All language subtitles for The.Agency.2024.S01E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,927 The Agency needs to know about the negotiations. 2 00:00:07,928 --> 00:00:09,804 They know the Chinese are in the room. 3 00:00:09,805 --> 00:00:11,265 They need someone 4 00:00:11,390 --> 00:00:14,267 - in the same room, too. - I will never betray my country. 5 00:00:14,268 --> 00:00:15,977 The American tried to recruit Samia. 6 00:00:15,978 --> 00:00:19,148 As a precaution, negotiations will now be moved. 7 00:00:19,273 --> 00:00:21,274 So, what do you expect us to do? 8 00:00:21,275 --> 00:00:22,484 Absolutely nothing. 9 00:00:22,609 --> 00:00:24,611 Nothing has a price. 10 00:00:24,736 --> 00:00:26,697 Russians. Two. 11 00:00:26,822 --> 00:00:29,867 Working in the U.S. Energy Department. 12 00:00:29,992 --> 00:00:31,618 Sold. 13 00:00:32,744 --> 00:00:34,328 Where's Coyote? 14 00:00:34,329 --> 00:00:35,497 General Volchok. 15 00:00:35,622 --> 00:00:37,165 We need something 16 00:00:37,166 --> 00:00:38,958 you have access to. 17 00:00:38,959 --> 00:00:40,586 Something he always has on him. 18 00:00:43,797 --> 00:00:44,881 A woman is dead 19 00:00:44,882 --> 00:00:46,633 for zero intelligence. 20 00:00:46,758 --> 00:00:48,843 The thing keeping me up tonight isn't did I make a mistake. 21 00:00:48,844 --> 00:00:51,805 It's now I have no line to get Coyote back. 22 00:00:51,930 --> 00:00:53,849 Bon voyage, Coyote. 23 00:00:54,766 --> 00:00:57,311 I've been ordered to return home. 24 00:00:57,436 --> 00:00:58,687 I want you to come with me now. 25 00:00:58,812 --> 00:01:01,023 Do you know what they do to traitors' families? 26 00:01:01,148 --> 00:01:03,775 If you leave, I can't do anything. 27 00:01:06,653 --> 00:01:08,654 ♪ intense, dramatic music ♪ 28 00:01:40,687 --> 00:01:43,273 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 29 00:01:48,362 --> 00:01:50,780 ♪ Love is blindness ♪ 30 00:01:50,781 --> 00:01:53,033 ♪ I don't want to see ♪ 31 00:01:53,158 --> 00:01:56,410 ♪ Won't you wrap the night ♪ 32 00:01:56,411 --> 00:01:58,704 ♪ Around me ♪ 33 00:01:58,705 --> 00:02:02,083 ♪ Oh, my heart ♪ 34 00:02:02,084 --> 00:02:05,212 ♪ Love is blindness ♪ 35 00:02:05,337 --> 00:02:06,380 ♪ Blindness ♪ 36 00:02:06,505 --> 00:02:08,549 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:02:08,674 --> 00:02:11,926 ♪ I don't want to see ♪ 38 00:02:11,927 --> 00:02:14,303 ♪ Won't you wrap the night ♪ 39 00:02:14,304 --> 00:02:16,639 ♪ Around me, yeah ♪ 40 00:02:16,640 --> 00:02:18,933 ♪ Oh ♪ 41 00:02:18,934 --> 00:02:21,102 ♪ My love ♪ 42 00:02:21,103 --> 00:02:23,605 ♪ Love is blindness ♪ 43 00:02:24,356 --> 00:02:28,193 ♪ Oh, love is blindness ♪ 44 00:02:30,904 --> 00:02:34,657 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 45 00:02:34,658 --> 00:02:38,203 ♪ Blindness ♪ 46 00:02:51,383 --> 00:02:53,343 ♪ quiet, tense music ♪ 47 00:03:00,267 --> 00:03:02,226 We swept Dalaga, 48 00:03:02,227 --> 00:03:04,729 Osman and Sami's rooms at Raffles 49 00:03:04,730 --> 00:03:06,188 before the cleaners got in. 50 00:03:06,189 --> 00:03:07,608 And? 51 00:03:07,733 --> 00:03:08,733 Just this. 52 00:03:08,734 --> 00:03:10,818 ♪ quiet, contemplative music ♪ 53 00:03:12,321 --> 00:03:14,656 It was on the counter in Osman's bathroom. 54 00:03:18,076 --> 00:03:19,368 Hey. Hey. 55 00:03:19,369 --> 00:03:20,954 I need you. Boardroom. 56 00:03:28,462 --> 00:03:30,589 So, you don't know where he is? 57 00:03:30,714 --> 00:03:32,048 It's fair to say, sir, 58 00:03:32,049 --> 00:03:33,549 we do not have a current location, 59 00:03:33,550 --> 00:03:36,802 but the time frame indicates that Coyote 60 00:03:36,803 --> 00:03:39,972 is likely in Ukraine already. 61 00:03:39,973 --> 00:03:42,351 I'm reading active intel saying Coyote's 62 00:03:42,476 --> 00:03:44,560 been moved behind enemy lines by Valhalla. 63 00:03:44,561 --> 00:03:46,188 Yeah, we can confirm that, sir. 64 00:03:46,313 --> 00:03:47,689 Well, you said you'd get him back. 65 00:03:47,814 --> 00:03:49,524 This is him getting further away. 66 00:03:49,650 --> 00:03:51,652 We had an operation to track his movement 67 00:03:51,777 --> 00:03:53,528 that unfortunately failed. 68 00:03:53,654 --> 00:03:55,364 Failed? 69 00:03:55,489 --> 00:03:56,572 Look, this is... 70 00:03:56,573 --> 00:03:58,282 It's a very fluid situation, sir. 71 00:03:58,283 --> 00:03:59,660 Fluid? 72 00:03:59,785 --> 00:04:01,118 Oh, I see. Fluid, like-like what? 73 00:04:01,119 --> 00:04:02,663 Like a bucket of piss? 74 00:04:02,788 --> 00:04:04,664 Like a bucket of sloppy fucking horse shit? 75 00:04:04,665 --> 00:04:06,999 Sir, the situation is worse than you think. 76 00:04:07,000 --> 00:04:09,835 We don't just need to know where Coyote is, 77 00:04:09,836 --> 00:04:11,254 we need to know where he's going to be. 78 00:04:11,380 --> 00:04:12,755 And how are you gonna achieve that? 79 00:04:12,756 --> 00:04:14,215 With a crystal ball? 80 00:04:14,216 --> 00:04:15,550 We have an operation in mind 81 00:04:15,676 --> 00:04:17,635 that you could liken to a crystal ball, yes. 82 00:04:17,636 --> 00:04:20,096 Intriguing. Also, 83 00:04:20,097 --> 00:04:21,430 completely baffling, 84 00:04:21,431 --> 00:04:23,391 not to mention impossible. Do tell. 85 00:04:23,392 --> 00:04:25,184 Sir, I'm afraid, 86 00:04:25,185 --> 00:04:27,978 for reasons of operation security, we can't. 87 00:04:27,979 --> 00:04:29,064 Mm. 88 00:04:29,189 --> 00:04:30,649 Excuse me? 89 00:04:31,650 --> 00:04:33,694 Sir, this op 90 00:04:33,819 --> 00:04:35,862 is our last best shot. 91 00:04:35,987 --> 00:04:37,364 And my colleague, Martian-- 92 00:04:37,489 --> 00:04:38,489 All right, enough, enough, enough. 