All language subtitles for The.Calendar.Killer.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:20,400 Den hĂ€r filmen tar upp sjĂ€lvmord, misshandel och andra kĂ€nsliga frĂ„gor. 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,280 KĂ€nsliga tittare varnas. 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,880 6/12 HAN ELLER DU - EN AV ER KOMMER ATT DÖ 4 00:01:03,680 --> 00:01:07,400 ATT VETA NÄR DU SKA DÖ 5 00:01:07,480 --> 00:01:10,880 BETYDER ATT DU REDAN HAR BÖRJAT DÖ. 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,039 Larmcentralen, kan jag hjĂ€lpa dig? 7 00:01:13,120 --> 00:01:17,200 Hej. Jag heter Anna och bor pĂ„ Prenzlauer Allee. Det har skett en olycka. 8 00:01:17,280 --> 00:01:19,039 Jag tror att nĂ„n dog. 9 00:01:20,120 --> 00:01:22,440 Det Ă€r mörkt. Jag kĂ€nner mig otrygg. 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,000 - Kom fort. Folk Ă€r skadade. - HjĂ€lp Ă€r pĂ„ vĂ€g. Ta det lugnt. 11 00:01:26,440 --> 00:01:29,000 Enligt polisen skriver Kalendermördaren 12 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 sitt offers dödsdatum med blod pĂ„ vĂ€ggen. 13 00:01:31,280 --> 00:01:34,560 - Olycksplats? - En person Ă€r medvetslös. 14 00:01:34,640 --> 00:01:37,160 - Blod överallt! - Jag behöver hjĂ€lp! 15 00:01:37,240 --> 00:01:38,080 Kom fort! 16 00:01:38,160 --> 00:01:40,160 Jag tror att nĂ„n förföljer mig. 17 00:01:42,560 --> 00:01:48,080 THE CALENDAR KILLER 18 00:01:48,160 --> 00:01:51,600 Du har ringt Trygg hemvĂ€g, god kvĂ€ll. Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,840 Ja. 20 00:01:54,120 --> 00:01:56,400 Men det hĂ€r Ă€r Trygg hemvĂ€g. 21 00:01:56,479 --> 00:01:59,320 Vi pratar i telefon med folk pĂ„ deras vĂ€g hem. 22 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 Mellan kl. 20.00 och 02.00. 23 00:02:01,640 --> 00:02:05,200 För ditt problem bör du ringa 115, medborgarjouren. 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,800 Men det finns ingen dĂ€r nu. 25 00:02:11,240 --> 00:02:12,240 Ja. 26 00:02:15,480 --> 00:02:16,720 Ring dem imorgon bitti. 27 00:02:16,800 --> 00:02:19,680 De vet hur du ska gĂ„ vidare med ditt klagomĂ„l. 28 00:02:22,280 --> 00:02:24,160 Tack för det trevliga samtalet. 29 00:02:51,800 --> 00:02:55,640 Du har ringt Trygg hemvĂ€g, god kvĂ€ll. Vad kan jag hjĂ€lpa dig med? 30 00:02:55,720 --> 00:02:57,480 Hej, jag heter Caro. 31 00:02:57,560 --> 00:02:58,560 Hej, Caro. 32 00:02:59,079 --> 00:03:02,440 Jag stĂ„r vid busshĂ„llplatsen vid Mexikoplatz och... 33 00:03:02,520 --> 00:03:04,960 Det stĂ„r nĂ„gra killar tvĂ€rs över gatan. 34 00:03:05,040 --> 00:03:07,720 De stirrar hitĂ„t. Jag Ă€r rĂ€dd att de kommer hit. 35 00:03:07,800 --> 00:03:09,000 VĂ€ntar du pĂ„ bussen? 36 00:03:09,080 --> 00:03:12,320 Ja, pĂ„ 109:an. Den borde vara hĂ€r nu. 37 00:03:12,400 --> 00:03:14,120 Okej, Caro. 38 00:03:14,200 --> 00:03:16,120 Hur mĂ„nga killar Ă€r det? Hur gamla? 39 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 Fem. 40 00:03:19,920 --> 00:03:22,079 Jag kan inte sĂ€ga hur gamla de Ă€r. 41 00:03:22,160 --> 00:03:23,680 Unga. Alla har huvtröjor. 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,240 Visa inte att du Ă€r rĂ€dd. 43 00:03:25,320 --> 00:03:27,480 StĂ„ under en gatlykta, sĂ„ att du syns vĂ€l. 44 00:03:29,160 --> 00:03:31,720 - De kommer hit. Vad gör jag? - HĂ„ll dig lugn. 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,800 - StĂ„r det nĂ„gra parkerade bilar dĂ€r? - Ja. 46 00:03:35,880 --> 00:03:38,480 - GĂ„ dit och slĂ„ pĂ„ motorhuven. - Varför dĂ„? 47 00:03:38,560 --> 00:03:39,680 Gör det bara. 48 00:03:42,280 --> 00:03:44,760 - Vad gör du? - Dumma bitch. 49 00:03:44,840 --> 00:03:47,240 De sprang ivĂ€g. 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,079 Bra gjort. 51 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 - HĂ€r kommer min buss. - Vad bra. 52 00:03:53,520 --> 00:03:55,560 Stanna i luren tills du sitter pĂ„ bussen. 53 00:03:55,640 --> 00:03:56,720 Okej. 54 00:03:57,680 --> 00:03:58,800 Är du trygg? 55 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 Ja. 56 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Tack. 57 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 Ha en trevlig kvĂ€ll. 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 Ha en trevlig kvĂ€ll. 59 00:05:12,920 --> 00:05:16,040 I havets djupaste mörker dĂ€r rovdjur och byte möts... 60 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 Man kan inte tro pĂ„ nĂ„n nuförtiden. 61 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 SĂ€g det dĂ„. Hur ser du pĂ„ saken? 62 00:05:20,160 --> 00:05:24,280 Datumet för offrets död skrevs pĂ„ vĂ€ggen i blod varje gĂ„ng. 63 00:05:24,360 --> 00:05:28,640 Detta Ă€r det tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt som gör att mördaren kallas 64 00:05:28,720 --> 00:05:29,960 Kalendermördaren. 65 00:05:30,560 --> 00:05:33,440 Hittills Ă€r dessa ord den enda ledtrĂ„den till mördaren. 66 00:05:33,520 --> 00:05:38,800 Var uppmĂ€rksam pĂ„ den speciella snirkeln i slutet av siffran "2". 67 00:05:38,880 --> 00:05:41,920 KĂ€nner du igen den hĂ€r handstilen? 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Har du sett den... 69 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 PAPPA INKOMMANDE SAMTAL 70 00:06:56,680 --> 00:06:57,520 God kvĂ€ll. 71 00:06:57,600 --> 00:07:00,520 Du har ringt Trygg hemvĂ€g. Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 72 00:07:06,520 --> 00:07:09,520 Det hĂ€r Ă€r Trygg hemvĂ€g. Du ringde oss precis. 73 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 74 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 Du svarar inte, sĂ„ jag frĂ„gar... Blir du trakasserad eller hotad? 75 00:07:24,360 --> 00:07:26,160 Hosta om du blir hotad. 76 00:07:32,960 --> 00:07:35,159 - HallĂ„? - Vem dĂ€r? 77 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 - Trygg hemvĂ€g. - Varför ringde du mig? 78 00:07:37,880 --> 00:07:40,600 Det Ă€r inte möjligt. Jag vet inte vem du Ă€r. 79 00:07:40,680 --> 00:07:43,800 - Jag fick ditt nummer nu. - DĂ„ var det nog min telefon. 80 00:07:45,240 --> 00:07:47,159 Vill du prata med en kvinnlig kollega? 81 00:07:47,240 --> 00:07:48,840 Jag kan koppla dig direkt. 82 00:07:50,120 --> 00:07:52,000 Nej. Det behövs inte. 83 00:07:52,560 --> 00:07:54,000 LĂ€gg inte pĂ„ Ă€r du snĂ€ll. 84 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 Jag hör att du har problem. 85 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 - Är du skadad? - Det Ă€r för sent. 86 00:08:02,240 --> 00:08:04,680 Vad hĂ€nde? Hur kan jag hjĂ€lpa dig? 87 00:08:04,760 --> 00:08:05,880 Det Ă€r för sent. 88 00:08:06,400 --> 00:08:08,040 För sent? Varför dĂ„? 89 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 Jag kommer att bli dödad ikvĂ€ll. 90 00:08:12,240 --> 00:08:13,360 Dödad? 91 00:08:16,400 --> 00:08:19,600 - Varför tror du det? - Han tillkĂ€nnagav det. 92 00:08:19,680 --> 00:08:21,400 Vad heter du? 93 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 Jag heter Jules. Jules Tannberg. 