All language subtitles for The Wild (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,693 --> 00:01:30,694 Look up. 2 00:01:31,694 --> 00:01:33,031 Let us see your face. 3 00:01:34,073 --> 00:01:35,534 PARK SUNG-WOONG 4 00:01:36,449 --> 00:01:37,576 He's the guy... 5 00:01:39,163 --> 00:01:40,454 who killed your brother. 6 00:01:41,664 --> 00:01:42,873 OH DAE-HWAN 7 00:01:43,041 --> 00:01:46,751 I'll always be grateful that you covered for me. 8 00:01:46,836 --> 00:01:49,173 Why are you taking the fall? 9 00:01:49,338 --> 00:01:50,004 OH DAL-SOO 10 00:01:50,174 --> 00:01:53,133 Song Woo-chul will be sentenced to eight years in prison. 11 00:02:10,276 --> 00:02:11,821 DIRECTED BY KIM BONG-HAN 12 00:02:12,611 --> 00:02:17,326 THE WILD 13 00:02:44,143 --> 00:02:48,271 PRISON 14 00:02:48,356 --> 00:02:50,441 - Hey, friend! - Woo-chul! 15 00:02:52,693 --> 00:02:54,613 Good job toughing it out. 16 00:02:54,694 --> 00:02:55,529 Ta-da! 17 00:02:55,614 --> 00:02:56,529 SONG WOO-CHUL IS FINALLY FREE! 18 00:02:56,614 --> 00:02:57,616 I decorated it myself. 19 00:03:00,576 --> 00:03:01,996 Have some more. 20 00:03:02,078 --> 00:03:03,121 Isn't it good? 21 00:03:03,203 --> 00:03:05,289 Yeah, it's good. 22 00:03:05,374 --> 00:03:08,753 I also brought you cigarettes. 23 00:03:08,834 --> 00:03:09,959 I'm going to quit. 24 00:03:10,043 --> 00:03:12,256 - What? Are you serious? - Yeah. 25 00:03:12,338 --> 00:03:13,338 Really? 26 00:03:17,011 --> 00:03:18,136 That's Kang Yoon-jae. 27 00:03:18,218 --> 00:03:19,969 He started working for me a few years ago. 28 00:03:20,554 --> 00:03:21,429 Say hello. 29 00:03:23,724 --> 00:03:26,184 Hey, greet him properly. 30 00:03:26,809 --> 00:03:28,103 You'll be working for him as well. 31 00:03:29,688 --> 00:03:30,649 It's fine. 32 00:03:30,731 --> 00:03:31,649 Hello. 33 00:03:31,731 --> 00:03:32,776 That's enough. 34 00:03:33,316 --> 00:03:34,693 - Let's go. - Okay. 35 00:03:35,193 --> 00:03:36,279 - Let's go. - Let's go! 36 00:03:41,366 --> 00:03:45,163 Are there only scumbags in prison nowadays? 37 00:03:45,203 --> 00:03:46,079 Why? 38 00:03:46,579 --> 00:03:49,793 You were released early for good behavior. 39 00:03:49,874 --> 00:03:51,126 How is that possible? 40 00:03:51,209 --> 00:03:52,753 You and your jokes. 41 00:03:55,506 --> 00:03:57,801 You're a good guy. 42 00:04:00,679 --> 00:04:02,763 There's a lot of work for you. 43 00:04:03,263 --> 00:04:05,934 The gambling house, the bar, money loaning... 44 00:04:06,016 --> 00:04:09,228 The world is fucking big, and there's a shit ton to do. 45 00:04:11,354 --> 00:04:14,774 Do you want to start with a bar? 46 00:04:14,858 --> 00:04:16,526 I'm sorry, Do-sik. 47 00:04:17,361 --> 00:04:19,654 But I want to live a quiet life. 48 00:04:19,738 --> 00:04:20,614 What? 49 00:04:21,781 --> 00:04:23,158 How will you earn a living? 50 00:04:24,243 --> 00:04:25,243 Who knows? 51 00:04:57,151 --> 00:04:57,986 Woo-chul. 52 00:04:59,028 --> 00:05:00,194 Do you remember what our dream was? 53 00:05:02,781 --> 00:05:06,996 Expensive cars, big salaries, and... 54 00:05:08,036 --> 00:05:09,373 - sexy girls! - Sexy girls! 55 00:05:14,584 --> 00:05:19,008 - Cheers. - I just want to live quietly. 56 00:05:20,924 --> 00:05:22,636 You bastard. 57 00:05:23,261 --> 00:05:27,141 What will you get from living that way? 58 00:05:27,641 --> 00:05:29,643 Nothing at all. 59 00:05:31,726 --> 00:05:33,228 That's the point. 60 00:05:36,649 --> 00:05:39,193 I have everything, except for a good friend. 61 00:05:40,278 --> 00:05:42,071 This is upsetting. 62 00:05:42,156 --> 00:05:43,531 If you don't want this life, 63 00:05:43,613 --> 00:05:45,699 then why did you work with me back then? 64 00:05:45,784 --> 00:05:47,118 - Well, back then... - Tell me. 65 00:05:49,328 --> 00:05:50,954 - What is it? - Mr. Kang called. 66 00:05:55,333 --> 00:05:56,209 Yes, Yoon-jae? 67 00:05:58,963 --> 00:05:59,838 What? 68 00:05:59,923 --> 00:06:02,216 That fucking bastard. 69 00:06:03,466 --> 00:06:04,343 All right. 70 00:06:06,344 --> 00:06:09,348 I need to get going. Something came up. 71 00:06:09,473 --> 00:06:10,559 Nothing serious, right? 72 00:06:10,641 --> 00:06:13,186 Of course not. This happens all the time. 73 00:06:13,268 --> 00:06:15,521 You know what to do, right? 74 00:06:15,604 --> 00:06:17,398 Make sure he has the time of his life. 75 00:06:17,481 --> 00:06:18,398 Yes, sir! 76 00:06:18,481 --> 00:06:24,029 Woo-chul, enjoy your surprise. 77 00:06:24,113 --> 00:06:25,824 I'll see you at the office tomorrow. 78 00:06:26,324 --> 00:06:27,576 - See you. - Bye. 79 00:06:27,658 --> 00:06:29,328 - Goodbye, sir! - Bye. 80 00:06:36,124 --> 00:06:38,126 Where's Do-sik? 81 00:06:38,878 --> 00:06:41,171 - He'll be here soon. Go up first. - What? 82 00:06:41,254 --> 00:06:42,591 Come with me. 83 00:06:42,673 --> 00:06:46,134 - I'll go get some beer, so go up first. - Beer sounds nice. 84 00:06:46,219 --> 00:06:49,598 It's Room 1004. The passcode is 1234. 85 00:06:49,679 --> 00:06:53,351 - Room 1004. Passcode, 1234? - That's right. 86 00:06:53,433 --> 00:06:55,729 - Room 1004. Passcode, 1234? - Yeah. 87 00:06:57,521 --> 00:06:58,898 Good to go. 88 00:07:13,246 --> 00:07:16,206 "Woo-chul, she'll whip you into a good worker. 89 00:07:16,289 --> 00:07:17,833 Your friend Do-sik." 90 00:07:21,254 --> 00:07:22,588 What took you so long? 91 00:07:22,671 --> 00:07:23,964 I was waiting forever. 92 00:07:29,888 --> 00:07:32,766 Look, I'm not... 93 00:07:33,641 --> 00:07:35,308 Here's your welcome drink. 94 00:07:36,059 --> 00:07:39,563 - I'm Bom. - I think I'll just leave. 95 00:07:40,899 --> 00:07:43,276 I'm sorry, but I already spent the money I was paid. 96 00:07:43,358 --> 00:07:47,069 My friend just went to get some... 97 00:07:47,656 --> 00:07:49,239 Hold on. 98 00:07:49,323 --> 00:07:50,408 Let me do my job. 99 00:07:51,409 --> 00:07:53,576 Wait, hold on. 100 00:07:53,661 --> 00:07:57,331 Listen to me. My friend went to buy some... 101 00:08:11,429 --> 00:08:14,808 It's obvious what happened. You don't have to stare. 102 00:08:21,229 --> 00:08:22,691 I'll shower first. 103 00:08:40,999 --> 00:08:42,211 He really went all out. 104 00:08:42,293 --> 00:08:43,626 Is she breathing? 105 00:08:43,711 --> 00:08:45,213 Yes, she is. 106 00:08:45,714 --> 00:08:47,798 - Clean it up. - Yes, boss. 107 00:08:49,674 --> 00:08:52,051 - Did you call Madam Han? - Yes, I did. 108 00:08:52,134 --> 00:08:55,348 Answer your goddamn phone! 109 00:08:55,429 --> 00:08:56,389 Hey! 110 00:08:56,931 --> 00:09:01,104 Why are you screwing over your man, you bitch? 111 00:09:01,186 --> 00:09:02,231 Fuck this shit. 112 00:09:03,939 --> 00:09:04,898 Jeez. 113 00:09:05,483 --> 00:09:07,149 You're here, President Jang. 114 00:09:07,986 --> 00:09:12,656 It's so hard to see you these days. 115 00:09:12,741 --> 00:09:16,159 Why is my life so meaningless? 116 00:09:18,078 --> 00:09:22,583 I didn't work my ass off to support you just so you could end up like this. 117 00:09:22,666 --> 00:09:25,879 Why the fuck are you messing with someone else's business? 118 00:09:29,883 --> 00:09:30,716 Don't. 119 00:09:31,299 --> 00:09:32,676 President Jang. 120 00:09:33,801 --> 00:09:35,553 I know we're close friends, 121 00:09:36,471 --> 00:09:40,894 but we promised we wouldn't swear at each other. 122 00:09:45,104 --> 00:09:48,108 Mr. Kang. 123 00:09:52,656 --> 00:09:55,489 This situation is pretty shitty, isn't it? 124 00:09:55,573 --> 00:09:57,199 It's so shitty. 125 00:09:57,286 --> 00:10:03,331 You're fighting the urge to kill me, aren't you? 126 00:10:06,501 --> 00:10:09,504 You shouldn't look at people like that. 127 00:10:26,146 --> 00:10:29,483 It's because I don't have money. 128 00:10:29,568 --> 00:10:34,279 That's what I keep telling you, President Jang! 129 00:10:35,154 --> 00:10:36,449 Don't be greedy. 130 00:10:38,033 --> 00:10:39,743 We need to keep a low profile. 131 00:10:44,623 --> 00:10:47,291 If we get rid of the North Korean defectors, 132 00:10:47,376 --> 00:10:48,918 we'll make ten times more! 133 00:10:49,001 --> 00:10:51,046 How many times do I have to tell you? 134 00:10:51,714 --> 00:10:54,758 Let's just sell it directly! 135 00:10:54,843 --> 00:10:58,178 Then, I'll be able to leave Korea. 136 00:10:58,261 --> 00:11:01,556 And I'll spend the rest of my days just doing drugs. 