All language subtitles for The.Agency.2024.S01E09.The.Rubicon.2160p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-FLUX_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,800 [Martian]The Agency needs to know about the negotiations. 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 They know the Chinese are in the room. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,159 They need someone 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,279 - in the same room, too. - I will never betray my country. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,280 The American tried to recruit Samia. 6 00:00:16,440 --> 00:00:19,160 [Guo]As a precaution, negotiations will now be moved. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,720 So, what do you expect us to do? 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,520 Absolutely nothing. 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 Nothing has a price. 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 Russians. Two. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,520 Working in the U.S. Energy Department. 12 00:00:31,240 --> 00:00:31,720 Sold. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,160 Where's Coyote? 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,000 [Novikov] General Volchok. 15 00:00:36,400 --> 00:00:37,119 [Blair] We need something 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 you have access to. 17 00:00:38,920 --> 00:00:43,519 Something he always has on him. 18 00:00:43,520 --> 00:00:44,879 [Blake] A woman is dead 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,160 for zero intelligence. 20 00:00:46,760 --> 00:00:49,200 The thing keeping me up tonight isn't did I make a mistake. 21 00:00:49,760 --> 00:00:52,000 It's now I have no line to get Coyote back. 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,280 Bon voyage, Coyote. 23 00:00:54,760 --> 00:00:56,759 [Sami]I've been ordered to return home. 24 00:00:56,760 --> 00:00:58,360 I want you to come with me now. 25 00:00:59,280 --> 00:01:01,200 Do you know what they do to traitors' families? 26 00:01:01,520 --> 00:01:03,520 [Martian]If you leave, I can't do anything. 27 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 ♪ intense, dramatic music ♪ 28 00:01:09,152 --> 00:01:11,321 29 00:01:31,550 --> 00:01:33,969 30 00:01:41,100 --> 00:01:43,687 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:51,480 --> 00:01:53,639 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:53,640 --> 00:01:56,279 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:56,280 --> 00:01:57,400 {\an8}♪ Around me ♪ 35 00:01:59,200 --> 00:02:02,599 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 36 00:02:02,600 --> 00:02:06,119 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:02:06,120 --> 00:02:06,879 {\an8}♪ Blindness ♪ 38 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 39 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:02:11,640 --> 00:02:14,239 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:02:14,240 --> 00:02:16,560 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 42 00:02:17,280 --> 00:02:18,719 {\an8}♪ Oh ♪ 43 00:02:18,720 --> 00:02:21,120 {\an8}♪ My love ♪ 44 00:02:25,160 --> 00:02:27,080 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 45 00:02:27,443 --> 00:02:31,279 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 46 00:02:31,280 --> 00:02:34,600 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 47 00:02:35,280 --> 00:02:37,720 {\an8}♪ Blindness ♪ 48 00:02:42,453 --> 00:02:44,914 [seabirds squawking] 49 00:02:51,963 --> 00:02:53,923 ♪ quiet, tense music ♪ 50 00:02:53,924 --> 00:02:56,050 51 00:03:00,850 --> 00:03:02,370 [Grandma] We swept Dalaga, 52 00:03:02,570 --> 00:03:05,129 Osman and Sami's rooms at Raffles 53 00:03:05,130 --> 00:03:06,210 before the cleaners got in. 54 00:03:06,410 --> 00:03:06,770 And? 55 00:03:07,930 --> 00:03:08,449 Just this. 56 00:03:08,450 --> 00:03:10,451 ♪ quiet, contemplative music ♪ 57 00:03:10,452 --> 00:03:11,809 58 00:03:11,810 --> 00:03:18,369 It was on the counter in Osman's bathroom. 59 00:03:18,370 --> 00:03:19,649 [Henry] Hey. Hey. 60 00:03:19,650 --> 00:03:25,650 I need you. Boardroom. 61 00:03:28,730 --> 00:03:30,490 [CIA Director] So, you don't know where he is? 62 00:03:30,970 --> 00:03:31,849 [Bosko] It's fair to say, sir, 63 00:03:31,850 --> 00:03:33,730 we do not have a current location, 64 00:03:33,850 --> 00:03:36,690 but the time frame indicates that Coyote 65 00:03:36,970 --> 00:03:39,530 is likely in Ukraine already. 66 00:03:40,330 --> 00:03:42,290 I'm reading active intel saying Coyote's 67 00:03:42,410 --> 00:03:44,610 been moved behind enemy lines by Valhalla. 68 00:03:44,770 --> 00:03:46,369 Yeah, we can confirm that, sir. 69 00:03:46,370 --> 00:03:47,490 Well, you said you'd get him back. 70 00:03:47,650 --> 00:03:49,170 This is him getting further away. 71 00:03:49,490 --> 00:03:51,889 We had an operation to track his movement 72 00:03:51,890 --> 00:03:53,610 that unfortunately failed. 73 00:03:53,850 --> 00:03:54,450 Failed? 74 00:03:55,450 --> 00:03:56,250 Look, this is... 75 00:03:56,690 --> 00:03:58,729 It's a very fluid situation, sir. 76 00:03:58,730 --> 00:03:59,250 [CIA Director] Fluid? 77 00:03:59,650 --> 00:04:01,209 Oh, I see. Fluid, like-like what? 78 00:04:01,210 --> 00:04:02,169 Like a bucket of piss? 79 00:04:02,170 --> 00:04:04,610 Like a bucket of sloppy fucking horse shit? 80 00:04:05,130 --> 00:04:07,090 Sir, the situation is worse than you think. 81 00:04:07,570 --> 00:04:09,649 We don't just need to know where Coyote is, 82 00:04:09,650 --> 00:04:11,369 we need to know where he's going to be. 83 00:04:11,370 --> 00:04:12,730 And how are you gonna achieve that? 84 00:04:13,170 --> 00:04:14,129 With a crystal ball? 85 00:04:14,130 --> 00:04:15,409 We have an operation in mind 86 00:04:15,410 --> 00:04:17,450 that you could liken to a crystal ball, yes. 87 00:04:18,450 --> 00:04:19,929 [Secretary of State] Intriguing. Also, 88 00:04:19,930 --> 00:04:21,049 completely baffling, 89 00:04:21,050 --> 00:04:23,090 not to mention impossible. Do tell. 90 00:04:23,530 --> 00:04:25,369 Sir, I'm afraid, 91 00:04:25,370 --> 00:04:28,569 for reasons of operation security, we can't. 92 00:04:28,570 --> 00:04:29,449 Mm. 93 00:04:29,450 --> 00:04:30,130 Excuse me? 94 00:04:31,970 --> 00:04:33,490 Sir, this op 95 00:04:33,930 --> 00:04:35,570 is our last best shot. 96 00:04:36,090 --> 00:04:37,609 And my colleague, Martian-- 97 00:04:37,610 --> 00:04:38,809 [CIA Director]All right, enough, enough, enough. 