94 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 Klara... 95 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 Klara Vernet. 96 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 Okej, Klara. 97 00:08:36,640 --> 00:08:37,919 Vem vill döda dig? 98 00:08:42,039 --> 00:08:43,240 Jag Ă€r trött. 99 00:08:48,200 --> 00:08:49,760 Ingen kommer att tro mig. 100 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 Jag tror dig. 101 00:08:55,080 --> 00:08:57,800 Det Ă€r lönlöst att prata med dig. 102 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 Det Ă€r för sent. 103 00:09:01,680 --> 00:09:03,120 Det Ă€r för sent. 104 00:09:07,000 --> 00:09:08,480 Vet du vem som vill döda dig? 105 00:09:10,240 --> 00:09:11,480 Ja. 106 00:09:11,560 --> 00:09:12,880 Vem dĂ„? 107 00:09:13,840 --> 00:09:15,400 Kalendermördaren. 108 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 Du tror mig inte, eller hur? 109 00:09:22,640 --> 00:09:23,640 Jo. 110 00:09:23,720 --> 00:09:24,960 SjĂ€lvklart gör jag det. 111 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 Vad fĂ„r dig att tro det? 112 00:09:29,160 --> 00:09:30,840 Han skrev det pĂ„ vĂ€ggen... 113 00:09:33,680 --> 00:09:35,200 Ett foto pĂ„ mig och min man. 114 00:09:35,280 --> 00:09:36,680 Under fotot stod det: 115 00:09:36,760 --> 00:09:40,720 En av er kommer att dö. Han eller du. 116 00:09:40,800 --> 00:09:43,400 6 DECEMBER 117 00:09:43,480 --> 00:09:46,560 HAN ELLER DU - EN AV ER KOMMER DÖ 118 00:10:22,280 --> 00:10:23,400 KOSERSTRASSE 3 119 00:10:23,480 --> 00:10:26,120 RENATASTRASSE 27 120 00:10:38,360 --> 00:10:40,160 Jag ser inget annat alternativ Ă€n... 121 00:10:40,280 --> 00:10:43,360 Om du blir hotad, Klara, mĂ„ste du berĂ€tta för polisen. 122 00:10:43,440 --> 00:10:46,720 Det har jag redan gjort, men de trodde mig inte. 123 00:10:47,440 --> 00:10:50,360 Jag vaknade i en kĂ€llare med ett dödshot pĂ„ vĂ€ggen... 124 00:10:50,440 --> 00:10:51,720 Jag kunde inget bevisa. 125 00:10:51,800 --> 00:10:53,120 NĂ€r var det? 126 00:10:56,200 --> 00:10:57,280 För nĂ„gra veckor sen. 127 00:10:57,360 --> 00:10:58,680 Jag minns inte sĂ„ noga. 128 00:11:00,560 --> 00:11:02,440 Jag vaknade i en park 129 00:11:02,520 --> 00:11:04,040 och gick direkt hem. 130 00:11:05,720 --> 00:11:08,080 - Är du hemma nu? - Nej. 131 00:11:08,160 --> 00:11:09,200 Varför inte? 132 00:11:10,080 --> 00:11:12,040 Är du rĂ€dd att mördaren Ă€r dĂ€r? 133 00:11:13,680 --> 00:11:15,400 Din man dĂ„? 134 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 - Han hjĂ€lper mig inte. - Varför inte? 135 00:11:19,040 --> 00:11:21,440 Han tror ocksĂ„ att jag inbillat mig allt. 136 00:11:22,840 --> 00:11:24,520 Han sa sĂ„ till polisen. 137 00:11:25,040 --> 00:11:27,320 Han skĂ€mdes sĂ„. Jag med. 138 00:11:27,400 --> 00:11:30,480 Men ingen hittar pĂ„ nĂ„t sĂ„nt. Är inte din man orolig? 139 00:11:30,560 --> 00:11:31,840 Han blir ocksĂ„ hotad. 140 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 Han bara skrattade Ă„t mig. 141 00:11:37,200 --> 00:11:38,680 Det Ă€r inget skĂ€mt. 142 00:11:38,760 --> 00:11:42,280 INGET GATULJUD TYST GRANNSKAP 143 00:11:50,040 --> 00:11:51,600 Var Ă€r du nu, Klara? 144 00:11:51,680 --> 00:11:54,200 Jag borde inte ha sagt nĂ„t. FörlĂ„t. Jag... 145 00:11:57,440 --> 00:11:59,280 Men jag kom Ă€ndĂ„ sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt. 146 00:11:59,360 --> 00:12:01,320 Vad menar du med "sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt"? 147 00:12:05,240 --> 00:12:06,760 Är du i ett garage? 148 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 Kör du ivĂ€g? 149 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 Klara? 150 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 Vad ska du göra? 151 00:12:18,920 --> 00:12:20,080 Vad gör du? 152 00:12:39,560 --> 00:12:40,760 VĂ€nta lite. 153 00:12:44,520 --> 00:12:45,880 Stanna i luren. 154 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Klara... 155 00:12:59,240 --> 00:13:02,800 - Gör inget förhastat. - Varför tror du det? 156 00:13:03,520 --> 00:13:07,000 Jag jobbade för Berlins brandkĂ„r i mĂ„nga Ă„r. 157 00:13:07,080 --> 00:13:09,960 Jag vet hur det lĂ„ter nĂ€r nĂ„n Ă€r i stor nöd. 158 00:13:13,320 --> 00:13:15,400 Du har ringt oss tre gĂ„nger redan... 159 00:13:17,680 --> 00:13:19,840 men inte pĂ„ grund av Kalendermördaren. 160 00:13:20,800 --> 00:13:23,520 - Varför dĂ„? - Jag var rĂ€dd för att gĂ„ hem i mörkret. 161 00:13:23,600 --> 00:13:25,720 Det Ă€r vĂ€l det ni Ă€r till för? 162 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 Ja, sjĂ€lvklart. 163 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 FörlĂ„t mig. 164 00:13:32,320 --> 00:13:34,560 OFFER FÖR VÅLD I HEMMET. TROVÄRDIG? 165 00:13:34,640 --> 00:13:36,200 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? 166 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Vad? 167 00:13:39,240 --> 00:13:41,200 Är allt okej hemma? 168 00:13:42,120 --> 00:13:43,480 Ja, absolut. 169 00:13:48,400 --> 00:13:49,840 Var Ă€r din man nu? 170 00:13:50,760 --> 00:13:54,360 - Vad gör du ensam ute nu? - Varför stĂ€ller du sĂ„ mĂ„nga frĂ„gor? 171 00:13:54,440 --> 00:13:57,960 För det stĂ„r hĂ€r att det finns en misstanke om vĂ„ld i hemmet. 172 00:13:58,760 --> 00:14:02,160 - Registreras de hĂ€r samtalen? - Ja, hursĂ„? 173 00:14:02,240 --> 00:14:06,720 SĂ„ allt jag sĂ€ger Ă€r dokumenterat? 174 00:14:06,800 --> 00:14:10,160 Ja, men bara i 48 timmar. Det tĂ€cks av dataskyddslagen. 175 00:14:10,240 --> 00:14:11,640 - HursĂ„? - SĂ„... 176 00:14:12,640 --> 00:14:14,600 SĂ„ om nĂ„t skulle hĂ€nda mig ikvĂ€ll, 177 00:14:14,680 --> 00:14:17,200 skulle polisen fĂ„ reda pĂ„ det hĂ€r samtalet? 178 00:14:21,760 --> 00:14:23,400 Vad menar du? 179 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 En mördare Ă€r ute efter dig. 180 00:15:04,840 --> 00:15:08,360 Och du gĂ„r inte till polisen eller hem till din man. Varför? 181 00:15:26,920 --> 00:15:28,400 Du tror inte pĂ„ mig heller. 182 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 Blir du misshandlad? 183 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 Ja. 184 00:15:43,080 --> 00:15:44,200 Jag beklagar. 185 00:15:51,560 --> 00:15:52,680 Du Ă€r rĂ€dd. 186 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 Det Ă€r Ă€nnu vĂ€rre Ă€n sĂ„. 187 00:16:04,840 --> 00:16:06,640 Det Ă€r den sortens rĂ€dsla 188 00:16:08,080 --> 00:16:10,440 som fĂ„r en att vilja slita av sig huden, 189 00:16:10,520 --> 00:16:12,600 sĂ„ att man slutar brinna upp inombords. 190 00:16:18,120 --> 00:16:22,240 Helvetets ondaste trick Ă€r att förklĂ€ sig till paradiset. 191 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 God kvĂ€ll. 192 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 Tack. 193 00:16:33,040 --> 00:16:34,280 God kvĂ€ll, herr Gerrich. 194 00:16:55,760 --> 00:16:57,200 Von BĂŒlows. 195 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 De bidrog till valkampanjen. Trevliga mĂ€nniskor. 