137 00:11:01,639 --> 00:11:05,184 Wouldn't it also benefit you if I'm gone? 138 00:11:07,269 --> 00:11:10,816 Let's wait for the right time. 139 00:11:12,568 --> 00:11:14,903 - Will you make it happen then? - Of course. 140 00:11:15,613 --> 00:11:16,529 Okay. 141 00:11:19,868 --> 00:11:21,409 Okay. 142 00:11:23,871 --> 00:11:26,164 Just sleep here. Where are you off to? 143 00:11:26,249 --> 00:11:28,041 I'm going to find Bom. 144 00:11:28,916 --> 00:11:34,133 Sex with her is out of this world. 145 00:11:34,214 --> 00:11:35,924 - I'm telling you. - Stop that. 146 00:11:36,009 --> 00:11:38,551 I've told you multiple times she's Madam Han's favorite. 147 00:11:39,138 --> 00:11:39,969 So what? 148 00:11:41,389 --> 00:11:42,806 Don't worry. 149 00:11:43,766 --> 00:11:46,226 I love her. 150 00:11:48,561 --> 00:11:49,854 Watch yourself. 151 00:11:50,563 --> 00:11:51,939 That damn bastard. 152 00:12:25,934 --> 00:12:27,099 Get the product. 153 00:12:30,896 --> 00:12:32,189 I'm leaving. 154 00:12:32,271 --> 00:12:33,398 No refunds. 155 00:12:34,399 --> 00:12:37,069 MADAM SU-JIN 156 00:12:38,403 --> 00:12:39,573 Yes, Madam? 157 00:12:39,654 --> 00:12:42,741 Bom, Cho Jeong-gon is looking for you. 158 00:12:42,826 --> 00:12:46,079 He probably doesn't know my new address. 159 00:12:46,161 --> 00:12:48,496 Don't go home. Stay there. 160 00:12:48,581 --> 00:12:49,998 Okay. 161 00:13:08,933 --> 00:13:10,559 Can you turn off the lights? 162 00:13:12,019 --> 00:13:13,021 Do you have insomnia? 163 00:13:13,688 --> 00:13:14,983 Yeah. 164 00:13:25,951 --> 00:13:27,369 Look up. 165 00:13:28,036 --> 00:13:29,704 Let us see your face. 166 00:13:31,581 --> 00:13:33,083 Take a good look. 167 00:13:34,166 --> 00:13:35,209 He's the guy... 168 00:13:37,044 --> 00:13:38,838 who killed your brother. 169 00:13:39,964 --> 00:13:43,011 Song Woo-chul will be sentenced to eight years in prison. 170 00:14:09,161 --> 00:14:13,666 Go to sleep, baby 171 00:14:15,083 --> 00:14:19,629 Go to sleep, baby 172 00:14:45,823 --> 00:14:48,616 LET'S GRAB A MEAL SOMETIME BOM 173 00:14:52,119 --> 00:14:53,538 RECRUITMENT AGENCY 174 00:14:53,621 --> 00:14:59,588 Please find me a job on a boat that will sail far away for a long time. 175 00:15:01,796 --> 00:15:04,173 I guess you're in need of money. 176 00:15:07,721 --> 00:15:11,599 There's a crab fishing boat that departs three days from today. 177 00:16:07,444 --> 00:16:09,321 I didn't think you'd actually call me. 178 00:16:09,408 --> 00:16:10,573 Who did that to you? 179 00:16:11,449 --> 00:16:12,786 Did you call the cops? 180 00:16:13,493 --> 00:16:14,619 The cops? 181 00:16:20,124 --> 00:16:22,419 It would be hilarious if I called the cops. 182 00:16:26,049 --> 00:16:27,464 Do you know what's funny? 183 00:16:28,176 --> 00:16:33,263 I willingly go see that asshole. 184 00:16:39,813 --> 00:16:41,146 Because... 185 00:16:47,359 --> 00:16:48,861 I quit that stuff... 186 00:16:50,529 --> 00:16:52,239 for the tenth time. 187 00:16:55,284 --> 00:16:56,454 Let's leave. 188 00:16:56,536 --> 00:17:00,208 You won't be able to see much once you get on that crab fishing boat. 189 00:17:04,838 --> 00:17:05,963 Were you a boxer? 190 00:17:06,671 --> 00:17:07,546 What? 191 00:17:08,673 --> 00:17:09,633 Yeah. 192 00:17:10,174 --> 00:17:12,426 For a while. How did you know? 193 00:17:13,928 --> 00:17:15,473 I learned it a little. 194 00:17:17,306 --> 00:17:19,058 All boxers have the same habit. 195 00:17:27,691 --> 00:17:28,818 I'm going this way. 196 00:17:34,281 --> 00:17:36,409 All right. 197 00:17:40,623 --> 00:17:42,289 Do you want me tonight? 198 00:17:42,876 --> 00:17:43,751 What? 199 00:17:43,833 --> 00:17:47,336 No, I'm just... 200 00:17:47,419 --> 00:17:49,839 Sorry, I'm not feeling it tonight. 201 00:17:50,923 --> 00:17:51,799 It's fine. 202 00:17:52,466 --> 00:17:55,594 Thanks for drinking with me. 203 00:18:28,171 --> 00:18:31,674 It was today. 204 00:18:35,093 --> 00:18:36,636 You know, Kim Ji-hwan. 205 00:18:55,323 --> 00:18:56,824 You're doing good. 206 00:18:57,406 --> 00:18:59,408 That's it! 207 00:19:06,709 --> 00:19:08,376 - You okay, Ji-hwan? - That's a foul! 208 00:19:13,298 --> 00:19:14,718 Hey. 209 00:19:17,801 --> 00:19:19,346 That's foul play! 210 00:19:23,476 --> 00:19:24,351 Are you okay? 211 00:19:25,684 --> 00:19:27,519 You're doing great. Keep it up. 212 00:19:27,604 --> 00:19:28,981 He's quick on his feet. 213 00:19:29,063 --> 00:19:30,439 So hit his body-- 214 00:19:30,523 --> 00:19:32,441 Shut your damn mouth! 215 00:19:33,151 --> 00:19:34,193 Is the betting over? 216 00:19:39,743 --> 00:19:40,574 My friend. 217 00:19:41,826 --> 00:19:43,703 - You're the underdog today. - Is that so? 218 00:19:43,786 --> 00:19:46,163 Your opponent is a tough fighter. 219 00:19:46,249 --> 00:19:48,958 Bookies from all over the country are here. 220 00:19:49,041 --> 00:19:50,959 They'll broadcast the match and take bets. 221 00:19:51,043 --> 00:19:54,006 The betting will end after the first round. 222 00:19:58,593 --> 00:20:01,514 All right, betting time is almost over! 223 00:20:22,034 --> 00:20:23,286 That's it! 224 00:20:23,368 --> 00:20:24,493 Keep going! 225 00:20:35,048 --> 00:20:37,714 This is bullshit! 226 00:20:41,218 --> 00:20:43,221 - Okay! - Great job! 227 00:20:48,726 --> 00:20:50,228 What's that bastard doing? 228 00:21:15,794 --> 00:21:16,671 We won! 229 00:21:41,864 --> 00:21:43,281 Call an ambulance! 230 00:21:47,869 --> 00:21:49,621 Why would you go there? 231 00:21:49,704 --> 00:21:52,289 His mom's remains are there too. 232 00:21:52,374 --> 00:21:56,168 She just couldn't move on with her life. 233 00:21:57,294 --> 00:21:59,839 She got sick and died a few years ago. 234 00:22:01,048 --> 00:22:02,299 Look up. 235 00:22:03,011 --> 00:22:04,593 Let us see your face. 236 00:22:14,729 --> 00:22:19,358 KIM JI-HWAN 237 00:22:37,751 --> 00:22:39,296 - I LOVE AND MISS YOU. - MYUNG-JOO 238 00:22:39,378 --> 00:22:40,338 Were you a boxer? 239 00:22:40,423 --> 00:22:42,214 All boxers have the same habit. 240 00:23:03,946 --> 00:23:05,488 BOM 241 00:23:12,369 --> 00:23:14,998 Come here, bitch! 242 00:23:15,083 --> 00:23:17,166 - You must've lost your damn mind! - I'm sorry! 243 00:23:28,136 --> 00:23:29,511 Come, you bitch. 244 00:23:40,773 --> 00:23:42,859 Open your mouth. 245 00:23:43,526 --> 00:23:45,694 Stay just like that. 246 00:23:46,319 --> 00:23:49,281 Here's something for your mouth. Don't use your teeth. 247 00:23:52,409 --> 00:23:56,749 Woo-chul, stay out of trouble for a while. 248 00:24:31,114 --> 00:24:32,284 Bastard! 249 00:24:34,326 --> 00:24:35,328 Who the hell are you? 250 00:24:37,454 --> 00:24:38,291 Tell me. 251 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 You bastard... 252 00:25:00,813 --> 00:25:04,691 If you touch Bom again, I'll kill you for good. 253 00:25:05,399 --> 00:25:10,948 I'll remember your face, address, and name. 254 00:25:13,741 --> 00:25:15,659 PUBLIC OFFICIAL ID 255 00:25:17,994 --> 00:25:20,248 PUBLIC OFFICIAL ID CHO JEONG-GON 256 00:25:20,333 --> 00:25:23,586 You're fucked, idiot. 257 00:25:30,218 --> 00:25:32,301 MR. KANG YOON-JAE 258 00:25:37,639 --> 00:25:41,018 Your call will be redirected to voicemail. You will be charged after the... 259 00:25:41,729 --> 00:25:43,231 Detective Cho isn't answering. 260 00:25:43,981 --> 00:25:46,691 That fucking druggie. 261 00:26:07,044 --> 00:26:10,383 Hey, I don't see Cho Jeong-gon. 262 00:26:13,636 --> 00:26:16,344 Why did you bring so many men for a business deal? 263 00:26:16,846 --> 00:26:19,306 That's why people call you gangsters. 264 00:26:20,058 --> 00:26:22,019 I won't make a deal without Cho Jeong-gon. 265 00:26:22,101 --> 00:26:24,311 We're called gangsters because we are gangsters. 266 00:26:25,063 --> 00:26:28,358 And it's not my fault Cho Jeong-gon isn't answering his phone. 267 00:26:30,568 --> 00:26:33,613 We're stepping on the same land, so we should trust each other. 268 00:26:35,698 --> 00:26:39,493 Distrust is what's at the heart of our profit. 269 00:26:39,576 --> 00:26:42,164 Do you want to keep waiting then? 270 00:26:42,246 --> 00:26:43,498 Do we have a choice? 271 00:26:44,748 --> 00:26:46,083 Store the product. 272 00:26:47,294 --> 00:26:49,961 - Goodbye. - Get going. 273 00:26:50,048 --> 00:26:51,129 God damn it. 274 00:26:52,049 --> 00:26:53,841 Hurry up. 275 00:26:59,096 --> 00:27:00,014 Hey, Woo-chul. 276 00:27:00,098 --> 00:27:01,348 I'm handling some business. 