeah.
228
00:13:57,551 --> 00:13:59,068
- You promise me that?
229
00:13:59,137 --> 00:14:02,517
- Yeah.
- Okay, okay.
230
00:14:02,586 --> 00:14:04,827
- All right.
- Good to see you, Vegas.
231
00:14:12,931 --> 00:14:16,413
- So how's Nevada?
- Nevada's fine.
232
00:14:16,482 --> 00:14:19,413
Growing like a weed.
We got his braces taken off.
233
00:14:19,482 --> 00:14:21,000
Oh, you should see
his smile now.
234
00:14:21,068 --> 00:14:22,655
- Yeah, I know.
He sent me a picture.
235
00:14:22,724 --> 00:14:25,172
- He did?
- Mm-hmm.
236
00:14:25,241 --> 00:14:28,758
So how's Consuela,
my baby's mama?
237
00:14:28,827 --> 00:14:30,241
- She's good.
You know,
238
00:14:30,310 --> 00:14:32,000
she's spending
half her time in California,
239
00:14:32,068 --> 00:14:33,793
other half in New York
to be with Nevada.
240
00:14:33,862 --> 00:14:35,448
So she's good.
241
00:14:39,689 --> 00:14:42,137
- So why are you here?
242
00:14:42,206 --> 00:14:45,241
You know how I feel
about social visits.
243
00:14:45,310 --> 00:14:46,965
- Um--
244
00:14:47,034 --> 00:14:48,827
- Junior stuck his hand
in a hornet's nest.
245
00:14:48,896 --> 00:14:50,482
And we need some help
to get it out.
246
00:14:52,793 --> 00:14:55,000
- What kind of hornet's nest?
247
00:14:56,068 --> 00:14:58,413
- Well, go ahead.
248
00:14:58,482 --> 00:15:02,206
So anxious to spill your guts,
you know, why stop now?
249
00:15:02,275 --> 00:15:04,137
- Junior's been seeing
a married woman.
250
00:15:04,206 --> 00:15:05,793
And her locked up husband
251
00:15:05,862 --> 00:15:08,517
is not happy about it.
- Yeah.
252
00:15:08,586 --> 00:15:12,172
- It's not like Junior to mess
with a married woman.
253
00:15:12,241 --> 00:15:13,896
I guess he really
must like her.
254
00:15:13,965 --> 00:15:16,379
- Yeah. Your brother is sprung.
255
00:15:16,448 --> 00:15:18,379
I mean, this girl got his nose
so wide open,
256
00:15:18,448 --> 00:15:20,517
he's not even listening
to anything anybody got to say.
257
00:15:20,586 --> 00:15:22,206
He want to do it his way--
- Okay.
258
00:15:22,275 --> 00:15:26,000
We get the picture, Harris.
To clarify, honey, she says
259
00:15:26,068 --> 00:15:28,344
that she's in the midst
of a divorce, so--
260
00:15:28,413 --> 00:15:30,344
- Yeah, but three of
her husband's buddies
261
00:15:30,413 --> 00:15:31,448
rolled up on him,
262
00:15:31,517 --> 00:15:33,275
three Muslims
looking dudes, right?
263
00:15:33,344 --> 00:15:34,896
They rolled up on him
and told him
264
00:15:34,965 --> 00:15:36,344
that they were gonna
give me bodily harm
265
00:15:36,413 --> 00:15:38,344
if he didn't stop seeing her.
266
00:15:38,413 --> 00:15:40,896
- Her? She has a name.
- Oh, I'm so sorry.
267
00:15:40,965 --> 00:15:42,172
I'm so--Sonya.
268
00:15:42,241 --> 00:15:43,793
- Thank you.
- They said Sonya,
269
00:15:43,862 --> 00:15:45,241
that if Junior
didn't stop seeing Sonya
270
00:15:45,310 --> 00:15:47,827
that they would--they
were gonna take his life.
271
00:15:47,896 --> 00:15:49,344
- Mm.
272
00:15:50,689 --> 00:15:52,620
- You said he's locked up.
You got a name?
273
00:15:52,689 --> 00:15:54,965
- Yeah, he goes by the name
of Brother Xavier.
274
00:15:55,034 --> 00:15:58,517
But his government name--
- Ho--hold on.
275
00:15:58,586 --> 00:16:00,896
Are you sure they said
Brother Xavier?
276
00:16:00,965 --> 00:16:04,000
- Yes. Why? Do you know him?
277
00:16:06,172 --> 00:16:08,758
- Only by reputation.
278
00:16:08,827 --> 00:16:11,827
Brother Xavier, or Brother X,
as they call him
279
00:16:11,896 --> 00:16:14,931
is nobody to play with.
280
00:16:15,000 --> 00:16:16,413
You tell Pops
281
00:16:16,482 --> 00:16:20,275
to send someone uptown
to handle this immediately.
282
00:16:20,344 --> 00:16:22,724
- Okay.
- Before this gets out of hand.
283
00:16:29,379 --> 00:16:30,655
- Hi.
- How's it going?
284
00:16:30,724 --> 00:16:33,896
- How you doing?
Thank you for inviting me, man.
285
00:16:33,965 --> 00:16:35,862
How are you?
- Hi.
286
00:17:05,068 --> 00:17:08,275
- Nadja, I could
have killed you.
287
00:17:11,275 --> 00:17:13,034
- You wouldn't kill the woman
288
00:17:13,103 --> 00:17:16,413
who writes your checks,
would you?
289
00:17:16,482 --> 00:17:19,517
- Nadja, what are you
doing here?
290
00:17:19,586 --> 00:17:23,896
- Look at me. What do you think
I'm doing here?
291
00:17:23,965 --> 00:17:26,103
- Mm.
292
00:17:29,724 --> 00:17:31,241
Not gonna happen.
293
00:17:31,310 --> 00:17:33,517
Look, I told you in Barcelona,
294
00:17:33,586 --> 00:17:37,103
this is strictly a business
relationship from now on.