98 00:04:38,810 --> 00:04:40,249 Just listen up, you... 99 00:04:40,250 --> 00:04:42,810 you bunch of no-nut dick clowns. 100 00:04:43,570 --> 00:04:45,689 If I ever call the president and tell him that Russia 101 00:04:45,690 --> 00:04:47,250 is about to win the next century... 102 00:04:48,610 --> 00:04:49,730 Just make it work. 103 00:04:50,050 --> 00:04:52,009 - Understand? - Loud and clear, sir. 104 00:04:52,010 --> 00:04:52,810 Loud and clear. 105 00:04:54,250 --> 00:04:55,010 "Dick clowns"? 106 00:04:56,650 --> 00:04:57,850 Start anywhere you like. 107 00:04:58,890 --> 00:04:59,209 What do you mean? 108 00:04:59,210 --> 00:05:01,730 I mean the fucking crystal ball. 109 00:05:02,970 --> 00:05:04,210 I don't have a crystal ball. 110 00:05:05,130 --> 00:05:07,130 I see. I see. So, that was all a bluff. 111 00:05:08,170 --> 00:05:11,009 To the director of the Central Intelligence Agency. 112 00:05:11,010 --> 00:05:12,290 I was buying time. 113 00:05:12,410 --> 00:05:14,409 - Buying time? - We need to get Coyote back. 114 00:05:14,410 --> 00:05:17,170 To do that, we need a plan. We have a day, two at best. 115 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 Get the fuck out of here. 116 00:05:18,416 --> 00:05:19,875 ♪ tense, dramatic music ♪ 117 00:05:19,876 --> 00:05:24,297 [door opens, closes] 118 00:05:27,250 --> 00:05:28,129 [Naomi] And you say you're Spanish, 119 00:05:28,130 --> 00:05:29,530 but your English is pretty good. 120 00:05:30,170 --> 00:05:31,969 I've got American cousins in New York 121 00:05:31,970 --> 00:05:33,170 I used to visit growing up. 122 00:05:33,890 --> 00:05:35,849 And I've been living in London while I finish my PhD. 123 00:05:35,850 --> 00:05:37,170 What are you doing here in Iran? 124 00:05:37,530 --> 00:05:40,009 [sighs] I'm here for my work. I'm a seismologist. 125 00:05:40,010 --> 00:05:41,569 I work with Reza Mortazevi. 126 00:05:41,570 --> 00:05:42,770 - You can call him-- - Full name. 127 00:05:43,450 --> 00:05:44,450 - Mortazevi. - No, you. 128 00:05:45,290 --> 00:05:46,930 Daniela Moreno Acosta. 129 00:05:47,810 --> 00:05:48,650 Address in London? 130 00:05:49,010 --> 00:05:49,930 My old address? 131 00:05:50,330 --> 00:05:52,689 I sold the flat. 66a Vicarage Grove, SE... 132 00:05:52,690 --> 00:05:53,930 Closest underground stop? 133 00:05:54,130 --> 00:05:55,809 Oval. But I take the overground 134 00:05:55,810 --> 00:05:57,169 from Denmark Hill. It's closer. 135 00:05:57,170 --> 00:05:58,290 Date and place of birth? 136 00:05:58,850 --> 00:06:00,929 30th of July, 1998. Seville. 137 00:06:00,930 --> 00:06:02,449 That where you from? Seville? 138 00:06:02,450 --> 00:06:03,769 No, my parents 139 00:06:03,770 --> 00:06:06,650 are from Sanlúcar, on the coast. That's where I grew up. 140 00:06:07,770 --> 00:06:10,610 What's the name of the horse race in Sanlúcar de Barrameda? 141 00:06:12,210 --> 00:06:15,049 I, um, I'm not into horse racing. 142 00:06:15,050 --> 00:06:16,369 You're from Sanlúcar? 143 00:06:16,370 --> 00:06:18,650 You would know. Are you from Sanlúcar? 144 00:06:22,690 --> 00:06:24,570 It's called the Carreras de Caballos, 145 00:06:24,690 --> 00:06:26,409 every August, on the beach 146 00:06:26,410 --> 00:06:28,169 at the mouth of the Guadalquivir river. 147 00:06:28,170 --> 00:06:30,690 It's the oldest horse race in Spain. 148 00:06:31,090 --> 00:06:31,329 [quietly] Carreras de Caballos. 149 00:06:31,330 --> 00:06:33,930 Carreras de Caballos. August. 150 00:06:34,130 --> 00:06:35,570 Are my questions boring you? 151 00:06:36,490 --> 00:06:36,810 No. 152 00:06:37,290 --> 00:06:38,730 Would you prefer to be somewhere else? 153 00:06:39,290 --> 00:06:40,490 I mean, if you're offering. 154 00:06:40,810 --> 00:06:42,690 You know, I'm writing a report on you. 155 00:06:43,690 --> 00:06:45,569 Shall I write that Ms. Acosta doesn't like 156 00:06:45,570 --> 00:06:47,540 to have her alias challenged, 157 00:06:47,700 --> 00:06:48,579 that it bores her? 158 00:06:48,580 --> 00:06:50,260 Wait, no, I never said that. It's fine. 159 00:06:50,460 --> 00:06:51,740 What do you want me to write, then? 160 00:06:52,100 --> 00:06:53,460 I don't know, it's your report. 161 00:06:55,220 --> 00:06:57,620 Why are you letting me say that I'm testing your alias? 162 00:06:59,300 --> 00:07:00,780 Am I testing your alias? 163 00:07:01,780 --> 00:07:03,460 Are you a fucking spy? 164 00:07:05,660 --> 00:07:06,180 Shit. 165 00:07:07,540 --> 00:07:10,300 Unless I say stop, you continue the exercise. 166 00:07:10,660 --> 00:07:12,300 In Tehran, it won't stop. 167 00:07:12,660 --> 00:07:14,740 Whatever happens, you keep going, 168 00:07:14,900 --> 00:07:17,060 even if someone is trying to throw you off. 169 00:07:17,220 --> 00:07:19,620 You never switch off, okay? 170 00:07:20,460 --> 00:07:21,220 Never, ever. 171 00:07:23,540 --> 00:07:26,659 Fucking shit. Fuck. [sniffles] 172 00:07:26,660 --> 00:07:30,300 Were her last words. 173 00:07:31,580 --> 00:07:32,831 [beeps] 174 00:07:36,220 --> 00:07:36,700 Thank you. 175 00:07:40,580 --> 00:07:42,580 I'd like you to resume sessions with Martian. 176 00:07:42,860 --> 00:07:45,540 I've tried. He's, quote, "extremely busy." 177 00:07:45,860 --> 00:07:46,980 Say I insist. 178 00:07:47,300 --> 00:07:49,380 I need an assessment of his current state of mind. 179 00:07:49,500 --> 00:07:50,460 I'll talk to him today. 180 00:07:50,620 --> 00:07:51,140 Thank you. 181 00:07:54,220 --> 00:07:56,100 Would you like to come in yourself? 182 00:07:57,180 --> 00:07:57,860 I'd love to, 183 00:07:58,340 --> 00:08:00,140 but I'm extremely busy. 184 00:08:01,092 --> 00:08:03,178 ♪ quiet, dramatic music ♪ 185 00:08:03,540 --> 00:08:05,579 [Martian] We believe a Valhalla transit team 186 00:08:05,580 --> 00:08:07,059 is moving Coyote. 187 00:08:07,060 --> 00:08:09,420 Leading the group is General Volchok himself. 188 00:08:10,220 --> 00:08:11,579 They're traveling into and through 189 00:08:11,580 --> 00:08:13,419 Russian-occupied Eastern Ukraine. 