Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,375 --> 00:00:10,207
Liv, it's past three.
2
00:00:13,514 --> 00:00:16,575
- You haven't been to sleep, why?
- I don't know.
3
00:00:20,387 --> 00:00:21,946
Why are you crying?
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,650
I can't tell you.
5
00:00:26,793 --> 00:00:30,696
That's not like us. We
always talk about things.
6
00:00:31,098 --> 00:00:33,260
- Now, come on.
- Don't touch me!
7
00:01:41,602 --> 00:01:43,246
There is a special
niche in memory
8
00:01:43,270 --> 00:01:45,398
where a child
places his parents.
9
00:01:45,539 --> 00:01:48,998
A place and time where they
are never younger, never older.
10
00:01:49,109 --> 00:01:51,101
A time when they are changeless.
11
00:01:51,511 --> 00:01:54,003
For me, that memory
is of many years ago,
12
00:01:54,181 --> 00:01:57,583
and no matter what came
after, they are forever young.
13
00:02:16,670 --> 00:02:20,129
Jason, will you please find
someplace else to practice?
14
00:02:26,213 --> 00:02:29,012
Jason, will you stop
playing for a minute!
15
00:02:29,116 --> 00:02:32,211
I have to practice this piece, Mama.
I'm playing it in church tomorrow.
16
00:02:32,285 --> 00:02:34,083
Somewhere else.
I can't have it here.
17
00:02:34,154 --> 00:02:37,249
Well, I can't practice at church
'cause they're staining the floor today.
18
00:02:37,324 --> 00:02:39,469
And if I try to play this kind
of music at the Dew Drop Inn,
19
00:02:39,493 --> 00:02:41,052
nobody is gonna buy any beer!
20
00:02:48,802 --> 00:02:52,534
Jason, I don't care where
you go, just please...
21
00:02:57,444 --> 00:02:59,413
You hurt yourself, Mama?
22
00:03:06,653 --> 00:03:08,144
What happened?
23
00:03:08,922 --> 00:03:10,390
I'm not sure.
24
00:03:36,717 --> 00:03:40,245
Thought I saw you coming
out here. Couldn't figure out why.
25
00:03:40,987 --> 00:03:42,979
No reason I can think of.
26
00:03:44,424 --> 00:03:46,052
Liv, you crying?
27
00:03:47,527 --> 00:03:51,396
Just wanted some air. I
think I'll sit here for a while.
28
00:03:51,665 --> 00:03:53,463
Can I stay with you?
29
00:03:54,401 --> 00:03:56,302
I'd rather you didn't.
30
00:04:20,160 --> 00:04:21,219
Mama!
31
00:04:22,062 --> 00:04:23,963
Hey, Mary Ellen, have
you seen where mom is?
32
00:04:24,030 --> 00:04:25,089
No.
33
00:04:25,165 --> 00:04:27,634
That's silly. She's
usually around here.
34
00:04:27,701 --> 00:04:29,932
Watch where you step.
There's glass all over the floor.
35
00:04:30,036 --> 00:04:32,835
- What did you break this time?
- Nothing.
36
00:04:34,007 --> 00:04:36,704
You know sometimes you
don't make a whole lot of sense.
37
00:04:36,777 --> 00:04:39,372
- What have you got there?
- Oh. This is private.
38
00:04:39,513 --> 00:04:41,709
It's papers for Mama to sign.
39
00:04:42,449 --> 00:04:44,475
Maybe I'll let you look
at 'em after she's done.
40
00:04:44,551 --> 00:04:46,349
I'd wait on it if I
were you, Jim-Bob.
41
00:04:46,419 --> 00:04:49,116
Today isn't the best day to
be asking Mama for favors.
42
00:04:49,322 --> 00:04:50,688
What's wrong with Mama?
43
00:04:50,757 --> 00:04:52,953
I don't know. Maybe nothing.
44
00:04:54,294 --> 00:04:56,195
Who said it was a favor, anyway?
45
00:04:57,764 --> 00:04:58,959
Mama!
46
00:05:02,469 --> 00:05:05,132
Guess that's my mess.
Thanks, Mary Ellen.
47
00:05:05,405 --> 00:05:07,237
It wasn't that much
trouble, Mama.
48
00:05:07,941 --> 00:05:11,935
I don't know what gets into these
hands. They used to work better.
49
00:05:12,546 --> 00:05:14,208
Might be you overwork them.
50
00:05:15,682 --> 00:05:17,378
I guess I drove Jason away.
51
00:05:18,051 --> 00:05:19,110
He'll be back.
52
00:05:20,587 --> 00:05:22,681
It just flew out of my hand.
53
00:05:49,416 --> 00:05:51,282
Hey, Jim-Bob, you
better get a move on.
54
00:05:51,384 --> 00:05:53,717
I'm not going to
church. I'm sick.
55
00:05:54,888 --> 00:05:57,517
You're liable to be.
Mama's on her way upstairs.
56
00:06:01,761 --> 00:06:04,788
- Jim-Bob, what's wrong?
- He claims he's sick.
57
00:06:05,298 --> 00:06:06,596
When did this come on?
58
00:06:06,666 --> 00:06:08,692
Probably when the
church bell started ringing.
59
00:06:08,768 --> 00:06:11,203
I've got a stomach ache,
but I don't think it's serious.
60
00:06:11,271 --> 00:06:12,330
Let me see your tongue.
61
00:06:14,641 --> 00:06:16,633
I don't think it's
serious, either.
62
00:06:18,211 --> 00:06:20,180
Mama, is it a good
time to talk to you?
63
00:06:20,247 --> 00:06:22,045
It's a good time
to go to church.
64
00:06:22,449 --> 00:06:24,850
You want me spreading
germs all over those people?
65
00:06:33,360 --> 00:06:37,695
Here's your Bible. Find yourself
some paper and copy ten Bible verses.
66
00:06:37,864 --> 00:06:39,355
Keep you from getting bored.
67
00:06:48,308 --> 00:06:53,474
How long ago? You
don't want to tell me.
68
00:07:01,421 --> 00:07:02,912
They're gettin' up
ahead of us there.
69
00:07:02,989 --> 00:07:04,787
I can't figure out
which one to have,
70
00:07:05,225 --> 00:07:07,854
sandwiches and lemonade,
or cake and ice cream.
71
00:07:07,928 --> 00:07:09,726
I thought you wanted both.
72
00:07:09,996 --> 00:07:12,591
Well, I think I do, but I
might change my mind.
73
00:07:12,866 --> 00:07:13,890
What do you think, Mama?
74
00:07:14,067 --> 00:07:15,878
I don't know what you're
talking about, Elizabeth.
75
00:07:15,902 --> 00:07:16,961
My party.
76
00:07:17,270 --> 00:07:18,270
What party?
77
00:07:18,338 --> 00:07:20,218
Remember the party you
promised me I could have?
78
00:07:20,941 --> 00:07:22,051
Remember you were
gonna make me a dress,
79
00:07:22,075 --> 00:07:23,595
and I could invite
anyone I wanted to.
80
00:07:23,643 --> 00:07:25,805
You did say it, Mama.
We all heard you.