295
00:17:37,172 --> 00:17:40,241
- That's not what you said
in Morocco
296
00:17:40,310 --> 00:17:43,034
or last month in Athens.
297
00:17:43,103 --> 00:17:44,724
- All true.
298
00:17:44,793 --> 00:17:46,724
But what did I say in Milan?
299
00:17:46,793 --> 00:17:48,517
- Mm, I don't remember.
300
00:17:48,586 --> 00:17:52,551
Something about some American
woman you met in Paris.
301
00:17:52,620 --> 00:17:55,482
I was drunk,
and that wasn't important.
302
00:17:55,551 --> 00:18:00,241
Just like
it's not important now.
303
00:18:00,310 --> 00:18:03,068
- But it is. And she's here.
304
00:18:03,137 --> 00:18:06,586
So you need to leave.
305
00:18:12,689 --> 00:18:16,827
How--how did you even know
I was in Spain?
306
00:18:16,896 --> 00:18:19,103
- You didn't think you're
the only one invited
307
00:18:19,172 --> 00:18:22,275
to meet with them, did you?
308
00:18:22,344 --> 00:18:25,103
- Who I meet with
is not your concern.
309
00:18:25,172 --> 00:18:26,620
I'm an independent contractor.
310
00:18:26,689 --> 00:18:30,620
Any obligation I had to
your family has been satisfied.
311
00:18:30,689 --> 00:18:32,482
- Yes.
312
00:18:32,551 --> 00:18:36,724
And now we are free
to satisfy each other.
313
00:18:36,793 --> 00:18:38,551
- Listen, Nadja,
314
00:18:38,620 --> 00:18:41,344
I'm sorry that you came
all this way for nothing.
315
00:18:41,413 --> 00:18:45,586
But I really am gonna
need you to leave.
316
00:18:45,655 --> 00:18:49,103
- Just like that,
you're putting me out?
317
00:18:49,172 --> 00:18:52,586
Who is this woman who has you
so ready to throw away
318
00:18:52,655 --> 00:18:55,517
all we have
and all that we can be?
319
00:18:58,448 --> 00:19:01,379
- She's everything you're not.
320
00:19:06,965 --> 00:19:09,896
- You're such a fool.
321
00:19:09,965 --> 00:19:12,448
No one can love you like I do.
322
00:19:13,965 --> 00:19:19,275
You'll regret this, Niles.
And so will she.
323
00:19:19,344 --> 00:19:23,793
- I'll take my chances.
324
00:19:23,862 --> 00:19:26,172
Goodbye, Nadja.
325
00:19:40,724 --> 00:19:43,931
- Brother Minister, it is
a pleasure to meet you, sir.
326
00:19:44,000 --> 00:19:45,172
My name is Harris Grant.
327
00:19:45,241 --> 00:19:47,275
I am legal counsel
for Duncan Motors.
328
00:19:47,344 --> 00:19:49,551
You spoke with my father-in-law
earlier. This is--
329
00:19:49,620 --> 00:19:53,620
- Orlando Duncan,
it's been too long.
330
00:19:53,689 --> 00:19:55,827
- Yes, it has been a long time,
Brother Minister.
331
00:19:55,896 --> 00:19:57,241
- Yes, indeed.
332
00:19:57,310 --> 00:19:59,103
- It's been 12 years
since I left the school.
333
00:19:59,172 --> 00:20:02,517
- And in that time, I've heard
many things about you
334
00:20:02,586 --> 00:20:05,344
but always with admiration
and with respect.
335
00:20:05,413 --> 00:20:07,965
Yes, indeed.
You made an old man proud.
336
00:20:08,034 --> 00:20:09,931
- Shukran, Brother Minister.
337
00:20:10,000 --> 00:20:15,551
Your teachings, they have
been invaluable in my life.
338
00:20:15,620 --> 00:20:19,793
- Very well. Thank you.
So what brings you uptown?
339
00:20:19,862 --> 00:20:22,172
Sit.
340
00:20:31,551 --> 00:20:34,448
- Unfortunately, my brother
Junior has found himself
341
00:20:34,517 --> 00:20:36,862
in a very sensitive problem
342
00:20:36,931 --> 00:20:40,724
with someone who I believe
to be one of the brothers.
343
00:20:40,793 --> 00:20:42,482
- One of the brothers?
- Yeah.
344
00:20:42,551 --> 00:20:46,068
- Yes.
A man by the name of Xavier.
345
00:20:46,137 --> 00:20:50,620
But his government name
happens to be Charles Brown.
346
00:20:50,689 --> 00:20:53,413
- Yes, I know him. But he's not
one of the brothers.
347
00:20:53,482 --> 00:20:56,896
At least not anymore.
348
00:20:56,965 --> 00:20:58,551
- I'm not sure we're following.
349
00:20:58,620 --> 00:21:00,068
- Well, for many years,
350
00:21:00,137 --> 00:21:04,482
Xavier was an up and coming
and devout Muslim,
351
00:21:04,551 --> 00:21:09,517
hard-working, honorable,
352
00:21:09,586 --> 00:21:11,862
capable, one of the elite.
353
00:21:11,931 --> 00:21:16,551
But he--he lost his way.
354
00:21:18,793 --> 00:21:21,034
- Lost his way?
- Well, let's just say
355
00:21:21,103 --> 00:21:26,724
that Brother Xavier,
his views are very extreme.
356
00:21:26,793 --> 00:21:30,275
So much so that we had to
shut him from the community
357
00:21:30,344 --> 00:21:32,310
to rein him in.
358
00:21:32,379 --> 00:21:36,551
But we were wrong,
terribly wrong.
359
00:21:36,620 --> 00:21:41,310
- With all due respect, sir,
how so?
360
00:21:42,793 --> 00:21:45,482
- Well, instead
of humbling Xavier,
361
00:21:45,551 --> 00:21:50,655
it led him to create
his own group.
362
00:21:50,724 --> 00:21:52,586
You ever heard
of the Black Brotherhood?
363
00:21:52,655 --> 00:21:54,413
- Yeah. Isn't that prison gang?