93 00:04:38,490 --> 00:04:40,408 Just listen up, you... 94 00:04:40,409 --> 00:04:42,702 you bunch of no-nut dick clowns. 95 00:04:42,703 --> 00:04:45,580 If I ever call the president and tell him that Russia 96 00:04:45,706 --> 00:04:47,998 is about to win the next century... 97 00:04:47,999 --> 00:04:49,543 Just make it work. 98 00:04:49,668 --> 00:04:51,836 - Understand? - Loud and clear, sir. 99 00:04:51,837 --> 00:04:53,338 Loud and clear. 100 00:04:53,463 --> 00:04:55,841 "Dick clowns"? 101 00:04:56,675 --> 00:04:57,925 Start anywhere you like. 102 00:04:57,926 --> 00:04:59,635 What do you mean? 103 00:04:59,636 --> 00:05:02,222 I mean the fucking crystal ball. 104 00:05:03,056 --> 00:05:04,266 I don't have a crystal ball. 105 00:05:05,267 --> 00:05:07,060 I see. I see. So, that was all a bluff. 106 00:05:07,185 --> 00:05:10,564 To the director of the Central Intelligence Agency. 107 00:05:10,689 --> 00:05:12,231 I was buying time. 108 00:05:12,232 --> 00:05:14,066 - Buying time? - We need to get Coyote back. 109 00:05:14,067 --> 00:05:16,986 To do that, we need a plan. We have a day, two at best. 110 00:05:16,987 --> 00:05:18,113 Get the fuck out of here. 111 00:05:18,238 --> 00:05:19,655 ♪ tense, dramatic music ♪ 112 00:05:26,037 --> 00:05:28,080 And you say you're Spanish, 113 00:05:28,081 --> 00:05:29,749 but your English is pretty good. 114 00:05:29,750 --> 00:05:31,834 I've got American cousins in New York 115 00:05:31,835 --> 00:05:33,419 I used to visit growing up. 116 00:05:33,420 --> 00:05:35,922 And I've been living in London while I finish my PhD. 117 00:05:36,047 --> 00:05:37,466 What are you doing here in Iran? 118 00:05:37,591 --> 00:05:39,800 I'm here for my work. I'm a seismologist. 119 00:05:39,801 --> 00:05:41,677 I work with Reza Mortazevi. 120 00:05:41,678 --> 00:05:42,887 - You can call him-- - Full name. 121 00:05:42,888 --> 00:05:44,306 - Mortazevi. - No, you. 122 00:05:44,431 --> 00:05:47,142 Daniela Moreno Acosta. 123 00:05:47,267 --> 00:05:48,934 Address in London? 124 00:05:48,935 --> 00:05:50,103 My old address? 125 00:05:50,228 --> 00:05:52,313 I sold the flat. 66a Vicarage Grove, SE... 126 00:05:52,314 --> 00:05:53,814 Closest underground stop? 127 00:05:53,815 --> 00:05:55,776 Oval. But I take the overground 128 00:05:55,901 --> 00:05:57,193 from Denmark Hill. It's closer. 129 00:05:57,194 --> 00:05:58,194 Date and place of birth? 130 00:05:58,195 --> 00:06:00,947 30th of July, 1998. Seville. 131 00:06:01,072 --> 00:06:02,365 That where you from? Seville? 132 00:06:02,491 --> 00:06:03,866 No, my parents 133 00:06:03,867 --> 00:06:06,620 are from Sanlúcar, on the coast. That's where I grew up. 134 00:06:07,746 --> 00:06:10,624 What's the name of the horse race in Sanlúcar de Barrameda? 135 00:06:11,958 --> 00:06:14,628 I, um, I'm not into horse racing. 136 00:06:14,753 --> 00:06:15,962 You're from Sanlúcar? 137 00:06:16,087 --> 00:06:18,882 You would know. Are you from Sanlúcar? 138 00:06:22,469 --> 00:06:24,512 It's called the Carreras de Caballos, 139 00:06:24,513 --> 00:06:26,472 every August, on the beach 140 00:06:26,473 --> 00:06:27,932 at the mouth of the Guadalquivir river. 141 00:06:27,933 --> 00:06:30,476 It's the oldest horse race in Spain. 142 00:06:30,477 --> 00:06:31,686 Carreras de Caballos. 143 00:06:31,812 --> 00:06:33,688 Carreras de Caballos. August. 144 00:06:33,814 --> 00:06:35,732 Are my questions boring you? 145 00:06:35,857 --> 00:06:36,983 No. 146 00:06:37,108 --> 00:06:38,819 Would you prefer to be somewhere else? 147 00:06:38,944 --> 00:06:40,402 I mean, if you're offering. 148 00:06:40,403 --> 00:06:43,322 You know, I'm writing a report on you. 149 00:06:43,323 --> 00:06:45,492 Shall I write that Ms. Acosta doesn't like 150 00:06:45,617 --> 00:06:47,243 to have her alias challenged, 151 00:06:47,244 --> 00:06:48,495 that it bores her? 152 00:06:48,620 --> 00:06:50,204 Wait, no, I never said that. It's fine. 153 00:06:50,205 --> 00:06:51,872 What do you want me to write, then? 154 00:06:51,873 --> 00:06:53,625 I don't know, it's your report. 155 00:06:54,960 --> 00:06:57,796 Why are you letting me say that I'm testing your alias? 156 00:06:59,130 --> 00:07:01,591 Am I testing your alias? 157 00:07:01,716 --> 00:07:03,677 Are you a fucking spy? 158 00:07:05,303 --> 00:07:06,762 Shit. 159 00:07:06,763 --> 00:07:10,391 Unless I say stop, you continue the exercise. 160 00:07:10,392 --> 00:07:11,725 In Tehran, it won't stop. 161 00:07:11,726 --> 00:07:14,478 Whatever happens, you keep going, 162 00:07:14,479 --> 00:07:17,064 even if someone is trying to throw you off. 163 00:07:17,065 --> 00:07:20,193 You never switch off, okay? 164 00:07:20,318 --> 00:07:21,945 Never, ever. 165 00:07:23,321 --> 00:07:26,240 Fucking shit. Fuck. 166 00:07:26,241 --> 00:07:29,035 Were her last words. 167 00:07:36,167 --> 00:07:37,919 Thank you. 168 00:07:40,338 --> 00:07:42,089 I'd like you to resume sessions with Martian. 169 00:07:42,090 --> 00:07:45,342 I've tried. He's, quote, "extremely busy." 170 00:07:45,343 --> 00:07:46,845 Say I insist. 171 00:07:46,970 --> 00:07:49,306 I need an assessment of his current state of mind. 172 00:07:49,431 --> 00:07:50,514 I'll talk to him today. 173 00:07:50,515 --> 00:07:51,892 Thank you. 174 00:07:53,935 --> 00:07:56,938 Would you like to come in yourself? 175 00:07:57,063 --> 00:07:58,355 I'd love to, 176 00:07:58,356 --> 00:08:01,067 but I'm extremely busy. 177 00:08:01,192 --> 00:08:03,277 ♪ quiet, dramatic music ♪ 178 00:08:03,278 --> 00:08:05,487 We believe a Valhalla transit team 179 00:08:05,488 --> 00:08:07,323 is moving Coyote. 