All language subtitles for The Waltons S06E17 The Anniversary.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,239 --> 00:00:06,901 What have you got on that truck, Son? 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,637 Nothing, Pa, just some odds and ends. 3 00:00:09,710 --> 00:00:12,703 - Odds and ends of what? - Nothing in particular, Pa. 4 00:00:12,779 --> 00:00:14,691 Well, it seems to me you're going to a lot of trouble 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,392 putting a tarpaulin over nothing in particular. 6 00:00:16,416 --> 00:00:18,749 I just don't want it to blow off on the way. 7 00:00:18,819 --> 00:00:20,685 - On the way where? - Where I'm going. 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,451 Now, lookie here. I'm your daddy and as senior Walton 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,935 I think I've got a right to know what you've got on that truck 10 00:00:25,959 --> 00:00:27,052 and where you're going. 11 00:00:27,127 --> 00:00:28,527 I'll see you later, Pa. 12 00:01:45,539 --> 00:01:47,804 Between two people in a good marriage, 13 00:01:47,874 --> 00:01:51,038 there develops a kind of silent communication. 14 00:01:51,278 --> 00:01:54,874 Each knows what to expect of the other, when to offer strength, 15 00:01:54,948 --> 00:01:56,610 where to step lightly. 16 00:01:56,683 --> 00:02:00,643 It is this kind of predictability that makes the occasional surprise 17 00:02:00,721 --> 00:02:02,849 shine all the brighter in memory. 18 00:02:03,423 --> 00:02:06,018 A s m y parents' silver anniversary approached, 19 00:02:06,126 --> 00:02:08,493 my father was to reveal a side of his nature 20 00:02:08,562 --> 00:02:12,021 that years of hard work and sacrifice ha d kept secret. 21 00:02:12,432 --> 00:02:17,063 And in doing so, he ma de it an anniversary that none of us would ever forget. 22 00:02:25,345 --> 00:02:26,643 Hi, Daddy. 23 00:02:28,048 --> 00:02:30,779 Hold it there, Elizabeth. What are you in such a big rush about? 24 00:02:30,851 --> 00:02:32,762 Today's the first day of my new job. I gotta hurry. 25 00:02:32,786 --> 00:02:36,223 Better slow down, honey. You'll be worn out before you start. 26 00:02:40,694 --> 00:02:42,390 Well, not that slow, silly. 27 00:02:43,497 --> 00:02:45,489 Hey, what's got into her? 28 00:02:48,468 --> 00:02:50,562 Elizabeth, you'll wake John Curtis. 29 00:02:50,637 --> 00:02:53,766 Good, I can't take care of him if he's sleeping. 30 00:02:54,074 --> 00:02:55,372 Erin? 31 00:02:55,509 --> 00:02:57,478 - Hmm? - I think I'm gonna put it right here. 32 00:02:57,544 --> 00:02:58,773 What? 33 00:02:58,845 --> 00:03:01,007 The surprise I'm getting for your daddy. 34 00:03:01,081 --> 00:03:02,525 - Oh. - You won't forget to order it today? 35 00:03:02,549 --> 00:03:04,177 Nope, I sure won't. 36 00:03:05,252 --> 00:03:08,245 Mary Ellen, please hurry up. I'll be late. 37 00:03:08,722 --> 00:03:10,247 Mama, tell her I'm waiting in the car. 38 00:03:10,323 --> 00:03:11,757 - All right. - Bye. 39 00:03:20,400 --> 00:03:21,993 There she is. 40 00:03:23,270 --> 00:03:26,707 John Curtis likes a little air, so you can stroll him out on the porch later. 41 00:03:26,840 --> 00:03:30,333 And he'll have applesauce for supper and some warm milk before he goes to bed. 42 00:03:31,478 --> 00:03:32,478 Come on, Mary Ellen! 43 00:03:32,546 --> 00:03:35,072 Erin, will you call Joe Farran over at the hardware store 44 00:03:35,148 --> 00:03:37,174 and order a keg of eight-penny nails, please? 45 00:03:37,250 --> 00:03:38,861 What do you want more eight-penny nails for? 46 00:03:38,885 --> 00:03:40,329 There's a whole keg of them over in the barn. 47 00:03:40,353 --> 00:03:41,731 Doesn't hurt to have extra around, Pa. 48 00:03:41,755 --> 00:03:44,919 I'd appreciate it, Erin. It'd save me a trip to Ike's to make that call. 49 00:03:44,991 --> 00:03:46,482 I'll be close by if she needs me. 50 00:03:46,560 --> 00:03:48,995 No, you won't. You're going to Ike and Corabeth's for supper. 51 00:03:49,062 --> 00:03:51,861 I'm going to take care of the baby and supper. 52 00:03:53,100 --> 00:03:55,160 I'll tuck him in before we leave. 53 00:03:56,103 --> 00:03:58,470 Clean pajamas in the bottom drawer of the dresser. 54 00:03:58,538 --> 00:04:00,029 We know, Mary Ellen. 55 00:04:00,841 --> 00:04:02,673 - Bye-bye. - Bye. 56 00:04:03,643 --> 00:04:06,044 - Overprotective, isn't she? - A little. 57 00:04:06,113 --> 00:04:07,240 A little. 58 00:04:08,782 --> 00:04:10,774 Mary Ellen, we're gonna be late. 59 00:04:11,017 --> 00:04:14,510 Well, I put a quart of oil in and checked the battery. 60 00:04:14,588 --> 00:04:15,588 Thanks, Daddy. 61 00:04:15,655 --> 00:04:18,716 There, now, driver, you can look ahead and see a lizard in a chuckhole. 62 00:04:19,893 --> 00:04:21,671 Gotta make sure, what with our girls working nights. 63 00:04:21,695 --> 00:04:24,494 Oh, I'll only be working until Miss Fanny comes home from vacation. 64 00:04:24,564 --> 00:04:26,624 Good to see you in a uniform again, Mary Ellen. 65 00:04:26,700 --> 00:04:28,896 - Wish me luck. - All right. 66 00:04:28,969 --> 00:04:30,665 - Bye. - Drive careful. 67 00:04:34,941 --> 00:04:35,965 Hey, John. 68 00:04:36,042 --> 00:04:39,638 Do you know the difference between a telephone operator and a nurse? 69 00:04:39,713 --> 00:04:40,823 No, what's the difference, Pa? 70 00:04:40,847 --> 00:04:43,578 One has patient answers and the other answers patients. 71 00:04:47,187 --> 00:04:50,521 Nice boy, but he's got no sense of humor. 72 00:04:51,825 --> 00:04:53,987 This is quite a spread you got here, Corabeth. 73 00:04:54,161 --> 00:04:57,290 I think the blanquette turned out rather well, myself. 74 00:04:57,831 --> 00:05:00,198 - Tastes just like veal to me. - It is veal. 75 00:05:00,267 --> 00:05:03,431 Blanquette is simply a way of describing how it is prepared. 76 00:05:04,237 --> 00:05:06,900 More pomme fondante, Olivia? 77 00:05:07,641 --> 00:05:10,201 Corabeth's getting to be quite a gourmet cook. 78 00:05:10,777 --> 00:05:13,838 I never saw anything like these little baskets made out of oranges. 79 00:05:13,914 --> 00:05:15,906 Oh, Aimee helped me to prepare them. 80 00:05:15,982 --> 00:05:20,283 She's not too young to begin learning the fundamentals of French cuisine. 81 00:05:20,887 --> 00:05:23,186 Elizabeth's getting pretty good at cooking, too. 82 00:05:23,256 --> 00:05:25,555 I think those girls are gonna make fine wives. 83 00:05:25,659 --> 00:05:29,619 I hope not too soon. I'm not looking forward to giving away my youngest girl. 84 00:05:30,764 --> 00:05:34,360 John and I will be celebrating our 25th wedding anniversary this month. 85 00:05:34,434 --> 00:05:38,166 Oh, a silver anniversary! Oh, très romantique! 86 00:05:38,238 --> 00:05:40,673 How are you going to celebrate it? 87 00:05:42,342 --> 00:05:46,302 Just waking up every morning with this woman next to me is celebration enough. 88 00:05:46,379 --> 00:05:47,490 Oh, well, that's very pretty, 89 00:05:47,514 --> 00:05:51,178 but a 25th wedding anniversary requires a special celebration. 