Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,586 --> 00:00:10,724
- Previously,
on "The Family Business"...
2
00:00:10,793 --> 00:00:13,137
- To help us celebrate
the grand opening
3
00:00:13,206 --> 00:00:15,827
of the new
Duncan Motors Headquarters.
4
00:00:15,896 --> 00:00:17,034
You just killed your brother.
5
00:00:17,103 --> 00:00:18,586
- It's this new drug
Uncle Orlando invented.
6
00:00:18,655 --> 00:00:20,241
It's better
than crack, heroine,
7
00:00:20,310 --> 00:00:21,931
and methamphetamine combined.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,241
- Then tell me more.
9
00:00:23,310 --> 00:00:24,793
- You're gonna be
the sole distributor
10
00:00:24,862 --> 00:00:25,965
of HEAT in South Florida.
11
00:00:26,034 --> 00:00:27,586
- No, no, no, no, no--
12
00:00:27,655 --> 00:00:29,758
- No.
13
00:00:29,827 --> 00:00:30,965
- Shoot him.
14
00:00:31,034 --> 00:00:32,586
- No, you mother--
15
00:00:32,655 --> 00:00:34,206
- It's time for the world
to find out
16
00:00:34,275 --> 00:00:36,620
that Vegas isn't
the only badass in the family.
17
00:00:36,689 --> 00:00:38,068
- A job for you, Sasha.
18
00:00:38,137 --> 00:00:40,137
- I have nothing to live for
19
00:00:40,206 --> 00:00:41,724
but to take revenge
on the Duncans.
20
00:00:41,793 --> 00:00:44,137
- Mom, please.
21
00:00:44,206 --> 00:00:46,551
Don't kill my grandpa.
22
00:01:35,034 --> 00:01:37,172
- Hey, let's go, damn it.
- Get off of me!
23
00:01:37,241 --> 00:01:38,793
- Are you out of your--
crazy, huh?
24
00:01:38,862 --> 00:01:39,827
Are you--
25
00:01:44,275 --> 00:01:45,413
Bitch, are you out of your--
whoa!
26
00:01:45,482 --> 00:01:46,896
- Yeah, I'm out
of my fucking mind.
27
00:01:46,965 --> 00:01:50,413
Get your ass back 'cause
I will blow your damn head off.
28
00:01:50,482 --> 00:01:51,655
- Okay, wait--
29
00:01:51,724 --> 00:01:53,379
Whoa, baby, now listen to me
very carefully.
30
00:01:53,448 --> 00:01:55,517
Slow down, okay?
'Cause you don't wanna do this.
31
00:01:55,586 --> 00:01:57,068
- Why don't I?
32
00:01:57,137 --> 00:01:59,068
Everybody already thinks
I'm crazy.
33
00:01:59,137 --> 00:02:00,793
Hell, you even think I'm crazy.
34
00:02:00,862 --> 00:02:04,379
Me, the one who stood by you,
who had your damn babies,
35
00:02:04,448 --> 00:02:07,206
and has been
your punching bag forever.
36
00:02:07,275 --> 00:02:09,241
- Baby, listen to me.
I love you.
37
00:02:09,310 --> 00:02:13,413
Yeah, and you love me,
and we have kids,
38
00:02:13,482 --> 00:02:15,689
and you don't wanna do anything
here that you're gonna regret.
39
00:02:15,758 --> 00:02:18,758
- Don't talk to me
about regrets, Harris,
40
00:02:18,827 --> 00:02:22,137
because I regret the day that
I brought you around my family.
41
00:02:22,206 --> 00:02:24,379
You're never gonna be a Duncan.
42
00:02:24,448 --> 00:02:28,620
I regret every day
of my life with you.
43
00:02:28,689 --> 00:02:30,241
- Baby, you don't mean this--
- Mommy?
44
00:02:30,310 --> 00:02:31,862
- Come here, come here,
come here, baby.
45
00:02:31,931 --> 00:02:33,896
Come here.
46
00:02:33,965 --> 00:02:37,206
You regret everything?
47
00:02:37,275 --> 00:02:38,931
Now you're not gonna shoot me
48
00:02:39,000 --> 00:02:40,689
in front of our daughter,
are you?
49
00:02:51,275 --> 00:02:53,586
What the fuck is wrong
with you?
50
00:02:53,655 --> 00:02:55,827
And what you looking at me
like that for?
51
00:02:55,896 --> 00:02:59,620
- Dreaming about me killing you
again, aren't you?
52
00:02:59,689 --> 00:03:01,862
- Yeah.
53
00:03:01,931 --> 00:03:03,517
You know you wouldn't kill me,
54
00:03:03,586 --> 00:03:05,310
and not in front
of our daughter.
55
00:03:05,379 --> 00:03:09,275
- Hmm, I really should have.
56
00:03:09,344 --> 00:03:12,379
Mariah'd get over it.
She is a Duncan.
57
00:03:14,103 --> 00:03:16,758
- You know you're
a crazy bitch.
58
00:03:16,827 --> 00:03:20,551
Complete loony tune.
59
00:03:20,620 --> 00:03:23,241
You know what they say
about crazy people.
60
00:03:27,931 --> 00:03:29,517
- No, what do they say?
61
00:03:29,586 --> 00:03:33,000
- Well, we're not really
responsible for our actions.
62
00:03:33,068 --> 00:03:34,896
And if you piss one of us off,
63
00:03:34,965 --> 00:03:38,379
you might wanna sleep
with one eye open.
64
00:03:40,551 --> 00:03:43,931
There's so many ways.
65
00:03:44,000 --> 00:03:48,275
So many ways...
66
00:03:48,344 --> 00:03:51,689
to kill a person
when they're asleep.
67
00:03:57,103 --> 00:04:00,172
By the way,
your breakfast is ready.
68
00:04:00,241 --> 00:04:03,344
I made you pancakes personally.
69
00:04:03,413 --> 00:04:05,896
They really are to die for.
70
00:04:17,000 --> 00:04:19,724
- I don't want no damn pancakes
now, London.
71
00:04:24,206 --> 00:04:28,068
- Honey, Orlando and Rob are
waiting for us downstairs.
72
00:04:28,137 --> 00:04:30,862
- Thanks, I'll be right down.
73
00:04:33,862 --> 00:04:35,896
- Hard to believe that
only a few months ago,
74
00:04:35,965 --> 00:04:37,310
she tried to kill us.
75
00:04:37,379 --> 00:04:39,931
Now she's like family.
76
00:04:40,000 --> 00:04:42,517
- I ain't saying all that.
77
00:04:42,586 --> 00:04:45,137
- That woman will
never be my family.
78
00:04:45,206 --> 00:04:46,620
- Well, maybe so,
79
00:04:46,689 --> 00:04:49,655
but she'll always
be his family.
80
00:04:49,724 --> 00:04:53,379
Hmm, come on, L.C.
Look at him.
81
00:04:53,448 --> 00:04:56,965
He loves her
and she loves him.
82
00:04:57,034 --> 00:04:58,241
I think it worked out better
83
00:04:58,310 --> 00:04:59,655
than any of us
could have envisioned.
84
00:04:59,724 --> 00:05:01,551
- Are you forgetting
she killed Trent?
85
00:05:01,620 --> 00:05:03,586
She almost killed Orlando.
86
00:05:03,655 --> 00:05:04,862
If it wasn't for you,
87
00:05:04,931 --> 00:05:06,448
she would've put a bullet
through my head.
88
00:05:06,517 --> 00:05:07,965
- Honey, I won't be
forgetting that.
89
00:05:08,034 --> 00:05:10,000
I will never forget that.
90
00:05:10,068 --> 00:05:11,896
You have any idea what
was going through my head
91
00:05:11,965 --> 00:05:15,758
when I thought Orlando
was killed and you might die?
92
00:05:18,275 --> 00:05:20,689
But what she did was tame
93
00:05:20,758 --> 00:05:24,482
compared to
what I would have done.
94
00:05:24,551 --> 00:05:27,827
- Of that, I have no doubt.
- Mm.