81
00:07:26,279 --> 00:07:28,714
I'm sure if you'd told me, I
would have remembered.
82
00:07:28,949 --> 00:07:30,679
- Mama?
- You don't remember?
83
00:07:31,618 --> 00:07:33,218
Maybe we ought to
talk about this later.
84
00:07:33,386 --> 00:07:35,106
No, wait a minute.
Let's get this straight.
85
00:07:35,522 --> 00:07:37,320
What party are
you talking about?
86
00:07:37,457 --> 00:07:40,791
You promised me I could have
a party, invite anyone I wanted to.
87
00:07:40,860 --> 00:07:42,795
You also said that you'd
make her a new dress.
88
00:07:42,896 --> 00:07:45,923
You did, Mama, it was just the other
day, when we were all in the kitchen.
89
00:07:46,766 --> 00:07:50,703
No one said a word to me about any party,
and I don't want to hear any more about it!
90
00:07:57,544 --> 00:08:00,139
- Mama, what is it?
- You all go on ahead.
91
00:08:02,816 --> 00:08:05,718
Liv! I'll wait here
with you if you like.
92
00:08:05,785 --> 00:08:07,151
I just want you
all to go on ahead
93
00:08:07,220 --> 00:08:09,382
and stop fussing over
everything! I'm not ill.
94
00:08:10,757 --> 00:08:11,986
Please!
95
00:08:16,363 --> 00:08:18,127
Come along, come
along, young'uns.
96
00:08:18,565 --> 00:08:19,589
Come on.
97
00:08:35,982 --> 00:08:37,143
Good morning, Olivia.
98
00:08:38,785 --> 00:08:40,310
Something wrong, Olivia?
99
00:09:16,556 --> 00:09:18,525
Hadn't planned on
buildin' your bedroom yet,
100
00:09:18,591 --> 00:09:20,583
but I'm willing. I'm willing.
101
00:09:23,430 --> 00:09:24,796
He ever answer you?
102
00:09:25,665 --> 00:09:28,601
We understand each
other. He doesn't talk back.
103
00:09:30,570 --> 00:09:32,481
You thinking about building
on the Mountain again?
104
00:09:32,505 --> 00:09:34,474
Never stopped
thinking about that, Son.
105
00:09:35,775 --> 00:09:38,142
And, Daddy, I got a real good
chance for a job in Rockfish.
106
00:09:38,211 --> 00:09:39,235
That so?
107
00:09:39,312 --> 00:09:42,373
Might be paying $20 a week,
and that's just at the beginning.
108
00:09:42,749 --> 00:09:44,547
The experience is
better than the money.
109
00:09:44,617 --> 00:09:47,348
I'd be working with tools and
I'd have a chance to learn a lot.
110
00:09:47,954 --> 00:09:49,013
What you got there?
111
00:09:49,089 --> 00:09:51,320
Some papers you have to
sign 'cause I'm under age.
112
00:09:52,058 --> 00:09:53,492
Under age for what?
113
00:09:54,027 --> 00:09:57,486
Building small airplane
parts. It's for defense work.
114
00:09:57,697 --> 00:09:59,689
Be on after-schools
and Saturdays.
115
00:10:00,166 --> 00:10:02,897
It says here you need
both parents' signatures.
116
00:10:02,969 --> 00:10:03,346
Yeah.
117
00:10:03,370 --> 00:10:06,064
Well, I'm willing if
you wanna give it a try.
118
00:10:06,706 --> 00:10:08,334
Don't neglect your schoolwork.
119
00:10:08,708 --> 00:10:10,836
Don't know how your
mom's going to feel about this.
120
00:10:10,910 --> 00:10:12,272
Well, you could sign it.
121
00:10:12,296 --> 00:10:14,642
It says it needs both
parents' signatures.
122
00:10:16,716 --> 00:10:18,480
You ask her about
it, I'll back you up.
123
00:10:18,985 --> 00:10:22,820
Thanks, Dad. What
was for breakfast?
124
00:10:23,423 --> 00:10:24,948
Sausage and pancakes.
125
00:10:28,194 --> 00:10:30,686
You wouldn't want any
anyway with that stomach ache.
126
00:10:39,772 --> 00:10:41,772
Hey, Daddy, isn't something
supposed to be cooking?
127
00:10:47,747 --> 00:10:48,747
Hmm.
128
00:10:50,617 --> 00:10:52,745
It's not like your mama
to forget Sunday dinner.
129
00:11:01,194 --> 00:11:02,287
Where's Liv?
130
00:11:02,362 --> 00:11:04,593
Isn't she home? She
left before church.
131
00:11:05,064 --> 00:11:06,327
Why'd she do that?
132
00:11:06,399 --> 00:11:07,492
I don't know.
133
00:11:07,600 --> 00:11:09,626
Seemed to be all right.
Said she wasn't sick.
134
00:11:09,936 --> 00:11:11,871
Well, she sure hasn't
been herself lately.
135
00:11:12,972 --> 00:11:15,464
Well, if she missed church,
something must be wrong.
136
00:11:19,412 --> 00:11:20,812
I'll go look for her.
137
00:11:21,347 --> 00:11:23,475
You better get some
dinner started around here.
138
00:11:54,914 --> 00:11:56,007
What is it, Liv?
139
00:12:00,153 --> 00:12:03,555
The other day, running off from
behind the barn, today missing church,
140
00:12:03,723 --> 00:12:05,089
it's got to be serious.
141
00:12:09,095 --> 00:12:11,064
I feel like I'm a
long way from home.
142
00:12:12,265 --> 00:12:14,063
You look so serious.
143
00:12:18,471 --> 00:12:20,064
I feel homesick.
144
00:12:22,475 --> 00:12:23,909
Like I want to go back.
145
00:12:25,979 --> 00:12:29,245
Like I wanna be a child
with my mother and father.
146
00:12:29,849 --> 00:12:32,819
I know they've been
gone this long time,
147
00:12:34,854 --> 00:12:37,483
but that's the kind
of homesick I feel.
148
00:12:38,925 --> 00:12:41,326
Doesn't make
much sense, does it?
149
00:12:42,462 --> 00:12:45,193
Whatever troubles
you troubles me, Liv.
150
00:12:46,266 --> 00:12:49,430
We've always been able
to talk. Talk about things.
151
00:12:50,169 --> 00:12:51,694
If we couldn't talk, we...
152
00:12:51,771 --> 00:12:54,468
We'd touch and make
things good again.
153
00:12:56,643 --> 00:12:59,169
I've just never
seen you this way.
154
00:13:01,114 --> 00:13:04,278
It's tearing me apart,
not being able to help you.
155
00:13:05,785 --> 00:13:12,487
I feel like running away or trying to
catch up or finding something I've lost.
156
00:13:12,659 --> 00:13:14,651
I don't know which it is.
157
00:13:16,996 --> 00:13:21,798
How can I find what I'm looking for when
I don't even know what it is I've lost?
158
00:13:45,858 --> 00:13:49,590
Your mama's tired, she's taking a rest.
There's no need for all these long faces.
159
00:13:49,662 --> 00:13:51,563
Yeah, Livie needs a
little peace and quiet
160
00:13:51,631 --> 00:13:55,295
after taking care of all you wild
young'uns for all these years.
