All language subtitles for The Waltons S06E15 Spring Fever.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,735 You're really sweet, James Robert. And such a gentleman. 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,602 - See you tomorrow night. - Okay. 3 00:00:13,914 --> 00:00:15,405 Night. 4 00:00:18,452 --> 00:00:20,114 Yahoo! 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,529 Jim-Bob, what are you trying to do, 6 00:00:32,666 --> 00:00:34,532 wake up the whole family? 7 00:00:34,601 --> 00:00:36,399 Oh, Ben, old boy, you home already? 8 00:00:36,837 --> 00:00:38,203 What do you think? 9 00:00:38,272 --> 00:00:40,016 You know, you should go out with older girls. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,736 You can stay out a lot later. 11 00:00:42,342 --> 00:00:44,368 Jim-Bob, will you knock it off? 12 00:00:44,611 --> 00:00:45,977 They're like a couple of roosters 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,106 trying to decide which one is king of the coop. 14 00:00:48,181 --> 00:00:50,480 They'll settle it between themselves sooner or later. 15 00:00:51,518 --> 00:00:52,918 Get smart with me! 16 00:00:52,986 --> 00:00:54,477 Come on, Ben, let's go. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,285 All mouth and no muscle. 18 00:00:56,957 --> 00:01:00,416 One of these days I'm going to teach him I'm not his little brother anymore. 19 00:02:04,825 --> 00:02:06,885 It was spring on Walton's Mountain, 20 00:02:07,060 --> 00:02:09,552 and after the confinement of a long winter, 21 00:02:09,730 --> 00:02:11,699 life burst forth with such energy 22 00:02:11,765 --> 00:02:14,166 that every creature seemed charged with it, 23 00:02:14,434 --> 00:02:16,835 including the two young stallions in our house. 24 00:02:17,037 --> 00:02:18,630 Ben and Jim-Bob. 25 00:02:19,239 --> 00:02:21,470 Jim-Bob, wait a second till I open the door! 26 00:02:21,775 --> 00:02:22,868 What's wrong with you, Ben? 27 00:02:22,943 --> 00:02:24,104 Cut it out, Jim-Bob! 28 00:02:25,679 --> 00:02:26,977 Jim-Bob! 29 00:02:27,247 --> 00:02:28,725 I've got work to do. - You sure are 30 00:02:28,749 --> 00:02:29,749 in a good mood today. 31 00:02:30,150 --> 00:02:31,709 Cut it out! 32 00:02:31,785 --> 00:02:33,447 You sure are a pain in the neck. 33 00:02:34,154 --> 00:02:36,419 You've been a grouch ever since that date last night. 34 00:02:36,723 --> 00:02:38,123 Some date! 35 00:02:38,558 --> 00:02:40,288 What did you and Ruby do last night? 36 00:02:40,394 --> 00:02:41,862 Went to Whippoorwill Rock. 37 00:02:43,930 --> 00:02:45,330 Did she let you kiss her? 38 00:02:45,399 --> 00:02:47,265 Oh, yeah, Jim-Bob, it's none of your business. 39 00:02:47,534 --> 00:02:49,196 Quit the yakking, we've got work to do! 40 00:02:49,269 --> 00:02:51,389 You're not the boss of me, why don't you just lay off! 41 00:02:51,772 --> 00:02:54,640 Look, bird-brain, we have... We have to paint the living room this week, 42 00:02:54,708 --> 00:02:57,268 and I'll tell you right now, I'm gonna do my share and that's it! 43 00:02:57,411 --> 00:02:59,573 Since when have you done more than your share? 44 00:03:01,415 --> 00:03:03,850 Jim-Bob, you can take it and beat it. 45 00:03:06,286 --> 00:03:08,551 Why don't you get off my back, big shot! 46 00:03:13,326 --> 00:03:15,886 Usually those boys are real friendly. 47 00:03:17,330 --> 00:03:19,094 What makes them get so angry at each other? 48 00:03:19,266 --> 00:03:21,531 Spring of the year, I think. 49 00:03:21,835 --> 00:03:23,895 You know, the sap's starting to flow. 50 00:03:24,037 --> 00:03:27,804 Boys get like that. Most young animals, they get kind of restless in the spring. 51 00:03:28,475 --> 00:03:29,966 Well, I'm not restless. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,274 'Cause you're a girl! Girls are different. 53 00:03:32,579 --> 00:03:34,707 Boys, they sort of act like young billy goats. 54 00:03:34,781 --> 00:03:37,808 They stand off from one another and start butting one another's horns. 55 00:03:38,118 --> 00:03:40,952 Girls, they just sit around kind of moony-like. 56 00:03:41,521 --> 00:03:42,784 Well, I'm not moony. 57 00:03:42,889 --> 00:03:45,154 Mmm, yeah. Maybe another year or so, 58 00:03:45,225 --> 00:03:47,370 things begin greening up and the crocuses are croaking, 59 00:03:47,394 --> 00:03:49,829 you'll fall in love with some young moon-calf fella. 60 00:03:49,930 --> 00:03:52,024 You'll start pulling the daisy petals off, 61 00:03:52,099 --> 00:03:54,534 "He loves me, he loves me not, he loves me..." 62 00:03:54,601 --> 00:03:57,571 Maybe even cheating a little to make things go the way you want it to. 63 00:03:59,473 --> 00:04:01,032 Well, love is fine, 64 00:04:01,208 --> 00:04:02,972 but they act like they hate each other. 65 00:04:03,076 --> 00:04:06,069 You haven't seen anything yet. They've scarcely got started. 66 00:04:06,146 --> 00:04:08,672 Pretty soon you'll be getting to see their fur flying. 67 00:04:08,915 --> 00:04:10,816 - Is that normal? - Perfectly normal. 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,647 Mother Nature starts egging them on 69 00:04:12,719 --> 00:04:13,812 in the spring of the year. 70 00:04:13,887 --> 00:04:17,255 Spring, sprang, sprung Beautiful spring, tra-la-la-la 71 00:04:25,132 --> 00:04:26,892 Cut it out, Mary Ellen, we've got work to do! 72 00:04:27,768 --> 00:04:29,600 Jase, can you leave now? 73 00:04:29,970 --> 00:04:31,905 Elizabeth, come here. 74 00:04:36,610 --> 00:04:38,250 Here, Ben, you can be Queen of the May... 75 00:04:38,311 --> 00:04:39,779 Mary Ellen! Cut it out! 76 00:04:41,248 --> 00:04:42,725 Come on, Elizabeth, let's get out of here 77 00:04:42,749 --> 00:04:44,240 before the grouch eats our head off. 78 00:04:44,317 --> 00:04:46,843 He's such a big cheese! 79 00:04:47,687 --> 00:04:49,532 Boy, am I glad I'm working out in the garden today. 80 00:04:49,556 --> 00:04:52,253 I wouldn't last very long in here with the mood you're in, Ben. 81 00:04:52,559 --> 00:04:55,320 Oh, get out of here, Jason, all of you! You're just a bunch of babies! 82 00:04:55,862 --> 00:04:57,660 Listen to the pot calling the kettle black. 83 00:04:58,331 --> 00:05:01,324 I'm sure glad my business school doesn't have a spring vacation. 84 00:05:01,501 --> 00:05:03,561 A week off around here could kill you. 85 00:05:03,637 --> 00:05:05,970 Well, it wouldn't take so long if they'd just get to work. 86 00:05:06,039 --> 00:05:07,717 Ben, what's eating you this morning, anyway? 87 00:05:07,741 --> 00:05:08,936 Nothing. 88 00:05:09,643 --> 00:05:11,475 Something's bothering you. 89 00:05:12,712 --> 00:05:15,944 Oh, yeah, how was your date with Ruby Davis last night? 90 00:05:16,216 --> 00:05:17,684 You mean little Miss Iceberg? 91 00:05:17,784 --> 00:05:20,049 Oh, so that's what's bothering you. 92 00:05:20,220 --> 00:05:22,746 The trouble with you, Ben, is that you're just a typical male. 93 00:05:23,089 --> 00:05:25,081 You expect a girl to do everything you want 94 00:05:25,225 --> 00:05:27,353 and then when she does, you get bored with her. 95 00:05:27,694 --> 00:05:29,492 Well, I think Ruby's too good for you! 96 00:05:37,871 --> 00:05:39,999 Ye gods and little fishes! It's Miss Emily alone! 97 00:05:40,173 --> 00:05:41,402 Run! 98 00:05:46,346 --> 00:05:49,805 Miss Emily, nice of you to drop in on us, so to speak. 99 00:05:49,883 --> 00:05:53,047 I'm so upset. I haven't driven for years. 100 00:05:53,453 --> 00:05:56,013 Well, it seems to be coming back to you, somewhat. 101 00:05:56,256 --> 00:05:57,554 What can we do for you? 102 00:05:57,691 --> 00:06:00,490 It's poor Mamie. I don't know what's come over her. 103 00:06:00,894 --> 00:06:03,454 She wants to see you right away, if possible, Mr. Walton. 104 00:06:03,530 --> 00:06:05,328 She's acting most strangely. 105 00:06:05,465 --> 00:06:08,526 Oh, dear, well, I guess that could be arranged. 106 00:06:09,236 --> 00:06:11,535 You fellas do the best you can for a spell, will you? 107 00:06:11,938 --> 00:06:13,463 All right, Pa, be careful! 