364
00:21:54,482 --> 00:21:56,965
- So they would want you
to believe.
365
00:21:57,034 --> 00:22:00,758
They're much more than
a prison gang, Mr. Grant.
366
00:22:00,827 --> 00:22:04,827
They're killers,
contracted killers.
367
00:22:04,896 --> 00:22:09,310
- Good thing Junior
is not locked up in a cell.
368
00:22:09,379 --> 00:22:12,896
- This is not a laughing
matter, Mr. Grant.
369
00:22:12,965 --> 00:22:15,655
Xavier is not a man
to be trifled with.
370
00:22:15,724 --> 00:22:20,137
He has over 200 trained killers
in the prison
371
00:22:20,206 --> 00:22:22,172
and another 100 on the outside.
372
00:22:22,241 --> 00:22:25,413
And what makes it worse,
they're even more dangerous
373
00:22:25,482 --> 00:22:27,310
because they have no conscience
374
00:22:27,379 --> 00:22:31,655
and they are committed
to their cause.
375
00:22:31,724 --> 00:22:37,862
So I need to ask you,
exactly why does your brother
376
00:22:37,931 --> 00:22:42,034
have some sort of issue
with Xavier?
377
00:22:42,103 --> 00:22:44,689
- Regretfully, I have to
tell you that my brother
378
00:22:44,758 --> 00:22:48,413
has been sleeping with his wife
for over a year now.
379
00:22:57,931 --> 00:23:02,724
Islam is very clear
about adultery.
380
00:23:02,793 --> 00:23:06,344
And because of Xavier's
extreme beliefs,
381
00:23:06,413 --> 00:23:08,241
he'll be led to take his life
382
00:23:08,310 --> 00:23:11,103
and anyone
who stands in his way,
383
00:23:11,172 --> 00:23:13,413
if for no other reason,
384
00:23:13,482 --> 00:23:16,344
to not lose faith
with his followers.
385
00:23:16,413 --> 00:23:18,517
- I'm clear.
386
00:23:18,586 --> 00:23:20,586
But you know we are not gonna
let that happen,
387
00:23:20,655 --> 00:23:24,034
which is why I came to ask
for your help.
388
00:23:29,137 --> 00:23:31,344
Nobody wants a war.
389
00:23:34,379 --> 00:23:40,310
- Okay. We have some people
who still talk to his people.
390
00:23:40,379 --> 00:23:43,724
Perhaps there's a way
to get Xavier
391
00:23:43,793 --> 00:23:46,896
to accept an olive branch,
so to speak.
392
00:23:50,137 --> 00:23:53,758
We'll give it a try.
393
00:23:53,827 --> 00:23:57,034
But I can't guarantee anything.
394
00:23:57,103 --> 00:23:59,931
- Thank you.
395
00:24:00,000 --> 00:24:02,034
That's all I can ask
is that you try.
396
00:24:02,103 --> 00:24:05,586
And for that,
I am truly grateful.
397
00:24:08,172 --> 00:24:09,586
- Good to see you again.
398
00:24:09,655 --> 00:24:10,931
- Great to see you,
Brother Minister.
399
00:24:11,000 --> 00:24:12,620
- Yes, you too.
400
00:24:15,482 --> 00:24:21,758
- 298, 299, 300.
401
00:24:23,827 --> 00:24:25,344
- Hey, man.
Jefferson and Dosan
402
00:24:25,413 --> 00:24:29,068
are coming through.
403
00:24:29,137 --> 00:24:30,862
- All right, let 'em in.
404
00:24:30,931 --> 00:24:32,586
About time.
405
00:24:47,172 --> 00:24:48,344
- Italians just got word
406
00:24:48,413 --> 00:24:51,000
that the little problems
in Attica and Broadway
407
00:24:51,068 --> 00:24:52,103
have been handled.
408
00:24:52,172 --> 00:24:53,586
They send their thanks
for taking care
409
00:24:53,655 --> 00:24:55,068
of that
little piece of business.
410
00:24:55,137 --> 00:24:58,862
- Just tell 'em a proper
payment would be thanks enough.
411
00:24:58,931 --> 00:25:01,586
What else?
- Speaking of business,
412
00:25:01,655 --> 00:25:03,344
arrangements have been made.
413
00:25:03,413 --> 00:25:07,655
- Good. Very good.
- Good?
414
00:25:07,724 --> 00:25:10,931
When we getting paid, X?
- My name is Xavier.
415
00:25:11,000 --> 00:25:13,620
And what--is he a rookie
or something?
416
00:25:13,689 --> 00:25:16,655
What's that, COD?
Cash on delivery.
417
00:25:21,000 --> 00:25:24,517
- He's just excited is all.
He'll pull it together.
418
00:25:24,586 --> 00:25:26,793
- He better 'cause
if he fuck this up,
419
00:25:26,862 --> 00:25:28,586
they're gonna find
both of y'all floating
420
00:25:28,655 --> 00:25:29,862
in the Hudson tomorrow,
421
00:25:29,931 --> 00:25:33,310
00 a.m., breaking news.
422
00:25:33,379 --> 00:25:35,448
I'll break your ass.
423
00:25:51,310 --> 00:25:53,827
- Contact him.
This was delivered already.
424
00:25:53,896 --> 00:25:55,379
- Yeah.
425
00:25:55,448 --> 00:26:01,689
What is up with the--what's up
with the status in Miami?
426
00:26:01,758 --> 00:26:03,448
- I don't know.
427
00:26:03,517 --> 00:26:07,551
Pilot radioed in earlier today
and said that Paris and Rio
428
00:26:07,620 --> 00:26:09,275
are headed toward Spain
this morning.
429
00:26:09,344 --> 00:26:11,620
- Spain? What the hell
are they doing in Spain?
430
00:26:11,689 --> 00:26:12,896
- I'll let you know as soon
431
00:26:12,965 --> 00:26:14,689
as I can get one of them
to call me back.
432
00:26:14,758 --> 00:26:17,413
But until then, we need
to get these reports done.