90 00:05:51,952 --> 00:05:55,389 Had you thought of using Godsey Hall for the reception? 91 00:05:57,457 --> 00:05:59,858 John isn't much of a one for formal doings. 92 00:06:00,026 --> 00:06:03,087 An occasion like this requires a special celebration. 93 00:06:04,431 --> 00:06:08,095 I think we'll just have a nice, quiet supper at home with the children. 94 00:06:08,235 --> 00:06:12,400 I talked John into having a formal wedding ceremony for our 20th anniversary. 95 00:06:12,505 --> 00:06:14,838 The memory of that will last me for the rest of my life. 96 00:06:14,908 --> 00:06:18,401 I simply fail to understand how men can be so unromantic 97 00:06:18,478 --> 00:06:21,414 as to ignore a marital milestone like this. 98 00:06:22,782 --> 00:06:25,650 Well, I don't think Corabeth and I are gonna have that problem, 99 00:06:25,719 --> 00:06:27,415 because we got such a late start, 100 00:06:27,487 --> 00:06:30,719 and I don't think we're gonna make it till our 25th. 101 00:06:32,626 --> 00:06:35,858 Of course, I'm a lot older than Corabeth. 102 00:06:36,696 --> 00:06:40,565 If you gentlemen will excuse me, I will see to the soufflé au rhum. 103 00:06:40,634 --> 00:06:42,660 I'll help you, Corabeth. 104 00:06:51,344 --> 00:06:55,509 John, you sure are brave letting that 25th anniversary just pass right by. 105 00:06:55,582 --> 00:06:59,417 Oh, I'm not letting it pass by, Ike. I've got a surprise planned. 106 00:06:59,986 --> 00:07:01,697 I don't know how we're going to keep Mama and Daddy 107 00:07:01,721 --> 00:07:04,190 from finding out about their surprise anniversary party. 108 00:07:04,257 --> 00:07:06,055 What's this stuff? 109 00:07:06,126 --> 00:07:09,528 It's macaroni and cheese that got a little crispy on the top. 110 00:07:09,596 --> 00:07:12,108 Elizabeth, you're an inspired cook. It's just the way I like it. 111 00:07:12,132 --> 00:07:15,125 Crisp on top and nice and gooey inside. 112 00:07:15,201 --> 00:07:18,103 Well, I've never seen anything stick together so much as this. 113 00:07:18,171 --> 00:07:19,833 No one's asking you to eat it. 114 00:07:19,906 --> 00:07:21,465 Hey, now wait a second! 115 00:07:22,309 --> 00:07:25,541 Listen, we got to think of a way of getting Mama and Daddy out of the house 116 00:07:25,612 --> 00:07:27,205 on the afternoon of their anniversary. 117 00:07:27,280 --> 00:07:29,875 That's so we can set up the party while they're gone, right? 118 00:07:29,950 --> 00:07:33,114 And none of you better go snooping around looking for my surprise. 119 00:07:33,286 --> 00:07:34,686 Hey, Jason! Look! 120 00:07:35,188 --> 00:07:37,020 - What? Where is it? - There. 121 00:07:38,258 --> 00:07:39,886 Very funny, Ben. 122 00:07:40,293 --> 00:07:41,784 Well, I think so. 123 00:07:41,861 --> 00:07:45,298 Benjamin, how many people are you planning to have at your surprise party? 124 00:07:45,365 --> 00:07:48,062 Just the family, Grandpa, 'cause that's all we can afford. 125 00:07:48,168 --> 00:07:51,263 If we had some more money, we would have bought them a silver tray. 126 00:07:51,338 --> 00:07:54,103 For the life of me, I can't figure out what to get your parents 127 00:07:54,174 --> 00:07:55,665 for an anniversary present. 128 00:07:55,742 --> 00:07:58,803 Wait a minute. Isn't that John Curtis I hear crying? 129 00:08:00,380 --> 00:08:01,609 I don't hear anything. 130 00:08:01,681 --> 00:08:03,149 I do. Listen, Elizabeth. 131 00:08:03,316 --> 00:08:04,978 I better check on him. 132 00:08:09,990 --> 00:08:11,515 See how you like it. 133 00:08:11,591 --> 00:08:13,082 Well, one thing's for sure. 134 00:08:13,159 --> 00:08:15,628 The party will be no fun if they find out about it. 135 00:08:17,430 --> 00:08:20,298 Corabeth sure knows how to fancy up a dessert. 136 00:08:21,801 --> 00:08:23,481 I didn't mind the rum on the rice pudding, 137 00:08:23,536 --> 00:08:25,198 but I didn't think she'd set fire to it. 138 00:08:26,506 --> 00:08:30,068 Corabeth likes fine things. You can't blame her for that. 139 00:08:30,844 --> 00:08:34,474 You miss not having an anniversary celebration? 140 00:08:34,547 --> 00:08:36,982 The important thing is it's been 25 years 141 00:08:37,050 --> 00:08:39,576 and we still enjoy being together. 142 00:08:40,320 --> 00:08:42,915 I thought I'd have the house on the mountain done by now. 143 00:08:43,323 --> 00:08:46,452 You didn't expect to have to take care of seven children. 144 00:08:46,559 --> 00:08:47,559 Well, 145 00:08:48,795 --> 00:08:51,287 I didn't expect the Depression, either. 146 00:08:52,932 --> 00:08:54,332 Mind waiting a little longer? 147 00:08:54,401 --> 00:08:58,634 The longer the better. The first 25 years went by so fast, 148 00:08:58,705 --> 00:09:01,607 I need something to slow down the second 25. 149 00:09:08,481 --> 00:09:11,144 - Excuse me, is that seat taken? - No, it's... 150 00:09:12,886 --> 00:09:14,047 - Mary Ellen! - David! 151 00:09:14,120 --> 00:09:15,960 - What are you doing... - What are you doing... 152 00:09:16,356 --> 00:09:18,825 Um, there doesn't seem to be another place to sit. 153 00:09:18,892 --> 00:09:20,190 Well, no, please, sit here. 154 00:09:20,260 --> 00:09:21,956 - Oh, thank you. - Please. 155 00:09:27,467 --> 00:09:30,232 Well, how have you been? I haven't seen you in a long time. 156 00:09:30,303 --> 00:09:34,399 Yeah. Not since the night you walked out on our wedding rehearsal. 157 00:09:35,708 --> 00:09:37,939 Oh, I'm sorry, really. I'm all over it. 158 00:09:39,312 --> 00:09:40,712 Are you happy? 159 00:09:40,780 --> 00:09:45,844 Well, Curt's in the Army. That doesn't make me too happy, but otherwise, yes. 160 00:09:45,919 --> 00:09:47,387 We have a baby, John Curtis. 161 00:09:47,454 --> 00:09:50,424 A baby? Well, congratulations. 162 00:09:51,958 --> 00:09:53,958 I'm glad to see you haven't given up being a nurse. 163 00:09:53,993 --> 00:09:55,256 I just started again. 164 00:09:55,628 --> 00:09:57,859 With Curt gone, I needed something to do. 165 00:09:58,431 --> 00:10:00,409 I thought you were going into your father's practice. 166 00:10:00,433 --> 00:10:04,370 Oh, I did. I did. I just came back here for a residency in radiology. 167 00:10:11,744 --> 00:10:13,744 Uh, if we're going to keep running into each other, 168 00:10:13,813 --> 00:10:15,782 we'd better get over being so nervous. 169 00:10:17,817 --> 00:10:21,413 You still know how to come right to the point, don't you, Mary Ellen? 170 00:10:21,488 --> 00:10:25,448 I guess I never did find that bush I'm supposed to beat around. 171 00:10:25,859 --> 00:10:29,455 If your husband finds out I'm working here, would that upset him? 172 00:10:29,529 --> 00:10:33,523 Oh, no, not at all. Curt and I trust each other. 173 00:11:52,812 --> 00:11:56,078 Jim-Bob, what are you doing up here so early? 