All language subtitles for The Waltons S06E18 The Family Tree.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:05,238 Verdie asked me to help her trace her family ancestry. 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,275 - You gonna do it? - Why would she want me to help her? 3 00:00:09,176 --> 00:00:12,578 There are doors open to you, Jason, that are closed to Verdie. 4 00:00:13,046 --> 00:00:16,278 Verdie, the whole world outside isn't like it is here. 5 00:00:17,284 --> 00:00:19,753 People won't be so kind. 6 00:00:20,354 --> 00:00:22,414 Are you forbidding me to go? 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,624 I can't forbid you anything. 8 00:00:25,726 --> 00:00:29,456 But if I could, I'd forbid you this. 9 00:00:31,465 --> 00:00:32,933 Go. Now. 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,931 We're not going anywhere until we locate Miss Estelle Unwin. 11 00:00:37,371 --> 00:00:41,103 You have located her, and you have heard her ask you to leave! 12 00:00:43,410 --> 00:00:45,379 Verdie, don't. 13 00:00:46,113 --> 00:00:48,605 Please, Jason. Let's go home. 14 00:01:51,178 --> 00:01:55,013 A s the 1930s became the war years of the 1940s, 15 00:01:55,082 --> 00:01:58,109 an a wakening came to our small community. 16 00:01:58,185 --> 00:02:01,917 An awareness of the world beyond our Blue Ridge Mountains. 17 00:02:02,289 --> 00:02:06,283 There began a reaching out, to touch people and places 18 00:02:06,360 --> 00:02:09,125 and knowledge we ha d never considered before. 19 00:02:09,329 --> 00:02:11,924 - What you doing? - Writing a letter. 20 00:02:16,837 --> 00:02:18,703 Are you writing a soldier? 21 00:02:18,772 --> 00:02:20,083 Well, why shouldn't I? 22 00:02:20,107 --> 00:02:23,168 Arnold Kevin is lonesome at Camp Lee. He needs a friend. 23 00:02:23,276 --> 00:02:25,006 A 12-year-old friend? 24 00:02:25,345 --> 00:02:27,143 He doesn't have to know about that. 25 00:02:27,414 --> 00:02:29,042 What are you saying to him? 26 00:02:29,516 --> 00:02:31,610 None of your business. 27 00:02:32,986 --> 00:02:35,546 Oh, come on, Elizabeth, I won't tell. 28 00:02:38,792 --> 00:02:40,522 - Promise? - Promise. 29 00:02:40,961 --> 00:02:44,625 Okay. How does this sound? "My Dearest Arnold..." 30 00:02:44,965 --> 00:02:46,297 Too friendly? 31 00:02:46,400 --> 00:02:48,369 Definitely too friendly. 32 00:02:48,502 --> 00:02:49,663 Okay then. 33 00:02:49,803 --> 00:02:52,898 "Dear Arnold, I saw your ad in the Rockfish paper, 34 00:02:53,040 --> 00:02:54,804 "where you said you wanted a pen pal. 35 00:02:55,409 --> 00:02:58,277 "I am a tall, beautiful 18-year-old girl 36 00:02:58,345 --> 00:03:01,281 "with gorgeous wavy hair, and eyes like limpid pools." 37 00:03:01,381 --> 00:03:04,442 Wait a minute, Elizabeth. You can't say that. 38 00:03:05,085 --> 00:03:07,281 Okay, I'll take out "eyes like limpid pools." 39 00:03:08,188 --> 00:03:10,589 No, I mean you can't tell him you're 18. 40 00:03:10,657 --> 00:03:12,148 It just wouldn't be fair. 41 00:03:12,225 --> 00:03:13,420 Well, he'll like it that way. 42 00:03:13,493 --> 00:03:15,928 He wouldn't like it if I said, "Dear Arnold, 43 00:03:15,996 --> 00:03:18,465 "I'm a 12-year-old, freckled-faced, little kid." 44 00:03:18,532 --> 00:03:22,094 Well, Elizabeth, you write what you want. But I think it's kind of silly. 45 00:03:23,003 --> 00:03:24,232 Erin. 46 00:03:25,305 --> 00:03:27,345 Can I use some of your perfume to put on the letter? 47 00:03:27,374 --> 00:03:28,706 No! 48 00:03:30,510 --> 00:03:31,842 All right. 49 00:03:31,912 --> 00:03:35,713 I have some old cologne in the top drawer. You can use that if you want. 50 00:04:00,107 --> 00:04:02,474 Hey, Verdie. Do you want a lift? 51 00:04:02,542 --> 00:04:06,604 If it doesn't take you out of your way. I'm going down to the church. 52 00:04:06,680 --> 00:04:08,273 I'm going right past there. 53 00:04:08,348 --> 00:04:09,348 Oh, good. 54 00:04:13,153 --> 00:04:14,553 They're very pretty. 55 00:04:16,590 --> 00:04:18,149 My daddy loved them. 56 00:04:19,493 --> 00:04:21,223 You miss him a lot, don't you? 57 00:04:24,898 --> 00:04:27,424 - I hope they take hold. - They will. 58 00:04:28,335 --> 00:04:29,963 My grandpa always says he wants to be 59 00:04:30,036 --> 00:04:32,733 buried where the flowers of Walton's Mountain will cover him. 60 00:04:33,740 --> 00:04:35,936 A lot of people born here have a very special feeling 61 00:04:36,042 --> 00:04:37,374 about this place, don't they? 62 00:04:37,677 --> 00:04:40,704 My daddy wasn't born here, nor was I. 63 00:04:41,014 --> 00:04:42,414 Where'd you come from? 64 00:04:42,482 --> 00:04:45,509 Brightwood. When I was about three. 65 00:04:45,752 --> 00:04:47,243 Was your daddy born there? 66 00:04:47,320 --> 00:04:50,984 I don't know where he was born. He'd never talk about the past. 67 00:04:52,058 --> 00:04:54,892 I don't even really know what his mama and papa were like. 68 00:04:55,629 --> 00:04:57,120 I don't know any of that. 69 00:04:59,132 --> 00:05:03,228 When he was alive, I never used to think about it much. 70 00:05:03,537 --> 00:05:08,566 There was him, and there was me and my family, and I remember my mama. 71 00:05:08,708 --> 00:05:09,971 And that was enough. 72 00:05:10,911 --> 00:05:12,846 But now that he's gone... 73 00:05:12,913 --> 00:05:16,406 You got all kinds of questions, and no one to go to for the answers. 74 00:05:16,483 --> 00:05:18,782 It feels strange to be so alone. 75 00:05:19,619 --> 00:05:24,080 I know I have a daughter and my sister, but they're both so far away. 76 00:05:24,724 --> 00:05:27,193 You've got Harley and Josh and Jodie. 77 00:05:28,161 --> 00:05:30,357 But I don't have myself. 