180 00:08:07,324 --> 00:08:09,867 Leading the group is General Volchok himself. 181 00:08:09,868 --> 00:08:11,494 They're traveling into and through 182 00:08:11,620 --> 00:08:13,245 Russian-occupied Eastern Ukraine. 183 00:08:13,246 --> 00:08:15,624 Now, we don't have a current location, 184 00:08:15,749 --> 00:08:17,791 but you can assume they're in touch with the base in Minsk. 185 00:08:17,792 --> 00:08:20,628 A list of Minsk personnel we know 186 00:08:20,629 --> 00:08:22,255 work for Volchok at a level. 187 00:08:22,380 --> 00:08:23,923 One of them is our white rabbit. 188 00:08:23,924 --> 00:08:25,133 Hunt out who. 189 00:08:25,258 --> 00:08:27,801 Game how we can make them run. 190 00:08:27,802 --> 00:08:29,470 It's 0900 Zulu. 191 00:08:29,471 --> 00:08:31,473 We have four hours. 192 00:08:31,598 --> 00:08:33,433 ♪ tense, dramatic music ♪ 193 00:08:35,685 --> 00:08:37,604 Oh, my God. Don't shit your pants. 194 00:08:37,729 --> 00:08:40,148 We can do this. We can work together. 195 00:08:40,273 --> 00:08:42,943 Oh, uh, a-are you sure about that? 196 00:09:01,336 --> 00:09:02,879 We still have Paul Lewis's phone? 197 00:09:03,004 --> 00:09:04,546 Uh, yes, but it's off. 198 00:09:04,547 --> 00:09:07,216 I was told the legend's offline until further orders. 199 00:09:07,217 --> 00:09:09,677 Grandma and Grandpa turned up a lead in the hotel. 200 00:09:09,678 --> 00:09:11,095 Can I check it? 201 00:09:11,096 --> 00:09:12,931 Uh, yeah. 202 00:09:38,999 --> 00:09:41,084 ♪ ominous, dramatic music ♪ 203 00:10:06,359 --> 00:10:10,363 Paul. Paul Lewis of the CIA. 204 00:10:12,157 --> 00:10:14,199 If you care for this woman, 205 00:10:14,200 --> 00:10:17,954 I trade her life for a thing of interest to me. 206 00:10:18,079 --> 00:10:20,665 She lives, she dies. 207 00:10:20,790 --> 00:10:22,375 You choose. 208 00:10:35,263 --> 00:10:37,639 Can I take this with me? 209 00:10:37,640 --> 00:10:40,601 Uh, yeah, you just have to sign it out on the system, 210 00:10:40,602 --> 00:10:43,562 so that there's a record. I have to, uh, file a report. 211 00:10:43,563 --> 00:10:44,731 Okay. No problem. 212 00:10:44,856 --> 00:10:46,565 I'll come back if we actually need 213 00:10:46,566 --> 00:10:48,902 to bother taking it out again. 214 00:11:37,742 --> 00:11:39,368 Can we find a moment today? 215 00:11:39,369 --> 00:11:40,620 Not today. 216 00:13:00,200 --> 00:13:04,162 Russian soldiers outside. Looks like a security sweep. 217 00:13:05,079 --> 00:13:07,207 - How many? - Two trucks with three men each. 218 00:13:07,332 --> 00:13:10,877 Not army. Looks like FSB to me. 219 00:13:12,879 --> 00:13:14,964 Chekov. 220 00:13:15,089 --> 00:13:16,465 Means he's on his way. 221 00:13:16,466 --> 00:13:20,136 Maintain comms blackout. We clean if they come in? 222 00:13:22,055 --> 00:13:23,890 As a whistle. 223 00:13:25,892 --> 00:13:27,684 - We found something. - Blair did. 224 00:13:27,685 --> 00:13:30,437 - She found it. - Found what? 225 00:13:30,438 --> 00:13:33,148 Being on Volchok's staff is like going to West Point. 226 00:13:33,149 --> 00:13:34,566 If you can hack it, 227 00:13:34,567 --> 00:13:36,736 any high-ranking job, anywhere in Russian intel, 228 00:13:36,861 --> 00:13:40,530 military, politics, Volchok is the inside track, 229 00:13:40,531 --> 00:13:42,241 which is why he has people devoted to him 230 00:13:42,242 --> 00:13:45,745 throughout the FSB, the SVR, the GRU and the Kremlin. 231 00:13:45,870 --> 00:13:47,829 He's a career maker. 232 00:13:47,830 --> 00:13:50,750 Everyone except for... 233 00:13:52,710 --> 00:13:54,295 Leo Kravitsky. 234 00:13:54,420 --> 00:13:57,422 Former chauffeur, then a chef. 235 00:13:57,423 --> 00:13:59,841 Met Volchok back in Saint Petersburg. 236 00:13:59,842 --> 00:14:01,636 Kept him close. Been with him ever since. 237 00:14:01,761 --> 00:14:03,011 He wants a hand up. 238 00:14:03,012 --> 00:14:04,304 Never got one. 239 00:14:04,305 --> 00:14:06,431 Only guy working under Volchok for 13 years, 240 00:14:06,432 --> 00:14:07,642 going nowhere. 241 00:14:07,767 --> 00:14:08,976 Maybe he loves him, 242 00:14:08,977 --> 00:14:10,602 like fucking Jeeves and what's his name. 243 00:14:10,603 --> 00:14:12,646 Wooster. Yeah, maybe. 244 00:14:12,647 --> 00:14:14,856 Except some nights, after work and a bottle of vodka, 245 00:14:14,857 --> 00:14:17,985 he hits Telegram and WhatsApp, and he pisses and whines. 246 00:14:17,986 --> 00:14:19,445 Here. 247 00:14:19,570 --> 00:14:22,322 "Why am I never invited to lunch with Volchok? 248 00:14:22,323 --> 00:14:23,615 "After all I've done. 249 00:14:23,616 --> 00:14:25,868 "One day I'll show that ungrateful bastard. 250 00:14:25,994 --> 00:14:27,828 You'll see if I don't." 251 00:14:27,829 --> 00:14:29,122 Do it. 252 00:14:43,636 --> 00:14:45,805 ♪ somber, intriguing music ♪ 253 00:15:33,311 --> 00:15:35,271 Does he think it's Volchok? 254 00:15:36,105 --> 00:15:37,356 I don't know. I think so. 255 00:15:37,357 --> 00:15:39,817 Someone's betraying us. 256 00:15:45,031 --> 00:15:46,657 He's asking who. 257 00:15:46,783 --> 00:15:49,702 I don't know. I no longer trust anyone. 258 00:15:49,827 --> 00:15:52,954 I'm putting together a new team starting tonight. 259 00:15:52,955 --> 00:15:55,124 Everything will change. 260 00:15:58,294 --> 00:15:59,461 I want you to head up 261 00:15:59,462 --> 00:16:00,713 the new team. 262 00:16:00,838 --> 00:16:03,924 And no one must know except you and me. 263 00:16:03,925 --> 00:16:05,259 You're the only one I trust. 