277 00:27:02,974 --> 00:27:03,976 An accident? 278 00:27:16,613 --> 00:27:18,783 I'll take care of it. 279 00:27:22,329 --> 00:27:24,246 - What about you? - Don't worry. 280 00:27:24,331 --> 00:27:25,708 It's either money or life. 281 00:27:27,334 --> 00:27:28,543 I'll handle it myself. 282 00:27:28,626 --> 00:27:30,088 Stay out of it. 283 00:27:30,169 --> 00:27:31,921 You'll end up in prison again. 284 00:27:32,004 --> 00:27:33,673 Stop frowning, man! 285 00:27:35,633 --> 00:27:36,719 By the way, 286 00:27:38,051 --> 00:27:40,011 didn't she tell you he was a cop? 287 00:27:40,098 --> 00:27:42,224 I went after him before asking. 288 00:27:45,934 --> 00:27:47,644 She's a sly one, isn't she? 289 00:27:47,769 --> 00:27:49,731 I'm sorry, Do-sik. 290 00:27:54,736 --> 00:27:56,238 There is one way. 291 00:27:59,366 --> 00:28:00,949 Never mind. 292 00:28:01,493 --> 00:28:04,036 Leave before I change my mind. 293 00:28:04,121 --> 00:28:05,036 Go. 294 00:28:22,429 --> 00:28:25,183 What way? 295 00:28:35,234 --> 00:28:38,319 It's risky, but it might be worth it. 296 00:28:48,831 --> 00:28:51,708 BOM: I'M SORRY AND I'M OKAY. THANK YOU. 297 00:28:51,834 --> 00:28:55,213 If we're going to go after Gak-su, we need to be prepared. 298 00:28:55,879 --> 00:28:58,758 One wrong move, and we're screwed. 299 00:28:59,426 --> 00:29:00,634 We might lose everything. 300 00:29:01,218 --> 00:29:05,723 But with you by my side, we might have a chance. 301 00:29:13,064 --> 00:29:14,523 EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT 302 00:29:24,741 --> 00:29:27,119 He has guts and loyalty. 303 00:29:28,746 --> 00:29:30,458 Isn't he a substitute? 304 00:29:30,539 --> 00:29:31,874 In case things go wrong? 305 00:29:31,959 --> 00:29:33,501 I told you, he's my friend. 306 00:29:34,336 --> 00:29:38,631 Plus, I have plenty of men that can be substitutes. 307 00:29:39,798 --> 00:29:40,968 Well, you see... 308 00:29:42,051 --> 00:29:46,179 You're not one to commit to loyalty, and that's the problem. 309 00:29:46,263 --> 00:29:47,514 Nice to meet you. 310 00:29:47,599 --> 00:29:48,851 I'm Han Su-jin. 311 00:29:48,933 --> 00:29:53,688 Detective Cho, you should spend your remaining years in Thailand, 312 00:29:53,771 --> 00:29:57,441 getting massages and having sex all day long. 313 00:30:03,698 --> 00:30:04,616 Okay. 314 00:30:05,283 --> 00:30:08,746 I'll draw a clear line between professional and personal. 315 00:30:08,828 --> 00:30:11,788 I can forgive him as a police detective. 316 00:30:12,664 --> 00:30:16,793 But personally... 317 00:30:18,796 --> 00:30:19,921 I'm having some trouble. 318 00:30:35,604 --> 00:30:37,064 Don't agitate our boss. 319 00:30:38,526 --> 00:30:41,904 He seems to be excited about this. 320 00:30:51,328 --> 00:30:52,829 He wants to talk to you. 321 00:30:54,166 --> 00:30:56,624 Don't stir up more trouble, okay? 322 00:31:14,143 --> 00:31:17,229 - Did you check out Gak-su? - He's not up to anything. 323 00:31:18,189 --> 00:31:20,568 Sir, are you sure about this? 324 00:31:24,153 --> 00:31:24,986 Why? 325 00:31:25,488 --> 00:31:26,654 Are you worried? 326 00:31:28,406 --> 00:31:30,493 Amateurs accept the hand they're dealt. 327 00:31:31,453 --> 00:31:33,369 But pros build their own hand. 328 00:31:33,913 --> 00:31:35,163 Perfectly, at that. 329 00:31:50,261 --> 00:31:51,223 That hits the spot. 330 00:32:13,369 --> 00:32:15,663 Bring it here. 331 00:32:17,081 --> 00:32:18,331 It's your turn to drink. 332 00:32:23,921 --> 00:32:25,296 Bottoms up. 333 00:32:49,238 --> 00:32:50,948 There's a problem with the product? 334 00:32:56,869 --> 00:32:59,248 He's a long-time friend. 335 00:32:59,331 --> 00:33:00,874 He's going to start working for Madam Han. 336 00:33:01,918 --> 00:33:04,546 This is Mr. Song Woo-chul. 337 00:33:09,841 --> 00:33:10,968 Let me pour you a drink. 338 00:33:19,976 --> 00:33:22,396 We should clink our glasses. 339 00:33:33,783 --> 00:33:38,369 Someone from Lab 216 in Pyeong-yang contacted me. 340 00:33:39,163 --> 00:33:41,373 Apparently, the factory was raided. 341 00:33:41,458 --> 00:33:42,334 What? 342 00:33:42,416 --> 00:33:46,794 They can't restart production until the end of summer. 343 00:33:47,879 --> 00:33:51,799 Luckily, they stashed the finished product elsewhere. 344 00:33:52,509 --> 00:33:53,761 It's quite a lot. 345 00:33:55,888 --> 00:33:58,014 About 40 kg. 346 00:33:58,139 --> 00:34:02,479 But the State Security is cracking down on us. 347 00:34:03,896 --> 00:34:05,523 So I can't go get it right away. 348 00:34:06,523 --> 00:34:11,238 I'll go on May 1st since it's a public holiday. 349 00:34:11,319 --> 00:34:15,198 We don't have enough money for that amount of product. 350 00:34:18,619 --> 00:34:21,204 Come on, President Jang! 351 00:34:21,288 --> 00:34:23,916 Why are you worried about that? 352 00:34:24,626 --> 00:34:26,543 Just buy your usual amount. 353 00:34:26,628 --> 00:34:28,419 Don't be ridiculous. 354 00:34:39,098 --> 00:34:41,183 Song Woo-chul, was it? 355 00:34:41,268 --> 00:34:42,601 Which Song family? 356 00:34:43,226 --> 00:34:44,686 The Yeosan family. 357 00:34:46,063 --> 00:34:49,941 No wonder I had a good feeling about you. 358 00:34:50,026 --> 00:34:53,611 My mother is from the Yeosan family too. 359 00:34:53,694 --> 00:34:54,656 Nice to meet you. 360 00:34:54,738 --> 00:34:55,989 I'm Ri Gak-su. 361 00:35:09,503 --> 00:35:13,674 - We're moving to an apartment. - Good for you. 362 00:35:13,756 --> 00:35:17,344 It's massive. It has four rooms and two bathrooms. 363 00:35:17,429 --> 00:35:18,931 Stop bragging. 364 00:35:19,013 --> 00:35:22,098 Oh, come on. It's a good day, so we should be happy. 365 00:35:35,278 --> 00:35:37,073 Well, look at you. 366 00:35:37,656 --> 00:35:38,489 Do I look okay? 367 00:35:38,574 --> 00:35:39,866 You've still got it. 368 00:35:42,204 --> 00:35:44,038 What's with the cologne? 369 00:35:44,121 --> 00:35:46,623 We have to work with the ladies. 370 00:35:46,708 --> 00:35:47,666 It's manners. 371 00:35:48,666 --> 00:35:49,501 Want some? 372 00:35:51,753 --> 00:35:52,714 Manners? 373 00:36:06,809 --> 00:36:07,644 I'm Chae-ah. 374 00:36:07,729 --> 00:36:09,731 - Ra-hee. - I'm Ra-hee. 375 00:36:09,813 --> 00:36:12,148 - Se-yeon. - I'm Se-yeon. 376 00:36:12,234 --> 00:36:13,734 - Ye-ri. - I'm Ye-ri. 377 00:36:13,816 --> 00:36:16,528 Ye-ri just turned 20 years old. 378 00:36:16,613 --> 00:36:18,696 She's so my type. 379 00:36:21,408 --> 00:36:22,576 Excuse me. 380 00:36:26,123 --> 00:36:27,414 Finally, there's Bom. 381 00:36:29,626 --> 00:36:30,834 You two have met, right? 382 00:36:32,669 --> 00:36:35,883 If there are any problems, tell Mr. Song. 383 00:36:35,964 --> 00:36:39,426 - What about Mr. Kang? - You can tell him too. 384 00:36:39,511 --> 00:36:40,426 Ye-ri. 385 00:36:41,178 --> 00:36:42,639 Mr. Song will take care of everything. 386 00:36:43,304 --> 00:36:46,099 That's why President Jang asked him to work here. 387 00:36:49,853 --> 00:36:50,898 Let's get ready. 388 00:36:51,773 --> 00:36:53,314 Welcome, sir! 389 00:37:02,114 --> 00:37:06,328 You son of a bitch! You don't even have money! 390 00:37:06,953 --> 00:37:08,079 Please stop! 391 00:37:08,164 --> 00:37:11,749 Just one more bottle! 392 00:37:39,986 --> 00:37:42,656 Can we go all the way? 393 00:37:42,739 --> 00:37:45,491 How much do I have to pay? 394 00:37:45,576 --> 00:37:46,828 Stop playing hard to get. 395 00:38:03,219 --> 00:38:05,679 He's calling for you. Where are we going? 396 00:38:05,763 --> 00:38:07,223 Come on. 397 00:38:09,476 --> 00:38:11,978 Do you really love me? 398 00:38:13,894 --> 00:38:15,146 Of course, I do. 399 00:38:29,871 --> 00:38:30,913 Lie down. 400 00:38:32,079 --> 00:38:33,456 The stars are beautiful. 401 00:38:35,834 --> 00:38:37,919 You're full of crap. 402 00:38:39,881 --> 00:38:41,589 Don't do drugs when you're on duty. 403 00:38:41,673 --> 00:38:44,843 My mind is cloudy when I don't do drugs. 404 00:38:55,898 --> 00:39:00,526 When we were young, we fought all the damn time. 405 00:39:01,153 --> 00:39:04,363 I guess that's why we're so tight and I love you. 406 00:39:08,659 --> 00:39:09,951 What did he say? 407 00:39:10,701 --> 00:39:12,954 It's his chance to get revenge on you. 408 00:39:13,539 --> 00:39:14,581 Of course, he's in. 409 00:39:15,206 --> 00:39:17,124 We'll go after Cho Jeong-gon too. 410 00:39:17,794 --> 00:39:19,421 I'm Jang Do-sik. 411 00:39:19,503 --> 00:39:21,004 I can't take orders forever. 