174 00:11:56,983 --> 00:11:59,418 - I don't know. - You don't know? 175 00:11:59,919 --> 00:12:02,252 Well, what are you doing? Nobody is even up yet. 176 00:12:03,423 --> 00:12:05,119 What are those light bulbs for? 177 00:12:06,192 --> 00:12:07,387 Oh, I was just saving them. 178 00:12:07,460 --> 00:12:10,589 You never know when you might need an extra one. 179 00:12:11,397 --> 00:12:13,229 That's Grandma's old phonograph, isn't it? 180 00:12:13,299 --> 00:12:15,495 Yeah, I was, um... I was just looking at it. 181 00:12:16,502 --> 00:12:18,698 No use keeping it if it doesn't work. 182 00:12:18,771 --> 00:12:21,969 Buck Vernon's real good with old things like that. 183 00:12:23,610 --> 00:12:27,547 You know, Daddy, you don't have to say anything about the light bulbs. 184 00:12:27,880 --> 00:12:30,873 Well, you don't have to say anything about the phonograph. 185 00:12:31,351 --> 00:12:34,913 I'll just let old Buck check it out. 186 00:12:57,710 --> 00:12:59,770 John, where are you off to so early this morning? 187 00:12:59,846 --> 00:13:01,314 Why, I told you last night. 188 00:13:01,381 --> 00:13:03,461 I'm going up to the mountain to plant some seedlings. 189 00:13:03,516 --> 00:13:06,384 Mighty nippy up there this time of day. 190 00:13:06,452 --> 00:13:08,785 Yeah, the work'll warm me up, Pa. 191 00:13:08,855 --> 00:13:10,517 Come on in and have some breakfast first. 192 00:13:10,590 --> 00:13:12,081 Already had some. 193 00:13:14,661 --> 00:13:16,220 Now, lookie here, 194 00:13:16,296 --> 00:13:18,094 just what have you got here under this tarp? 195 00:13:18,164 --> 00:13:20,676 Look, I told you, Pa, I'm gonna take some stakes up to the mountain 196 00:13:20,700 --> 00:13:22,931 - to hold up the seedlings. - Seedlings. 197 00:13:23,002 --> 00:13:25,347 Why, it'd take you all day to plant those loblolly seedlings, 198 00:13:25,371 --> 00:13:27,567 and Ben's gonna be needing the truck this afternoon. 199 00:13:27,640 --> 00:13:29,040 Ben's got plenty to do around here, 200 00:13:29,108 --> 00:13:32,203 and I'm counting on you to see that he does it. 201 00:13:33,680 --> 00:13:36,479 Don't you want me to come along and help? 202 00:13:38,084 --> 00:13:39,245 No, I guess you don't. 203 00:13:45,425 --> 00:13:46,859 You'll wait out here, Grandpa? 204 00:13:46,926 --> 00:13:49,054 You go on ahead. I'll keep an eye on Livie. 205 00:13:49,128 --> 00:13:51,597 Thanks, Grandpa. We don't want Mama to know. 206 00:13:56,936 --> 00:13:58,632 Ben, did Mama see you come in here? 207 00:13:58,705 --> 00:13:59,764 I don't think so. 208 00:13:59,839 --> 00:14:01,501 And Grandpa's standing guard. 209 00:14:01,574 --> 00:14:03,886 I've got to hurry. John Curtis is taking a nap on the porch. 210 00:14:03,910 --> 00:14:05,030 - Okay. - Who's got the list? 211 00:14:05,078 --> 00:14:06,102 I do. 212 00:14:06,179 --> 00:14:07,306 Is my surprise on the list? 213 00:14:07,380 --> 00:14:10,459 Jim-Bob, how can your surprise be on the list? We don't even know what it is, yet. 214 00:14:10,483 --> 00:14:13,612 Okay, let's get started. The cake. 215 00:14:13,686 --> 00:14:16,781 We could never bake a cake. Mama would surely find out. 216 00:14:16,889 --> 00:14:18,152 I got it. 217 00:14:18,224 --> 00:14:21,922 Joy's Bakery over in Rockfish makes real fancy wedding cakes. 218 00:14:22,061 --> 00:14:23,061 Great. 219 00:14:23,162 --> 00:14:25,893 And the centerpiece. Elizabeth, are you still gonna make it? 220 00:14:25,965 --> 00:14:27,476 Uh-huh. I'm having all my friends at school 221 00:14:27,500 --> 00:14:29,380 save the tinfoil from their gum wrappers for me. 222 00:14:29,502 --> 00:14:32,836 Good. And, Ben, the paper bags and putting candles in them? 223 00:14:32,905 --> 00:14:36,103 Right, but everyone has to start decorating them. 224 00:14:44,617 --> 00:14:46,085 Have you seen Elizabeth? 225 00:14:46,386 --> 00:14:48,719 No, I haven't, lately. 226 00:14:51,691 --> 00:14:53,353 Where is everybody? 227 00:14:55,895 --> 00:14:59,565 Uh... I don't know. Um, I don't know. 228 00:15:07,006 --> 00:15:10,443 Would you all please stop? We still have to plan the menu. 229 00:15:12,178 --> 00:15:14,147 What's going on out here? 230 00:15:19,485 --> 00:15:21,886 Elizabeth, you were supposed to be tending John Curtis. 231 00:15:21,954 --> 00:15:24,253 Oh, I can hear him if he cries, Mama. 232 00:15:24,857 --> 00:15:29,454 It was just... I was thinking about making the shed into a playhouse for him. 233 00:15:31,964 --> 00:15:34,058 I thought you were gonna study your shorthand. 234 00:15:34,133 --> 00:15:38,093 Oh, I am, inside. Come on, Elizabeth. 235 00:15:40,673 --> 00:15:42,471 I was just helping Ben, Mama. 236 00:15:44,777 --> 00:15:46,211 I was helping Jim-Bob. 237 00:15:48,581 --> 00:15:49,581 Bye. 238 00:15:50,349 --> 00:15:51,681 I, uh... 239 00:15:51,751 --> 00:15:55,244 I just wanted to practice out here where... My concerto, where it was nice and quiet. 240 00:15:55,555 --> 00:15:57,421 In the barn, with no piano? 241 00:15:58,257 --> 00:16:01,557 Sure, uh, you know, air piano. 242 00:16:03,696 --> 00:16:07,497 I have never heard so many lame excuses. And what's all that whistling? 243 00:16:07,567 --> 00:16:11,163 Oh, I was just trying to whistle Jason's concerto. 244 00:16:22,281 --> 00:16:23,715 Studying? 245 00:16:24,350 --> 00:16:25,682 Not exactly. 246 00:16:29,222 --> 00:16:30,986 Gone with the Wind. 247 00:16:31,090 --> 00:16:34,583 I'm probably the only person in the country who hasn't read it yet. 248 00:16:34,694 --> 00:16:36,629 Surprised you have time to read. 249 00:16:36,696 --> 00:16:41,029 A job and a baby... More time than I want. 250 00:16:42,335 --> 00:16:44,304 Must get lonesome with Curt gone. 251 00:16:44,370 --> 00:16:47,966 It's hard to be lonesome when you live in a house with nine other people. 252 00:16:49,175 --> 00:16:52,339 You're sort of a Scarlett O'Hara yourself, you know. 253 00:16:52,478 --> 00:16:56,438 David, what a thing to say. She's a very spoiled, willful young lady. 254 00:16:58,351 --> 00:17:00,547 She's also beautiful and fascinating. 255 00:17:04,857 --> 00:17:07,725 Anyway, I didn't grow up on a plantation. 256 00:17:09,362 --> 00:17:11,092 I brought you a present. 257 00:17:11,163 --> 00:17:12,324 David... 258 00:17:25,711 --> 00:17:26,770 Thank you. 259 00:17:26,846 --> 00:17:30,078 I took it the day of our picnic up on Walton's Mountain. 260 00:17:30,750 --> 00:17:33,185 I always meant to send it to you. 261 00:17:33,886 --> 00:17:37,254 Now I can show my children that once upon a time I was young. 262 00:17:37,323 --> 00:17:40,384 - John Curtis all tucked in? - Mmm-hmm. 263 00:17:40,459 --> 00:17:42,621 And I sure hope he stays that way. 264 00:17:42,695 --> 00:17:45,187 He's been cross all afternoon. I'm pooped! 265 00:17:45,464 --> 00:17:48,093 It's not always easy being a mother, is it? 266 00:17:48,568 --> 00:17:51,561 He's awfully cute, makes up for the rest of it. 267 00:17:51,637 --> 00:17:53,629 You were awful cute yourself, you know. 268 00:17:53,706 --> 00:17:55,607 Take after your mama that way. 269 00:17:55,675 --> 00:17:58,144 Mama's not cute, she's beautiful. 270 00:17:58,611 --> 00:18:00,556 Tell me about when you and Mama got married again. 