Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,400
Den hÀr filmen tar upp sjÀlvmord,
misshandel och andra kÀnsliga frÄgor.
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
KĂ€nsliga tittare varnas.
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,880
6/12
HAN ELLER DU - EN AV ER KOMMER ATT DĂ
4
00:01:03,680 --> 00:01:07,400
ATT VETA NĂR DU SKA DĂ
5
00:01:07,480 --> 00:01:10,880
BETYDER ATT DU REDAN HAR BĂRJAT DĂ.
6
00:01:10,960 --> 00:01:13,039
Larmcentralen, kan jag hjÀlpa dig?
7
00:01:13,120 --> 00:01:17,200
Hej. Jag heter Anna och bor pÄ
Prenzlauer Allee. Det har skett en olycka.
8
00:01:17,280 --> 00:01:19,039
Jag tror att nÄn dog.
9
00:01:20,120 --> 00:01:22,440
Det Àr mörkt. Jag kÀnner mig otrygg.
10
00:01:22,520 --> 00:01:26,000
- Kom fort. Folk Àr skadade.
- HjÀlp Àr pÄ vÀg. Ta det lugnt.
11
00:01:26,440 --> 00:01:29,000
Enligt polisen skriver Kalendermördaren
12
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
sitt offers dödsdatum med blod pÄ vÀggen.
13
00:01:31,280 --> 00:01:34,560
- Olycksplats?
- En person Àr medvetslös.
14
00:01:34,640 --> 00:01:37,160
- Blod överallt!
- Jag behöver hjÀlp!
15
00:01:37,240 --> 00:01:38,080
Kom fort!
16
00:01:38,160 --> 00:01:40,160
Jag tror att nÄn förföljer mig.
17
00:01:42,560 --> 00:01:48,080
THE CALENDAR KILLER
18
00:01:48,160 --> 00:01:51,600
Du har ringt Trygg hemvÀg, god kvÀll.
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
19
00:01:52,840 --> 00:01:53,840
Ja.
20
00:01:54,120 --> 00:01:56,400
Men det hÀr Àr Trygg hemvÀg.
21
00:01:56,479 --> 00:01:59,320
Vi pratar i telefon med folk
pÄ deras vÀg hem.
22
00:01:59,400 --> 00:02:01,560
Mellan kl. 20.00 och 02.00.
23
00:02:01,640 --> 00:02:05,200
För ditt problem bör du ringa
115, medborgarjouren.
24
00:02:05,280 --> 00:02:06,800
Men det finns ingen dÀr nu.
25
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
Ja.
26
00:02:15,480 --> 00:02:16,720
Ring dem imorgon bitti.
27
00:02:16,800 --> 00:02:19,680
De vet hur du ska gÄ vidare
med ditt klagomÄl.
28
00:02:22,280 --> 00:02:24,160
Tack för det trevliga samtalet.
29
00:02:51,800 --> 00:02:55,640
Du har ringt Trygg hemvÀg, god kvÀll.
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
30
00:02:55,720 --> 00:02:57,480
Hej, jag heter Caro.
31
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
Hej, Caro.
32
00:02:59,079 --> 00:03:02,440
Jag stÄr vid busshÄllplatsen
vid Mexikoplatz och...
33
00:03:02,520 --> 00:03:04,960
Det stÄr nÄgra killar tvÀrs över gatan.
34
00:03:05,040 --> 00:03:07,720
De stirrar hitÄt.
Jag Àr rÀdd att de kommer hit.
35
00:03:07,800 --> 00:03:09,000
VÀntar du pÄ bussen?
36
00:03:09,080 --> 00:03:12,320
Ja, pÄ 109:an. Den borde vara hÀr nu.
37
00:03:12,400 --> 00:03:14,120
Okej, Caro.
38
00:03:14,200 --> 00:03:16,120
Hur mÄnga killar Àr det? Hur gamla?
39
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Fem.
40
00:03:19,920 --> 00:03:22,079
Jag kan inte sÀga hur gamla de Àr.
41
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
Unga. Alla har huvtröjor.
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
Visa inte att du Àr rÀdd.
43
00:03:25,320 --> 00:03:27,480
StÄ under en gatlykta, sÄ att du syns vÀl.
44
00:03:29,160 --> 00:03:31,720
- De kommer hit. Vad gör jag?
- HÄll dig lugn.
45
00:03:33,400 --> 00:03:35,800
- StÄr det nÄgra parkerade bilar dÀr?
- Ja.
46
00:03:35,880 --> 00:03:38,480
- GÄ dit och slÄ pÄ motorhuven.
- Varför dÄ?
47
00:03:38,560 --> 00:03:39,680
Gör det bara.
48
00:03:42,280 --> 00:03:44,760
- Vad gör du?
- Dumma bitch.
49
00:03:44,840 --> 00:03:47,240
De sprang ivÀg.
50
00:03:48,880 --> 00:03:50,079
Bra gjort.
51
00:03:51,240 --> 00:03:52,880
- HĂ€r kommer min buss.
- Vad bra.
52
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
Stanna i luren
tills du sitter pÄ bussen.
53
00:03:55,640 --> 00:03:56,720
Okej.
54
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
Ăr du trygg?
55
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
Ja.
56
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
Tack.
57
00:04:03,480 --> 00:04:04,800
Ha en trevlig kvÀll.
58
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
Ha en trevlig kvÀll.
59
00:05:12,920 --> 00:05:16,040
I havets djupaste mörker
dÀr rovdjur och byte möts...
60
00:05:16,120 --> 00:05:18,320
Man kan inte tro pÄ nÄn nuförtiden.
61
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
SÀg det dÄ. Hur ser du pÄ saken?
62
00:05:20,160 --> 00:05:24,280
Datumet för offrets död
skrevs pÄ vÀggen i blod varje gÄng.
63
00:05:24,360 --> 00:05:28,640
Detta Àr det tillvÀgagÄngssÀtt
som gör att mördaren kallas
64
00:05:28,720 --> 00:05:29,960
Kalendermördaren.
65
00:05:30,560 --> 00:05:33,440
Hittills Àr dessa ord
den enda ledtrÄden till mördaren.
66
00:05:33,520 --> 00:05:38,800
Var uppmÀrksam pÄ den speciella snirkeln
i slutet av siffran "2".
67
00:05:38,880 --> 00:05:41,920
KÀnner du igen den hÀr handstilen?
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Har du sett den...
69
00:06:05,120 --> 00:06:08,080
PAPPA
INKOMMANDE SAMTAL
70
00:06:56,680 --> 00:06:57,520
God kvÀll.
71
00:06:57,600 --> 00:07:00,520
Du har ringt Trygg hemvÀg.
Hur kan jag hjÀlpa dig?
72
00:07:06,520 --> 00:07:09,520
Det hÀr Àr Trygg hemvÀg.
Du ringde oss precis.
73
00:07:10,160 --> 00:07:11,520
Hur kan jag hjÀlpa dig?
74
00:07:15,080 --> 00:07:18,920
Du svarar inte, sÄ jag frÄgar...
Blir du trakasserad eller hotad?
75
00:07:24,360 --> 00:07:26,160
Hosta om du blir hotad.
76
00:07:32,960 --> 00:07:35,159
- HallÄ?
- Vem dÀr?
77
00:07:35,240 --> 00:07:37,240
- Trygg hemvÀg.
- Varför ringde du mig?
78
00:07:37,880 --> 00:07:40,600
Det Àr inte möjligt.
Jag vet inte vem du Àr.
79
00:07:40,680 --> 00:07:43,800
- Jag fick ditt nummer nu.
- DĂ„ var det nog min telefon.
80
00:07:45,240 --> 00:07:47,159
Vill du prata med en kvinnlig kollega?
81
00:07:47,240 --> 00:07:48,840
Jag kan koppla dig direkt.
82
00:07:50,120 --> 00:07:52,000
Nej. Det behövs inte.
83
00:07:52,560 --> 00:07:54,000
LÀgg inte pÄ Àr du snÀll.
84
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Jag hör att du har problem.
85
00:07:59,120 --> 00:08:01,560
- Ăr du skadad?
- Det Àr för sent.
86
00:08:02,240 --> 00:08:04,680
Vad hÀnde? Hur kan jag hjÀlpa dig?
87
00:08:04,760 --> 00:08:05,880
Det Àr för sent.
88
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
För sent? Varför dÄ?
89
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
Jag kommer att bli dödad ikvÀll.
90
00:08:12,240 --> 00:08:13,360
Dödad?
91
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
- Varför tror du det?
- Han tillkÀnnagav det.
92
00:08:19,680 --> 00:08:21,400
Vad heter du?
93
00:08:23,720 --> 00:08:26,000
Jag heter Jules. Jules Tannberg.
94
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Klara...
95
00:08:30,160 --> 00:08:31,520
Klara Vernet.
96
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
Okej, Klara.
97
00:08:36,640 --> 00:08:37,919
Vem vill döda dig?
98
00:08:42,039 --> 00:08:43,240
Jag Àr trött.
99
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
Ingen kommer att tro mig.
100
00:08:49,840 --> 00:08:51,760
Jag tror dig.
101
00:08:55,080 --> 00:08:57,800
Det Àr lönlöst att prata med dig.
102
00:08:58,400 --> 00:08:59,800
Det Àr för sent.
103
00:09:01,680 --> 00:09:03,120
Det Àr för sent.
104
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
Vet du vem som vill döda dig?