264 00:16:05,385 --> 00:16:08,471 I have for a long time, haven't I? 265 00:16:19,941 --> 00:16:22,610 I want you to meet a member of your new team. 266 00:16:22,735 --> 00:16:26,613 Be at Komsomolsk Arena at 11:00 a.m. tomorrow. 267 00:16:26,614 --> 00:16:27,989 They'll come to you. 268 00:16:27,990 --> 00:16:30,284 You'll each recite poetry I'll send, 269 00:16:30,410 --> 00:16:31,535 to recognize each other. 270 00:16:31,536 --> 00:16:34,247 I want you to make a list. 271 00:16:35,873 --> 00:16:38,584 Men we trust. Men we don't. 272 00:16:43,047 --> 00:16:44,965 Great. 273 00:16:44,966 --> 00:16:47,009 Now send him the poem. 274 00:16:48,094 --> 00:16:52,514 Now this marks the end of our little journey for now. 275 00:16:52,515 --> 00:16:55,143 It was extraordinary to work with all of you. 276 00:16:55,268 --> 00:16:57,437 Thank you. 277 00:17:02,150 --> 00:17:03,443 Thank you. 278 00:17:03,568 --> 00:17:04,986 It was a pleasure. 279 00:17:24,172 --> 00:17:26,632 Wow. Those look amazing. 280 00:17:26,757 --> 00:17:30,218 This is Zeytoon Parvardeh. Marinated olives. 281 00:17:30,219 --> 00:17:34,348 - And this is dolmeh kalam. - Stuffed cabbage leaves, right? 282 00:17:34,474 --> 00:17:37,852 Azar. I'm Reza's wife. 283 00:17:37,977 --> 00:17:41,814 Uh, Danny. So nice to meet you. 284 00:17:41,939 --> 00:17:44,567 I had no idea you were in London. 285 00:17:44,692 --> 00:17:45,901 Just a few days. 286 00:17:45,902 --> 00:17:49,947 Honestly, I hate these events. 287 00:17:50,072 --> 00:17:53,201 You, uh, you-you speak good English. 288 00:17:53,326 --> 00:17:56,204 Says the girl who speaks Farsi. 289 00:17:57,497 --> 00:18:01,208 Tell me, what drew you to seismology? 290 00:18:01,209 --> 00:18:04,002 Uh... in a nutshell? 291 00:18:04,003 --> 00:18:07,172 Small physical events built up over eons 292 00:18:07,173 --> 00:18:10,510 suddenly erupting in unimaginable violence. 293 00:18:10,635 --> 00:18:12,427 Hmm. 294 00:18:12,428 --> 00:18:14,514 ♪ slow, tense music ♪ 295 00:18:32,281 --> 00:18:33,866 Where is she? 296 00:18:36,994 --> 00:18:39,705 What was your mission in Addis Ababa? 297 00:18:39,830 --> 00:18:41,374 Where is she? 298 00:18:42,583 --> 00:18:44,794 In deadly peril. 299 00:18:44,919 --> 00:18:46,586 Thanks to you. 300 00:18:46,587 --> 00:18:49,256 What do you want? 301 00:18:49,257 --> 00:18:51,716 In Addis you recruited people. 302 00:18:51,717 --> 00:18:53,093 Intellectuals, 303 00:18:53,094 --> 00:18:57,347 Ethiopians, Eritreans, Djiboutians, Yemenis, 304 00:18:57,348 --> 00:18:59,808 Sudanese writers, revolutionaries. 305 00:18:59,809 --> 00:19:03,061 Opponents to their regimes. 306 00:19:03,062 --> 00:19:04,897 I want the list. 307 00:19:06,232 --> 00:19:09,569 If I give it to you, what happens to Samia? 308 00:19:10,486 --> 00:19:13,154 She's riding your cock this weekend. 309 00:19:15,866 --> 00:19:17,242 That's what you want, right? 310 00:19:17,243 --> 00:19:20,246 Or I just kill you and sink your body in the river. 311 00:19:21,414 --> 00:19:25,751 You need to take care of me, pamper me, be nice to me. 312 00:19:32,091 --> 00:19:34,927 48 hours, lover boy. 313 00:19:48,149 --> 00:19:50,109 This stuff is so sticky. 314 00:19:50,234 --> 00:19:52,111 Do you cook? 315 00:19:52,236 --> 00:19:53,862 Love to. I don't have time. 316 00:19:53,863 --> 00:19:55,448 Another workaholic. 317 00:19:56,282 --> 00:19:57,867 Did you study engineering, too? 318 00:19:57,992 --> 00:20:00,786 In Madrid, and then finished my second degree in Barcelona. 319 00:20:00,911 --> 00:20:03,872 - You're from Madrid? - Sanlúcar. 320 00:20:03,873 --> 00:20:05,332 Andalucía. 321 00:20:05,333 --> 00:20:06,834 I've heard of it. 322 00:20:06,959 --> 00:20:10,712 The beautiful town on the coast with the horse races. 323 00:20:10,713 --> 00:20:12,632 My cousin sent me a postcard. 324 00:20:12,757 --> 00:20:15,343 What's the race called? 325 00:20:15,468 --> 00:20:17,845 The fiesta? 326 00:20:17,970 --> 00:20:21,682 It's called Carrera de Caballos de Sanlúcar. 327 00:20:21,807 --> 00:20:24,100 - Hmm. - You've already met. 328 00:20:24,101 --> 00:20:25,645 Of course. 329 00:20:25,770 --> 00:20:28,980 Mmm. Not bad. Just a bit dry. 330 00:20:28,981 --> 00:20:31,441 - Danny helped me make them. - Oops. 331 00:20:32,818 --> 00:20:34,110 What have you two been talking about? 332 00:20:34,111 --> 00:20:38,323 Let's see. Horse races. Working too hard. 333 00:20:38,324 --> 00:20:40,700 Iranian recipes. 334 00:20:40,701 --> 00:20:45,164 And sudden eruptions of violence. 335 00:20:53,297 --> 00:20:55,257 ♪ dramatic, somber music ♪ 336 00:21:47,852 --> 00:21:49,562 You're sure? 337 00:21:50,521 --> 00:21:51,897 He shows all the symptoms. 338 00:21:52,022 --> 00:21:53,314 PTSD triggers, 339 00:21:53,315 --> 00:21:56,151 hypervigilance, aggression, paranoia, avoidance. 340 00:21:56,152 --> 00:21:58,487 It's categorical. 341 00:21:59,572 --> 00:22:01,114 And the risks? 342 00:22:01,115 --> 00:22:04,451 Loss of perspective. Lapses in concentration. 343 00:22:04,452 --> 00:22:06,369 Getting bogged down in minor details 344 00:22:06,370 --> 00:22:08,664 and missing out on something obvious and important. 345 00:22:08,789 --> 00:22:11,333 - So basically, everything. - I'm not done. 346 00:22:11,459 --> 00:22:14,002 Delusions of omnipotence, invincibility, 347 00:22:14,003 --> 00:22:16,504 invulnerability, self-medication. 348 00:22:16,505 --> 00:22:18,506 I could use a bit of that right now myself. 349 00:22:18,507 --> 00:22:23,303 Then they turn on themselves: blame, guilt, 350 00:22:23,304 --> 00:22:27,640 uh, impulsive outbursts, violence, suicidal ideation. 