271 00:18:00,580 --> 00:18:04,347 Oh, I already told you 200 times at least. 272 00:18:04,417 --> 00:18:05,908 Well, tell me again. 273 00:18:05,985 --> 00:18:07,681 All right. 274 00:18:07,753 --> 00:18:11,087 You see, your mama was the wildest young filly in the county, 275 00:18:11,157 --> 00:18:13,092 and me, I was the pillar of the Baptist church. 276 00:18:13,159 --> 00:18:15,060 Daddy, you're telling it all backwards. 277 00:18:15,127 --> 00:18:16,789 It's the way it happened, huh? 278 00:18:16,862 --> 00:18:19,229 Don't look at me, it's your crazy story. 279 00:18:19,498 --> 00:18:21,899 Your grandpa and your grandma 280 00:18:22,068 --> 00:18:25,596 were so mad, 'cause they didn't want me to marry this wicked woman. 281 00:18:25,671 --> 00:18:28,641 - You being as angelic as you were. - That's right. 282 00:18:28,708 --> 00:18:30,768 Anyway, she dragged me down the courthouse 283 00:18:30,843 --> 00:18:33,540 and we got the license, then we went over to Preacher Hicks, 284 00:18:33,613 --> 00:18:34,979 but he wouldn't marry us. 285 00:18:35,047 --> 00:18:39,246 He thought I was making a big mistake, but your mama caused such a fuss. 286 00:18:39,318 --> 00:18:42,482 He gave in, he went ahead and married us. And that was 25 years ago. 287 00:18:42,555 --> 00:18:44,751 Daddy, you're telling it all wrong. 288 00:18:45,091 --> 00:18:47,925 I'm telling you, honey, that's the way it happened. 289 00:18:49,161 --> 00:18:50,390 Oh, no! 290 00:18:50,763 --> 00:18:51,992 I'll see to him. 291 00:18:52,064 --> 00:18:55,831 No, Mama, it's my responsibility. Mary Ellen's paying me. 292 00:18:59,872 --> 00:19:02,501 That story gets wilder every time you tell it. 293 00:19:02,942 --> 00:19:04,843 Are you telling me my memory's failing? 294 00:19:04,910 --> 00:19:08,438 No, I'm just telling you that's not the way it happened. 295 00:19:09,482 --> 00:19:12,145 I remember how it happened, all right. 296 00:19:17,523 --> 00:19:19,424 I remember. 297 00:19:29,535 --> 00:19:31,265 Come along, now. 298 00:19:31,837 --> 00:19:33,965 Now, what have we got here? 299 00:19:34,106 --> 00:19:35,938 What's the telephone company doing here? 300 00:19:36,208 --> 00:19:40,805 Well, I would say he's got lost, he's trying to find a way to back out. 301 00:19:40,880 --> 00:19:43,492 You see, there are no numbers on the houses up on Walton's Mountain. 302 00:19:43,516 --> 00:19:46,350 He's cussing us out now. 303 00:19:59,999 --> 00:20:01,160 - Yeah. - Howdy. 304 00:20:01,233 --> 00:20:02,826 - Is this the Walton residence? - Yeah. 305 00:20:02,902 --> 00:20:04,102 I'm here about your telephone. 306 00:20:04,136 --> 00:20:06,833 - We don't own a phone. - You must have the wrong house. 307 00:20:07,640 --> 00:20:09,302 Hardly anybody around here has a phone. 308 00:20:09,375 --> 00:20:10,638 Jim-Bob, who is it? 309 00:20:10,710 --> 00:20:13,009 Nobody, Mama. Just somebody from the phone company. 310 00:20:13,079 --> 00:20:14,138 Well, I got an order here. 311 00:20:14,213 --> 00:20:16,613 It says I'm supposed to install one telephone, one extension. 312 00:20:16,649 --> 00:20:18,015 Party's name is John Walton. 313 00:20:18,084 --> 00:20:21,680 My son is John Walton, but he wouldn't order a phone without telling me. 314 00:20:21,754 --> 00:20:23,620 I wasn't expecting you for a couple of days. 315 00:20:23,689 --> 00:20:25,123 Mama, you ordered the telephone? 316 00:20:25,191 --> 00:20:27,023 It's supposed to be a surprise for my husband. 317 00:20:27,460 --> 00:20:30,692 Our anniversary isn't until Saturday. Could you come back then? 318 00:20:30,763 --> 00:20:33,323 There's a crew stringing wire through the woods right now. 319 00:20:33,399 --> 00:20:36,096 I'm supposed to have these phones ready by the time they get here. 320 00:20:36,168 --> 00:20:38,262 It's now or never, ma'am. 321 00:20:38,337 --> 00:20:40,568 Well, guess it'll just have to be now. 322 00:20:45,644 --> 00:20:48,614 Looks like John's going to have to stand in line to get at his own present! 323 00:20:48,681 --> 00:20:50,912 It seemed like a good idea at the time. 324 00:21:01,160 --> 00:21:02,856 Hey, here he comes. 325 00:21:02,928 --> 00:21:06,558 He's been gone for hours. He ought to have half that mountain planted with seedlings. 326 00:21:06,632 --> 00:21:10,933 Now, everybody try to act natural. We don't want to give it away too soon. 327 00:21:12,605 --> 00:21:15,383 Sorry I'm late. There was a fog up on the mountain and it slowed me down. 328 00:21:15,407 --> 00:21:16,466 Mmm-hmm. 329 00:21:16,542 --> 00:21:18,738 Here's your paper, Daddy. 330 00:21:18,811 --> 00:21:21,303 Think I'm gonna go outside and stretch my legs. 331 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 All right. 332 00:21:23,149 --> 00:21:24,481 Everything all right? 333 00:21:24,550 --> 00:21:27,349 You must be starved. I guess I'd better start supper. 334 00:22:01,253 --> 00:22:03,484 Hello, Erin? He's home. 335 00:22:03,556 --> 00:22:06,822 Just give me a minute to get back inside the house and then let it ring, okay? 336 00:22:06,926 --> 00:22:09,521 Okay, Jason. Oh, I wish I could see this. 337 00:22:09,628 --> 00:22:11,392 All right, bye-bye. 338 00:22:36,355 --> 00:22:38,066 I have a feeling something's going on around here 339 00:22:38,090 --> 00:22:40,389 nobody wants to tell me about. 340 00:22:50,369 --> 00:22:51,735 All right, Liv. Out with it. 341 00:22:55,975 --> 00:22:57,068 What's that? 342 00:22:57,142 --> 00:22:59,839 Why don't you see for yourself? 343 00:23:08,554 --> 00:23:10,614 Well, I'll be damned. 344 00:23:10,689 --> 00:23:12,317 Surprise! 345 00:23:12,424 --> 00:23:14,325 Happy anniversary, Daddy! 346 00:23:15,995 --> 00:23:18,430 Well, why don't you answer it? 347 00:23:20,299 --> 00:23:21,323 Hello? 348 00:23:21,400 --> 00:23:24,336 Happy anniversary, Daddy. Happy anniversary from Mama. 349 00:23:24,403 --> 00:23:25,427 Goodbye. 350 00:23:27,106 --> 00:23:30,167 - How'd you ever work this out? - Oh, I've been saving my money. 351 00:23:30,276 --> 00:23:31,767 It'll be good for business, now. 352 00:23:31,844 --> 00:23:32,903 It's fun, too. 353 00:23:32,978 --> 00:23:36,710 Yeah, just because you called Patsy four times this afternoon. 354 00:23:36,916 --> 00:23:39,943 I was gonna have it installed on Saturday, but the man came today instead. 355 00:23:40,019 --> 00:23:41,988 - Do you mind? - No. 356 00:23:42,521 --> 00:23:45,047 Well, now you've made your announcement, I've got one to make. 357 00:23:45,124 --> 00:23:47,958 Come Saturday, you and me are going to get dressed up real nice, 358 00:23:48,027 --> 00:23:51,794 go into Rockfish to that photographic studio and have our pictures taken. 359 00:23:52,431 --> 00:23:56,368 I figure we gotta have something to remember our 25th anniversary by. 360 00:23:56,435 --> 00:23:59,428 Oh, Liv, easy now. I only got one layer of skin. 361 00:24:00,239 --> 00:24:02,572 You've got some white paint on the back of your neck here. 362 00:24:02,641 --> 00:24:05,873 I must've backed into something. A little lower, little lower. 363 00:24:05,945 --> 00:24:07,413 Over to the right. 