95
00:05:29,206 --> 00:05:31,689
Well, honey, you have to also
understand my compassion
96
00:05:31,758 --> 00:05:33,172
for her.
97
00:05:33,241 --> 00:05:34,482
Remember, it was our daughter
98
00:05:34,551 --> 00:05:36,241
who started this mess
in the first place.
99
00:05:36,310 --> 00:05:39,517
Killing her son.
100
00:05:39,586 --> 00:05:41,448
Consuela's gotten past
her anger and hurt
101
00:05:41,517 --> 00:05:44,896
with the help of Nevada.
102
00:05:44,965 --> 00:05:48,206
Maybe we should
get past ours as well.
103
00:05:48,275 --> 00:05:50,241
- You're probably right.
- Mm-hmm.
104
00:05:50,310 --> 00:05:52,413
- All right.
105
00:05:52,482 --> 00:05:55,103
- See you in a minute.
106
00:06:00,586 --> 00:06:03,379
- I love you too.
107
00:06:03,448 --> 00:06:06,275
- Permiso, Snow's on the phone.
108
00:06:06,344 --> 00:06:08,551
- Gracias.
109
00:06:08,620 --> 00:06:11,448
Son, I just need to take a call
for five minutes.
110
00:06:11,517 --> 00:06:12,551
- Yeah.
- I love you.
111
00:06:12,620 --> 00:06:13,724
I'll be right back.
112
00:06:13,793 --> 00:06:15,448
- I'll get it set up.
- Thank you.
113
00:06:17,965 --> 00:06:23,310
Snow, cómo estás?
Have you collected my money?
114
00:06:23,379 --> 00:06:26,862
- Not exactly.
They're refusing to pay.
115
00:06:26,931 --> 00:06:29,620
- Oh, really?
116
00:06:29,689 --> 00:06:31,655
Well, you tell him
that I said--
117
00:06:31,724 --> 00:06:33,586
- Consuela, you can
tell him yourself.
118
00:06:33,655 --> 00:06:36,551
You're on speakerphone.
119
00:06:36,620 --> 00:06:40,793
- Ricardo, why are you messing
with my money?
120
00:06:40,862 --> 00:06:42,620
- What money
is that, Consuela?
121
00:06:42,689 --> 00:06:44,896
I don't have an agreement
with you.
122
00:06:44,965 --> 00:06:48,689
My agreement is with Alejandro.
There's a dispute.
123
00:06:48,758 --> 00:06:50,482
Put him on the phone,
and I'll deal with him
124
00:06:50,551 --> 00:06:52,068
man to man as I always have.
125
00:06:52,137 --> 00:06:54,793
- I want my money.
126
00:06:54,862 --> 00:06:57,586
You do not know
who you're playing with.
127
00:06:59,793 --> 00:07:03,551
- You want that money, woman?
Come get it.
128
00:07:03,620 --> 00:07:06,068
Without Alejandro
and the cartels backing you,
129
00:07:06,137 --> 00:07:09,724
you are nothing more
than an overpriced bedwarmer.
130
00:07:09,793 --> 00:07:14,896
- You puto.
I will see you soon.
131
00:07:14,965 --> 00:07:18,103
- I look forward to it.
But wear something sexy.
132
00:07:18,172 --> 00:07:19,931
Because I'm gonna bend you
over my desk
133
00:07:20,000 --> 00:07:22,310
and I'm gonna fuck you
like Alejandro should have.
134
00:07:24,517 --> 00:07:28,517
- We will see
who fucks who first.
135
00:07:28,586 --> 00:07:30,103
- Orale, puta.
136
00:07:54,931 --> 00:07:56,448
- Same time next week,
Ms. Duncan?
137
00:07:56,517 --> 00:07:59,896
- You know it.
Thanks.
138
00:08:03,310 --> 00:08:06,689
- It's about damn time.
I texted your ass an hour ago.
139
00:08:06,758 --> 00:08:08,586
What the hell are you
doing here anyway?
140
00:08:08,655 --> 00:08:10,275
- I was seeing my therapist.
141
00:08:10,344 --> 00:08:14,586
I'm sorry it took too long, but
we were working on some issues.
142
00:08:14,655 --> 00:08:15,931
- Well, I hope
it did you some good
143
00:08:16,000 --> 00:08:18,068
'cause your ass
needs therapy.
144
00:08:18,137 --> 00:08:21,758
- It's funny you say that
because I feel better.
145
00:08:21,827 --> 00:08:24,206
It's the best doctor
I've had in six months.
146
00:08:24,275 --> 00:08:26,137
Dr. Jones is the shit.
147
00:08:26,206 --> 00:08:28,655
He really knows how to get
to the bottom of the issue.
148
00:08:34,689 --> 00:08:36,482
- Your next appointment
is here, Dr. Jones.
149
00:08:36,551 --> 00:08:39,172
Thank you, Janis.
150
00:08:39,241 --> 00:08:42,827
Ooh.
151
00:08:46,965 --> 00:08:49,413
Don't worry, yo.
I got Paris and Sasha on Rocco.
152
00:08:49,482 --> 00:08:50,724
I'm on my way back to the boat
153
00:08:50,793 --> 00:08:53,068
as soon as I drop Sonya off
at work.
154
00:08:53,137 --> 00:08:55,482
- You should have been
at the boat early this morning.
155
00:08:55,551 --> 00:08:56,655
And that Rocco thing
156
00:08:56,724 --> 00:08:58,689
should have been
taken care of weeks ago.
157
00:08:58,758 --> 00:09:00,965
I need you to focus, man.
158
00:09:01,034 --> 00:09:03,413
You got your head
so far up Sonya's ass
159
00:09:03,482 --> 00:09:04,724
you can't do your job.
160
00:09:04,793 --> 00:09:07,758
- Hey, watch your mouth.
I do my job.
161
00:09:07,827 --> 00:09:10,758
And Sonya ain't got shit
to do with this.
162
00:09:10,827 --> 00:09:12,655
Trust me.
I'm on it.
163
00:09:12,724 --> 00:09:14,517
- You slipping, Junior.
164
00:09:14,586 --> 00:09:15,965
If you were on it,
165
00:09:16,034 --> 00:09:17,931
you wouldn't be taking
your girlfriend to work.
166
00:09:18,000 --> 00:09:20,206
You would be at the boat
getting shit ready.
167
00:09:20,275 --> 00:09:21,448
- I'm on it.
168
00:09:21,517 --> 00:09:23,551
- Hey, baby.
- Hey.
169
00:09:23,620 --> 00:09:26,310
- Mmm, I missed you last night.
170
00:09:26,379 --> 00:09:29,103
- I miss you all the time.
171
00:09:29,172 --> 00:09:31,034
- Did you get everything ready
for your dad's big meeting?
172
00:09:31,103 --> 00:09:33,034
- Yeah, everything's okay
and ready to go.
173
00:10:13,931 --> 00:10:15,620
- Thank you all
for coming today.
174
00:10:15,689 --> 00:10:17,586
I'm sorry
for the inconvenience.
175
00:10:17,655 --> 00:10:19,827
You cell phones
and electronical devices
176
00:10:19,896 --> 00:10:21,793
will be returned to you
after the meeting.
177
00:10:21,862 --> 00:10:24,827
- Is all this
really necessary?
178
00:10:24,896 --> 00:10:26,965
I mean, I run my business
on my phone.
179
00:10:27,034 --> 00:10:30,620
- Hell yeah, it's necessary if
you wanna attend this meeting.
180
00:10:30,689 --> 00:10:32,965
Now you could be here
without your phone,
181
00:10:33,034 --> 00:10:35,965
or you could take your ass
outside with your phone.
182
00:10:38,551 --> 00:10:41,000
My man.
183
00:10:41,068 --> 00:10:43,137
And next time you come
to one of our meetings,
184
00:10:43,206 --> 00:10:45,344
put a damn shirt on.
185
00:10:45,413 --> 00:10:48,793
Ladies and gentlemen,
there's food for everyone.
186
00:10:48,862 --> 00:10:51,137
Mr. Duncan will be
with you shortly.
187
00:10:51,206 --> 00:10:52,620
Thank you.