108 00:06:13,807 --> 00:06:15,139 Nice to see you, Miss Emily. 109 00:06:15,542 --> 00:06:18,569 Now, I haven't got a driver's license, 110 00:06:18,845 --> 00:06:21,644 but would you like to have me drive, Miss Emily? 111 00:06:21,715 --> 00:06:24,116 I don't think I should get out from behind this wheel, 112 00:06:24,184 --> 00:06:27,052 because Mamie warned me not to kill the engine. 113 00:06:27,120 --> 00:06:29,555 Well, I guess it's either me or the engine. 114 00:06:29,656 --> 00:06:31,852 - Uh, can you back up? - Sure. 115 00:06:51,678 --> 00:06:55,445 Papa planted that rose bush for me with his very own hands. 116 00:06:56,650 --> 00:06:58,778 He called it his Mamie rose. 117 00:06:59,653 --> 00:07:02,122 And every year it bears lovely buds 118 00:07:02,322 --> 00:07:04,257 that open into glorious blossoms. 119 00:07:04,324 --> 00:07:05,917 But not this year. 120 00:07:07,727 --> 00:07:09,559 It is surely dying. 121 00:07:10,730 --> 00:07:12,221 And so am I. 122 00:07:14,367 --> 00:07:16,563 I saw Papa in a dream last night. 123 00:07:18,271 --> 00:07:19,899 He was beckoning to me. 124 00:07:21,908 --> 00:07:24,673 And before he died, he saw his father in a dream, 125 00:07:24,878 --> 00:07:26,244 beckoning to him. 126 00:07:27,647 --> 00:07:29,741 It is most definitely an omen. 127 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 Thrips! 128 00:07:31,918 --> 00:07:33,162 - Thrips? - Thrips? 129 00:07:33,186 --> 00:07:34,449 Yes. 130 00:07:34,654 --> 00:07:37,419 Thrips are little invisible insects, sucking insects. 131 00:07:38,124 --> 00:07:40,150 Your rose bush has a bad attack 132 00:07:40,226 --> 00:07:41,592 of aphids and thrips. 133 00:07:41,995 --> 00:07:44,590 I think we could use some dusting powder. 134 00:07:44,664 --> 00:07:45,664 Dusting powder? 135 00:07:46,866 --> 00:07:49,426 Oh, I do believe we have some in the storeroom. 136 00:07:49,569 --> 00:07:51,561 Perhaps it would be good for sister, too. 137 00:07:53,340 --> 00:07:54,968 - Mr. Walton. - Yes? 138 00:07:55,608 --> 00:07:57,338 My time has come, 139 00:07:58,511 --> 00:08:01,003 and dear Emily must be provided for. 140 00:08:01,848 --> 00:08:03,976 I would so deeply appreciate it if you would become 141 00:08:04,050 --> 00:08:05,712 the executor of my estate. 142 00:08:05,952 --> 00:08:07,284 Miss Mamie. 143 00:08:07,487 --> 00:08:08,921 You mustn't feel that way 144 00:08:08,989 --> 00:08:12,687 simply because your little old rosebush is infested with the thrips. 145 00:08:14,194 --> 00:08:16,322 It... It's more than just that. 146 00:08:17,731 --> 00:08:18,994 It's... 147 00:08:19,232 --> 00:08:22,532 It's just that spring used to be so much more. 148 00:08:24,804 --> 00:08:28,639 I can see Papa playing croquet with us out on the lawn. 149 00:08:30,710 --> 00:08:33,612 Handsome young men in white flannel trousers. 150 00:08:34,748 --> 00:08:38,150 Picnics, hayrides. 151 00:08:38,251 --> 00:08:40,447 It will never be that way again. 152 00:08:43,223 --> 00:08:45,158 I'll not see another spring. 153 00:08:45,692 --> 00:08:48,890 Oh, Miss Mamie, you can't mean that. 154 00:08:48,962 --> 00:08:53,656 I feel... I feel it inexorably approaching. 155 00:08:54,734 --> 00:08:56,760 My very last spring. 156 00:09:03,109 --> 00:09:05,305 It's not that I don't like Ben. 157 00:09:05,478 --> 00:09:06,707 He's just so... 158 00:09:06,946 --> 00:09:09,677 Well, so fresh, you know, and impatient. 159 00:09:09,749 --> 00:09:11,149 I know how you feel, Ruby, 160 00:09:11,217 --> 00:09:13,618 and I know how impossible Ben can get. 161 00:09:13,686 --> 00:09:16,417 Yeah, but I do like to go out with him. 162 00:09:16,489 --> 00:09:18,253 If he'd just behave himself. 163 00:09:18,625 --> 00:09:20,526 You know, last night we had a date 164 00:09:20,593 --> 00:09:23,461 and he just insisted on driving out to Whippoorwill Rock. 165 00:09:23,530 --> 00:09:24,530 Uh-oh. 166 00:09:24,597 --> 00:09:27,192 He got so fresh, I finally had to slap him. 167 00:09:28,001 --> 00:09:29,936 I just don't know what to do with him, Erin. 168 00:09:30,303 --> 00:09:32,932 Make him jealous. Go out with other boys. 169 00:09:33,173 --> 00:09:35,870 If he sees that someone else wants to take you out, 170 00:09:36,109 --> 00:09:38,549 well, maybe he'll settle down some and be more of a gentleman. 171 00:09:38,845 --> 00:09:42,247 But with being new in town, I just don't know many other boys. 172 00:09:43,316 --> 00:09:45,217 I wouldn't worry about it, Ruby. 173 00:09:45,819 --> 00:09:47,219 Boy, am I hungry! 174 00:09:47,287 --> 00:09:49,127 Plowing that garden sure gives you an appetite. 175 00:09:49,189 --> 00:09:50,418 It's real man's work. 176 00:09:50,924 --> 00:09:52,968 I know washing curtains is supposed to be woman's work 177 00:09:52,992 --> 00:09:54,893 - but it sure isn't easy. - Yeah, 178 00:09:54,961 --> 00:09:56,429 and it makes you just as hungry. 179 00:09:57,063 --> 00:09:59,225 Hot dog! Bologna sandwiches! 180 00:09:59,299 --> 00:10:00,392 Look at him. 181 00:10:00,467 --> 00:10:02,993 He just started painting and he'll spend the next hour eating. 182 00:10:03,069 --> 00:10:06,130 Why don't you stuff something in your mouth, Ben? That way you can't talk. 183 00:10:06,473 --> 00:10:07,873 Mama, where are you going? 184 00:10:07,941 --> 00:10:10,843 Out to eat with your daddy so I can get some peace and quiet. 185 00:10:11,044 --> 00:10:13,138 And I'm going to go eat with John Curtis. 186 00:10:13,279 --> 00:10:14,975 Fortunately, he can't talk yet. 187 00:10:16,416 --> 00:10:18,817 I don't know if I'm going to get through this week, John, 188 00:10:18,952 --> 00:10:21,353 not the way Ben and Jim-Bob are going at each other. 189 00:10:21,588 --> 00:10:23,716 Aw, it's kind of natural, Liv, don't worry about it. 190 00:10:23,790 --> 00:10:25,952 Natural or not, they're getting on my nerves. 191 00:10:26,259 --> 00:10:28,421 They keep pecking at each other. 192 00:10:29,028 --> 00:10:30,106 They're like a couple of roosters 193 00:10:30,130 --> 00:10:32,065 trying to decide which one is king of the coop. 194 00:10:32,132 --> 00:10:34,212 They'll settle it between themselves sooner or later. 195 00:10:40,140 --> 00:10:41,980 Now, Sister, you can get some rest. 196 00:10:42,175 --> 00:10:44,940 Now that you're assured your rose bush will bloom again. 197 00:10:45,111 --> 00:10:48,013 Nothing like tobacco dust to cure a bad case of the thrips. 198 00:10:49,215 --> 00:10:50,683 What is it, Sister? 199 00:10:52,652 --> 00:10:54,120 Papa's favorite clock. 200 00:10:56,055 --> 00:10:58,081 The pendulum, it's stopped. 201 00:11:01,361 --> 00:11:03,023 It's another omen. 202 00:11:03,129 --> 00:11:04,995 He's calling to me. I know he is. 203 00:11:05,064 --> 00:11:06,362 He is? 204 00:11:06,432 --> 00:11:08,043 Well, it's a sign, all right, Miss Mamie, 205 00:11:08,067 --> 00:11:10,187 but the sign is something's wrong with your old clock. 206 00:11:10,703 --> 00:11:11,703 No. 207 00:11:12,172 --> 00:11:14,437 No, I know what it means. 208 00:11:15,074 --> 00:11:16,702 And I'll go 209 00:11:16,776 --> 00:11:18,574 and prepare for the final journey. 210 00:11:18,645 --> 00:11:19,840 Sister! 211 00:11:20,380 --> 00:11:22,406 Don't you think you should rest for a while 212 00:11:22,482 --> 00:11:24,212 and have a sip of the Recipe first? 213 00:11:28,054 --> 00:11:29,352 Oh... 214 00:11:30,557 --> 00:11:32,048 Whatever shall we do? 215 00:11:32,792 --> 00:11:35,728 Well, first, I'm going to try to fix your old clock. 216 00:11:36,596 --> 00:11:39,532 And then I think we've got to convince Miss Mamie 217 00:11:39,599 --> 00:11:41,830 that she's healthier than either one of us. 218 00:11:42,669 --> 00:11:44,297 It's just like dear Papa. 219 00:11:45,104 --> 00:11:47,505 He sensed he was going to expire 220 00:11:47,574 --> 00:11:48,769 and he did. 221 00:11:48,841 --> 00:11:52,005 Well, considering he passed on at the advanced age of 93, 222 00:11:52,078 --> 00:11:54,343 it couldn't have been too much of a surprise. 