364 00:24:08,914 --> 00:24:10,576 Does that feel good! 365 00:24:11,784 --> 00:24:15,778 Liv, I'll tell you, if heaven was like this, I'd repent right now. 366 00:24:15,854 --> 00:24:17,584 You like your new telephone? 367 00:24:17,656 --> 00:24:21,388 Yeah, yeah. Getting kind of practical, aren't you? 368 00:24:21,493 --> 00:24:25,988 A few years ago, you would've put little hearts on a silk handkerchief or something. 369 00:24:26,298 --> 00:24:29,234 After 25 years, it's about time I got practical. 370 00:24:29,301 --> 00:24:31,930 You're not the most romantic thing in the world, you know. 371 00:24:33,405 --> 00:24:35,772 Hey, tell me, have you ever been kissed in a bathtub? 372 00:24:35,841 --> 00:24:37,639 Lots of times. 373 00:24:39,111 --> 00:24:42,013 John, you're wanted on the telephone. 374 00:24:42,781 --> 00:24:44,716 Now, who could be calling me now? 375 00:24:44,783 --> 00:24:46,445 Only one way to find out. 376 00:24:47,853 --> 00:24:49,082 Here. 377 00:24:55,427 --> 00:24:57,828 John. John, it's important! 378 00:24:57,930 --> 00:24:59,364 All right! 379 00:25:00,699 --> 00:25:01,928 Hello? 380 00:25:04,203 --> 00:25:06,570 No, Corabeth, I never guessed. 381 00:25:06,939 --> 00:25:08,999 Yes. It was a surprise, Corabeth. 382 00:25:09,975 --> 00:25:14,174 No. No bother at all. Appreciate you calling. Bye. 383 00:25:14,713 --> 00:25:18,343 Son, you'd better get upstairs and dry off before you catch pneumonia. 384 00:25:18,784 --> 00:25:21,811 She wanted to congratulate me on the new telephone, Pa. 385 00:25:24,023 --> 00:25:28,051 It covers just fine. Ike, I just didn't order enough of it. 386 00:25:28,127 --> 00:25:31,427 I want another gallon of white paint. That's right. 387 00:25:32,564 --> 00:25:35,124 - I'll pick it up. Thanks, Ike. - John! 388 00:25:36,301 --> 00:25:38,361 What are you ordering all that white paint for? 389 00:25:38,437 --> 00:25:40,406 Pa, I didn't hear you come in. 390 00:25:40,472 --> 00:25:43,670 That Army contract doesn't call for any white paint. 391 00:25:44,309 --> 00:25:46,403 I gotta get up the mountain, Pa. I got work to do. 392 00:25:46,478 --> 00:25:48,242 Yeah. This is mighty mysterious. 393 00:25:48,313 --> 00:25:52,444 Seems to me that something's going on up there besides planting seedlings. 394 00:25:55,454 --> 00:25:59,585 Where is that new coping saw of ours gone to? Haven't seen it all week. 395 00:26:00,793 --> 00:26:01,793 John! 396 00:26:07,299 --> 00:26:08,299 Hi. 397 00:26:08,534 --> 00:26:09,968 Oh, hi, Mama. 398 00:26:12,004 --> 00:26:14,030 You don't have to help me, Mama. 399 00:26:14,139 --> 00:26:16,165 Just like when you were a little girl, remember? 400 00:26:16,241 --> 00:26:19,700 You taught me to make hospital corners a long time before I became a nurse. 401 00:26:19,778 --> 00:26:21,337 I hope you're not working too hard. 402 00:26:21,480 --> 00:26:24,473 No, it's good being around people my own age. 403 00:26:26,285 --> 00:26:28,754 This is lovely. I never saw it before. 404 00:26:29,688 --> 00:26:33,352 David Spencer took it the time we had the picnic on the mountain. 405 00:26:34,259 --> 00:26:36,194 You see a lot of him at the hospital? 406 00:26:36,395 --> 00:26:38,626 We have dinner once in a while in the cafeteria. 407 00:26:38,831 --> 00:26:40,891 He's very easy to talk to. 408 00:26:41,266 --> 00:26:43,360 Mary Ellen, you're a grown-up lady, and I... 409 00:26:43,435 --> 00:26:46,633 I don't suppose you want advice from your mother anymore. 410 00:26:47,106 --> 00:26:50,076 But I was about your age when John went off to war. 411 00:26:50,709 --> 00:26:54,703 I know what it's like to be lonesome for the sight and touch of a man. 412 00:26:55,514 --> 00:26:58,450 I'm just trying to tell you to be careful. 413 00:26:59,551 --> 00:27:02,544 Mama, did you ever wonder if you did the right thing, marrying Daddy? 414 00:27:03,222 --> 00:27:06,090 About a minute after I said, "I do." 415 00:27:06,191 --> 00:27:08,311 Curt and I hardly knew each other when we got married. 416 00:27:08,794 --> 00:27:12,390 Now he's so far away. We don't write like we used to. 417 00:27:12,664 --> 00:27:15,156 Sometimes I can't even picture his face. 418 00:27:15,701 --> 00:27:17,897 You've got to believe in yourselves. 419 00:27:17,970 --> 00:27:21,168 Whatever it was that brought you together is still there waiting, 420 00:27:21,507 --> 00:27:24,409 waiting for the separation to be over, 421 00:27:26,345 --> 00:27:28,780 unless you let something get in the way. 422 00:27:39,458 --> 00:27:40,619 Where's Jim-Bob? 423 00:27:40,692 --> 00:27:43,856 He's talking to Patsy. He's trying to convince her of his true love. 424 00:27:43,929 --> 00:27:45,192 Jim-Bob! 425 00:27:45,264 --> 00:27:47,733 It seems to me every time I went to use the phone, today, 426 00:27:47,799 --> 00:27:51,201 - one of the young-uns was already on it. - Now, Jim-Bob! 427 00:27:54,773 --> 00:27:57,038 I'd appreciate it if you children would remember 428 00:27:57,109 --> 00:27:58,453 that that phone is for your daddy. 429 00:27:58,477 --> 00:28:01,756 I don't mind you using it once in a while, but it's gotta be kept clear for business. 430 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Grace. 431 00:28:03,048 --> 00:28:05,176 Father in heaven, we thank thee that most of us 432 00:28:05,250 --> 00:28:07,879 are gathered together here on this particular occasion, 433 00:28:07,953 --> 00:28:13,415 the evening before 25 years ago John and Livie first held hands in matrimony. 434 00:28:14,092 --> 00:28:19,190 We hope that the next 25 years will be as wonderful, especially me. 435 00:28:19,264 --> 00:28:20,857 - Amen. - Amen! 436 00:28:20,933 --> 00:28:22,094 Thank you, Grandpa. 437 00:28:22,234 --> 00:28:23,532 Pass the potatoes. 438 00:28:23,602 --> 00:28:25,833 I miss not having Erin and Mary Ellen around. 439 00:28:25,904 --> 00:28:28,100 Jason would have to work early at the Dew Drop Inn. 440 00:28:28,207 --> 00:28:31,609 Maybe Thelma needed a little supper music with her beer and hot dogs. 441 00:28:32,811 --> 00:28:33,888 - I'll get it. - I'll get it. 442 00:28:33,912 --> 00:28:35,778 Sit down, all of you! 443 00:28:35,948 --> 00:28:38,975 I'm not going to have that telephone interrupting our meal. 444 00:28:39,051 --> 00:28:40,485 What if it's important? 445 00:28:40,552 --> 00:28:43,488 If it's important, it will just have to wait. 446 00:28:43,622 --> 00:28:45,266 If it's Patsy, she's going to be awful mad. 447 00:28:45,290 --> 00:28:48,488 Now, look, do we own that telephone or does that telephone own us? 448 00:28:48,927 --> 00:28:50,225 Appreciate that gift, Liv, 449 00:28:50,295 --> 00:28:53,732 but I'm beginning to think we ought to get rid of it. 450 00:28:58,237 --> 00:28:59,899 It makes me nervous. 451 00:29:06,178 --> 00:29:07,339 Hello? 452 00:29:08,280 --> 00:29:09,908 I don't believe it! 453 00:29:09,982 --> 00:29:12,781 I can hear you fine. Are you all right? 