78 00:05:31,498 --> 00:05:33,330 I know it must sound stupid, 79 00:05:34,067 --> 00:05:37,196 but suddenly I feel so unsure about who I am. 80 00:05:38,138 --> 00:05:40,369 Doesn't sound stupid at all to me. 81 00:05:41,474 --> 00:05:44,410 I know if I didn't have my daddy and my grandma and my grandpa 82 00:05:44,477 --> 00:05:46,343 and know all about our family history, I'd... 83 00:05:46,880 --> 00:05:51,682 I'd feel real strange. Kind of like I was adrift. 84 00:05:52,252 --> 00:05:54,221 That's exactly how I feel. 85 00:05:54,855 --> 00:05:57,518 You know, when someone lets go of a balloon, 86 00:05:57,591 --> 00:06:01,050 and it drifts upwards towards the sky with the string dangling? 87 00:06:01,328 --> 00:06:03,024 That's how I feel now. 88 00:06:04,231 --> 00:06:06,666 I need something to hold me steady again. 89 00:06:07,534 --> 00:06:09,765 I need to know where I came from. 90 00:06:09,836 --> 00:06:12,396 Isn't there some way you can trace your family history? 91 00:06:12,706 --> 00:06:14,140 I don't know. 92 00:06:14,708 --> 00:06:18,611 My daddy always said nothing in the past was worth remembering. 93 00:06:22,115 --> 00:06:25,517 All I've got left of his is one small wooden box, 94 00:06:25,585 --> 00:06:27,816 filled with the things that he cherished. 95 00:06:28,755 --> 00:06:31,748 I don't suppose you'd like to play detective with me? 96 00:06:35,328 --> 00:06:37,729 Hey, Elizabeth. What can I do for you? 97 00:06:37,797 --> 00:06:39,322 I'd like to mail a letter. 98 00:06:40,400 --> 00:06:43,837 Okay, well, you're just in time 'cause the mail is just going out. 99 00:06:44,170 --> 00:06:46,867 How long will it take this to get where it's going? 100 00:06:46,940 --> 00:06:48,602 That depends on where it's going. 101 00:06:49,576 --> 00:06:52,011 Let's see. Camp Lee, Virginia. 102 00:06:52,078 --> 00:06:54,411 Well, it should get there, like, the day after tomorrow. 103 00:06:54,481 --> 00:06:56,347 Maybe tomorrow, if you're lucky. 104 00:06:59,052 --> 00:07:00,714 Mmm. Smells pretty. 105 00:07:00,820 --> 00:07:03,085 You sending perfumey letters to soldiers? 106 00:07:03,223 --> 00:07:05,749 Who, me? No. That's Erin's. 107 00:07:06,326 --> 00:07:08,192 She's got a boyfriend who's a soldier. 108 00:07:08,261 --> 00:07:09,889 Again? 109 00:07:09,963 --> 00:07:11,124 I guess so. 110 00:07:12,732 --> 00:07:15,759 Arnold Kevin. Don't think I ever heard of him. 111 00:07:15,835 --> 00:07:18,896 Ike, can we just mail the letter? Please? 112 00:07:19,606 --> 00:07:21,768 Oh, of course. We of the Postal Service, 113 00:07:21,841 --> 00:07:24,208 through snow and sleet and dark of night, 114 00:07:24,277 --> 00:07:27,304 nothing can stop our couriers from their appointed rounds. 115 00:07:33,453 --> 00:07:35,513 - Grandpa? - Hmm? 116 00:07:35,588 --> 00:07:37,748 Did you know Verdie's folks when they first moved here? 117 00:07:37,791 --> 00:07:41,057 Verdie's folks? Well, sure I did. I knew her pa and her ma both. 118 00:07:41,194 --> 00:07:45,154 Her ma was a pretty thing. She died of TB when Verdie was just little. 119 00:07:45,732 --> 00:07:48,634 Verdie asked me to help her trace her family ancestry. 120 00:07:48,935 --> 00:07:50,494 Are you going to do it? 121 00:07:50,904 --> 00:07:53,840 I can't. I have a big recital coming up. 122 00:07:55,108 --> 00:07:58,078 Verdie hasn't been the same since her daddy died. 123 00:07:58,411 --> 00:08:01,108 You know, he was the only connection she had 124 00:08:01,181 --> 00:08:03,616 with what she was and where she'd grown up. 125 00:08:03,683 --> 00:08:07,450 Most people can't bear that. And it was real hard on Verdie. 126 00:08:07,754 --> 00:08:09,586 But why would she want me to help her? 127 00:08:10,056 --> 00:08:13,720 There are doors open to you, Jason, that are closed to Verdie. 128 00:08:13,994 --> 00:08:15,587 You know that. 129 00:09:26,232 --> 00:09:27,427 Evening. 130 00:09:28,001 --> 00:09:29,230 Evening. 131 00:09:32,338 --> 00:09:33,670 Where's Josh? 132 00:09:33,873 --> 00:09:37,139 - In his room. - I'm starving. What's for supper? 133 00:09:38,411 --> 00:09:39,606 Supper? 134 00:09:40,513 --> 00:09:42,004 Yes, ma'am, supper. 135 00:09:42,382 --> 00:09:45,819 You know, the meal I'm used to having after I get home from a hard day's work. 136 00:09:46,186 --> 00:09:47,586 You remember? 137 00:09:47,954 --> 00:09:50,788 Oh, Harley, I'm sorry, I... 138 00:09:50,857 --> 00:09:54,123 I didn't realize it was getting so late. Nothing's ready. 139 00:09:54,194 --> 00:09:55,685 It'll only take me a minute. 140 00:09:57,964 --> 00:10:00,092 - You all right? - I'm fine. 141 00:10:02,235 --> 00:10:05,205 I was just going through that box of my daddy's things. 142 00:10:09,275 --> 00:10:12,507 Verdie, I know you miss Ned, 143 00:10:12,979 --> 00:10:17,349 and it's only fitting that you should. But life's got to go on, 144 00:10:17,717 --> 00:10:20,687 and you sitting here, moping over a boxful of bits and pieces, 145 00:10:20,753 --> 00:10:23,348 isn't going to do you or me any good. 146 00:10:25,125 --> 00:10:26,525 Maybe it will. 147 00:10:33,266 --> 00:10:34,529 Harley. 148 00:10:35,602 --> 00:10:37,093 I've decided something. 149 00:10:39,205 --> 00:10:42,266 I'm going to find out all I can about my family. 150 00:10:44,911 --> 00:10:46,743 I mean, 151 00:10:46,813 --> 00:10:51,513 who they are, where they came from, who I am. 152 00:10:54,020 --> 00:10:55,921 And where are you going to start? 153 00:10:57,590 --> 00:11:00,924 Right here... with this. 154 00:11:04,030 --> 00:11:07,990 Looks like some kind of gewgaw, probably belonged to your mama. 155 00:11:08,134 --> 00:11:11,366 It's too heavy. A woman wouldn't wear it. 156 00:11:11,804 --> 00:11:15,138 Just plain metal, couldn't be worth anything. 