196 00:17:03,480 --> 00:17:05,800 Tack för att du klĂ€dde dig som jag bad dig. 197 00:17:06,359 --> 00:17:07,400 Du Ă€r jĂ€ttesnygg. 198 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Tack. 199 00:17:09,680 --> 00:17:10,720 Klara. 200 00:17:11,640 --> 00:17:13,000 Herregud. 201 00:17:13,079 --> 00:17:15,440 Hur mĂ„r du? Vi trĂ€ffas aldrig lĂ€ngre. 202 00:17:18,760 --> 00:17:21,760 - Martin, grattis till det nya jobbet. - Tack. 203 00:17:21,839 --> 00:17:25,480 - Hur Ă€r luften dĂ€r uppe? - Ganska tunn. 204 00:17:25,560 --> 00:17:28,160 Men man kan blĂ„sa bort om man inte Ă€r försiktig. 205 00:17:28,960 --> 00:17:30,880 - Du ser fantastisk ut, Meret. - Tack. 206 00:17:32,120 --> 00:17:35,480 FĂ„r jag presentera er? Dr Paul Wassmann, vĂ„r nya kollega. 207 00:17:36,080 --> 00:17:39,320 - Trevligt att trĂ€ffas. - Det hĂ€r Ă€r dr Martin Vernet. 208 00:17:39,400 --> 00:17:42,560 VĂ„r inrikesminister sen tre veckor tillbaka. 209 00:17:42,640 --> 00:17:46,720 Det hĂ€r Ă€r min trolösa vĂ€n Klara, en av byrĂ„ns bĂ€sta advokater, 210 00:17:46,800 --> 00:17:49,440 tills hon upptĂ€ckte livet som heltidsmamma. 211 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 - Saknar du inte jobbet lite? - Ibland gör jag det. 212 00:17:53,920 --> 00:17:55,720 Jag hoppas du kommer tillbaka. 213 00:17:56,480 --> 00:18:00,080 - Kanske nĂ€r Amelie börjar skolan... - Om Klara hellre vill vara hemma, 214 00:18:00,160 --> 00:18:01,840 dĂ„ borde hon vara det. 215 00:18:01,920 --> 00:18:03,080 Jag saknar henne. 216 00:18:04,360 --> 00:18:06,840 Vi kan vĂ€l ta en fika. Du kan ta med Amelie. 217 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 Jag lovar. 218 00:18:11,040 --> 00:18:12,840 - Martin. - Ha en trevlig kvĂ€ll. 219 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 - Hej dĂ„. - Hej dĂ„. 220 00:18:20,960 --> 00:18:23,680 Herregud, slutar hon aldrig? 221 00:18:23,760 --> 00:18:26,000 Var glad att du slipper henne. 222 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 Det Ă€r faktiskt synd att vi inte umgĂ„s mer. 223 00:18:30,640 --> 00:18:33,200 Men du har mig och Amelie. 224 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 Det Ă€r sant. 225 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 Nu firar vi vĂ„r bröllopsdag. 226 00:18:47,760 --> 00:18:50,080 - God kvĂ€ll. - Tack. 227 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 Tack. 228 00:18:55,320 --> 00:18:57,920 SkĂ„l för en spĂ€nnande kvĂ€ll. 229 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 LĂ„t maten smaka. 230 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 Jag vet att du avskyr skaldjur, 231 00:19:10,360 --> 00:19:12,560 men du behöver protein för det som kommer. 232 00:19:14,200 --> 00:19:15,680 Vad har vi planerat ikvĂ€ll? 233 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 UrsĂ€kta. 234 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 UrsĂ€kta. 235 00:19:55,360 --> 00:19:57,160 Har du slutat ta dina piller? 236 00:19:58,360 --> 00:19:59,520 För helvete, Klara. 237 00:20:00,160 --> 00:20:03,000 Vill du tillbaka till kliniken? 238 00:20:03,080 --> 00:20:05,000 - Jag mĂ„r bra. - Jag varnar dig. 239 00:20:05,520 --> 00:20:08,120 Amelie ska inte ha en psykiskt störd mamma. 240 00:20:08,200 --> 00:20:11,520 - Jag tĂ„l inte pillren. - LĂ€karen kan skriva ut nĂ„t annat. 241 00:20:14,440 --> 00:20:16,160 - FörlĂ„t mig. - SĂ„... 242 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 Dags att Ă€ta. 243 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Hur lĂ€nge stannar barnvakten? 244 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 Vigo stannar tills vi kommer hem. 245 00:21:44,080 --> 00:21:45,240 Ge mig din telefon. 246 00:22:20,960 --> 00:22:22,760 VĂ€lkomna till vĂ„r VS-kvĂ€ll. 247 00:22:24,160 --> 00:22:26,600 Jag finns hĂ€r för er, vad ni Ă€n önskar. 248 00:22:26,680 --> 00:22:28,240 Vad Ă€r en VS-kvĂ€ll? 249 00:22:28,880 --> 00:22:30,120 VĂ„ldsspel. 250 00:22:31,640 --> 00:22:32,960 VĂ€ldigt exklusivt. 251 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 SnĂ€lla, Martin. Jag vill gĂ„. 252 00:23:21,160 --> 00:23:22,840 Du har inte ens druckit upp. 253 00:23:40,800 --> 00:23:44,320 VadĂ„? De hĂ€r kvinnorna fĂ„r bra betalt för sina tjĂ€nster. 254 00:23:44,400 --> 00:23:46,760 IntrĂ€desavgiften doneras till Barnstiftelsen. 255 00:23:46,840 --> 00:23:47,920 Det Ă€r bra. 256 00:23:49,720 --> 00:23:52,200 SnĂ€lla, Martin. 257 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 Det Ă€r för en god sak. 258 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 Han mĂ„ste ha lagt nĂ„got i champagnen. 259 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 SĂ„ fruktansvĂ€rt. 260 00:24:07,560 --> 00:24:09,960 Jag Ă„terfick medvetandet pĂ„ grund av smĂ€rtan. 261 00:24:31,160 --> 00:24:32,600 SnĂ€lla, Martin... 262 00:24:46,240 --> 00:24:48,680 Klara, du mĂ„ste lĂ€mna din man. 263 00:24:49,240 --> 00:24:50,240 Ja. 264 00:24:51,320 --> 00:24:54,080 Jag borde ha gjort det för lĂ€nge sen. 265 00:24:54,600 --> 00:24:57,320 Amelie fĂ„r inte veta vad han har gjort mot mig. 266 00:24:58,360 --> 00:25:00,680 Du vill inte skada henne. 267 00:25:02,960 --> 00:25:05,680 - Hur gammal Ă€r din dotter? - Amelie Ă€r sex. 268 00:25:05,760 --> 00:25:08,240 Jag har ocksĂ„ en dotter. Hon heter Fabienne. 269 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 Hon Ă€r ocksĂ„ sex. 270 00:25:12,000 --> 00:25:14,200 - Var Ă€r din dotter nu? - Hon sover. 271 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 Och vem ser till henne? Är hon ensam? 272 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 SjĂ€lvklart inte. 273 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 Vi har en barnvakt. 274 00:25:22,760 --> 00:25:25,040 Kan du fatta att han Ă€r en bra pappa? 275 00:25:26,280 --> 00:25:28,000 Det Ă€r otroligt, men sant. 276 00:25:29,280 --> 00:25:30,720 Amelie Ă€lskar honom. 277 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 Jag mĂ„ste gĂ„ nu, innan han hittar mig. 278 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Var Ă€r du? 279 00:25:39,160 --> 00:25:40,960 Du stĂ€nger en garagedörr. 280 00:25:41,040 --> 00:25:45,080 Du öppnade en bildörr. Vad planerar du? 281 00:25:45,160 --> 00:25:47,520 Det Ă€r bĂ€ttre att jag gör det hĂ€r ensam. 282 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 Nej. 283 00:25:48,560 --> 00:25:50,200 Nej, gör inte sĂ„. 284 00:25:51,080 --> 00:25:52,440 SnĂ€lla, gör det inte. 285 00:25:52,520 --> 00:25:53,880 SĂ€g inte vad jag ska göra. 286 00:25:55,400 --> 00:25:56,520 FörlĂ„t mig. 287 00:25:57,280 --> 00:26:00,480 Jag ber om ursĂ€kt, men du kan inte göra det hĂ€r. 288 00:26:02,720 --> 00:26:04,360 Gör det inte! 289 00:26:04,920 --> 00:26:06,040 Jag ber dig. 290 00:26:06,160 --> 00:26:08,360 SnĂ€lla, Klara! 