454 00:29:13,485 --> 00:29:15,886 - Did you get my letter? - It's John-Boy! 455 00:29:16,288 --> 00:29:18,018 How thoughtful of you. 456 00:29:18,156 --> 00:29:19,434 Yes, we're gonna celebrate it tomorrow. 457 00:29:19,458 --> 00:29:22,553 Your daddy and I are gonna have our picture taken. We'll send you one. 458 00:29:22,628 --> 00:29:24,256 I think your daddy wants to talk to you. 459 00:29:24,329 --> 00:29:25,558 John-Boy! 460 00:29:25,631 --> 00:29:27,361 Hello, Son, how are you? 461 00:29:28,100 --> 00:29:29,796 Well, good... Yeah! 462 00:29:29,868 --> 00:29:32,064 We get your letters. Keep them coming, Son. 463 00:29:32,204 --> 00:29:35,902 John-Boy, there's a whole line here waiting for you. I'll put Elizabeth on. 464 00:29:36,141 --> 00:29:37,632 Hi, John-Boy! 465 00:29:39,711 --> 00:29:42,738 - Come on, give us a chance. - Hi, John-Boy, how's your book doing? 466 00:29:42,814 --> 00:29:44,612 Yeah? Here's Grandpa, okay? 467 00:29:44,683 --> 00:29:47,414 Come on home, boy. All your girls are getting married. 468 00:29:47,486 --> 00:29:49,197 Yeah, your grandma's fine. She'll be home soon. 469 00:29:49,221 --> 00:29:50,450 Isn't that something? 470 00:29:50,522 --> 00:29:53,501 A son all the way in New York and he sounds like he's just in the next room. 471 00:29:53,525 --> 00:29:55,790 Still wanna have it taken out? 472 00:30:06,605 --> 00:30:08,733 You could get middle-aged waiting for this elevator. 473 00:30:09,308 --> 00:30:12,107 Well, it's certainly not the Dixie Flyer, that's for sure. 474 00:30:12,177 --> 00:30:14,169 They need a gurney on the top floor. 475 00:30:14,279 --> 00:30:16,441 - Can I catch a ride? - It's free. 476 00:30:18,984 --> 00:30:20,543 Let me help. 477 00:30:30,395 --> 00:30:32,091 You're off tomorrow. Any plans? 478 00:30:32,397 --> 00:30:34,277 Mama and Daddy are having a wedding anniversary, 479 00:30:34,333 --> 00:30:36,199 and we've planned a surprise party for them. 480 00:30:36,268 --> 00:30:38,279 I've been trying to build up the courage to ask you to go 481 00:30:38,303 --> 00:30:40,636 to Richmond to a concert with me tomorrow night. 482 00:30:40,772 --> 00:30:43,037 Doctor, you won't have any trouble getting a date. 483 00:30:43,108 --> 00:30:45,100 There are nurses on every floor of this hospital 484 00:30:45,177 --> 00:30:47,169 that would love to go out with you. 485 00:30:47,245 --> 00:30:49,805 It's too bad there's only one nurse I want to go out with. 486 00:30:49,881 --> 00:30:50,940 David. 487 00:30:51,016 --> 00:30:53,884 Unfortunately, she's busy, so I thought I'd try you. 488 00:30:58,323 --> 00:30:59,814 I only wish that were true. 489 00:31:02,928 --> 00:31:05,295 I don't like it that you're so important to me. 490 00:31:09,234 --> 00:31:12,398 David, I don't think we'd better see each other alone anymore. 491 00:31:17,209 --> 00:31:18,438 I'm sorry. 492 00:31:51,209 --> 00:31:53,678 - Mama, are you awake? - I am now. 493 00:31:55,080 --> 00:31:56,878 What is this? 494 00:31:56,948 --> 00:31:59,645 - It's your breakfast. - Happy anniversary, Mama! 495 00:32:00,385 --> 00:32:03,787 Thank you. Where's your daddy? He ought to be here to enjoy this. 496 00:32:04,222 --> 00:32:07,488 Well, he left early. He said he had something to do on the mountain. 497 00:32:07,659 --> 00:32:09,184 He said he didn't want to wake you. 498 00:32:09,261 --> 00:32:10,957 He's acting like it's just any old day. 499 00:32:11,029 --> 00:32:13,328 You'd think a silver anniversary ought to be special. 500 00:32:13,398 --> 00:32:16,459 Well, you girls have made it special by bringing me this wonderful breakfast. 501 00:32:17,035 --> 00:32:19,368 And I get to have my picture taken today. 502 00:32:19,438 --> 00:32:20,929 What are you going to wear? 503 00:32:22,207 --> 00:32:24,836 Well, I can't seem to decide. 504 00:32:24,910 --> 00:32:27,778 I can't wear my gold lam é, 'cause I lent it to Corabeth. 505 00:32:28,246 --> 00:32:30,806 And my sable coat is in storage. 506 00:32:30,982 --> 00:32:33,281 Well, you could wear my tap shoes. 507 00:32:33,351 --> 00:32:35,115 Oh, thank you, Elizabeth. 508 00:32:40,258 --> 00:32:41,536 You need a "just married" there. 509 00:32:41,560 --> 00:32:44,120 - They're coming. - Oh, here they come! 510 00:32:47,232 --> 00:32:49,360 If I had some rice, I'd throw it at you. 511 00:32:49,434 --> 00:32:51,279 - Too expensive, Grandpa. - Mama, you look beautiful. 512 00:32:51,303 --> 00:32:52,380 - Thank you. - How about me? 513 00:32:52,404 --> 00:32:53,428 You look dazzling, Daddy. 514 00:32:53,505 --> 00:32:55,283 You better watch out, Daddy. They're gonna put your picture 515 00:32:55,307 --> 00:32:56,307 in a movie magazine. 516 00:32:56,374 --> 00:32:58,502 - I cleaned out the car for you two. - Thank you, Son. 517 00:32:58,577 --> 00:32:59,806 What's that? 518 00:32:59,878 --> 00:33:01,678 Thought it might make you feel like newlyweds. 519 00:33:01,746 --> 00:33:02,873 Off! 520 00:33:02,948 --> 00:33:05,144 I got all I need to make me feel like a newlywed. 521 00:33:06,985 --> 00:33:09,297 You sound like you've been taking lessons from Clark Gable. 522 00:33:09,321 --> 00:33:11,232 Where do you think Clark Gable takes his lessons? 523 00:33:11,256 --> 00:33:13,191 - Come on, Liv. Watch out. - Too modest. 524 00:33:24,002 --> 00:33:26,242 I almost hate to go home. It's such a pretty day. 525 00:33:26,271 --> 00:33:30,106 That's good, because I'm not planning on taking you home yet. 526 00:33:34,379 --> 00:33:37,508 Thought it might be a nice day to go for a walk on the mountain. 527 00:33:37,949 --> 00:33:40,009 I'm not dressed to go hiking. 528 00:33:40,886 --> 00:33:43,014 You're dressed just fine, honey. 529 00:33:56,768 --> 00:34:00,671 John, a gazebo. It's beautiful. 530 00:34:06,711 --> 00:34:09,044 This is what you've been doing all this time. 531 00:34:09,114 --> 00:34:11,515 It's not the house I promised you, but... 532 00:34:11,716 --> 00:34:13,116 It's better. 533 00:34:14,319 --> 00:34:18,051 Grandpa and the kids can come up once in a while, but mostly it'll be ours. 534 00:34:27,499 --> 00:34:28,626 May I have this dance? 535 00:35:07,138 --> 00:35:08,849 Man, it could do with another candle. 536 00:35:08,873 --> 00:35:10,808 Well, here you go, Grandpa. 537 00:35:13,011 --> 00:35:17,073 Well, that looks beautiful, Elizabeth. Almost looks like real silver. 538 00:35:17,449 --> 00:35:20,248 You know, it's hard to imagine someone being married 25 years. 539 00:35:20,318 --> 00:35:21,911 I'm not even that old yet. 540 00:35:21,987 --> 00:35:24,422 Fortunately, on this occasion, you're not, yet. 541 00:35:24,923 --> 00:35:27,415 Well, I hardly feel like I've been married at all, lately. 542 00:35:27,492 --> 00:35:29,825 Well, you and Curt haven't had enough practice, hmm? 543 00:35:29,894 --> 00:35:32,363 It takes a long while to get the hang of a marriage. 544 00:35:32,430 --> 00:35:35,195 Well, that's why I'm staying single. Play the field. 545 00:35:35,266 --> 00:35:37,360 Oh, I'll tell Ruby you say so, Ben. 546 00:35:37,435 --> 00:35:39,734 Your daddy used to talk like that. 547 00:35:39,804 --> 00:35:42,865 Mama and Daddy come, we'll be ready for them. 548 00:35:44,042 --> 00:35:45,840 Except for Jim-Bob's surprise. 