157 00:11:15,208 --> 00:11:18,144 Then why did my daddy keep it all these years 158 00:11:18,211 --> 00:11:20,442 if it didn't have some special meaning? 159 00:11:20,780 --> 00:11:24,979 I don't know. And anyway, I don't see how this could have anything 160 00:11:25,051 --> 00:11:26,051 to do with your family. 161 00:11:30,123 --> 00:11:31,887 Maybe it doesn't, 162 00:11:33,359 --> 00:11:36,796 - but I'll just have to find that out. - How? 163 00:11:39,399 --> 00:11:44,565 Well, I know my daddy came from Brightwood. That's where I'll begin. 164 00:11:44,637 --> 00:11:47,368 Maybe I'll find some folks there who remember him. 165 00:11:47,440 --> 00:11:49,068 I'm against it. 166 00:11:49,142 --> 00:11:51,236 - Harley. - Verdie, 167 00:11:51,778 --> 00:11:54,338 all your life, you can remember living here. 168 00:11:54,414 --> 00:11:56,576 Mostly, you've known only good people. 169 00:11:57,317 --> 00:12:00,481 The whole world outside isn't like it is here. 170 00:12:00,954 --> 00:12:04,652 People won't be so kind, won't be so helpful. 171 00:12:05,291 --> 00:12:07,624 Are you forbidding me to go? 172 00:12:09,095 --> 00:12:13,499 You're a grown woman, Verdie. I can't forbid you anything. 173 00:12:14,367 --> 00:12:17,967 But if I could, I'd forbid you this. 174 00:12:30,650 --> 00:12:32,050 Jason. 175 00:12:32,485 --> 00:12:34,010 Verdie. 176 00:12:34,254 --> 00:12:36,086 Harley thinks I'm acting foolish, 177 00:12:36,155 --> 00:12:38,454 and I probably shouldn't be doing this, 178 00:12:39,025 --> 00:12:41,051 but I think I found something. 179 00:12:41,227 --> 00:12:42,559 What is it? 180 00:12:42,695 --> 00:12:45,187 I've found a clue among my daddy's things. 181 00:12:45,765 --> 00:12:49,702 - I thought... - How's 7:30 in the morning? 182 00:12:50,169 --> 00:12:52,161 I'll be ready. 183 00:12:52,505 --> 00:12:53,505 Thank you. 184 00:13:07,053 --> 00:13:10,387 Reckon we should start at the Brightwood County Records Office first. 185 00:13:10,456 --> 00:13:12,152 That's exactly where we're headed. 186 00:13:12,592 --> 00:13:13,821 Jason, look. 187 00:13:15,328 --> 00:13:17,354 I found this among my daddy's things. 188 00:13:17,530 --> 00:13:18,691 It's beautiful. 189 00:13:18,765 --> 00:13:20,927 It looks like it was meant to be worn around the neck. 190 00:13:21,234 --> 00:13:23,499 - Was it your mama's? - I don't think so. 191 00:13:24,037 --> 00:13:25,767 It's very unusual. 192 00:13:26,472 --> 00:13:28,441 I think it's important. 193 00:13:29,175 --> 00:13:32,270 Like a clue to what I'm looking for. 194 00:13:40,787 --> 00:13:42,415 No... 195 00:13:44,724 --> 00:13:45,724 Uh... 196 00:13:46,059 --> 00:13:50,292 No, what you have there is all we've got for 1898. 197 00:13:50,363 --> 00:13:52,958 - All right, thank you. - Young man. 198 00:13:53,032 --> 00:13:55,934 I think you're just wasting your time. 199 00:13:56,002 --> 00:14:00,269 Those people never bothered about registering birth information. 200 00:14:00,340 --> 00:14:02,969 I mean, most of them can't even read or write. 201 00:14:10,883 --> 00:14:14,047 Maybe some of them weren't able to read or write, 202 00:14:14,153 --> 00:14:17,817 but Mrs. Foster can. So we're just gonna keep right on looking. 203 00:14:19,392 --> 00:14:22,294 No offense intended, you understand? 204 00:14:48,888 --> 00:14:52,484 "Verdie, daughter of Edward and Ethel Harris, 205 00:14:52,625 --> 00:14:56,960 "born at 3:30 a.m. on October 11, 1898, 206 00:14:57,130 --> 00:15:00,726 "at 12 Elm Place, Brightwood, Virginia." 207 00:15:01,634 --> 00:15:02,795 Come on! 208 00:15:10,743 --> 00:15:13,144 You looking at the want ads? 209 00:15:16,616 --> 00:15:18,608 Are you looking for a job, Elizabeth? 210 00:15:19,218 --> 00:15:21,084 These are not the want ads. 211 00:15:24,056 --> 00:15:26,548 Arnold Kevin. Who's that? 212 00:15:26,893 --> 00:15:29,385 You sure do ask a lot of questions! 213 00:15:29,462 --> 00:15:30,760 Okay, forget it. 214 00:15:35,601 --> 00:15:37,695 Arnold Kevin is a friend of mine. 215 00:15:38,171 --> 00:15:39,696 You got a boyfriend? 216 00:15:40,440 --> 00:15:42,375 He's a boy and he's a friend. 217 00:15:43,709 --> 00:15:46,338 You know something, Elizabeth? You ought to send him your picture. 218 00:16:38,431 --> 00:16:39,694 "Dear Arnold, 219 00:16:40,666 --> 00:16:42,578 "I thought you might like to know what I look like, 220 00:16:42,602 --> 00:16:44,571 "so I'm sending a picture of myself. 221 00:16:49,408 --> 00:16:52,003 "This picture was taken out by the back of our barn 222 00:16:52,278 --> 00:16:54,213 "by Grandfather." 223 00:17:32,585 --> 00:17:33,917 Hello? 224 00:17:34,554 --> 00:17:36,045 Hello? 225 00:17:37,256 --> 00:17:39,020 Can I help you folks? 226 00:17:40,826 --> 00:17:43,694 Well, maybe. I mean, I hope so. 227 00:17:43,763 --> 00:17:45,493 I know you. 228 00:17:46,465 --> 00:17:47,465 You do? 229 00:17:47,533 --> 00:17:49,001 Upstairs... 230 00:17:49,635 --> 00:17:52,036 You lived upstairs. 231 00:17:53,372 --> 00:17:56,604 Ethel! Ethel Harris! 232 00:17:57,209 --> 00:18:01,169 - No, you can't be. - I'm her daughter. 233 00:18:01,247 --> 00:18:03,239 - I'm Verdie... - Verdie! 234 00:18:03,416 --> 00:18:08,150 Oh, Verdie! Little Verdie who lived upstairs. 235 00:18:08,220 --> 00:18:11,952 Lord, I can't believe it. I just can't believe it! 236 00:18:12,024 --> 00:18:15,893 Wait till I tell... Frank! Frank! 237 00:18:17,797 --> 00:18:22,428 It's hard to believe. That was almost 40 years ago. 238 00:18:22,501 --> 00:18:24,834 Seems like yesterday. 