223 00:11:54,747 --> 00:11:58,479 Well, now we got to get this clock tocking so Miss Mamie can start ticking again! 224 00:11:58,685 --> 00:11:59,948 Got a screwdriver? 225 00:12:12,865 --> 00:12:14,697 Hey, Grandpa, you need a ride? 226 00:12:14,968 --> 00:12:16,903 Oh, hi, Jason. 227 00:12:16,970 --> 00:12:19,337 Indeed I do. I accept without hesitation. 228 00:12:20,707 --> 00:12:23,336 You know, that walk from the Baldwin ladies' 229 00:12:23,409 --> 00:12:25,605 seems to be getting longer every time I make it. 230 00:12:26,946 --> 00:12:29,040 Miss Emily offered to give me a ride 231 00:12:29,115 --> 00:12:32,779 but more than one ride a day with that lady is stretching your luck. 232 00:12:33,119 --> 00:12:34,519 How is Miss Mamie? 233 00:12:34,587 --> 00:12:38,922 Well, she seems to be afflicted with a disease that my dear daddy used to call 234 00:12:39,025 --> 00:12:41,017 the tulip-time vapors. 235 00:12:41,094 --> 00:12:42,357 What's that? 236 00:12:42,462 --> 00:12:43,953 Well, it's a seasonal affliction 237 00:12:44,030 --> 00:12:46,659 that seems to happen to maiden ladies. 238 00:12:46,733 --> 00:12:48,201 The symptoms sort of vary. 239 00:12:48,835 --> 00:12:52,033 Your great-aunt Melissa, she had it in a bad way. 240 00:12:52,472 --> 00:12:55,340 She got the notion that Teddy Roosevelt was hiding 241 00:12:55,408 --> 00:12:58,469 under our front porch waiting to grab her by the legs. 242 00:13:00,013 --> 00:13:03,177 Miss Emily thinks she's about to enter the gates of Heaven. 243 00:13:03,916 --> 00:13:05,248 Well, that's too bad. 244 00:13:06,019 --> 00:13:07,851 You think she might really be sick? 245 00:13:07,920 --> 00:13:09,616 No. I don't think she is really 246 00:13:09,689 --> 00:13:12,750 but if she keeps pushing on those gates the way she's doing now, 247 00:13:12,825 --> 00:13:15,021 she's likely to force her way in. 248 00:13:15,828 --> 00:13:17,854 I wish there was something we could do to help. 249 00:13:18,197 --> 00:13:20,894 She and Miss Emily are always doing something for us. 250 00:13:20,967 --> 00:13:22,959 Yeah. We got to put our minds to it. 251 00:13:27,807 --> 00:13:30,038 I remember how they took me in when our house burned. 252 00:13:30,643 --> 00:13:32,669 They treated me like the king of Siam. 253 00:13:32,845 --> 00:13:35,405 We didn't think we were gonna be able to get you to come home 254 00:13:35,481 --> 00:13:36,481 for a long while. 255 00:13:37,817 --> 00:13:39,285 Well, we'll think of something. 256 00:13:39,352 --> 00:13:41,480 They need more socializing... 257 00:13:51,431 --> 00:13:53,991 These are the last of the curtains from upstairs. 258 00:13:54,067 --> 00:13:55,968 It seems like we add windows every year. 259 00:13:56,035 --> 00:13:58,129 I think we should get Venetian blinds. 260 00:13:58,304 --> 00:14:01,832 They're in fashion now and all you have to do is wipe them off. 261 00:14:01,941 --> 00:14:04,274 - Have you finished yet, Ben? - Yep. 262 00:14:04,944 --> 00:14:06,970 Looks like Jim-Bob's got half the wall to do. 263 00:14:07,380 --> 00:14:09,110 How come he gets to quit so early? 264 00:14:09,582 --> 00:14:12,177 Because he kept on working the same as you're going to. 265 00:14:12,352 --> 00:14:15,049 Daddy wants this first coat of paint finished by supper. 266 00:14:17,423 --> 00:14:18,755 I'll go get it. 267 00:14:22,795 --> 00:14:24,855 - Hello, Patsy. - Hi, Ben. 268 00:14:24,931 --> 00:14:26,229 Come on in. 269 00:14:26,299 --> 00:14:28,063 Is Jim-Bob ready? 270 00:14:28,134 --> 00:14:29,466 He's still painting. 271 00:14:29,969 --> 00:14:31,198 Hi, Patsy. 272 00:14:32,472 --> 00:14:33,667 Wow! 273 00:14:34,006 --> 00:14:35,998 Well, if that's a compliment, I thank you. 274 00:14:36,109 --> 00:14:38,943 It's nice to be appreciated by some members of your family. 275 00:14:39,278 --> 00:14:42,476 Some others I could name seem to have forgotten I'm still alive. 276 00:14:42,548 --> 00:14:44,228 I guess I kind of forgot about our picnic. 277 00:14:44,317 --> 00:14:45,376 Forgot? 278 00:14:45,451 --> 00:14:47,613 You must have really been looking forward to it. 279 00:14:48,020 --> 00:14:49,712 Well, I was, it's just that I got to working, 280 00:14:49,736 --> 00:14:51,300 and the time sort of went by, and well... 281 00:14:51,324 --> 00:14:53,486 Well, I wouldn't want to take you away from anything 282 00:14:53,559 --> 00:14:55,187 so important as your painting. 283 00:14:55,862 --> 00:14:58,730 But at least I got some appreciation from one of the Walton boys. 284 00:14:59,632 --> 00:15:00,861 And Jim-Bob, didn't you say 285 00:15:00,933 --> 00:15:02,778 you have a couple more hours left of painting ahead? 286 00:15:02,802 --> 00:15:04,134 Well, I could hurry. 287 00:15:04,203 --> 00:15:06,001 But I'm all ready to go now. 288 00:15:07,440 --> 00:15:09,872 Yeah, well, what did you bring? 289 00:15:10,510 --> 00:15:12,342 Fried chicken and potato salad, 290 00:15:12,412 --> 00:15:14,643 and Aunt Flossie helped me bake a chocolate cake. 291 00:15:15,148 --> 00:15:17,208 Chocolate cake, huh? 292 00:15:18,651 --> 00:15:21,746 Well, I'll tell you what, Patsy. Since Jim-Bob can't go, 293 00:15:21,921 --> 00:15:24,982 I feel obligated that I should fill in for my absent-minded brother, there. 294 00:15:25,057 --> 00:15:26,355 It's the least I can do. 295 00:15:27,660 --> 00:15:29,720 - You mean it? - Well, sure. 296 00:15:30,530 --> 00:15:32,795 Since he can't go, I'm sure Jim-Bob won't mind. 297 00:15:32,965 --> 00:15:34,433 Yeah, well suppose I do? 298 00:15:34,734 --> 00:15:36,930 Tell Mama not to set a table for me at supper. 299 00:15:37,670 --> 00:15:39,571 Better not go to the Whippoorwill Rock. 300 00:16:01,127 --> 00:16:02,789 Go on, Jim-Bob, your turn. 301 00:16:03,429 --> 00:16:04,488 What? 302 00:16:04,797 --> 00:16:06,322 You waiting for someone, Jim-Bob? 303 00:16:06,399 --> 00:16:08,925 Maybe Ben and Patsy got lost in the woods. 304 00:16:09,268 --> 00:16:10,292 Who cares? 305 00:16:10,369 --> 00:16:14,101 Anyone who paints windows instead of walls cares. 306 00:16:14,440 --> 00:16:17,103 If you're so smart, Elizabeth, you finish the game by yourself! 307 00:16:17,243 --> 00:16:19,154 - I'm going to get some fresh air! - Hoity-toity. 308 00:16:19,178 --> 00:16:20,771 Jim-Bob, come on! 309 00:16:20,913 --> 00:16:23,382 Poor Jim-Bob. I think the love bug's bit him. 310 00:16:24,684 --> 00:16:25,684 Bugs, bugs... 311 00:16:26,752 --> 00:16:28,220 - Grandpa? - Hmm? 312 00:16:28,654 --> 00:16:30,088 You're buying the spring flowers? 313 00:16:30,156 --> 00:16:32,421 No, no, I'm just looking for some 314 00:16:32,492 --> 00:16:35,621 dust to put on Miss Mamie's thrips. 315 00:16:36,229 --> 00:16:37,857 Has Miss Mamie seen a doctor? 316 00:16:38,464 --> 00:16:41,229 I don't think it's anything physical with Miss Mamie. 317 00:16:41,300 --> 00:16:42,300 More mental. 318 00:16:42,902 --> 00:16:44,165 Thrips. Do they hurt? 319 00:16:44,237 --> 00:16:46,706 I think both the Baldwin ladies should get out more. 320 00:16:46,772 --> 00:16:48,900 They stay cooped up in that old house too long. 321 00:16:49,308 --> 00:16:50,606 Absolutely. 322 00:16:50,676 --> 00:16:53,942 There's plenty of other spring flowers without worrying about just one rose bush. 323 00:16:55,147 --> 00:16:57,173 How did she catch these thrips? 324 00:16:57,717 --> 00:17:00,653 Grandpa, aren't we having a picnic on Saturday? 325 00:17:00,786 --> 00:17:02,914 We always do to celebrate the end of spring cleaning. 326 00:17:03,489 --> 00:17:06,001 That's a good idea. Maybe we could ask Miss Mamie and Miss Emily. 327 00:17:06,025 --> 00:17:07,516 Probably be real good for Miss Mamie. 328 00:17:07,994 --> 00:17:10,395 That's a great idea. Thank you, Mary Ellen. 329 00:17:10,463 --> 00:17:13,023 Well, I'll just go ask your Pa and Ma if it's all right. 330 00:17:13,299 --> 00:17:15,632 Mary Ellen, I can just see them on a picnic. 331 00:17:15,701 --> 00:17:18,330 Mosquito netting, parasols, footstools! 