412 00:39:21,088 --> 00:39:23,839 I told him that we'll make you the bait. 413 00:39:23,924 --> 00:39:25,176 Play along for a while. 414 00:39:26,968 --> 00:39:30,013 People of Korea, we're fucked. 415 00:39:31,764 --> 00:39:37,353 Gangsters were fighting over drugs from North Korea. 416 00:39:37,439 --> 00:39:40,731 Song, the culprit, wielded his knife 417 00:39:40,818 --> 00:39:43,526 and was shot dead by Lieutenant Cho on the scene. 418 00:39:43,609 --> 00:39:45,863 That's not all. 419 00:39:46,363 --> 00:39:48,949 We're even more fucked. 420 00:39:49,658 --> 00:39:53,079 All of the drugs have disappeared. 421 00:39:53,161 --> 00:39:56,458 The police are trying to track them down. 422 00:39:56,539 --> 00:39:57,373 The end. 423 00:39:59,293 --> 00:40:01,919 It's perfect, isn't it? 424 00:40:02,504 --> 00:40:03,964 Act natural. 425 00:40:05,256 --> 00:40:07,759 You know you're a bad liar, right? 426 00:40:07,844 --> 00:40:09,051 You're too naive. 427 00:40:14,101 --> 00:40:16,353 You should get going. 428 00:40:16,393 --> 00:40:17,811 You have work to do. 429 00:40:19,106 --> 00:40:19,981 Bye. 430 00:40:27,403 --> 00:40:29,071 You bastard. 431 00:40:30,156 --> 00:40:33,576 I know what you're planning, you son of a bitch. 432 00:40:34,996 --> 00:40:36,204 GANGBUK BOXING GYM 433 00:40:38,331 --> 00:40:39,751 The weather's great. 434 00:40:40,751 --> 00:40:41,918 Want to grab a drink? 435 00:40:50,928 --> 00:40:54,181 Which one should I wear today? 436 00:40:55,681 --> 00:40:57,018 This one's prettier. 437 00:40:57,099 --> 00:40:58,351 MEDICINE 438 00:40:58,934 --> 00:41:00,228 You choose for me. 439 00:41:00,311 --> 00:41:02,229 - The yellow. - Yeah? Okay. 440 00:41:13,741 --> 00:41:14,701 What the hell? 441 00:41:14,786 --> 00:41:17,078 - You bastard. - What's going on? 442 00:41:17,163 --> 00:41:19,873 - You son of a bitch. - What's wrong with him? 443 00:41:20,874 --> 00:41:21,999 Mr. Kang! 444 00:41:23,294 --> 00:41:26,298 We love each other! 445 00:41:26,379 --> 00:41:27,674 Stop with your bullshit. 446 00:41:27,756 --> 00:41:29,258 Mr. Kang! 447 00:41:32,259 --> 00:41:33,304 Please... 448 00:41:35,096 --> 00:41:36,264 Woo-chul... 449 00:41:36,848 --> 00:41:39,686 Mr. Kang, what's going on? 450 00:41:41,938 --> 00:41:44,566 This prick banged one of the girls. 451 00:41:45,148 --> 00:41:46,608 That's not it. 452 00:41:46,693 --> 00:41:48,026 We're dating. 453 00:41:48,109 --> 00:41:49,528 You son of a bitch. 454 00:41:50,486 --> 00:41:52,739 Hey, that's enough. 455 00:41:56,953 --> 00:41:58,161 I'm asking you to stop. 456 00:42:01,414 --> 00:42:02,916 Listen carefully. 457 00:42:07,169 --> 00:42:09,466 If we get involved with the girls, 458 00:42:10,131 --> 00:42:12,424 they start acting like they own the place. 459 00:42:13,009 --> 00:42:14,511 Then, shit will hit the fan. 460 00:42:19,851 --> 00:42:20,808 Get it, 461 00:42:21,893 --> 00:42:22,894 Mr. Song? 462 00:42:30,693 --> 00:42:33,029 - We're here. - This is the place. 463 00:42:39,159 --> 00:42:42,288 Yang-gi, it's been a while. 464 00:42:42,373 --> 00:42:43,539 You got enough money? 465 00:42:43,664 --> 00:42:45,251 Don't worry! 466 00:42:45,333 --> 00:42:49,338 We'll get to moisten our throats. 467 00:42:49,838 --> 00:42:53,341 I want to moisten my dick first! 468 00:42:54,049 --> 00:42:55,261 You sick bastard. 469 00:42:55,969 --> 00:42:56,888 Me too! 470 00:42:58,846 --> 00:43:00,266 It's about to get rowdy. 471 00:43:01,058 --> 00:43:02,224 Mr. Song. 472 00:43:02,976 --> 00:43:05,353 Whatever they do, don't get involved. 473 00:43:07,774 --> 00:43:10,941 Wow, this feels great! 474 00:43:13,029 --> 00:43:17,073 Yang-gi, why are you taking so long to piss? 475 00:43:19,199 --> 00:43:23,371 Why do you have to interrupt our fun? 476 00:43:25,206 --> 00:43:27,959 Pretty girl, we're not done yet! 477 00:43:29,711 --> 00:43:31,048 Hey. 478 00:43:31,673 --> 00:43:33,256 Where are you going? 479 00:43:33,339 --> 00:43:35,091 You have to go upstairs for sex. 480 00:43:35,176 --> 00:43:36,303 Come here! 481 00:43:36,384 --> 00:43:41,598 You still have your panties on, so what's the problem? 482 00:43:41,683 --> 00:43:44,351 - I'm quite shy, you see. - Is that so? 483 00:43:44,436 --> 00:43:46,978 - Excuse me-- - Get lost, bastard! 484 00:43:53,194 --> 00:43:55,571 What a feisty chick. 485 00:43:55,653 --> 00:43:57,279 Let's go have sex. 486 00:44:03,619 --> 00:44:07,414 That's right, it's better when you're drunk. 487 00:44:07,498 --> 00:44:08,999 You should drink too. 488 00:44:09,084 --> 00:44:14,631 You're trying to freeload here just like you did back in your hometown? 489 00:44:14,716 --> 00:44:15,841 What did you say? 490 00:44:15,923 --> 00:44:20,346 I guess it makes sense. You defectors live off of our taxes. 491 00:44:20,428 --> 00:44:22,013 - Bom, stop! - I'm telling the truth. 492 00:44:22,098 --> 00:44:23,556 You fucking bitch! 493 00:44:26,268 --> 00:44:30,271 What did you just say with your dirty mouth? 494 00:44:31,358 --> 00:44:32,358 Say that again, you-- 495 00:44:37,444 --> 00:44:39,239 - Do you want a war with us? - Let go! 496 00:44:39,321 --> 00:44:40,741 - You fucker! - Mr. Kang. 497 00:44:41,324 --> 00:44:42,283 Mr. Kang. 498 00:44:42,368 --> 00:44:44,746 - Yang-gi! - Mr. Kang! 499 00:44:45,661 --> 00:44:46,663 God damn it. 500 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 I'm sorry. 501 00:44:50,751 --> 00:44:52,253 There must be a misunderstanding. 502 00:44:52,334 --> 00:44:54,756 - Let go of me! - Mr. Song, let go of him. 503 00:44:55,631 --> 00:44:57,298 Song Woo-chul, you son of a bitch. 504 00:44:58,299 --> 00:45:00,426 Stop playing hero and let go of him. 505 00:45:06,474 --> 00:45:09,478 - Are you okay? - Kill that bastard. 506 00:45:22,364 --> 00:45:23,784 Son of a bitch! 507 00:45:26,119 --> 00:45:27,538 You motherfucker. 508 00:45:31,793 --> 00:45:33,044 You... 509 00:45:42,718 --> 00:45:45,221 Just leave me alone. 510 00:45:45,306 --> 00:45:47,809 Leave me alone. 511 00:45:47,891 --> 00:45:50,976 Leave me alone, you son of a bitch! 512 00:46:07,453 --> 00:46:10,956 - Gil-tae! - I just drank alcohol. 513 00:46:11,038 --> 00:46:12,289 I didn't have sex. 514 00:46:13,666 --> 00:46:15,876 I really didn't have sex! 515 00:46:16,713 --> 00:46:18,171 Mr. Policeman! 516 00:46:18,254 --> 00:46:21,048 Why the hell didn't you call me first? 517 00:46:21,924 --> 00:46:23,301 A customer called the police. 518 00:46:25,221 --> 00:46:26,429 - Fucking hell. - Come on down. 519 00:46:28,889 --> 00:46:31,728 - Detective Kim, I'll handle this. - Yes, sir. 520 00:46:35,063 --> 00:46:36,233 Let's have a chat. 521 00:46:36,314 --> 00:46:38,691 Come on, wrap it up already. 522 00:46:38,774 --> 00:46:40,401 Follow me, you bastard. 523 00:46:42,113 --> 00:46:45,448 Are you ruining our business on purpose? 524 00:46:46,658 --> 00:46:49,284 Just back the hell out now. 525 00:46:50,536 --> 00:46:52,454 You fucking moron. 526 00:46:52,538 --> 00:46:54,833 Fuck this shit. 527 00:47:14,561 --> 00:47:17,313 Let's take a look at you. 528 00:47:17,398 --> 00:47:18,606 Stay still, you bastard. 529 00:47:18,689 --> 00:47:21,443 You're young. Who the hell are you? 530 00:47:22,278 --> 00:47:23,736 Who sent you? 531 00:47:24,531 --> 00:47:27,114 You killed my brother, you son of a bitch! 532 00:47:53,184 --> 00:47:57,853 If he presses charges, it counts as attempted murder. 533 00:47:57,939 --> 00:47:59,229 I'll just go to prison. 534 00:48:00,066 --> 00:48:02,108 Even a murderer only gets seven years. 535 00:48:03,734 --> 00:48:05,028 You little punk. 536 00:48:06,363 --> 00:48:09,364 We got Ms. Choi Myung-joo's statement. Is she allowed to leave? 537 00:48:09,449 --> 00:48:12,453 Yes, see her off. Make sure she's safe. 538 00:48:13,869 --> 00:48:14,913 Myung-joo? 539 00:48:17,123 --> 00:48:18,291 It's you, right? 540 00:48:20,043 --> 00:48:23,296 That bastard ruined both of our lives. 541 00:48:25,798 --> 00:48:27,969 It was an accident. 542 00:48:30,386 --> 00:48:31,221 An accident? 543 00:48:32,304 --> 00:48:34,349 You of all people shouldn't say that. 544 00:48:40,396 --> 00:48:44,024 Ji-hwan fought with my mom right before he died. 545 00:48:45,026 --> 00:48:46,151 He asked for five million won 546 00:48:46,236 --> 00:48:49,114 because he wanted to get you a place to live. 547 00:48:50,073 --> 00:48:52,408 What my mom regretted most before she died 548 00:48:53,159 --> 00:48:56,873 was not giving him that money and berating him for it. 549 00:49:00,958 --> 00:49:03,129 So apologize. 