239 00:18:25,137 --> 00:18:27,800 You was a handsome devil then, weren't you? 240 00:18:28,007 --> 00:18:29,532 I still am! 241 00:18:33,346 --> 00:18:35,338 - Some more? - No, thank you, ma'am. 242 00:18:35,715 --> 00:18:37,445 No, no, thank you. 243 00:18:38,250 --> 00:18:42,551 I wish I could tell you more, Verdie, but like I said, 244 00:18:42,722 --> 00:18:45,658 now, your mama and me, we liked to talk. 245 00:18:45,992 --> 00:18:50,453 But your daddy, he was different. He stayed pretty much to himself. 246 00:18:50,696 --> 00:18:53,962 You reckon maybe he was just shy about talking to the womenfolk? 247 00:18:54,033 --> 00:18:55,558 Not just women. 248 00:18:56,268 --> 00:19:00,137 'Course, when we went fishing down by the river, 249 00:19:00,640 --> 00:19:05,271 he'd talk about this and that. Baseball and work. 250 00:19:05,978 --> 00:19:08,641 Hardly ever said much about anything else. 251 00:19:09,081 --> 00:19:10,674 Except... 252 00:19:13,219 --> 00:19:17,020 Once. One time, a Saturday, 253 00:19:17,089 --> 00:19:19,923 we was walking home, 254 00:19:19,992 --> 00:19:23,622 and he said, if I remember rightly, 255 00:19:23,696 --> 00:19:26,291 that when he was real little, both his folks died 256 00:19:26,365 --> 00:19:27,958 in some kind of an epidemic. 257 00:19:28,034 --> 00:19:32,938 And after that, he said he was shuttled around to a lot of different bad places. 258 00:19:34,140 --> 00:19:37,235 Mr. Nelson, can you remember anything else? 259 00:19:37,910 --> 00:19:41,244 That's all he said, as far as I can recollect, 260 00:19:41,514 --> 00:19:44,575 but it was so long ago. 261 00:19:51,524 --> 00:19:52,924 What's this? 262 00:19:53,759 --> 00:19:57,059 I was hoping you would know. It belonged to my father. 263 00:20:05,237 --> 00:20:06,796 Never seen it before. 264 00:20:08,741 --> 00:20:09,902 Neither have I. 265 00:20:15,181 --> 00:20:16,342 Heavy, ain't it? 266 00:20:17,016 --> 00:20:18,575 It sure is. 267 00:20:25,357 --> 00:20:28,953 Well, I think it's about time for us to be going. 268 00:20:30,663 --> 00:20:33,428 - Thank you. - You're welcome, honey. 269 00:20:34,500 --> 00:20:37,664 Mrs. Nelson, thank you for your hospitality. 270 00:20:37,737 --> 00:20:41,697 I just remembered something else. Another time we was talking, 271 00:20:42,208 --> 00:20:46,578 Ned and me, and he said after you was born, Verdie, 272 00:20:46,645 --> 00:20:49,205 he got to feeling real sad about his folks. 273 00:20:49,281 --> 00:20:53,616 So he got on the train to Scottsville and he went to visit their grave. 274 00:20:55,321 --> 00:20:58,155 He wanted to tell them about you, that's what he said. 275 00:21:00,359 --> 00:21:03,955 Scottsville, that's right. I remember it real clear now. 276 00:21:04,563 --> 00:21:05,724 Honey, 277 00:21:05,798 --> 00:21:09,633 if you get around this way again, come on back and visit with us. 278 00:21:10,069 --> 00:21:11,332 I will. 279 00:21:11,737 --> 00:21:13,501 Thank you, Mr. Nelson. 280 00:21:13,572 --> 00:21:14,938 It's all right, darling. 281 00:21:15,975 --> 00:21:17,568 It was nice to meet both of you. 282 00:21:17,676 --> 00:21:19,269 Nice to meet you, son. 283 00:21:19,545 --> 00:21:21,980 - Thanks again. - You're welcome. Goodbye. 284 00:21:22,047 --> 00:21:23,913 - Bye-bye. - Bye-bye. 285 00:21:28,154 --> 00:21:30,521 It really is like being a detective, isn't it, Verdie? 286 00:21:31,924 --> 00:21:33,415 You know, 287 00:21:33,492 --> 00:21:35,757 I think we're going to solve this mystery of your family. 288 00:21:35,828 --> 00:21:39,697 Oh, I hope so, Jason. I really hope so. 289 00:21:47,439 --> 00:21:49,499 Do you want to put this in the mail for me? 290 00:21:49,575 --> 00:21:50,804 Another one? 291 00:21:52,044 --> 00:21:53,842 I guess Erin likes to write letters. 292 00:21:54,413 --> 00:21:55,413 Mmm. 293 00:21:55,681 --> 00:21:58,446 She must be writing to a real Romeo over there at Camp Lee. 294 00:21:59,451 --> 00:22:01,113 Guess so. 295 00:22:01,754 --> 00:22:03,188 What's that on your hand? 296 00:22:07,159 --> 00:22:08,183 Who's A.K.? 297 00:22:08,894 --> 00:22:10,226 It's personal. 298 00:22:19,071 --> 00:22:20,982 We're going to try Scottsville tomorrow, Daddy. 299 00:22:21,006 --> 00:22:22,133 Why there, Son? 300 00:22:22,842 --> 00:22:26,643 Well, we found out that Verdie's grandma and grandpa lived there. 301 00:22:26,812 --> 00:22:28,041 And they were buried there. 302 00:22:28,113 --> 00:22:32,551 So we thought we'd try the Hall of Records and see what else we could find out. 303 00:22:34,386 --> 00:22:36,548 Afraid you're not gonna find much help there. 304 00:22:36,622 --> 00:22:37,851 Why not? 305 00:22:38,023 --> 00:22:40,390 I worked down in Scottsville one summer. 306 00:22:40,459 --> 00:22:44,226 The summer of the flood, in fact. Most of that town was ruined. 307 00:22:44,797 --> 00:22:46,959 As a matter of fact, I worked in the City Hall there. 308 00:22:47,032 --> 00:22:49,467 The outside was standing, but the inside was all ruined, 309 00:22:49,535 --> 00:22:52,061 washed away, and those records were destroyed. 310 00:22:52,204 --> 00:22:53,832 I remember that. 311 00:22:53,973 --> 00:22:55,917 Those records aren't going to be any help to you at all, 312 00:22:55,941 --> 00:22:58,740 especially before 1915, anyway. 313 00:22:59,478 --> 00:23:00,673 Well, 314 00:23:00,746 --> 00:23:04,114 I reckon what we're gonna have to do is just go through the churchyards, 315 00:23:04,183 --> 00:23:06,209 looking for headstones or markers, 316 00:23:06,285 --> 00:23:08,530 or something like that, and hope the church has some records. 