433
00:26:17,482 --> 00:26:19,517
Pop is gonna be here
tomorrow morning.
434
00:26:19,586 --> 00:26:21,206
- I need your signature here.
435
00:26:27,068 --> 00:26:29,206
- Did you get those purchase
orders from Florida?
436
00:26:29,275 --> 00:26:31,379
- I think we can just rearrange
those numbers if we move
437
00:26:31,448 --> 00:26:32,862
these over to the second unit.
438
00:26:32,931 --> 00:26:35,000
And I think that will balance
439
00:26:35,068 --> 00:26:36,793
both of them out
on paper at least.
440
00:26:36,862 --> 00:26:38,068
- Did you get those--
- Brother Minister
441
00:26:38,137 --> 00:26:40,896
to see Orlando Duncan.
- Nevada Duncan.
442
00:26:40,965 --> 00:26:42,413
- Nevada Duncan,
it's good to meet you.
443
00:26:42,482 --> 00:26:44,103
- You too.
- Ah.
444
00:26:44,172 --> 00:26:45,655
I'll get you to Orlando
in just a minute.
445
00:26:45,724 --> 00:26:49,586
- Very well.
446
00:26:49,655 --> 00:26:51,724
- Hello.
- Hey.
447
00:26:51,793 --> 00:26:53,172
- There's some man named
Brother Minister
448
00:26:53,241 --> 00:26:54,620
who wants to see you.
449
00:26:54,689 --> 00:26:57,620
- Brother Minister's here?
- Yeah.
450
00:26:57,689 --> 00:27:00,275
- Okay, thanks.
451
00:27:00,344 --> 00:27:02,965
- I wonder what this is about.
452
00:27:03,034 --> 00:27:04,413
- I don't know.
But it must be important
453
00:27:04,482 --> 00:27:07,241
for him to come down here
himself and not call me first.
454
00:27:18,862 --> 00:27:20,620
Brother Minister.
455
00:27:20,689 --> 00:27:23,862
- Orlando Duncan.
Good to see you again.
456
00:27:23,931 --> 00:27:25,137
- Good to see you again.
457
00:27:25,206 --> 00:27:26,896
- Sorry for the unannounced
visit.
458
00:27:26,965 --> 00:27:31,068
But I've got some sensitive
news regarding Xavier.
459
00:27:31,137 --> 00:27:34,241
- Okay, please come in.
- Thank you.
460
00:27:40,275 --> 00:27:43,172
- Have a seat.
461
00:27:43,241 --> 00:27:46,413
Would you like some water,
Brother Minister?
462
00:27:46,482 --> 00:27:48,172
- No, thank you,
Brother Orlando.
463
00:27:48,241 --> 00:27:51,172
We received word
from our prison grapevine
464
00:27:51,241 --> 00:27:55,758
that Xavier has escaped
from prison.
465
00:27:55,827 --> 00:27:58,068
- Wait a minute, escaped?
Are you sure?
466
00:27:58,137 --> 00:27:59,827
- Well, our prison resources
have been
467
00:27:59,896 --> 00:28:02,413
pretty reliable in the past.
468
00:28:02,482 --> 00:28:03,896
We expect that the news media
469
00:28:03,965 --> 00:28:06,862
will begin broadcasting
this within the hour.
470
00:28:08,310 --> 00:28:10,896
- Brother Minister, I've never
known you to be one
471
00:28:10,965 --> 00:28:13,448
who beats around the bush.
472
00:28:13,517 --> 00:28:17,689
So please, tell me
why you really came down here.
473
00:28:19,413 --> 00:28:26,413
- Well, the only solution
is that your brother
474
00:28:26,482 --> 00:28:29,896
leave Xavier's wife alone.
475
00:28:31,517 --> 00:28:35,655
- That's not gonna happen.
I know my brother.
476
00:28:35,724 --> 00:28:39,482
- Well, that's unfortunate.
477
00:28:39,551 --> 00:28:41,862
Now if he were my brother,
478
00:28:41,931 --> 00:28:46,551
I would keep him safe
and well-guarded.
479
00:28:46,620 --> 00:28:47,965
- Harris.
- Yeah.
480
00:28:48,034 --> 00:28:51,275
- The first order of business
is making sure
481
00:28:51,344 --> 00:28:55,448
that Junior stays
in this house on lockdown.
482
00:28:55,517 --> 00:28:57,137
Take away his keys.
483
00:28:57,206 --> 00:29:00,172
And if he has a problem
with that,
484
00:29:00,241 --> 00:29:01,793
he can take it up
with me or Pop.
485
00:29:01,862 --> 00:29:03,413
You understand?
- Got it.
486
00:29:03,482 --> 00:29:06,103
- And as I promised,
our people will serve
487
00:29:06,172 --> 00:29:09,137
as negotiators the best we can.
488
00:29:09,206 --> 00:29:13,448
We can't promise resolution,
but we'll try.
489
00:29:13,517 --> 00:29:15,620
- Shukran, Brother Minister.
490
00:29:15,689 --> 00:29:19,034
My family and I will do
whatever we can to make sure
491
00:29:19,103 --> 00:29:21,241
that this situation
does not get out of hand.
492
00:29:21,310 --> 00:29:23,000
- This psycho has already
broken out of prison.
493
00:29:23,068 --> 00:29:24,517
I feel like it's already
out of hands.
494
00:29:24,586 --> 00:29:30,896
- Perhaps. But we must try.
495
00:29:30,965 --> 00:29:34,068
- Thank you.
- Thank you.
496
00:29:36,310 --> 00:29:38,068
Good to see you,
Brother Orlando.
497
00:29:38,137 --> 00:29:40,206
- Great to see you,
Brother Minister.
498
00:29:40,275 --> 00:29:43,068
- That young man,
is he coming to the school?
499
00:29:43,137 --> 00:29:44,379
- I can't speak for him.
500
00:29:44,448 --> 00:29:46,068
He's gonna have
to decide for himself.