188
00:10:59,620 --> 00:11:01,275
Oh, Rocco.
189
00:11:10,862 --> 00:11:12,931
- Shit, there's somebody
in here.
190
00:11:13,000 --> 00:11:14,931
- Oh, no.
Don't stop on our account.
191
00:11:15,000 --> 00:11:17,137
We was enjoying the show.
Ain't that right, Paris?
192
00:11:17,206 --> 00:11:18,862
You know, you two
should be on Pornhub.
193
00:11:18,931 --> 00:11:20,344
Oh.
194
00:11:20,413 --> 00:11:22,827
- Seriously, I wouldn't do that
if I were you
195
00:11:22,896 --> 00:11:26,172
'cause I have no problem
blowing your ass away.
196
00:11:26,241 --> 00:11:28,758
- Please don't shoot.
We don't want no trouble.
197
00:11:28,827 --> 00:11:30,275
I've got about a grand
in my purse,
198
00:11:30,344 --> 00:11:32,172
and he's got another 5,000
in his bedside table.
199
00:11:32,241 --> 00:11:34,137
I just gave it to him.
- Oh, what the fuck, Terry?
200
00:11:34,206 --> 00:11:37,103
- They've got guns,
and I don't wanna die,
201
00:11:37,172 --> 00:11:39,379
so give them what they want
so they can leave.
202
00:11:39,448 --> 00:11:42,896
- Yeah, Rocco, "Give us
what we want so we can leave."
203
00:11:42,965 --> 00:11:44,965
- Yeah, I would if I knew
what the fuck you wanted.
204
00:11:48,689 --> 00:11:50,344
- They want my money, Rocco.
205
00:11:55,137 --> 00:11:57,793
- Give me the money
or the product.
206
00:11:57,862 --> 00:12:00,413
- I don't have the product
or the money.
207
00:12:00,482 --> 00:12:03,551
So you're gonna have to give me
more time, or kill us.
208
00:12:03,620 --> 00:12:05,586
- Rocco!
- Shut up, Terry.
209
00:12:05,655 --> 00:12:07,068
They're not gonna kill us.
210
00:12:07,137 --> 00:12:09,103
Do you have any idea
how many cameras are in
211
00:12:09,172 --> 00:12:10,620
and around this building?
212
00:12:10,689 --> 00:12:13,620
Let alone the 114th precinct
right up the block?
213
00:12:13,689 --> 00:12:14,896
They kill us now,
214
00:12:14,965 --> 00:12:16,724
they're gonna be
all over the00 news.
215
00:12:16,793 --> 00:12:20,793
Say cheese.
216
00:12:20,862 --> 00:12:23,034
- Oh, you're shy now, huh?
217
00:12:23,103 --> 00:12:24,724
- Oh, yeah.
- Come on, don't be shy.
218
00:12:24,793 --> 00:12:26,137
Pretty, yeah.
219
00:12:26,206 --> 00:12:28,689
- Mm-hmm, ooh, he got some
good ass muscles on him.
220
00:12:28,758 --> 00:12:30,000
- You wanna take her home?
- Mm-hmm.
221
00:12:30,068 --> 00:12:32,206
Can I take him home?
- Let me see, let me see.
222
00:12:32,275 --> 00:12:36,000
Oh, yeah--oh, yeah, that's it.
- That's good.
223
00:12:36,068 --> 00:12:37,137
You know, even in this light,
224
00:12:37,206 --> 00:12:39,620
I could tell
that's Joey Baggs' wife.
225
00:12:39,689 --> 00:12:43,172
Yo, if Rocco don't wanna pay,
then maybe Joey Baggs will?
226
00:12:43,241 --> 00:12:44,965
- Yeah, if he doesn't pay
for the HEAT,
227
00:12:45,034 --> 00:12:46,344
he'll definitely pay
for the pictures.
228
00:12:46,413 --> 00:12:49,448
- Jesus, Rocco, will you
give them the damn money?
229
00:12:49,517 --> 00:12:53,724
- I don't have the money.
I lost it in a poker game.
230
00:12:53,793 --> 00:12:55,965
- You lost 100 grand
playing poker?
231
00:12:56,034 --> 00:12:58,068
- I had a full house,
aces over twos.
232
00:12:58,137 --> 00:13:01,241
- Damn, talk about a bad beat.
- You know what?
233
00:13:01,310 --> 00:13:02,896
Fuck it, come on, y'all.
Let's go find Joey.
234
00:13:02,965 --> 00:13:04,137
He hangs out on Mach Street
235
00:13:04,206 --> 00:13:05,793
over at
the Social Peacock Club.
236
00:13:05,862 --> 00:13:06,827
Let's go.
- Rocco.
237
00:13:06,896 --> 00:13:08,413
- Rio, come on, man.
238
00:13:08,482 --> 00:13:10,586
Come on, man.
We could work something out.
239
00:13:10,655 --> 00:13:13,034
- Like what?
240
00:13:13,103 --> 00:13:14,517
By the looks of this place,
it looks like
241
00:13:14,586 --> 00:13:16,103
you ain't got shit to offer.
242
00:13:16,172 --> 00:13:18,724
At least nothing
worth 100 grand.
243
00:13:18,793 --> 00:13:19,931
- What I have to offer
244
00:13:20,000 --> 00:13:22,310
is worth way more
than 100 grand to you.
245
00:13:22,379 --> 00:13:23,620
- Like what?
246
00:13:23,689 --> 00:13:25,517
- You guys got big money
on Michael Diamond's head
247
00:13:25,586 --> 00:13:27,689
for killing Lou Duncan, right?
248
00:13:27,758 --> 00:13:30,379
Well...
249
00:13:30,448 --> 00:13:32,827
I could tell you
where to find Michael Diamond.
250
00:13:35,965 --> 00:13:38,517
- Start talking, bitch.
251
00:13:50,068 --> 00:13:52,551
- You know,
before we get started,
252
00:13:52,620 --> 00:13:57,413
I want to thank each of you
for joining us today.
253
00:13:57,482 --> 00:14:00,241
I also wanna thank
my son-in-law, Harris Grant,
254
00:14:00,310 --> 00:14:05,344
for putting in the hard work
and getting each of you here.
255
00:14:05,413 --> 00:14:08,034
So...welcome.
256
00:14:12,724 --> 00:14:15,896
Okay, now that we've
257
00:14:15,965 --> 00:14:17,448
gotten the pleasantries
out of the way,
258
00:14:17,517 --> 00:14:20,103
let's get down to business.
259
00:14:23,206 --> 00:14:25,448
The reason
you're all here today
260
00:14:25,517 --> 00:14:29,482
is not just because
we do business together.
261
00:14:29,551 --> 00:14:34,758
It's because we do a lot
of business together.
262
00:14:34,827 --> 00:14:37,241
Each of you
over the past six months
263
00:14:37,310 --> 00:14:42,689
have sold more HEAT than, well,
we could have anticipated.
264
00:14:42,758 --> 00:14:44,344
You've all demanded more,
265
00:14:44,413 --> 00:14:49,965
so we're here to make
that demand a reality.
266
00:14:50,034 --> 00:14:52,379
- We're ramping up production.
267
00:14:52,448 --> 00:14:55,620
All of you will receive a 40%
increase starting next week,
268
00:14:55,689 --> 00:14:59,448
and we're cutting your price
points down 10% per unit.
269
00:14:59,517 --> 00:15:03,000
Now considering that
most of you are selling
270
00:15:03,068 --> 00:15:05,034
way above our suggested
retail price,
271
00:15:05,103 --> 00:15:09,379
I'm sure that will make
you all very, very happy.
272
00:15:09,448 --> 00:15:10,689
Mwah.
273
00:15:12,620 --> 00:15:16,620
40% is nice, but...
274
00:15:16,689 --> 00:15:19,000
I need a 300% increase.
275
00:15:19,068 --> 00:15:20,448
Sebastian?
276
00:15:20,517 --> 00:15:22,620
- Now that's what the fuck
I'm talking about.
277
00:15:22,689 --> 00:15:25,068
- All right.
Everybody?