291 00:26:08,440 --> 00:26:10,640 MARTIN Jag vet alltid var du Ă€r! 292 00:26:10,720 --> 00:26:13,920 Kalendermördaren eller Martin dödar mig. 293 00:26:14,000 --> 00:26:15,560 SĂ„ jag gör det hellre sjĂ€lv. 294 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 Om du gör det... 295 00:26:21,000 --> 00:26:22,720 Amelie kommer aldrig över det. 296 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Tro mig. 297 00:26:25,720 --> 00:26:27,840 Jag hör att du inte kör. 298 00:26:32,720 --> 00:26:36,320 Jag ber dig. Vi kommer pĂ„ nĂ„t. 299 00:26:36,960 --> 00:26:38,240 Klara? 300 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 HallĂ„? SnĂ€lla, Klara. 301 00:27:12,160 --> 00:27:13,360 Det rĂ€cker! 302 00:27:13,440 --> 00:27:15,200 Jag vill inte ta henne till akuten. 303 00:27:15,280 --> 00:27:17,360 Jag vill inte ta henne till akuten. 304 00:27:33,440 --> 00:27:35,240 Du gjorde bra ifrĂ„n dig. 305 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 Vi tar en liten paus. 306 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 Ta hand om min fru. 307 00:27:47,600 --> 00:27:50,480 Kom, jag ska ta dig till vĂ„rt badrum. 308 00:28:13,160 --> 00:28:15,080 Du ska fĂ„ starkare smĂ€rtstillande. 309 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 Tyckte hon om det? 310 00:28:37,400 --> 00:28:38,800 Första gĂ„ngen Ă€r speciell. 311 00:28:38,880 --> 00:28:40,040 UrsĂ€kta mig. 312 00:28:44,160 --> 00:28:47,440 - Var Ă€r min fru? - Hon mĂ„ste vara kvar i badrummet. 313 00:29:43,960 --> 00:29:47,640 Det hĂ€r Ă€r Vigo. LĂ€mna gĂ€rna ett meddelande efter pipet. 314 00:29:48,480 --> 00:29:49,720 Hej, Vigo. 315 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 Det hĂ€r Ă€r till Amelie. 316 00:29:58,680 --> 00:29:59,800 Hej, vĂ€nnen. 317 00:30:03,120 --> 00:30:04,320 Mamma! 318 00:30:04,400 --> 00:30:06,560 Jag ville bara sĂ€ga att jag Ă€lskar dig. 319 00:30:11,080 --> 00:30:13,120 Inget Ă€r ditt fel, hör du det? 320 00:30:16,040 --> 00:30:17,400 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 321 00:30:30,400 --> 00:30:33,000 RINGER UPP 322 00:30:35,560 --> 00:30:37,320 PAPPA INKOMMANDE SAMTAL 323 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 Jag har inte tid just nu. Ring imorgon. 324 00:30:47,640 --> 00:30:49,000 Vad Ă€r det? 325 00:30:49,080 --> 00:30:50,560 - Ett nödfall. - Ett nödfall? 326 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Jag trodde att du var ledig? 327 00:30:52,480 --> 00:30:55,920 - Jag sitter inte i akutvĂ€xeln. - Vad gör du? 328 00:30:56,000 --> 00:30:57,640 Trygg hemvĂ€g. Som volontĂ€r. 329 00:30:57,720 --> 00:30:59,880 Det Ă€r en kvinna som vill ta sitt liv. 330 00:30:59,960 --> 00:31:02,120 Ring polisen dĂ„. 331 00:31:02,200 --> 00:31:03,560 Jag vet inte var hon Ă€r. 332 00:31:04,320 --> 00:31:06,920 - Jag kanske kan hjĂ€lpa dig? - Det vore första gĂ„ngen. 333 00:31:07,000 --> 00:31:09,600 SĂ€g hennes namn, sĂ„ tar jag reda pĂ„ var hon Ă€r. 334 00:31:09,680 --> 00:31:11,080 Nej, det fĂ„r jag inte. 335 00:31:11,160 --> 00:31:14,040 Du pratar med en kvinna som vill ta sitt liv. 336 00:31:14,120 --> 00:31:15,960 Jag kan ana hur du kĂ€nner. 337 00:31:16,040 --> 00:31:18,480 - Kan du? - Ja. 338 00:31:18,560 --> 00:31:19,640 Du vill rĂ€dda henne 339 00:31:19,720 --> 00:31:22,400 - efter incidenten med Dajana... - Sluta! 340 00:31:24,280 --> 00:31:26,680 - Var Ă€r du? - Hemma. Var annars? 341 00:32:00,600 --> 00:32:01,600 Vad? 342 00:32:01,640 --> 00:32:04,240 Jules, jag vill hjĂ€lpa dig. Jag Ă€r ju din far. 343 00:32:04,320 --> 00:32:07,760 - Grattis till insikten. - BerĂ€tta vad du vet. 344 00:32:09,000 --> 00:32:10,360 Vad heter hon? 345 00:32:12,880 --> 00:32:14,600 Okej, slipp dĂ„. 346 00:32:14,680 --> 00:32:18,040 - Om allt gĂ„r fel och du inte har... - Hon heter Klara. 347 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 - Klara... Klara vad? - Vernet. 348 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Är det allt? 349 00:32:22,840 --> 00:32:24,440 Hon var pĂ„ Le Zen Hotel ikvĂ€ll. 350 00:32:24,520 --> 00:32:26,960 PĂ„ nĂ„n hemlig pervers klubb. 351 00:32:27,600 --> 00:32:28,880 Den kĂ€nner jag inte till. 352 00:32:29,600 --> 00:32:33,280 Men jag hör mig för. Jag kĂ€nner fortfarande nĂ„n dĂ€r. 353 00:32:33,880 --> 00:32:36,040 HĂ„ll dig utanför allt annat, okej? 354 00:33:56,480 --> 00:33:58,960 Ytterligare snöfall vĂ€ntas i Berlin ikvĂ€ll. 355 00:33:59,040 --> 00:34:02,480 Kör försiktigt, eller se till att hĂ„lla er hemma. 356 00:34:03,280 --> 00:34:06,520 Klockan Ă€r 22.30. NĂ€sta nyhetssĂ€ndning Ă€r kl. 23.00. 357 00:34:18,800 --> 00:34:20,679 Tack gode Gud. Hur mĂ„r du? 358 00:34:20,760 --> 00:34:21,800 För jĂ€vligt. 359 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 Jag mĂ„r illa. Jag krĂ€ktes. 360 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 Jag orkar inte mer. Jag Ă€r sĂ„ trött. 361 00:34:28,560 --> 00:34:29,960 Var Ă€r du nu? 362 00:34:30,040 --> 00:34:32,239 DĂ€r Kalendermördaren inte kan hitta mig... 363 00:34:32,679 --> 00:34:34,520 Varför Ă€r detta sĂ„ viktigt för dig? 364 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 Varför lĂ€mnar du mig inte i fred? 365 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 Jag förstĂ„r om du inte tror mig, men... 366 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 Jag vet exakt vad du gĂ„r igenom. 367 00:34:45,360 --> 00:34:47,880 Jag har pratat med kvinnor som du lĂ€nge. 368 00:34:47,960 --> 00:34:52,120 Kvinnor som grĂ€t för att deras mĂ€n hade slagit dem halvt ihjĂ€l. 369 00:34:54,320 --> 00:34:55,880 Och kunde du hjĂ€lpa dem? 370 00:34:56,520 --> 00:34:57,720 Jag försökte. 371 00:34:58,160 --> 00:34:59,200 Om och om igen. 372 00:34:59,840 --> 00:35:02,040 Men sĂ„ fort polisen kom, 373 00:35:03,040 --> 00:35:06,240 var allt plötsligt inte sĂ„ illa och mĂ€nnen klarade sig. 374 00:35:07,400 --> 00:35:08,720 Jag förstĂ„r det inte. 375 00:35:09,440 --> 00:35:11,680 Varför stĂ„r kvinnor ut med det? 376 00:35:12,720 --> 00:35:14,640 För att de Ă€r ekonomiskt beroende. 377 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 För att de inte vill ta barnen frĂ„n pappan. 378 00:35:20,880 --> 00:35:22,120 För att de skĂ€ms. 379 00:35:23,560 --> 00:35:25,200 De har ingenstans att gĂ„. 380 00:35:26,160 --> 00:35:28,480 Eller sĂ„ tror de att slagen Ă€r deras eget fel. 381 00:35:29,360 --> 00:35:33,280 För att de Ă€r rĂ€dda att det bara blir vĂ€rre, och att de blir dödade. 382 00:35:35,600 --> 00:35:39,080 Eller sĂ„ har maken makt över kvinnan och utpressar henne. 383 00:35:42,000 --> 00:35:46,440 Klara, sĂ€tt stopp för detta elĂ€nde, men ta inte ditt liv. 384 00:35:46,520 --> 00:35:49,160 Varför Ă€r det sĂ„ viktigt för dig? Du kĂ€nner inte mig. 385 00:35:50,520 --> 00:35:53,240 Jag berĂ€ttade om min dotter. 386 00:35:55,480 --> 00:35:56,520 Ja. 387 00:35:58,400 --> 00:36:00,080 Hennes mamma tog sitt liv. 388 00:36:00,680 --> 00:36:02,680 Ända sen dess har Fabienne inte... 389 00:36:02,760 --> 00:36:04,280 Varför berĂ€ttar du det hĂ€r? 390 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 För att ge mig skuldkĂ€nslor? 