190 00:08:13,420 --> 00:08:15,179 Now, we don't have a current location, 191 00:08:15,180 --> 00:08:17,820 but you can assume they're in touch with the base in Minsk. 192 00:08:18,620 --> 00:08:20,619 A list of Minsk personnel we know 193 00:08:20,620 --> 00:08:22,220 work for Volchok at a level. 194 00:08:22,460 --> 00:08:23,940 One of them is our white rabbit. 195 00:08:24,100 --> 00:08:24,940 Hunt out who. 196 00:08:25,340 --> 00:08:26,940 Game how we can make them run. 197 00:08:27,860 --> 00:08:30,059 It's 0900 Zulu. 198 00:08:30,060 --> 00:08:33,298 We have four hours. 199 00:08:33,299 --> 00:08:35,175 ♪ tense, dramatic music ♪ 200 00:08:35,176 --> 00:08:36,019 201 00:08:36,020 --> 00:08:37,740 Oh, my God. Don't shit your pants. 202 00:08:37,860 --> 00:08:40,340 We can do this. We can work together. 203 00:08:40,539 --> 00:08:42,140 Oh, uh, a-are you sure about that? 204 00:08:47,416 --> 00:08:49,627 205 00:08:54,965 --> 00:08:56,216 [door beeps] 206 00:08:56,217 --> 00:08:58,552 207 00:09:00,054 --> 00:09:01,179 [door closes] 208 00:09:01,180 --> 00:09:02,700 We still have Paul Lewis's phone? 209 00:09:03,340 --> 00:09:04,820 Uh, yes, but it's off. 210 00:09:05,020 --> 00:09:07,459 I was told the legend's offline until further orders. 211 00:09:07,460 --> 00:09:09,620 Grandma and Grandpa turned up a lead in the hotel. 212 00:09:09,740 --> 00:09:10,500 Can I check it? 213 00:09:11,420 --> 00:09:12,100 Uh, yeah. 214 00:09:30,190 --> 00:09:32,275 [chimes] 215 00:09:37,781 --> 00:09:39,281 [man panting] 216 00:09:39,282 --> 00:09:41,325 ♪ ominous, dramatic music ♪ 217 00:09:41,450 --> 00:09:43,620 218 00:09:55,631 --> 00:09:57,967 [wheezing] 219 00:10:00,094 --> 00:10:01,470 [door beeps, opens] 220 00:10:01,471 --> 00:10:02,972 [door closes] 221 00:10:07,140 --> 00:10:10,340 [Osman] Paul. Paul Lewis of the CIA. 222 00:10:12,340 --> 00:10:13,860 If you care for this woman, 223 00:10:14,740 --> 00:10:17,460 I trade her life for a thing of interest to me. 224 00:10:18,500 --> 00:10:20,260 She lives, she dies. 225 00:10:20,980 --> 00:10:24,780 You choose. 226 00:10:25,481 --> 00:10:28,650 [Sami whimpering] 227 00:10:28,737 --> 00:10:31,699 228 00:10:33,307 --> 00:10:34,683 [grunts] 229 00:10:36,060 --> 00:10:37,140 Can I take this with me? 230 00:10:38,140 --> 00:10:41,189 Uh, yeah, you just have to sign it out on the system, 231 00:10:41,190 --> 00:10:43,710 so that there's a record. I have to, uh, file a report. 232 00:10:43,910 --> 00:10:44,870 Okay. No problem. 233 00:10:45,230 --> 00:10:46,669 I'll come back if we actually need 234 00:10:46,670 --> 00:10:47,990 to bother taking it out again. 235 00:10:49,924 --> 00:10:51,926 [door beeps] 236 00:11:00,226 --> 00:11:01,602 [beeps] 237 00:11:22,040 --> 00:11:24,417 [exhales] 238 00:11:25,293 --> 00:11:28,503 [breathes deeply] 239 00:11:28,504 --> 00:11:30,798 240 00:11:34,218 --> 00:11:37,680 [indistinct chatter] 241 00:11:38,110 --> 00:11:39,550 Can we find a moment today? 242 00:11:39,790 --> 00:11:40,390 Not today. 243 00:11:47,215 --> 00:11:48,507 [beeps] 244 00:11:54,138 --> 00:11:56,307 245 00:12:15,368 --> 00:12:17,536 246 00:12:44,063 --> 00:12:46,274 [chatter in Russian] 247 00:13:00,550 --> 00:13:03,590 Russian soldiers outside. Looks like a security sweep. 248 00:13:05,110 --> 00:13:07,350 - How many? - Two trucks with three men each. 249 00:13:07,630 --> 00:13:10,350 Not army. Looks like FSB to me. 250 00:13:13,150 --> 00:13:13,910 Chekov. 251 00:13:15,550 --> 00:13:16,829 Means he's on his way. 252 00:13:16,830 --> 00:13:19,830 Maintain comms blackout. We clean if they come in? 253 00:13:22,253 --> 00:13:22,910 As a whistle. 254 00:13:25,950 --> 00:13:27,830 - We found something. - Blair did. 255 00:13:28,110 --> 00:13:29,990 - She found it. - Found what? 256 00:13:30,790 --> 00:13:33,309 Being on Volchok's staff is like going to West Point. 257 00:13:33,310 --> 00:13:34,310 If you can hack it, 258 00:13:34,990 --> 00:13:37,069 any high-ranking job, anywhere in Russian intel, 259 00:13:37,070 --> 00:13:40,510 military, politics, Volchok is the inside track, 260 00:13:40,830 --> 00:13:42,349 which is why he has people devoted to him 261 00:13:42,350 --> 00:13:45,870 throughout the FSB, the SVR, the GRU and the Kremlin. 262 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 He's a career maker. 263 00:13:48,030 --> 00:13:49,470 Everyone except for... 264 00:13:52,870 --> 00:13:54,030 [Martian] Leo Kravitsky. 265 00:13:54,510 --> 00:13:56,430 Former chauffeur, then a chef. 266 00:13:57,710 --> 00:13:59,870 Met Volchok back in Saint Petersburg. 267 00:14:00,150 --> 00:14:01,829 Kept him close. Been with him ever since. 268 00:14:01,830 --> 00:14:02,950 [Owen] He wants a hand up. 269 00:14:03,150 --> 00:14:04,030 Never got one. 270 00:14:04,190 --> 00:14:06,589 Only guy working under Volchok for 13 years, 271 00:14:06,590 --> 00:14:08,070 going nowhere. 272 00:14:08,230 --> 00:14:08,949 Maybe he loves him, 273 00:14:08,950 --> 00:14:10,909 like fucking Jeeves and what's his name. 274 00:14:10,910 --> 00:14:12,590 Wooster. Yeah, maybe. 275 00:14:12,870 --> 00:14:15,109 Except some nights, after work and a bottle of vodka, 276 00:14:15,110 --> 00:14:18,869 he hits Telegram and WhatsApp, and he pisses and whines. 277 00:14:18,870 --> 00:14:20,204 Here. 278 00:14:20,310 --> 00:14:22,469 "Why am I never invited to lunch with Volchok? 279 00:14:22,470 --> 00:14:23,550 "After all I've done. 280 00:14:23,950 --> 00:14:25,949 "One day I'll show that ungrateful bastard. 281 00:14:25,950 --> 00:14:27,190 You'll see if I don't." 282 00:14:28,550 --> 00:14:29,110 Do it. 283 00:14:44,232 --> 00:14:46,443 ♪ somber, intriguing music ♪ 284 00:15:03,043 --> 00:15:04,711 [chuckles softly] 285 00:15:15,138 --> 00:15:17,349 286 00:15:33,400 --> 00:15:34,640 [Simon] Does he think it's Volchok? 287 00:15:36,520 --> 00:15:37,680 [Blair] I don't know. I think so. 288 00:15:38,160 --> 00:15:43,240 Someone's betraying us. 289 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 [Blair] He's asking who. 290 00:15:47,080 --> 00:15:49,520 [Martian]I don't know. I no longer trust anyone. 291 00:15:50,040 --> 00:15:52,560 I'm putting together a new team starting tonight. 292 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Everything will change. 