105
00:09:10,240 --> 00:09:11,480
Ja.
106
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
Vem dÄ?
107
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
Kalendermördaren.
108
00:09:19,360 --> 00:09:21,080
Du tror mig inte, eller hur?
109
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
Jo.
110
00:09:23,720 --> 00:09:24,960
SjÀlvklart gör jag det.
111
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
Vad fÄr dig att tro det?
112
00:09:29,160 --> 00:09:30,840
Han skrev det pÄ vÀggen...
113
00:09:33,680 --> 00:09:35,200
Ett foto pÄ mig och min man.
114
00:09:35,280 --> 00:09:36,680
Under fotot stod det:
115
00:09:36,760 --> 00:09:40,720
En av er kommer att dö.
Han eller du.
116
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
6 DECEMBER
117
00:09:43,480 --> 00:09:46,560
HAN ELLER DU - EN AV ER KOMMER DĂ
118
00:10:22,280 --> 00:10:23,400
KOSERSTRASSE 3
119
00:10:23,480 --> 00:10:26,120
RENATASTRASSE 27
120
00:10:38,360 --> 00:10:40,160
Jag ser inget annat alternativ Àn...
121
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
Om du blir hotad, Klara,
mÄste du berÀtta för polisen.
122
00:10:43,440 --> 00:10:46,720
Det har jag redan gjort,
men de trodde mig inte.
123
00:10:47,440 --> 00:10:50,360
Jag vaknade i en kÀllare
med ett dödshot pÄ vÀggen...
124
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
Jag kunde inget bevisa.
125
00:10:51,800 --> 00:10:53,120
NĂ€r var det?
126
00:10:56,200 --> 00:10:57,280
För nÄgra veckor sen.
127
00:10:57,360 --> 00:10:58,680
Jag minns inte sÄ noga.
128
00:11:00,560 --> 00:11:02,440
Jag vaknade i en park
129
00:11:02,520 --> 00:11:04,040
och gick direkt hem.
130
00:11:05,720 --> 00:11:08,080
- Ăr du hemma nu?
- Nej.
131
00:11:08,160 --> 00:11:09,200
Varför inte?
132
00:11:10,080 --> 00:11:12,040
Ăr du rĂ€dd att mördaren Ă€r dĂ€r?
133
00:11:13,680 --> 00:11:15,400
Din man dÄ?
134
00:11:15,480 --> 00:11:17,840
- Han hjÀlper mig inte.
- Varför inte?
135
00:11:19,040 --> 00:11:21,440
Han tror ocksÄ att jag inbillat mig allt.
136
00:11:22,840 --> 00:11:24,520
Han sa sÄ till polisen.
137
00:11:25,040 --> 00:11:27,320
Han skÀmdes sÄ. Jag med.
138
00:11:27,400 --> 00:11:30,480
Men ingen hittar pÄ nÄt sÄnt.
Ăr inte din man orolig?
139
00:11:30,560 --> 00:11:31,840
Han blir ocksÄ hotad.
140
00:11:33,000 --> 00:11:34,440
Han bara skrattade Ät mig.
141
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
Det Àr inget skÀmt.
142
00:11:38,760 --> 00:11:42,280
INGET GATULJUD
TYST GRANNSKAP
143
00:11:50,040 --> 00:11:51,600
Var Àr du nu, Klara?
144
00:11:51,680 --> 00:11:54,200
Jag borde inte ha sagt nÄt. FörlÄt. Jag...
145
00:11:57,440 --> 00:11:59,280
Men jag kom ÀndÄ sÄ hÀr lÄngt.
146
00:11:59,360 --> 00:12:01,320
Vad menar du med "sÄ hÀr lÄngt"?
147
00:12:05,240 --> 00:12:06,760
Ăr du i ett garage?
148
00:12:09,040 --> 00:12:10,240
Kör du ivÀg?
149
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
Klara?
150
00:12:16,000 --> 00:12:17,240
Vad ska du göra?
151
00:12:18,920 --> 00:12:20,080
Vad gör du?
152
00:12:39,560 --> 00:12:40,760
VĂ€nta lite.
153
00:12:44,520 --> 00:12:45,880
Stanna i luren.
154
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Klara...
155
00:12:59,240 --> 00:13:02,800
- Gör inget förhastat.
- Varför tror du det?
156
00:13:03,520 --> 00:13:07,000
Jag jobbade för Berlins brandkÄr
i mÄnga Är.
157
00:13:07,080 --> 00:13:09,960
Jag vet hur det lÄter
nÀr nÄn Àr i stor nöd.
158
00:13:13,320 --> 00:13:15,400
Du har ringt oss tre gÄnger redan...
159
00:13:17,680 --> 00:13:19,840
men inte pÄ grund av Kalendermördaren.
160
00:13:20,800 --> 00:13:23,520
- Varför dÄ?
- Jag var rÀdd för att gÄ hem i mörkret.
161
00:13:23,600 --> 00:13:25,720
Det Àr vÀl det ni Àr till för?
162
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Ja, sjÀlvklart.
163
00:13:28,000 --> 00:13:29,160
FörlÄt mig.
164
00:13:32,320 --> 00:13:34,560
OFFER FĂR VĂ LD I HEMMET.
TROVĂRDIG?
165
00:13:34,640 --> 00:13:36,200
FÄr jag frÄga en sak?
166
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
Vad?
167
00:13:39,240 --> 00:13:41,200
Ăr allt okej hemma?
168
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
Ja, absolut.
169
00:13:48,400 --> 00:13:49,840
Var Àr din man nu?
170
00:13:50,760 --> 00:13:54,360
- Vad gör du ensam ute nu?
- Varför stÀller du sÄ mÄnga frÄgor?
171
00:13:54,440 --> 00:13:57,960
För det stÄr hÀr att
det finns en misstanke om vÄld i hemmet.
172
00:13:58,760 --> 00:14:02,160
- Registreras de hÀr samtalen?
- Ja, hursÄ?
173
00:14:02,240 --> 00:14:06,720
SÄ allt jag sÀger Àr dokumenterat?
174
00:14:06,800 --> 00:14:10,160
Ja, men bara i 48 timmar.
Det tÀcks av dataskyddslagen.
175
00:14:10,240 --> 00:14:11,640
- HursÄ?
- SĂ„...
176
00:14:12,640 --> 00:14:14,600
SÄ om nÄt skulle hÀnda mig ikvÀll,
177
00:14:14,680 --> 00:14:17,200
skulle polisen fÄ reda
pÄ det hÀr samtalet?
178
00:14:21,760 --> 00:14:23,400
Vad menar du?
179
00:15:02,120 --> 00:15:03,920
En mördare Àr ute efter dig.
180
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
Och du gÄr inte till polisen
eller hem till din man. Varför?
181
00:15:26,920 --> 00:15:28,400
Du tror inte pÄ mig heller.
182
00:15:30,360 --> 00:15:31,760
Blir du misshandlad?
183
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
Ja.
184
00:15:43,080 --> 00:15:44,200
Jag beklagar.
185
00:15:51,560 --> 00:15:52,680
Du Àr rÀdd.
186
00:15:59,520 --> 00:16:01,040
Det Àr Ànnu vÀrre Àn sÄ.
187
00:16:04,840 --> 00:16:06,640
Det Àr den sortens rÀdsla
188
00:16:08,080 --> 00:16:10,440
som fÄr en att vilja slita av sig huden,
189
00:16:10,520 --> 00:16:12,600
sÄ att man slutar brinna upp inombords.
190
00:16:18,120 --> 00:16:22,240
Helvetets ondaste trick
Àr att förklÀ sig till paradiset.
191
00:16:26,960 --> 00:16:28,000
God kvÀll.
192
00:16:28,840 --> 00:16:29,880
Tack.
193
00:16:33,040 --> 00:16:34,280
God kvÀll, herr Gerrich.
194
00:16:55,760 --> 00:16:57,200
Von BĂŒlows.
195
00:16:58,440 --> 00:17:01,360
De bidrog till valkampanjen.
Trevliga mÀnniskor.
196
00:17:03,480 --> 00:17:05,800
Tack för att du klÀdde dig
som jag bad dig.
197
00:17:06,359 --> 00:17:07,400
Du Àr jÀttesnygg.
198
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Tack.
199
00:17:09,680 --> 00:17:10,720
Klara.
200
00:17:11,640 --> 00:17:13,000
Herregud.
201
00:17:13,079 --> 00:17:15,440
Hur mÄr du? Vi trÀffas aldrig lÀngre.
202
00:17:18,760 --> 00:17:21,760
- Martin, grattis till det nya jobbet.
- Tack.
203
00:17:21,839 --> 00:17:25,480
- Hur Àr luften dÀr uppe?
- Ganska tunn.
204
00:17:25,560 --> 00:17:28,160
Men man kan blÄsa bort
om man inte Àr försiktig.
205
00:17:28,960 --> 00:17:30,880
- Du ser fantastisk ut, Meret.
- Tack.
206
00:17:32,120 --> 00:17:35,480
FÄr jag presentera er?
Dr Paul Wassmann, vÄr nya kollega.
207
00:17:36,080 --> 00:17:39,320
- Trevligt att trÀffas.
- Det hÀr Àr dr Martin Vernet.
208
00:17:39,400 --> 00:17:42,560
VÄr inrikesminister
sen tre veckor tillbaka.