351 00:22:27,641 --> 00:22:30,311 I wish we had had this conversation earlier. 352 00:22:30,436 --> 00:22:33,271 - Why? - Because I signed off on Martian 353 00:22:33,272 --> 00:22:37,192 heading back into the field to recruit a Valhalla asset. 354 00:22:37,193 --> 00:22:39,612 - When does he leave? - Two hours ago. 355 00:22:40,863 --> 00:22:42,364 Going where? 356 00:22:42,490 --> 00:22:44,450 Belarus. 357 00:22:46,535 --> 00:22:49,496 On what we call a bounce dive. 358 00:22:49,497 --> 00:22:51,624 Not down long enough to get the bends. 359 00:22:51,749 --> 00:22:54,501 Y-You enter a country illegally via a covert insertion. 360 00:22:54,502 --> 00:22:59,380 No border control. No passport. You were never there. 361 00:22:59,381 --> 00:23:03,093 Wind up dead? You're forever John Doe. 362 00:23:05,012 --> 00:23:07,890 This could be a disaster. 363 00:23:14,271 --> 00:23:15,731 What about the omnipotence 364 00:23:15,856 --> 00:23:17,107 and invincibility part? 365 00:23:17,233 --> 00:23:19,151 Can't we root for that? 366 00:23:21,445 --> 00:23:22,947 Thinking you're that 367 00:23:23,072 --> 00:23:25,616 and being it are two different things. 368 00:23:28,160 --> 00:23:32,331 Says someone who's never been in the field. 369 00:23:33,123 --> 00:23:35,167 ♪ dramatic, pulsing music ♪ 370 00:24:48,532 --> 00:24:51,744 You're going to be dealing with us from now on, on this. 371 00:24:56,081 --> 00:24:57,416 What's this for? 372 00:24:59,793 --> 00:25:01,587 You have a message. 373 00:25:07,968 --> 00:25:09,469 Who are you? 374 00:25:09,470 --> 00:25:12,931 General Volchok won't be pleased to hear of your betrayal. 375 00:25:12,932 --> 00:25:13,806 You tricked me. 376 00:25:13,807 --> 00:25:14,975 Tell the general. 377 00:25:15,100 --> 00:25:17,269 He'll only shoot you for being stupid. 378 00:25:19,396 --> 00:25:22,358 Volchok has ignored you. You're no better than his dog. 379 00:25:23,525 --> 00:25:24,609 I've read your emails, Leo. 380 00:25:24,610 --> 00:25:25,944 Your boss is an asshole. 381 00:25:25,945 --> 00:25:27,654 But what if he wasn't your boss anymore? 382 00:25:27,655 --> 00:25:31,200 When he's gone-- and I'm talking days, hours-- 383 00:25:31,325 --> 00:25:33,910 Valhalla needs a new commander. 384 00:25:33,911 --> 00:25:35,329 Who's more senior, 385 00:25:35,454 --> 00:25:37,873 more experienced, more loyal than you? 386 00:25:42,336 --> 00:25:44,630 ♪ tense music ♪ 387 00:25:50,177 --> 00:25:52,638 There's tons of dessert left, and I'm getting fat. 388 00:25:52,763 --> 00:25:56,182 So, finish them. That's an order. 389 00:25:56,183 --> 00:25:58,936 Thanks. I love them. 390 00:26:02,564 --> 00:26:06,734 We've got the results from Alborz Station. May I? 391 00:26:06,735 --> 00:26:08,195 Of course. 392 00:26:15,869 --> 00:26:17,287 Wow. 393 00:26:18,539 --> 00:26:20,582 So beautiful. 394 00:26:21,709 --> 00:26:24,585 You can see the epicenter really clearly. 395 00:26:26,213 --> 00:26:28,923 I'd like you to calculate the on-site effects for me. 396 00:26:28,924 --> 00:26:31,802 I'd have to collect local data to do... 397 00:26:33,178 --> 00:26:34,722 Exactly. 398 00:26:37,683 --> 00:26:40,352 Are you asking me to come to Iran? 399 00:26:41,478 --> 00:26:43,439 Isn't that what you want? 400 00:26:48,193 --> 00:26:50,988 Thanks. I'll think about it. 401 00:26:53,657 --> 00:26:55,284 And another thing. 402 00:26:55,409 --> 00:26:57,077 Azar is not my wife. 403 00:26:57,202 --> 00:26:59,538 Wait... what? 404 00:26:59,663 --> 00:27:00,831 I'm-I'm confused. She's not-- 405 00:27:00,956 --> 00:27:02,957 Before we ask anyone to come to Iran, 406 00:27:02,958 --> 00:27:05,711 we have to take precautions. 407 00:27:05,836 --> 00:27:10,423 Azar was there to make sure there weren't any problems. 408 00:27:10,424 --> 00:27:12,301 What sort of problems? 409 00:27:13,135 --> 00:27:15,012 I just want to be honest with you. 410 00:27:16,013 --> 00:27:19,058 We are going to be working very closely together. 411 00:27:19,183 --> 00:27:22,227 It is important that we trust each other. 412 00:27:24,063 --> 00:27:28,358 So, think about it. 413 00:27:28,484 --> 00:27:30,736 No rush. 414 00:27:30,861 --> 00:27:32,071 Thanks. 415 00:27:52,758 --> 00:27:54,842 ♪ slow, tense music ♪ 416 00:28:14,029 --> 00:28:16,489 You know what? I like this. 417 00:28:16,490 --> 00:28:18,991 Like what? 418 00:28:18,992 --> 00:28:24,205 Well, this-- human intel, dead drops, codes and shit. 419 00:28:24,206 --> 00:28:27,960 Old school. I didn't think anyone did this anymore. 420 00:28:30,838 --> 00:28:33,257 You been doing this long? 421 00:28:34,216 --> 00:28:35,968 Long enough. 422 00:28:38,053 --> 00:28:41,348 That thing in your hand has you under surveillance 24/7-- 423 00:28:41,473 --> 00:28:45,686 where you are, who you see, what you think. 424 00:28:47,062 --> 00:28:50,482 Human intel is the last place an agency can operate unwatched. 425 00:28:51,942 --> 00:28:54,486 Maybe the last place anyone's free. 426 00:28:54,611 --> 00:28:56,571 You see? 427 00:28:56,572 --> 00:28:58,448 I like that. 428 00:29:00,450 --> 00:29:05,037 Also, people have never been so distracted before, 429 00:29:05,038 --> 00:29:07,165 like you. 430 00:29:07,166 --> 00:29:10,502 So interested in whatever salt lick that thing's feeding you, 431 00:29:10,627 --> 00:29:13,297 you miss the important stuff. 432 00:29:16,300 --> 00:29:17,759 Pop. 433 00:29:30,480 --> 00:29:33,025 Someone's putting the trash out. 434 00:30:12,898 --> 00:30:14,983 Take me back to the border. 435 00:30:31,041 --> 00:30:32,416 Take off your clothes. 436 00:30:32,417 --> 00:30:36,462 ♪ Loneliness is fine... ♪ 437 00:30:36,463 --> 00:30:38,339 Everything? 