549 00:35:46,645 --> 00:35:48,204 Whatever that is. 550 00:35:48,313 --> 00:35:49,313 Here's the cake. 551 00:35:49,547 --> 00:35:51,675 - Well, bring it on in. - Good. 552 00:35:51,750 --> 00:35:53,378 Let's see it. Bring it on in. 553 00:35:53,451 --> 00:35:54,451 Here it is. 554 00:35:54,519 --> 00:35:57,239 Okay, take it out of the box. It's part of the centerpiece over here. 555 00:35:57,822 --> 00:35:59,723 Oh, no! 556 00:36:00,392 --> 00:36:02,020 It's the wrong cake. 557 00:36:02,894 --> 00:36:05,227 Well, back to Rockfish. 558 00:36:05,296 --> 00:36:09,028 Wilbur. Somebody named Wilbur is going to be surprised 559 00:36:09,100 --> 00:36:11,501 he's been married for 25 years. 560 00:36:13,838 --> 00:36:15,067 Grandpa! 561 00:36:15,607 --> 00:36:19,476 Now, I know how you feel about drinking, Liv, but one glass of champagne 562 00:36:19,811 --> 00:36:22,713 every 25 years won't turn you into a sinner. 563 00:36:22,781 --> 00:36:26,309 Any more than two or three visits to church will make you into a saint. 564 00:36:28,153 --> 00:36:32,215 Olivia, this has been the best 25 years of my life. 565 00:36:40,398 --> 00:36:41,422 Hmm. 566 00:36:41,499 --> 00:36:43,229 Doesn't taste like I thought it would. 567 00:36:43,301 --> 00:36:45,770 - Want me to finish it for you? - No. 568 00:36:47,038 --> 00:36:48,038 Mmm. 569 00:36:49,374 --> 00:36:50,501 Well, 570 00:36:50,575 --> 00:36:54,205 I never thought I'd be dancing and drinking champagne today. 571 00:36:54,279 --> 00:36:56,805 You turned out to be a regular Sir Galahad. 572 00:36:58,216 --> 00:37:01,584 I'd appreciate it if you wouldn't let that get around. 573 00:37:11,596 --> 00:37:12,791 - It's good. - Mmm-hmm. 574 00:37:19,070 --> 00:37:21,972 Well, the sun's straining to go down. 575 00:37:22,040 --> 00:37:23,975 Maybe we ought to think about heading back. 576 00:37:24,042 --> 00:37:25,840 Let's just wait a little longer. 577 00:37:25,910 --> 00:37:28,038 I want to make a wish on the first star. 578 00:37:29,247 --> 00:37:30,545 All right. 579 00:37:45,096 --> 00:37:47,258 The candles went out. 580 00:37:48,166 --> 00:37:51,398 I've never been to a party where the guests of honor didn't show up. 581 00:37:52,003 --> 00:37:55,235 I guess we did too good of a job at keeping everything a secret. 582 00:37:57,942 --> 00:38:01,344 I guess I better go put the cake away before the icing melts. 583 00:38:03,815 --> 00:38:06,375 How long does it take to have your picture taken, anyway? 584 00:38:06,451 --> 00:38:07,749 Oh, don't worry about them. 585 00:38:07,819 --> 00:38:09,463 The photographer took one look at your pretty parents 586 00:38:09,487 --> 00:38:12,423 and decided to fill up a whole album with their pictures. 587 00:38:12,490 --> 00:38:14,391 I'm starving to death! 588 00:38:14,459 --> 00:38:15,984 I've lost my appetite. 589 00:38:16,060 --> 00:38:18,154 That turkey was done hours ago. 590 00:38:18,229 --> 00:38:19,229 Shh. 591 00:38:22,534 --> 00:38:25,003 Hey, everybody, I hear a car. They're coming! 592 00:38:25,770 --> 00:38:27,705 - Quick, everybody, hide! - Hide, hide. 593 00:38:27,806 --> 00:38:29,406 - Back here. - What about me? 594 00:38:29,541 --> 00:38:31,169 - Shh. - Elizabeth, get down! 595 00:38:31,242 --> 00:38:33,177 Oh, wait a minute. Somebody turn off the lights! 596 00:38:33,244 --> 00:38:36,009 - Turn out the lights. - I'll get the lights. 597 00:38:38,082 --> 00:38:39,380 Where's Jim-Bob? 598 00:38:39,450 --> 00:38:42,010 - He's up on the roof. - What's he doing up there? 599 00:38:42,120 --> 00:38:43,952 Shh! MARY ELLEN: Be quiet, everybody! 600 00:38:44,823 --> 00:38:46,758 Surprise! 601 00:38:56,701 --> 00:38:57,862 Mary Ellen? 602 00:38:58,603 --> 00:38:59,764 Curt. 603 00:39:05,910 --> 00:39:06,910 Hello. 604 00:39:19,324 --> 00:39:20,417 Curt. 605 00:39:21,059 --> 00:39:23,790 - It's good to see you again, Curt. - It's nice to see you. 606 00:39:25,463 --> 00:39:28,160 What I can't figure out is, how did you know I was coming? 607 00:39:28,299 --> 00:39:31,428 Oh, it's Mama and Daddy's 25th wedding anniversary, 608 00:39:31,502 --> 00:39:33,630 and we were planning a surprise party. 609 00:39:34,172 --> 00:39:37,267 Except the surprise is on us. They didn't show up. 610 00:39:37,342 --> 00:39:39,573 Well, I'm sorry if I came at an inconvenient time. 611 00:39:39,644 --> 00:39:42,512 We're glad you could be here to celebrate with us, Curt. 612 00:39:42,580 --> 00:39:45,778 I didn't exactly come for the party. Mary Ellen, I have to talk to you. 613 00:39:45,850 --> 00:39:49,309 Well, the best place for you to talk is out on the front porch 614 00:39:49,387 --> 00:39:52,357 where you can keep an eye on them when they come, hmm? 615 00:39:52,423 --> 00:39:54,517 Men, come on with me. 616 00:39:54,659 --> 00:39:56,958 Let's go see if we can save the turkey, Erin. 617 00:40:10,875 --> 00:40:14,277 I've been trying to call you. There's something I have to tell you. 618 00:40:16,981 --> 00:40:18,677 You've been reading my mind. 619 00:40:20,118 --> 00:40:22,815 I had to see you, I couldn't write it in a letter. 620 00:40:24,522 --> 00:40:26,066 David Spencer's working at the hospital. 621 00:40:26,090 --> 00:40:27,956 You never wrote me about that. 622 00:40:31,863 --> 00:40:35,425 It was exciting at first, seeing him, talking to him, 623 00:40:35,934 --> 00:40:38,233 especially with you so far away. 624 00:40:38,736 --> 00:40:42,639 But it seemed like the more I saw him, the further away you seemed to be. 625 00:40:42,707 --> 00:40:46,872 Pretty soon I began to wonder about things, about us. 626 00:40:52,684 --> 00:40:55,051 Well, I know exactly how you've been feeling. 627 00:40:57,488 --> 00:41:01,357 There's this nurse at the base hospital. There's nothing to it, really, 628 00:41:01,426 --> 00:41:03,918 just a little bit of flirting around, 629 00:41:05,463 --> 00:41:08,831 but somehow I never got around to telling her that I was married. 630 00:41:10,635 --> 00:41:15,335 And so, anyway, last night she invited me to her place for dinner, 631 00:41:16,174 --> 00:41:18,200 and I started to go. 632 00:41:20,878 --> 00:41:24,906 But then, all of a sudden, I wanted to see you so bad, Mary Ellen, 633 00:41:26,451 --> 00:41:29,421 that I wangled a weekend pass, I borrowed a car, here I am. 634 00:41:29,487 --> 00:41:31,979 But I had to remind myself that you were real 635 00:41:32,156 --> 00:41:34,591 and not just something that I made up in my mind. 636 00:41:42,233 --> 00:41:43,531 I'm very real. 637 00:41:50,408 --> 00:41:52,502 I sure don't want to hear about that young doctor 638 00:41:52,577 --> 00:41:54,910 hanging around with you anymore. 639 00:41:54,979 --> 00:41:56,845 No more cute nurses. 640 00:41:58,683 --> 00:42:01,653 No, I think that you're all that I can handle. 641 00:42:07,125 --> 00:42:10,220 Come on. Come along here, everybody. Mary Ellen, Curt, come along. 