161
00:13:55,368 --> 00:13:58,861
Let's try to be extra
considerate of her for a while.
162
00:13:58,938 --> 00:14:01,134
If you've got any problems,
don't go to her with them.
163
00:14:01,207 --> 00:14:03,938
I don't understand.
I mean, is she sick?
164
00:14:04,177 --> 00:14:06,271
I told you, honey, she's tired.
165
00:14:06,346 --> 00:14:08,542
How much longer is she
gonna be tired, Daddy?
166
00:14:08,614 --> 00:14:11,140
That's a real bright
question, Jim-Bob.
167
00:14:11,250 --> 00:14:12,946
Yeah, it's like,
"How high is up?"
168
00:14:13,019 --> 00:14:15,716
I need to know, Ben,
it's not that dumb.
169
00:14:16,356 --> 00:14:19,815
Jason, this was a big day
for you, you ask the blessing.
170
00:14:22,962 --> 00:14:26,558
God, our Father, we thank
you for the bounty of this table.
171
00:14:27,166 --> 00:14:30,625
And we all ask your help
in making Mama feel easier.
172
00:14:30,770 --> 00:14:32,466
- Amen.
- Amen.
173
00:14:33,072 --> 00:14:34,870
Ah, here she is.
174
00:14:39,078 --> 00:14:43,038
Figured it was safe to come
down, now that all the work is done.
175
00:14:47,653 --> 00:14:49,315
Mama?
176
00:14:49,389 --> 00:14:51,915
Come in, Mary
Ellen, if you're alone.
177
00:14:53,459 --> 00:14:55,826
Somebody you don't wanna see?
178
00:14:55,895 --> 00:14:58,865
I'm trying to work on
this surprise for Elizabeth.
179
00:15:00,900 --> 00:15:03,631
Oh, Mama, it's just
what Elizabeth wants.
180
00:15:04,904 --> 00:15:07,237
Never know when
I can work on it.
181
00:15:08,040 --> 00:15:13,240
I don't know if I've mentioned lately
but these... hands seem to fight me.
182
00:15:13,546 --> 00:15:18,280
Would you like me to massage them?
Curt says I'm real good on backs and necks.
183
00:15:21,921 --> 00:15:23,014
All right.
184
00:15:28,327 --> 00:15:30,592
I must get that child to
tell me what she needs,
185
00:15:30,696 --> 00:15:32,665
how many children
she wants and...
186
00:15:32,732 --> 00:15:34,257
Are you talking about the party?
187
00:15:34,333 --> 00:15:36,928
Elizabeth's party, I
told you about that.
188
00:15:37,003 --> 00:15:38,995
Yeah, I guess I forgot.
189
00:15:40,740 --> 00:15:42,003
I'm sorry.
190
00:15:42,408 --> 00:15:46,311
You didn't hurt me,
Mary Ellen. They hurt me!
191
00:15:48,981 --> 00:15:52,440
Sometimes it seems like
they don't belong to me at all.
192
00:15:52,852 --> 00:15:55,788
Sometimes the pain
just shoots through them!
193
00:15:56,189 --> 00:15:58,124
Do they hurt that much?
194
00:15:58,891 --> 00:16:00,864
Don't mind the
tears, I'm not really
195
00:16:00,888 --> 00:16:03,329
crying. I just can't
seem to stop the tears.
196
00:16:04,831 --> 00:16:08,632
I really think you're just
tired, Mama. Just extra tired.
197
00:16:08,968 --> 00:16:11,199
I think I'm just extra silly.
198
00:16:12,305 --> 00:16:15,400
I don't know when I've
given way like this before.
199
00:16:15,475 --> 00:16:17,273
I don't think ever.
200
00:16:17,777 --> 00:16:22,647
Well, I don't like the feeling. And
I am not going to accommodate it.
201
00:16:30,890 --> 00:16:32,051
Mama?
202
00:16:32,925 --> 00:16:35,793
I'm taking a trip, you
want to come along?
203
00:16:36,429 --> 00:16:37,897
Make-believe?
204
00:16:38,831 --> 00:16:40,925
For the time being, anyway.
205
00:16:43,236 --> 00:16:45,501
This is my mother and
her sister, Aunt Kate Daley,
206
00:16:45,571 --> 00:16:46,931
in front of our
house in Alberene.
207
00:16:47,807 --> 00:16:49,776
Which one's your mother?
208
00:16:51,744 --> 00:16:53,440
Do I look like her?
209
00:16:53,513 --> 00:16:55,505
I think you're prettier.
210
00:16:55,915 --> 00:17:00,444
Well, I'm not. Or nearly
as good or as strong.
211
00:17:02,321 --> 00:17:05,120
I wish I could be the
woman my mother was.
212
00:17:05,525 --> 00:17:07,619
What about your Aunt Kate?
213
00:17:08,327 --> 00:17:11,889
Kate Grover Daley. She
wasn't at all like my mother.
214
00:17:12,365 --> 00:17:14,027
They were both strong women,
215
00:17:14,233 --> 00:17:16,532
but Mother's strength
was a quieter strength.
216
00:17:17,470 --> 00:17:22,135
You always knew where Aunt Kate stood
on things and where you stood with her.
217
00:17:22,808 --> 00:17:25,801
It's kind of like having an
older sister in Aunt Kate.
218
00:17:25,878 --> 00:17:27,403
Who's the little girl?
219
00:17:27,480 --> 00:17:29,278
That's your mama.
220
00:17:29,448 --> 00:17:30,643
Really?
221
00:17:31,050 --> 00:17:35,420
And that hat you see going round the
porch, that was on my daddy's head.
222
00:17:36,422 --> 00:17:39,950
You know? I'm glad you
grew up to be my mama.
223
00:17:40,026 --> 00:17:42,996
I hope I grow up to
be as pretty as you are.
224
00:17:47,233 --> 00:17:48,394
Mama?
225
00:17:48,668 --> 00:17:51,228
I'm all right, Elizabeth.
It's just a little close in here.
226
00:17:51,304 --> 00:17:53,603
I think I better go downstairs.
227
00:17:54,507 --> 00:17:56,305
Are you feeling sick?
228
00:17:58,311 --> 00:18:01,110
You know how it is, Elizabeth,
sometimes it's time to move on.
229
00:18:01,180 --> 00:18:03,615
Will you pick up
that photo album?
230
00:18:26,973 --> 00:18:29,738
- Mama, I need to talk to you.
- It'll have to wait, Jim-Bob.
231
00:18:29,809 --> 00:18:32,540
Well, I've been waiting,
and it can't wait any more.
232
00:18:32,612 --> 00:18:35,275
Daddy's gonna sign it.
All you have to do is read it.
233
00:18:35,348 --> 00:18:38,182
I mean, you don't have to
read it, just sign your name.
234
00:18:38,250 --> 00:18:40,219
Well, I have to know
what I'm signing.
235
00:18:40,286 --> 00:18:42,881
It's just a chance at the
best job offer I ever had.
236
00:18:42,955 --> 00:18:46,119
Good money and good
experience. Daddy's all for it.