501
00:29:46,137 --> 00:29:49,206
- Ah, very well. But you can
influence him, right?
502
00:29:49,275 --> 00:29:52,034
- Yeah.
- Always good to see you.
503
00:29:52,103 --> 00:29:53,448
- Yes.
- Until next time.
504
00:29:53,517 --> 00:29:54,793
- Yes.
- Okay.
505
00:29:54,862 --> 00:29:57,827
- Harris will show you out.
- Yes, sir.
506
00:29:57,896 --> 00:30:00,206
- Right this way.
507
00:30:11,482 --> 00:30:14,344
- Hey. Mama Chippy said
you want to see me.
508
00:30:14,413 --> 00:30:17,344
- Yes, I did, my dear.
- Mm.
509
00:30:17,413 --> 00:30:19,689
- Well, I'm not going
to pretend
510
00:30:19,758 --> 00:30:23,241
that I'm happy about the things
I've been hearing
511
00:30:23,310 --> 00:30:26,586
these last few days
about your husband's threats.
512
00:30:26,655 --> 00:30:28,724
You know, I have done
everything in my power
513
00:30:28,793 --> 00:30:32,586
to welcome you
because I like you.
514
00:30:32,655 --> 00:30:34,310
And I know you love my son.
515
00:30:34,379 --> 00:30:36,620
- Yes.
- And I know he loves you.
516
00:30:36,689 --> 00:30:41,241
On top of all of that,
we're not your average family.
517
00:30:41,310 --> 00:30:46,586
Takes a very special person
to be a part of it.
518
00:30:46,655 --> 00:30:48,413
You could have told me.
519
00:30:48,482 --> 00:30:51,655
You could have told me
that you were married.
520
00:30:51,724 --> 00:30:53,000
- Oh, Mrs. Duncan,
I told Junior--
521
00:30:53,068 --> 00:30:54,965
- Don't even try
to explain to me!
522
00:30:55,034 --> 00:30:57,827
It won't help you.
You know why?
523
00:30:57,896 --> 00:31:01,172
Because you put my son
and family at risk.
524
00:31:03,000 --> 00:31:05,965
Oh, and in case
you didn't know,
525
00:31:06,034 --> 00:31:09,310
your husband escaped
from prison last night.
526
00:31:09,379 --> 00:31:12,793
- What? What?
- Yeah, yeah, yeah. He escaped.
527
00:31:12,862 --> 00:31:14,275
So I really don't have the time
528
00:31:14,344 --> 00:31:18,137
nor the patience for you
to sugarcoat some shit.
529
00:31:20,241 --> 00:31:23,586
Now I have questions.
And I want fuckin' answers.
530
00:31:25,931 --> 00:31:27,827
- Okay, well, what do you want
to know?
531
00:31:27,896 --> 00:31:29,379
I'll tell you anything.
532
00:31:29,448 --> 00:31:33,275
- Your husband...
533
00:31:33,344 --> 00:31:37,586
is he planning
on coming after my son?
534
00:31:37,655 --> 00:31:39,241
Is he in real danger?
535
00:31:42,482 --> 00:31:45,586
- I think so. I just--
536
00:31:45,655 --> 00:31:51,655
- And are the rest
of my family--
537
00:31:51,724 --> 00:31:54,172
are they in danger, too?
538
00:31:54,241 --> 00:31:57,448
- I mean, only if they get,
you know, in the middle
539
00:31:57,517 --> 00:31:58,896
of what he really wants.
540
00:31:58,965 --> 00:32:02,241
I mean, he's relentless.
I just--
541
00:32:02,310 --> 00:32:05,896
- Oh, yeah. And what he
really wants is you.
542
00:32:05,965 --> 00:32:08,965
Yeah.
- Mm.
543
00:32:09,034 --> 00:32:11,344
But I promise you,
I would--
544
00:32:11,413 --> 00:32:12,931
I would never
let nothing happen to you
545
00:32:13,000 --> 00:32:14,275
or this family.
546
00:32:14,344 --> 00:32:16,068
I love y'all. I really do.
- Mm-hmm. Yeah.
547
00:32:16,137 --> 00:32:18,241
- I mean, I couldn't live
with myself
548
00:32:18,310 --> 00:32:19,931
if something happened to y'all.
I just--
549
00:32:20,000 --> 00:32:21,413
- Good. Good, good.
550
00:32:21,482 --> 00:32:23,793
So that means you're gonna
leave my son alone?
551
00:32:23,862 --> 00:32:25,724
Yeah?
552
00:32:25,793 --> 00:32:28,448
- Don't make me, please.
553
00:32:30,241 --> 00:32:35,965
- Can you do that?
- Yes, ma'am. Please.
554
00:32:36,034 --> 00:32:40,344
But how you gonna keep him
away from me, huh?
555
00:32:40,413 --> 00:32:41,827
Please.
556
00:32:41,896 --> 00:32:43,344
- Don't worry your pretty
little head about that.
557
00:32:43,413 --> 00:32:45,655
- I will take care of that.
558
00:32:45,724 --> 00:32:47,827
No problem.
I'm just glad this didn't
559
00:32:47,896 --> 00:32:50,551
have to get any uglier
than it already has, okay?
560
00:32:50,620 --> 00:32:53,275
Okay?
Now can I call you an Uber?
561
00:32:55,275 --> 00:32:57,344
Oh, we're finished here.
Can I call you an Uber?
562
00:32:57,413 --> 00:33:01,275
- Are you serious?
- Oh, yeah. I'm very serious.
563
00:33:04,068 --> 00:33:06,482
Get the fuck out of my house.
564
00:33:06,551 --> 00:33:10,000
Get the fuck out of my house!
565
00:33:11,103 --> 00:33:14,586
- I want to be, please.
566
00:33:19,241 --> 00:33:21,241
- Welcome to the main
attraction.
567
00:33:21,310 --> 00:33:24,344
This is how it works.
Any motion these sensors
568
00:33:24,413 --> 00:33:28,724
pick up in any of
the designated hot zones, boom,
569
00:33:28,793 --> 00:33:33,206
it'll automatically
trigger floodlights, right?