317 00:23:08,554 --> 00:23:10,785 That would be the best way, son. 318 00:23:11,357 --> 00:23:13,792 Driving home tonight in the car with Verdie, 319 00:23:14,026 --> 00:23:16,325 I started going over some dates in my mind. 320 00:23:16,829 --> 00:23:18,764 Years that people were born. 321 00:23:19,632 --> 00:23:22,261 I realized something that really shook me. 322 00:23:22,334 --> 00:23:25,327 Verdie's grandfather was born before the Civil War. 323 00:23:25,537 --> 00:23:28,439 War between the States, son. 324 00:23:28,507 --> 00:23:30,032 Sorry, Grandpa. 325 00:23:30,476 --> 00:23:32,672 That means he must have been a slave. 326 00:23:34,013 --> 00:23:35,948 Well, now, that's hard to believe. 327 00:23:49,128 --> 00:23:50,824 Where you gonna wait for Jason? 328 00:23:51,897 --> 00:23:53,490 He'll be along in a minute. 329 00:23:54,033 --> 00:23:55,865 Verdie, I wish you'd quit doing this. 330 00:23:57,303 --> 00:23:59,363 Harley, I can't. 331 00:23:59,571 --> 00:24:01,472 Can't? Why not? 332 00:24:01,540 --> 00:24:03,985 You already found the place where you were born, that's enough. 333 00:24:04,009 --> 00:24:08,037 No, it's not. I need to find more. 334 00:24:08,681 --> 00:24:10,149 Like what? 335 00:24:10,582 --> 00:24:14,110 I need a place I can touch on a map and call home. 336 00:24:15,120 --> 00:24:18,750 The further you go back, the deeper you dig, 337 00:24:19,058 --> 00:24:21,254 the uglier you're going to find things. 338 00:24:21,327 --> 00:24:24,491 I'm not afraid to see them. I want to see them. 339 00:24:25,164 --> 00:24:27,395 If I can know the pain my people went through, 340 00:24:27,466 --> 00:24:29,628 maybe I can understand what happened to them. 341 00:24:29,868 --> 00:24:32,360 Please leave it alone. Don't go stirring it all up. 342 00:24:32,438 --> 00:24:35,966 Oh, I'll see misery, I know that. But it doesn't matter. 343 00:24:38,077 --> 00:24:40,171 All the threads that made up those lives 344 00:24:40,245 --> 00:24:42,111 tangle with the threads of my own. 345 00:24:42,881 --> 00:24:45,009 Whether I like it or not. 346 00:26:18,777 --> 00:26:20,143 Verdie. 347 00:26:25,084 --> 00:26:26,450 Look. 348 00:26:26,618 --> 00:26:30,316 "Albert Harris, born March 15, 1831." 349 00:26:32,157 --> 00:26:34,717 Jason. I think... 350 00:26:37,262 --> 00:26:41,666 "Etta Harris, beloved wife of Albert." 351 00:26:44,736 --> 00:26:46,967 I found my grandparents. 352 00:26:57,783 --> 00:27:01,015 These are the only records we have. 353 00:27:03,489 --> 00:27:06,618 Young man, do you mind putting that banner over there? 354 00:27:06,692 --> 00:27:08,058 Sure. 355 00:27:08,127 --> 00:27:09,288 Thank you. 356 00:27:16,201 --> 00:27:17,897 There, there. 357 00:27:18,303 --> 00:27:21,831 Now, when you finish with them, put them back over there. 358 00:27:21,907 --> 00:27:23,967 - Thank you. - Sir? 359 00:27:26,278 --> 00:27:29,146 Have you ever seen anything like this before? 360 00:27:32,417 --> 00:27:34,409 Couple of times. 361 00:27:35,754 --> 00:27:37,086 Where? 362 00:27:38,023 --> 00:27:39,047 Hmm. 363 00:27:39,124 --> 00:27:42,185 You don't see these around much anymore. 364 00:27:43,162 --> 00:27:45,097 But I seen a couple. 365 00:27:47,166 --> 00:27:50,068 - I seen a couple. - Who did they belong to? 366 00:27:51,270 --> 00:27:52,636 Slaves. 367 00:27:54,373 --> 00:27:56,706 Men that had been slaves. 368 00:27:57,376 --> 00:27:59,675 Not born slaves, mind you. 369 00:28:00,512 --> 00:28:03,505 But the ones brought here from Africa. 370 00:28:05,050 --> 00:28:08,145 Some of them had ornaments like that. 371 00:28:30,909 --> 00:28:33,640 These are the records for 1887. 372 00:28:38,517 --> 00:28:39,780 Oh... 373 00:28:39,851 --> 00:28:44,118 "Etta Harris, died the 23rd day of August, 1887. 374 00:28:44,223 --> 00:28:46,886 "Buried at this church, the 25th day of August. 375 00:28:47,292 --> 00:28:49,454 "A good wife and God-fearing woman." 376 00:28:50,495 --> 00:28:53,624 "Albert Harris. Died at 18 Maxwell Road, 377 00:28:54,066 --> 00:28:56,194 "the 28th day of August, 1887. 378 00:28:56,969 --> 00:29:00,337 "Born a slave. Unwin. Died a free man." 379 00:29:02,074 --> 00:29:05,511 If this came from Africa, it couldn't have belonged to my grandfather. 380 00:29:06,478 --> 00:29:09,744 "Born a slave." That means born here. 381 00:29:10,849 --> 00:29:12,078 Unwin. 382 00:29:12,384 --> 00:29:13,909 "Slave, Unwin." 383 00:29:14,586 --> 00:29:16,612 What do you suppose that means, Jason? 384 00:29:17,723 --> 00:29:19,885 It must be the name of the family who owned him. 385 00:29:23,028 --> 00:29:25,190 Pardon me. 386 00:29:25,264 --> 00:29:28,063 Do you know of a family around here called Unwin? 387 00:29:28,333 --> 00:29:30,893 Old Fluvanna County family. 388 00:29:30,969 --> 00:29:33,404 Own a big place over by the river. 389 00:29:33,472 --> 00:29:34,838 How far? 390 00:29:34,906 --> 00:29:37,740 Five, six miles down the main road. 391 00:29:37,809 --> 00:29:40,677 - Thank you. - Thank you, thank you very much. 392 00:29:55,027 --> 00:29:56,495 Verdie, 393 00:29:57,863 --> 00:29:59,661 I feel embarrassed. 394 00:30:01,433 --> 00:30:02,628 Why? 395 00:30:02,934 --> 00:30:05,904 I know it's dumb, but it's just the way I feel. 396 00:30:07,506 --> 00:30:11,375 I've known you my whole life, and I... It never even occurred to me... 397 00:30:12,544 --> 00:30:15,946 That if this were a different time, you'd be able to buy me 398 00:30:16,014 --> 00:30:17,607 and sell me? 399 00:30:20,285 --> 00:30:22,254 It had never occurred to me before, either. 400 00:30:23,355 --> 00:30:27,224 It's terrible to think about it, and there's no easy way to talk about it. 401 00:30:36,868 --> 00:30:39,838 Sam, I want you to replant those azaleas. 