293 00:15:58,600 --> 00:15:59,639 I want you to head up 294 00:15:59,640 --> 00:16:00,360 the new team. 295 00:16:01,320 --> 00:16:03,360 And no one must know except you and me. 296 00:16:03,960 --> 00:16:05,799 You're the only one I trust. 297 00:16:05,800 --> 00:16:10,160 I have for a long time, haven't I? 298 00:16:20,960 --> 00:16:22,760 I want you to meet a member of your new team. 299 00:16:23,800 --> 00:16:26,680 Be at Komsomolsk Arena at 11:00 a.m. tomorrow. 300 00:16:27,040 --> 00:16:27,920 They'll come to you. 301 00:16:28,760 --> 00:16:30,639 You'll each recite poetry I'll send, 302 00:16:30,640 --> 00:16:31,880 to recognize each other. 303 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 I want you to make a list. 304 00:16:35,840 --> 00:16:37,720 Men we trust. Men we don't. 305 00:16:43,320 --> 00:16:43,840 Great. 306 00:16:45,160 --> 00:16:46,200 Now send him the poem. 307 00:16:48,800 --> 00:16:51,880 Now this marks the end of our little journey for now. 308 00:16:52,800 --> 00:16:55,040 It was extraordinary to work with all of you. 309 00:16:55,320 --> 00:16:59,600 Thank you. 310 00:17:02,440 --> 00:17:03,639 Thank you. 311 00:17:03,640 --> 00:17:04,520 It was a pleasure. 312 00:17:13,231 --> 00:17:15,400 [indistinct chatter] 313 00:17:24,400 --> 00:17:26,359 Wow. Those look amazing. 314 00:17:27,240 --> 00:17:30,320 This is Zeytoon Parvardeh. Marinated olives. 315 00:17:30,640 --> 00:17:34,000 - And this is dolmeh kalam. - Stuffed cabbage leaves, right? 316 00:17:34,800 --> 00:17:36,880 Azar. I'm Reza's wife. 317 00:17:38,280 --> 00:17:41,160 Uh, Danny. So nice to meet you. 318 00:17:42,080 --> 00:17:44,200 I had no idea you were in London. 319 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 Just a few days. 320 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 Honestly, I hate these events. 321 00:17:50,480 --> 00:17:52,720 You, uh, you-you speak good English. 322 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 Says the girl who speaks Farsi. 323 00:17:56,353 --> 00:17:57,479 [chuckles softly] 324 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 Tell me, what drew you to seismology? 325 00:18:01,720 --> 00:18:03,240 Uh... in a nutshell? 326 00:18:04,400 --> 00:18:07,280 Small physical events built up over eons 327 00:18:07,440 --> 00:18:11,559 suddenly erupting in unimaginable violence. 328 00:18:11,560 --> 00:18:13,395 Hmm. 329 00:18:13,515 --> 00:18:15,516 ♪slow, tense music ♪ 330 00:18:15,517 --> 00:18:17,766 331 00:18:32,850 --> 00:18:33,490 Where is she? 332 00:18:37,330 --> 00:18:39,330 What was your mission in Addis Ababa? 333 00:18:39,890 --> 00:18:40,570 Where is she? 334 00:18:42,770 --> 00:18:43,890 In deadly peril. 335 00:18:45,010 --> 00:18:45,770 Thanks to you. 336 00:18:46,690 --> 00:18:47,530 What do you want? 337 00:18:49,530 --> 00:18:51,290 In Addis you recruited people. 338 00:18:52,130 --> 00:18:53,090 Intellectuals, 339 00:18:54,010 --> 00:18:57,489 Ethiopians, Eritreans, Djiboutians, Yemenis, 340 00:18:57,490 --> 00:18:59,730 Sudanese writers, revolutionaries. 341 00:19:00,490 --> 00:19:02,050 Opponents to their regimes. 342 00:19:03,330 --> 00:19:04,410 I want the list. 343 00:19:06,450 --> 00:19:09,290 If I give it to you, what happens to Samia? 344 00:19:10,690 --> 00:19:14,089 She's riding your cock this weekend. 345 00:19:14,090 --> 00:19:15,841 [grunts] 346 00:19:16,010 --> 00:19:17,370 That's what you want, right? 347 00:19:17,490 --> 00:19:19,730 Or I just kill you and sink your body in the river. 348 00:19:21,450 --> 00:19:25,530 You need to take care of me, pamper me, be nice to me. 349 00:19:32,330 --> 00:19:34,330 48 hours, lover boy. 350 00:19:48,410 --> 00:19:49,610 This stuff is so sticky. 351 00:19:50,930 --> 00:19:51,570 Do you cook? 352 00:19:52,410 --> 00:19:53,690 Love to. I don't have time. 353 00:19:54,330 --> 00:19:55,450 Another workaholic. 354 00:19:56,290 --> 00:19:58,249 Did you study engineering, too? 355 00:19:58,250 --> 00:20:00,969 In Madrid, and then finished my second degree in Barcelona. 356 00:20:00,970 --> 00:20:03,490 - You're from Madrid? - Sanlúcar. 357 00:20:04,050 --> 00:20:04,850 Andalucía. 358 00:20:05,370 --> 00:20:06,730 I've heard of it. 359 00:20:07,090 --> 00:20:10,130 The beautiful town on the coast with the horse races. 360 00:20:10,890 --> 00:20:12,530 My cousin sent me a postcard. 361 00:20:13,490 --> 00:20:14,770 What's the race called? 362 00:20:16,050 --> 00:20:16,690 The fiesta? 363 00:20:18,250 --> 00:20:20,770 It's called Carrera de Caballos de Sanlúcar. 364 00:20:22,810 --> 00:20:23,930 - Hmm. - [Reza] You've already met. 365 00:20:24,450 --> 00:20:25,130 Of course. 366 00:20:26,730 --> 00:20:29,289 Mmm. Not bad. Just a bit dry. 367 00:20:29,290 --> 00:20:31,369 - Danny helped me make them. - Oops. 368 00:20:31,370 --> 00:20:32,169 [chuckles softly] 369 00:20:32,170 --> 00:20:33,490 What have you two been talking about? 370 00:20:34,050 --> 00:20:37,970 Let's see. Horse races. Working too hard. 371 00:20:38,530 --> 00:20:39,930 Iranian recipes. 372 00:20:40,930 --> 00:20:49,210 And sudden eruptions of violence. 373 00:20:53,485 --> 00:20:55,444 ♪ dramatic, somber music ♪ 374 00:20:55,445 --> 00:20:57,733 375 00:21:18,386 --> 00:21:21,639 376 00:21:48,210 --> 00:21:48,890 [Henry] You're sure? 377 00:21:50,650 --> 00:21:52,009 [Blake] He shows all the symptoms. 378 00:21:52,010 --> 00:21:53,370 PTSD triggers, 379 00:21:53,570 --> 00:21:56,329 hypervigilance, aggression, paranoia, avoidance. 380 00:21:56,330 --> 00:21:58,050 It's categorical. 381 00:21:59,530 --> 00:22:00,450 And the risks? 382 00:22:01,770 --> 00:22:04,609 [sighs] Loss of perspective. Lapses in concentration. 383 00:22:04,610 --> 00:22:06,649 Getting bogged down in minor details 384 00:22:06,650 --> 00:22:08,809 and missing out on something obvious and important. 385 00:22:08,810 --> 00:22:11,210 - So basically, everything. - I'm not done. 386 00:22:11,650 --> 00:22:14,330 Delusions of omnipotence, invincibility, 387 00:22:14,500 --> 00:22:16,780 invulnerability, self-medication. 388 00:22:17,020 --> 00:22:18,820 I could use a bit of that right now myself. 389 00:22:18,940 --> 00:22:22,340 Then they turn on themselves: blame, guilt, 390 00:22:23,980 --> 00:22:27,860 uh, impulsive outbursts, violence, suicidal ideation. 