642 00:42:10,294 --> 00:42:13,423 Gather around, everybody. I think I've got things figured out. 643 00:42:13,498 --> 00:42:16,127 You know, I talked to that photographer fellow over at Rockfish, 644 00:42:16,200 --> 00:42:18,567 and he said your daddy and mama left there long ago. 645 00:42:18,636 --> 00:42:20,047 They've had plenty of time to get back here. 646 00:42:20,071 --> 00:42:22,472 - I hope nothing happened. - Maybe they had an accident. 647 00:42:22,540 --> 00:42:24,805 No, no, we'd have heard about it over the phone. 648 00:42:24,876 --> 00:42:27,471 I think your daddy is up to something. 649 00:42:27,779 --> 00:42:30,214 Ben, can you put some candles in those bags again? 650 00:42:30,281 --> 00:42:31,281 Sure. 651 00:42:31,349 --> 00:42:34,751 And Erin can you fix us some turkey sandwiches and bring along that cake? 652 00:42:34,819 --> 00:42:36,344 Grandpa, where are we going? 653 00:42:36,421 --> 00:42:40,256 Well, I've decided if the mountain won't come to the party, 654 00:42:40,324 --> 00:42:42,520 the party is a-going to the mountain. 655 00:42:43,728 --> 00:42:45,822 Hey, everybody, come see how it looks! 656 00:42:46,564 --> 00:42:47,862 - Hmm? - What'd he do? 657 00:42:47,965 --> 00:42:48,965 I don't know. 658 00:42:49,801 --> 00:42:51,895 - What is he doing? - I don't know. 659 00:42:55,706 --> 00:42:58,005 - Oh, that looks great! - Jim-Bob! 660 00:42:58,109 --> 00:42:59,668 - That looks great! - Beautiful! 661 00:43:04,515 --> 00:43:05,539 - Oh, no. - Oh, boy. 662 00:43:05,616 --> 00:43:07,016 Jim-Bob, you've blown the main fuse! 663 00:43:07,852 --> 00:43:10,344 Where was Moses when the lights went out? 664 00:43:26,771 --> 00:43:28,569 We've about wore out that record. 665 00:43:28,639 --> 00:43:32,201 Guess we ought to be getting back. The children will start to worry. 666 00:43:32,276 --> 00:43:34,871 - I hate to leave. - So do I. 667 00:43:37,115 --> 00:43:40,017 That's them all right. Hello! 668 00:43:40,551 --> 00:43:42,247 Well, that's Grandpa. 669 00:43:43,054 --> 00:43:44,317 Over here! 670 00:43:44,388 --> 00:43:45,754 Bring everything, will you? 671 00:43:47,592 --> 00:43:48,958 He's brought the children! 672 00:43:49,026 --> 00:43:51,928 The old coot. Just like him to figure me out. 673 00:43:53,631 --> 00:43:56,897 Come on. Out of the way, boys. Bring everything, will you? 674 00:43:57,768 --> 00:44:00,328 Happy anniversary! 675 00:44:02,540 --> 00:44:05,977 We were gonna surprise you, looks like you turned the tables. 676 00:44:06,277 --> 00:44:10,476 Curt, where did you come from? You don't know how glad I am to see you. 677 00:44:10,548 --> 00:44:12,107 Curt, welcome home. 678 00:44:12,650 --> 00:44:14,983 - Mama, have you been drinking? - Sure have. 679 00:44:17,288 --> 00:44:18,620 Seedlings, huh? 680 00:44:18,689 --> 00:44:20,282 Planted every last one of them, Pa. 681 00:44:20,358 --> 00:44:23,692 I suppose this here gazebo sprung up by itself overnight 682 00:44:23,761 --> 00:44:25,457 like some puffball mushroom? 683 00:44:25,530 --> 00:44:26,930 I gave it a little help. 684 00:44:26,998 --> 00:44:29,968 You could have used some of my expert help in putting in some thingamabobs 685 00:44:30,034 --> 00:44:33,329 and some curlicues, and... Oh, a heart. 686 00:44:34,972 --> 00:44:37,237 Mama, what's Grandma's old phonograph doing here? 687 00:44:37,308 --> 00:44:38,708 Your daddy and I have been dancing. 688 00:44:38,776 --> 00:44:42,042 - Just the two of you, dancing? - Any law against that? 689 00:44:42,380 --> 00:44:45,544 I've just never heard of such a thing, after 25 years. 690 00:44:45,616 --> 00:44:49,485 The trouble with you young people, Mary Ellen, is you're not very romantic. 691 00:44:52,790 --> 00:44:54,782 Oh, look at the stars out there tonight. 692 00:44:54,926 --> 00:44:56,087 They're pretty. 693 00:44:56,160 --> 00:44:59,028 I don't know how we didn't figure out about the surprise party, Liv. 694 00:44:59,096 --> 00:45:01,588 I guess we were too busy with our own surprises. 695 00:45:01,666 --> 00:45:03,143 It's been quite a night, hasn't it? 696 00:45:03,167 --> 00:45:05,261 - I hate to see it end. - Uh-huh. 697 00:45:05,369 --> 00:45:08,066 You must remember this 698 00:45:08,139 --> 00:45:10,540 A kiss is still a kiss 699 00:45:10,608 --> 00:45:13,942 A sigh is just a sigh 700 00:45:15,012 --> 00:45:19,143 The fundamental things apply 701 00:45:19,217 --> 00:45:21,846 A s time goes by 702 00:45:25,389 --> 00:45:29,520 Moonlight and love songs Never out of date 703 00:45:30,094 --> 00:45:34,395 Hearts full of passion Jealousy and hate 704 00:45:34,966 --> 00:45:39,097 Woman needs man And man must have his mate 705 00:45:39,170 --> 00:45:43,232 That no one can deny 706 00:45:44,308 --> 00:45:46,937 It's still the same old story 707 00:45:47,011 --> 00:45:49,378 A fight for love and glory 708 00:45:49,447 --> 00:45:52,576 A case of do or die 709 00:45:53,818 --> 00:45:58,552 The world will always welcome lovers 710 00:45:58,789 --> 00:46:04,695 A s time goes by 711 00:46:06,530 --> 00:46:09,159 Livie, John. 712 00:46:09,233 --> 00:46:13,227 Now, I'm ashamed I couldn't come up here with some sort of a present. 713 00:46:13,437 --> 00:46:16,066 And I've been giving the matter considerable thought. 714 00:46:16,140 --> 00:46:17,631 I have come to the conclusion 715 00:46:17,708 --> 00:46:20,405 that the finest sort of anniversary gift we could give you 716 00:46:20,478 --> 00:46:23,038 is to leave you two up here by yourselves on the mountain. 717 00:46:23,114 --> 00:46:24,514 Here, here. 718 00:46:25,082 --> 00:46:28,541 You know there's plenty of pine needles all around for a mattress. 719 00:46:28,619 --> 00:46:30,952 And those blankets will keep you warm. 720 00:46:31,022 --> 00:46:33,253 And don't worry about what's going on back home, 721 00:46:33,324 --> 00:46:35,035 because Elizabeth and I will take care of everything. 722 00:46:35,059 --> 00:46:36,220 Thank you, Grandpa. 723 00:46:36,294 --> 00:46:38,092 - Good night, honey. - Good night. 724 00:46:38,162 --> 00:46:39,773 - Pick up your garbage here. - Sleep well, you two. 725 00:46:39,797 --> 00:46:41,341 - Pick up everything. - Good night, Dad. 726 00:46:41,365 --> 00:46:42,458 Happy anniversary. 727 00:46:44,502 --> 00:46:46,437 - Good night, honey. - Happy anniversary, Daddy. 728 00:46:47,371 --> 00:46:49,465 Good night, Livie. 729 00:46:51,275 --> 00:46:53,642 Think that record will take a couple more plays? 730 00:47:02,720 --> 00:47:04,985 The pretty gazebo is gone now, 731 00:47:05,056 --> 00:47:08,117 burned to the ground in a forest fire that swept the mountain. 732 00:47:08,859 --> 00:47:12,557 But for all of us, the memories remain of that night when our father and mother, 733 00:47:12,630 --> 00:47:16,624 after 25 years, danced and were newlyweds again. 734 00:47:21,806 --> 00:47:22,899 Good night, Liv. 735 00:47:22,973 --> 00:47:24,441 Good night, nothing. 736 00:47:24,508 --> 00:47:27,068 I'm gonna dance till the sun comes up. 737 00:48:21,031 --> 00:48:22,031 English -SDH 60466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.