438 00:30:38,340 --> 00:30:41,300 You can keep your bra and undies on. 439 00:30:41,301 --> 00:30:42,760 Dude. 440 00:30:42,761 --> 00:30:44,054 Hmm? 441 00:30:48,600 --> 00:30:50,269 Hand me that bag. 442 00:30:54,731 --> 00:30:56,233 Grandma. 443 00:31:01,071 --> 00:31:02,863 Say goodbye to your old phone. 444 00:31:02,864 --> 00:31:04,908 Hello to your new one. 445 00:31:07,703 --> 00:31:10,663 You guys put a number for my mom in here? 446 00:31:10,664 --> 00:31:12,498 Anybody calls, it comes through us. 447 00:31:12,499 --> 00:31:14,959 We can pretend to be her. 448 00:31:14,960 --> 00:31:17,504 ♪ Things we used to have... ♪ 449 00:31:17,629 --> 00:31:18,879 Can I ask you something? 450 00:31:18,880 --> 00:31:22,467 Last chance. Doesn't mean that I'll answer. 451 00:31:23,719 --> 00:31:25,679 Did Edward send reports to you? 452 00:31:26,722 --> 00:31:29,057 What do you think? 453 00:31:29,808 --> 00:31:31,351 That it wasn't the plan, 454 00:31:31,476 --> 00:31:33,854 but when you knew we were seeing each other, you asked him to. 455 00:31:33,979 --> 00:31:35,439 And he did. 456 00:31:36,523 --> 00:31:38,149 If he did-- and I'm saying if-- 457 00:31:38,150 --> 00:31:40,485 it was positive or you wouldn't be going. 458 00:31:57,627 --> 00:32:00,421 Did you put him on me on purpose? 459 00:32:00,422 --> 00:32:03,424 No. He just liked you. 460 00:32:03,425 --> 00:32:06,011 And he didn't like doing the reports. 461 00:32:13,310 --> 00:32:15,728 Grandma, our girl's got her clothes back on. 462 00:32:15,729 --> 00:32:17,688 Tell Henry we're done. 463 00:32:20,817 --> 00:32:23,737 ♪ atmospheric music ♪ 464 00:32:25,614 --> 00:32:28,282 The Deputy Defence Minister of Russia 465 00:32:28,283 --> 00:32:30,201 is visiting the front line in Ukraine. 466 00:32:30,202 --> 00:32:32,579 And here's his secret itinerary. 467 00:32:40,170 --> 00:32:42,630 Nice work. 468 00:32:42,631 --> 00:32:44,048 And if this, uh... 469 00:32:44,049 --> 00:32:45,258 Leo. 470 00:32:45,384 --> 00:32:47,551 ...winds up Valhalla brigade commander, 471 00:32:47,552 --> 00:32:50,847 he could become one hell of an asset, down the line. 472 00:32:50,972 --> 00:32:52,265 Traveling with the minister, 473 00:32:52,391 --> 00:32:53,808 in charge of his security detail, 474 00:32:53,809 --> 00:32:56,102 is one Colonel Oleg Dimushenko. 475 00:32:56,103 --> 00:32:58,646 Coyote's being handed over to Dimushenko? Why him? 476 00:32:58,647 --> 00:32:59,898 Volchok know him personally? 477 00:33:00,023 --> 00:33:02,483 He's a former lieutenant of his, protégé, 478 00:33:02,484 --> 00:33:04,277 promoted to colonel in the FSB. 479 00:33:04,403 --> 00:33:07,238 And then intel director at the Russian Ministry of Defense. 480 00:33:07,239 --> 00:33:08,614 And my guess is Volchok 481 00:33:08,615 --> 00:33:10,409 wants a meeting with his defense minister. 482 00:33:10,534 --> 00:33:12,993 The general has political ambitions. 483 00:33:12,994 --> 00:33:14,454 Nice. Mind the gap. 484 00:33:14,579 --> 00:33:16,831 Valhalla's a fortress while he's in charge. 485 00:33:16,832 --> 00:33:18,165 He's paranoid about security. 486 00:33:18,166 --> 00:33:19,418 That's why we've never gotten inside. 487 00:33:19,543 --> 00:33:22,086 Paranoia is his superpower. 488 00:33:22,087 --> 00:33:24,548 Well, there's only one place on this list 489 00:33:24,673 --> 00:33:26,591 I know we can't use. 490 00:33:27,551 --> 00:33:29,302 The clinic. Operation Felix, right? 491 00:33:29,428 --> 00:33:30,970 You know nothing about that. 492 00:33:30,971 --> 00:33:33,432 Which is why I've told Leo the clinic is the handover. 493 00:33:35,350 --> 00:33:36,308 You did what? 494 00:33:36,309 --> 00:33:37,686 We need any edge we can get. 495 00:33:37,811 --> 00:33:39,104 This is hostile territory. If we've got units 496 00:33:39,229 --> 00:33:40,604 on the ground, I want to use 'em. 497 00:33:40,605 --> 00:33:43,441 Y-You have no idea what that operation even is. 498 00:33:43,442 --> 00:33:45,694 How dare you fuck a mission that isn't even ours? 499 00:33:45,819 --> 00:33:46,819 It's all one mission. 500 00:33:46,820 --> 00:33:48,654 Tell that to Langley. 501 00:33:48,655 --> 00:33:50,282 Tell that to the Pentagon. 502 00:33:50,407 --> 00:33:53,034 Tell them we've redeployed a high-priority JSOC covert op. 503 00:33:53,160 --> 00:33:54,369 We can't. They'll lose their shit. 504 00:33:54,494 --> 00:33:55,494 And I'll lose my job. 505 00:33:55,495 --> 00:33:57,164 We'll make it their call. 506 00:33:57,289 --> 00:33:59,206 Which is more important? Coyote or Felix? 507 00:33:59,207 --> 00:34:01,667 Listen. Listen. I cut you a ton of slack, Martian, 508 00:34:01,668 --> 00:34:03,753 but this is over the line. We make decisions 509 00:34:03,879 --> 00:34:05,338 with, not against, each other. 510 00:34:05,464 --> 00:34:06,840 If it was you out there, 511 00:34:06,965 --> 00:34:08,300 would you want a bunch of meetings 512 00:34:08,425 --> 00:34:09,509 about how to save your life, or just one? 513 00:34:09,634 --> 00:34:11,803 You are a fucking cog, Martian! 514 00:34:11,928 --> 00:34:13,013 Like all of us. 515 00:34:13,138 --> 00:34:14,973 You're not the whole goddamn machine. 516 00:34:15,098 --> 00:34:16,683 Do you even know what you've done? 517 00:34:16,808 --> 00:34:18,727 Felix is a three-man op-- 518 00:34:18,852 --> 00:34:21,145 one Delta and two Ukrainian Special Forces. 519 00:34:21,146 --> 00:34:22,522 That's a kill team, Henry. 520 00:34:22,647 --> 00:34:25,650 One sniper plus a long and short spotter. 