570
00:33:33,275 --> 00:33:36,482
Now these floodlights
cover the entire compound.
571
00:33:36,551 --> 00:33:39,655
They're designated to target
any vulnerable entry spots.
572
00:33:39,724 --> 00:33:44,724
Best part is cameras, sensors,
undetectable.
573
00:33:44,793 --> 00:33:46,034
Cannot be disarmed.
574
00:33:46,103 --> 00:33:48,137
Only my team
knows the locations.
575
00:33:48,206 --> 00:33:51,965
But motion detection system
is one thing.
576
00:33:52,034 --> 00:33:53,827
We're also going
to be deploying
577
00:33:53,896 --> 00:33:55,724
listening capabilities,
578
00:33:55,793 --> 00:33:58,758
4K resolution
for our video surveillance,
579
00:33:58,827 --> 00:34:01,137
and of course, secure
communication protocols,
580
00:34:01,206 --> 00:34:03,206
the state-of-the-art
encryption.
581
00:34:03,275 --> 00:34:05,000
- That's perfect.
582
00:34:05,068 --> 00:34:07,931
That's exactly what we needed
here because what we don't need
583
00:34:08,000 --> 00:34:09,689
is another invasion
like the one
584
00:34:09,758 --> 00:34:12,206
that we had with Consuela.
585
00:34:12,275 --> 00:34:16,896
Okay, good work.
We're gonna take care of you.
586
00:34:16,965 --> 00:34:18,103
- All right.
587
00:34:47,206 --> 00:34:50,068
- Well, this is a surprise.
588
00:35:01,551 --> 00:35:03,241
Who the hell is this bitch?
589
00:35:03,310 --> 00:35:07,068
And why does she have
five damn passports?
590
00:35:07,137 --> 00:35:09,517
Jasmine Williams.
591
00:35:09,586 --> 00:35:12,862
Yevette Iyamu.
592
00:35:14,793 --> 00:35:16,344
Shit.
593
00:35:31,310 --> 00:35:35,172
- Damn, I missed you.
- I missed you.
594
00:35:43,655 --> 00:35:46,827
- Yes, ma'am.
595
00:35:46,896 --> 00:35:48,551
- Mm-mm.
596
00:35:51,758 --> 00:35:55,620
What's wrong?
- I don't know.
597
00:35:57,551 --> 00:36:00,482
Something just
doesn't feel right.
598
00:36:06,413 --> 00:36:08,103
- I guess it's my job
to fix it.
599
00:36:08,172 --> 00:36:10,551
- Is it? Oh, yeah?
600
00:36:56,896 --> 00:36:58,448
- Checkmate.
601
00:37:03,448 --> 00:37:06,379
- God damn, I did not see
that coming.
602
00:37:08,517 --> 00:37:10,448
Where'd your pretty ass
learn to play chess?
603
00:37:12,344 --> 00:37:14,793
- Taught myself
to impress the Pops.
604
00:37:14,862 --> 00:37:16,379
What about you?
605
00:37:16,448 --> 00:37:19,827
- Prison. I had a lot of time
on my hands,
606
00:37:19,896 --> 00:37:23,206
so I taught myself how to play.
607
00:37:23,275 --> 00:37:27,379
- Prison, running clubs,
selling dope.
608
00:37:27,448 --> 00:37:30,068
You, my friend,
are very interesting.
609
00:37:30,137 --> 00:37:34,793
- You have no idea.
- Try me.
610
00:37:34,862 --> 00:37:36,413
- In due time,
I just might do that.
611
00:37:36,482 --> 00:37:39,103
But right now,
612
00:37:39,172 --> 00:37:41,965
I gotta concentrate
on this meeting Friday.
613
00:37:42,034 --> 00:37:45,862
- Hmm. You keep talking
about this meeting.
614
00:37:45,931 --> 00:37:48,862
What's it all about?
615
00:37:48,931 --> 00:37:50,517
- Could be nothing.
616
00:37:50,586 --> 00:37:53,551
It could be everything.
617
00:37:53,620 --> 00:37:56,241
That depends on you.
618
00:37:56,310 --> 00:37:59,275
- On me?
619
00:37:59,344 --> 00:38:02,482
- I need a favor, Rio,
a big one.
620
00:38:04,724 --> 00:38:07,413
- I'm listening.
But, you know, when people
621
00:38:07,482 --> 00:38:10,448
usually ask for favors,
they tend to overstep.
622
00:38:13,034 --> 00:38:18,413
- I need to ask your daddy
to give me more access to HEAT.
623
00:38:18,482 --> 00:38:19,758
- How much more do you need?
624
00:38:19,827 --> 00:38:21,793
Didn't we just up
your supply by 40%?
625
00:38:21,862 --> 00:38:25,482
- Mm. I'm gonna need twice
that, maybe triple.
626
00:38:27,448 --> 00:38:29,724
- Why? What don't I know?
627
00:38:33,172 --> 00:38:35,310
- You know, the only reason why
I was invited to this meeting
628
00:38:35,379 --> 00:38:38,896
is because
of my access to HEAT.
629
00:38:38,965 --> 00:38:42,344
Europe is starving
for this shit, Rio.
630
00:38:44,620 --> 00:38:47,068
- You don't have access
to more.
631
00:38:47,137 --> 00:38:49,724
- No. But you do.
632
00:38:50,965 --> 00:38:54,241
And if you say that
you can't do it,
633
00:38:54,310 --> 00:38:56,689
then I am royally fucked.
634
00:39:01,413 --> 00:39:03,724
- Fine. I'll see what I can do.
635
00:39:03,793 --> 00:39:07,275
But I'm not making
any promises.
636
00:39:07,344 --> 00:39:09,448
- Oh, I don't expect you
to make any.
637
00:39:09,517 --> 00:39:12,655
Not about this anyway.
638
00:39:12,724 --> 00:39:18,206
- Clearly, I really like you,
or I wouldn't be here.