278
00:15:26,344 --> 00:15:30,379
The demand for HEAT
is overwhelming,
279
00:15:30,448 --> 00:15:32,620
and my people are losing money.
280
00:15:32,689 --> 00:15:35,448
- How in the hell are you
losing money, Bernie?
281
00:15:35,517 --> 00:15:37,862
Your people sell out
every week.
282
00:15:37,931 --> 00:15:40,137
This is true.
283
00:15:40,206 --> 00:15:41,793
But you can never get back
284
00:15:41,862 --> 00:15:44,241
the money you would have made
yesterday in this business.
285
00:15:44,310 --> 00:15:48,965
So everything we can't
get back is a loss.
286
00:15:49,034 --> 00:15:50,931
And with that mindset,
287
00:15:51,000 --> 00:15:54,344
all of us have lost millions.
288
00:15:56,413 --> 00:15:57,965
- I understand
the sentiment, Bernie,
289
00:15:58,034 --> 00:16:01,517
but, uh, we're doing
the best we can.
290
00:16:01,586 --> 00:16:04,551
- Well, I hate
to say this, L.C.,
291
00:16:04,620 --> 00:16:08,586
but maybe your best
isn't good enough?
292
00:16:08,655 --> 00:16:10,551
- Excuse me?
293
00:16:10,620 --> 00:16:12,034
What the hell is that
supposed to mean?
294
00:16:12,103 --> 00:16:14,793
- I mean no disrespect.
295
00:16:14,862 --> 00:16:18,379
You are sitting on a gold mine.
296
00:16:18,448 --> 00:16:21,241
I just wish to suggest
that maybe
297
00:16:21,310 --> 00:16:23,931
this is too big
for a family venture.
298
00:16:24,000 --> 00:16:28,379
Perhaps it is time to bring
some of your good friends in
299
00:16:28,448 --> 00:16:30,620
on the manufacturing side
as partners.
300
00:16:30,689 --> 00:16:32,103
I'm sure any number of us
301
00:16:32,172 --> 00:16:34,000
would be willing to help
an old friend.
302
00:16:34,068 --> 00:16:36,724
- Oh, I don't mind
lending a hand.
303
00:16:43,068 --> 00:16:46,482
Let me make myself clear.
304
00:16:47,965 --> 00:16:53,000
HEAT belongs to the Duncans.
305
00:16:53,068 --> 00:16:56,241
It was invented by the Duncans,
306
00:16:56,310 --> 00:16:58,586
and it is manufactured by us,
307
00:16:58,655 --> 00:17:02,241
and only us.
308
00:17:02,310 --> 00:17:06,931
And anyone who doesn't
understand that
309
00:17:07,000 --> 00:17:09,620
gonna have a problem.
310
00:17:09,689 --> 00:17:14,275
Am I making myself clear?
311
00:17:14,344 --> 00:17:17,620
- I see your girlfriend's
waiting for you again.
312
00:17:17,689 --> 00:17:20,172
- She's not my girlfriend.
She's just a friend.
313
00:17:20,241 --> 00:17:23,413
- If you say so.
314
00:17:23,482 --> 00:17:26,103
- Are you gonna pick me up
after practice?
315
00:17:26,172 --> 00:17:28,517
- No, your grandmother
will pick you up.
316
00:17:28,586 --> 00:17:31,000
I have to go back
to California on business.
317
00:17:31,068 --> 00:17:33,241
- You do?
Can I go with you?
318
00:17:33,310 --> 00:17:35,241
- No, not this time.
319
00:17:35,310 --> 00:17:36,517
You have school to go to,
320
00:17:36,586 --> 00:17:38,655
and I'm gonna be gone
for at least a week.
321
00:17:39,517 --> 00:17:41,620
We'll go to California together
when you get out of school.
322
00:17:41,689 --> 00:17:43,172
I promise.
323
00:17:43,241 --> 00:17:45,034
- All right.
- Okay?
324
00:17:45,103 --> 00:17:47,275
- I understand.
- Oh, I know you do.
325
00:17:47,344 --> 00:17:50,344
And that's why
I love you so much.
326
00:17:50,413 --> 00:17:53,103
- I love you too, Mom.
- You go have fun, son.
327
00:18:04,448 --> 00:18:05,896
- I thought the meeting
went well.
328
00:18:05,965 --> 00:18:09,034
What about you?
329
00:18:09,103 --> 00:18:12,344
- Yeah, it did go well.
330
00:18:12,413 --> 00:18:16,379
In fact, I don't think
it could've gone any better.
331
00:18:16,448 --> 00:18:17,724
- What about
your friend Bernie?
332
00:18:17,793 --> 00:18:19,551
He seemed to be
a little irritated.
333
00:18:19,620 --> 00:18:22,586
- Bernie's of no concern.
He's just making noise.
334
00:18:22,655 --> 00:18:26,068
- Yeah, but the guy
moves a ton of weight, L.C.
335
00:18:26,137 --> 00:18:28,000
- I've known Bernie 30 years.
336
00:18:28,068 --> 00:18:29,379
He's just a middle man looking
337
00:18:29,448 --> 00:18:31,103
to get his hands
in our pockets.
338
00:18:31,172 --> 00:18:34,655
As long as we control HEAT,
339
00:18:34,724 --> 00:18:36,241
Bernie's a non-factor.
340
00:18:38,310 --> 00:18:41,310
However,
I am a little concerned
341
00:18:41,379 --> 00:18:44,482
about this Sebastian fellow.
342
00:18:44,551 --> 00:18:45,931
- Yeah.
343
00:18:46,000 --> 00:18:48,379
- How well do you know him?
344
00:18:48,448 --> 00:18:50,068
- Well, he's a friend of Rio's
from Florida.
345
00:18:50,137 --> 00:18:51,551
He's ambitious,
that's for sure.
346
00:18:51,620 --> 00:18:53,931
Runs the club industry
in Miami.
347
00:18:54,000 --> 00:18:55,482
- Yeah, and talk
about moving product,
348
00:18:55,551 --> 00:18:58,482
The guy's moved a ton of
product in the last few months.
349
00:18:58,551 --> 00:19:02,068
- Harris is right, he's gotta
have one hell of an operation.
350
00:19:02,137 --> 00:19:03,862
- You trust him?
351
00:19:03,931 --> 00:19:06,689
- I don't trust anybody
outside the family.
352
00:19:06,758 --> 00:19:08,931
But he's got a thing for Rio.
I can ask him.
353
00:19:10,758 --> 00:19:13,620
- Have our people down there
keep an eye on him.
354
00:19:13,689 --> 00:19:16,379
Also send Paris and Rio down,
355
00:19:16,448 --> 00:19:18,310
do a little reconnaissance.
356
00:19:18,379 --> 00:19:20,965
I wanna know everything
there is to know
357
00:19:21,034 --> 00:19:23,896
about this Sebastian.
358
00:19:25,793 --> 00:19:28,344
- Gentlemen,
I'm impressed.
359
00:19:28,413 --> 00:19:30,586
Great meeting.
360
00:19:30,655 --> 00:19:32,034
I didn't wanna disturb you,
361
00:19:32,103 --> 00:19:36,965
but I was asked to deliver this
to you personally.
362
00:19:37,034 --> 00:19:38,241
- Thanks, Ron.
363
00:19:42,655 --> 00:19:46,482
- What is it, Pop?
- It's an invitation.
364
00:19:46,551 --> 00:19:48,551
You and I are invited
to Consuela's brother,
365
00:19:48,620 --> 00:19:52,862
Señor Marco Cruz's house
for dinner
366
00:19:52,931 --> 00:19:54,586
tomorrow in Mexico.
367
00:19:57,241 --> 00:19:58,482
- I don't think
that's a good idea.
368
00:19:58,551 --> 00:20:01,482
You sure that's something
we wanna do?
369
00:20:01,551 --> 00:20:05,620
- Listen, considering
Marco Cruz can't travel
370
00:20:05,689 --> 00:20:09,689
and his cartels are your
largest clientele for HEAT,
371
00:20:09,758 --> 00:20:14,793
it'll be a sign of disrespect
if you don't go.