550 00:49:04,544 --> 00:49:07,714 Apologize for calling it a fucking accident! 551 00:49:08,841 --> 00:49:09,843 I'm sorry. 552 00:49:15,431 --> 00:49:16,518 By the way, 553 00:49:17,724 --> 00:49:19,601 do you have some money? 554 00:49:30,988 --> 00:49:32,908 BOM 555 00:49:36,913 --> 00:49:38,914 WANT TO GO TO THE BEACH? 556 00:49:43,709 --> 00:49:46,211 I have this lingering guilt toward someone. 557 00:49:48,631 --> 00:49:51,553 But I don't know how long I should feel this way. 558 00:49:57,308 --> 00:49:59,474 He's dead, after all. 559 00:50:12,863 --> 00:50:14,908 Could you go buy me a beer? 560 00:50:14,991 --> 00:50:16,828 Sure. 561 00:50:16,909 --> 00:50:18,994 Get some snacks too. 562 00:50:20,121 --> 00:50:22,623 - Anything else? - No, thanks. 563 00:50:40,558 --> 00:50:42,018 Look underneath. 564 00:50:50,318 --> 00:50:52,028 Use it at your convenience. 565 00:50:54,529 --> 00:50:57,783 VIOLENT CRIMES DIVISION CHO JEONG-GON 566 00:50:58,701 --> 00:50:59,619 It's a gift. 567 00:51:01,788 --> 00:51:05,126 ILLEGAL BOXING MATCH HOMICIDE 568 00:51:15,886 --> 00:51:17,844 You want me to stop bothering you, right? 569 00:51:19,264 --> 00:51:21,431 Then, Ms. Choi Myung-joo... 570 00:51:22,349 --> 00:51:24,519 you'll need to work with me. 571 00:51:29,901 --> 00:51:32,818 I was just checking out your phone because it's the latest model. 572 00:51:32,903 --> 00:51:33,944 I see. 573 00:51:34,029 --> 00:51:35,531 I don't know much about that stuff. 574 00:51:35,613 --> 00:51:37,448 The camera quality is great too. 575 00:51:40,743 --> 00:51:42,953 One, two, three. 576 00:51:56,176 --> 00:51:57,634 He embarrassed me. 577 00:51:57,718 --> 00:51:59,094 I can't just let it slide. 578 00:52:01,808 --> 00:52:02,848 I understand. 579 00:52:03,349 --> 00:52:06,311 But please think of my situation. 580 00:52:06,393 --> 00:52:10,066 If I embarrassed him, would you just sit back like you are now? 581 00:52:13,484 --> 00:52:15,111 I shouldn't have said that. 582 00:52:15,196 --> 00:52:16,529 Please forgive me, sir. 583 00:52:19,114 --> 00:52:22,368 We need Woo-chul for this plan to work. 584 00:52:28,959 --> 00:52:31,293 After everything is over, 585 00:52:31,376 --> 00:52:35,091 I'll leave this small town for Seoul. 586 00:52:38,551 --> 00:52:40,261 Don't look so shocked. 587 00:52:40,346 --> 00:52:42,304 I'm bringing you with me. 588 00:52:44,933 --> 00:52:47,059 Look at you smiling. 589 00:52:49,019 --> 00:52:50,688 Let's go to Seoul. 590 00:52:52,523 --> 00:52:53,859 Hyun-tae. 591 00:52:56,569 --> 00:52:57,613 Park Hyun-tae! 592 00:52:59,321 --> 00:53:00,491 Where did he go? 593 00:53:02,033 --> 00:53:04,871 Woo-chul, mind your manners! 594 00:53:05,453 --> 00:53:07,079 Hello, Mr. Song. 595 00:53:08,749 --> 00:53:10,416 You're dating one of the girls, so why can't I? 596 00:53:11,918 --> 00:53:13,754 It's not like that. 597 00:53:15,338 --> 00:53:16,633 What are you thinking? 598 00:53:16,714 --> 00:53:18,841 I want to sell drugs too. 599 00:53:21,011 --> 00:53:22,638 - What? - Woo-chul. 600 00:53:23,596 --> 00:53:25,931 Ye-ri owes Madam Han 170 million won. 601 00:53:26,016 --> 00:53:30,271 Talk to Do-sik for me and let me be part of it. 602 00:53:30,353 --> 00:53:31,648 He does whatever you ask. 603 00:53:47,538 --> 00:53:50,831 Dog meat is great for your health. 604 00:53:51,331 --> 00:53:53,626 We'll be healthy for the whole year. 605 00:53:56,461 --> 00:53:58,173 Did the smell of meat bring you here? 606 00:54:01,678 --> 00:54:02,928 Why are you so... 607 00:54:03,929 --> 00:54:05,138 Why did you bring him? 608 00:54:07,183 --> 00:54:08,098 Get lost! 609 00:54:09,059 --> 00:54:10,101 Let him stay. 610 00:54:11,018 --> 00:54:13,314 Mr. Song wouldn't have brought him if he wasn't trustworthy. 611 00:54:14,479 --> 00:54:16,148 He's not looking so good. 612 00:54:25,866 --> 00:54:27,034 Sorry about the other night. 613 00:54:27,703 --> 00:54:29,244 I'm still getting used to the job. 614 00:54:31,456 --> 00:54:36,669 They wanted to kill you, but I managed to stop them. 615 00:54:36,753 --> 00:54:38,714 I'm in your debt, Mr. Ri. 616 00:54:38,796 --> 00:54:40,423 I know you'll repay it. 617 00:54:40,506 --> 00:54:41,718 You heard my offer, right? 618 00:54:42,343 --> 00:54:44,509 I'll buy all of the products at 150% of the price. 619 00:54:44,594 --> 00:54:46,386 Tell me the exact date. 620 00:54:46,471 --> 00:54:49,349 I need time to prepare the cash. 621 00:54:50,976 --> 00:54:53,644 Hey, aren't you going to do business with me? 622 00:54:53,729 --> 00:54:54,894 Excuse me! 623 00:54:54,981 --> 00:54:56,481 Comrade Ri Gak-su! 624 00:54:58,984 --> 00:55:01,443 I'm listening, so stop shouting. 625 00:55:01,526 --> 00:55:02,653 Jeez. 626 00:55:03,238 --> 00:55:08,199 Do you know what the first thing I learned in the Special Forces was? 627 00:55:08,283 --> 00:55:09,409 How would I know that? 628 00:55:13,581 --> 00:55:14,581 Observation. 629 00:55:15,583 --> 00:55:20,381 Reading every detail to understand the situation. 630 00:55:21,421 --> 00:55:23,591 That's the basics of survival. 631 00:55:36,521 --> 00:55:37,813 Do you like her? 632 00:55:38,814 --> 00:55:41,358 It's not like that. 633 00:55:41,441 --> 00:55:42,403 You know, 634 00:55:43,318 --> 00:55:46,113 I did everything I could to bring my wife here. 635 00:55:47,323 --> 00:55:50,368 But she died of lung disease. 636 00:55:50,951 --> 00:55:53,496 If I had known sooner, I would have... 637 00:55:53,579 --> 00:55:54,621 God damn it. 638 00:55:54,704 --> 00:55:56,373 Look at me shooting my mouth off. 639 00:55:59,584 --> 00:56:01,586 So you're old friends with President Jang? 640 00:56:01,671 --> 00:56:04,049 He's trustworthy and loyal. 641 00:56:06,803 --> 00:56:07,928 Listen, Mr. Song. 642 00:56:08,679 --> 00:56:12,264 Values can change depending on the situation. 643 00:56:13,724 --> 00:56:16,561 Are you interested in working with me? 644 00:56:28,198 --> 00:56:30,533 You seemed to have a fun chat with Gak-su. 645 00:56:32,453 --> 00:56:33,579 It was nothing. 646 00:56:35,621 --> 00:56:37,498 So you're keeping secrets from me now? 647 00:56:39,084 --> 00:56:41,418 He suggested working with him. 648 00:56:44,046 --> 00:56:45,798 Just drive, you bastard. 649 00:56:45,881 --> 00:56:47,093 Come on, Do-sik. 650 00:56:47,174 --> 00:56:49,384 You should start trusting Hyun-tae. 651 00:56:49,509 --> 00:56:51,636 We go way back. 652 00:56:52,388 --> 00:56:54,764 I guess Ri Gak-su has taken a liking to you, 653 00:56:54,849 --> 00:56:56,809 seeing that he offered you to work with him. 654 00:56:56,893 --> 00:56:59,394 That's why I'm telling you everything. 655 00:57:00,231 --> 00:57:01,983 This is a good thing. 656 00:57:03,064 --> 00:57:05,193 Why don't you try fooling Gak-su? 657 00:57:05,276 --> 00:57:08,904 Let's use him to handle Detective Cho. 658 00:57:08,989 --> 00:57:10,781 Meet up with Gak-su in secret. 659 00:57:10,866 --> 00:57:13,408 We should get rid of that pig for good. 660 00:57:14,326 --> 00:57:15,996 This is a good thing. 661 00:57:16,078 --> 00:57:18,079 Why don't you try fooling Gak-su? 662 00:57:18,163 --> 00:57:21,291 Let's use him to handle Detective Cho... 663 00:57:21,376 --> 00:57:23,209 - Fuck you.- We should get rid of-- 664 00:57:23,836 --> 00:57:26,796 He really wants to screw me over, doesn't he? 665 00:57:35,096 --> 00:57:38,601 You've wasted your life, Cho Jeong-gon. 666 00:57:42,063 --> 00:57:44,564 Gak-su, we have a hitch in our plan. 667 00:57:45,151 --> 00:57:46,691 I told you. 668 00:57:47,568 --> 00:57:49,444 He's become a sly fox. 669 00:57:50,488 --> 00:57:53,158 We need Detective Cho to round up Gak-su's gang. 670 00:57:53,239 --> 00:57:56,869 They have more men below the surface. 671 00:57:56,953 --> 00:57:59,039 Detective Cho needs to raid them... 672 00:57:59,121 --> 00:58:02,418 That's why I'm racking my brain. 673 00:58:15,011 --> 00:58:17,433 I'm warning you. 674 00:58:18,389 --> 00:58:20,976 Stay on your toes 675 00:58:21,601 --> 00:58:23,063 if Song Woo-chul approaches you. 676 00:58:24,439 --> 00:58:27,024 It's going to be tricky. 677 00:58:28,651 --> 00:58:29,569 Why? 678 00:58:30,196 --> 00:58:33,279 Are you scared of his punches? 