209
00:17:42,640 --> 00:17:46,720
Det hÀr Àr min trolösa vÀn Klara,
en av byrÄns bÀsta advokater,
210
00:17:46,800 --> 00:17:49,440
tills hon upptÀckte livet
som heltidsmamma.
211
00:17:50,360 --> 00:17:53,240
- Saknar du inte jobbet lite?
- Ibland gör jag det.
212
00:17:53,920 --> 00:17:55,720
Jag hoppas du kommer tillbaka.
213
00:17:56,480 --> 00:18:00,080
- Kanske nÀr Amelie börjar skolan...
- Om Klara hellre vill vara hemma,
214
00:18:00,160 --> 00:18:01,840
dÄ borde hon vara det.
215
00:18:01,920 --> 00:18:03,080
Jag saknar henne.
216
00:18:04,360 --> 00:18:06,840
Vi kan vÀl ta en fika.
Du kan ta med Amelie.
217
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
Jag lovar.
218
00:18:11,040 --> 00:18:12,840
- Martin.
- Ha en trevlig kvÀll.
219
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
- Hej dÄ.
- Hej dÄ.
220
00:18:20,960 --> 00:18:23,680
Herregud, slutar hon aldrig?
221
00:18:23,760 --> 00:18:26,000
Var glad att du slipper henne.
222
00:18:26,880 --> 00:18:29,040
Det Àr faktiskt synd
att vi inte umgÄs mer.
223
00:18:30,640 --> 00:18:33,200
Men du har mig och Amelie.
224
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
Det Àr sant.
225
00:18:42,200 --> 00:18:45,200
Nu firar vi vÄr bröllopsdag.
226
00:18:47,760 --> 00:18:50,080
- God kvÀll.
- Tack.
227
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
Tack.
228
00:18:55,320 --> 00:18:57,920
SkÄl för en spÀnnande kvÀll.
229
00:18:58,800 --> 00:18:59,960
LÄt maten smaka.
230
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
Jag vet att du avskyr skaldjur,
231
00:19:10,360 --> 00:19:12,560
men du behöver protein för det som kommer.
232
00:19:14,200 --> 00:19:15,680
Vad har vi planerat ikvÀll?
233
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
UrsÀkta.
234
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
UrsÀkta.
235
00:19:55,360 --> 00:19:57,160
Har du slutat ta dina piller?
236
00:19:58,360 --> 00:19:59,520
För helvete, Klara.
237
00:20:00,160 --> 00:20:03,000
Vill du tillbaka till kliniken?
238
00:20:03,080 --> 00:20:05,000
- Jag mÄr bra.
- Jag varnar dig.
239
00:20:05,520 --> 00:20:08,120
Amelie ska inte ha
en psykiskt störd mamma.
240
00:20:08,200 --> 00:20:11,520
- Jag tÄl inte pillren.
- LÀkaren kan skriva ut nÄt annat.
241
00:20:14,440 --> 00:20:16,160
- FörlÄt mig.
- SĂ„...
242
00:20:20,480 --> 00:20:21,560
Dags att Àta.
243
00:20:39,640 --> 00:20:41,280
Hur lÀnge stannar barnvakten?
244
00:20:47,200 --> 00:20:48,920
Vigo stannar tills vi kommer hem.
245
00:21:44,080 --> 00:21:45,240
Ge mig din telefon.
246
00:22:20,960 --> 00:22:22,760
VÀlkomna till vÄr VS-kvÀll.
247
00:22:24,160 --> 00:22:26,600
Jag finns hÀr för er, vad ni Àn önskar.
248
00:22:26,680 --> 00:22:28,240
Vad Àr en VS-kvÀll?
249
00:22:28,880 --> 00:22:30,120
VÄldsspel.
250
00:22:31,640 --> 00:22:32,960
VĂ€ldigt exklusivt.
251
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
SnÀlla, Martin. Jag vill gÄ.
252
00:23:21,160 --> 00:23:22,840
Du har inte ens druckit upp.
253
00:23:40,800 --> 00:23:44,320
VadÄ? De hÀr kvinnorna
fÄr bra betalt för sina tjÀnster.
254
00:23:44,400 --> 00:23:46,760
IntrÀdesavgiften doneras
till Barnstiftelsen.
255
00:23:46,840 --> 00:23:47,920
Det Àr bra.
256
00:23:49,720 --> 00:23:52,200
SnÀlla, Martin.
257
00:23:52,920 --> 00:23:54,280
Det Àr för en god sak.
258
00:23:59,200 --> 00:24:01,760
Han mÄste ha lagt nÄgot i champagnen.
259
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
SÄ fruktansvÀrt.
260
00:24:07,560 --> 00:24:09,960
Jag Äterfick medvetandet
pÄ grund av smÀrtan.
261
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
SnÀlla, Martin...
262
00:24:46,240 --> 00:24:48,680
Klara, du mÄste lÀmna din man.
263
00:24:49,240 --> 00:24:50,240
Ja.
264
00:24:51,320 --> 00:24:54,080
Jag borde ha gjort det för lÀnge sen.
265
00:24:54,600 --> 00:24:57,320
Amelie fÄr inte veta
vad han har gjort mot mig.
266
00:24:58,360 --> 00:25:00,680
Du vill inte skada henne.
267
00:25:02,960 --> 00:25:05,680
- Hur gammal Àr din dotter?
- Amelie Àr sex.
268
00:25:05,760 --> 00:25:08,240
Jag har ocksÄ en dotter.
Hon heter Fabienne.
269
00:25:09,400 --> 00:25:10,880
Hon Àr ocksÄ sex.
270
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
- Var Àr din dotter nu?
- Hon sover.
271
00:25:15,160 --> 00:25:17,560
Och vem ser till henne? Ăr hon ensam?
272
00:25:18,200 --> 00:25:19,200
SjÀlvklart inte.
273
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Vi har en barnvakt.
274
00:25:22,760 --> 00:25:25,040
Kan du fatta att han Àr en bra pappa?
275
00:25:26,280 --> 00:25:28,000
Det Àr otroligt, men sant.
276
00:25:29,280 --> 00:25:30,720
Amelie Àlskar honom.
277
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
Jag mÄste gÄ nu, innan han hittar mig.
278
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
Var Àr du?
279
00:25:39,160 --> 00:25:40,960
Du stÀnger en garagedörr.
280
00:25:41,040 --> 00:25:45,080
Du öppnade en bildörr. Vad planerar du?
281
00:25:45,160 --> 00:25:47,520
Det Àr bÀttre att jag gör det hÀr ensam.
282
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
Nej.
283
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Nej, gör inte sÄ.
284
00:25:51,080 --> 00:25:52,440
SnÀlla, gör det inte.
285
00:25:52,520 --> 00:25:53,880
SÀg inte vad jag ska göra.
286
00:25:55,400 --> 00:25:56,520
FörlÄt mig.
287
00:25:57,280 --> 00:26:00,480
Jag ber om ursÀkt,
men du kan inte göra det hÀr.
288
00:26:02,720 --> 00:26:04,360
Gör det inte!
289
00:26:04,920 --> 00:26:06,040
Jag ber dig.
290
00:26:06,160 --> 00:26:08,360
SnÀlla, Klara!
291
00:26:08,440 --> 00:26:10,640
MARTIN Jag vet alltid var du Àr!
292
00:26:10,720 --> 00:26:13,920
Kalendermördaren eller Martin dödar mig.
293
00:26:14,000 --> 00:26:15,560
SÄ jag gör det hellre sjÀlv.
294
00:26:17,880 --> 00:26:19,000
Om du gör det...
295
00:26:21,000 --> 00:26:22,720
Amelie kommer aldrig över det.
296
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
Tro mig.
297
00:26:25,720 --> 00:26:27,840
Jag hör att du inte kör.
298
00:26:32,720 --> 00:26:36,320
Jag ber dig. Vi kommer pÄ nÄt.
299
00:26:36,960 --> 00:26:38,240
Klara?
300
00:26:39,080 --> 00:26:40,760
HallÄ? SnÀlla, Klara.
301
00:27:12,160 --> 00:27:13,360
Det rÀcker!
302
00:27:13,440 --> 00:27:15,200
Jag vill inte ta henne till akuten.
303
00:27:15,280 --> 00:27:17,360
Jag vill inte ta henne till akuten.
304
00:27:33,440 --> 00:27:35,240
Du gjorde bra ifrÄn dig.
305
00:27:35,960 --> 00:27:37,720
Vi tar en liten paus.
306
00:27:39,240 --> 00:27:40,640
Ta hand om min fru.
307
00:27:47,600 --> 00:27:50,480
Kom, jag ska ta dig till vÄrt badrum.
308
00:28:13,160 --> 00:28:15,080
Du ska fÄ starkare smÀrtstillande.
309
00:28:35,240 --> 00:28:36,320
Tyckte hon om det?
310
00:28:37,400 --> 00:28:38,800
Första gÄngen Àr speciell.
311
00:28:38,880 --> 00:28:40,040
UrsÀkta mig.
312
00:28:44,160 --> 00:28:47,440
- Var Àr min fru?
- Hon mÄste vara kvar i badrummet.
313
00:29:43,960 --> 00:29:47,640
Det hÀr Àr Vigo.
LÀmna gÀrna ett meddelande efter pipet.
314
00:29:48,480 --> 00:29:49,720
Hej, Vigo.
315
00:29:54,120 --> 00:29:55,640
Det hÀr Àr till Amelie.