372
00:20:14,862 --> 00:20:16,896
Understand?
373
00:20:20,206 --> 00:20:21,448
- So much for this meeting
374
00:20:21,517 --> 00:20:23,620
turning out better
than expected.
375
00:20:26,620 --> 00:20:28,896
- Hey, Mr. Williams in 302
wanted to see you.
376
00:20:28,965 --> 00:20:31,068
- You always setting me up.
I don't appreciate--
377
00:20:31,137 --> 00:20:33,137
- He said he wanted--
"Can you bring her in?"
378
00:20:33,206 --> 00:20:35,206
- Hey, Junior.
- Hey, Jazz.
379
00:20:35,275 --> 00:20:37,000
- Ooh, Junior,
when you gonna bring
380
00:20:37,068 --> 00:20:39,241
that cute brother
of yours around?
381
00:20:39,310 --> 00:20:42,310
- Right now, he's not so cute.
Trust me.
382
00:20:43,517 --> 00:20:45,172
Sorry I'm late, baby.
- It's okay.
383
00:20:45,241 --> 00:20:46,931
- Are you ready to go?
- Yes.
384
00:20:47,000 --> 00:20:49,172
Jazz, I gotta go.
385
00:20:49,241 --> 00:20:51,689
It's time for me to go home
and feed my man.
386
00:20:51,758 --> 00:20:54,724
I got a roast in the slow
cooker with his name on it.
387
00:20:54,793 --> 00:20:57,586
- Mm-hmm, rub it in,
why don't you?
388
00:20:57,655 --> 00:21:02,275
Wish I had me a fine ass man
to cook for.
389
00:21:02,344 --> 00:21:06,172
- Yeah, bye, girl.
- Bye, you two.
390
00:21:17,931 --> 00:21:21,724
- Whoa, whoa.
Look at my beautiful angel.
391
00:21:21,793 --> 00:21:23,965
Anybody ever tell you
you look just like your daddy?
392
00:21:24,034 --> 00:21:25,827
Huh?
Is that cupcake good?
393
00:21:25,896 --> 00:21:28,724
And you killing it, huh?
394
00:21:28,793 --> 00:21:30,965
- There's a plate for you
in the microwave.
395
00:21:31,034 --> 00:21:33,827
- Oh, well, thank you,
little angel.
396
00:21:33,896 --> 00:21:36,620
Oh, Daddy is starving.
397
00:21:36,689 --> 00:21:39,241
Oh, chippy, chippy, chippy.
398
00:21:39,310 --> 00:21:42,275
You always know
exactly how I like it.
399
00:21:42,344 --> 00:21:43,724
- Grammy didn't make
that steak for you.
400
00:21:43,793 --> 00:21:45,931
Mommy did.
401
00:21:46,000 --> 00:21:47,448
- Who made it?
- Mommy.
402
00:21:47,517 --> 00:21:49,310
Right before her and Grandma
went out back
403
00:21:49,379 --> 00:21:51,137
to get in the Jacuzzi.
404
00:21:51,206 --> 00:21:53,724
- So Mama made this one?
Not...
405
00:21:55,310 --> 00:21:56,931
Hell no.
406
00:21:57,000 --> 00:22:00,793
I mean--I mean, no, no, Daddy
can't eat that heavy, though.
407
00:22:00,862 --> 00:22:03,137
You know, it's too heavy.
Daddy eat that right now?
408
00:22:03,206 --> 00:22:04,689
Go to bed, and he be like--
409
00:22:04,758 --> 00:22:06,241
Blow on right out the room.
410
00:22:06,310 --> 00:22:08,793
Daddy can't eat that.
Daddy gonna go for some cereal.
411
00:22:08,862 --> 00:22:09,965
- Okay.
412
00:22:10,034 --> 00:22:12,448
- Yeah, did you see Mama
when she made it?
413
00:22:12,517 --> 00:22:14,103
- Yeah, she put some
special sauce on it
414
00:22:14,172 --> 00:22:15,482
and some seasoning.
415
00:22:15,551 --> 00:22:16,862
- Did you taste it?
416
00:22:16,931 --> 00:22:19,344
- No, she said
it was just for you.
417
00:22:19,413 --> 00:22:20,586
- Whoa.
418
00:22:20,655 --> 00:22:22,103
- That's what
I'm talking about.
419
00:22:22,172 --> 00:22:25,413
You saw that three?
- Yeah, he's good, he's good.
420
00:22:25,482 --> 00:22:29,379
- What's up, Pop?
- Hey, son.
421
00:22:29,448 --> 00:22:31,586
Damn, boy.
Just what you wearing?
422
00:22:31,655 --> 00:22:33,586
- Come on, man.
This is my new coat.
423
00:22:33,655 --> 00:22:35,896
- Yeah, it's a little flashy,
ain't it?
424
00:22:35,965 --> 00:22:38,724
- That's all right.
I'm going out to have some fun.
425
00:22:38,793 --> 00:22:40,862
Hey, you know we supposed
to be getting ready to go out
426
00:22:40,931 --> 00:22:42,448
to the club with Rob, Kennedy,
and the twins
427
00:22:42,517 --> 00:22:43,758
like we talked about.
428
00:22:43,827 --> 00:22:45,551
Killing two birds
with one stone?
429
00:22:45,620 --> 00:22:47,206
Don't get too comfortable
here on this couch.
430
00:22:47,275 --> 00:22:49,344
They'll be here in 10 minutes.
431
00:22:51,586 --> 00:22:52,827
What you waiting for?
432
00:22:52,896 --> 00:22:54,896
- I think I'm gonna
sit this one out.
433
00:22:54,965 --> 00:22:57,413
Sonya and I are gonna
watch a movie here with Pop.
434
00:22:57,482 --> 00:22:58,827
I think I'm gonna head back
to her place.
435
00:22:58,896 --> 00:23:00,344
- What?
436
00:23:00,413 --> 00:23:02,655
You could watch
a movie anytime.
437
00:23:02,724 --> 00:23:05,551
This is business.
- I think you can handle it.
438
00:23:05,620 --> 00:23:09,413
You're the CEO.
I'm just a security chief.
439
00:23:09,482 --> 00:23:11,344
Wining and dining people
at the Hellfire Club
440
00:23:11,413 --> 00:23:12,896
is not in my job description.
441
00:23:12,965 --> 00:23:15,344
- You're right.
I am the CEO.
442
00:23:15,413 --> 00:23:16,655
Of a business!
443
00:23:16,724 --> 00:23:19,068
And you sitting here
talking about some girl?
444
00:23:19,137 --> 00:23:20,448
When you gonna realize
445
00:23:20,517 --> 00:23:21,965
you're wasting your time
with this woman, man?
446
00:23:22,034 --> 00:23:23,965
On the couch watching--
- Orlando, hey, hey, hey!
447
00:23:24,034 --> 00:23:25,482
- Come on, Pop.
He sitting here watching--
448
00:23:25,551 --> 00:23:27,413
- Apologize to your brother.
449
00:23:27,482 --> 00:23:30,724
Sonya has done nothing to you.
450
00:23:32,482 --> 00:23:36,068
Apologize.
- Look, sorry, man.
451
00:23:36,137 --> 00:23:39,103
I just don't want you getting
hurt the way I did with Ruby.
452
00:23:39,172 --> 00:23:41,620
Enjoy date night.
- I will.
453
00:23:43,275 --> 00:23:45,103
- I have to admit it.
454
00:23:45,172 --> 00:23:50,862
This was the perfect ending
to a very nice day.
455
00:23:50,931 --> 00:23:52,827
- Yes, indeed.
456
00:23:52,896 --> 00:23:56,689
Hmm, and it's gonna get
a whole lot better
457
00:23:56,758 --> 00:23:59,586
when I get your father
up the stairs in that bedroom
458
00:23:59,655 --> 00:24:03,413
and talk him
into massaging these feet
459
00:24:03,482 --> 00:24:05,448
and other sensitive areas.
460
00:24:05,517 --> 00:24:09,931
- TMI, TMI, okay?
461
00:24:10,000 --> 00:24:11,793
I knew I'd get you.