332 00:17:18,471 --> 00:17:19,905 And books of poetry! 333 00:17:20,773 --> 00:17:22,332 Can we catch these thrips? 334 00:17:23,876 --> 00:17:26,675 Ah, Livie, John, 335 00:17:26,746 --> 00:17:28,738 the girls think it would be a splendid idea 336 00:17:28,814 --> 00:17:31,215 if we invite the Baldwin ladies to our picnic. 337 00:17:31,284 --> 00:17:33,685 All right, Grandpa. Do you think they'll come? 338 00:17:33,753 --> 00:17:36,245 I don't think I'd have any difficulty persuading them. 339 00:17:36,622 --> 00:17:38,955 Pa, we weren't planning anything fancy, now. 340 00:17:39,525 --> 00:17:40,788 Ah, don't you worry about that. 341 00:17:40,860 --> 00:17:42,829 Plain food in nature's palace 342 00:17:42,895 --> 00:17:46,263 is a banquet fit for royalty, or the Baldwin sisters. 343 00:17:46,766 --> 00:17:48,758 And the girls, they promised to help me. 344 00:17:48,834 --> 00:17:52,464 We'll have wienies, and, uh, marshmallows and homemade ice cream. 345 00:17:55,741 --> 00:17:58,006 Trouble with Pa is he won't admit he's getting on. 346 00:17:58,077 --> 00:17:59,807 He's got a few years on Miss Mamie. 347 00:18:00,246 --> 00:18:02,647 Sometimes I think we're older than he is. 348 00:18:14,393 --> 00:18:16,885 - Nice evening, huh? - Sure is. 349 00:18:17,797 --> 00:18:20,392 You seem to be in a better mood than you've been in all day. 350 00:18:20,466 --> 00:18:22,799 You bet! Had a great time with Patsy. 351 00:18:23,202 --> 00:18:24,727 She's really okay. 352 00:18:25,571 --> 00:18:27,938 Must be kind of hard having a picnic in the dark. 353 00:18:28,641 --> 00:18:30,974 Oh, well, uh, we were over at Mrs. Brimmer's porch, 354 00:18:31,410 --> 00:18:34,244 you know, talking, getting acquainted. 355 00:18:35,114 --> 00:18:37,083 Jim-Bob, you never told me how much fun Patsy is. 356 00:18:37,316 --> 00:18:38,750 You never asked. 357 00:18:38,884 --> 00:18:41,615 I tell you, we had so much fun, we're going out again tomorrow night. 358 00:18:42,221 --> 00:18:43,883 No skin off my nose. 359 00:18:44,357 --> 00:18:46,258 I just might call up Ruby Davis for a date. 360 00:18:47,226 --> 00:18:49,161 You, go out with Ruby? 361 00:18:49,462 --> 00:18:50,462 Yeah! 362 00:18:51,530 --> 00:18:53,396 Oh, boy, fat chance! 363 00:18:54,166 --> 00:18:55,464 Good luck, little brother. 364 00:18:56,602 --> 00:18:59,299 - Good luck. - Yeah? Who says I'll need it? 365 00:19:01,040 --> 00:19:02,269 I'm going for a walk. 366 00:19:08,447 --> 00:19:10,527 I think it's about time you had a heart-to-heart talk 367 00:19:10,583 --> 00:19:12,484 with one or both of those boys. 368 00:19:12,918 --> 00:19:15,615 It's all right, Liv. Just let them cool off. 369 00:19:23,663 --> 00:19:25,029 Well, how about it? 370 00:19:25,231 --> 00:19:27,700 The Walton family cordially invites you ladies 371 00:19:27,767 --> 00:19:30,760 to our annual spring-day clean-up picnic on Saturday afternoon. 372 00:19:30,870 --> 00:19:32,395 Why that sounds delightful. 373 00:19:33,039 --> 00:19:34,769 Wouldn't that be fun, Sister? 374 00:19:35,775 --> 00:19:38,404 I'd only spoil everyone's good time. 375 00:19:38,944 --> 00:19:40,105 I doubt that, Miss Mamie. 376 00:19:40,179 --> 00:19:43,206 Not much can slow down the Waltons on a family picnic. 377 00:19:43,549 --> 00:19:46,576 It would be so pretty to see the spring flowers 378 00:19:46,652 --> 00:19:48,746 and the birds and the beasts. 379 00:19:49,488 --> 00:19:52,458 We have nothing much but pleasant beasties down at Drucilla's Pond. 380 00:19:52,525 --> 00:19:55,427 It'll be a lovely day. The trailing arbutus will be trailing, 381 00:19:56,028 --> 00:19:57,792 and furthermore, 382 00:19:57,863 --> 00:20:02,164 especially since your daddy's clock is ticking again. 383 00:20:06,872 --> 00:20:08,670 Why, it is, Sister! 384 00:20:09,508 --> 00:20:11,136 Isn't that astonishing? 385 00:20:22,288 --> 00:20:23,813 It's looking pretty good in here, Ben. 386 00:20:24,190 --> 00:20:25,367 What do you mean, "pretty good"? 387 00:20:25,391 --> 00:20:27,326 My part of the wall's a masterpiece. 388 00:20:27,560 --> 00:20:28,858 Where's Jim-Bob? 389 00:20:29,395 --> 00:20:31,864 Jim-Bob claims he has an errand to do over at Ike's. 390 00:20:32,164 --> 00:20:33,860 He'll do anything to get out of work. 391 00:20:33,966 --> 00:20:35,525 I know how he feels. 392 00:20:35,668 --> 00:20:38,228 I thought I'd be doing spring cleaning at my own house this year. 393 00:20:39,004 --> 00:20:40,836 Here I am, airing out the same old blankets, 394 00:20:40,906 --> 00:20:42,602 and cleaning out the same old cupboards. 395 00:20:43,275 --> 00:20:45,437 At least you have a lot of brand-new diapers to change. 396 00:20:45,511 --> 00:20:46,809 Yeah, that helps. 397 00:20:47,580 --> 00:20:49,378 I sure wish Curt were here, though. 398 00:20:51,851 --> 00:20:54,912 Well, it's about time you showed up. Gonna get to work today? 399 00:20:55,488 --> 00:20:56,751 Yeah, I thought I might. 400 00:20:57,623 --> 00:20:59,251 What're you gloating about, Jim-Bob? 401 00:20:59,725 --> 00:21:00,954 What's that supposed to mean? 402 00:21:01,127 --> 00:21:03,687 Well, if ever a cat swallowed a canary, it's you. 403 00:21:04,630 --> 00:21:06,929 That's pretty good, Mary Ellen, you're pretty close, too. 404 00:21:07,967 --> 00:21:10,095 - What do you mean? - Oh, nothing. 405 00:21:10,169 --> 00:21:13,162 I just went over to Ike's and called Ruby up for a date and she said yes. 406 00:21:13,506 --> 00:21:15,839 That's good, Jim-Bob. Isn't that nice, Ben? 407 00:21:16,842 --> 00:21:19,038 Oh, sure. I don't mind. 408 00:21:24,049 --> 00:21:27,213 Well, it sure is nice to see you two boys enjoying your work. 409 00:21:28,988 --> 00:21:32,186 This rose seems to be afflicted with considerably more than, uh, 410 00:21:32,258 --> 00:21:33,954 aphids and thrips. 411 00:21:34,026 --> 00:21:36,461 What do you think is the problem, Mr. Walton? 412 00:21:36,529 --> 00:21:38,430 Well, it could be nematodes. 413 00:21:38,497 --> 00:21:39,795 Could be black spot. 414 00:21:39,865 --> 00:21:42,391 You see, Mother Nature, in her infinite wisdom, arranges 415 00:21:42,468 --> 00:21:44,164 for everything to come from seeds 416 00:21:44,270 --> 00:21:46,102 and then grow to maturity and blossom, 417 00:21:46,172 --> 00:21:48,971 each one fulfilling its mission in life. 418 00:21:49,441 --> 00:21:51,069 It's dying, isn't it? 419 00:21:51,977 --> 00:21:56,312 Well, yes, it is, Miss Mamie, but that has nothing whatever to do with you. 420 00:21:57,850 --> 00:22:00,012 I appreciate what you're trying to do, Zeb, 421 00:22:01,587 --> 00:22:05,115 but what I wish you would do is agree to be executor of my estate. 422 00:22:05,191 --> 00:22:06,716 Will you do that? 423 00:22:06,792 --> 00:22:09,352 You know I'll do anything in the world for you, Miss Mamie. 424 00:22:09,428 --> 00:22:12,057 But that time is a long way off. 425 00:22:12,565 --> 00:22:15,729 I'm so relieved to know that you'll be looking after things. 426 00:22:20,472 --> 00:22:21,872 Don't you fret, Miss Emily. 427 00:22:22,708 --> 00:22:24,870 I'm not through by a long way yet. 428 00:22:27,146 --> 00:22:29,615 Jim-Bob! Haven't you ever heard of knocking? 429 00:22:29,782 --> 00:22:31,512 You're not a little kid anymore, you know. 430 00:22:31,717 --> 00:22:33,652 So what, you're still just my sister. 431 00:22:34,620 --> 00:22:36,020 You think this looks all right? 432 00:22:36,121 --> 00:22:38,647 I think you look fine. What're you worried about? 433 00:22:39,491 --> 00:22:41,687 Well, I've never gone out with an older girl before. 434 00:22:42,027 --> 00:22:44,861 - How do you think I should act? - I think you should act yourself. 435 00:22:45,130 --> 00:22:46,621 Ruby's a real nice girl. 436 00:22:46,699 --> 00:22:48,497 And you don't have to put on airs for her. 437 00:22:50,069 --> 00:22:52,129 Really? That sounds good to me. 438 00:22:52,638 --> 00:22:54,072 Thanks a lot, Erin. 439 00:22:54,139 --> 00:22:56,751 There's nothing like having an older sister to give you good advice, 440 00:22:56,775 --> 00:22:58,607 especially when she's a sexy older sister. 