237
00:18:46,192 --> 00:18:48,403
With the chores you have to do
around here and your schoolwork,
238
00:18:48,427 --> 00:18:49,793
you've got enough to handle.
239
00:18:49,862 --> 00:18:53,128
Come on, Mom, it's just in Rockfish
at Lou's tool and machine shop.
240
00:18:53,199 --> 00:18:57,796
After schools and Saturdays, and that's
it. I still have time to do my schoolwork.
241
00:18:57,870 --> 00:19:01,204
Jim-Bob, I am busy. I
don't wanna talk about it.
242
00:19:02,642 --> 00:19:04,372
This is lousy.
243
00:19:05,745 --> 00:19:07,976
Don't you talk to me that way.
244
00:19:08,347 --> 00:19:09,747
I'm sorry, Mama.
245
00:19:10,282 --> 00:19:13,616
Daddy says we have to be
extra nice to you right now.
246
00:19:13,686 --> 00:19:16,417
I don't know why.
You sure make it tough.
247
00:19:25,865 --> 00:19:28,892
I don't know what it is with your
mama, but it's getting time to find out.
248
00:19:28,968 --> 00:19:30,368
I'll tell you, it's
got me worried.
249
00:19:30,436 --> 00:19:32,735
I wish Curt were
here. He'd know.
250
00:19:32,805 --> 00:19:35,866
- Mama, why don't you take my place?
- I've got some errands to run.
251
00:19:35,941 --> 00:19:37,603
Why don't you let
Mary Ellen run 'em?
252
00:19:37,677 --> 00:19:40,476
It'd be awful nice having you up
on the Mountain building the house.
253
00:19:40,546 --> 00:19:42,447
Wonder if I put the
potatoes on to boil.
254
00:19:42,515 --> 00:19:44,226
Mary Ellen, will you take
care of it for me, please?
255
00:19:44,250 --> 00:19:45,309
Liv.
256
00:19:46,085 --> 00:19:47,144
Liv!
257
00:19:48,954 --> 00:19:51,514
When I was in training, there
was a patient kind of like Mama.
258
00:19:51,590 --> 00:19:56,324
Very sad, very depressed.
The doctors called it melancholia.
259
00:19:56,395 --> 00:19:57,522
What did you do about it?
260
00:19:57,596 --> 00:20:00,395
Well, the first thing you do
is don't take my word for it.
261
00:20:00,466 --> 00:20:03,903
I learned my lesson about
diagnosing illnesses a long time ago.
262
00:20:11,544 --> 00:20:13,775
Oh, hello, Olivia, how are you?
263
00:20:13,846 --> 00:20:17,408
Boy, this is the limit. I
gotta find this earring in here.
264
00:20:17,950 --> 00:20:20,030
- Has the mail gone out yet, Ike?
- Oh, I don't know.
265
00:20:20,086 --> 00:20:22,297
Flossie Brimmer comes in
here, she's dressed fit to kill.
266
00:20:22,321 --> 00:20:23,999
She's going into Westham
to shop for the day.
267
00:20:24,023 --> 00:20:25,901
She loses her earring,
and she thinks it's in here...
268
00:20:25,925 --> 00:20:27,621
I think I found it!
269
00:20:29,895 --> 00:20:32,364
Gum! Corabeth!
270
00:20:32,498 --> 00:20:35,093
Mr. Godsey, I am not deaf.
271
00:20:35,901 --> 00:20:39,303
Hello, Olivia, I didn't know you
were here. What can I do for you?
272
00:20:39,371 --> 00:20:41,670
I just wanna mail some letters.
273
00:20:42,041 --> 00:20:44,442
Oh, well, the mail seems
to be slightly disorganized.
274
00:20:44,510 --> 00:20:46,722
But if you'll give them to me,
I'll see that they're dispatched.
275
00:20:46,746 --> 00:20:48,180
How am I gonna get this off?
276
00:20:48,247 --> 00:20:49,681
Shall I take them, dear?
277
00:20:49,749 --> 00:20:52,412
A little paint thinner,
rubbing alcohol.
278
00:20:52,485 --> 00:20:53,817
I beg your pardon?
279
00:20:53,919 --> 00:20:56,184
It'll take the gum
off his hands.
280
00:20:56,255 --> 00:21:02,024
Oh, well, I'll tidy Mr. Godsey up a bit,
and then we'll be back in business shortly.
281
00:21:02,228 --> 00:21:04,356
You know, Flossie,
she comes in with...
282
00:21:29,955 --> 00:21:31,048
Number, please.
283
00:21:32,591 --> 00:21:34,423
Your number, please.
284
00:21:35,594 --> 00:21:37,563
May I please have your number?
285
00:21:39,765 --> 00:21:41,666
Hello? Hello?
286
00:21:42,468 --> 00:21:44,960
Is anybody there? Hello?
287
00:21:46,138 --> 00:21:47,616
You won't believe what
was in that gum, Olivia.
288
00:21:47,640 --> 00:21:49,734
Yeah, Flossie Brimmer's...
289
00:21:50,276 --> 00:21:52,245
Strange. She left
without leaving her letters.
290
00:21:52,311 --> 00:21:56,339
Hello? Is anybody there? Hello?
291
00:21:57,483 --> 00:21:58,678
Hello?
292
00:21:58,784 --> 00:22:00,480
It's me, Ike, Erin.
293
00:22:00,586 --> 00:22:01,849
Oh, Erin.
294
00:22:01,921 --> 00:22:05,688
Well, I guess your mother
just changed her mind.
295
00:22:06,692 --> 00:22:07,692
Oh.
296
00:22:11,397 --> 00:22:13,389
Strange, she didn't
mail her letters.
297
00:22:23,042 --> 00:22:26,979
Well, there's one thing never changes
up here. That's this endless view.
298
00:22:27,046 --> 00:22:29,277
This house never
changes much either, Pa.
299
00:22:29,582 --> 00:22:31,312
You can't do anything
but fits and starts.
300
00:22:31,383 --> 00:22:34,444
I don't think we've been able to
put one week's decent work in here
301
00:22:34,520 --> 00:22:36,079
since we first got going on it.
302
00:22:36,155 --> 00:22:37,783
Just keep pulling me away.
303
00:22:37,857 --> 00:22:43,160
Hauling logs, working for the Army,
chasing pigs, working with the Baldwins.
304
00:22:43,229 --> 00:22:45,425
Time is a precious commodity.
305
00:22:46,398 --> 00:22:47,661
There was a time
306
00:22:47,733 --> 00:22:51,534
Liv and me used to talk about
living up here without a house.
307
00:22:51,904 --> 00:22:53,031
That was a long time ago,
308
00:22:53,105 --> 00:22:54,971
before the babies
started coming, you know?
309
00:22:55,474 --> 00:23:00,310
You don't suppose you're the only
couple that ever had such an idea, do you?
310
00:23:00,379 --> 00:23:02,644
I don't want it to go
on any longer, Pa.
311
00:23:02,715 --> 00:23:05,048
Things standing in the
way of Liv being up here.
312
00:23:05,117 --> 00:23:09,953
She needs a change. A
view, breathing space, Pa.