402 00:30:39,905 --> 00:30:41,237 - Yes, ma'am. - And I want them 403 00:30:41,306 --> 00:30:44,765 to be put outside. One on the right side of the gate, the red one, 404 00:30:44,843 --> 00:30:47,379 and on the left side, I want the white one. 405 00:30:47,403 --> 00:30:48,403 Yes, ma'am. 406 00:30:56,688 --> 00:30:57,986 Ma'am? 407 00:30:58,890 --> 00:31:00,518 What are you doing here? 408 00:31:02,160 --> 00:31:05,426 Ma'am, I'm Jason Walton. This is Mrs. Verdie Foster. 409 00:31:06,031 --> 00:31:08,967 In that case, I would appreciate it 410 00:31:09,034 --> 00:31:11,936 if you and Verdie were to leave my property. 411 00:31:12,504 --> 00:31:14,166 If we could just have a moment... 412 00:31:14,239 --> 00:31:16,572 You are trying my patience, sir. 413 00:31:17,209 --> 00:31:18,700 Now, go! 414 00:31:18,944 --> 00:31:22,437 We're not going anywhere until we locate Miss Estelle Unwin. 415 00:31:22,514 --> 00:31:26,451 You have located her, and you have heard her ask you to leave! 416 00:31:26,518 --> 00:31:27,781 Please, ma'am. 417 00:31:29,187 --> 00:31:32,123 I'm looking for information about my family, 418 00:31:32,190 --> 00:31:34,182 and I've been told that you may know. 419 00:31:35,026 --> 00:31:39,464 My grandfather was called Albert. Albert Harris. 420 00:31:39,531 --> 00:31:44,265 He was a slave. He worked for people called Unwin, your family. 421 00:31:45,604 --> 00:31:48,301 My family owned many slaves. 422 00:31:48,774 --> 00:31:49,969 We heard that. 423 00:31:50,041 --> 00:31:53,136 We were hoping we might be allowed to look at the records if there are any. 424 00:31:53,211 --> 00:31:55,373 We were told slave records were kept. 425 00:31:55,447 --> 00:31:57,075 Certainly they were. 426 00:31:57,382 --> 00:31:59,874 We thought if we could examine the records, 427 00:31:59,951 --> 00:32:02,853 we might be able to find out how far back my people go. 428 00:32:02,921 --> 00:32:07,154 There is nothing here that can do you the slightest bit of good. 429 00:32:07,526 --> 00:32:10,018 I don't think you're being very fair, Miss Unwin. 430 00:32:10,095 --> 00:32:12,564 "Fair"? When I was a child, 431 00:32:12,631 --> 00:32:15,760 we were engaged in a war that ruined my family 432 00:32:15,834 --> 00:32:17,769 because someone else came along 433 00:32:17,836 --> 00:32:20,863 and was proclaiming the rights of other people. 434 00:32:22,507 --> 00:32:26,842 The result was the loss of everything for us, 435 00:32:27,345 --> 00:32:32,648 everything we loved and cherished. Everything that we were. 436 00:32:34,219 --> 00:32:36,120 And what has she gained? 437 00:32:36,221 --> 00:32:38,281 Nothing, so far as I can determine. 438 00:32:40,292 --> 00:32:42,761 Now, I suggest you leave. 439 00:32:50,035 --> 00:32:51,697 Verdie, don't. 440 00:32:52,704 --> 00:32:54,935 Please, Jason. Let's go home. 441 00:33:00,612 --> 00:33:02,240 Harley was right. 442 00:33:03,415 --> 00:33:05,577 I never should have started this. 443 00:33:27,038 --> 00:33:29,371 Elizabeth, there's no sense you hanging around here. 444 00:33:29,441 --> 00:33:31,342 The mail doesn't come in for another hour. 445 00:33:31,409 --> 00:33:33,401 Then I could always call you if you get something. 446 00:33:33,578 --> 00:33:35,012 I'll wait. 447 00:33:35,647 --> 00:33:37,115 Okay. 448 00:33:42,354 --> 00:33:45,119 Well, hello there, soldier. Can I do something for you? 449 00:33:45,190 --> 00:33:47,022 I'm looking for the Walton place. 450 00:33:47,092 --> 00:33:50,085 The postmaster at Rockfish said they lived, uh, close to your store. 451 00:33:50,161 --> 00:33:53,359 Well, he's right, they live right down the road. You a friend of the family? 452 00:33:53,431 --> 00:33:57,869 No, I have a letter from Elizabeth Walton. 453 00:34:01,072 --> 00:34:02,665 I came up to see her. 454 00:34:02,741 --> 00:34:04,141 Camp Lee. 455 00:34:05,710 --> 00:34:09,613 Well, uh, there was a member of the Walton family 456 00:34:09,681 --> 00:34:11,513 here just a few minutes ago. I... 457 00:34:12,584 --> 00:34:14,109 I wonder where she went. 458 00:34:14,219 --> 00:34:16,245 Well, uh, I tell you what. 459 00:34:16,321 --> 00:34:18,281 You just go out the door and go down to the right. 460 00:34:18,323 --> 00:34:19,985 When you past the pond, 461 00:34:20,058 --> 00:34:21,736 you just can't miss the house. It's right there. 462 00:34:21,760 --> 00:34:23,388 Thank you. Much obliged. 463 00:34:23,495 --> 00:34:25,964 - Okay, bye now. - Bye-bye. 464 00:34:28,967 --> 00:34:31,766 Erin, you got to help me! He's coming! 465 00:34:31,836 --> 00:34:33,634 - Who's coming? - Arnold Kevin! 466 00:34:33,705 --> 00:34:35,173 Oh, you're kidding. 467 00:34:36,575 --> 00:34:38,066 Erin, what'll I do? 468 00:34:38,476 --> 00:34:40,138 Go answer the door. 469 00:34:42,013 --> 00:34:45,177 Elizabeth, answer the door. 470 00:35:02,033 --> 00:35:03,592 Hello. 471 00:35:07,205 --> 00:35:11,040 My name is Arnold Kevin. Does Elizabeth Walton live here? 472 00:35:14,145 --> 00:35:15,545 Yes. 473 00:35:16,448 --> 00:35:17,814 Is she at home? 474 00:35:19,384 --> 00:35:20,750 Yes. 475 00:35:28,026 --> 00:35:30,427 Are you Elizabeth? 476 00:35:46,011 --> 00:35:47,755 Supper's on the table! Come on, everybody! 477 00:35:47,779 --> 00:35:49,757 - Oh, good, chicken! - I'm going to put you over here, 478 00:35:49,781 --> 00:35:53,115 next to Grandpa. Nobody's sat here since our eldest son went to New York. 479 00:35:53,184 --> 00:35:55,346 It's an honor. I appreciate you asking me to stay. 480 00:35:55,420 --> 00:35:56,911 It's our pleasure. 481 00:35:58,723 --> 00:36:01,249 Ah, look what we have here. Hello, young man. 482 00:36:01,693 --> 00:36:05,562 When a young man travels across the state of Virginia to see a young, tall, 483 00:36:05,630 --> 00:36:08,190 beautiful, 18-year-old girl, the least we can do is feed him. 484 00:36:09,234 --> 00:36:11,362 Daddy! I already told him I was sorry. 