441 00:22:58,677 --> 00:22:59,677 Jim-Bob! 442 00:23:05,084 --> 00:23:06,848 James Robert, you are really good! 443 00:23:06,919 --> 00:23:08,353 Well, there's nothing to it. 444 00:23:08,454 --> 00:23:09,888 - Would you like to try it? - Okay. 445 00:23:09,955 --> 00:23:11,480 Here, I'll show you how. 446 00:23:11,824 --> 00:23:13,190 - Put your hand on this... - Okay. 447 00:23:16,929 --> 00:23:19,228 - You know, this is fun! - Sure is. 448 00:23:29,808 --> 00:23:32,903 You are a riot, James Robert, a real riot! 449 00:23:33,078 --> 00:23:34,706 You're kind of nutty yourself, Ruby. 450 00:23:37,182 --> 00:23:41,483 You know, I was kind of afraid you'd be, well, you know, sort of stuck-up, 451 00:23:41,687 --> 00:23:43,019 but I sure was wrong. 452 00:23:44,156 --> 00:23:47,217 You're really sweet, James Robert. And such a gentleman. 453 00:23:49,561 --> 00:23:51,120 - See you tomorrow night. - Okay. 454 00:23:54,566 --> 00:23:55,761 Night. 455 00:23:59,171 --> 00:24:00,833 Yahoo! 456 00:24:17,723 --> 00:24:18,986 Ow. 457 00:24:25,764 --> 00:24:27,426 Jim-Bob, what are you trying to do, 458 00:24:27,766 --> 00:24:29,200 wake up the whole family? 459 00:24:29,668 --> 00:24:31,398 Oh, Ben, old boy, you home already? 460 00:24:32,171 --> 00:24:33,400 What do you think? 461 00:24:33,539 --> 00:24:35,016 You know, you should go out with older girls. 462 00:24:35,040 --> 00:24:36,770 You can stay out a lot later. 463 00:24:36,842 --> 00:24:39,038 Jim-Bob, go to bed. 464 00:24:39,345 --> 00:24:40,722 You know, me and Ruby had a good time. 465 00:24:40,746 --> 00:24:42,466 You should have told me she was so much fun. 466 00:24:42,915 --> 00:24:44,747 Jim-Bob, will you knock it off? 467 00:24:45,584 --> 00:24:47,228 You know, she was willing to try about anything 468 00:24:47,252 --> 00:24:49,050 from marble boards to goofy golf. 469 00:24:49,421 --> 00:24:50,912 Dry up! 470 00:24:51,123 --> 00:24:52,334 In fact, we had such a good time, 471 00:24:52,358 --> 00:24:53,535 we're going out to the airport tomorrow night 472 00:24:53,559 --> 00:24:55,050 and watch the planes come in. 473 00:24:55,127 --> 00:24:57,255 Yes, sir, nothing like an older, experienced girl 474 00:24:57,329 --> 00:24:58,695 for having a good time. 475 00:24:58,931 --> 00:25:00,900 Say, Ben, where you going? 476 00:25:01,533 --> 00:25:04,662 I'm going out to the shed to sleep so I don't have to listen to you! 477 00:25:08,607 --> 00:25:09,666 Night, Ben. 478 00:25:27,426 --> 00:25:29,224 Hey, there they are. 479 00:25:29,294 --> 00:25:30,728 John! 480 00:25:30,796 --> 00:25:33,322 I need to have a conference with you. 481 00:25:33,599 --> 00:25:36,535 Well, all right, Pa, but if it's anything about Miss Mamie's estate, 482 00:25:36,602 --> 00:25:37,812 you'd better ask somebody else. 483 00:25:37,836 --> 00:25:40,271 Oh, lawyer Daniels and all that gobbledygook. 484 00:25:40,572 --> 00:25:43,633 It's not Miss Mamie's estate I'm worried about, it's her state of mind. 485 00:25:43,909 --> 00:25:46,538 And I need Jason this afternoon to help improve it. 486 00:25:47,479 --> 00:25:48,913 I guess we can work that out. 487 00:25:48,981 --> 00:25:51,348 Oh, and you keep him away from that Recipe. 488 00:25:51,417 --> 00:25:52,660 What's going on, Grandpa? 489 00:25:52,684 --> 00:25:55,296 You're gonna wear your white pants and I'm gonna put on my best dress. 490 00:25:55,320 --> 00:25:57,380 - What? - And you bring that straw hat. 491 00:25:57,489 --> 00:25:59,685 I borrowed lawyer Daniels' white pants. 492 00:25:59,925 --> 00:26:02,485 Oh, it's going to be a real high-tone affair! 493 00:26:02,561 --> 00:26:05,793 And Elizabeth, we've got to help prepare the punch and the cookies now. 494 00:26:07,666 --> 00:26:09,134 White pants? 495 00:26:09,201 --> 00:26:11,670 I used to have a pair of white pants when I was young, 496 00:26:11,804 --> 00:26:13,966 two-tone shoes and a straw hat. 497 00:26:14,173 --> 00:26:18,076 I'll be down to get you in a taxi, honey 498 00:26:19,344 --> 00:26:21,245 Down to get you about half past eight 499 00:26:21,313 --> 00:26:22,713 Uh, Daddy. 500 00:26:22,781 --> 00:26:23,908 Daddy? 501 00:26:23,982 --> 00:26:25,712 Now don't be late I'm gonna be there... 502 00:26:26,919 --> 00:26:28,581 Morning, Liv. How are you this morning? 503 00:26:29,021 --> 00:26:31,889 I was wondering when you were going to take me strutting, John Walton. 504 00:26:32,191 --> 00:26:33,716 Any time you say! 505 00:26:35,761 --> 00:26:37,821 Look at this, a little lemonade here. 506 00:26:37,896 --> 00:26:39,656 - There you go, son. - Looks good, thank you. 507 00:26:40,165 --> 00:26:41,633 This is to you, my dear. 508 00:26:42,701 --> 00:26:44,863 The thing about Patsy is she'll listen and learn 509 00:26:45,003 --> 00:26:46,915 about the things in life from someone who's older, 510 00:26:46,939 --> 00:26:48,237 more experienced. 511 00:26:48,307 --> 00:26:50,987 Yeah, well, Ruby's already experienced. She's been around, you know. 512 00:26:51,510 --> 00:26:52,808 Lived in Richmond. 513 00:26:52,945 --> 00:26:54,709 Yeah, Patsy's from Baltimore. 514 00:26:55,347 --> 00:26:56,347 I know that. 515 00:26:56,648 --> 00:26:58,993 Yeah, and I know everything there is to know about Ruby, also! 516 00:26:59,017 --> 00:27:00,815 All right, then cut the chatter, okay? 517 00:27:01,086 --> 00:27:03,419 Jim-Bob, I don't care if you never talk to me again. 518 00:27:03,989 --> 00:27:05,287 That's fine with me. 519 00:27:05,357 --> 00:27:08,156 You won't believe the pleasure it's been sleeping in the shed lately. 520 00:27:08,227 --> 00:27:09,286 Heck I can't. 521 00:27:09,361 --> 00:27:11,639 You moving out of upstairs is the best thing that ever happened up there! 522 00:27:11,663 --> 00:27:13,508 I thought you weren't going to talk to me again. 523 00:27:13,532 --> 00:27:15,592 It would be a pleasure not to talk to you! 524 00:27:15,667 --> 00:27:17,431 Ben, you missed a spot, right there. 525 00:27:17,503 --> 00:27:19,028 Tell Jim-Bob. That's his part. 526 00:27:19,438 --> 00:27:22,169 Well, why do I need to tell Jim-Bob? He heard me, didn't you? 527 00:27:22,341 --> 00:27:24,435 Tell Ben. That's not my part. 528 00:27:24,543 --> 00:27:26,910 You two have just about convinced me that John Curtis 529 00:27:27,045 --> 00:27:28,274 should be an only child. 530 00:27:28,380 --> 00:27:29,924 We're going to the store, and while we're gone, 531 00:27:29,948 --> 00:27:33,146 why don't you tell each other to go take a flying jump in the lake? 532 00:27:35,721 --> 00:27:37,019 It's a good idea. 533 00:27:37,089 --> 00:27:39,320 Well, I'll have to admit I was a little surprised 534 00:27:39,391 --> 00:27:40,916 about James Robert's age. 535 00:27:41,393 --> 00:27:43,794 I guess I got him mixed up with John-Boy. 536 00:27:44,163 --> 00:27:46,758 - Isn't he the older one? - Yes, but he's in New York. 537 00:27:47,099 --> 00:27:49,534 And Jason is older, too, but he works at night. 538 00:27:49,668 --> 00:27:51,933 - And Ben's older. - Yeah, I know. 539 00:27:52,137 --> 00:27:54,663 But James Robert is a lot of fun, even though he's younger. 540 00:27:55,340 --> 00:27:57,866 - You know, he's very mature for his age. - Really? 541 00:27:58,410 --> 00:27:59,776 I'll be darned. 542 00:28:01,013 --> 00:28:03,539 Has Ben said anything? 543 00:28:03,682 --> 00:28:06,379 Well, he hasn't come right out and said he's jealous, 544 00:28:06,451 --> 00:28:08,386 but you can tell something's bugging him. 545 00:28:09,254 --> 00:28:11,849 It isn't that I'm not having fun with James Robert. 546 00:28:12,257 --> 00:28:14,886 It's just that watching airplanes land at night 547 00:28:15,060 --> 00:28:17,689 or going down to the depot to see the train come in, 548 00:28:18,030 --> 00:28:20,556 well, it's okay the first time. 549 00:28:21,667 --> 00:28:24,102 I'm afraid the only time Jim-Bob gets romantic 550 00:28:24,169 --> 00:28:26,138 is over a piece of machinery. 