I knew I'd get you.
462
00:24:11,862 --> 00:24:13,310
- I cannot believe you two
are still acting like that
463
00:24:13,379 --> 00:24:14,965
at your ages.
464
00:24:15,034 --> 00:24:18,758
- Honey, just because
there is snow on the rooftop
465
00:24:18,827 --> 00:24:22,827
does not mean there
isn't fire in the furnace.
466
00:24:22,896 --> 00:24:25,862
- I hear that.
- Oh-oh.
467
00:24:28,034 --> 00:24:29,965
- Oh, my goodness.
468
00:24:30,034 --> 00:24:32,482
- I knew I'd get you.
469
00:24:32,551 --> 00:24:34,482
- Y'all really have
the best marriage.
470
00:24:34,551 --> 00:24:38,137
- Ah, now I wouldn't
say all that.
471
00:24:38,206 --> 00:24:39,827
Marriage is not easy.
472
00:24:42,344 --> 00:24:45,103
- Mom.
- Mm-hmm?
473
00:24:45,172 --> 00:24:48,413
- Have you ever thought
about getting a divorce?
474
00:24:48,482 --> 00:24:52,413
- No, honey,
it's never been that bad.
475
00:24:53,793 --> 00:24:57,724
How about you?
You ever wanna divorce Harris?
476
00:25:01,655 --> 00:25:05,793
- Yeah, all the time.
477
00:25:10,172 --> 00:25:14,000
I feel like
if I don't divorce him,
478
00:25:14,068 --> 00:25:16,413
I might actually kill that man.
479
00:25:16,482 --> 00:25:18,241
Yeah.
480
00:25:18,310 --> 00:25:21,896
And I wake up most of the time
feeling empty inside.
481
00:25:21,965 --> 00:25:23,655
- Oh.
482
00:25:25,931 --> 00:25:29,586
- I just don't know if I can
stay for the kids anymore.
483
00:25:29,655 --> 00:25:33,344
Or for love.
484
00:25:33,413 --> 00:25:36,896
Maybe you guys should go
to counseling or something.
485
00:25:36,965 --> 00:25:39,517
You know?
486
00:25:39,586 --> 00:25:42,241
But honey,
if that doesn't work
487
00:25:42,310 --> 00:25:45,862
just remember divorcing
a husband, you know,
488
00:25:45,931 --> 00:25:49,344
makes much more sense
than killing him.
489
00:25:49,413 --> 00:25:51,206
It just won't be as much fun.
490
00:26:09,000 --> 00:26:11,758
- Hey.
- Hello, gentlemen.
491
00:26:11,827 --> 00:26:13,655
- Hey, Natasha.
Good to see you again.
492
00:26:13,724 --> 00:26:16,206
- Welcome to the Hellfire Club.
493
00:26:26,000 --> 00:26:27,965
- Y'all gonna have
a great time here.
494
00:26:34,827 --> 00:26:37,896
- Nicole, Nicole, Nicole.
- Good to see you again.
495
00:26:37,965 --> 00:26:39,896
- Ready to buy that car?
- I've been ready.
496
00:26:39,965 --> 00:26:42,068
But I think I know
who you're here to see.
497
00:26:42,137 --> 00:26:43,827
I'm gonna go get her for you.
- All right.
498
00:26:43,896 --> 00:26:45,551
- Excuse me.
- Sure.
499
00:26:49,586 --> 00:26:51,413
- Welcome, gentlemen.
500
00:26:51,482 --> 00:26:53,034
Hey, darling.
- Hey.
501
00:26:54,448 --> 00:26:55,793
Have you had a chance
to look at your menus
502
00:26:55,862 --> 00:26:57,793
and make your selections
for this evening?
503
00:26:57,862 --> 00:27:00,137
- Yes, we have.
- Okay, wonderful.
504
00:27:00,206 --> 00:27:04,103
Can you please get these
handsome men some drinks?
505
00:27:04,172 --> 00:27:07,103
And I'll be back
with your selections.
506
00:27:07,172 --> 00:27:08,724
- All right.
507
00:27:08,793 --> 00:27:13,034
- Mmm, damn, Orlando.
How you find this place?
508
00:27:13,103 --> 00:27:16,620
- Uncle Lou got me a membership
here for my 21st birthday.
509
00:27:16,689 --> 00:27:18,827
Him, Uncle Larry, Sal Dash,
510
00:27:18,896 --> 00:27:21,379
they all spent a lot
of time here having fun.
511
00:27:21,448 --> 00:27:22,551
- So how much
would a membership
512
00:27:22,620 --> 00:27:24,689
in a place like this cost?
513
00:27:24,758 --> 00:27:27,793
- About 100 grand a year,
but it's worth it.
514
00:27:27,862 --> 00:27:30,827
Most of your fee
goes to services.
515
00:27:30,896 --> 00:27:32,758
They even have
an at-home concierge service.
516
00:27:32,827 --> 00:27:34,793
- That's what
I'm talking about.
517
00:27:34,862 --> 00:27:38,068
Didn't you meet
that chick, Ruby, here?
518
00:27:38,137 --> 00:27:41,379
- Yeah, but that's
not important right now.
519
00:27:42,689 --> 00:27:44,344
Here.
520
00:27:44,413 --> 00:27:46,896
Hmm?
521
00:27:46,965 --> 00:27:49,655
- What's this?
- Look at it.
522
00:27:52,206 --> 00:27:55,034
- Get the fuck out of here.
This shit for real?
523
00:27:55,103 --> 00:27:58,206
- Yeah.
524
00:27:58,275 --> 00:28:00,034
- Family had a meeting,
and we decided to let you know
525
00:28:00,103 --> 00:28:03,344
how much we appreciate
your loyalty,
526
00:28:03,413 --> 00:28:06,551
so we're giving you all
$1 million each.
527
00:28:06,620 --> 00:28:08,758
Now you're gonna have
to pay the taxes on it,
528
00:28:08,827 --> 00:28:10,172
but it's all legit.
529
00:28:10,241 --> 00:28:14,931
- Damn, bro, look.
I don't even know what to say.
530
00:28:15,000 --> 00:28:16,448
Do you know how much
this shit means to me?
531
00:28:18,344 --> 00:28:22,758
- It's not just the gesture.
It's the acknowledgement.
532
00:28:22,827 --> 00:28:25,965
- Yeah.
- Yo, thank you, O.
533
00:28:26,034 --> 00:28:30,068
- You're welcome.
And thank you.
534
00:28:30,137 --> 00:28:33,482
Y'all put your lives
on the line for us every day.
535
00:28:33,551 --> 00:28:37,241
So as far as we're concerned,
we're family.
536
00:28:37,310 --> 00:28:38,620
- Mm.
537
00:28:38,689 --> 00:28:41,482
- Ooh-ooh-ooh.
- We got you, man.
538
00:28:41,551 --> 00:28:42,862
You know, I feel that.
539
00:28:42,931 --> 00:28:45,448
- Your lovely selections
are ready when you are.
540
00:28:45,517 --> 00:28:46,655
If you'd like to follow me.
541
00:28:46,724 --> 00:28:48,379
- Oh, yeah, I'm ready.
- Absolutely.
542
00:28:48,448 --> 00:28:50,413
- Think you know.
- I'm about to get it in.
543
00:28:50,482 --> 00:28:52,000
- Have a good time.
- Let's go, let's do it.
544
00:28:52,068 --> 00:28:53,482
- I'm gonna be joining
them all, yo.
545
00:28:53,551 --> 00:28:54,586
- You gonna do this?
546
00:28:54,655 --> 00:28:55,793
- Nah, nah, nah.
Y'all go ahead.
547
00:28:55,862 --> 00:28:57,206
I need to talk
to Kim privately.
548
00:28:57,275 --> 00:28:58,827
I'll be all right.
- Okay.
549
00:28:58,896 --> 00:29:00,103
- Have fun.
550
00:29:02,862 --> 00:29:04,000
- Sure.
551
00:29:05,793 --> 00:29:07,206
I have to check on some VIPs,
552
00:29:07,275 --> 00:29:09,241
but then we can have a drink
in my office?