316
00:29:58,680 --> 00:29:59,800
Hej, vÀnnen.
317
00:30:03,120 --> 00:30:04,320
Mamma!
318
00:30:04,400 --> 00:30:06,560
Jag ville bara sÀga att jag Àlskar dig.
319
00:30:11,080 --> 00:30:13,120
Inget Àr ditt fel, hör du det?
320
00:30:16,040 --> 00:30:17,400
Jag Àlskar dig sÄ mycket.
321
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
RINGER UPP
322
00:30:35,560 --> 00:30:37,320
PAPPA
INKOMMANDE SAMTAL
323
00:30:45,560 --> 00:30:47,560
Jag har inte tid just nu. Ring imorgon.
324
00:30:47,640 --> 00:30:49,000
Vad Àr det?
325
00:30:49,080 --> 00:30:50,560
- Ett nödfall.
- Ett nödfall?
326
00:30:50,640 --> 00:30:52,400
Jag trodde att du var ledig?
327
00:30:52,480 --> 00:30:55,920
- Jag sitter inte i akutvÀxeln.
- Vad gör du?
328
00:30:56,000 --> 00:30:57,640
Trygg hemvÀg. Som volontÀr.
329
00:30:57,720 --> 00:30:59,880
Det Àr en kvinna som vill ta sitt liv.
330
00:30:59,960 --> 00:31:02,120
Ring polisen dÄ.
331
00:31:02,200 --> 00:31:03,560
Jag vet inte var hon Àr.
332
00:31:04,320 --> 00:31:06,920
- Jag kanske kan hjÀlpa dig?
- Det vore första gÄngen.
333
00:31:07,000 --> 00:31:09,600
SĂ€g hennes namn,
sÄ tar jag reda pÄ var hon Àr.
334
00:31:09,680 --> 00:31:11,080
Nej, det fÄr jag inte.
335
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
Du pratar med en kvinna
som vill ta sitt liv.
336
00:31:14,120 --> 00:31:15,960
Jag kan ana hur du kÀnner.
337
00:31:16,040 --> 00:31:18,480
- Kan du?
- Ja.
338
00:31:18,560 --> 00:31:19,640
Du vill rÀdda henne
339
00:31:19,720 --> 00:31:22,400
- efter incidenten med Dajana...
- Sluta!
340
00:31:24,280 --> 00:31:26,680
- Var Àr du?
- Hemma. Var annars?
341
00:32:00,600 --> 00:32:01,600
Vad?
342
00:32:01,640 --> 00:32:04,240
Jules, jag vill hjÀlpa dig.
Jag Àr ju din far.
343
00:32:04,320 --> 00:32:07,760
- Grattis till insikten.
- BerÀtta vad du vet.
344
00:32:09,000 --> 00:32:10,360
Vad heter hon?
345
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
Okej, slipp dÄ.
346
00:32:14,680 --> 00:32:18,040
- Om allt gÄr fel och du inte har...
- Hon heter Klara.
347
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
- Klara... Klara vad?
- Vernet.
348
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
Ăr det allt?
349
00:32:22,840 --> 00:32:24,440
Hon var pÄ Le Zen Hotel ikvÀll.
350
00:32:24,520 --> 00:32:26,960
PÄ nÄn hemlig pervers klubb.
351
00:32:27,600 --> 00:32:28,880
Den kÀnner jag inte till.
352
00:32:29,600 --> 00:32:33,280
Men jag hör mig för.
Jag kÀnner fortfarande nÄn dÀr.
353
00:32:33,880 --> 00:32:36,040
HÄll dig utanför allt annat, okej?
354
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
Ytterligare snöfall
vÀntas i Berlin ikvÀll.
355
00:33:59,040 --> 00:34:02,480
Kör försiktigt,
eller se till att hÄlla er hemma.
356
00:34:03,280 --> 00:34:06,520
Klockan Àr 22.30.
NÀsta nyhetssÀndning Àr kl. 23.00.
357
00:34:18,800 --> 00:34:20,679
Tack gode Gud. Hur mÄr du?
358
00:34:20,760 --> 00:34:21,800
För jÀvligt.
359
00:34:22,560 --> 00:34:24,040
Jag mÄr illa. Jag krÀktes.
360
00:34:24,760 --> 00:34:27,400
Jag orkar inte mer. Jag Àr sÄ trött.
361
00:34:28,560 --> 00:34:29,960
Var Àr du nu?
362
00:34:30,040 --> 00:34:32,239
DÀr Kalendermördaren inte kan hitta mig...
363
00:34:32,679 --> 00:34:34,520
Varför Àr detta sÄ viktigt för dig?
364
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
Varför lÀmnar du mig inte i fred?
365
00:34:37,760 --> 00:34:40,280
Jag förstÄr om du inte tror mig, men...
366
00:34:42,040 --> 00:34:44,080
Jag vet exakt vad du gÄr igenom.
367
00:34:45,360 --> 00:34:47,880
Jag har pratat med kvinnor som du lÀnge.
368
00:34:47,960 --> 00:34:52,120
Kvinnor som grÀt för att deras mÀn
hade slagit dem halvt ihjÀl.
369
00:34:54,320 --> 00:34:55,880
Och kunde du hjÀlpa dem?
370
00:34:56,520 --> 00:34:57,720
Jag försökte.
371
00:34:58,160 --> 00:34:59,200
Om och om igen.
372
00:34:59,840 --> 00:35:02,040
Men sÄ fort polisen kom,
373
00:35:03,040 --> 00:35:06,240
var allt plötsligt inte sÄ illa
och mÀnnen klarade sig.
374
00:35:07,400 --> 00:35:08,720
Jag förstÄr det inte.
375
00:35:09,440 --> 00:35:11,680
Varför stÄr kvinnor ut med det?
376
00:35:12,720 --> 00:35:14,640
För att de Àr ekonomiskt beroende.
377
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
För att de inte vill
ta barnen frÄn pappan.
378
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
För att de skÀms.
379
00:35:23,560 --> 00:35:25,200
De har ingenstans att gÄ.
380
00:35:26,160 --> 00:35:28,480
Eller sÄ tror de
att slagen Àr deras eget fel.
381
00:35:29,360 --> 00:35:33,280
För att de Àr rÀdda att det bara
blir vÀrre, och att de blir dödade.
382
00:35:35,600 --> 00:35:39,080
Eller sÄ har maken makt över kvinnan
och utpressar henne.
383
00:35:42,000 --> 00:35:46,440
Klara, sÀtt stopp för detta elÀnde,
men ta inte ditt liv.
384
00:35:46,520 --> 00:35:49,160
Varför Àr det sÄ viktigt för dig?
Du kÀnner inte mig.
385
00:35:50,520 --> 00:35:53,240
Jag berÀttade om min dotter.
386
00:35:55,480 --> 00:35:56,520
Ja.
387
00:35:58,400 --> 00:36:00,080
Hennes mamma tog sitt liv.
388
00:36:00,680 --> 00:36:02,680
Ănda sen dess har Fabienne inte...
389
00:36:02,760 --> 00:36:04,280
Varför berÀttar du det hÀr?
390
00:36:05,120 --> 00:36:06,680
För att ge mig skuldkÀnslor?
391
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Nej.
392
00:36:09,520 --> 00:36:11,440
Hennes mamma var pÄ en klinik.
393
00:36:13,600 --> 00:36:15,680
Först verkade allt vara okej.
394
00:36:17,560 --> 00:36:19,160
LÀkarna pÄ Berger Hof...
395
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
- Det var kliniken hon var pÄ.
- Berger Hof?
396
00:36:22,040 --> 00:36:24,640
- Jag var ocksÄ dÀr.
- Varför dÄ?
397
00:36:26,280 --> 00:36:27,840
Dissociativa störningar.
398
00:36:30,320 --> 00:36:32,920
Ibland ser jag saker som inte finns.
399
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
- Kunde de hjÀlpa dig?
- Ja, det kunde de.
400
00:36:38,400 --> 00:36:40,200
Men jag mÄste ta medicin.
401
00:36:40,720 --> 00:36:44,240
Och Martin hotar att fÄ mig inlagd igen
för minsta lilla sak.
402
00:36:48,440 --> 00:36:50,360
Dajana led av svÄr depression.
403
00:36:53,040 --> 00:36:55,920
Jag hoppades att de skulle
kunna hjÀlpa henne, men...
404
00:36:56,920 --> 00:36:58,480
Det var för sent.
405
00:37:02,360 --> 00:37:04,560
Du Àr inte den enda som haft ett helvete.
406
00:37:15,920 --> 00:37:18,360
Mamma! Ăppna dörren!
407
00:37:18,440 --> 00:37:19,640
Mamma! Det brinner!
408
00:37:20,320 --> 00:37:21,840
Mamma!
409
00:37:21,920 --> 00:37:24,560
Mamma!
410
00:37:28,040 --> 00:37:29,520
Vi kommer inte ut!
411
00:37:36,520 --> 00:37:39,000
Det brinner, och jag hör nÄn skrika.
412
00:37:39,080 --> 00:37:40,160
Det Àr ett barn.
413
00:37:40,240 --> 00:37:42,520
BrandkÄren kommer om tvÄ minuter.
414
00:37:42,600 --> 00:37:44,160
Ăppna inte dörren!
415
00:37:44,240 --> 00:37:46,720
Det kan orsaka bakÄtdrag,
och du kan fatta eld.