639
00:39:18,275 --> 00:39:22,620
But, Sebastian, you better
not be playing with me
640
00:39:22,689 --> 00:39:26,413
'cause if I find out that
you are, I will fuck you up.
641
00:39:26,482 --> 00:39:28,034
And I mean that.
642
00:39:28,103 --> 00:39:31,103
Don't get it twisted,
I'm still a Duncan.
643
00:39:34,275 --> 00:39:36,344
- Let's go again.
644
00:39:39,758 --> 00:39:40,965
- Okay,
645
00:39:41,034 --> 00:39:44,275
we are gonna have
to make some space.
646
00:39:44,344 --> 00:39:47,896
Miss Williams, if you could
just start pulling stuff,
647
00:39:47,965 --> 00:39:51,413
you know, for me,
that she's outgrown, you know,
648
00:39:51,482 --> 00:39:53,965
or that she's never worn,
you know what I mean? You know?
649
00:39:54,034 --> 00:39:55,241
- Okay.
650
00:39:55,310 --> 00:39:56,655
- And then when you get
everything together,
651
00:39:56,724 --> 00:39:58,482
put it with the stuff
that my mom is donating.
652
00:39:58,551 --> 00:39:59,724
- Okay, okay.
- Okay.
653
00:39:59,793 --> 00:40:01,034
When are
they coming again?
654
00:40:01,103 --> 00:40:02,758
- They're coming on
Friday morning.
655
00:40:02,827 --> 00:40:05,620
But what about this little
skirt that Paris got her?
656
00:40:05,689 --> 00:40:08,689
- Especially that little skirt
that Paris got her.
657
00:40:08,758 --> 00:40:10,689
- Okay.
- Mm-hmm.
658
00:40:10,758 --> 00:40:13,482
You know, I always love
donating to families in need
659
00:40:13,551 --> 00:40:15,206
because, you know,
it's just always like--
660
00:40:15,275 --> 00:40:17,724
- Hey. Hey, y'all.
661
00:40:17,793 --> 00:40:23,379
- You were looking for me?
- Uh-huh. Yeah. Hi, bobo.
662
00:40:23,448 --> 00:40:25,379
- Can you give us
a minute, please?
663
00:40:25,448 --> 00:40:26,689
- Sure.
- And take baby with you.
664
00:40:26,758 --> 00:40:28,103
- Sure, sure.
- Come on. Come on. Come on.
665
00:40:28,172 --> 00:40:31,206
Daddy got that baby.
Daddy got that baby.
666
00:40:31,275 --> 00:40:33,689
- Here you go, Miss Williams.
667
00:40:33,758 --> 00:40:37,689
- So what, you thought
I wouldn't find out, huh?
668
00:40:37,758 --> 00:40:39,206
You thought you could
just go behind my back?
669
00:40:39,275 --> 00:40:41,413
Well, you know what? My bad.
670
00:40:41,482 --> 00:40:42,655
I forgot,
sneaking behind my back
671
00:40:42,724 --> 00:40:44,758
seems to be
your specialty, huh?
672
00:40:44,827 --> 00:40:47,103
- Harris, I'm not in the mood
for one of your riddles.
673
00:40:47,172 --> 00:40:49,586
What bug done
crawled up your ass today?
674
00:40:49,655 --> 00:40:51,413
- So now you're gonna try
to play dumb?
675
00:40:51,482 --> 00:40:52,896
Just trying to act
like you don't know
676
00:40:52,965 --> 00:40:55,931
that I'm talking about you
going to LC behind my back
677
00:40:56,000 --> 00:40:58,965
and sweet talking him
out of $10 million?
678
00:40:59,034 --> 00:41:01,793
$10 million, London?
We talked about this.
679
00:41:01,862 --> 00:41:04,448
And we haven't even discussed
this as husband and wife.
680
00:41:04,517 --> 00:41:05,689
Do you know
how that makes me look?
681
00:41:05,758 --> 00:41:07,344
- Oh, I don't know, Harris.
682
00:41:07,413 --> 00:41:10,517
How about being the proud
husband of a businesswoman?
683
00:41:10,586 --> 00:41:12,034
- You are definitely
tripping now
684
00:41:12,103 --> 00:41:13,655
because that's not what
it's gonna look like.
685
00:41:13,724 --> 00:41:15,931
It's always gonna look like
just what it is,
686
00:41:16,000 --> 00:41:19,551
some spoiled rich brat
being indulged by her dad.
687
00:41:19,620 --> 00:41:21,793
Yeah, that's what I said.
A brat.
688
00:41:21,862 --> 00:41:24,620
A spoiled brat who's about
to drive her family to ruin
689
00:41:24,689 --> 00:41:26,034
because now she got it
in her head
690
00:41:26,103 --> 00:41:28,620
that she wants to be
some queenpin drug dealer.
691
00:41:28,689 --> 00:41:31,103
- Okay. So now I'm ruining
the family business?
692
00:41:31,172 --> 00:41:33,793
- Listen to me. Listen to me.
Get this in your head, London.
693
00:41:33,862 --> 00:41:36,103
Your business is
to be a woman, okay?
694
00:41:36,172 --> 00:41:40,620
My woman, my wife, mother
of our children, a homemaker.
695
00:41:40,689 --> 00:41:41,965
Can't you just do that?
696
00:41:42,034 --> 00:41:45,931
- Oh, please.
Let me get this straight.
697
00:41:46,000 --> 00:41:51,034
You feeling some kind of way
because I want more than this?
698
00:41:51,103 --> 00:41:53,931
You expect this
to be my entire life?
699
00:41:54,000 --> 00:41:57,275
- No, baby! No! That is not
what I'm talking about, London.
700
00:41:57,344 --> 00:42:01,586
- Oh, Harris.
- No, no. Baby, that's not it.
701
00:42:01,655 --> 00:42:06,379
I'm just saying I want things
back the way they used to be.
702
00:42:06,448 --> 00:42:08,137
What you would have for me,
703
00:42:08,206 --> 00:42:11,862
and together, we were
about building our family.