521 00:34:25,775 --> 00:34:27,319 The clinic is a trap. 522 00:34:27,444 --> 00:34:29,654 But if they think they can take out a Russian cabinet minister 523 00:34:29,779 --> 00:34:31,406 and get out alive? 524 00:34:31,531 --> 00:34:32,949 It's a kamikaze mission. 525 00:34:34,201 --> 00:34:35,951 What have I done, Henry? 526 00:34:35,952 --> 00:34:39,331 I just saved everyone in Felix's life. 527 00:34:44,628 --> 00:34:46,212 What did I tell you? 528 00:34:46,213 --> 00:34:49,174 What did I specifically say not to fuck with, 529 00:34:49,299 --> 00:34:51,592 because this is so important, so secret, 530 00:34:51,593 --> 00:34:53,512 even I don't want to know about it? 531 00:34:53,637 --> 00:34:55,764 Because if it gets out, if it goes to shit, 532 00:34:55,889 --> 00:34:58,182 my office has no deniability. 533 00:34:58,183 --> 00:35:00,559 You are on really thin ice here. 534 00:35:00,560 --> 00:35:02,521 What if they decide to go ahead with Felix 535 00:35:02,646 --> 00:35:05,105 instead of rescuing Coyote? What then? 536 00:35:05,106 --> 00:35:06,525 Would you? 537 00:35:16,368 --> 00:35:18,703 Tell JSOC to send in a team. 538 00:35:20,163 --> 00:35:22,874 Your Coyote rescue is a go. 539 00:35:25,669 --> 00:35:27,378 What'd you say to him? 540 00:35:27,379 --> 00:35:29,255 As you probably could hear, 541 00:35:29,256 --> 00:35:31,383 he did all the talking. 542 00:35:53,863 --> 00:35:54,947 Okay. 543 00:35:54,948 --> 00:35:56,448 Chekov is still coming, 544 00:35:56,449 --> 00:35:58,827 but you have new orders. 545 00:36:00,912 --> 00:36:04,665 What? We're an abort? 546 00:36:04,666 --> 00:36:06,292 We've been planning this for months. 547 00:36:06,293 --> 00:36:08,127 It's not an abort. 548 00:36:08,128 --> 00:36:10,755 Your position here is not wasted. 549 00:36:10,880 --> 00:36:12,381 Priorities change. 550 00:36:12,382 --> 00:36:14,008 You will be eyes on the ground 551 00:36:14,009 --> 00:36:16,469 for a Blue Light deploying here in six hours. 552 00:36:16,595 --> 00:36:18,179 Delta are taking out our target? 553 00:36:18,305 --> 00:36:20,681 Why? Why? We can do this. 554 00:36:20,682 --> 00:36:23,309 Your target is no longer the objective. 555 00:36:23,310 --> 00:36:25,020 Fuck. 556 00:36:27,063 --> 00:36:28,147 What is? 557 00:36:28,148 --> 00:36:29,481 Classified. 558 00:36:29,482 --> 00:36:31,776 You assist positioning the Blue Light team. 559 00:36:31,901 --> 00:36:33,653 No other objective. 560 00:36:33,778 --> 00:36:36,113 Then, you extract with them. 561 00:36:36,114 --> 00:36:37,741 End of mission. 562 00:36:37,866 --> 00:36:39,784 This is fucking bullshit. 563 00:36:48,209 --> 00:36:49,710 What the fucking fuck? 564 00:36:49,711 --> 00:36:51,128 He'll be right here. 565 00:36:51,129 --> 00:36:53,381 What, we're supposed to just grin and do nothing? 566 00:36:53,506 --> 00:36:55,800 - You don't have the big picture. - What big picture? 567 00:36:55,925 --> 00:36:57,843 All these months of work, of risks, for what? 568 00:36:57,844 --> 00:36:59,471 Fuck this, man. 569 00:36:59,596 --> 00:37:00,805 Listen, you're soldiers. 570 00:37:00,930 --> 00:37:03,057 You're redeployed. We do what we're told. 571 00:37:03,058 --> 00:37:05,059 All right? 572 00:37:05,060 --> 00:37:06,728 Do you want our help in this war or not? 573 00:37:06,853 --> 00:37:08,520 My country's at war, not yours. 574 00:37:08,521 --> 00:37:11,023 You haven't been invaded. You don't know how it feels. 575 00:37:11,024 --> 00:37:12,691 Now am I supposed to, what, 576 00:37:12,692 --> 00:37:14,151 smile and shake my enemies' hand? 577 00:37:14,152 --> 00:37:16,528 There's more at stake here than your pride, 578 00:37:16,529 --> 00:37:19,115 or else they wouldn't be doing this. 579 00:37:19,949 --> 00:37:21,993 Are your orders clear? 580 00:37:22,744 --> 00:37:24,496 Sir, yes, sir. 581 00:37:27,248 --> 00:37:28,248 Clear. 582 00:37:28,249 --> 00:37:30,418 Fucked up, but clear. 583 00:37:31,795 --> 00:37:33,338 Good. 584 00:37:35,965 --> 00:37:37,925 ♪ tense, quiet music ♪ 585 00:38:19,676 --> 00:38:21,553 News on Dr. Samia Zahir. 586 00:38:21,678 --> 00:38:23,596 I spoke to the Horn of Africa CJTF. 587 00:38:23,722 --> 00:38:25,765 Have they found out where she is? 588 00:38:25,890 --> 00:38:28,308 Embassy announced she's touring East Asia 589 00:38:28,309 --> 00:38:30,102 for the Centre for Cultural Heritage. 590 00:38:30,103 --> 00:38:32,062 No one's questioning her absence. 591 00:38:32,063 --> 00:38:35,482 But NSC did track Mr. Dalaga's private jet 592 00:38:35,483 --> 00:38:37,485 to a runway at Khartoum Airport. 593 00:38:38,403 --> 00:38:40,405 She could've boarded any flight from here. 594 00:38:40,530 --> 00:38:43,491 A cell phone cluster met Dalaga's jet on arrival. 595 00:38:43,616 --> 00:38:44,993 Traveled to Kober prison, 596 00:38:45,118 --> 00:38:46,577 which, since the riot and prison break, 597 00:38:46,578 --> 00:38:49,163 is now controlled by the RSF-Janjaweed militias. 598 00:38:49,164 --> 00:38:52,333 H of A think they're using it as a black site. 599 00:38:54,252 --> 00:38:56,588 Want me to relay this to Martian? 600 00:38:59,424 --> 00:39:02,384 Don't tell Martian anything. 601 00:39:02,385 --> 00:39:04,763 I'll brief him myself. 602 00:39:43,635 --> 00:39:45,970 Kravitsky. Volchok. 603 00:41:10,680 --> 00:41:12,973 ♪ atmospheric music ♪ 604 00:41:15,852 --> 00:41:17,436 SAC are downstairs. 605 00:41:17,437 --> 00:41:19,564 Must be getting close. 606 00:41:21,566 --> 00:41:22,900 Let's run it, from the top. 607 00:41:22,901 --> 00:41:24,819 - Okay. - Go over the whole play, 608 00:41:24,944 --> 00:41:26,738 see if anything squeaks. 609 00:41:27,697 --> 00:41:29,574 You know Coyote better than anyone. 