313
00:23:10,022 --> 00:23:12,014
Well, let's get started.
314
00:23:17,796 --> 00:23:20,561
I'd feel a lot better about this
if I were driving you over there.
315
00:23:20,633 --> 00:23:22,829
Where did I put that picture?
316
00:23:23,569 --> 00:23:24,569
Oh.
317
00:23:24,937 --> 00:23:26,599
Do you remember
Aunt Kate at all?
318
00:23:26,672 --> 00:23:28,038
Nice lady.
319
00:23:28,274 --> 00:23:30,175
She was when I saw
her sometime back.
320
00:23:30,242 --> 00:23:32,143
Fifteen years ago, I counted.
321
00:23:32,645 --> 00:23:33,704
Liv.
322
00:23:34,813 --> 00:23:36,509
John, it won't be long.
323
00:23:36,582 --> 00:23:37,845
How long?
324
00:23:38,984 --> 00:23:44,252
I don't know how long. I just... I
just feel if I can go back to Alberene
325
00:23:44,323 --> 00:23:49,284
and spend some time with Aunt Kate, that
it will set all kinds of things to rest.
326
00:23:49,361 --> 00:23:51,353
But you never say
what kind of things.
327
00:23:51,430 --> 00:23:52,659
Just...
328
00:23:53,432 --> 00:23:54,798
Feelings. I...
329
00:23:57,403 --> 00:23:59,395
The need to go back to...
330
00:24:00,039 --> 00:24:03,999
To be somewhere else, to get
out of my family's way for a while.
331
00:24:05,377 --> 00:24:09,542
I can't believe this! What in
the hell is going on around here?
332
00:24:12,851 --> 00:24:15,377
You're just gonna have
to be patient with me, John.
333
00:24:29,835 --> 00:24:31,497
Hello, young fella.
334
00:24:31,570 --> 00:24:34,438
Walton, James Robert.
I was in here last week.
335
00:24:34,506 --> 00:24:37,908
Oh, sure. About the job,
only you're under age, right?
336
00:24:37,977 --> 00:24:39,172
That's what you said, sir.
337
00:24:39,244 --> 00:24:41,270
No, that's what Uncle Sam said.
338
00:24:41,347 --> 00:24:43,282
Well, let's look at
your application now.
339
00:24:43,349 --> 00:24:44,840
It's not signed or anything.
340
00:24:45,017 --> 00:24:48,818
It better be. Unless you had a few
birthdays this week to bring you up to age.
341
00:24:49,254 --> 00:24:50,620
You see, it's about my mama.
342
00:24:50,689 --> 00:24:52,569
My daddy's gonna sign
it, but she can't right...
343
00:24:52,624 --> 00:24:55,253
Well, she has to sign it,
too. Now, I told you that.
344
00:24:55,327 --> 00:24:57,762
Well, she's gonna sign it.
She's just away right now.
345
00:24:57,830 --> 00:25:01,699
You have to have both parents.
I made that as clear as I could.
346
00:25:02,267 --> 00:25:04,862
My grandpa would
sign it in a minute.
347
00:25:05,971 --> 00:25:07,872
How about the minister?
348
00:25:09,108 --> 00:25:12,203
It sounds like you better
get to work on your mama.
349
00:25:12,277 --> 00:25:14,644
I guess that job's
still open then.
350
00:25:14,713 --> 00:25:16,375
Well, not for long.
351
00:25:19,051 --> 00:25:21,748
I guess I told you
I built my own car.
352
00:25:23,822 --> 00:25:25,017
Walton.
353
00:25:27,259 --> 00:25:28,488
Thanks.
354
00:25:48,180 --> 00:25:51,639
Whatever's in that case,
I've already got plenty of it.
355
00:25:52,317 --> 00:25:54,684
I was told you'd
want all I have.
356
00:25:55,320 --> 00:25:56,549
Of what?
357
00:25:58,791 --> 00:26:03,229
Candy kisses, liquorice
whips, a rag doll...
358
00:26:04,196 --> 00:26:07,291
A flannel nightgown
and a clean handkerchief!
359
00:26:09,034 --> 00:26:14,166
You've run away from home
again. Your mother is going to be so...
360
00:26:15,340 --> 00:26:16,933
Olivia!
361
00:26:19,478 --> 00:26:21,947
I do my best crying indoors.
362
00:26:35,828 --> 00:26:36,921
Here!
363
00:26:39,364 --> 00:26:41,299
This isn't how I planned it.
364
00:26:41,366 --> 00:26:42,891
I believe that.
365
00:26:43,735 --> 00:26:45,397
Come in. Sit down.
366
00:26:49,441 --> 00:26:51,967
Tell me how you
thought it would be.
367
00:26:53,445 --> 00:26:55,744
You were going to open
the door, I was going to say,
368
00:26:55,814 --> 00:26:57,646
"Hello, Aunt Kate.
I'm Olivia Walton,"
369
00:26:57,716 --> 00:26:59,582
and you were going
to be thrilled to see me.
370
00:26:59,651 --> 00:27:02,177
I guess that's a
better beginning.
371
00:27:02,654 --> 00:27:06,352
No, I liked the candy
kisses and the liquorice whip.
372
00:27:07,059 --> 00:27:09,858
Why have you run away
from home this time?
373
00:27:11,797 --> 00:27:15,632
Are you given to tears or do
you have something to cry about?
374
00:27:16,401 --> 00:27:18,029
I don't know.
375
00:27:19,037 --> 00:27:22,030
I often have a sherry
after I've mowed the lawn.
376
00:27:22,107 --> 00:27:24,099
Not for me, thanks.
377
00:27:24,977 --> 00:27:27,310
You sound just like your mother.
378
00:27:28,914 --> 00:27:32,282
I used to rub it on your
gums when you were teething.
379
00:27:32,885 --> 00:27:34,786
It worked wonders then.
380
00:27:35,187 --> 00:27:37,019
You'd stop crying.
381
00:27:43,695 --> 00:27:46,164
Very often you smiled at me.
382
00:27:48,000 --> 00:27:50,128
I don't want any, thank you.
383
00:27:51,470 --> 00:27:54,565
If you wrote me a letter about
coming to visit, I didn't get it.
384
00:27:54,640 --> 00:27:57,269
I wrote you one,
but I didn't mail it.
385
00:27:58,777 --> 00:28:00,803
What's the matter, Olivia?
386
00:28:02,881 --> 00:28:07,615
Something dreadful.
Something very frightening.
387
00:28:08,220 --> 00:28:09,745
What is it?
388
00:28:10,489 --> 00:28:15,723
I can't control how I
think. Or what I think.
389
00:28:15,861 --> 00:28:19,229
- Have you been to a doctor?
- Or how I act.
390
00:28:21,099 --> 00:28:25,799
It seems wherever I am, I wanna leave.
I don't even know what I'm doing here.
391
00:28:26,471 --> 00:28:28,702
You'll stay here till we know.
392
00:28:29,374 --> 00:28:31,809
I don't know what's
wrong with me.
393
00:28:31,877 --> 00:28:35,871
Your mother used to solve most
of her problems over a cup of tea.