551 00:28:26,205 --> 00:28:27,833 Almost the only time. 552 00:28:28,640 --> 00:28:30,165 He's changing. 553 00:28:30,342 --> 00:28:32,573 Jim-Bob? Really? 554 00:28:34,346 --> 00:28:35,905 Isn't it delightful, Sister? 555 00:28:36,348 --> 00:28:38,214 Just the way it used to be. 556 00:28:38,650 --> 00:28:41,586 Why, I almost expect to see Mr. Ashley Longworth 557 00:28:41,653 --> 00:28:43,588 walking through that gate at any moment. 558 00:28:47,759 --> 00:28:51,929 Ladies, may I offer you some of my punch? 559 00:28:52,931 --> 00:28:56,493 I hope you noticed I took the liberty of putting some of the Recipe in it. 560 00:28:56,969 --> 00:28:58,801 Just for added flavor. 561 00:28:59,404 --> 00:29:00,565 Yes. 562 00:29:00,939 --> 00:29:04,307 And that's how I know there's something very serious wrong with me. 563 00:29:04,876 --> 00:29:07,710 I don't even enjoy the Recipe, Zeb. 564 00:29:07,846 --> 00:29:09,314 Dear me! 565 00:29:09,581 --> 00:29:11,880 I didn't realize it was that serious. 566 00:29:12,618 --> 00:29:14,917 - Grandpa, it's your turn. - Coming! 567 00:29:15,287 --> 00:29:18,382 Could I induce you to play a game of croquet with me, Miss Mamie? 568 00:29:18,857 --> 00:29:23,090 No, but I do appreciate your efforts to make me happy 569 00:29:23,161 --> 00:29:24,959 during my last spring. 570 00:29:25,530 --> 00:29:26,725 Cheers. 571 00:29:28,267 --> 00:29:29,599 Be right back. 572 00:29:33,205 --> 00:29:35,936 - There we go. - Grandpa, that's my ball. 573 00:29:36,508 --> 00:29:37,567 Out of my way. 574 00:29:37,643 --> 00:29:39,763 - Grandpa, that's his ball! - Your ball is over there. 575 00:29:46,318 --> 00:29:47,650 Come on, Grandpa! 576 00:29:54,026 --> 00:29:56,222 Grandpa, come in out of the rain! 577 00:29:58,263 --> 00:29:59,754 Grandpa! 578 00:30:00,932 --> 00:30:03,367 Uh-oh. He's got his foot stuck in that wicket. 579 00:30:03,935 --> 00:30:05,198 Grandpa! 580 00:30:05,604 --> 00:30:07,232 Grandpa, you're gonna get all wet. 581 00:30:07,539 --> 00:30:09,303 You're gonna get soaked out there! 582 00:30:09,508 --> 00:30:11,374 Forget about the punch. Come on in! 583 00:30:14,980 --> 00:30:17,916 Those fresh flowers sure are beautiful. They look like spring. 584 00:30:18,050 --> 00:30:19,313 Are they from your garden? 585 00:30:19,384 --> 00:30:22,718 Yeah, I was taking them over to my grandma's house before the rain came. 586 00:30:22,988 --> 00:30:24,616 Why don't you take some home? 587 00:30:24,690 --> 00:30:25,817 Oh, well, thank you. 588 00:30:25,957 --> 00:30:28,449 Our place is such a mess right now, it'll brighten things up. 589 00:30:28,593 --> 00:30:30,118 How's the paint job coming? 590 00:30:30,228 --> 00:30:33,323 Very quietly. Ben and Jim-Bob aren't speaking to each other. 591 00:30:33,632 --> 00:30:36,431 Oh, I didn't think Jim-Bob cared. 592 00:30:36,668 --> 00:30:38,102 Well, it isn't just Jim-Bob. 593 00:30:38,170 --> 00:30:40,662 Ben won't admit it, but he's not too happy about Jim-Bob 594 00:30:40,772 --> 00:30:43,571 having taken out Ruby Davis just about every night this week. 595 00:30:43,742 --> 00:30:46,371 He's been going out with that older girl? 596 00:30:46,845 --> 00:30:48,711 Sounds like an Andy Hardy movie, doesn't it? 597 00:30:48,914 --> 00:30:52,146 You must think we're all pretty scatterbrained and fickle. 598 00:30:52,217 --> 00:30:53,708 Well, when it comes to love in bloom, 599 00:30:53,785 --> 00:30:55,583 anyone can have a change of heart. 600 00:30:55,654 --> 00:30:57,316 I know all about it. 601 00:30:58,657 --> 00:31:00,421 Oh, it stopped raining. 602 00:31:00,492 --> 00:31:01,755 Thanks for the flowers, Patsy. 603 00:31:01,860 --> 00:31:05,319 Sure. Jim-Bob helped me plant these so they'd bloom this spring. 604 00:31:05,397 --> 00:31:06,695 I'll walk part way with you. 605 00:31:06,765 --> 00:31:08,529 Okay, move 'em out, John Curtis. 606 00:31:16,675 --> 00:31:19,144 Those flowers Patsy brought make a lovely centerpiece. 607 00:31:19,311 --> 00:31:20,643 That Ben's a real Romeo. 608 00:31:20,712 --> 00:31:22,044 Girls are sending him flowers. 609 00:31:22,114 --> 00:31:24,948 The way Patsy talked, they could have been for Jim-Bob. 610 00:31:25,117 --> 00:31:26,346 Sure, sure. 611 00:31:26,418 --> 00:31:28,114 Well, don't say I didn't tell you. 612 00:31:28,186 --> 00:31:30,382 Ruby still talks an awful lot about Ben. 613 00:31:30,756 --> 00:31:32,748 I'd rather not hear about it, if you don't mind. 614 00:31:33,091 --> 00:31:35,993 Uh, did anybody notice that Jim-Bob is 615 00:31:36,061 --> 00:31:37,859 now combing his hair the way Ruby likes it? 616 00:31:37,929 --> 00:31:39,625 That's just the way I slept on it. 617 00:31:40,198 --> 00:31:42,078 Jason, do you want to pass the potatoes, please? 618 00:31:42,234 --> 00:31:43,668 Ask Jim-Bob. I can't reach them. 619 00:31:43,735 --> 00:31:45,636 - You ask him. - Me? 620 00:31:45,704 --> 00:31:47,138 You're the one who wants them. 621 00:31:47,706 --> 00:31:50,301 I'll ask him. Jim-Bob, pass Ben the potatoes. 622 00:31:50,442 --> 00:31:51,842 Not if they're for Ben. 623 00:31:51,910 --> 00:31:54,641 Now just a minute, you two, this has gone on far enough. 624 00:31:55,147 --> 00:31:56,638 You're upsetting the whole family, 625 00:31:56,715 --> 00:31:58,795 not speaking to each other, Ben sleeping in the shed. 626 00:31:58,850 --> 00:31:59,874 It's ridiculous! 627 00:31:59,951 --> 00:32:03,046 Either you two start acting like human beings or leave the table. 628 00:32:07,626 --> 00:32:09,390 Excuse me. I have a date tonight. 629 00:32:10,729 --> 00:32:12,322 Excuse me. I have a date, too. 630 00:32:12,864 --> 00:32:14,457 Jim-Bob, can I have your chicken? 631 00:32:14,666 --> 00:32:18,034 I cannot for the life of me understand what's gotten into those two. 632 00:32:18,270 --> 00:32:21,570 That's because when you were their age, you was a girl. 633 00:32:21,640 --> 00:32:25,372 Thank heavens for that. You didn't have a young brother to contend with. 634 00:32:25,444 --> 00:32:27,879 Me and Ben did get into it once and awhile. 635 00:32:27,946 --> 00:32:30,245 I remember one time, when both of you 636 00:32:30,315 --> 00:32:33,217 was courting a young filly over at Rockfish. 637 00:32:33,285 --> 00:32:35,049 You got in an argument about it. 638 00:32:35,187 --> 00:32:38,123 I swear, I had to almost pry you apart with a crowbar. 639 00:32:38,690 --> 00:32:39,817 Young filly? 640 00:32:39,891 --> 00:32:43,123 Well, Pa, you're talking about that... That four-legged kind, aren't you? 641 00:32:43,361 --> 00:32:45,660 Liv, he was talking about a horse. 642 00:32:47,098 --> 00:32:50,000 Yes, and that was in the spring of the year, too! 643 00:32:52,404 --> 00:32:56,341 Pa, you're no help. Liv, I'm telling you, he was talking about a horse. 644 00:32:58,009 --> 00:33:01,537 Grandpa, would you please tell John that I don't believe a word of it. 645 00:33:02,848 --> 00:33:05,408 Now, Pa... Now, just stop... 646 00:33:37,182 --> 00:33:38,514 Here they are. 647 00:33:39,084 --> 00:33:41,553 They're all ready. Lawyer Daniels looked 'em over, 648 00:33:41,887 --> 00:33:43,515 and I am now your official executor, 649 00:33:43,588 --> 00:33:46,080 as much as I dislike the job. 650 00:33:46,258 --> 00:33:49,251 Sister and I do appreciate what you have done, Mr. Walton. 651 00:33:49,895 --> 00:33:53,263 It will be a comfort to know this while I wait for my time. 652 00:33:53,331 --> 00:33:54,492 Wait. 653 00:33:54,566 --> 00:33:56,694 I have been putting up with that all along 654 00:33:56,768 --> 00:33:58,930 and I've got to tell you you're falling 655 00:33:59,004 --> 00:34:01,803 for the oldest line of malarkey in the world. 656 00:34:01,873 --> 00:34:05,435 That at a certain age everything comes to a roaring halt. Hmm! 657 00:34:05,544 --> 00:34:08,275 That you're too old for this and you're too old for that. 658 00:34:08,346 --> 00:34:09,837 Well, they're wrong. 