391 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 Nej. 392 00:36:09,520 --> 00:36:11,440 Hennes mamma var pĂ„ en klinik. 393 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 Först verkade allt vara okej. 394 00:36:17,560 --> 00:36:19,160 LĂ€karna pĂ„ Berger Hof... 395 00:36:19,240 --> 00:36:21,520 - Det var kliniken hon var pĂ„. - Berger Hof? 396 00:36:22,040 --> 00:36:24,640 - Jag var ocksĂ„ dĂ€r. - Varför dĂ„? 397 00:36:26,280 --> 00:36:27,840 Dissociativa störningar. 398 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 Ibland ser jag saker som inte finns. 399 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 - Kunde de hjĂ€lpa dig? - Ja, det kunde de. 400 00:36:38,400 --> 00:36:40,200 Men jag mĂ„ste ta medicin. 401 00:36:40,720 --> 00:36:44,240 Och Martin hotar att fĂ„ mig inlagd igen för minsta lilla sak. 402 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 Dajana led av svĂ„r depression. 403 00:36:53,040 --> 00:36:55,920 Jag hoppades att de skulle kunna hjĂ€lpa henne, men... 404 00:36:56,920 --> 00:36:58,480 Det var för sent. 405 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 Du Ă€r inte den enda som haft ett helvete. 406 00:37:15,920 --> 00:37:18,360 Mamma! Öppna dörren! 407 00:37:18,440 --> 00:37:19,640 Mamma! Det brinner! 408 00:37:20,320 --> 00:37:21,840 Mamma! 409 00:37:21,920 --> 00:37:24,560 Mamma! 410 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 Vi kommer inte ut! 411 00:37:36,520 --> 00:37:39,000 Det brinner, och jag hör nĂ„n skrika. 412 00:37:39,080 --> 00:37:40,160 Det Ă€r ett barn. 413 00:37:40,240 --> 00:37:42,520 BrandkĂ„ren kommer om tvĂ„ minuter. 414 00:37:42,600 --> 00:37:44,160 Öppna inte dörren! 415 00:37:44,240 --> 00:37:46,720 Det kan orsaka bakĂ„tdrag, och du kan fatta eld. 416 00:37:46,800 --> 00:37:49,880 - LĂ€mna byggnaden. - Men barnet dĂ„? 417 00:37:49,960 --> 00:37:52,600 Mina kollegor tar hand om det. GĂ„ dĂ€rifrĂ„n. 418 00:37:52,680 --> 00:37:53,720 Ett ögonblick. 419 00:37:54,320 --> 00:37:56,520 - Ja? - RĂ€ddningsfordon 26. 420 00:37:56,600 --> 00:37:58,680 Vad hĂ€nder? Det finns inget hĂ€r. 421 00:37:58,760 --> 00:38:01,440 - Vad menar du? - Det brinner inte hĂ€r. 422 00:38:01,520 --> 00:38:02,360 Okej. 423 00:38:02,440 --> 00:38:04,080 - Herr Damelow? - Ja? Var Ă€r du? 424 00:38:04,160 --> 00:38:06,000 Det brinner inte pĂ„ den gatan. 425 00:38:06,080 --> 00:38:06,960 Va? 426 00:38:07,040 --> 00:38:08,680 - Det dĂ€r skĂ€mtet blir dyrt. - Nej. 427 00:38:08,760 --> 00:38:11,120 Jag fick panik och gav dig fel adress. 428 00:38:11,200 --> 00:38:12,600 - Var Ă€r du? - FörlĂ„t mig. 429 00:38:12,680 --> 00:38:15,240 PĂ„ Prinzregentenstrasse 24. Tredje vĂ„ningen. 430 00:38:16,520 --> 00:38:19,400 - Upprepa det. - Prinzregentenstrasse 24. HallĂ„? 431 00:38:35,040 --> 00:38:36,600 SlĂ€pp fram mig! JĂ€klar! 432 00:38:44,360 --> 00:38:45,640 Vad hĂ€nde? 433 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 Dajana lĂ„ste in barnen i deras rum. 434 00:39:26,160 --> 00:39:29,640 Hon ville bespara dem synen av deras döda mamma i badkaret. 435 00:39:31,880 --> 00:39:34,920 Mina barn försökte desperat att ta sig ut. 436 00:39:37,000 --> 00:39:39,120 Fabienne gömde sig i garderoben. 437 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 Hon kördes till sjukhuset. 438 00:39:46,880 --> 00:39:51,120 Min son lekte nog med ett överblivet födelsedagsljus. 439 00:39:53,440 --> 00:39:55,400 Hon mĂ„ste ha kĂ€nt röken. 440 00:39:56,200 --> 00:39:57,400 Men det var för sent. 441 00:40:00,280 --> 00:40:01,880 Hon ville lĂ„sa upp dörren. 442 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 Men hon var inte stark nog. 443 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 Jag beklagar. 444 00:40:33,160 --> 00:40:34,520 Se pĂ„ mig. 445 00:40:53,120 --> 00:40:55,800 VĂ€nta lite. Jag mĂ„ste kolla en sak. 446 00:40:55,880 --> 00:40:57,000 Stanna i luren. 447 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 VĂ€nd dig om! 448 00:41:00,240 --> 00:41:01,520 Kom hit. 449 00:41:05,160 --> 00:41:06,480 Visa ansiktet. 450 00:41:08,440 --> 00:41:09,440 Klara! 451 00:41:11,280 --> 00:41:14,640 6/12 HAN ELLER DU 452 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 Titta pĂ„ mig. 453 00:41:20,480 --> 00:41:22,920 Nu... vĂ€nd dig om. 454 00:41:27,640 --> 00:41:29,040 Visa ansiktet. 455 00:41:29,120 --> 00:41:31,400 Klara, titta pĂ„ mig! 456 00:41:59,680 --> 00:42:02,320 Titta pĂ„ mig! 457 00:42:02,400 --> 00:42:03,960 VĂ€nd dig om. 458 00:42:15,760 --> 00:42:17,520 Visa ansiktet. 459 00:42:18,360 --> 00:42:19,600 Klara! 460 00:42:19,680 --> 00:42:21,120 Se pĂ„ mig! 461 00:42:24,040 --> 00:42:25,040 Mamma? 462 00:43:52,000 --> 00:43:53,520 Klara, jag Ă€r tillbaka. 463 00:43:53,600 --> 00:43:56,560 Jules, han var hĂ€r. 464 00:43:57,200 --> 00:43:58,440 - Han var hĂ€r. - Vem? 465 00:43:58,880 --> 00:44:01,240 Kalendermördaren. Han var hĂ€r i stugan. 466 00:44:03,960 --> 00:44:05,680 Hör pĂ„. SĂ„ hĂ€r ska vi göra. 467 00:44:06,960 --> 00:44:09,480 Jag skickar en taxi som kör dig hem. 468 00:44:09,560 --> 00:44:10,680 Ge mig adressen. 469 00:44:11,120 --> 00:44:12,280 Jag vill ta min bil. 470 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 Nej, vĂ€nta. 471 00:44:16,480 --> 00:44:17,520 Jag skickar dig nĂ„t. 472 00:44:22,160 --> 00:44:24,640 6/12 HAN ELLER DU 473 00:44:37,520 --> 00:44:38,960 Nu mĂ„ste de tro pĂ„ mig. 474 00:44:40,040 --> 00:44:42,720 Polisen och Martin. 475 00:44:51,600 --> 00:44:54,440 Han sa att det bara var en av mina vanförestĂ€llningar. 476 00:44:56,560 --> 00:45:00,400 Han frĂ„gade hur nĂ„n kunde veta nĂ€r jag var i garaget. 477 00:45:02,080 --> 00:45:04,960 Martin ville skicka mig till Berger Hof igen. 478 00:45:05,720 --> 00:45:08,080 Han har lĂ€mnat dig ensam med din rĂ€dsla. 479 00:45:09,800 --> 00:45:11,440 Ju mer jag tĂ€nker pĂ„ det... 480 00:45:15,080 --> 00:45:16,560 desto mer tror jag att... 481 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 Martin ligger bakom allt. 482 00:45:26,520 --> 00:45:27,760 Varför dĂ„? 483 00:45:28,600 --> 00:45:30,960 Han Ă€r den enda som alltid vet var jag Ă€r. 484 00:45:32,000 --> 00:45:33,320 Han kĂ€nner till stugan. 485 00:45:34,520 --> 00:45:35,800 Han har videorna. 486 00:45:38,120 --> 00:45:40,080 Han anvĂ€nder min sjukdom mot mig. 487 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Och den 6 december... 488 00:45:44,560 --> 00:45:46,560 Vi gifte oss den 6 december. 489 00:45:47,120 --> 00:45:49,560 Kör hem direkt och hĂ€mta ditt barn. 490 00:45:50,560 --> 00:45:52,200 Vi möts utanför din lĂ€genhet. 491 00:45:53,600 --> 00:45:54,800 Jag hjĂ€lper dig. 492 00:45:58,480 --> 00:45:59,560 Du kĂ€nner honom inte. 493 00:46:00,960 --> 00:46:02,080 Han vinner alltid. 494 00:46:04,840 --> 00:46:05,920 Inte den hĂ€r gĂ„ngen. 495 00:46:12,920 --> 00:46:13,960 Jules. 