394
00:28:36,682 --> 00:28:38,412
I'll fix you one.
395
00:29:03,909 --> 00:29:07,437
And after this, most
likely, you'll want a rest.
396
00:29:07,512 --> 00:29:09,572
And then tomorrow,
we'll see Doc Caldwell,
397
00:29:09,648 --> 00:29:12,618
who's got no business
being as wise as he is.
398
00:29:13,018 --> 00:29:16,853
I don't know if I'm gonna be
able to lie still long enough to rest.
399
00:29:18,223 --> 00:29:20,283
Might be different today.
400
00:29:50,022 --> 00:29:52,355
- What're you up to?
- Nothing.
401
00:29:53,425 --> 00:29:55,621
You gonna leave
those on the floor?
402
00:29:56,228 --> 00:29:58,629
I'll pick 'em up when I want to.
403
00:29:59,831 --> 00:30:01,459
Looks like Mama's writing.
404
00:30:01,533 --> 00:30:04,526
It's just some stuff she
wanted to throw away.
405
00:30:09,174 --> 00:30:11,370
You're copying her signature?
406
00:30:11,510 --> 00:30:13,274
I'm not very good at it.
407
00:30:13,345 --> 00:30:15,610
I wouldn't get very good at it.
408
00:30:15,681 --> 00:30:18,241
That's forgery. You can get
thrown in the clink for that.
409
00:30:18,317 --> 00:30:21,219
Well, even if I was good at
it, I'd probably be too nervous.
410
00:30:21,286 --> 00:30:23,585
You mean on the job application?
411
00:30:23,855 --> 00:30:25,756
I really want the job.
412
00:30:25,957 --> 00:30:28,392
They'd probably
shoot you for it.
413
00:30:29,461 --> 00:30:31,589
Mama wrote this to John-Boy.
414
00:30:31,730 --> 00:30:35,030
I think reading other
people's mail is a crime, too.
415
00:30:36,802 --> 00:30:41,331
"I need something to hold on
to, or I know I'll fly off the world."
416
00:30:43,208 --> 00:30:47,270
I wonder why she'd say that.
Wonder why she'd write it to John-Boy.
417
00:30:47,346 --> 00:30:49,611
Don't ask me. I'm
practically an orphan.
418
00:30:49,681 --> 00:30:52,480
Yeah, you're in a
lot of trouble all right.
419
00:30:52,551 --> 00:30:53,849
I sure am.
420
00:30:54,119 --> 00:30:57,612
Daddy's up on the Mountain working
on the house, and now Mama's gone.
421
00:30:57,689 --> 00:30:59,954
Yeah, we better
throw these away.
422
00:31:00,025 --> 00:31:03,052
Mama meant to get
rid of them obviously.
423
00:31:04,329 --> 00:31:06,924
Jim-Bob, you're
gonna get in trouble.
424
00:31:07,332 --> 00:31:09,028
I was just thinking about it.
425
00:31:10,335 --> 00:31:11,803
Honest.
426
00:31:19,044 --> 00:31:21,411
Aunt Kate, you didn't tell
me we were coming here.
427
00:31:21,480 --> 00:31:27,078
We're having a picnic.
Right under the oak tree.
428
00:31:41,433 --> 00:31:44,369
- Does anybody live here?
- Not at the moment.
429
00:31:45,404 --> 00:31:47,600
Does it look the same to you?
430
00:31:48,306 --> 00:31:50,707
It's a lot smaller
than I remember.
431
00:31:50,776 --> 00:31:52,301
You're bigger.
432
00:31:54,813 --> 00:31:57,248
I seem to remember you could
see the church from this side
433
00:31:57,315 --> 00:31:59,011
and nearly to your
house on the other.
434
00:31:59,618 --> 00:32:02,144
Trees and shrubs
grow, too, you know.
435
00:32:17,469 --> 00:32:19,768
At least the rope didn't break.
436
00:32:23,542 --> 00:32:25,636
I expect it's been changed.
437
00:32:25,944 --> 00:32:27,435
A few times.
438
00:32:50,702 --> 00:32:52,466
Be careful, child.
439
00:32:53,405 --> 00:32:55,033
Be careful, child.
440
00:32:56,141 --> 00:32:59,543
It's supper time. Time to
come in now and clean up.
441
00:33:00,645 --> 00:33:04,013
It'll be dark soon. I don't
want you out there alone.
442
00:33:05,050 --> 00:33:06,450
Come in now, child.
443
00:33:10,088 --> 00:33:11,750
Olivia.
444
00:33:12,424 --> 00:33:13,619
Olivia.
445
00:33:14,826 --> 00:33:16,419
Here's some tea.
446
00:33:21,333 --> 00:33:22,926
Come sit and eat.
447
00:33:31,309 --> 00:33:34,837
- I made you party sandwiches.
- With the crusts off.
448
00:33:37,916 --> 00:33:40,215
This isn't the same tea
you gave me yesterday.
449
00:33:40,285 --> 00:33:44,154
Oh, no, that was my special blend
for people who need to rest and can't.
450
00:33:44,222 --> 00:33:46,191
I slept round the clock.
451
00:33:46,258 --> 00:33:49,888
It does a job on a cold, too,
if you catch it soon enough.
452
00:33:51,363 --> 00:33:55,323
There's always been a part of
me that wanted to be wild and free.
453
00:33:55,667 --> 00:34:00,503
I imagined that when the children were
grown I could express that part of myself.
454
00:34:00,605 --> 00:34:02,938
Inside I feel like a young girl.
455
00:34:05,310 --> 00:34:07,279
When I look in the mirror...
456
00:34:07,345 --> 00:34:10,440
You're determined that
it's bad news, aren't you?
457
00:34:10,515 --> 00:34:14,919
The way that I feel...
No, the ways that I feel,
458
00:34:15,820 --> 00:34:18,756
there's no chance that
it could be good news.
459
00:34:19,624 --> 00:34:20,819
Olivia.
460
00:34:21,493 --> 00:34:25,487
You really do want to know, or
you'd have never come to me.
461
00:34:27,732 --> 00:34:30,463
You're going to see
Dr. Caldwell, right?
462
00:34:35,907 --> 00:34:37,705
Let's go, Mary Ellen!
463
00:34:38,376 --> 00:34:40,174
Daddy, am I glad I caught you.
464
00:34:40,312 --> 00:34:41,803
- Any word from your mama?
- No.
465
00:34:41,880 --> 00:34:43,314
Can you sign these now?
466
00:34:43,381 --> 00:34:45,941
All right, but I don't know
what good one signature'll do.
467
00:34:46,084 --> 00:34:49,284
I thought if I showed him your signature,
he'd hold the job open a little longer.
468
00:34:50,188 --> 00:34:52,748
I hope so, but don't count on
your mama changing her mind.
469
00:34:52,924 --> 00:34:55,450
Maybe she'll be a new woman
by the time she gets back.
470
00:34:55,794 --> 00:34:57,285
Thanks, Daddy.
471
00:35:04,302 --> 00:35:06,100
Let's go, Mary Ellen!
472
00:35:28,727 --> 00:35:30,958
- Hello.
- Hi, Reverend.