553
00:29:09,310 --> 00:29:11,137
- All right, take your time.
I ain't going anywhere.
554
00:29:11,206 --> 00:29:12,862
- Okay, I'll just be a minute.
- All right.
555
00:29:17,206 --> 00:29:20,482
- Oh, hey.
Here we go.
556
00:29:21,827 --> 00:29:24,000
You ever been
with the triplets?
557
00:29:26,379 --> 00:29:27,965
- No, I can't say
I've had the pleasure.
558
00:29:28,034 --> 00:29:31,517
- Mm, I swear they're
like a dream come true.
559
00:29:31,586 --> 00:29:33,344
What I'm saying is these three
560
00:29:33,413 --> 00:29:35,241
are the best kept secret
in this joint.
561
00:29:35,310 --> 00:29:38,551
Now look, they're not cheap,
but they're worth it.
562
00:29:38,620 --> 00:29:40,931
- I'll keep that in mind.
563
00:29:43,379 --> 00:29:47,000
- Excuse me, Mr. Duncan.
Kim will see you now.
564
00:29:52,206 --> 00:29:55,931
Well, hey, my man.
Good luck with those triplets.
565
00:30:00,827 --> 00:30:03,896
- So how can I help you,
Mr. Duncan?
566
00:30:03,965 --> 00:30:06,551
Are you still looking
for Ruby?
567
00:30:09,551 --> 00:30:11,931
Nice what you did in here.
568
00:30:12,000 --> 00:30:15,379
Yeah, and no.
569
00:30:15,448 --> 00:30:17,758
But she's not the reason
I'm here right now.
570
00:30:17,827 --> 00:30:20,482
See, I have reliable sources
571
00:30:20,551 --> 00:30:23,896
that come here all the time
572
00:30:23,965 --> 00:30:25,862
that tell me
that Michael Diamond
573
00:30:25,931 --> 00:30:28,206
spends a lot of time here.
574
00:30:28,275 --> 00:30:34,000
So I need you to call me
the next time he shows up.
575
00:30:36,000 --> 00:30:38,206
- Does that mean you can
take me to see Vegas?
576
00:30:38,275 --> 00:30:42,344
That can be arranged.
577
00:30:44,758 --> 00:30:47,344
- Ring, ring.
578
00:30:47,413 --> 00:30:48,517
That was Michael Diamond
579
00:30:48,586 --> 00:30:51,827
you were talking to
at the fireplace.
580
00:30:51,896 --> 00:30:53,827
- The white guy with the beard?
- Mm-hmm.
581
00:30:56,896 --> 00:30:59,206
- Are you okay?
582
00:30:59,275 --> 00:31:01,103
- Yeah, where's the guy
that was sitting right there?
583
00:31:01,172 --> 00:31:02,103
- Michael Diamond?
- Yeah.
584
00:31:02,172 --> 00:31:05,000
- Oh, he left.
- Fuck.
585
00:31:23,793 --> 00:31:26,517
- Where's Ricardo?
- Consuela.
586
00:31:26,586 --> 00:31:30,172
Drop it.
587
00:31:30,241 --> 00:31:34,965
- Ricardo, I told you
I'd come see you soon.
588
00:31:35,034 --> 00:31:38,206
How do you like my outfit?
589
00:31:38,275 --> 00:31:40,068
This is sexy enough for you?
590
00:31:40,137 --> 00:31:43,517
- Meh, it's very nice.
591
00:31:43,586 --> 00:31:46,103
But who's your friend?
592
00:31:46,172 --> 00:31:48,655
- She's the one
that's gonna kill you
593
00:31:48,724 --> 00:31:51,241
if you don't give me my money.
594
00:31:51,310 --> 00:31:55,862
Now you owe me 625,000,
and I'm here to collect.
595
00:32:11,034 --> 00:32:12,931
Welcome to Mexico,
596
00:32:13,000 --> 00:32:16,586
the birthplace
of ranchera music,
597
00:32:16,655 --> 00:32:19,206
from Vicente to Chalino,
598
00:32:19,275 --> 00:32:21,689
and the best tequila
you ever taste in your life.
599
00:32:21,758 --> 00:32:23,896
Please sientate.
600
00:32:26,965 --> 00:32:28,379
Mijo.
- Sí?
601
00:32:28,448 --> 00:32:31,689
- Bring out some of that
1977 tequila for our friends.
602
00:32:31,758 --> 00:32:33,931
- Okay.
603
00:32:35,413 --> 00:32:40,137
- Triple star bar.
Official OG to OGs.
604
00:32:40,206 --> 00:32:42,068
It's good to see you,
my friend.
605
00:32:42,137 --> 00:32:44,000
How long has it been?
What, ten years?
606
00:32:44,068 --> 00:32:46,275
- At least.
Maybe 12.
607
00:32:46,344 --> 00:32:49,965
- Dios mío, my God.
Where does time go?
608
00:32:50,034 --> 00:32:52,241
- I was just thinking
the same thing.
609
00:32:52,310 --> 00:32:56,172
- Well, here's our drinks.
Please take one, por favor.
610
00:32:56,241 --> 00:33:01,551
And let's have a toast
to my wife's tacos,
611
00:33:01,620 --> 00:33:04,068
Héctor Lavoe salsa music,
612
00:33:04,137 --> 00:33:06,103
and the good old days.
613
00:33:07,620 --> 00:33:10,482
Mmm, ah.
614
00:33:10,551 --> 00:33:14,551
- It's always good to see
old friends and break bread.
615
00:33:14,620 --> 00:33:17,482
So Marco, why are
we really here?
616
00:33:17,551 --> 00:33:20,137
I'm sure you didn't invite us
all the way down to Mexico
617
00:33:20,206 --> 00:33:23,793
just to sample
your wife's good cooking
618
00:33:23,862 --> 00:33:25,448
and the excellent tequila.
619
00:33:25,517 --> 00:33:29,931
- Ah, never to beat
around the bush, huh, L.C.?
620
00:33:30,000 --> 00:33:33,034
- No, being straightforward is
621
00:33:33,103 --> 00:33:35,551
what's kept me around
all these years.
622
00:33:35,620 --> 00:33:39,034
And with age
should come wisdom.
623
00:33:39,103 --> 00:33:43,448
- Sí, understood.
So let's get to the point.
624
00:33:43,517 --> 00:33:46,344
The reason I invited you
to mi casacause there's
625
00:33:46,413 --> 00:33:49,310
a very important issue that
can determine the relationship
626
00:33:49,379 --> 00:33:52,655
between your family business
and the cartel's
627
00:33:52,724 --> 00:33:54,862
for years to come.
628
00:33:54,931 --> 00:33:56,655
- This is about Consuela,
I take it.
629
00:33:56,724 --> 00:34:00,103
- Sí, mi amigo.
About Consuela, my sister.
630
00:34:00,172 --> 00:34:04,482
She's responsible
for the death of my uncle.
631
00:34:04,551 --> 00:34:07,620
Now the word on the street
in Mexico is that
632
00:34:07,689 --> 00:34:10,965
she's visited your home
in New York City
633
00:34:11,034 --> 00:34:12,827
many times of late.
634
00:34:12,896 --> 00:34:16,275
So from an OG to an OG,
635
00:34:16,344 --> 00:34:20,931
I must insist you turn her
over to us immediately.
636
00:34:21,000 --> 00:34:24,413
- Marco, I wish I could,
637
00:34:24,482 --> 00:34:26,620
but I can't.
638
00:34:28,413 --> 00:34:31,137
- What do you mean you can't?
You're L.C. Duncan.
639
00:34:31,206 --> 00:34:34,000
Oh, I get it, you're joking.
640
00:34:34,068 --> 00:34:36,862
He's kidding around, man.
641
00:34:36,931 --> 00:34:38,724
- It's no joke, Marco.
642
00:34:38,793 --> 00:34:42,137
I just--I can't do it.
643
00:34:42,206 --> 00:34:44,413
I am willing to compensate you.
644
00:34:49,896 --> 00:34:53,172
- Compensate me?
645
00:34:53,241 --> 00:34:56,586
I don't need money.