496 00:46:18,760 --> 00:46:19,880 Han Ă€r hĂ€r. 497 00:46:23,600 --> 00:46:24,800 Klara, Ă€r nĂ„n dĂ€r? 498 00:46:25,920 --> 00:46:27,760 BerĂ€tta vad som hĂ€nder! 499 00:46:38,080 --> 00:46:40,080 Är det nĂ„n i ditt hus? 500 00:46:53,760 --> 00:46:55,880 Hör du mig? Är det nĂ„n dĂ€r? 501 00:46:55,960 --> 00:46:58,040 Hör du mig? SnĂ€lla, Klara... 502 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 6 DECEMBER 503 00:49:27,920 --> 00:49:30,200 - Vad? - Är kvinnan fortfarande i luren? 504 00:49:31,200 --> 00:49:32,280 Var Ă€r du? 505 00:49:33,640 --> 00:49:36,640 Jag stĂ„r hĂ€r utanför Le Zen. 506 00:49:36,720 --> 00:49:37,880 Och du? 507 00:49:37,960 --> 00:49:41,080 - Fick du reda pĂ„ nĂ„t? - Chefen var helt utom sig. 508 00:49:41,600 --> 00:49:43,080 SjĂ€lvklart förnekar han det. 509 00:49:44,160 --> 00:49:46,120 Annars hade han berĂ€ttat. Tro mig. 510 00:49:48,120 --> 00:49:52,000 - Letade du verkligen överallt? - Ja, det finns inget dĂ€r. 511 00:49:54,160 --> 00:49:57,240 Jules, hör du mig? Kvinnan ljög för dig. 512 00:49:59,880 --> 00:50:01,840 Varför ska jag tro dig mer Ă€n henne? 513 00:50:02,920 --> 00:50:05,480 - Alla gĂ„nger du ljög för mamma... - Kvinnan ljuger. 514 00:50:06,280 --> 00:50:10,200 Och jag svĂ€r. Hennes sjĂ€lvmordshistoria stĂ€mmer inte. 515 00:50:21,600 --> 00:50:24,200 INGEN SIGNAL 516 00:50:47,960 --> 00:50:48,960 Klara! 517 00:51:04,960 --> 00:51:08,960 Det hĂ€r Ă€r Klara Vernets röstbrevlĂ„da. LĂ€mna ett meddelande efter pipet. 518 00:51:09,720 --> 00:51:13,720 Ring mig, Klara! Jag ber dig! 519 00:52:04,320 --> 00:52:05,360 HallĂ„! 520 00:52:08,480 --> 00:52:10,600 Lugna dig. 521 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Du, lugna dig. 522 00:52:12,600 --> 00:52:14,040 Lugna dig! 523 00:52:14,120 --> 00:52:15,320 Jag ska inte skada dig. 524 00:52:16,720 --> 00:52:18,000 Jag kan hjĂ€lpa dig. 525 00:52:21,440 --> 00:52:22,840 Jag heter Hendrik. 526 00:52:28,720 --> 00:52:30,000 Jag kan hjĂ€lpa dig. 527 00:52:35,320 --> 00:52:36,440 Kom nu. 528 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 Kom. Det Ă€r okej. 529 00:53:26,000 --> 00:53:27,040 Klara! 530 00:54:53,400 --> 00:54:54,440 Hendrik var det, va? 531 00:54:55,760 --> 00:54:59,000 SlĂ€pp av mig nĂ„nstans nĂ€r vi kommer till stan. 532 00:54:59,720 --> 00:55:01,320 Du verkar behöva en lĂ€kare. 533 00:55:02,400 --> 00:55:04,160 Jag tar dig till akuten. 534 00:55:06,280 --> 00:55:08,520 Fint att du oroar dig. Men jag mĂ„r bra. 535 00:55:08,600 --> 00:55:11,000 SlĂ€pp av mig var som helst i stan. 536 00:55:13,000 --> 00:55:15,360 INGEN SIGNAL 537 00:55:34,600 --> 00:55:38,520 Varför kör du runt i natten i en tomtedrĂ€kt? 538 00:55:39,240 --> 00:55:40,480 En svensexa. 539 00:55:42,240 --> 00:55:43,320 Jag Ă€r strippa. 540 00:55:44,640 --> 00:55:46,200 Du skulle se mina kalsonger. 541 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 Röda med en vit garnboll framför familjejuvelerna. 542 00:55:50,720 --> 00:55:52,440 Det betalar hyran. 543 00:55:52,520 --> 00:55:54,360 TRYGG HEMVÄG 3 MISSADE SAMTAL 544 00:55:58,240 --> 00:55:59,720 INKOMMANDE SAMTAL 545 00:56:01,960 --> 00:56:04,200 Klara! MĂ„r du bra? Vad hĂ€nde? 546 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 Jag sĂ„g honom. 547 00:56:05,800 --> 00:56:07,840 Kalendermördaren var i vĂ„r stuga. 548 00:56:08,640 --> 00:56:09,720 Men jag kom undan. 549 00:56:09,800 --> 00:56:13,000 - Var Ă€r du nu? - PĂ„ vĂ€g till stan. Jag fick lift. 550 00:56:13,080 --> 00:56:15,000 - Med vem? - Jultomten. 551 00:56:15,800 --> 00:56:17,560 - UrsĂ€kta? - Oroa dig inte. 552 00:56:19,160 --> 00:56:23,240 Martin mĂ„ste vara pĂ„ vĂ€g hem. Jag mĂ„ste hĂ€mta Amelie före honom. 553 00:56:23,320 --> 00:56:24,840 Var försiktig. 554 00:56:26,040 --> 00:56:28,600 Du borde inte lita pĂ„ nĂ„n ikvĂ€ll. 555 00:56:31,000 --> 00:56:32,440 Pappa! 556 00:56:32,520 --> 00:56:34,840 VĂ€nta lite. Jag mĂ„ste titta till min dotter. 557 00:56:34,920 --> 00:56:36,520 Mamma. 558 00:56:38,120 --> 00:56:39,120 Pappa. 559 00:56:40,040 --> 00:56:41,360 Är allt okej? 560 00:56:41,480 --> 00:56:43,160 Nej. Hon Ă€r jĂ€ttevarm. 561 00:56:44,240 --> 00:56:46,800 Jag mĂ„ste se om vi har flytande febermedicin. 562 00:56:58,440 --> 00:56:59,800 Mamma. 563 00:57:02,440 --> 00:57:04,000 Mamma. 564 00:57:08,200 --> 00:57:09,640 Pappa. 565 00:57:40,000 --> 00:57:41,240 Kan du sjunga? 566 00:57:42,520 --> 00:57:44,120 - Va? - Sjunga? 567 00:57:46,800 --> 00:57:47,840 Nja... 568 00:57:50,800 --> 00:57:53,560 LĂ€gg telefonen intill Fabiennes öra. 569 00:58:00,400 --> 00:58:05,160 Se, mĂ„nen har gĂ„tt upp 570 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 De gyllene stjĂ€rnorna, de gnistrar 571 00:58:12,920 --> 00:58:17,080 PĂ„ himlavalvet 572 00:58:18,320 --> 00:58:23,480 Skogarna vilar i skuggor 573 00:58:24,880 --> 00:58:30,160 Och frĂ„n de lugna Ă€ngarna 574 00:58:31,240 --> 00:58:36,400 Stiger vit dimma uti natten 575 00:58:44,680 --> 00:58:46,880 Dajana brukade alltid sjunga den för henne. 576 00:58:51,560 --> 00:58:52,960 Är hon lugnare nu? 577 00:58:56,760 --> 00:58:57,880 Ja, det Ă€r hon. 578 00:58:58,600 --> 00:58:59,760 Tack. 579 00:59:03,720 --> 00:59:05,520 Jag kan inte lĂ€mna Amelie. 580 00:59:08,680 --> 00:59:10,040 Hon behöver mig. 581 00:59:13,360 --> 00:59:15,000 Hennes liv fĂ„r inte förstöras. 582 00:59:17,640 --> 00:59:19,920 Jag har lĂ„tit det hĂ€nda mig i alla dessa Ă„r. 583 00:59:22,120 --> 00:59:23,240 Jag Ă€lskade Martin. 584 00:59:32,920 --> 00:59:34,240 Men jag orkar inte mer. 585 00:59:37,320 --> 00:59:39,200 Jag mĂ„ste Ă„ka hem till min dotter 586 00:59:40,080 --> 00:59:41,560 och Ă€ntligen lĂ€mna Martin. 587 00:59:42,320 --> 00:59:43,920 Jag hjĂ€lper dig om du vill. 588 00:59:46,640 --> 00:59:48,640 Jag kan se till att ni Ă€r trygga. 589 00:59:50,040 --> 00:59:51,760 BerĂ€tta bara var du Ă€r och... 590 00:59:53,160 --> 00:59:55,680 - Jag kommer. - Du har redan hjĂ€lpt mig tillrĂ€ckligt. 591 00:59:58,160 --> 00:59:59,600 Jag mĂ„ste göra det ensam. 592 01:00:02,840 --> 01:00:05,600 Och med fotot har jag bevis pĂ„ att Kalender... 593 01:00:09,600 --> 01:00:12,760 Att jag inte bara inbillade mig allt. Nu mĂ„ste de tro mig. 594 01:00:16,400 --> 01:00:19,040 Bara en timme till sĂ„ Ă€r den 6 december slut. 595 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 Erbjudandet stĂ„r kvar. 596 01:00:25,280 --> 01:00:26,360 Tack, Jules. 597 01:00:29,240 --> 01:00:31,880 Ingen orsak, Klara. 598 01:01:01,160 --> 01:01:02,280 Vad handlade det om? 599 01:01:02,880 --> 01:01:04,760 Jagar Kalendermördaren dig? 600 01:01:07,320 --> 01:01:08,560 Kan jag fĂ„ en? 601 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 Visst. 602 01:01:13,800 --> 01:01:16,680 Det ligger ett till paket i lĂ„dan dĂ€r. 603 01:01:24,680 --> 01:01:26,080 Min första pĂ„ 15 Ă„r. 604 01:01:27,080 --> 01:01:28,520 Har du eld? 605 01:01:28,600 --> 01:01:29,680 Var Ă€r den? 606 01:01:37,680 --> 01:01:40,360 - Stanna bilen. Nu! - Lugna dig. 607 01:01:40,440 --> 01:01:42,040 Jag har den alltid med. 608 01:01:42,120 --> 01:01:43,920 - Lugna dig! - Öppna dörren! 