391 00:22:27,980 --> 00:22:30,579 I wish we had had this conversation earlier. 392 00:22:30,580 --> 00:22:33,499 - Why? - Because I signed off on Martian 393 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 heading back into the field to recruit a Valhalla asset. 394 00:22:37,460 --> 00:22:39,260 - When does he leave? - Two hours ago. 395 00:22:40,980 --> 00:22:41,620 Going where? 396 00:22:43,540 --> 00:22:45,659 [Henry] Belarus. 397 00:22:45,660 --> 00:22:47,139 [indistinct radio chatter] 398 00:22:47,140 --> 00:22:48,780 On what we call a bounce dive. 399 00:22:49,700 --> 00:22:51,659 Not down long enough to get the bends. 400 00:22:51,660 --> 00:22:55,100 Y-You enter a country illegally via a covert insertion. 401 00:22:55,220 --> 00:22:58,300 No border control. No passport. You were never there. 402 00:22:59,940 --> 00:23:01,980 Wind up dead? You're forever John Doe. 403 00:23:05,500 --> 00:23:06,740 This could be a disaster. 404 00:23:14,660 --> 00:23:16,059 [Henry] What about the omnipotence 405 00:23:16,060 --> 00:23:17,419 and invincibility part? 406 00:23:17,420 --> 00:23:18,580 Can't we root for that? 407 00:23:22,380 --> 00:23:23,259 [Blake] Thinking you're that 408 00:23:23,260 --> 00:23:25,140 and being it are two different things. 409 00:23:28,660 --> 00:23:32,140 Says someone who's never been in the field. 410 00:23:33,665 --> 00:23:35,708 ♪ dramatic, pulsing music ♪ 411 00:23:35,833 --> 00:23:37,961 412 00:24:48,740 --> 00:24:51,020 You're going to be dealing with us from now on, on this. 413 00:24:56,460 --> 00:24:57,140 What's this for? 414 00:24:57,567 --> 00:24:59,859 [phone chimes] 415 00:24:59,860 --> 00:25:00,740 You have a message. 416 00:25:09,100 --> 00:25:09,740 Who are you? 417 00:25:10,220 --> 00:25:12,900 General Volchok won't be pleased to hear of your betrayal. 418 00:25:13,100 --> 00:25:13,900 You tricked me. 419 00:25:14,060 --> 00:25:14,900 Tell the general. 420 00:25:15,340 --> 00:25:17,060 He'll only shoot you for being stupid. 421 00:25:19,780 --> 00:25:22,380 Volchok has ignored you. You're no better than his dog. 422 00:25:23,380 --> 00:25:24,579 {\an8}I've read your emails, Leo. 423 00:25:24,580 --> 00:25:25,900 Your boss is an asshole. 424 00:25:26,020 --> 00:25:27,820 But what if he wasn't your boss anymore? 425 00:25:28,340 --> 00:25:31,380 When he's gone-- and I'm talking days, hours-- 426 00:25:32,260 --> 00:25:33,860 Valhalla needs a new commander. 427 00:25:34,340 --> 00:25:35,300 Who's more senior, 428 00:25:35,420 --> 00:25:37,460 more experienced, more loyal than you? 429 00:25:39,465 --> 00:25:42,342 [panting] 430 00:25:42,343 --> 00:25:44,678 ♪ tense music ♪ 431 00:25:44,679 --> 00:25:46,931 [knocking] 432 00:25:50,340 --> 00:25:52,700 There's tons of dessert left, and I'm getting fat. 433 00:25:53,420 --> 00:25:55,940 So, finish them. That's an order. 434 00:25:56,620 --> 00:25:58,380 Thanks. I love them. 435 00:26:02,860 --> 00:26:06,779 We've got the results from Alborz Station. May I? 436 00:26:06,780 --> 00:26:12,339 Of course. 437 00:26:12,340 --> 00:26:13,591 [computer chimes] 438 00:26:16,220 --> 00:26:16,660 Wow. 439 00:26:18,860 --> 00:26:19,820 So beautiful. 440 00:26:22,100 --> 00:26:23,980 You can see the epicenter really clearly. 441 00:26:24,954 --> 00:26:26,539 [exhales] 442 00:26:26,540 --> 00:26:28,780 I'd like you to calculate the on-site effects for me. 443 00:26:29,340 --> 00:26:31,340 I'd have to collect local data to do... 444 00:26:33,260 --> 00:26:33,900 Exactly. 445 00:26:37,900 --> 00:26:39,660 Are you asking me to come to Iran? 446 00:26:41,620 --> 00:26:42,780 Isn't that what you want? 447 00:26:44,499 --> 00:26:46,626 [laughs softly] 448 00:26:48,500 --> 00:26:50,980 Thanks. I'll think about it. 449 00:26:53,820 --> 00:26:54,620 And another thing. 450 00:26:55,980 --> 00:26:57,020 Azar is not my wife. 451 00:26:58,100 --> 00:27:00,139 Wait... what? 452 00:27:00,140 --> 00:27:01,219 I'm-I'm confused. She's not-- 453 00:27:01,220 --> 00:27:03,299 Before we ask anyone to come to Iran, 454 00:27:03,300 --> 00:27:04,620 we have to take precautions. 455 00:27:06,430 --> 00:27:10,030 Azar was there to make sure there weren't any problems. 456 00:27:10,670 --> 00:27:11,830 What sort of problems? 457 00:27:13,470 --> 00:27:14,950 I just want to be honest with you. 458 00:27:16,110 --> 00:27:18,470 We are going to be working very closely together. 459 00:27:19,470 --> 00:27:21,950 It is important that we trust each other. 460 00:27:24,230 --> 00:27:27,150 So, think about it. 461 00:27:28,510 --> 00:27:29,070 No rush. 462 00:27:31,350 --> 00:27:31,830 Thanks. 463 00:27:42,237 --> 00:27:44,864 [laughs softly] 464 00:27:48,493 --> 00:27:50,369 [exhales heavily] 465 00:27:53,289 --> 00:27:55,373 ♪ slow, tense music ♪ 466 00:27:55,374 --> 00:27:57,668 467 00:28:14,310 --> 00:28:16,310 [woman] You know what? I like this. 468 00:28:17,230 --> 00:28:17,910 Like what? 469 00:28:19,510 --> 00:28:23,550 Well, this-- human intel, dead drops, codes and shit. 470 00:28:24,990 --> 00:28:27,710 Old school. I didn't think anyone did this anymore. 471 00:28:28,703 --> 00:28:30,662 [phone chimes] 472 00:28:31,190 --> 00:28:32,430 You been doing this long? 473 00:28:34,350 --> 00:28:34,950 [Martian] Long enough. 474 00:28:36,186 --> 00:28:38,146 [phone chimes] 475 00:28:38,670 --> 00:28:41,790 That thing in your hand has you under surveillance 24/7-- 476 00:28:42,350 --> 00:28:45,390 where you are, who you see, what you think. 477 00:28:47,230 --> 00:28:50,390 Human intel is the last place an agency can operate unwatched. 478 00:28:51,950 --> 00:28:53,670 Maybe the last place anyone's free. 479 00:28:55,510 --> 00:28:56,789 - [phone chimes] - [chuckles softly] You see? 480 00:28:56,790 --> 00:28:57,590 I like that. 481 00:29:00,750 --> 00:29:04,550 Also, people have never been so distracted before, 482 00:29:05,390 --> 00:29:05,990 like you. 483 00:29:07,670 --> 00:29:10,550 So interested in whatever salt lick that thing's feeding you, 484 00:29:11,310 --> 00:29:12,710 you miss the important stuff. 485 00:29:16,230 --> 00:29:16,670 Pop. 486 00:29:21,778 --> 00:29:23,446 [phone chimes] 487 00:29:30,790 --> 00:29:32,630 Someone's putting the trash out. 488 00:29:50,352 --> 00:29:52,562 489 00:30:13,110 --> 00:30:14,430 Take me back to the border. 