I need revenge.
646
00:34:56,655 --> 00:34:58,793
- I don't understand.
647
00:34:58,862 --> 00:35:01,482
I would've thought
that you of all people
648
00:35:01,551 --> 00:35:05,275
would want revenge
after she killed your nephew
649
00:35:05,344 --> 00:35:07,482
and held your son,
Orlando, captive.
650
00:35:07,551 --> 00:35:09,344
It's good to see
you're alive, OG.
651
00:35:11,724 --> 00:35:14,448
- All I can say is
it's complicated.
652
00:35:14,517 --> 00:35:18,413
- Then uncomplicate it.
- Espérate.
653
00:35:18,482 --> 00:35:22,448
Sientate.
- Sit down.
654
00:35:22,517 --> 00:35:25,137
Sit down.
655
00:35:25,206 --> 00:35:29,172
- You've been in this game
a long time,
656
00:35:29,241 --> 00:35:32,620
and you should know, of all
people, this is not a request.
657
00:35:32,689 --> 00:35:36,827
See, I can't let the death
of my uncle go unavenged.
658
00:35:38,068 --> 00:35:40,551
He was a beloved man in Mexico.
659
00:35:40,620 --> 00:35:44,344
And I welcome vengeance
to rise up
660
00:35:44,413 --> 00:35:47,275
and kill
that wicked bitch, Consuela.
661
00:35:47,344 --> 00:35:50,620
She's betrayed my family
with his blood.
662
00:35:50,689 --> 00:35:52,586
- I know that, Marco.
663
00:35:52,655 --> 00:35:56,034
And under normal circumstances,
I would never interfere,
664
00:35:56,103 --> 00:35:59,586
but this is not normal.
665
00:35:59,655 --> 00:36:02,172
- "Not normal."
666
00:36:02,241 --> 00:36:04,379
Qué dices,"not normal"?
667
00:36:06,862 --> 00:36:09,379
I don't understand.
668
00:36:09,448 --> 00:36:13,551
- Consuela's my 15-year-old
grandson's mother.
669
00:36:13,620 --> 00:36:16,241
- She's lying to you, L.C.!
670
00:36:16,310 --> 00:36:18,344
She's a master manipulator,
671
00:36:18,413 --> 00:36:21,689
and a cold-blooded,
vicious, ruthless killer.
672
00:36:21,758 --> 00:36:26,137
Alejandro dead,
her lover dead,
673
00:36:26,206 --> 00:36:29,482
her brother mortally wounded,
just sitting in the chair--me.
674
00:36:29,551 --> 00:36:32,379
She will say
and do anything she wants
675
00:36:32,448 --> 00:36:33,896
to get what she wants.
676
00:36:33,965 --> 00:36:37,137
Entiendes?
- Of that, I have no doubt.
677
00:36:37,206 --> 00:36:39,379
But she's not lying about this.
678
00:36:39,448 --> 00:36:42,551
Remember the time
she and my son, Vegas,
679
00:36:42,620 --> 00:36:45,379
spent time in that desert?
680
00:36:47,931 --> 00:36:50,310
- I do, like it was yesterday.
681
00:36:50,379 --> 00:36:54,482
You other son, he saved
her life and averted a war.
682
00:36:54,551 --> 00:36:57,310
I still don't know
to this day how he did that.
683
00:36:57,379 --> 00:36:59,862
- Well, that's not all
he did with her.
684
00:36:59,931 --> 00:37:01,965
When she came home,
she was pregnant,
685
00:37:02,034 --> 00:37:04,448
and to hide her pregnancy
from her husband,
686
00:37:04,517 --> 00:37:07,517
she went to Mexico City
claiming to do missionary work
687
00:37:07,586 --> 00:37:09,758
until the baby was born.
688
00:37:09,827 --> 00:37:10,758
- He's lying, Papi.
689
00:37:10,827 --> 00:37:13,862
You don't believe
this bullshit.
690
00:37:13,931 --> 00:37:17,482
- Consuela,
she was in Mexico City
691
00:37:17,551 --> 00:37:20,689
when she returned back
from the desert.
692
00:37:25,000 --> 00:37:26,793
So you're saying...
693
00:37:30,034 --> 00:37:34,206
Your grandson is my nephew?
694
00:37:34,275 --> 00:37:36,000
- That is what I'm saying.
695
00:37:40,310 --> 00:37:42,379
- How can you be so sure, L.C.?
696
00:37:42,448 --> 00:37:44,965
- Because I tested
his blood myself.
697
00:37:50,655 --> 00:37:54,241
- So tell me, please,
698
00:37:54,310 --> 00:37:58,413
is he a...is he a strong,
healthy boy?
699
00:37:58,482 --> 00:38:00,724
- Yes, genius IQ.
700
00:38:00,793 --> 00:38:06,172
He taught himself Spanish,
Chinese, Japanese, and French.
701
00:38:06,241 --> 00:38:09,448
- My God.
- He's our future.
702
00:38:09,517 --> 00:38:12,586
He could be both
of our futures.
703
00:38:12,655 --> 00:38:15,448
- You mentioned compensation.
What are you proposing?
704
00:38:15,517 --> 00:38:16,931
- But, Papi,
you can't do this--
705
00:38:17,000 --> 00:38:19,068
- Cállate.
706
00:38:19,137 --> 00:38:24,034
As you were saying, L.C.,
what are you offering?
707
00:38:24,103 --> 00:38:26,068
- You have a shipment of HEAT.
- Si.
708
00:38:26,137 --> 00:38:29,620
- Due for delivery
near the end of next week.
709
00:38:29,689 --> 00:38:34,517
I propose we give you
that shipment free of charge
710
00:38:34,586 --> 00:38:37,586
in exchange
for Consuela's life.
711
00:38:37,655 --> 00:38:41,034
- I'll tell you what--
make it two shipments.
712
00:38:41,103 --> 00:38:44,482
Smooth things out
with the cartels, you know?
713
00:38:44,551 --> 00:38:46,241
Pop.
714
00:38:46,310 --> 00:38:51,034
She's not worth it.
- No, she's not.
715
00:38:51,103 --> 00:38:53,551
But Nevada is.
716
00:38:53,620 --> 00:38:56,931
You gotta trust me
on this one, son.
717
00:38:57,000 --> 00:38:59,310
We have a deal.
718
00:38:59,379 --> 00:39:01,206
- Then it's a deal.
Then everything is agreed.
719
00:39:01,275 --> 00:39:04,241
Nobody from my familia,
or anybody,
720
00:39:04,310 --> 00:39:08,068
will bring revenge
against Consuela.
721
00:39:08,137 --> 00:39:10,551
You have my word.
722
00:39:10,620 --> 00:39:13,379
But I must warn you,
everything that she does,
723
00:39:13,448 --> 00:39:15,344
every little step she takes
from here on out,
724
00:39:15,413 --> 00:39:17,517
you're responsible for.
725
00:39:19,137 --> 00:39:20,655
- Do you have any idea
what I'm gonna do
726
00:39:20,724 --> 00:39:22,344
to you and that
beautiful señorita?
727
00:39:25,448 --> 00:39:28,137
- Well, I'm not
gonna ask you again.
728
00:39:28,206 --> 00:39:31,068
My money or your life.
729
00:39:31,137 --> 00:39:32,448
- I ain't paying you shit.
730
00:39:36,137 --> 00:39:37,758
- Get them the fuck--
731
00:39:40,517 --> 00:39:44,586
- Now, Myron, we have
killed five men today.
732
00:39:44,655 --> 00:39:46,655
Do you want to be the sixth?
733
00:39:48,689 --> 00:39:50,275
Good.
734
00:39:50,344 --> 00:39:54,517
Now let me explain to you
what the new arrangement is.
735
00:39:54,586 --> 00:39:56,965
I am now the majority partner
736
00:39:57,034 --> 00:40:00,275
in all your legal
and illegal businesses.
737
00:40:00,344 --> 00:40:01,862
Any objections?
738
00:40:01,931 --> 00:40:04,586
Because I have a plane to
catch to New York in an hour.
54766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.