473
00:35:32,030 --> 00:35:33,794
Jim-Bob, my car broke down.
474
00:35:34,966 --> 00:35:37,026
- Where you headed?
- Rockfish.
475
00:35:37,102 --> 00:35:39,628
- Mind if I bum a ride?
- Hop in.
476
00:35:40,105 --> 00:35:44,065
James Robert, I never thought
you would be an act of Providence.
477
00:35:46,611 --> 00:35:48,409
Here, I'll hold that.
478
00:35:55,954 --> 00:35:59,356
- Darn it. This just isn't fair!
- What's the matter?
479
00:36:00,291 --> 00:36:02,726
I wasn't gonna go
through with it, but...
480
00:36:03,628 --> 00:36:07,087
I just can't figure out how you
show up right when I was signing it.
481
00:36:07,165 --> 00:36:09,794
You preachers got
powers or something?
482
00:36:10,669 --> 00:36:15,039
Yeah, yeah. We're absolutely
amazing. What are you talking about?
483
00:36:15,807 --> 00:36:18,538
I signed my mother's
signature on there.
484
00:36:18,877 --> 00:36:20,812
You forged your mother's name?
485
00:36:20,879 --> 00:36:24,316
It's pretty good if you know what
my mama's handwriting looks like.
486
00:36:24,382 --> 00:36:26,476
But you preachers
probably know everything.
487
00:36:26,551 --> 00:36:28,543
Just beats me how you do.
488
00:36:29,454 --> 00:36:31,150
How did your dad's
name get on here?
489
00:36:31,222 --> 00:36:32,747
He signed that.
490
00:36:33,458 --> 00:36:35,757
Guess I lost that job for sure.
491
00:36:36,728 --> 00:36:39,357
Well, you know what
you did was wrong.
492
00:36:39,431 --> 00:36:41,229
I wanted the job.
493
00:36:42,067 --> 00:36:44,696
But you are going to
forgive and forget, right?
494
00:36:44,769 --> 00:36:48,035
Well, I'll forgive you, but I
don't know if I can forget about it.
495
00:36:48,106 --> 00:36:50,735
It's going to take some thought.
496
00:36:50,809 --> 00:36:53,074
Guess I'm going to
drive you to Rockfish now.
497
00:36:53,144 --> 00:36:54,772
Sure you want to?
498
00:37:30,515 --> 00:37:34,145
- It's Kate Grover Daley in Alberene.
- Right.
499
00:37:39,858 --> 00:37:45,456
Operator? Yes, could you give
me Alberene, Virginia? Mark it 2346.
500
00:37:46,464 --> 00:37:47,796
Thank you.
501
00:37:49,167 --> 00:37:50,931
- Is it ringing?
- Yep.
502
00:37:52,437 --> 00:37:54,997
You should have seen what
Mama wrote to John-Boy.
503
00:37:55,073 --> 00:37:57,269
I know I shouldn't have
been looking at it, but...
504
00:37:57,342 --> 00:38:00,176
Well, the other day, she tried
to call somebody from Ike's.
505
00:38:00,245 --> 00:38:02,544
I don't know who it was, though.
506
00:38:04,449 --> 00:38:06,350
- Is it still ringing?
- Yep.
507
00:38:15,460 --> 00:38:16,792
Thank you.
508
00:38:16,928 --> 00:38:19,625
There's no answer, Jason.
You want me to try later?
509
00:38:20,799 --> 00:38:22,927
No, I'll think of something.
510
00:38:26,070 --> 00:38:28,062
I just can't accept that.
511
00:38:28,273 --> 00:38:31,243
He's a nice enough man, your
young Dr. What's-his-name.
512
00:38:31,376 --> 00:38:32,400
Caldwell.
513
00:38:32,477 --> 00:38:36,141
And I mean no offense to
him. It's simply that he's too...
514
00:38:37,015 --> 00:38:38,745
I don't know how to say it.
515
00:38:38,817 --> 00:38:41,582
You said to me in the car he
doesn't know what he's talking about.
516
00:38:41,653 --> 00:38:43,554
I guess I did say that.
517
00:38:45,023 --> 00:38:47,151
No sherry for me, thank you.
518
00:38:48,293 --> 00:38:51,821
I am just trying to
remember. The...
519
00:38:52,463 --> 00:38:56,332
The shortness of breath, the
interior shakes and quivers,
520
00:38:56,801 --> 00:39:02,206
the headaches that split your
skull and the hands that won't work.
521
00:39:02,307 --> 00:39:05,709
- I didn't tell you...
- And the need to run away.
522
00:39:06,644 --> 00:39:11,241
You didn't mention the sudden rises
in temperature and the forgetfulness.
523
00:39:13,184 --> 00:39:14,777
How do you know?
524
00:39:16,554 --> 00:39:18,455
Those were my symptoms.
525
00:39:18,823 --> 00:39:22,624
This time of life. It didn't
start with you, Olivia.
526
00:39:23,595 --> 00:39:25,689
But I'm too young, aren't I?
527
00:39:25,763 --> 00:39:27,288
Apparently not.
528
00:39:38,243 --> 00:39:41,338
- That smells good.
- Your headache must be gone.
529
00:39:41,446 --> 00:39:45,110
The food wasn't made that
appealed to me when I had one.
530
00:39:45,250 --> 00:39:47,151
I hate growing old.
531
00:39:48,253 --> 00:39:50,222
Well, you've been
doing it right along.
532
00:39:50,288 --> 00:39:52,757
Never seemed so
until this came along.
533
00:39:52,824 --> 00:39:54,622
Oh, Olivia!
534
00:39:54,926 --> 00:39:57,691
You find that
amusing? Well, I don't.
535
00:39:57,862 --> 00:40:00,195
Well, it is.
536
00:40:00,632 --> 00:40:04,501
And you better find some way so
you can laugh at yourself a little bit.
537
00:40:04,569 --> 00:40:08,472
- It's not the end of the road.
- It is surely not the beginning.
538
00:40:09,107 --> 00:40:14,171
It's a bend in the road.
It's just a turning, that's all.
539
00:40:14,712 --> 00:40:16,738
I'm sorry. I'm not myself.
540
00:40:17,382 --> 00:40:19,044
No, you're not.
541
00:40:19,117 --> 00:40:21,313
You're mighty quick to agree.
542
00:40:22,020 --> 00:40:25,513
Well, the Olivia that I
know writes me letters.
543
00:40:26,658 --> 00:40:27,990
Not often.
544
00:40:28,660 --> 00:40:31,789
But enough for me to
know how wonderful John is.
545
00:40:32,330 --> 00:40:35,095
And how talented
John-Boy and Jason are.
546
00:40:36,000 --> 00:40:41,962
And how lovely Erin is and
Elizabeth and Mary Ellen and the baby.
547
00:40:43,975 --> 00:40:49,642
Ben is some kind of a tycoon. And
Jim-Bob thinks that he's Lindbergh.
548
00:40:50,048 --> 00:40:52,347
I do love hearing about them.
549
00:40:52,617 --> 00:40:56,315
And you haven't mentioned
them once since you've been here.
550
00:40:56,454 --> 00:40:58,719
Now, I know that
you've been fearful.