485 00:36:11,503 --> 00:36:12,937 Well, I'm not sorry. 486 00:36:13,605 --> 00:36:15,836 I'll be honest with all of you. 487 00:36:15,907 --> 00:36:18,308 My family live on a farm in Ohio. 488 00:36:18,476 --> 00:36:20,570 I have four sisters. 489 00:36:20,712 --> 00:36:22,772 One like you, Elizabeth. 490 00:36:23,048 --> 00:36:24,676 My grandpa... 491 00:36:25,784 --> 00:36:28,549 Well, I haven't been home in almost a year. 492 00:36:28,620 --> 00:36:31,385 Well, this here grandpa welcomes you heartily. 493 00:36:32,691 --> 00:36:37,527 Let's all hold hands in spirit of reverence and pray. It's our custom, young man. 494 00:36:39,798 --> 00:36:43,963 Father in heaven, him omnipotent, with all our heart to thee we call. 495 00:36:44,035 --> 00:36:47,904 Our house is a haven, a refuge, in times of darkness and light. 496 00:36:47,972 --> 00:36:51,465 We're grateful that the trailing arbutus is still with us here on the mountains. 497 00:36:51,543 --> 00:36:55,173 Elizabeth can wander down to the pale, green, piney woods. 498 00:37:20,972 --> 00:37:25,103 Ah, Jason, you're going to wear that cow's hide out if you keep on like that. 499 00:37:25,176 --> 00:37:27,771 - I think she likes it, Grandpa. - Hmm. 500 00:37:27,846 --> 00:37:30,247 You're still worried about Verdie, aren't you? 501 00:37:32,550 --> 00:37:34,382 I can't take my mind off it. 502 00:37:35,286 --> 00:37:38,450 That woman, Miss Unwin, was so contemptuous of Verdie. 503 00:37:39,691 --> 00:37:43,253 And the worst part about it is, it made Verdie give up what she was doing. 504 00:37:43,328 --> 00:37:46,321 Yes, that's the part that's troublesome to me, too. 505 00:37:47,031 --> 00:37:48,522 I'll tell you something, Grandpa. 506 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 I don't think I could go back there again 507 00:37:50,502 --> 00:37:52,937 and face that woman, even if Verdie changed her mind. 508 00:37:53,004 --> 00:37:55,439 No, I don't think you'd do a particle of good. 509 00:37:55,840 --> 00:37:58,571 It might help if I went back to talk to her. 510 00:37:58,643 --> 00:37:59,702 You? 511 00:37:59,778 --> 00:38:02,213 Yes, I think she might be more accommodating 512 00:38:02,480 --> 00:38:04,745 if she got to talking to someone that remembers 513 00:38:04,816 --> 00:38:06,944 some of the same things that she remembered. 514 00:38:07,218 --> 00:38:08,277 Did you know her once? 515 00:38:08,353 --> 00:38:10,913 Yeah, everybody around here knows Miss Estelle. 516 00:38:11,389 --> 00:38:13,358 You know, the Unwins, they lost everything 517 00:38:13,424 --> 00:38:16,053 after the War between the States and the Reconstruction. 518 00:38:16,194 --> 00:38:19,187 She's done her level best ever since to try to hold everything together, 519 00:38:19,264 --> 00:38:20,698 her heritage and all. 520 00:38:20,765 --> 00:38:22,393 She's a brave woman. 521 00:38:22,467 --> 00:38:26,905 I don't see anything very brave about her. It seems to me like she's wasted her life. 522 00:38:27,405 --> 00:38:28,839 Maybe. 523 00:38:28,907 --> 00:38:32,810 But you've got to remember she comes from a time when position 524 00:38:32,877 --> 00:38:35,312 and tradition meant everything. 525 00:38:35,480 --> 00:38:38,006 Does that give her any right to hurt Verdie? 526 00:38:38,082 --> 00:38:39,448 No, it don't. 527 00:38:39,784 --> 00:38:42,413 Tell you what, let's get dressed up and go and see her again. 528 00:38:42,487 --> 00:38:43,955 We'll take Verdie with us. 529 00:38:44,122 --> 00:38:45,249 Grandpa... 530 00:38:45,323 --> 00:38:48,691 You may think that Estelle is a mean, narrow-minded woman, 531 00:38:48,793 --> 00:38:50,557 but the main thing is, 532 00:38:50,628 --> 00:38:53,530 you just gotta call attention to that fact that she's a human being. 533 00:38:53,598 --> 00:38:55,276 I think it'll work. Come on, let's try it. 534 00:38:55,300 --> 00:38:57,132 Come on, get dressed. Leave that cow alone! 535 00:39:17,589 --> 00:39:19,387 Where do we find Miss Unwin? 536 00:39:19,457 --> 00:39:21,392 I reckon she's down at the greenhouse. 537 00:39:21,492 --> 00:39:22,585 Thanks. 538 00:39:30,468 --> 00:39:32,767 I asked you to keep away from here. 539 00:39:32,837 --> 00:39:33,896 Miss Unwin, 540 00:39:33,972 --> 00:39:37,500 I beg your pardon for this intrusion. I fetched them here. 541 00:39:37,575 --> 00:39:41,376 This is my grandson and I am Zebulon Walton. 542 00:39:41,446 --> 00:39:45,178 I'm sure that's all very interesting, but not to me, I'm afraid. 543 00:39:45,250 --> 00:39:48,948 Zeb Walton from Walton's Mountain, you can see it most anywhere 544 00:39:49,053 --> 00:39:50,053 from your place. 545 00:39:50,655 --> 00:39:53,284 My family have lived on that mountain for generations, 546 00:39:53,358 --> 00:39:55,327 and I know everything about them. 547 00:39:55,393 --> 00:39:59,626 How they come there in the first place. How they lived and how they died. 548 00:40:00,031 --> 00:40:04,628 And my grandson knows the same things and his grandchildren will, too. 549 00:40:05,236 --> 00:40:08,468 I am going into my house, and when I get there, 550 00:40:08,539 --> 00:40:10,804 I want not to see you here. 551 00:40:10,875 --> 00:40:12,901 You do that, Miss Unwin. 552 00:40:12,977 --> 00:40:15,105 You go into your house. 553 00:40:15,179 --> 00:40:17,444 I reckon your house is something like our mountain. 554 00:40:17,515 --> 00:40:19,814 It's been in your family for generations. 