416
00:37:46,800 --> 00:37:49,880
- LĂ€mna byggnaden.
- Men barnet dÄ?
417
00:37:49,960 --> 00:37:52,600
Mina kollegor tar hand om det.
GÄ dÀrifrÄn.
418
00:37:52,680 --> 00:37:53,720
Ett ögonblick.
419
00:37:54,320 --> 00:37:56,520
- Ja?
- RĂ€ddningsfordon 26.
420
00:37:56,600 --> 00:37:58,680
Vad hÀnder? Det finns inget hÀr.
421
00:37:58,760 --> 00:38:01,440
- Vad menar du?
- Det brinner inte hÀr.
422
00:38:01,520 --> 00:38:02,360
Okej.
423
00:38:02,440 --> 00:38:04,080
- Herr Damelow?
- Ja? Var Àr du?
424
00:38:04,160 --> 00:38:06,000
Det brinner inte pÄ den gatan.
425
00:38:06,080 --> 00:38:06,960
Va?
426
00:38:07,040 --> 00:38:08,680
- Det dÀr skÀmtet blir dyrt.
- Nej.
427
00:38:08,760 --> 00:38:11,120
Jag fick panik och gav dig fel adress.
428
00:38:11,200 --> 00:38:12,600
- Var Àr du?
- FörlÄt mig.
429
00:38:12,680 --> 00:38:15,240
PĂ„ Prinzregentenstrasse 24.
Tredje vÄningen.
430
00:38:16,520 --> 00:38:19,400
- Upprepa det.
- Prinzregentenstrasse 24. HallÄ?
431
00:38:35,040 --> 00:38:36,600
SlÀpp fram mig! JÀklar!
432
00:38:44,360 --> 00:38:45,640
Vad hÀnde?
433
00:39:22,440 --> 00:39:24,680
Dajana lÄste in barnen i deras rum.
434
00:39:26,160 --> 00:39:29,640
Hon ville bespara dem synen
av deras döda mamma i badkaret.
435
00:39:31,880 --> 00:39:34,920
Mina barn försökte desperat att ta sig ut.
436
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
Fabienne gömde sig i garderoben.
437
00:39:40,080 --> 00:39:41,480
Hon kördes till sjukhuset.
438
00:39:46,880 --> 00:39:51,120
Min son lekte nog med ett
överblivet födelsedagsljus.
439
00:39:53,440 --> 00:39:55,400
Hon mÄste ha kÀnt röken.
440
00:39:56,200 --> 00:39:57,400
Men det var för sent.
441
00:40:00,280 --> 00:40:01,880
Hon ville lÄsa upp dörren.
442
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Men hon var inte stark nog.
443
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
Jag beklagar.
444
00:40:33,160 --> 00:40:34,520
Se pÄ mig.
445
00:40:53,120 --> 00:40:55,800
VÀnta lite. Jag mÄste kolla en sak.
446
00:40:55,880 --> 00:40:57,000
Stanna i luren.
447
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
VĂ€nd dig om!
448
00:41:00,240 --> 00:41:01,520
Kom hit.
449
00:41:05,160 --> 00:41:06,480
Visa ansiktet.
450
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
Klara!
451
00:41:11,280 --> 00:41:14,640
6/12
HAN ELLER DU
452
00:41:15,280 --> 00:41:16,880
Titta pÄ mig.
453
00:41:20,480 --> 00:41:22,920
Nu... vÀnd dig om.
454
00:41:27,640 --> 00:41:29,040
Visa ansiktet.
455
00:41:29,120 --> 00:41:31,400
Klara, titta pÄ mig!
456
00:41:59,680 --> 00:42:02,320
Titta pÄ mig!
457
00:42:02,400 --> 00:42:03,960
VĂ€nd dig om.
458
00:42:15,760 --> 00:42:17,520
Visa ansiktet.
459
00:42:18,360 --> 00:42:19,600
Klara!
460
00:42:19,680 --> 00:42:21,120
Se pÄ mig!
461
00:42:24,040 --> 00:42:25,040
Mamma?
462
00:43:52,000 --> 00:43:53,520
Klara, jag Àr tillbaka.
463
00:43:53,600 --> 00:43:56,560
Jules, han var hÀr.
464
00:43:57,200 --> 00:43:58,440
- Han var hÀr.
- Vem?
465
00:43:58,880 --> 00:44:01,240
Kalendermördaren. Han var hÀr i stugan.
466
00:44:03,960 --> 00:44:05,680
Hör pÄ. SÄ hÀr ska vi göra.
467
00:44:06,960 --> 00:44:09,480
Jag skickar en taxi som kör dig hem.
468
00:44:09,560 --> 00:44:10,680
Ge mig adressen.
469
00:44:11,120 --> 00:44:12,280
Jag vill ta min bil.
470
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
Nej, vÀnta.
471
00:44:16,480 --> 00:44:17,520
Jag skickar dig nÄt.
472
00:44:22,160 --> 00:44:24,640
6/12
HAN ELLER DU
473
00:44:37,520 --> 00:44:38,960
Nu mÄste de tro pÄ mig.
474
00:44:40,040 --> 00:44:42,720
Polisen och Martin.
475
00:44:51,600 --> 00:44:54,440
Han sa att det bara var
en av mina vanförestÀllningar.
476
00:44:56,560 --> 00:45:00,400
Han frÄgade hur nÄn kunde veta
nÀr jag var i garaget.
477
00:45:02,080 --> 00:45:04,960
Martin ville skicka mig
till Berger Hof igen.
478
00:45:05,720 --> 00:45:08,080
Han har lÀmnat dig ensam med din rÀdsla.
479
00:45:09,800 --> 00:45:11,440
Ju mer jag tÀnker pÄ det...
480
00:45:15,080 --> 00:45:16,560
desto mer tror jag att...
481
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
Martin ligger bakom allt.
482
00:45:26,520 --> 00:45:27,760
Varför dÄ?
483
00:45:28,600 --> 00:45:30,960
Han Àr den enda som alltid vet var jag Àr.
484
00:45:32,000 --> 00:45:33,320
Han kÀnner till stugan.
485
00:45:34,520 --> 00:45:35,800
Han har videorna.
486
00:45:38,120 --> 00:45:40,080
Han anvÀnder min sjukdom mot mig.
487
00:45:41,680 --> 00:45:43,120
Och den 6 december...
488
00:45:44,560 --> 00:45:46,560
Vi gifte oss den 6 december.
489
00:45:47,120 --> 00:45:49,560
Kör hem direkt och hÀmta ditt barn.
490
00:45:50,560 --> 00:45:52,200
Vi möts utanför din lÀgenhet.
491
00:45:53,600 --> 00:45:54,800
Jag hjÀlper dig.
492
00:45:58,480 --> 00:45:59,560
Du kÀnner honom inte.
493
00:46:00,960 --> 00:46:02,080
Han vinner alltid.
494
00:46:04,840 --> 00:46:05,920
Inte den hÀr gÄngen.
495
00:46:12,920 --> 00:46:13,960
Jules.
496
00:46:18,760 --> 00:46:19,880
Han Àr hÀr.
497
00:46:23,600 --> 00:46:24,800
Klara, Àr nÄn dÀr?
498
00:46:25,920 --> 00:46:27,760
BerÀtta vad som hÀnder!
499
00:46:38,080 --> 00:46:40,080
Ăr det nĂ„n i ditt hus?
500
00:46:53,760 --> 00:46:55,880
Hör du mig? Ăr det nĂ„n dĂ€r?
501
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
Hör du mig? SnÀlla, Klara...
502
00:47:08,800 --> 00:47:10,360
6 DECEMBER
503
00:49:27,920 --> 00:49:30,200
- Vad?
- Ăr kvinnan fortfarande i luren?
504
00:49:31,200 --> 00:49:32,280
Var Àr du?
505
00:49:33,640 --> 00:49:36,640
Jag stÄr hÀr utanför Le Zen.
506
00:49:36,720 --> 00:49:37,880
Och du?
507
00:49:37,960 --> 00:49:41,080
- Fick du reda pÄ nÄt?
- Chefen var helt utom sig.
508
00:49:41,600 --> 00:49:43,080
SjÀlvklart förnekar han det.
509
00:49:44,160 --> 00:49:46,120
Annars hade han berÀttat. Tro mig.
510
00:49:48,120 --> 00:49:52,000
- Letade du verkligen överallt?
- Ja, det finns inget dÀr.
511
00:49:54,160 --> 00:49:57,240
Jules, hör du mig? Kvinnan ljög för dig.
512
00:49:59,880 --> 00:50:01,840
Varför ska jag tro dig mer Àn henne?
513
00:50:02,920 --> 00:50:05,480
- Alla gÄnger du ljög för mamma...
- Kvinnan ljuger.
514
00:50:06,280 --> 00:50:10,200
Och jag svÀr.
Hennes sjÀlvmordshistoria stÀmmer inte.
515
00:50:21,600 --> 00:50:24,200
INGEN SIGNAL
516
00:50:47,960 --> 00:50:48,960
Klara!
517
00:51:04,960 --> 00:51:08,960
Det hÀr Àr Klara Vernets röstbrevlÄda.
LĂ€mna ett meddelande efter pipet.
518
00:51:09,720 --> 00:51:13,720
Ring mig, Klara! Jag ber dig!
519
00:52:04,320 --> 00:52:05,360
HallÄ!