659 00:34:09,915 --> 00:34:14,615 No. Life is not getting any older, but just better! 660 00:34:14,719 --> 00:34:17,314 I've learned that I'm gonna hold onto life 661 00:34:17,455 --> 00:34:20,289 with both two fists and they'll have to fight to get it away from me! 662 00:34:21,293 --> 00:34:24,195 Now, where'd you get the notion that you want to quit? 663 00:34:26,097 --> 00:34:28,362 Well, that's just the way I feel. 664 00:34:29,100 --> 00:34:31,433 And I... I've seen the signs. 665 00:34:32,871 --> 00:34:35,568 And after all, I'm not young anymore. 666 00:34:36,575 --> 00:34:38,052 Well, I've got a pleasant surprise for you 667 00:34:38,076 --> 00:34:40,068 and I want you to be ready when I come tomorrow. 668 00:34:40,145 --> 00:34:43,343 Oh, Zeb, I'm not sure that I can. 669 00:34:43,415 --> 00:34:46,442 Oh, of course you can, Sister, if you just try. 670 00:34:46,851 --> 00:34:48,444 Don't you worry about that now. 671 00:34:48,520 --> 00:34:50,887 But you see that you're ready when I get here. 672 00:34:51,122 --> 00:34:53,353 Pleasant dreams to both of you. 673 00:34:53,425 --> 00:34:55,656 I do hope that it don't rain. 674 00:35:44,909 --> 00:35:46,654 Maybe now that we've painted the living room, 675 00:35:46,678 --> 00:35:49,273 we can think about remodeling the kitchen next year. 676 00:35:50,115 --> 00:35:52,755 Not a bad idea, if things stay as good as they have been this year. 677 00:35:55,520 --> 00:35:57,045 I guess at our age 678 00:35:57,122 --> 00:35:59,751 it's a better spring pastime to be remodeling the kitchen 679 00:35:59,824 --> 00:36:01,315 than howling at the moon. 680 00:36:03,194 --> 00:36:05,163 That fresh, warm air 681 00:36:05,230 --> 00:36:08,166 used to make me as feisty as it does Ben and Jim-Bob. 682 00:36:09,934 --> 00:36:12,631 You thinking about that filly in Rockfish again? 683 00:36:12,704 --> 00:36:13,831 Not me. 684 00:36:14,606 --> 00:36:16,507 I'm glad all the mooning and craziness 685 00:36:16,574 --> 00:36:18,099 of those years is past. 686 00:36:19,844 --> 00:36:21,472 At least I keep telling that to myself. 687 00:36:21,846 --> 00:36:24,315 It's good to hear that you're finally settling down. 688 00:36:24,949 --> 00:36:27,077 It's nice to be grown up, all right. 689 00:36:35,393 --> 00:36:37,123 Young lady, I think you dropped your pillow. 690 00:36:48,873 --> 00:36:50,136 - Hi. - Hi. 691 00:36:50,375 --> 00:36:52,503 Uh, good show, huh? 692 00:36:53,311 --> 00:36:54,677 It was all right. 693 00:36:54,846 --> 00:36:56,314 I thought it was good. 694 00:36:56,781 --> 00:36:59,546 - Yeah, but what do you know? - I know what I like. 695 00:36:59,751 --> 00:37:01,242 It was really romantic. 696 00:37:01,553 --> 00:37:03,112 You're a real expert at that. 697 00:37:03,188 --> 00:37:04,747 Especially at robbing the cradle. 698 00:37:04,823 --> 00:37:06,314 How about yourself, Ben? 699 00:37:06,458 --> 00:37:07,790 Get smart with me! 700 00:37:07,859 --> 00:37:09,191 Come on, Ben, let's go. 701 00:37:09,260 --> 00:37:11,252 - All mouth and no muscle. - Come on. 702 00:37:11,329 --> 00:37:13,127 Just forget about it, okay? 703 00:37:14,265 --> 00:37:17,394 One of these days I'm going to teach him I'm not his little brother anymore! 704 00:37:23,742 --> 00:37:27,577 John, I'm afraid I haven't been much help with spring planting this year. 705 00:37:27,645 --> 00:37:28,645 It's all right, Pa. 706 00:37:28,713 --> 00:37:31,148 Being between government contracts gave me the time. 707 00:37:31,216 --> 00:37:32,684 Tell you the truth, I enjoyed it. 708 00:37:32,851 --> 00:37:35,582 You know, I'd much rather have been with you, don't you know that? 709 00:37:35,653 --> 00:37:37,178 How's Miss Mamie doing? 710 00:37:37,388 --> 00:37:39,308 Well, she's still down at the bottom of the well. 711 00:37:39,691 --> 00:37:42,183 But I've got a plan and I need your help this afternoon. 712 00:37:42,427 --> 00:37:43,725 She going to the picnic? 713 00:37:43,795 --> 00:37:46,731 Yeah, and what I need is to get a big bunch together. 714 00:37:46,865 --> 00:37:49,596 Have them all ready by 2:00. The more the merrier. 715 00:37:50,001 --> 00:37:51,401 I don't know, Pa, 716 00:37:51,803 --> 00:37:54,466 what with the way Ben and Jim-Bob are going at each other. 717 00:37:54,739 --> 00:37:56,819 Well, it's gonna be kind of a surprise for them, too, 718 00:37:56,875 --> 00:37:59,140 but more especially for Miss Mamie. 719 00:37:59,744 --> 00:38:03,374 Oh, I sure wish I never give up like Miss Mamie. 720 00:38:03,848 --> 00:38:05,373 I'll never see that, Pa. 721 00:38:06,584 --> 00:38:08,780 You know, I believe in growing old gracefully. 722 00:38:08,853 --> 00:38:10,116 Certain age, they tell you, 723 00:38:10,188 --> 00:38:12,214 "Climb up on the shelf, you're 65. 724 00:38:12,290 --> 00:38:15,488 "It's all over at 65." 65, 75... 725 00:38:15,560 --> 00:38:17,722 What are they? Just nothing but numbers. 726 00:38:18,396 --> 00:38:19,955 I tell you what, Pa. 727 00:38:20,031 --> 00:38:22,000 If I ever see you going down in the dumps, 728 00:38:22,066 --> 00:38:24,433 I'll just walk you on down to Drucilla's Pond, 729 00:38:24,502 --> 00:38:26,198 put a fishing pole in your hand. 730 00:38:26,704 --> 00:38:29,196 A fishing pole? That'd just suit me fine. 731 00:38:30,041 --> 00:38:31,703 Fishing pole... 732 00:38:33,044 --> 00:38:35,445 By george, that's it! 733 00:38:44,989 --> 00:38:48,517 Well, could you tell me which way the Walton place is? 734 00:38:48,593 --> 00:38:51,062 - You like it? - Very nice job, honey. 735 00:38:51,496 --> 00:38:53,362 Well, I had some pretty good help. 736 00:38:53,698 --> 00:38:55,394 At least half the paint job is good. 737 00:38:55,466 --> 00:38:57,731 - Yeah, and I know which half. - Yeah, my half. 738 00:38:57,802 --> 00:38:59,100 All right, that's enough. 739 00:38:59,204 --> 00:39:01,485 Grandpa wants us to go on a picnic with him this afternoon 740 00:39:01,539 --> 00:39:03,235 and there'll be no bickering to spoil it. 741 00:39:04,275 --> 00:39:06,403 - I can't. I have a date today. - Me, too. 742 00:39:07,512 --> 00:39:09,504 Well, you bring them along. And that's final. 743 00:39:10,248 --> 00:39:12,945 I don't think I'd better take John Curtis. He's got the sniffles. 744 00:39:13,017 --> 00:39:15,043 So I think I'll stay home and write to Curt. 745 00:39:15,119 --> 00:39:16,678 Well, we'll miss you, honey. 746 00:39:17,088 --> 00:39:20,820 But the rest of us are going and we're gonna have a nice, peaceful time. 747 00:39:20,892 --> 00:39:22,087 Right? 748 00:39:22,427 --> 00:39:23,793 Right. 749 00:39:33,104 --> 00:39:34,128 I can't wait much longer. 750 00:39:34,205 --> 00:39:36,606 I think I'm gonna die of boredom, 751 00:39:36,674 --> 00:39:38,666 surprise or no surprise. 752 00:39:38,843 --> 00:39:41,608 Well, it better be something good to liven up this bunch. 753 00:39:43,047 --> 00:39:45,039 I'm sure glad I'm not in love. 754 00:39:45,116 --> 00:39:46,675 I couldn't stand to be that happy. 755 00:39:47,886 --> 00:39:49,878 Jason. Look! 756 00:39:50,655 --> 00:39:52,453 Is that Grandpa? 757 00:39:55,260 --> 00:39:56,558 Holy cow! 758 00:39:57,495 --> 00:39:59,293 - Look at that. - I don't believe it! 759 00:39:59,364 --> 00:40:01,629 - Well, look at that. - Wow. 760 00:40:01,699 --> 00:40:03,565 Looks like fun, huh? 761 00:40:07,772 --> 00:40:08,772 Hey, Grandpa! 762 00:40:09,073 --> 00:40:10,371 It's beautiful, Grandpa! 763 00:40:11,509 --> 00:40:13,171 All aboard! 764 00:40:13,244 --> 00:40:14,244 Hayride, hayride. 765 00:40:14,946 --> 00:40:17,040 Come on, let's get going! 766 00:40:20,285 --> 00:40:21,285 A hayride. 767 00:40:21,352 --> 00:40:24,186 I knew he was up to something, but I never guessed it was this. 768 00:40:24,255 --> 00:40:27,225 One thing about your father, he doesn't do things in small ways. 769 00:40:28,026 --> 00:40:30,518 Sister! How can you do this to Mr. Walton? 770 00:40:34,866 --> 00:40:36,425 After all he's done for you 771 00:40:36,501 --> 00:40:39,528 and you won't even accept his kind invitation to go on a picnic! 