679 00:58:34,031 --> 00:58:34,989 No. 680 00:58:36,616 --> 00:58:40,246 He knows when to fight and when to stand down. 681 00:58:42,248 --> 00:58:45,793 I need to be careful with someone like him around. 682 00:58:48,003 --> 00:58:49,714 Let's just kill him then. 683 00:58:49,796 --> 00:58:51,216 That would be a waste. 684 00:58:51,298 --> 00:58:54,051 Then what the fuck do you want me to do? 685 00:58:56,761 --> 00:58:59,889 There's a chance our entire plan might fail. 686 00:59:02,184 --> 00:59:03,228 Leave it to me. 687 00:59:04,811 --> 00:59:05,896 I'll take care of it. 688 00:59:06,438 --> 00:59:08,064 I just remembered something. 689 00:59:24,039 --> 00:59:26,876 You son of a bitch. You don't even flinch a bit. 690 00:59:27,543 --> 00:59:30,129 Where are your manners? I came all the way here to see you. 691 00:59:30,211 --> 00:59:34,174 The least you could do is act surprised. 692 00:59:40,598 --> 00:59:41,598 Let's go for a drive. 693 00:59:44,226 --> 00:59:45,853 Kim Ji-hwan was the obvious winner. 694 00:59:45,936 --> 00:59:50,024 But Do-sik bet a lot of money on you. 695 00:59:50,106 --> 00:59:51,776 You'll win for sure. 696 00:59:52,278 --> 00:59:56,406 Do-sik did everything he could to settle with the victim's family. 697 00:59:57,239 --> 01:00:01,076 He needed Kim Ji-hwan's body to be cremated right away. 698 01:00:10,084 --> 01:00:13,173 JANG DO-SIK ASKED FOR SEDATIVES ON MARCH 6, 2014 699 01:00:13,254 --> 01:00:14,799 So who killed him? 700 01:00:16,966 --> 01:00:18,553 Song Woo-chul, who punched him? 701 01:00:22,098 --> 01:00:23,014 Are you okay? 702 01:00:24,434 --> 01:00:27,313 - Or Jang Do-sik, who drugged him? - You're doing great. 703 01:00:31,816 --> 01:00:33,608 I know everything already. 704 01:00:34,569 --> 01:00:36,111 Let's stop discussing it. 705 01:00:37,279 --> 01:00:38,363 What the fuck? 706 01:00:39,281 --> 01:00:40,908 You knew? 707 01:00:40,991 --> 01:00:43,034 So you went to prison for him? 708 01:00:43,618 --> 01:00:44,786 For seven years? 709 01:00:45,913 --> 01:00:47,458 Then you must know this as well. 710 01:00:49,749 --> 01:00:53,714 Choi Myung-joo knows who you are. 711 01:01:03,638 --> 01:01:05,391 I won't ask why you need it. 712 01:01:07,016 --> 01:01:08,059 Thank you, Madam. 713 01:01:14,566 --> 01:01:15,443 You can't do drugs. 714 01:01:15,526 --> 01:01:16,651 That's not it. 715 01:01:17,488 --> 01:01:19,489 Then why do you need so much money? 716 01:01:19,571 --> 01:01:21,198 People always need money. 717 01:01:22,533 --> 01:01:24,451 Some even die for a mere five million won. 718 01:01:40,049 --> 01:01:42,844 Wow, that was fast. 719 01:01:42,928 --> 01:01:44,679 No wonder women work at bars. 720 01:01:46,473 --> 01:01:49,226 - Sang-hwan, you should go to school-- - I'm off then. 721 01:01:49,934 --> 01:01:51,103 Let's keep in touch. 722 01:02:37,023 --> 01:02:38,068 Myung-joo. 723 01:02:43,448 --> 01:02:44,989 It's Bom, Mr. Song. 724 01:02:46,783 --> 01:02:48,034 Call me Bom. 725 01:02:50,161 --> 01:02:53,208 Why is everyone spying on me? 726 01:03:04,759 --> 01:03:06,428 I came because I was worried! 727 01:03:07,848 --> 01:03:08,849 I was worried! 728 01:03:21,068 --> 01:03:22,194 Give me your phone. 729 01:03:24,529 --> 01:03:25,741 Give it to me! 730 01:03:26,616 --> 01:03:28,449 I'm going to delete my picture! 731 01:04:00,566 --> 01:04:01,733 Why? 732 01:04:01,816 --> 01:04:03,818 Are you worried you won't get your fair share? 733 01:04:04,904 --> 01:04:08,239 We should talk it over before we move on with the plan. 734 01:04:11,201 --> 01:04:13,163 Jeez, Woo-chul. 735 01:04:13,788 --> 01:04:15,496 You're not acting like yourself. 736 01:04:17,166 --> 01:04:18,543 One more thing. 737 01:04:19,376 --> 01:04:20,628 What happens... 738 01:04:22,463 --> 01:04:24,674 if our plan fails? 739 01:04:24,756 --> 01:04:26,508 Don't jinx it. 740 01:04:27,008 --> 01:04:28,178 What's going on with you? 741 01:04:28,259 --> 01:04:32,013 Should I go to prison for you again? 742 01:04:41,941 --> 01:04:44,444 You're really not yourself today. 743 01:04:46,071 --> 01:04:47,028 Listen. 744 01:04:47,823 --> 01:04:50,826 Back then, you volunteered to go. 745 01:04:51,701 --> 01:04:55,036 That's why I'm so thankful. 746 01:04:55,706 --> 01:04:57,958 And to be frank, 747 01:04:58,789 --> 01:05:00,876 if it weren't for you getting involved with Detective Cho, 748 01:05:00,961 --> 01:05:03,003 I wouldn't be doing this. 749 01:05:03,088 --> 01:05:03,878 Is that so? 750 01:05:04,839 --> 01:05:05,798 In that case, 751 01:05:06,548 --> 01:05:07,968 maybe we should reconsider. 752 01:05:11,886 --> 01:05:13,223 And teach this asshole 753 01:05:14,764 --> 01:05:16,766 some manners. 754 01:05:30,698 --> 01:05:31,948 That son of a bitch. 755 01:05:32,533 --> 01:05:33,574 What are you waiting for? 756 01:05:34,159 --> 01:05:35,284 Strip down. 757 01:05:37,286 --> 01:05:39,581 Hurry up, bitch. I'm busy. 758 01:05:52,388 --> 01:05:55,264 How did Woo-chul fall for you? 759 01:05:55,931 --> 01:05:57,474 I don't get it. 760 01:05:58,224 --> 01:05:59,059 Hey. 761 01:06:00,351 --> 01:06:02,103 Are you good at fucking? 762 01:06:02,186 --> 01:06:03,813 Come here. 763 01:06:04,856 --> 01:06:06,901 Suck my dick. 764 01:06:07,484 --> 01:06:09,611 - That's enough. - I'm serious. 765 01:06:10,444 --> 01:06:11,281 Come on. 766 01:06:11,946 --> 01:06:13,658 Bom, put your clothes on and leave. 767 01:06:14,741 --> 01:06:16,243 You bitch. 768 01:06:16,326 --> 01:06:18,578 You fucking bitch. 769 01:06:19,414 --> 01:06:20,791 Are you disrespecting me too? 770 01:06:20,873 --> 01:06:22,418 Fine, Han Su-jin. 771 01:06:23,124 --> 01:06:24,209 You strip down. 772 01:06:27,798 --> 01:06:29,131 Shall I, sir? 773 01:06:35,511 --> 01:06:36,513 Come here. 774 01:06:38,473 --> 01:06:39,891 Fucking bitch. 775 01:06:39,974 --> 01:06:42,519 Stay right there! 776 01:06:43,438 --> 01:06:44,854 Come over here. 777 01:06:44,939 --> 01:06:47,273 Step away, and I'll kill you. 778 01:06:52,028 --> 01:06:54,364 Learn from your boss, you bitch. 779 01:06:58,534 --> 01:07:01,496 Harder, baby. 780 01:07:02,789 --> 01:07:04,209 Do me harder. 781 01:07:05,124 --> 01:07:06,126 Harder. 782 01:07:07,043 --> 01:07:08,003 Harder. 783 01:07:10,339 --> 01:07:11,466 Jang Do-sik. 784 01:07:14,008 --> 01:07:15,301 You're kidding, right? 785 01:07:16,721 --> 01:07:17,888 Is this all you've got? 786 01:07:38,368 --> 01:07:43,998 Let's see what those bastards are planning. 787 01:07:45,206 --> 01:07:47,416 What the fuck? 788 01:07:57,928 --> 01:07:59,929 That bitch ruined my plan again. 789 01:08:03,518 --> 01:08:05,226 Fuck. 790 01:08:06,686 --> 01:08:07,854 Get in here. 791 01:08:08,398 --> 01:08:09,606 Get off of me! 792 01:08:09,689 --> 01:08:12,609 - You punk. - What's going on? 793 01:08:12,693 --> 01:08:16,281 He lost his money gambling, so he pulled out a knife. 794 01:08:16,363 --> 01:08:18,533 You can't hit me just because you're the police! 795 01:08:18,614 --> 01:08:21,911 If it weren't for me, the thugs would have killed you. 796 01:08:21,993 --> 01:08:24,414 - Let me go! - Wait, Detective Kim. 797 01:08:24,496 --> 01:08:25,329 Yes, sir? 798 01:08:26,706 --> 01:08:28,418 I'll handle this. 799 01:08:29,419 --> 01:08:30,459 Yes, sir. 800 01:08:51,773 --> 01:08:53,024 Do you trust Woo-chul? 801 01:08:55,276 --> 01:08:56,111 Do you? 802 01:08:58,113 --> 01:08:59,073 Yes. 803 01:09:00,449 --> 01:09:02,076 - I trust him. - I thought so. 804 01:09:02,158 --> 01:09:03,784 I trust him too. 805 01:09:04,786 --> 01:09:07,583 So you have nothing to lose. 806 01:09:07,664 --> 01:09:10,124 He would never betray us. 807 01:09:11,086 --> 01:09:12,001 Don't you agree? 808 01:09:16,756 --> 01:09:19,719 Don't just nod your head, you rude bastard. 809 01:09:20,676 --> 01:09:21,596 Yes, sir. 810 01:09:22,598 --> 01:09:26,391 Keep an eye on things and report to me, okay? 811 01:09:26,476 --> 01:09:27,391 Yes, sir. 812 01:09:28,228 --> 01:09:29,894 Hyun-tae, come here. 813 01:09:32,146 --> 01:09:33,858 Come closer. 814 01:09:35,861 --> 01:09:40,739 Hyun-tae, I'm not like Woo-chul. 815 01:09:41,491 --> 01:09:42,574 You know that, right? 816 01:09:42,658 --> 01:09:46,496 Bitch, have you forgotten what my brother did for you? 817 01:09:46,578 --> 01:09:48,704 Have you?! 818 01:09:48,788 --> 01:09:52,376 He treated you so well, you fucking bitch! 819 01:09:52,458 --> 01:09:54,711 What has this damn world come to? 820 01:09:54,794 --> 01:09:57,131 She's dating the guy who killed your brother! 