520
00:52:08,480 --> 00:52:10,600
Lugna dig.
521
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
Du, lugna dig.
522
00:52:12,600 --> 00:52:14,040
Lugna dig!
523
00:52:14,120 --> 00:52:15,320
Jag ska inte skada dig.
524
00:52:16,720 --> 00:52:18,000
Jag kan hjÀlpa dig.
525
00:52:21,440 --> 00:52:22,840
Jag heter Hendrik.
526
00:52:28,720 --> 00:52:30,000
Jag kan hjÀlpa dig.
527
00:52:35,320 --> 00:52:36,440
Kom nu.
528
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
Kom. Det Àr okej.
529
00:53:26,000 --> 00:53:27,040
Klara!
530
00:54:53,400 --> 00:54:54,440
Hendrik var det, va?
531
00:54:55,760 --> 00:54:59,000
SlÀpp av mig nÄnstans
nÀr vi kommer till stan.
532
00:54:59,720 --> 00:55:01,320
Du verkar behöva en lÀkare.
533
00:55:02,400 --> 00:55:04,160
Jag tar dig till akuten.
534
00:55:06,280 --> 00:55:08,520
Fint att du oroar dig. Men jag mÄr bra.
535
00:55:08,600 --> 00:55:11,000
SlÀpp av mig var som helst i stan.
536
00:55:13,000 --> 00:55:15,360
INGEN SIGNAL
537
00:55:34,600 --> 00:55:38,520
Varför kör du runt i natten
i en tomtedrÀkt?
538
00:55:39,240 --> 00:55:40,480
En svensexa.
539
00:55:42,240 --> 00:55:43,320
Jag Àr strippa.
540
00:55:44,640 --> 00:55:46,200
Du skulle se mina kalsonger.
541
00:55:46,680 --> 00:55:49,840
Röda med en vit garnboll
framför familjejuvelerna.
542
00:55:50,720 --> 00:55:52,440
Det betalar hyran.
543
00:55:52,520 --> 00:55:54,360
TRYGG HEMVĂG
3 MISSADE SAMTAL
544
00:55:58,240 --> 00:55:59,720
INKOMMANDE SAMTAL
545
00:56:01,960 --> 00:56:04,200
Klara! MÄr du bra? Vad hÀnde?
546
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
Jag sÄg honom.
547
00:56:05,800 --> 00:56:07,840
Kalendermördaren var i vÄr stuga.
548
00:56:08,640 --> 00:56:09,720
Men jag kom undan.
549
00:56:09,800 --> 00:56:13,000
- Var Àr du nu?
- PÄ vÀg till stan. Jag fick lift.
550
00:56:13,080 --> 00:56:15,000
- Med vem?
- Jultomten.
551
00:56:15,800 --> 00:56:17,560
- UrsÀkta?
- Oroa dig inte.
552
00:56:19,160 --> 00:56:23,240
Martin mÄste vara pÄ vÀg hem.
Jag mÄste hÀmta Amelie före honom.
553
00:56:23,320 --> 00:56:24,840
Var försiktig.
554
00:56:26,040 --> 00:56:28,600
Du borde inte lita pÄ nÄn ikvÀll.
555
00:56:31,000 --> 00:56:32,440
Pappa!
556
00:56:32,520 --> 00:56:34,840
VĂ€nta lite.
Jag mÄste titta till min dotter.
557
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
Mamma.
558
00:56:38,120 --> 00:56:39,120
Pappa.
559
00:56:40,040 --> 00:56:41,360
Ăr allt okej?
560
00:56:41,480 --> 00:56:43,160
Nej. Hon Àr jÀttevarm.
561
00:56:44,240 --> 00:56:46,800
Jag mÄste se
om vi har flytande febermedicin.
562
00:56:58,440 --> 00:56:59,800
Mamma.
563
00:57:02,440 --> 00:57:04,000
Mamma.
564
00:57:08,200 --> 00:57:09,640
Pappa.
565
00:57:40,000 --> 00:57:41,240
Kan du sjunga?
566
00:57:42,520 --> 00:57:44,120
- Va?
- Sjunga?
567
00:57:46,800 --> 00:57:47,840
Nja...
568
00:57:50,800 --> 00:57:53,560
LÀgg telefonen intill Fabiennes öra.
569
00:58:00,400 --> 00:58:05,160
Se, mÄnen har gÄtt upp
570
00:58:07,000 --> 00:58:12,000
De gyllene stjÀrnorna, de gnistrar
571
00:58:12,920 --> 00:58:17,080
PĂ„ himlavalvet
572
00:58:18,320 --> 00:58:23,480
Skogarna vilar i skuggor
573
00:58:24,880 --> 00:58:30,160
Och frÄn de lugna Àngarna
574
00:58:31,240 --> 00:58:36,400
Stiger vit dimma uti natten
575
00:58:44,680 --> 00:58:46,880
Dajana brukade alltid
sjunga den för henne.
576
00:58:51,560 --> 00:58:52,960
Ăr hon lugnare nu?
577
00:58:56,760 --> 00:58:57,880
Ja, det Àr hon.
578
00:58:58,600 --> 00:58:59,760
Tack.
579
00:59:03,720 --> 00:59:05,520
Jag kan inte lÀmna Amelie.
580
00:59:08,680 --> 00:59:10,040
Hon behöver mig.
581
00:59:13,360 --> 00:59:15,000
Hennes liv fÄr inte förstöras.
582
00:59:17,640 --> 00:59:19,920
Jag har lÄtit det hÀnda mig
i alla dessa Är.
583
00:59:22,120 --> 00:59:23,240
Jag Àlskade Martin.
584
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
Men jag orkar inte mer.
585
00:59:37,320 --> 00:59:39,200
Jag mÄste Äka hem till min dotter
586
00:59:40,080 --> 00:59:41,560
och Àntligen lÀmna Martin.
587
00:59:42,320 --> 00:59:43,920
Jag hjÀlper dig om du vill.
588
00:59:46,640 --> 00:59:48,640
Jag kan se till att ni Àr trygga.
589
00:59:50,040 --> 00:59:51,760
BerÀtta bara var du Àr och...
590
00:59:53,160 --> 00:59:55,680
- Jag kommer.
- Du har redan hjÀlpt mig tillrÀckligt.
591
00:59:58,160 --> 00:59:59,600
Jag mÄste göra det ensam.
592
01:00:02,840 --> 01:00:05,600
Och med fotot har jag
bevis pÄ att Kalender...
593
01:00:09,600 --> 01:00:12,760
Att jag inte bara inbillade mig allt.
Nu mÄste de tro mig.
594
01:00:16,400 --> 01:00:19,040
Bara en timme till
sÄ Àr den 6 december slut.
595
01:00:22,640 --> 01:00:23,840
Erbjudandet stÄr kvar.
596
01:00:25,280 --> 01:00:26,360
Tack, Jules.
597
01:00:29,240 --> 01:00:31,880
Ingen orsak, Klara.
598
01:01:01,160 --> 01:01:02,280
Vad handlade det om?
599
01:01:02,880 --> 01:01:04,760
Jagar Kalendermördaren dig?
600
01:01:07,320 --> 01:01:08,560
Kan jag fÄ en?
601
01:01:10,040 --> 01:01:11,120
Visst.
602
01:01:13,800 --> 01:01:16,680
Det ligger ett till paket i lÄdan dÀr.
603
01:01:24,680 --> 01:01:26,080
Min första pÄ 15 Är.
604
01:01:27,080 --> 01:01:28,520
Har du eld?
605
01:01:28,600 --> 01:01:29,680
Var Àr den?
606
01:01:37,680 --> 01:01:40,360
- Stanna bilen. Nu!
- Lugna dig.
607
01:01:40,440 --> 01:01:42,040
Jag har den alltid med.
608
01:01:42,120 --> 01:01:43,920
- Lugna dig!
- Ăppna dörren!
609
01:01:44,000 --> 01:01:46,120
- Ta det lugnt!
- Ăppna!
610
01:01:46,200 --> 01:01:47,640
Jag skadar dig inte.
611
01:01:47,720 --> 01:01:48,880
Okej?
612
01:01:48,960 --> 01:01:50,520
Allt Àr okej.
613
01:01:50,600 --> 01:01:52,000
Jag ska inte skada dig.
614
01:01:52,080 --> 01:01:53,400
Du, vad...
615
01:02:04,840 --> 01:02:06,040
Martin!
616
01:02:07,280 --> 01:02:08,400
Sluta!
617
01:02:11,280 --> 01:02:13,040
Det var oschyst av dig att sticka.
618
01:02:13,120 --> 01:02:14,200
Hoppa in!
619
01:02:15,760 --> 01:02:18,200
- Vi kan inte bara lÀmna honom!
- Hoppa in. Nu!
620
01:02:18,280 --> 01:02:19,280
SlÀpp mig.
621
01:02:39,000 --> 01:02:40,200
FörlÄt mig.
622
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
FörlÄt mig.
623
01:03:09,320 --> 01:03:11,000
Du visste att jag skulle komma.
624
01:03:13,760 --> 01:03:14,840
Vem var det?
625
01:03:17,240 --> 01:03:18,920
Jag sÄg fotspÄr framför huset.
626
01:03:20,320 --> 01:03:21,880
Gick du inte in i sovrummet?
627
01:03:23,320 --> 01:03:24,400
Sovrummet?
628
01:03:27,320 --> 01:03:28,320
Vad Àr det?