490 00:30:24,120 --> 00:30:27,457 - [slow rock music playing] - [zipper opens] 491 00:30:31,070 --> 00:30:32,030 [Naomi] Take off your clothes. 492 00:30:32,570 --> 00:30:36,534 ♪ Loneliness is fine... ♪ 493 00:30:37,150 --> 00:30:37,670 Everything? 494 00:30:38,510 --> 00:30:40,110 You can keep your bra and undies on. 495 00:30:41,990 --> 00:30:42,430 Dude. 496 00:30:43,449 --> 00:30:44,659 Hmm? 497 00:30:48,830 --> 00:30:49,550 Hand me that bag. 498 00:30:54,960 --> 00:30:56,462 Grandma. 499 00:31:01,400 --> 00:31:03,039 - Say goodbye to your old phone. - [door opens] 500 00:31:03,040 --> 00:31:04,440 Hello to your new one. 501 00:31:06,697 --> 00:31:08,031 [door closes] 502 00:31:08,120 --> 00:31:09,960 You guys put a number for my mom in here? 503 00:31:11,120 --> 00:31:12,519 Anybody calls, it comes through us. 504 00:31:12,520 --> 00:31:13,680 We can pretend to be her. [sniffles] 505 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 ♪ Things we used to have... ♪ 506 00:31:17,960 --> 00:31:19,000 Can I ask you something? 507 00:31:19,240 --> 00:31:21,480 Last chance. Doesn't mean that I'll answer. 508 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Did Edward send reports to you? 509 00:31:25,922 --> 00:31:26,839 [zipper closing] 510 00:31:26,840 --> 00:31:27,600 What do you think? 511 00:31:29,840 --> 00:31:30,799 That it wasn't the plan, 512 00:31:30,800 --> 00:31:33,240 but when you knew we were seeing each other, you asked him to. 513 00:31:34,640 --> 00:31:35,320 And he did. 514 00:31:36,600 --> 00:31:38,359 If he did-- and I'm saying if-- 515 00:31:38,360 --> 00:31:40,200 it was positive or you wouldn't be going. 516 00:31:41,488 --> 00:31:43,949 [rhythmic knocking on door] 517 00:31:47,035 --> 00:31:48,453 [door opens] 518 00:31:49,413 --> 00:31:50,956 [door closes] 519 00:31:58,000 --> 00:31:59,480 Did you put him on me on purpose? 520 00:32:00,680 --> 00:32:02,880 No. He just liked you. 521 00:32:03,960 --> 00:32:05,840 And he didn't like doing the reports. 522 00:32:13,600 --> 00:32:15,480 Grandma, our girl's got her clothes back on. 523 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 - [door opens] - Tell Henry we're done. 524 00:32:18,762 --> 00:32:20,304 [door closes] 525 00:32:21,806 --> 00:32:24,725 ♪ atmospheric music ♪ 526 00:32:24,850 --> 00:32:26,559 527 00:32:26,560 --> 00:32:28,319 The Deputy Defence Minister of Russia 528 00:32:28,320 --> 00:32:30,239 is visiting the front line in Ukraine. 529 00:32:30,240 --> 00:32:31,880 And here's his secret itinerary. 530 00:32:40,440 --> 00:32:41,120 Nice work. 531 00:32:43,280 --> 00:32:44,719 And if this, uh... 532 00:32:44,720 --> 00:32:45,160 Leo. 533 00:32:45,640 --> 00:32:47,719 ...winds up Valhalla brigade commander, 534 00:32:47,720 --> 00:32:50,200 he could become one hell of an asset, down the line. 535 00:32:51,160 --> 00:32:52,600 Traveling with the minister, 536 00:32:52,840 --> 00:32:54,559 in charge of his security detail, 537 00:32:54,560 --> 00:32:56,360 is one Colonel Oleg Dimushenko. 538 00:32:56,640 --> 00:32:58,759 Coyote's being handed over to Dimushenko? Why him? 539 00:32:58,760 --> 00:32:59,879 Volchok know him personally? 540 00:32:59,880 --> 00:33:02,440 He's a former lieutenant of his, protégé, 541 00:33:02,720 --> 00:33:04,719 promoted to colonel in the FSB. 542 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 And then intel director at the Russian Ministry of Defense. 543 00:33:07,560 --> 00:33:08,759 And my guess is Volchok 544 00:33:08,760 --> 00:33:10,520 wants a meeting with his defense minister. 545 00:33:10,760 --> 00:33:13,039 The general has political ambitions. 546 00:33:13,040 --> 00:33:14,759 Nice. Mind the gap. 547 00:33:14,760 --> 00:33:16,839 Valhalla's a fortress while he's in charge. 548 00:33:16,840 --> 00:33:18,159 He's paranoid about security. 549 00:33:18,160 --> 00:33:19,840 That's why we've never gotten inside. 550 00:33:20,200 --> 00:33:22,040 Paranoia is his superpower. 551 00:33:22,480 --> 00:33:24,839 Well, there's only one place on this list 552 00:33:24,840 --> 00:33:27,479 I know we can't use. 553 00:33:27,480 --> 00:33:29,679 The clinic. Operation Felix, right? 554 00:33:29,680 --> 00:33:30,919 You know nothing about that. 555 00:33:30,920 --> 00:33:33,360 Which is why I've told Leo the clinic is the handover. 556 00:33:35,680 --> 00:33:36,359 You did what? 557 00:33:36,360 --> 00:33:37,679 We need any edge we can get. 558 00:33:37,680 --> 00:33:39,639 This is hostile territory. If we've got units 559 00:33:39,640 --> 00:33:40,719 on the ground, I want to use 'em. 560 00:33:40,720 --> 00:33:43,679 Y-You have no idea what that operation even is. 561 00:33:43,680 --> 00:33:45,919 How dare you fuck a mission that isn't even ours? 562 00:33:45,920 --> 00:33:46,839 It's all one mission. 563 00:33:46,840 --> 00:33:47,880 Tell that to Langley. 564 00:33:48,400 --> 00:33:49,560 Tell that to the Pentagon. 565 00:33:50,200 --> 00:33:53,559 Tell them we've redeployed a high-priority JSOC covert op. 566 00:33:53,560 --> 00:33:54,959 We can't. They'll lose their shit. 567 00:33:54,960 --> 00:33:56,039 And I'll lose my job. 568 00:33:56,040 --> 00:33:57,120 We'll make it their call. 569 00:33:57,520 --> 00:33:59,440 Which is more important? Coyote or Felix? 570 00:33:59,560 --> 00:34:01,719 Listen. Listen. I cut you a ton of slack, Martian, 571 00:34:01,720 --> 00:34:04,199 but this is over the line. We make decisions 572 00:34:04,200 --> 00:34:05,519 with, not against, each other. 573 00:34:05,520 --> 00:34:06,800 If it was you out there, 574 00:34:06,920 --> 00:34:07,999 would you want a bunch of meetings 575 00:34:08,000 --> 00:34:09,559 about how to save your life, or just one? 576 00:34:09,560 --> 00:34:11,960 You are a fucking cog, Martian! 577 00:34:12,080 --> 00:34:12,959 Like all of us. 578 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 You're not the whole goddamn machine. 579 00:34:15,080 --> 00:34:16,600 Do you even know what you've done? 580 00:34:16,719 --> 00:34:18,159 Felix is a three-man op-- 581 00:34:19,400 --> 00:34:21,359 one Delta and two Ukrainian Special Forces. 582 00:34:21,360 --> 00:34:22,679 That's a kill team, Henry. 583 00:34:22,800 --> 00:34:25,559 One sniper plus a long and short spotter. 