551
00:40:58,790 --> 00:41:00,258
I was terrified.
552
00:41:00,325 --> 00:41:02,089
And you had every right to be.
553
00:41:02,160 --> 00:41:06,097
But now that you know what it
is, you just have to head in there.
554
00:41:06,197 --> 00:41:08,632
And stop feeling
sorry for myself.
555
00:41:09,267 --> 00:41:11,930
Well. None of it's easy.
556
00:41:12,270 --> 00:41:16,867
But just turning your eyes around
and thinking about that family of yours,
557
00:41:17,108 --> 00:41:19,236
it's a good place to start.
558
00:41:21,646 --> 00:41:26,641
I guess if I've got to grow old, and there
doesn't seem to be any way of stopping it,
559
00:41:26,951 --> 00:41:29,682
I might as well try
to do it gracefully.
560
00:41:35,860 --> 00:41:37,938
You never can tell
about this kind of a storm.
561
00:41:37,962 --> 00:41:41,899
It may rain, it may flood, it
may light up the sky and roar,
562
00:41:41,966 --> 00:41:43,298
and then just go on its way.
563
00:41:44,502 --> 00:41:45,834
I wish Daddy was here.
564
00:41:45,903 --> 00:41:48,566
He may very well be
up there in the brunt of it.
565
00:41:48,673 --> 00:41:50,107
What's that?
566
00:41:51,275 --> 00:41:54,336
Don't worry about Daddy,
Elizabeth. He can take care of himself.
567
00:41:54,412 --> 00:41:57,041
I just wish he was
here. Mama, too.
568
00:42:00,385 --> 00:42:02,183
This could be my fault.
569
00:42:02,453 --> 00:42:06,185
- Jim-Bob, how could this be your fault?
- Can't be sure.
570
00:42:06,257 --> 00:42:09,750
Sometimes it's fire, hordes of
locusts, sometimes it's flood.
571
00:42:09,827 --> 00:42:12,922
Just depends on what
kind of punishment you get.
572
00:42:13,264 --> 00:42:14,630
Now, what did that mean?
573
00:42:14,699 --> 00:42:18,534
Well, sometimes it's just as well
not to know what Jim-Bob means.
574
00:42:19,504 --> 00:42:21,063
Come on, let's get on in.
575
00:42:21,139 --> 00:42:25,406
It's a night that you get under the
dining room table with the dog. Come on.
576
00:42:26,477 --> 00:42:29,037
Oh, boy. It's
gonna pour. Get in.
577
00:43:24,102 --> 00:43:26,594
But they're always
there, Operator.
578
00:43:27,605 --> 00:43:32,009
I know it says it's a store and a
post office, but they live there, too.
579
00:43:33,945 --> 00:43:38,474
Well, could you try Rockfish?
Just ask for the operator.
580
00:43:39,117 --> 00:43:41,416
Could be Erin, she works there.
581
00:43:43,988 --> 00:43:46,355
What seems to be
the trouble, Operator?
582
00:43:46,424 --> 00:43:48,723
I thought it smelled like rain.
583
00:43:48,826 --> 00:43:51,990
All the lines are down,
clear to Westham?
584
00:43:53,664 --> 00:43:56,133
No. No, thank you.
585
00:43:58,736 --> 00:44:01,934
There's a storm back
home, all the lines are down.
586
00:44:04,242 --> 00:44:06,040
I wish I was there.
587
00:45:01,399 --> 00:45:02,399
Yes?
588
00:45:02,466 --> 00:45:04,162
I think my mother's here.
589
00:45:04,235 --> 00:45:06,898
- Which one are you?
- I'm Jason.
590
00:45:07,071 --> 00:45:10,803
I'm your mother's Aunt Kate,
and I'm mighty glad to see you!
591
00:45:11,142 --> 00:45:12,610
- Mama!
- Jason!
592
00:45:13,344 --> 00:45:14,937
What are you doing here?
593
00:45:15,012 --> 00:45:17,538
- Are you all right?
- Is everyone all right?
594
00:45:17,615 --> 00:45:20,278
I don't know how everyone is.
We were so worried about you.
595
00:45:20,351 --> 00:45:22,650
We tried to call you, Erin
and I, but there was no answer.
596
00:45:22,753 --> 00:45:25,917
I tried to call you all, too, but the
operator said the lines were down.
597
00:45:25,990 --> 00:45:27,515
Can you come home now?
598
00:45:27,592 --> 00:45:30,687
You just give me a minute to
pack. Go get your breakfast.
599
00:45:33,497 --> 00:45:34,795
- Hi.
- Hello.
600
00:45:36,367 --> 00:45:39,929
- Jim-Bob, what is all this stuff?
- None of your business.
601
00:45:40,771 --> 00:45:43,707
Jim-Bob's going to copy
some sermons for me.
602
00:45:45,509 --> 00:45:49,412
- Ever seen his handwriting?
- Why don't you go run along, Elizabeth?
603
00:45:49,480 --> 00:45:52,245
It's gonna be a whole lot
better when he gets finished.
604
00:45:52,316 --> 00:45:55,013
- You want me to copy all of these?
- Yep.
605
00:45:55,586 --> 00:45:58,522
Don't just copy 'em, read a
few of 'em. They're worth it.
606
00:45:58,589 --> 00:46:01,889
Jim-Bob, I never knew that
you liked to copy sermons.
607
00:46:36,727 --> 00:46:40,164
One of these days, Liv, I'm gonna
build you that house up in the mountains.
608
00:46:40,231 --> 00:46:43,395
I already have a house.
And I'm standing in it.
609
00:46:44,769 --> 00:46:47,364
It's wherever you
and I are together.
610
00:46:53,210 --> 00:46:57,272
My mother's concern for her
lost youth didn't last very long.
611
00:46:57,348 --> 00:47:00,750
And though she must have known
many times when she thought she'd
612
00:47:00,818 --> 00:47:04,949
fly off the world, she never
concerned her family with them again.
613
00:47:05,589 --> 00:47:08,582
And today, her children are
hard-put to maintain the pace
614
00:47:08,659 --> 00:47:11,629
of that vital, interested
woman for very long.
615
00:47:12,229 --> 00:47:14,528
To us, she'll be forever young.
616
00:47:15,566 --> 00:47:17,159
- Mama?
- Yes, Elizabeth.
617
00:47:17,668 --> 00:47:19,313
Has Jim-Bob told
you about his new job?
618
00:47:19,337 --> 00:47:20,414
Shut up, Elizabeth!
619
00:47:20,438 --> 00:47:22,236
Jim-Bob, don't talk that way!
620
00:47:22,306 --> 00:47:23,946
He's helping Reverend Buchanan.
621
00:47:24,008 --> 00:47:27,001
I think that's wonderful,
Jim-Bob. What do you do?
622
00:47:27,078 --> 00:47:30,537
- Copy sermons.
- What an interesting idea!
623
00:47:30,614 --> 00:47:32,776
It was his idea,
Mom. Good night.
624
00:47:32,850 --> 00:47:34,148
Good night, everybody.
625
00:48:22,099 --> 00:48:23,099
English -SDH
49734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.