629
01:03:29,120 --> 01:03:31,160
Ett dödshot frÄn Kalendermördaren.
630
01:03:31,720 --> 01:03:33,160
Kalendermördaren?
631
01:03:33,240 --> 01:03:34,960
Börja inte med det dÀr igen.
632
01:03:43,840 --> 01:03:45,160
Jag kör tillbaka imorgon.
633
01:03:45,240 --> 01:03:47,360
Om det Àr nÄt skrivet, ringer jag polisen.
634
01:03:48,520 --> 01:03:51,520
Men om du hittar pÄ saker igen,
kör jag dig till Berger Hof.
635
01:03:56,680 --> 01:03:58,720
Jag var i garaget och sÄg slangen.
636
01:04:01,840 --> 01:04:03,120
Gör aldrig om det.
637
01:04:39,920 --> 01:04:41,000
Vad gör du?
638
01:04:41,520 --> 01:04:43,240
Jag kollar om Vigo sms: at mig.
639
01:04:51,240 --> 01:04:52,520
Jag tÀnkte pÄ oss.
640
01:04:55,880 --> 01:04:58,680
Förra Äret, nÀr jag tog dig
till akuten i Potsdam...
641
01:05:00,200 --> 01:05:02,320
NÀr vi kom hem och jag lagade mat Ät dig,
642
01:05:02,400 --> 01:05:05,240
frÄgade du mig Äterigen
varför jag inte gÄr i terapi.
643
01:05:07,240 --> 01:05:08,920
Sanningen Àr att jag började gÄ.
644
01:05:10,320 --> 01:05:12,560
Men killen drog igÄng det vanliga snacket.
645
01:05:12,640 --> 01:05:14,680
Hur jag saknade sjÀlvförtroende
646
01:05:15,560 --> 01:05:18,560
för att jag hade en vÄldsam pappa
och en mamma som stack.
647
01:05:18,640 --> 01:05:20,160
Jag behöver inte höra det.
648
01:05:24,960 --> 01:05:26,080
FörstÄr du?
649
01:05:27,280 --> 01:05:28,840
Jag vÄgar sÀga det.
650
01:05:30,720 --> 01:05:34,440
Om det finns en sjÀlvhjÀlpsgrupp som AA
dÀr man presenterar sig sjÀlv,
651
01:05:34,520 --> 01:05:35,360
dÄ gör jag det.
652
01:05:35,440 --> 01:05:36,560
Jag skulle sÀga:
653
01:05:37,160 --> 01:05:39,800
"Hej, jag heter Martin.
Jag Àr 44 och slÄr min fru."
654
01:05:40,520 --> 01:05:42,840
Och det skulle rÀttfÀrdiga allt?
655
01:05:51,400 --> 01:05:53,280
Du mÄste sluta provocera mig.
656
01:05:56,000 --> 01:05:57,120
Provocera dig?
657
01:05:59,360 --> 01:06:00,640
- Provocerar jag dig?
- Ja.
658
01:06:02,040 --> 01:06:03,280
Hur dÄ?
659
01:06:07,120 --> 01:06:08,880
Varför drog du inte för lÀnge sen?
660
01:06:10,600 --> 01:06:14,600
Du stÄr ut med det. Slagen, skrikandet.
661
01:06:19,880 --> 01:06:23,400
Du lÄter allt hÀnda, Klara.
Varje slag, varje spark.
662
01:06:26,120 --> 01:06:27,400
LÄter det hÀnda?
663
01:06:29,880 --> 01:06:31,240
LĂ€t jag dig...
664
01:06:33,320 --> 01:06:35,400
slÀpa mig till den perversa klubben?
665
01:06:38,640 --> 01:06:40,280
LĂ€t jag dig bjuda ut mig
666
01:06:41,240 --> 01:06:43,360
att bli piskad som en köttbit?
667
01:06:46,480 --> 01:06:48,640
- Menar du allvar?
- Det sa jag inte.
668
01:06:50,120 --> 01:06:52,520
Men bara din nÀrvaro gör mig arg.
669
01:06:55,920 --> 01:06:58,520
Hur kan jag respektera dig
om du inte gör det sjÀlv?
670
01:07:00,520 --> 01:07:03,160
Du skrÀmmer skiten ur mig
varje dag, Martin.
671
01:07:04,720 --> 01:07:05,840
Jag vet.
672
01:07:07,480 --> 01:07:08,680
Jag Àr ledsen för det.
673
01:07:13,240 --> 01:07:14,400
Tror du mig?
674
01:07:19,040 --> 01:07:21,000
Tror du att jag Àlskar dig?
675
01:07:26,560 --> 01:07:29,000
Jag ska sÀga dig en sak.
Du lÀmnar mig inte!
676
01:07:29,560 --> 01:07:30,920
FörstÄr du mig?
677
01:07:43,840 --> 01:07:45,040
Kör mig hem.
678
01:07:46,560 --> 01:07:48,000
Till min dotter.
679
01:11:44,760 --> 01:11:46,040
Jag kan hjÀlpa dig.
680
01:12:36,280 --> 01:12:37,280
SĂ„...
681
01:12:38,000 --> 01:12:39,480
förbered dig pÄ det som sker.
682
01:12:42,560 --> 01:12:44,320
Du fÄr inte röra mig inför Amelie.
683
01:12:49,200 --> 01:12:50,800
SÀg inte vad jag ska göra.
684
01:13:01,400 --> 01:13:04,680
Rör mig aldrig igen.
685
01:13:15,600 --> 01:13:16,600
Klara!
686
01:13:16,920 --> 01:13:17,920
Klara!
687
01:13:49,240 --> 01:13:50,280
Vigo?
688
01:14:02,160 --> 01:14:03,280
Vigo?
689
01:14:18,400 --> 01:14:23,880
Se, mÄnen har gÄtt upp
690
01:14:25,560 --> 01:14:31,040
De gyllene stjÀrnorna, de gnistrar
691
01:14:32,440 --> 01:14:37,320
PĂ„ himlavalvet
692
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
Amelie?
693
01:14:40,400 --> 01:14:45,920
Skogarna vilar i skuggor
694
01:14:47,120 --> 01:14:52,800
Och frÄn de lugna Àngarna
695
01:14:54,560 --> 01:15:00,520
Stiger vit dimma uti natten
696
01:15:09,120 --> 01:15:10,240
Hej, Klara.
697
01:15:13,320 --> 01:15:14,440
Jules?
698
01:15:16,800 --> 01:15:18,080
Vad Àr det med Amelie?
699
01:15:18,160 --> 01:15:19,680
Oroa dig inte. Hon mÄr bra.
700
01:15:19,760 --> 01:15:21,280
Bara en sömntablett.
701
01:15:22,680 --> 01:15:23,840
Var Àr Martin?
702
01:15:26,600 --> 01:15:27,760
Var Àr Vigo?
703
01:15:35,240 --> 01:15:36,480
Vi gÄr ut hÀrifrÄn.
704
01:15:37,120 --> 01:15:38,480
Annars vaknar hon.
705
01:15:38,560 --> 01:15:40,000
Jules, vad gör du hÀr?
706
01:15:40,880 --> 01:15:42,000
LÄt henne sova.
707
01:16:16,360 --> 01:16:18,720
6/12
HAN ELLER DU
708
01:16:19,240 --> 01:16:20,320
Gör det inte.
709
01:16:24,960 --> 01:16:26,080
Det Àr dags.
710
01:16:26,760 --> 01:16:28,000
Var Àr din man?
711
01:16:29,920 --> 01:16:31,240
SnÀlla.
712
01:16:35,040 --> 01:16:36,360
Jag ska visa dig en sak.
713
01:16:41,080 --> 01:16:43,000
Jag sÄg allt han gjorde mot dig.
714
01:16:43,080 --> 01:16:44,520
Det finns kameror överallt.
715
01:16:53,520 --> 01:16:56,440
Vad jag sÄg Àr ohÄllbart.
716
01:17:05,240 --> 01:17:06,440
SlÀpp.
717
01:17:14,720 --> 01:17:16,400
Gör det inte sÄ svÄrt.
718
01:17:59,800 --> 01:18:01,560
Tio minuter kvar.
719
01:18:04,760 --> 01:18:06,440
Nu Àr det Klara eller Martin.
720
01:18:13,920 --> 01:18:15,400
Var Àr han?
721
01:18:16,320 --> 01:18:17,440
Jules...
722
01:18:17,520 --> 01:18:18,920
Det Àr snart midnatt.
723
01:18:20,360 --> 01:18:23,120
Jag ska lÀmna Martin. Varför mÄste han dö?
724
01:18:24,760 --> 01:18:27,320
Jag vill bara lÀmna honom
och ta Amelie med mig.
725
01:18:27,400 --> 01:18:29,560
Varför försvarar du honom?
726
01:18:29,640 --> 01:18:31,480
Han förtjÀnar det ju.
727
01:18:33,120 --> 01:18:34,960
Sluta med galenskapen.
728
01:18:36,760 --> 01:18:39,000
Du lÀt honom göra detta mot dig.
729
01:18:39,560 --> 01:18:40,560
Var Àr din man?
730
01:19:26,480 --> 01:19:29,960
Nu har du chansen
att ta tillbaka kontrollen över ditt liv.
731
01:19:30,040 --> 01:19:31,560
Det Àr han eller du.
732
01:19:32,360 --> 01:19:33,560
Fyra minuter till.