555 00:40:20,451 --> 00:40:23,011 My grandfather has told me you've spent your whole life 556 00:40:23,087 --> 00:40:25,181 trying to preserve the heritage of your family. 557 00:40:25,423 --> 00:40:26,948 That is true. 558 00:40:27,025 --> 00:40:29,426 You've been very lucky to be able to do that. 559 00:40:29,994 --> 00:40:31,257 Lucky? 560 00:40:31,629 --> 00:40:34,827 I think Jason means that you're lucky to have had facts. 561 00:40:34,899 --> 00:40:39,667 And things to look at and live with that describe your family 562 00:40:39,737 --> 00:40:41,433 and always will. 563 00:40:41,506 --> 00:40:45,705 Whatever there is for Mrs. Foster to know is in your house, 564 00:40:45,777 --> 00:40:50,715 tied up with your memories and traditions. It's her heritage, too. 565 00:40:53,151 --> 00:40:55,017 It is not true. 566 00:40:55,153 --> 00:40:56,382 It is. 567 00:40:58,690 --> 00:41:02,127 Your family owned mine. 568 00:41:13,671 --> 00:41:17,233 In my house, the attic is at the top of the stairs. 569 00:41:18,543 --> 00:41:22,036 On the left-hand side, I haven't been in there in years, 570 00:41:22,113 --> 00:41:24,673 I hope you'll find what you are looking for in there. 571 00:41:26,150 --> 00:41:27,709 Thank you. 572 00:41:27,785 --> 00:41:31,552 If you do find anything, I'd be happy to hear about it. 573 00:41:51,009 --> 00:41:52,671 "Unwin Estate Records. 574 00:41:55,013 --> 00:41:57,710 "1803 to 1832." 575 00:41:58,249 --> 00:42:01,083 Wasn't your grandfather born in 1831? 576 00:42:09,427 --> 00:42:10,895 You can't read any of it. 577 00:42:11,629 --> 00:42:13,257 Rain's got to them. 578 00:42:17,368 --> 00:42:21,271 "January, 1830. February. 579 00:42:21,339 --> 00:42:23,103 "March." 580 00:42:24,275 --> 00:42:25,937 There's nothing's left of it. 581 00:42:31,215 --> 00:42:33,309 We're not going to find anything. 582 00:42:41,793 --> 00:42:44,024 This is where it began. 583 00:42:45,696 --> 00:42:47,858 This is where it ends. 584 00:42:50,201 --> 00:42:51,635 Is there anything in the desk? 585 00:42:59,410 --> 00:43:01,276 Letters. 586 00:43:02,447 --> 00:43:04,439 Some old bills. 587 00:43:06,784 --> 00:43:09,686 This looks like some kind of a drawing book. 588 00:43:10,955 --> 00:43:15,154 Sketching was very popular in those days, especially with the rich ladies. 589 00:43:16,861 --> 00:43:18,352 This looks very old. 590 00:43:20,898 --> 00:43:22,423 Could you get the light? 591 00:43:24,068 --> 00:43:25,661 "1828. 592 00:43:26,471 --> 00:43:29,100 "Sketches executed by Mary Emma Unwin. 593 00:43:34,412 --> 00:43:36,574 "Portrait of my father, Thomas Unwin, 594 00:43:36,848 --> 00:43:39,181 "January 2, 1829." 595 00:43:44,255 --> 00:43:48,750 "Portrait of my dear sister, Alice Ann Unwin, June 10, 1829." 596 00:43:52,563 --> 00:43:55,692 "Edward Newby, houseboy, 597 00:43:57,001 --> 00:43:58,594 "bought 1827." 598 00:44:06,210 --> 00:44:09,874 "Nelly Newby, laundress, bought 1828." 599 00:44:13,284 --> 00:44:19,087 "Biddy Lawson, cook, bought from Colonel Chester Lawson, 1825." 600 00:44:22,193 --> 00:44:24,822 "Abraham, field hand." 601 00:44:34,272 --> 00:44:37,003 "Seth Adu, 602 00:44:38,342 --> 00:44:42,177 "renamed Randolph Harris, 603 00:44:42,246 --> 00:44:44,613 "with his baby son 604 00:44:45,716 --> 00:44:47,309 "called Albert, 605 00:44:48,886 --> 00:44:51,321 "September, 1832." 606 00:44:54,592 --> 00:44:56,026 The medallion. 607 00:44:59,430 --> 00:45:01,922 That baby must be your grandfather. 608 00:45:03,501 --> 00:45:04,969 With his father. 609 00:45:06,437 --> 00:45:08,929 My great-grandfather. 610 00:45:29,660 --> 00:45:33,427 Verdie, I'll, uh... I'll meet you outside. 611 00:45:35,833 --> 00:45:37,927 I think you ought to have this book. 612 00:45:39,370 --> 00:45:41,498 I'm going to talk to Miss Unwin about it. 613 00:46:07,999 --> 00:46:09,831 Someday, 614 00:46:10,935 --> 00:46:13,200 I'll search further. 615 00:46:15,706 --> 00:46:19,871 Someday, I'll cross the ocean and find my deepest roots, 616 00:46:21,145 --> 00:46:22,841 and if I can't go, 617 00:46:23,714 --> 00:46:28,243 then my children, or their children, will go in my place. 618 00:46:30,388 --> 00:46:31,412 And then 619 00:46:32,923 --> 00:46:36,416 all the names and faces 620 00:46:37,061 --> 00:46:40,327 and places of our history will be known to them 621 00:46:42,066 --> 00:46:44,126 and to their children, too. 622 00:46:46,404 --> 00:46:49,101 All the dreams that were born in those early years 623 00:46:49,173 --> 00:46:51,608 on Walton's Mountain were not fulfilled. 624 00:46:52,043 --> 00:46:56,242 But whatever we people on the mountain may or may not have accomplished in life, 625 00:46:56,380 --> 00:46:58,645 we were held together, and still are, 626 00:46:58,716 --> 00:47:01,185 by the knowledge of ourselves as families. 627 00:47:01,552 --> 00:47:05,148 Our roots go deep, and we try our best to keep them nourished 628 00:47:05,222 --> 00:47:07,885 and healthy for the generations yet to come. 629 00:47:08,092 --> 00:47:10,493 About time to turn in, Jason. 630 00:47:10,895 --> 00:47:12,989 I was just thinking about today, Daddy. 631 00:47:13,064 --> 00:47:15,090 Verdie finding all her relatives. 632 00:47:15,166 --> 00:47:17,658 She won't ever again have that all-alone feeling. 633 00:47:17,735 --> 00:47:20,705 That's something nobody in this family has to worry about. 634 00:47:20,871 --> 00:47:24,205 Including John Curtis, we have four generations under one roof. 635 00:47:24,408 --> 00:47:26,240 Grandpa, do we have a family tree? 636 00:47:26,310 --> 00:47:29,542 Have it? Elizabeth, we live in it. 637 00:47:29,613 --> 00:47:32,708 Goodnight, everybody. 638 00:48:19,830 --> 00:48:20,830 English -SDH 48869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.