821 01:09:57,213 --> 01:10:01,136 It's all Choi Myung-joo's fault. 822 01:10:01,218 --> 01:10:04,178 Die, you fucking bitch! 823 01:10:06,473 --> 01:10:09,976 CHOI MYUNG-JOO 824 01:11:02,863 --> 01:11:03,863 It's okay. 825 01:11:04,989 --> 01:11:08,409 I'll make everything okay. 826 01:11:55,956 --> 01:11:59,504 DO-SIK 827 01:12:31,036 --> 01:12:33,203 That bastard doesn't even get seasick. 828 01:12:38,793 --> 01:12:41,628 Don't look at me so hatefully. 829 01:12:42,503 --> 01:12:46,466 We need Cho Jeong-gon for everything to go smoothly. 830 01:12:47,133 --> 01:12:50,844 You must be prepared to kill in order to save someone. 831 01:12:51,763 --> 01:12:55,809 That's why being human is tough. 832 01:12:59,103 --> 01:13:01,398 Yang-gi, turn the boat around! 833 01:13:23,753 --> 01:13:26,216 Just act natural. 834 01:13:27,506 --> 01:13:29,383 As if nothing happened. 835 01:13:30,301 --> 01:13:32,011 Go to work, as usual. 836 01:13:34,681 --> 01:13:35,724 Do you understand? 837 01:13:36,516 --> 01:13:38,393 If anything happens, call me. 838 01:13:47,236 --> 01:13:48,238 Don't go. 839 01:13:55,201 --> 01:13:56,953 Please. 840 01:13:58,329 --> 01:13:59,539 Don't go. 841 01:14:05,711 --> 01:14:07,506 Everything will be fine, Myung-joo. 842 01:14:09,089 --> 01:14:10,216 It's okay. 843 01:14:11,091 --> 01:14:12,511 I'm fine. 844 01:14:16,348 --> 01:14:18,143 So don't go. 845 01:14:32,406 --> 01:14:37,118 This is the safest place to have a secret chat. 846 01:14:38,413 --> 01:14:43,083 It's good for threatening someone as well. 847 01:14:43,168 --> 01:14:44,669 Get to the point. 848 01:14:44,751 --> 01:14:46,044 Well... 849 01:14:49,088 --> 01:14:50,631 I've been thinking. 850 01:14:51,258 --> 01:14:54,384 Who will do their absolute best for me? 851 01:14:54,468 --> 01:14:55,636 Ri Gak-su? 852 01:14:55,719 --> 01:14:56,596 No way. 853 01:14:57,263 --> 01:14:58,264 Jang Do-sik? 854 01:14:59,139 --> 01:15:00,934 He can fuck off. 855 01:15:05,146 --> 01:15:06,064 You. 856 01:15:07,899 --> 01:15:10,401 It's you, you bastard. 857 01:15:13,073 --> 01:15:15,281 They have multiple options. 858 01:15:16,741 --> 01:15:18,243 But you only have one. 859 01:15:19,328 --> 01:15:22,998 Choi Myung-joo, the murder suspect. 860 01:15:23,083 --> 01:15:25,499 You're responsible for it too. 861 01:15:31,298 --> 01:15:33,924 So what? 862 01:15:34,008 --> 01:15:38,223 Do you want to fight me, head-on? 863 01:15:40,139 --> 01:15:41,933 You're the desperate one. 864 01:15:43,309 --> 01:15:44,434 Not me. 865 01:15:46,688 --> 01:15:48,483 The night of May 2nd. 866 01:15:49,064 --> 01:15:52,236 I don't care who lives or dies. 867 01:15:52,318 --> 01:15:54,153 I just want the money. 868 01:15:56,781 --> 01:16:00,076 Get me the money. 869 01:16:00,159 --> 01:16:03,038 After that, you and Bom 870 01:16:03,623 --> 01:16:07,501 can do whatever you want. 871 01:16:08,209 --> 01:16:09,043 Okay? 872 01:16:12,796 --> 01:16:15,674 Good luck, buddy. 873 01:16:16,718 --> 01:16:17,636 Come on. 874 01:16:18,638 --> 01:16:20,554 God damn it. 875 01:16:20,639 --> 01:16:23,974 After this is over, soften your edges. 876 01:16:24,058 --> 01:16:26,353 Otherwise, Bom won't love you. 877 01:16:27,271 --> 01:16:28,229 Oh, right. 878 01:16:28,979 --> 01:16:32,233 The night before, Choi Myung-joo will be brought to the station. 879 01:16:33,318 --> 01:16:35,736 You idiot. 880 01:16:35,819 --> 01:16:37,531 I told you. 881 01:16:38,658 --> 01:16:40,866 This is the safest place in the world. 882 01:16:41,576 --> 01:16:42,618 Then again... 883 01:16:43,788 --> 01:16:45,289 it might become hell. 884 01:16:49,043 --> 01:16:51,251 Get up here. Let's have a match. 885 01:17:03,098 --> 01:17:04,473 Fuck it. 886 01:17:12,441 --> 01:17:15,319 You're not wearing a mouth guard. Are you going easy on me? 887 01:17:15,819 --> 01:17:18,073 That really hurts my ego. 888 01:17:18,154 --> 01:17:19,989 Don't go easy on me. 889 01:17:44,931 --> 01:17:46,433 Fucking hell. 890 01:17:58,988 --> 01:17:59,946 Hey. 891 01:18:00,864 --> 01:18:02,991 I don't owe you anything anymore. 892 01:18:07,161 --> 01:18:09,163 What went wrong between us? 893 01:18:09,914 --> 01:18:10,999 Woo-chul. 894 01:18:13,128 --> 01:18:14,668 Are we still friends? 895 01:18:21,593 --> 01:18:22,593 Are we? 896 01:18:26,431 --> 01:18:27,598 Answer me. 897 01:18:28,474 --> 01:18:29,683 Are we friends or not? 898 01:18:38,109 --> 01:18:39,109 Hey. 899 01:18:45,866 --> 01:18:47,161 Starting now... 900 01:18:48,953 --> 01:18:51,873 I'll keep it strictly business between us. 901 01:18:54,458 --> 01:18:56,294 The world keeps spinning. 902 01:18:57,086 --> 01:18:58,798 And we all have jobs to do. 903 01:18:59,463 --> 01:19:00,506 Right, 904 01:19:01,883 --> 01:19:03,384 Mr. Song Woo-chul? 905 01:19:16,481 --> 01:19:20,026 You trust me, right? 906 01:19:36,586 --> 01:19:38,043 Better the devil you know. 907 01:19:40,504 --> 01:19:42,756 Now that we know each other's goals, 908 01:19:42,841 --> 01:19:45,884 let's talk business, and make it win-win. 909 01:19:47,636 --> 01:19:48,888 I'm not sure about that. 910 01:19:54,684 --> 01:19:56,354 What do you think, buddy? 911 01:19:57,856 --> 01:19:59,733 You don't care who you work with, right? 912 01:20:01,736 --> 01:20:04,738 We don't trust each other, so let's make a detailed plan. 913 01:20:04,778 --> 01:20:06,656 Come on, Detective Cho. 914 01:20:08,618 --> 01:20:09,743 Mr. Song. 915 01:20:13,954 --> 01:20:15,539 Think you can fool Gak-su? 916 01:20:23,758 --> 01:20:29,678 I'll give you the location, ledgers, and bonds of Do-sik's gang. 917 01:20:29,763 --> 01:20:35,351 The moment they get the drugs, Do-sik's men will attack you. 918 01:20:36,561 --> 01:20:39,023 If you attack them first 919 01:20:39,981 --> 01:20:43,318 they'll all go down in a single night. 920 01:20:46,029 --> 01:20:49,283 In return, you want a safe boat trip for two? 921 01:20:51,409 --> 01:20:52,951 And some cash? 922 01:20:55,914 --> 01:21:00,126 What do I get, besides money? 923 01:21:00,626 --> 01:21:05,381 I'll make sure she's safe, then return to you. 924 01:21:05,464 --> 01:21:07,716 Are you sure about this? 925 01:21:07,801 --> 01:21:08,968 Don't worry. 926 01:21:11,179 --> 01:21:13,639 All right, it's a deal. 927 01:21:13,723 --> 01:21:15,809 Get everyone ready before the boat arrives. 928 01:21:15,849 --> 01:21:17,768 Stay low, okay? 929 01:21:17,851 --> 01:21:18,728 Yes, sir. 930 01:21:20,521 --> 01:21:21,856 Detective Cho. 931 01:21:21,941 --> 01:21:24,693 Get the police on the scene at the right moment. 932 01:21:25,484 --> 01:21:27,736 Catch all of them, okay? 933 01:21:28,823 --> 01:21:30,864 As soon as I get my money. 934 01:21:32,283 --> 01:21:36,369 By the way, who came up with this plan? 935 01:21:36,454 --> 01:21:38,081 I don't think it was you. 936 01:21:45,589 --> 01:21:49,633 Just find out where Ri Gak-su docks his boat. 937 01:21:50,134 --> 01:21:54,974 Just get me the money. 938 01:21:55,056 --> 01:21:57,101 Cho Jeong-gon will get the money, 939 01:21:57,183 --> 01:21:58,434 I'll get the drugs, 940 01:21:59,143 --> 01:22:00,894 and you'll get to leave with the girl. 941 01:22:00,979 --> 01:22:04,148 In return, you want a safe boat trip for two? 942 01:22:04,733 --> 01:22:06,818 Unbelievably reasonable, isn't it? 943 01:22:07,943 --> 01:22:09,238 You have to come back. 944 01:22:12,241 --> 01:22:13,408 Promise. 945 01:22:19,413 --> 01:22:20,749 I promise. 946 01:22:50,319 --> 01:22:52,696 If I'm not there by four, leave without me. 947 01:22:53,408 --> 01:22:58,913 Even if you get a call from my number, don't answer. 948 01:23:08,086 --> 01:23:09,298 I'm sorry, Hyun-tae. 949 01:23:10,131 --> 01:23:11,926 You shouldn't be involved in all this. 950 01:23:16,681 --> 01:23:17,721 I'll see you later. 951 01:23:45,249 --> 01:23:46,291 Good luck. 952 01:23:48,168 --> 01:23:50,171 The Wild, Song Woo-chul. 953 01:23:50,254 --> 01:23:52,091 Three against one should be a piece of cake for you. 954 01:23:52,173 --> 01:23:53,633 Don't get any ideas. 955 01:23:55,008 --> 01:23:57,178 Otherwise, you won't get to see your girlfriend. 956 01:24:10,484 --> 01:24:16,614 It doesn't take much for friends to become foes. 957 01:24:16,696 --> 01:24:17,948 For fuck's sake. 958 01:24:48,396 --> 01:24:49,688 Let's see... 959 01:24:51,649 --> 01:24:54,068 Sawasdee krup. 960 01:24:54,153 --> 01:24:55,736 Khob khun krup. 961 01:24:57,363 --> 01:24:58,321 God damn it. 962 01:25:51,541 --> 01:25:53,043 Where's your girlfriend? 