584 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 The clinic is a trap. 585 00:34:27,560 --> 00:34:29,718 But if they think they can take out a Russian cabinet minister 586 00:34:29,719 --> 00:34:30,679 and get out alive? 587 00:34:31,440 --> 00:34:32,760 It's a kamikaze mission. 588 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 What have I done, Henry? 589 00:34:36,800 --> 00:34:38,679 I just saved everyone in Felix's life. 590 00:34:44,639 --> 00:34:45,520 [CIA Director over video] What did I tell you? 591 00:34:46,199 --> 00:34:49,290 What did I specifically say not to fuck with, 592 00:34:49,690 --> 00:34:51,849 because this is so important, so secret, 593 00:34:51,850 --> 00:34:53,529 even I don't want to know about it? 594 00:34:53,530 --> 00:34:55,769 Because if it gets out, if it goes to shit, 595 00:34:55,770 --> 00:34:56,729 my office has no deniability. 596 00:34:56,730 --> 00:34:59,450 You are on really thin ice here. 597 00:35:00,890 --> 00:35:02,689 What if they decide to go ahead with Felix 598 00:35:02,690 --> 00:35:04,850 instead of rescuing Coyote? What then? 599 00:35:05,610 --> 00:35:06,130 Would you? 600 00:35:16,610 --> 00:35:18,450 Tell JSOC to send in a team. 601 00:35:20,570 --> 00:35:22,610 Your Coyote rescue is a go. 602 00:35:25,730 --> 00:35:28,249 What'd you say to him? 603 00:35:28,250 --> 00:35:29,329 [scoffs] As you probably could hear, 604 00:35:29,330 --> 00:35:30,410 he did all the talking. 605 00:35:33,039 --> 00:35:35,958 [baby crying] 606 00:35:54,410 --> 00:35:55,089 Okay. 607 00:35:55,090 --> 00:35:56,450 [quietly] Chekov is still coming, 608 00:35:56,810 --> 00:35:58,250 but you have new orders. 609 00:36:01,250 --> 00:36:04,050 What? We're an abort? 610 00:36:05,210 --> 00:36:06,370 We've been planning this for months. 611 00:36:06,490 --> 00:36:07,850 It's not an abort. 612 00:36:08,170 --> 00:36:10,010 Your position here is not wasted. 613 00:36:10,970 --> 00:36:12,050 Priorities change. 614 00:36:12,570 --> 00:36:14,009 You will be eyes on the ground 615 00:36:14,010 --> 00:36:16,729 for a Blue Light deploying here in six hours. 616 00:36:16,730 --> 00:36:18,249 Delta are taking out our target? 617 00:36:18,250 --> 00:36:20,730 Why? Why? We can do this. 618 00:36:20,930 --> 00:36:23,050 Your target is no longer the objective. 619 00:36:24,050 --> 00:36:25,170 Fuck. 620 00:36:27,050 --> 00:36:27,610 What is? 621 00:36:28,130 --> 00:36:29,090 Classified. 622 00:36:29,810 --> 00:36:31,850 You assist positioning the Blue Light team. 623 00:36:31,970 --> 00:36:33,250 No other objective. 624 00:36:33,890 --> 00:36:36,929 Then, you extract with them. 625 00:36:36,930 --> 00:36:37,969 End of mission. 626 00:36:37,970 --> 00:36:39,530 This is fucking bullshit. 627 00:36:48,330 --> 00:36:49,250 [Koval] What the fucking fuck? 628 00:36:50,170 --> 00:36:51,050 He'll be right here. 629 00:36:51,450 --> 00:36:53,410 What, we're supposed to just grin and do nothing? 630 00:36:54,010 --> 00:36:55,970 - You don't have the big picture. - What big picture? 631 00:36:56,090 --> 00:36:58,010 All these months of work, of risks, for what? 632 00:36:58,170 --> 00:36:58,769 Fuck this, man. 633 00:36:58,770 --> 00:36:59,850 - Listen, you're soldiers. - [sighs] 634 00:37:00,770 --> 00:37:02,930 You're redeployed. We do what we're told. 635 00:37:03,210 --> 00:37:03,890 {\an8}All right? 636 00:37:05,410 --> 00:37:06,889 {\an8}Do you want our help in this war or not? 637 00:37:06,890 --> 00:37:08,770 My country's at war, not yours. 638 00:37:09,170 --> 00:37:10,970 You haven't been invaded. You don't know how it feels. 639 00:37:11,970 --> 00:37:12,849 Now am I supposed to, what, 640 00:37:12,850 --> 00:37:14,250 smile and shake my enemies' hand? 641 00:37:14,370 --> 00:37:15,930 There's more at stake here than your pride, 642 00:37:17,090 --> 00:37:18,370 or else they wouldn't be doing this. 643 00:37:20,450 --> 00:37:21,610 Are your orders clear? 644 00:37:22,930 --> 00:37:23,650 Sir, yes, sir. 645 00:37:27,250 --> 00:37:27,770 Clear. 646 00:37:28,650 --> 00:37:29,690 Fucked up, but clear. 647 00:37:31,810 --> 00:37:32,290 Good. 648 00:37:36,023 --> 00:37:37,982 ♪ tense, quiet music ♪ 649 00:37:37,983 --> 00:37:40,486 650 00:38:05,844 --> 00:38:07,388 [knocking on glass] 651 00:38:09,890 --> 00:38:12,101 652 00:38:14,853 --> 00:38:16,271 [door opens] 653 00:38:19,650 --> 00:38:21,689 News on Dr. Samia Zahir. 654 00:38:21,690 --> 00:38:23,730 I spoke to the Horn of Africa CJTF. 655 00:38:24,250 --> 00:38:26,529 Have they found out where she is? 656 00:38:26,530 --> 00:38:28,369 Embassy announced she's touring East Asia 657 00:38:28,370 --> 00:38:29,930 for the Centre for Cultural Heritage. 658 00:38:30,170 --> 00:38:31,570 No one's questioning her absence. 659 00:38:32,250 --> 00:38:35,449 But NSC did track Mr. Dalaga's private jet 660 00:38:35,450 --> 00:38:37,330 to a runway at Khartoum Airport. 661 00:38:38,410 --> 00:38:40,090 She could've boarded any flight from here. 662 00:38:40,970 --> 00:38:43,540 A cell phone cluster met Dalaga's jet on arrival. 663 00:38:43,660 --> 00:38:44,859 Traveled to Kober prison, 664 00:38:44,860 --> 00:38:46,619 which, since the riot and prison break, 665 00:38:46,620 --> 00:38:49,220 is now controlled by the RSF-Janjaweed militias. 666 00:38:49,340 --> 00:38:51,540 H of A think they're using it as a black site. 667 00:38:54,460 --> 00:38:55,860 Want me to relay this to Martian? 668 00:38:59,660 --> 00:39:01,020 Don't tell Martian anything. 669 00:39:02,700 --> 00:39:03,820 I'll brief him myself. 670 00:39:07,789 --> 00:39:10,166 671 00:39:14,713 --> 00:39:17,174 [mutters in Russian] 672 00:39:17,299 --> 00:39:19,843 [breathing heavily] 673 00:39:26,099 --> 00:39:28,231 [buzzing] 674 00:39:43,860 --> 00:39:45,500 [Volchok over phone] Kravitsky. Volchok. 675 00:40:51,643 --> 00:40:53,812 [breathing heavily] 676 00:41:09,244 --> 00:41:10,911 [breathes deeply] 677 00:41:10,912 --> 00:41:13,330 ♪ atmospheric music ♪ 678 00:41:13,331 --> 00:41:16,083 679 00:41:16,084 --> 00:41:17,460 SAC are downstairs. 680 00:41:17,940 --> 00:41:19,100 Must be getting close. 681 00:41:21,700 --> 00:41:23,139 Let's run it, from the top. 682 00:41:23,140 --> 00:41:24,859 - Okay. - Go over the whole play, 683 00:41:24,860 --> 00:41:26,020 see if anything squeaks. 684 00:41:28,020 --> 00:41:29,939 You know Coyote better than anyone. 