704
00:42:11,931 --> 00:42:13,517
Baby, I miss the times
we used to have.
705
00:42:13,586 --> 00:42:15,310
Don't you remember?
706
00:42:15,379 --> 00:42:19,724
We used to walk and we would
talk and hold hand for hours.
707
00:42:19,793 --> 00:42:21,551
That feeling I would
have inside just knowing
708
00:42:21,620 --> 00:42:22,896
that you had my back
709
00:42:22,965 --> 00:42:26,034
and our family's
back no matter what.
710
00:42:26,103 --> 00:42:31,000
That's what I miss.
That's what I want.
711
00:42:31,068 --> 00:42:33,517
- Baby, look, I get it.
And I can appreciate that.
712
00:42:33,586 --> 00:42:36,896
- I mean, here, I'm thinking
we made progress in therapy.
713
00:42:36,965 --> 00:42:39,931
And then you turn around
and do this.
714
00:42:40,000 --> 00:42:41,448
Don't that marriage
mean anything
715
00:42:41,517 --> 00:42:43,000
to you anymore, London?
716
00:42:43,068 --> 00:42:44,862
- Harris,
717
00:42:44,931 --> 00:42:50,896
I can be a wife and
a mother and a businesswoman.
718
00:42:50,965 --> 00:42:54,862
It's not the 1940s, Harris.
What's wrong with you?
719
00:42:54,931 --> 00:42:56,758
- Why has stuff got to be wrong
with me because I want you
720
00:42:56,827 --> 00:42:59,862
to focus on your husband
and your family?
721
00:42:59,931 --> 00:43:02,310
Listen to me, London.
I am a damn good lawyer
722
00:43:02,379 --> 00:43:04,379
and I'm a great father.
And there are many women
723
00:43:04,448 --> 00:43:06,586
who would be happy
to be in your position.
724
00:43:09,310 --> 00:43:11,310
- You know you got me
fucked up, right?
725
00:43:13,034 --> 00:43:16,862
You lost your damn mind.
Listen, and by the way,
726
00:43:16,931 --> 00:43:20,344
I am aware based
on your past rendezvous
727
00:43:20,413 --> 00:43:23,241
that you probably got a lot
thots waiting in the wings.
728
00:43:23,310 --> 00:43:24,758
But let me tell you
what they can't be.
729
00:43:24,827 --> 00:43:28,206
Me. Believe that.
730
00:43:28,275 --> 00:43:32,103
Oh, and just for clarity,
731
00:43:32,172 --> 00:43:34,379
I'm going forward
with my business plans.
732
00:43:34,448 --> 00:43:36,896
So you might want to stop
hating and get with the program
733
00:43:36,965 --> 00:43:40,758
or it's just--
you know what I'm saying?
734
00:43:40,827 --> 00:43:45,931
- Or what, London? Or what?
735
00:43:46,000 --> 00:43:49,344
- That's a really
good question, Harris.
736
00:43:49,413 --> 00:43:51,241
- I thought you didn't
have time for riddles.
737
00:43:51,310 --> 00:43:54,379
- Or threats.
738
00:43:54,448 --> 00:43:56,137
- Don't make me have to put you
back in your place, London.
739
00:43:56,206 --> 00:43:59,137
- Oh, you just try it.
Try it, Harris.
740
00:43:59,206 --> 00:44:04,517
I want you to try it.
I already dug your grave.
741
00:44:04,586 --> 00:44:06,620
Poof!
742
00:44:40,896 --> 00:44:43,655
- As-salaam alaikum,
Brother Xavier.
743
00:44:43,724 --> 00:44:45,482
- Wa-alaikum-salaam,
my brother.
744
00:44:45,551 --> 00:44:48,068
You have done well, well.
745
00:44:51,172 --> 00:44:54,034
About my wife,
do we know where she's been?
746
00:44:54,103 --> 00:44:58,172
- She's been at home, alone for
the last couple of hours,
747
00:44:58,241 --> 00:45:00,379
since your escape
made the news.
748
00:45:00,448 --> 00:45:06,206
- Alone? So what is this
Junior Duncan character, alone?
749
00:45:06,275 --> 00:45:07,517
- He's been holed up
750
00:45:07,586 --> 00:45:10,379
at their family's home
out in Long Island.
751
00:45:10,448 --> 00:45:12,068
- Interesting.
752
00:45:12,137 --> 00:45:13,896
Have you completed
what I asked?
753
00:45:13,965 --> 00:45:15,896
- Everything is as you
instructed,
754
00:45:15,965 --> 00:45:18,172
except that
the Jew wants to meet.
755
00:45:18,241 --> 00:45:20,275
- I can brief you
on the way to the motel.
756
00:45:20,344 --> 00:45:23,620
- Good.
- X. Yo, X. You're free.
757
00:45:23,689 --> 00:45:28,275
So you know what time it is.
Payment on delivery, right?
758
00:45:28,344 --> 00:45:30,448
Your ass is free,
so we need to get paid.
759
00:45:38,310 --> 00:45:40,931
- As promised,
half a million dollars.
760
00:45:43,758 --> 00:45:46,000
- Where's mine though?
761
00:45:53,000 --> 00:45:55,689
Now that's what
I'm talking about.
762
00:45:55,758 --> 00:45:57,482
What the fuck, X?
- My name ain't X.
763
00:45:57,551 --> 00:46:01,241
My name is Xavier.
- What's going on, Xavier?
764
00:46:01,310 --> 00:46:02,862
We put ourselves
on the line for you.
765
00:46:02,931 --> 00:46:04,620
Just wanna take the money
and go home.
766
00:46:04,689 --> 00:46:08,344
- Off top, you know too much
about my organization.
767
00:46:08,413 --> 00:46:12,000
And your partner here
talk more than a parrot.
768
00:46:12,068 --> 00:46:15,862
Long story short, your services
is no longer required.
769
00:46:15,931 --> 00:46:17,965
Deadass. That part.
770
00:46:38,551 --> 00:46:39,551
- Action!
57654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.