772 00:40:44,409 --> 00:40:46,969 Hi, ladies! All aboard! 773 00:40:47,145 --> 00:40:49,410 Miss Mamie! 774 00:40:49,480 --> 00:40:51,073 Miss Emily! 775 00:40:51,149 --> 00:40:52,913 Mr. Walton! 776 00:40:52,984 --> 00:40:55,749 Why, he's organized a hayride just for you, Sister! 777 00:41:01,259 --> 00:41:02,955 - Come on up! - Come on! 778 00:41:05,530 --> 00:41:07,863 I'm too old for such frivolity. 779 00:41:08,866 --> 00:41:13,133 Put on your old gray bonnet with the blue ribbon on it 780 00:41:13,204 --> 00:41:17,039 While I hitch old Dobbin to the shay 781 00:41:17,275 --> 00:41:21,770 And through the fields of clover we'll drive up to Dover 782 00:41:21,846 --> 00:41:25,510 On our golden wedding day 783 00:41:25,750 --> 00:41:30,245 Put on your old gray bonnet with the blue ribbon on it 784 00:41:30,321 --> 00:41:33,814 While I hitch old Dobbin to the shay 785 00:41:33,891 --> 00:41:38,556 And through the fields of clover we'll drive up to Dover 786 00:41:38,629 --> 00:41:42,122 On our golden wedding day 787 00:41:44,235 --> 00:41:46,761 Well, here we go, girls. 788 00:41:52,710 --> 00:41:54,542 May I be of assistance, Miss Emily? 789 00:41:55,179 --> 00:41:56,841 Papa taught us how to fish, 790 00:41:56,914 --> 00:41:58,849 but he always baited my hook for me. 791 00:41:58,983 --> 00:42:00,645 Oh, I'll do that for you. 792 00:42:01,686 --> 00:42:04,451 Miss Mamie, would you hold my pole for me? 793 00:42:04,589 --> 00:42:05,921 Please? 794 00:42:07,525 --> 00:42:09,585 There we go! He's a big one, isn't he? 795 00:42:11,496 --> 00:42:14,557 Great big scrawny ones Little tiny wiggly ones 796 00:42:14,665 --> 00:42:16,998 Golly, how they wiggle and squirm! 797 00:42:22,940 --> 00:42:24,909 You're awfully quiet today, James Robert. 798 00:42:26,010 --> 00:42:27,706 Yeah, I guess so. 799 00:42:27,779 --> 00:42:30,248 It was seeing Patsy again, wasn't it? 800 00:42:30,748 --> 00:42:31,943 What do you mean? 801 00:42:32,016 --> 00:42:35,180 Well, at least I think we should be honest with each other, don't you? 802 00:42:36,187 --> 00:42:37,280 Sure. 803 00:42:37,355 --> 00:42:38,846 Then I should tell you 804 00:42:39,424 --> 00:42:41,620 I sort of got that old feeling today. 805 00:42:42,160 --> 00:42:43,526 Ben? 806 00:42:44,695 --> 00:42:45,856 Me, too, with Patsy. 807 00:42:45,930 --> 00:42:47,592 I still like you, James Robert. 808 00:42:48,933 --> 00:42:50,595 Do you think we should tell them? 809 00:42:50,701 --> 00:42:52,294 They may not feel the same. 810 00:42:56,841 --> 00:42:59,208 Don't get your line tangled. Look out for the hook. 811 00:42:59,277 --> 00:43:01,246 Here we go now. Let her rip! 812 00:43:03,481 --> 00:43:04,540 Fine cast. 813 00:43:04,615 --> 00:43:07,107 I've forgotten how much fun fishing can be! 814 00:43:07,185 --> 00:43:09,586 Oh, it surely is good for what ails you. 815 00:43:09,654 --> 00:43:11,965 You can sit all day and just go fishing, not catch anything, 816 00:43:11,989 --> 00:43:14,151 but if you do, it is wonderful! 817 00:43:15,026 --> 00:43:16,790 Oh! Oh, my! 818 00:43:17,395 --> 00:43:18,829 You got something there. 819 00:43:18,896 --> 00:43:21,730 - You better take it, Mr. Walton. - Oh, no. It's your fish. 820 00:43:21,799 --> 00:43:23,597 You fetch her in! 821 00:43:23,668 --> 00:43:26,763 - Oh, I can't! - Oh, play it back and forth. 822 00:43:26,838 --> 00:43:29,330 Play it back and forth the way Papa taught you! 823 00:43:30,441 --> 00:43:31,465 Oh! 824 00:43:31,542 --> 00:43:33,374 Oh, are you all right? 825 00:43:33,544 --> 00:43:34,637 Don't you want some help? 826 00:43:34,712 --> 00:43:35,839 - No! - Be careful! 827 00:43:35,980 --> 00:43:37,004 No! 828 00:43:37,081 --> 00:43:38,674 I've got him! 829 00:43:38,816 --> 00:43:40,580 Oh, wow! 830 00:43:45,156 --> 00:43:47,091 Wasn't that exciting! 831 00:43:48,059 --> 00:43:49,994 Oh, Mamie, you're smiling again! 832 00:43:51,429 --> 00:43:52,488 Oh! 833 00:43:52,563 --> 00:43:55,795 This is one of the biggest catfish I've ever seen around here. 834 00:43:55,867 --> 00:43:57,392 Oh, you're a lulu. 835 00:43:59,403 --> 00:44:01,235 Mamie, your feet are all wet. 836 00:44:01,305 --> 00:44:02,739 Don't you want to go change? 837 00:44:02,807 --> 00:44:05,436 Oh, now, really, Mr. Walton. I'm just getting started! 838 00:44:05,510 --> 00:44:07,274 Where's the bait can? 839 00:44:07,345 --> 00:44:08,870 I'm getting it. 840 00:44:22,460 --> 00:44:25,259 - It sure is a pretty day today. - Beautiful. 841 00:44:26,831 --> 00:44:28,191 I'm so glad you were here with me. 842 00:44:28,232 --> 00:44:29,666 I'm glad to be here. 843 00:44:31,536 --> 00:44:33,095 Ben, please. 844 00:44:34,138 --> 00:44:35,629 What's the matter? 845 00:44:36,340 --> 00:44:37,968 Your family's here. 846 00:44:41,112 --> 00:44:42,375 You mean Jim-Bob's here. 847 00:44:42,446 --> 00:44:44,108 Well, I saw you looking at Ruby. 848 00:44:46,617 --> 00:44:48,051 Let's forget about them, okay? 849 00:44:48,119 --> 00:44:49,644 No, Ben, please. 850 00:44:50,154 --> 00:44:51,486 Hey, Ben, what are you doing? 851 00:44:52,423 --> 00:44:55,018 - What are you, spying on me now? - You let go of her. 852 00:44:55,459 --> 00:44:57,690 You mind your own business. You got your own date. 853 00:44:58,362 --> 00:44:59,362 Hey! 854 00:44:59,530 --> 00:45:00,530 Brother! 855 00:45:17,982 --> 00:45:19,416 Daddy! 856 00:45:20,251 --> 00:45:21,810 Ben and Jim-Bob are fighting. 857 00:45:21,886 --> 00:45:23,597 Good, maybe we can have some peace around here. 858 00:45:23,621 --> 00:45:26,318 - John! - Okay. 859 00:45:33,264 --> 00:45:34,664 Ben, stop it! 860 00:45:35,066 --> 00:45:36,432 Stop it! 861 00:45:41,973 --> 00:45:44,101 - Are you all right? - I'm okay. 862 00:45:44,842 --> 00:45:47,334 - Are you okay, Ben? - Yeah, I think so. 863 00:45:47,945 --> 00:45:49,811 Wow, that was some wallop. 864 00:45:50,748 --> 00:45:53,115 I think I broke my knuckles on your dumb chin. 865 00:45:53,551 --> 00:45:55,383 Yeah? Let me take a look. 866 00:45:56,654 --> 00:45:59,488 - No, it's okay. - How about your chin? 867 00:46:01,192 --> 00:46:02,854 I'm still talking, aren't I? 868 00:46:03,261 --> 00:46:04,889 Yeah, unfortunately. 869 00:46:07,765 --> 00:46:10,496 Spring that year saw Jim-Bob come of age. 870 00:46:10,901 --> 00:46:13,166 There was a new maturity and purpose about him. 871 00:46:13,571 --> 00:46:16,006 And it was the last time that anyone ever thought of him 872 00:46:16,107 --> 00:46:17,803 as Ben Walton's little brother. 873 00:46:19,443 --> 00:46:25,781 By the light of the silvery moon 874 00:46:26,183 --> 00:46:30,348 I want to spoon 875 00:46:30,421 --> 00:46:35,257 To my honey I'll croon love's tune 876 00:46:35,326 --> 00:46:41,823 Honeymoon, keep a-shining in June 877 00:46:42,233 --> 00:46:46,603 Your silvery beams will bring love dreams 878 00:46:46,671 --> 00:46:53,801 we'll be cuddling soon By the silvery moon 879 00:46:55,212 --> 00:47:01,550 By the light of the silvery moon 880 00:47:02,286 --> 00:47:05,779 I want to spoon 881 00:47:07,224 --> 00:47:09,193 Are you still awake, Mary Ellen? 882 00:47:09,260 --> 00:47:10,871 I'm trying to finish my letter to Curt. 883 00:47:10,895 --> 00:47:12,727 I've got a lot more to write about now. 884 00:47:12,797 --> 00:47:16,063 You can tell him that the two sluggers are both fast asleep in here, 885 00:47:16,133 --> 00:47:18,534 moaning and groaning every time they turn over. 886 00:47:18,602 --> 00:47:19,968 Okay, I'll tell him. 887 00:47:20,037 --> 00:47:22,438 Quiet down up there, will you? 888 00:47:22,506 --> 00:47:24,134 You tired out, too, Grandpa? 889 00:47:24,241 --> 00:47:27,268 No, but I have got to get up at sunrise. 890 00:47:27,478 --> 00:47:28,571 How come? 891 00:47:28,713 --> 00:47:31,911 'Cause the Baldwin ladies, they want to go fishing again. 892 00:47:32,016 --> 00:47:33,416 Good night, Grandpa. 893 00:48:21,031 --> 00:48:22,031 English -SDH 68951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.