609 01:01:44,000 --> 01:01:46,120 - Ta det lugnt! - Öppna! 610 01:01:46,200 --> 01:01:47,640 Jag skadar dig inte. 611 01:01:47,720 --> 01:01:48,880 Okej? 612 01:01:48,960 --> 01:01:50,520 Allt Ă€r okej. 613 01:01:50,600 --> 01:01:52,000 Jag ska inte skada dig. 614 01:01:52,080 --> 01:01:53,400 Du, vad... 615 01:02:04,840 --> 01:02:06,040 Martin! 616 01:02:07,280 --> 01:02:08,400 Sluta! 617 01:02:11,280 --> 01:02:13,040 Det var oschyst av dig att sticka. 618 01:02:13,120 --> 01:02:14,200 Hoppa in! 619 01:02:15,760 --> 01:02:18,200 - Vi kan inte bara lĂ€mna honom! - Hoppa in. Nu! 620 01:02:18,280 --> 01:02:19,280 SlĂ€pp mig. 621 01:02:39,000 --> 01:02:40,200 FörlĂ„t mig. 622 01:02:40,960 --> 01:02:41,960 FörlĂ„t mig. 623 01:03:09,320 --> 01:03:11,000 Du visste att jag skulle komma. 624 01:03:13,760 --> 01:03:14,840 Vem var det? 625 01:03:17,240 --> 01:03:18,920 Jag sĂ„g fotspĂ„r framför huset. 626 01:03:20,320 --> 01:03:21,880 Gick du inte in i sovrummet? 627 01:03:23,320 --> 01:03:24,400 Sovrummet? 628 01:03:27,320 --> 01:03:28,320 Vad Ă€r det? 629 01:03:29,120 --> 01:03:31,160 Ett dödshot frĂ„n Kalendermördaren. 630 01:03:31,720 --> 01:03:33,160 Kalendermördaren? 631 01:03:33,240 --> 01:03:34,960 Börja inte med det dĂ€r igen. 632 01:03:43,840 --> 01:03:45,160 Jag kör tillbaka imorgon. 633 01:03:45,240 --> 01:03:47,360 Om det Ă€r nĂ„t skrivet, ringer jag polisen. 634 01:03:48,520 --> 01:03:51,520 Men om du hittar pĂ„ saker igen, kör jag dig till Berger Hof. 635 01:03:56,680 --> 01:03:58,720 Jag var i garaget och sĂ„g slangen. 636 01:04:01,840 --> 01:04:03,120 Gör aldrig om det. 637 01:04:39,920 --> 01:04:41,000 Vad gör du? 638 01:04:41,520 --> 01:04:43,240 Jag kollar om Vigo sms: at mig. 639 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 Jag tĂ€nkte pĂ„ oss. 640 01:04:55,880 --> 01:04:58,680 Förra Ă„ret, nĂ€r jag tog dig till akuten i Potsdam... 641 01:05:00,200 --> 01:05:02,320 NĂ€r vi kom hem och jag lagade mat Ă„t dig, 642 01:05:02,400 --> 01:05:05,240 frĂ„gade du mig Ă„terigen varför jag inte gĂ„r i terapi. 643 01:05:07,240 --> 01:05:08,920 Sanningen Ă€r att jag började gĂ„. 644 01:05:10,320 --> 01:05:12,560 Men killen drog igĂ„ng det vanliga snacket. 645 01:05:12,640 --> 01:05:14,680 Hur jag saknade sjĂ€lvförtroende 646 01:05:15,560 --> 01:05:18,560 för att jag hade en vĂ„ldsam pappa och en mamma som stack. 647 01:05:18,640 --> 01:05:20,160 Jag behöver inte höra det. 648 01:05:24,960 --> 01:05:26,080 FörstĂ„r du? 649 01:05:27,280 --> 01:05:28,840 Jag vĂ„gar sĂ€ga det. 650 01:05:30,720 --> 01:05:34,440 Om det finns en sjĂ€lvhjĂ€lpsgrupp som AA dĂ€r man presenterar sig sjĂ€lv, 651 01:05:34,520 --> 01:05:35,360 dĂ„ gör jag det. 652 01:05:35,440 --> 01:05:36,560 Jag skulle sĂ€ga: 653 01:05:37,160 --> 01:05:39,800 "Hej, jag heter Martin. Jag Ă€r 44 och slĂ„r min fru." 654 01:05:40,520 --> 01:05:42,840 Och det skulle rĂ€ttfĂ€rdiga allt? 655 01:05:51,400 --> 01:05:53,280 Du mĂ„ste sluta provocera mig. 656 01:05:56,000 --> 01:05:57,120 Provocera dig? 657 01:05:59,360 --> 01:06:00,640 - Provocerar jag dig? - Ja. 658 01:06:02,040 --> 01:06:03,280 Hur dĂ„? 659 01:06:07,120 --> 01:06:08,880 Varför drog du inte för lĂ€nge sen? 660 01:06:10,600 --> 01:06:14,600 Du stĂ„r ut med det. Slagen, skrikandet. 661 01:06:19,880 --> 01:06:23,400 Du lĂ„ter allt hĂ€nda, Klara. Varje slag, varje spark. 662 01:06:26,120 --> 01:06:27,400 LĂ„ter det hĂ€nda? 663 01:06:29,880 --> 01:06:31,240 LĂ€t jag dig... 664 01:06:33,320 --> 01:06:35,400 slĂ€pa mig till den perversa klubben? 665 01:06:38,640 --> 01:06:40,280 LĂ€t jag dig bjuda ut mig 666 01:06:41,240 --> 01:06:43,360 att bli piskad som en köttbit? 667 01:06:46,480 --> 01:06:48,640 - Menar du allvar? - Det sa jag inte. 668 01:06:50,120 --> 01:06:52,520 Men bara din nĂ€rvaro gör mig arg. 669 01:06:55,920 --> 01:06:58,520 Hur kan jag respektera dig om du inte gör det sjĂ€lv? 670 01:07:00,520 --> 01:07:03,160 Du skrĂ€mmer skiten ur mig varje dag, Martin. 671 01:07:04,720 --> 01:07:05,840 Jag vet. 672 01:07:07,480 --> 01:07:08,680 Jag Ă€r ledsen för det. 673 01:07:13,240 --> 01:07:14,400 Tror du mig? 674 01:07:19,040 --> 01:07:21,000 Tror du att jag Ă€lskar dig? 675 01:07:26,560 --> 01:07:29,000 Jag ska sĂ€ga dig en sak. Du lĂ€mnar mig inte! 676 01:07:29,560 --> 01:07:30,920 FörstĂ„r du mig? 677 01:07:43,840 --> 01:07:45,040 Kör mig hem. 678 01:07:46,560 --> 01:07:48,000 Till min dotter. 679 01:11:44,760 --> 01:11:46,040 Jag kan hjĂ€lpa dig. 680 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 SĂ„... 681 01:12:38,000 --> 01:12:39,480 förbered dig pĂ„ det som sker. 682 01:12:42,560 --> 01:12:44,320 Du fĂ„r inte röra mig inför Amelie. 683 01:12:49,200 --> 01:12:50,800 SĂ€g inte vad jag ska göra. 684 01:13:01,400 --> 01:13:04,680 Rör mig aldrig igen. 685 01:13:15,600 --> 01:13:16,600 Klara! 686 01:13:16,920 --> 01:13:17,920 Klara! 687 01:13:49,240 --> 01:13:50,280 Vigo? 688 01:14:02,160 --> 01:14:03,280 Vigo? 689 01:14:18,400 --> 01:14:23,880 Se, mĂ„nen har gĂ„tt upp 690 01:14:25,560 --> 01:14:31,040 De gyllene stjĂ€rnorna, de gnistrar 691 01:14:32,440 --> 01:14:37,320 PĂ„ himlavalvet 692 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 Amelie? 693 01:14:40,400 --> 01:14:45,920 Skogarna vilar i skuggor 694 01:14:47,120 --> 01:14:52,800 Och frĂ„n de lugna Ă€ngarna 695 01:14:54,560 --> 01:15:00,520 Stiger vit dimma uti natten 696 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 Hej, Klara. 697 01:15:13,320 --> 01:15:14,440 Jules? 698 01:15:16,800 --> 01:15:18,080 Vad Ă€r det med Amelie? 699 01:15:18,160 --> 01:15:19,680 Oroa dig inte. Hon mĂ„r bra. 700 01:15:19,760 --> 01:15:21,280 Bara en sömntablett. 701 01:15:22,680 --> 01:15:23,840 Var Ă€r Martin? 702 01:15:26,600 --> 01:15:27,760 Var Ă€r Vigo? 703 01:15:35,240 --> 01:15:36,480 Vi gĂ„r ut hĂ€rifrĂ„n. 704 01:15:37,120 --> 01:15:38,480 Annars vaknar hon. 705 01:15:38,560 --> 01:15:40,000 Jules, vad gör du hĂ€r? 706 01:15:40,880 --> 01:15:42,000 LĂ„t henne sova. 707 01:16:16,360 --> 01:16:18,720 6/12 HAN ELLER DU 708 01:16:19,240 --> 01:16:20,320 Gör det inte. 709 01:16:24,960 --> 01:16:26,080 Det Ă€r dags. 710 01:16:26,760 --> 01:16:28,000 Var Ă€r din man? 711 01:16:29,920 --> 01:16:31,240 SnĂ€lla. 712 01:16:35,040 --> 01:16:36,360 Jag ska visa dig en sak. 713 01:16:41,080 --> 01:16:43,000 Jag sĂ„g allt han gjorde mot dig. 714 01:16:43,080 --> 01:16:44,520 Det finns kameror överallt. 715 01:16:53,520 --> 01:16:56,440 Vad jag sĂ„g Ă€r ohĂ„llbart. 716 01:17:05,240 --> 01:17:06,440 SlĂ€pp. 717 01:17:14,720 --> 01:17:16,400 Gör det inte sĂ„ svĂ„rt. 718 01:17:59,800 --> 01:18:01,560 Tio minuter kvar. 719 01:18:04,760 --> 01:18:06,440 Nu Ă€r det Klara eller Martin. 720 01:18:13,920 --> 01:18:15,400 Var Ă€r han? 721 01:18:16,320 --> 01:18:17,440 Jules... 722 01:18:17,520 --> 01:18:18,920 Det Ă€r snart midnatt. 723 01:18:20,360 --> 01:18:23,120 Jag ska lĂ€mna Martin. Varför mĂ„ste han dö? 724 01:18:24,760 --> 01:18:27,320 Jag vill bara lĂ€mna honom och ta Amelie med mig. 725 01:18:27,400 --> 01:18:29,560 Varför försvarar du honom? 