610 00:41:29,699 --> 00:41:32,117 We need you thinking like him for the next 48 hours. 611 00:41:32,118 --> 00:41:34,453 Drawing on everything you know. 612 00:41:35,705 --> 00:41:37,582 Just wanted to say good luck. 613 00:41:38,791 --> 00:41:39,751 Thank you. 614 00:41:39,876 --> 00:41:41,668 One of ours is lost. 615 00:41:41,669 --> 00:41:42,878 Tomorrow, you bring him home. 616 00:41:42,879 --> 00:41:45,256 You want to hear how? 617 00:41:45,381 --> 00:41:46,506 Take a seat. 618 00:41:46,507 --> 00:41:48,801 Wouldn't that breach protocol? 619 00:41:48,927 --> 00:41:50,636 She doesn't have the proper clearance. 620 00:41:50,637 --> 00:41:53,513 She just said it. One of us is lost. 621 00:41:53,514 --> 00:41:55,515 Let me run it for you. Fresh eyes. 622 00:41:55,516 --> 00:41:56,935 See if you spot a hole. 623 00:41:57,060 --> 00:41:58,895 You know I want to. 624 00:41:59,896 --> 00:42:01,564 You got me home safe. 625 00:42:02,899 --> 00:42:04,149 Help us. 626 00:42:04,150 --> 00:42:06,527 ♪ pulsing, tense music ♪ 627 00:42:08,112 --> 00:42:08,987 Thank you. 628 00:42:11,783 --> 00:42:13,159 Coyote is being held 629 00:42:13,284 --> 00:42:15,494 by a Russian mercenary group called Valhalla, 630 00:42:15,495 --> 00:42:17,580 commanded by General Volchok. 631 00:42:17,705 --> 00:42:21,375 He's going to be handed over to FSB Colonel Oleg Dimushenko. 632 00:42:21,376 --> 00:42:24,170 Dimushenko is currently in Ukraine, 633 00:42:24,295 --> 00:42:26,464 escorting the Russian Deputy Defence Minister 634 00:42:26,589 --> 00:42:29,007 on a tour of the front. 635 00:42:29,008 --> 00:42:31,218 We started by trying to identify 636 00:42:31,219 --> 00:42:33,388 how the handoff to the Russian security services 637 00:42:33,513 --> 00:42:35,847 would be taking place. 638 00:42:35,848 --> 00:42:38,559 We flipped one of Volchok's closest aides, 639 00:42:38,685 --> 00:42:40,352 and, through him, obtained the itinerary 640 00:42:40,353 --> 00:42:42,563 for the Comrade Minister's visit. 641 00:42:42,689 --> 00:42:45,190 On that list was a medical clinic. 642 00:42:45,191 --> 00:42:47,151 A photo op was planned there. 643 00:42:47,276 --> 00:42:49,319 Ukrainian Special Forces had 644 00:42:49,320 --> 00:42:52,323 a kill mission in place called Felix. 645 00:43:01,624 --> 00:43:04,002 We've redeployed those personnel in order 646 00:43:04,127 --> 00:43:05,585 to position a rescue team. 647 00:43:05,586 --> 00:43:08,840 The idea, now, is to put enough pressure on our man 648 00:43:08,965 --> 00:43:10,591 inside Valhalla's base 649 00:43:10,717 --> 00:43:13,510 so he directs Volchok into a kill zone. 650 00:43:13,511 --> 00:43:15,387 If successful, 651 00:43:15,388 --> 00:43:19,684 mercenaries holding Coyote will arrive at Felix noon tomorrow. 652 00:43:19,809 --> 00:43:22,895 We spring the trap, get our boy. 653 00:43:23,813 --> 00:43:25,523 That's it. 654 00:43:27,316 --> 00:43:29,318 Incredible work. 655 00:43:30,862 --> 00:43:33,197 This is all of us. 656 00:43:34,407 --> 00:43:37,201 Everything you've got. 657 00:43:37,326 --> 00:43:39,453 No matter what happens tomorrow, 658 00:43:39,454 --> 00:43:42,498 we all know what it took just to get to this point. 659 00:43:45,668 --> 00:43:48,337 Let's get it done. 660 00:43:53,551 --> 00:43:56,762 The greatest punishment of treachery? 661 00:43:56,763 --> 00:43:59,891 The faces of the people who trust you. 662 00:44:00,808 --> 00:44:03,519 Faith... 663 00:44:03,644 --> 00:44:06,105 hope... 664 00:44:06,230 --> 00:44:08,483 a common goal. 665 00:44:08,608 --> 00:44:10,902 Something I'd never know again. 666 00:44:11,694 --> 00:44:14,654 Coyote could still make it back. 667 00:44:17,700 --> 00:44:19,744 I knew I never would. 668 00:44:32,256 --> 00:44:33,591 Excuse me. 669 00:44:42,100 --> 00:44:45,560 Welcome aboard Flight MA714. 670 00:44:45,561 --> 00:44:48,313 Please make sure all baggage is stowed safely 671 00:44:48,314 --> 00:44:50,482 in the locker above you or under your seat. 672 00:44:50,483 --> 00:44:52,150 Our flight time today to Tehran 673 00:44:52,151 --> 00:44:54,821 will be six hours and 20 minutes. 674 00:45:06,249 --> 00:45:09,127 ♪ "Climbing Up the Walls" by Radiohead ♪ 675 00:45:23,891 --> 00:45:29,564 ♪ I am the key to the lock in your house ♪ 676 00:45:30,606 --> 00:45:34,986 ♪ That keeps your toys in the basement ♪ 677 00:45:36,946 --> 00:45:42,076 ♪ But if you get too far inside ♪ 678 00:45:43,161 --> 00:45:47,498 ♪ You'll only see my reflection ♪ 679 00:45:52,628 --> 00:45:57,716 ♪ It's always best with the covers up ♪ 680 00:45:58,885 --> 00:46:03,306 ♪ I am the pick in the ice ♪ 681 00:46:05,391 --> 00:46:10,813 ♪ Do not cry out or hit the alarm ♪ 682 00:46:11,981 --> 00:46:16,527 ♪ You know we're friends till we die ♪ 683 00:46:17,904 --> 00:46:19,446 ♪ But either way you turn ♪ 684 00:46:20,990 --> 00:46:24,242 ♪ I'll be there ♪ 685 00:46:24,243 --> 00:46:27,288 ♪ Open up your skull ♪ 686 00:46:27,413 --> 00:46:30,207 ♪ I'll be there ♪ 687 00:46:30,208 --> 00:46:35,046 ♪ Climbing up the walls ♪ 688 00:46:44,180 --> 00:46:49,185 ♪ It's always best when the light is off ♪ 689 00:46:50,519 --> 00:46:55,066 ♪ It's always better on the outside ♪ 690 00:46:57,109 --> 00:47:02,406 ♪ 15 blows to the back of your head ♪ 691 00:47:03,199 --> 00:47:08,371 ♪ 15 blows to your mind ♪ 692 00:47:12,541 --> 00:47:14,501 ♪ That either way he turns ♪ 693 00:47:14,502 --> 00:47:17,630 ♪ I'll be there ♪ 694 00:47:17,755 --> 00:47:22,885 ♪ Climbing up the walls ♪ 695 00:47:32,937 --> 00:47:34,939 ♪ atmospheric music ♪ 49715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.