685 00:41:29,940 --> 00:41:32,780 We need you thinking like him for the next 48 hours. 686 00:41:32,900 --> 00:41:34,260 Drawing on everything you know. 687 00:41:34,857 --> 00:41:35,899 [knock at door] 688 00:41:35,900 --> 00:41:37,020 Just wanted to say good luck. 689 00:41:38,900 --> 00:41:39,420 Thank you. 690 00:41:40,220 --> 00:41:41,540 One of ours is lost. 691 00:41:42,140 --> 00:41:43,139 Tomorrow, you bring him home. 692 00:41:43,140 --> 00:41:44,060 [Martian] You want to hear how? 693 00:41:45,820 --> 00:41:46,580 Take a seat. 694 00:41:47,100 --> 00:41:48,819 Wouldn't that breach protocol? 695 00:41:48,820 --> 00:41:50,539 She doesn't have the proper clearance. 696 00:41:50,540 --> 00:41:53,579 She just said it. One of us is lost. 697 00:41:53,580 --> 00:41:55,659 Let me run it for you. Fresh eyes. 698 00:41:55,660 --> 00:41:56,700 See if you spot a hole. 699 00:41:57,100 --> 00:41:58,020 You know I want to. 700 00:41:59,940 --> 00:42:00,940 You got me home safe. 701 00:42:02,980 --> 00:42:03,580 Help us. 702 00:42:04,356 --> 00:42:06,608 ♪ pulsing, tense music ♪ 703 00:42:08,260 --> 00:42:08,900 Thank you. 704 00:42:09,261 --> 00:42:11,806 705 00:42:12,060 --> 00:42:13,059 Coyote is being held 706 00:42:13,060 --> 00:42:15,700 by a Russian mercenary group called Valhalla, 707 00:42:15,980 --> 00:42:17,739 commanded by General Volchok. 708 00:42:17,740 --> 00:42:21,260 He's going to be handed over to FSB Colonel Oleg Dimushenko. 709 00:42:22,260 --> 00:42:24,339 Dimushenko is currently in Ukraine, 710 00:42:24,340 --> 00:42:26,499 escorting the Russian Deputy Defence Minister 711 00:42:26,500 --> 00:42:29,219 on a tour of the front. 712 00:42:29,220 --> 00:42:31,259 We started by trying to identify 713 00:42:31,260 --> 00:42:33,949 how the handoff to the Russian security services 714 00:42:33,950 --> 00:42:35,190 would be taking place. 715 00:42:36,230 --> 00:42:38,870 We flipped one of Volchok's closest aides, 716 00:42:38,990 --> 00:42:40,509 and, through him, obtained the itinerary 717 00:42:40,510 --> 00:42:42,270 for the Comrade Minister's visit. 718 00:42:42,830 --> 00:42:45,030 On that list was a medical clinic. 719 00:42:45,510 --> 00:42:46,990 A photo op was planned there. 720 00:42:47,550 --> 00:42:49,229 Ukrainian Special Forces had 721 00:42:49,230 --> 00:42:51,550 a kill mission in place called Felix. 722 00:42:53,443 --> 00:42:55,111 723 00:43:01,790 --> 00:43:03,829 We've redeployed those personnel in order 724 00:43:03,830 --> 00:43:05,310 to position a rescue team. 725 00:43:05,950 --> 00:43:08,989 The idea, now, is to put enough pressure on our man 726 00:43:08,990 --> 00:43:10,789 inside Valhalla's base 727 00:43:10,790 --> 00:43:13,110 so he directs Volchok into a kill zone. 728 00:43:14,270 --> 00:43:15,230 If successful, 729 00:43:15,870 --> 00:43:19,470 mercenaries holding Coyote will arrive at Felix noon tomorrow. 730 00:43:20,150 --> 00:43:22,270 We spring the trap, get our boy. 731 00:43:24,110 --> 00:43:24,710 That's it. 732 00:43:27,870 --> 00:43:28,830 Incredible work. 733 00:43:31,230 --> 00:43:32,230 This is all of us. 734 00:43:34,630 --> 00:43:35,950 Everything you've got. 735 00:43:37,870 --> 00:43:39,349 No matter what happens tomorrow, 736 00:43:39,350 --> 00:43:41,910 we all know what it took just to get to this point. 737 00:43:46,190 --> 00:43:47,070 Let's get it done. 738 00:43:53,950 --> 00:43:55,710 [Martian]The greatest punishment of treachery? 739 00:43:57,430 --> 00:43:59,270 The faces of the people who trust you. 740 00:44:01,590 --> 00:44:02,070 Faith... 741 00:44:03,790 --> 00:44:04,190 hope... 742 00:44:06,390 --> 00:44:07,270 a common goal. 743 00:44:09,270 --> 00:44:10,750 Something I'd never know again. 744 00:44:12,350 --> 00:44:13,910 Coyote could still make it back. 745 00:44:15,074 --> 00:44:17,909 [monitor beeping faster] 746 00:44:17,910 --> 00:44:18,990 I knew I never would. 747 00:44:22,910 --> 00:44:25,452 [indistinct chatter] 748 00:44:25,578 --> 00:44:27,162 [P.A. chimes] 749 00:44:27,163 --> 00:44:29,874 [P.A. announcement in Arabic] 750 00:44:32,459 --> 00:44:33,836 Excuse me. 751 00:44:43,230 --> 00:44:46,269 [attendant over P.A.] Welcome aboard Flight MA714. 752 00:44:46,270 --> 00:44:48,429 Please make sure all baggage is stowed safely 753 00:44:48,430 --> 00:44:50,709 in the locker above you or under your seat. 754 00:44:50,710 --> 00:44:52,309 Our flight time today to Tehran 755 00:44:52,310 --> 00:44:55,989 will be six hours and 20 minutes. 756 00:44:55,990 --> 00:44:57,533 [sighs] 757 00:44:57,534 --> 00:45:00,576 [jet engines whirring] 758 00:45:07,048 --> 00:45:09,967 ♪ "Climbing Up the Walls" by Radiohead ♪ 759 00:45:10,087 --> 00:45:12,423 760 00:45:24,282 --> 00:45:29,955 ♪ I am the key to the lock in your house ♪ 761 00:45:30,959 --> 00:45:35,338 ♪ That keeps your toys in the basement ♪ 762 00:45:37,228 --> 00:45:42,358 ♪ But if you get too far inside ♪ 763 00:45:43,402 --> 00:45:47,740 ♪ You'll only see my reflection ♪ 764 00:45:48,665 --> 00:45:51,083 [buzzing] 765 00:45:52,771 --> 00:45:57,858 ♪ It's always best with the covers up ♪ 766 00:45:57,859 --> 00:45:59,065 [buzzing continues] 767 00:45:59,270 --> 00:46:01,070 ♪ I am the pick in the ice ♪ 768 00:46:05,750 --> 00:46:11,110 ♪ Do not cry out or hit the alarm ♪ 769 00:46:12,181 --> 00:46:16,644 ♪ You know we're friends till we die ♪ 770 00:46:18,054 --> 00:46:19,514 ♪ But either way you turn ♪ 771 00:46:19,515 --> 00:46:20,971 [buzzing] 772 00:46:21,190 --> 00:46:24,070 ♪ I'll be there ♪ 773 00:46:24,527 --> 00:46:27,488 ♪ Open up your skull ♪ 774 00:46:27,760 --> 00:46:30,280 ♪ I'll be there ♪ 775 00:46:30,763 --> 00:46:35,477 ♪ Climbing up the walls ♪ 776 00:46:44,360 --> 00:46:48,800 ♪ It's always best when the light is off ♪ 777 00:46:50,720 --> 00:46:54,920 ♪ It's always better on the outside ♪ 778 00:46:57,280 --> 00:47:02,120 ♪ 15 blows to the back of your head ♪ 779 00:47:03,720 --> 00:47:12,440 ♪ 15 blows to your mind ♪ 780 00:47:12,972 --> 00:47:14,933 ♪ That either way he turns ♪ 781 00:47:15,360 --> 00:47:18,279 ♪ I'll be there ♪ 782 00:47:18,280 --> 00:47:23,410 ♪ Climbing up the walls ♪ 783 00:47:33,504 --> 00:47:35,506 ♪ atmospheric music ♪ 784 00:47:35,631 --> 00:47:37,800 55186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.