726 01:18:29,640 --> 01:18:31,480 Han förtjĂ€nar det ju. 727 01:18:33,120 --> 01:18:34,960 Sluta med galenskapen. 728 01:18:36,760 --> 01:18:39,000 Du lĂ€t honom göra detta mot dig. 729 01:18:39,560 --> 01:18:40,560 Var Ă€r din man? 730 01:19:26,480 --> 01:19:29,960 Nu har du chansen att ta tillbaka kontrollen över ditt liv. 731 01:19:30,040 --> 01:19:31,560 Det Ă€r han eller du. 732 01:19:32,360 --> 01:19:33,560 Fyra minuter till. 733 01:19:34,280 --> 01:19:35,280 Du mĂ„ste döda honom. 734 01:19:37,000 --> 01:19:38,200 Var tyst. 735 01:19:46,280 --> 01:19:47,560 Och Fabienne? 736 01:19:49,200 --> 01:19:50,520 Vad hĂ€nde med Fabienne? 737 01:19:52,240 --> 01:19:54,720 Fabienne Ă€r död. Hon klarade sig inte. 738 01:19:56,200 --> 01:19:57,720 Hon dog pĂ„ sjukhuset. 739 01:20:02,840 --> 01:20:05,120 Du mĂ„ste fĂ„ ut den jĂ€veln ur ditt liv. 740 01:20:05,800 --> 01:20:06,800 Och sen? 741 01:20:07,640 --> 01:20:09,600 Du kan inte bara slĂ€ppa mig. 742 01:20:09,680 --> 01:20:10,760 Lita pĂ„ mig. 743 01:20:11,240 --> 01:20:12,720 Jag har en plan. 744 01:20:13,480 --> 01:20:14,720 Jag Ă€r pĂ„ din sida. 745 01:20:16,080 --> 01:20:18,440 Klockan Ă€r 23.57. 746 01:20:19,880 --> 01:20:21,120 Du dödar honom. 747 01:20:22,160 --> 01:20:23,160 Jag kan döda dig. 748 01:20:24,400 --> 01:20:25,720 Tre minuter. 749 01:20:33,680 --> 01:20:35,040 Ta den. 750 01:20:36,640 --> 01:20:38,440 - Jag kan inte. - Kom igen. 751 01:20:38,520 --> 01:20:39,600 SnĂ€lla, Jules. 752 01:20:40,280 --> 01:20:42,440 TĂ€nk pĂ„ allt han gjort mot dig. 753 01:20:42,520 --> 01:20:44,640 Han gjorde ditt liv till ett helvete! 754 01:20:45,360 --> 01:20:47,640 Inser du ens vilken chans jag ger dig? 755 01:20:50,920 --> 01:20:51,920 TvĂ„ minuter. 756 01:20:54,840 --> 01:20:55,920 SnĂ€lla, Jules. 757 01:20:57,960 --> 01:20:59,920 - VadĂ„? - FörstĂ„r... 758 01:21:05,200 --> 01:21:06,640 FörstĂ„r du inte? 759 01:21:08,040 --> 01:21:11,120 Martins död ger dig inte tillbaka Dajana. 760 01:21:13,360 --> 01:21:14,360 Tja... 761 01:21:16,120 --> 01:21:17,520 Det Ă€r sant. 762 01:21:20,680 --> 01:21:21,800 Du Ă€r smart. 763 01:21:24,080 --> 01:21:25,320 Det var Dajana ocksĂ„. 764 01:21:26,680 --> 01:21:29,480 Men det hon gick igenom som barn, pappans misshandel, 765 01:21:29,560 --> 01:21:31,720 mamman som teg och sĂ„g Ă„t andra hĂ„llet... 766 01:21:31,800 --> 01:21:32,800 Det knĂ€ckte henne. 767 01:21:33,840 --> 01:21:38,080 Och nĂ€r hon tog sitt eget liv, tog hon mina barns liv med sig. 768 01:21:39,400 --> 01:21:41,480 Och hon tog mitt ocksĂ„. 769 01:21:46,000 --> 01:21:48,240 Jag gör det jag gör för att ge kvinnor 770 01:21:49,120 --> 01:21:51,040 som du chansen att slĂ„ tillbaka. 771 01:21:52,960 --> 01:21:54,080 En minut. 772 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 Du klarar det. 773 01:21:59,120 --> 01:22:00,320 TĂ€nk pĂ„ Amelie. 774 01:22:01,280 --> 01:22:02,280 Hon behöver dig. 775 01:22:03,280 --> 01:22:05,040 Men inte en far som han. 776 01:22:20,080 --> 01:22:21,200 FörlĂ„t. 777 01:22:26,960 --> 01:22:28,120 SnĂ€lla du... 778 01:22:30,600 --> 01:22:31,960 Var stilla. 779 01:22:35,480 --> 01:22:36,880 Hur? Var? 780 01:22:39,160 --> 01:22:40,240 HalspulsĂ„dern. 781 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 SĂ„ hĂ€r? 782 01:22:47,240 --> 01:22:48,280 Ja. 783 01:22:51,400 --> 01:22:52,400 FörlĂ„t mig. 784 01:23:08,800 --> 01:23:09,840 Klara! 785 01:23:42,120 --> 01:23:43,360 Ni förtjĂ€nar varandra. 786 01:24:32,760 --> 01:24:34,000 Han Ă€r min son. 787 01:24:35,760 --> 01:24:37,000 Jag Ă€r ledsen. 788 01:24:38,160 --> 01:24:40,320 Jag ville skydda dig frĂ„n honom. 789 01:24:41,160 --> 01:24:42,520 Men jag kom för sent. 790 01:24:44,040 --> 01:24:45,280 Jag kom för sent. 791 01:24:47,960 --> 01:24:51,560 Jag kĂ€nde igen hans handstil pĂ„ tv. 792 01:26:06,080 --> 01:26:11,360 - Hur överlevde han det? - En mardröm. 793 01:26:17,040 --> 01:26:18,520 Vilken mardröm. 794 01:26:18,600 --> 01:26:19,760 Ja, det kan man sĂ€ga. 795 01:26:19,840 --> 01:26:23,200 Min fru och jag hade en otrolig tur. 796 01:26:24,320 --> 01:26:25,520 Det var ofattbart. 797 01:26:26,680 --> 01:26:28,280 VĂ„r dotter Ă€r Ă€nnu sĂ„ ung. 798 01:26:37,280 --> 01:26:38,720 Mina damer och herrar, 799 01:26:39,320 --> 01:26:42,080 fĂ„r jag be er att stĂ€nga av telefonerna och sĂ€tta er. 800 01:26:42,160 --> 01:26:46,280 Vi börjar nu med priset för enastĂ„ende prestationer i tjĂ€nst. 801 01:26:46,360 --> 01:26:48,600 Jag Ă€r glad att fĂ„ representera 802 01:26:49,160 --> 01:26:52,200 vĂ„r inrikessenator, dr Herrmann, 803 01:26:52,280 --> 01:26:54,920 som fortfarande Ă„terhĂ€mtar sig, 804 01:26:55,000 --> 01:26:58,680 som ska ge dessa speciella hedersmedaljer 805 01:26:59,320 --> 01:27:02,320 till tio medarbetare pĂ„ vĂ„r rĂ€ddningstjĂ€nst. 806 01:27:04,040 --> 01:27:06,640 Förra Ă„ret hade vi... 807 01:27:07,720 --> 01:27:10,520 Hej, jag heter Martin. Jag Ă€r 44 och slĂ„r min fru. 808 01:27:11,600 --> 01:27:14,640 Du lĂ„ter allt hĂ€nda, Klara. Varje slag, varje spark. 809 01:27:14,720 --> 01:27:17,680 SlĂ€pa mig till den perversa klubben? 810 01:27:17,760 --> 01:27:18,760 Menar du allvar? 811 01:27:19,640 --> 01:27:21,240 Du lĂ€mnar mig inte! 812 01:27:21,680 --> 01:27:22,920 FörstĂ„r du mig? 813 01:27:23,520 --> 01:27:25,480 FörstĂ„r du? Jag vĂ„gar sĂ€ga det. 814 01:27:25,560 --> 01:27:28,360 Med tanke pĂ„ att vi... 815 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 Men bara din nĂ€rvaro gör mig arg. 816 01:27:31,840 --> 01:27:32,880 Du stĂ„r ut med det. 817 01:27:33,480 --> 01:27:34,840 Hej, jag heter Martin... 818 01:27:34,920 --> 01:27:35,960 Vad hĂ€nder? 819 01:27:36,040 --> 01:27:38,040 Om du inte ens respekterar dig sjĂ€lv? 820 01:27:38,120 --> 01:27:39,120 Herr Vernet. 821 01:27:41,360 --> 01:27:42,720 Vi tar er till hĂ€ktet. 822 01:27:42,800 --> 01:27:45,680 Ni anklagas för sexuella övergrepp, 823 01:27:45,760 --> 01:27:49,720 allvarlig kroppsskada, tvĂ„ng och sexuellt vĂ„ld. 824 01:27:50,240 --> 01:27:54,640 Jag ber er, för er egen skull, följ med oss utan att stĂ€lla till en scen. 825 01:28:09,800 --> 01:28:10,800 Vad gör du? 826 01:28:11,400 --> 01:28:13,240 Jag kollar om Vigo sms: at mig. 827 01:29:21,560 --> 01:29:27,520 SENASTE NUMRET FEM ÅR FÖR MARTIN VERNET 828 01:29:54,200 --> 01:29:55,360 Historien Ă€r pĂ„hittad. 829 01:29:55,440 --> 01:29:58,000 Men vĂ„ld i hemmet Ă€r en grym verklighet. 830 01:29:58,080 --> 01:30:00,920 I Tyskland har var fjĂ€rde kvinna upplevt vĂ„ld 831 01:30:01,000 --> 01:30:03,080 i en relation minst en gĂ„ng i livet. 832 01:30:03,160 --> 01:30:04,960 Alla kvinnor kan drabbas. 833 01:30:13,120 --> 01:30:15,720 BASERAD PÅ SEBASTIAN FITZEKS ROMAN VÄGEN HEM 834 01:32:56,320 --> 01:32:58,320 Undertexter: Monika Andersson 835 01:32:58,400 --> 01:33:00,400 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir56960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.