963 01:26:12,646 --> 01:26:14,064 Hurry up, Woo-chul. 964 01:26:40,924 --> 01:26:42,176 Shit, that must hurt. 965 01:26:56,439 --> 01:26:57,526 Damn. 966 01:27:14,208 --> 01:27:17,421 Song Woo-chul, you're still a hell of a fighter. 967 01:27:26,719 --> 01:27:28,056 You got the text, right? 968 01:27:30,139 --> 01:27:31,766 That place must be familiar to you. 969 01:27:31,849 --> 01:27:33,186 Good work. 970 01:27:34,228 --> 01:27:35,228 Goodbye... 971 01:27:36,229 --> 01:27:37,316 Woo-chul. 972 01:27:40,609 --> 01:27:41,651 Is everyone there? 973 01:27:42,861 --> 01:27:44,448 - Yes, sir. - What about the other thing? 974 01:27:44,529 --> 01:27:45,614 It's all set. 975 01:27:49,909 --> 01:27:50,911 Let's go. 976 01:28:09,763 --> 01:28:11,724 Open it. 977 01:28:22,401 --> 01:28:25,278 You skilled son of a bitch. 978 01:28:26,029 --> 01:28:28,031 Hey. 979 01:28:28,116 --> 01:28:30,994 Fine. 980 01:28:31,076 --> 01:28:32,871 I'll handle it. 981 01:28:36,456 --> 01:28:37,376 Yes, sir? 982 01:28:37,458 --> 01:28:38,666 Detective Kim. 983 01:28:39,293 --> 01:28:41,169 Let Choi Myung-joo go. 984 01:28:42,046 --> 01:28:43,171 She's innocent. 985 01:28:43,671 --> 01:28:44,508 Sorry? 986 01:28:44,589 --> 01:28:45,674 Yes, sir. 987 01:28:45,759 --> 01:28:50,219 - By the way-- - I was tipped off about something. 988 01:29:14,869 --> 01:29:15,746 Unbelievable. 989 01:29:17,623 --> 01:29:18,874 Hey, buddy. 990 01:29:25,173 --> 01:29:26,589 You want to kill me, don't you? 991 01:29:27,216 --> 01:29:30,343 Should I do it myself? 992 01:29:39,519 --> 01:29:43,023 Damn it, I was aiming for your dick. 993 01:29:44,943 --> 01:29:46,444 Fucking bastard. 994 01:29:48,153 --> 01:29:49,073 Hey. 995 01:29:50,154 --> 01:29:52,908 I really want to kill you. 996 01:29:52,991 --> 01:29:56,369 But you let me quit being a detective, 997 01:29:56,454 --> 01:30:00,083 so maybe I should let you live. 998 01:30:00,164 --> 01:30:01,791 No, I should kill you. 999 01:30:01,874 --> 01:30:03,293 You son of a bitch. 1000 01:30:03,376 --> 01:30:06,546 Do you want to live? 1001 01:30:06,629 --> 01:30:08,756 All right, then I'll die. 1002 01:30:15,806 --> 01:30:19,059 Do you want to die or live? 1003 01:30:19,143 --> 01:30:20,103 Look at me. 1004 01:30:20,184 --> 01:30:21,354 Come on, fucker. 1005 01:30:57,973 --> 01:30:59,849 Detective Cho isn't answering his phone. 1006 01:30:59,933 --> 01:31:03,686 - Are the police on their way? - Yes, they are. 1007 01:31:04,273 --> 01:31:06,439 Okay. 1008 01:31:08,859 --> 01:31:12,696 Woo-chul is giving me a big farewell gift. 1009 01:31:23,581 --> 01:31:26,544 DO-SIK 1010 01:31:27,126 --> 01:31:29,673 We have to go, right? 1011 01:31:31,589 --> 01:31:32,466 Let's wait... 1012 01:31:34,009 --> 01:31:35,384 just a little bit more. 1013 01:31:39,764 --> 01:31:40,891 Thanks, Hyun-tae. 1014 01:31:41,434 --> 01:31:42,311 Don't mention it. 1015 01:31:42,893 --> 01:31:45,814 Woo-chul must be a really good person, 1016 01:31:47,441 --> 01:31:49,649 seeing that he has a loyal friend like you. 1017 01:31:50,694 --> 01:31:51,569 Yeah. 1018 01:31:53,403 --> 01:31:54,613 He's great. 1019 01:32:06,791 --> 01:32:07,836 Damn it. 1020 01:32:08,836 --> 01:32:09,794 Search the place. 1021 01:32:21,349 --> 01:32:22,476 Are you okay? 1022 01:32:23,101 --> 01:32:25,854 Thanks for waiting, Hyun-tae. 1023 01:32:28,606 --> 01:32:29,858 Where's Myung-joo? 1024 01:32:29,939 --> 01:32:31,859 I dropped her off somewhere safe. 1025 01:32:35,278 --> 01:32:36,654 Where's the money and the drugs? 1026 01:32:37,241 --> 01:32:39,074 We should hurry. 1027 01:32:39,158 --> 01:32:40,533 Myung-joo is waiting for you. 1028 01:33:15,986 --> 01:33:18,738 Hey, President Jang! 1029 01:33:20,784 --> 01:33:23,743 What's that bastard doing here? 1030 01:33:24,288 --> 01:33:25,871 Going somewhere? 1031 01:33:37,758 --> 01:33:40,593 When will you bring your wife from the North? 1032 01:33:55,483 --> 01:34:00,613 This knife kept me safe even before I left my hometown. 1033 01:34:03,491 --> 01:34:04,493 Take it. 1034 01:34:09,833 --> 01:34:12,376 Is Jang Do-sik gone? 1035 01:34:13,293 --> 01:34:14,213 Yes. 1036 01:34:18,091 --> 01:34:20,174 I have to do all kinds of shit. 1037 01:34:20,258 --> 01:34:22,596 I was afraid I might kill Song Woo-chul. 1038 01:34:48,786 --> 01:34:50,123 I'm so sorry. 1039 01:34:54,753 --> 01:34:56,586 He took Ye-ri. 1040 01:34:59,839 --> 01:35:03,636 Jang Do-sik might actually kill her. 1041 01:35:38,296 --> 01:35:39,838 I need to save her. 1042 01:35:40,548 --> 01:35:42,758 I'm all she has. 1043 01:35:44,803 --> 01:35:46,344 Fuck this. 1044 01:35:47,136 --> 01:35:51,141 You should've gotten on the fishing boat and left! 1045 01:36:31,349 --> 01:36:32,726 You motherfucker! 1046 01:36:38,688 --> 01:36:41,316 You're out of your mind. 1047 01:36:52,828 --> 01:36:54,329 You damn bastard. 1048 01:37:05,589 --> 01:37:07,009 A dog 1049 01:37:08,343 --> 01:37:09,719 never abandons his owner. 1050 01:37:10,303 --> 01:37:11,346 It's always 1051 01:37:12,179 --> 01:37:14,308 the owner who abandons his dog. 1052 01:37:21,399 --> 01:37:22,983 What happened to Woo-chul? 1053 01:37:25,484 --> 01:37:26,694 Answer me. 1054 01:37:41,169 --> 01:37:42,334 You're right. 1055 01:37:45,254 --> 01:37:46,924 I should have listened to you. 1056 01:37:48,258 --> 01:37:49,468 I'm sorry. 1057 01:37:51,386 --> 01:37:52,638 Just... 1058 01:37:55,848 --> 01:37:57,643 don't kill Myung-joo. 1059 01:38:00,394 --> 01:38:03,606 She's got nothing to do with me. 1060 01:38:07,026 --> 01:38:08,278 So let her live. 1061 01:38:10,488 --> 01:38:11,489 Please. 1062 01:38:12,991 --> 01:38:14,659 Promise me. 1063 01:38:18,246 --> 01:38:19,246 Thanks. 1064 01:38:21,041 --> 01:38:22,876 You're a good person, Hyun-tae. 1065 01:38:24,086 --> 01:38:25,964 I know I can trust you. 1066 01:38:28,216 --> 01:38:31,509 You trust me, right? 1067 01:38:31,594 --> 01:38:33,096 You're dating one of the girls, so why can't I? 1068 01:38:36,681 --> 01:38:38,976 Ta-da! I decorated it myself. 1069 01:38:45,233 --> 01:38:46,359 I'm sorry, Woo-chul. 1070 01:38:47,024 --> 01:38:48,193 It's okay. 1071 01:38:50,238 --> 01:38:51,321 It's okay. 1072 01:41:29,061 --> 01:41:30,229 Can I finally... 1073 01:41:31,023 --> 01:41:32,776 let go of my memories of that day 1074 01:41:33,816 --> 01:41:36,944 and my guilt? 1075 01:41:38,531 --> 01:41:42,826 Go to sleep, baby 1076 01:41:44,036 --> 01:41:48,498 Please don't crow, roosters 1077 01:41:49,999 --> 01:41:54,754 Please don't bark, doggies 1078 01:42:17,986 --> 01:42:19,236 What happened to Hyun-tae? 1079 01:42:22,739 --> 01:42:25,828 I got the money and the drugs. 1080 01:42:31,374 --> 01:42:34,126 People who go crazy over money 1081 01:42:35,128 --> 01:42:37,046 are doomed to live a short life. 1082 01:42:56,441 --> 01:42:58,193 Has everything been taken care of? 1083 01:43:02,446 --> 01:43:03,531 Not yet, sir. 1084 01:43:12,916 --> 01:43:13,958 You bastard... 1085 01:43:16,961 --> 01:43:17,963 Hey. 1086 01:43:22,591 --> 01:43:24,386 Look into my eyes. 1087 01:43:24,468 --> 01:43:26,304 Don't pretend you're sorry. 1088 01:43:33,146 --> 01:43:35,898 You've learned a lot, Yoon-jae. 1089 01:43:37,189 --> 01:43:40,278 Not letting others predict your move. 1090 01:43:40,818 --> 01:43:42,111 But I've got to say... 1091 01:43:44,658 --> 01:43:47,741 this really hurts my feelings, you son of a bitch. 1092 01:44:14,476 --> 01:44:15,853 Are we all ready? 1093 01:44:16,479 --> 01:44:18,648 - Let's get to work. - Yes, Madam! 1094 01:44:27,199 --> 01:44:29,158 Shall we talk business? 1095 01:44:45,383 --> 01:44:47,634 This is for Woo-chul. 1096 01:45:05,569 --> 01:45:09,281 Go to sleep, baby 1097 01:45:09,366 --> 01:45:13,161 Please don't crow, roosters 1098 01:45:13,246 --> 01:45:17,124 Please don't bark, doggies 1099 01:45:18,916 --> 01:45:20,918 Woo-chul, you're home. 1100 01:46:32,949 --> 01:46:36,494 PARK SUNG-WOONG 1101 01:46:38,288 --> 01:46:41,834 OH DAE-HWAN 1102 01:46:43,793 --> 01:46:47,214 OH DAL-SOO 1103 01:46:49,173 --> 01:46:52,509 SEO JI-HYE 1104 01:46:54,678 --> 01:46:57,849 JOO SEOK-TAE 1105 01:46:59,809 --> 01:47:03,146 JEONG SOO-GYO 1106 01:47:05,189 --> 01:47:08,568 YEON SOO 68216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.