733
01:19:34,280 --> 01:19:35,280
Du mÄste döda honom.
734
01:19:37,000 --> 01:19:38,200
Var tyst.
735
01:19:46,280 --> 01:19:47,560
Och Fabienne?
736
01:19:49,200 --> 01:19:50,520
Vad hÀnde med Fabienne?
737
01:19:52,240 --> 01:19:54,720
Fabienne Àr död. Hon klarade sig inte.
738
01:19:56,200 --> 01:19:57,720
Hon dog pÄ sjukhuset.
739
01:20:02,840 --> 01:20:05,120
Du mÄste fÄ ut den jÀveln ur ditt liv.
740
01:20:05,800 --> 01:20:06,800
Och sen?
741
01:20:07,640 --> 01:20:09,600
Du kan inte bara slÀppa mig.
742
01:20:09,680 --> 01:20:10,760
Lita pÄ mig.
743
01:20:11,240 --> 01:20:12,720
Jag har en plan.
744
01:20:13,480 --> 01:20:14,720
Jag Àr pÄ din sida.
745
01:20:16,080 --> 01:20:18,440
Klockan Àr 23.57.
746
01:20:19,880 --> 01:20:21,120
Du dödar honom.
747
01:20:22,160 --> 01:20:23,160
Jag kan döda dig.
748
01:20:24,400 --> 01:20:25,720
Tre minuter.
749
01:20:33,680 --> 01:20:35,040
Ta den.
750
01:20:36,640 --> 01:20:38,440
- Jag kan inte.
- Kom igen.
751
01:20:38,520 --> 01:20:39,600
SnÀlla, Jules.
752
01:20:40,280 --> 01:20:42,440
TÀnk pÄ allt han gjort mot dig.
753
01:20:42,520 --> 01:20:44,640
Han gjorde ditt liv till ett helvete!
754
01:20:45,360 --> 01:20:47,640
Inser du ens vilken chans jag ger dig?
755
01:20:50,920 --> 01:20:51,920
TvÄ minuter.
756
01:20:54,840 --> 01:20:55,920
SnÀlla, Jules.
757
01:20:57,960 --> 01:20:59,920
- VadÄ?
- FörstÄr...
758
01:21:05,200 --> 01:21:06,640
FörstÄr du inte?
759
01:21:08,040 --> 01:21:11,120
Martins död ger dig inte tillbaka Dajana.
760
01:21:13,360 --> 01:21:14,360
Tja...
761
01:21:16,120 --> 01:21:17,520
Det Àr sant.
762
01:21:20,680 --> 01:21:21,800
Du Àr smart.
763
01:21:24,080 --> 01:21:25,320
Det var Dajana ocksÄ.
764
01:21:26,680 --> 01:21:29,480
Men det hon gick igenom som barn,
pappans misshandel,
765
01:21:29,560 --> 01:21:31,720
mamman som teg och sÄg Ät andra hÄllet...
766
01:21:31,800 --> 01:21:32,800
Det knÀckte henne.
767
01:21:33,840 --> 01:21:38,080
Och nÀr hon tog sitt eget liv,
tog hon mina barns liv med sig.
768
01:21:39,400 --> 01:21:41,480
Och hon tog mitt ocksÄ.
769
01:21:46,000 --> 01:21:48,240
Jag gör det jag gör för att ge kvinnor
770
01:21:49,120 --> 01:21:51,040
som du chansen att slÄ tillbaka.
771
01:21:52,960 --> 01:21:54,080
En minut.
772
01:21:56,960 --> 01:21:58,040
Du klarar det.
773
01:21:59,120 --> 01:22:00,320
TÀnk pÄ Amelie.
774
01:22:01,280 --> 01:22:02,280
Hon behöver dig.
775
01:22:03,280 --> 01:22:05,040
Men inte en far som han.
776
01:22:20,080 --> 01:22:21,200
FörlÄt.
777
01:22:26,960 --> 01:22:28,120
SnÀlla du...
778
01:22:30,600 --> 01:22:31,960
Var stilla.
779
01:22:35,480 --> 01:22:36,880
Hur? Var?
780
01:22:39,160 --> 01:22:40,240
HalspulsÄdern.
781
01:22:43,880 --> 01:22:44,880
SÄ hÀr?
782
01:22:47,240 --> 01:22:48,280
Ja.
783
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
FörlÄt mig.
784
01:23:08,800 --> 01:23:09,840
Klara!
785
01:23:42,120 --> 01:23:43,360
Ni förtjÀnar varandra.
786
01:24:32,760 --> 01:24:34,000
Han Àr min son.
787
01:24:35,760 --> 01:24:37,000
Jag Àr ledsen.
788
01:24:38,160 --> 01:24:40,320
Jag ville skydda dig frÄn honom.
789
01:24:41,160 --> 01:24:42,520
Men jag kom för sent.
790
01:24:44,040 --> 01:24:45,280
Jag kom för sent.
791
01:24:47,960 --> 01:24:51,560
Jag kÀnde igen hans handstil pÄ tv.
792
01:26:06,080 --> 01:26:11,360
- Hur överlevde han det?
- En mardröm.
793
01:26:17,040 --> 01:26:18,520
Vilken mardröm.
794
01:26:18,600 --> 01:26:19,760
Ja, det kan man sÀga.
795
01:26:19,840 --> 01:26:23,200
Min fru och jag hade en otrolig tur.
796
01:26:24,320 --> 01:26:25,520
Det var ofattbart.
797
01:26:26,680 --> 01:26:28,280
VÄr dotter Àr Ànnu sÄ ung.
798
01:26:37,280 --> 01:26:38,720
Mina damer och herrar,
799
01:26:39,320 --> 01:26:42,080
fÄr jag be er att stÀnga
av telefonerna och sÀtta er.
800
01:26:42,160 --> 01:26:46,280
Vi börjar nu med priset för
enastÄende prestationer i tjÀnst.
801
01:26:46,360 --> 01:26:48,600
Jag Àr glad att fÄ representera
802
01:26:49,160 --> 01:26:52,200
vÄr inrikessenator, dr Herrmann,
803
01:26:52,280 --> 01:26:54,920
som fortfarande ÄterhÀmtar sig,
804
01:26:55,000 --> 01:26:58,680
som ska ge dessa speciella hedersmedaljer
805
01:26:59,320 --> 01:27:02,320
till tio medarbetare
pÄ vÄr rÀddningstjÀnst.
806
01:27:04,040 --> 01:27:06,640
Förra Äret hade vi...
807
01:27:07,720 --> 01:27:10,520
Hej, jag heter Martin.
Jag Àr 44 och slÄr min fru.
808
01:27:11,600 --> 01:27:14,640
Du lÄter allt hÀnda, Klara.
Varje slag, varje spark.
809
01:27:14,720 --> 01:27:17,680
SlÀpa mig till den perversa klubben?
810
01:27:17,760 --> 01:27:18,760
Menar du allvar?
811
01:27:19,640 --> 01:27:21,240
Du lÀmnar mig inte!
812
01:27:21,680 --> 01:27:22,920
FörstÄr du mig?
813
01:27:23,520 --> 01:27:25,480
FörstÄr du? Jag vÄgar sÀga det.
814
01:27:25,560 --> 01:27:28,360
Med tanke pÄ att vi...
815
01:27:28,920 --> 01:27:31,240
Men bara din nÀrvaro gör mig arg.
816
01:27:31,840 --> 01:27:32,880
Du stÄr ut med det.
817
01:27:33,480 --> 01:27:34,840
Hej, jag heter Martin...
818
01:27:34,920 --> 01:27:35,960
Vad hÀnder?
819
01:27:36,040 --> 01:27:38,040
Om du inte ens respekterar dig sjÀlv?
820
01:27:38,120 --> 01:27:39,120
Herr Vernet.
821
01:27:41,360 --> 01:27:42,720
Vi tar er till hÀktet.
822
01:27:42,800 --> 01:27:45,680
Ni anklagas för sexuella övergrepp,
823
01:27:45,760 --> 01:27:49,720
allvarlig kroppsskada,
tvÄng och sexuellt vÄld.
824
01:27:50,240 --> 01:27:54,640
Jag ber er, för er egen skull,
följ med oss utan att stÀlla till en scen.
825
01:28:09,800 --> 01:28:10,800
Vad gör du?
826
01:28:11,400 --> 01:28:13,240
Jag kollar om Vigo sms: at mig.
827
01:29:21,560 --> 01:29:27,520
SENASTE NUMRET
FEM Ă R FĂR MARTIN VERNET
828
01:29:54,200 --> 01:29:55,360
Historien Àr pÄhittad.
829
01:29:55,440 --> 01:29:58,000
Men vÄld i hemmet Àr en grym verklighet.
830
01:29:58,080 --> 01:30:00,920
I Tyskland har var fjÀrde kvinna
upplevt vÄld
831
01:30:01,000 --> 01:30:03,080
i en relation minst en gÄng i livet.
832
01:30:03,160 --> 01:30:04,960
Alla kvinnor kan drabbas.
833
01:30:13,120 --> 01:30:15,720
BASERAD PĂ SEBASTIAN FITZEKS ROMAN
VĂGEN HEM
834
01:32:56,320 --> 01:32:58,320
Undertexter: Monika Andersson
835
01:32:58,400 --> 01:33:00,400
Kreativ ledare Bachar Haj Bakir56960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.