Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,618 --> 00:00:20,417
You got to stop thinking of
her as if she's 12 years old.
2
00:00:20,487 --> 00:00:22,888
Sometimes I wish
she still were 12.
3
00:00:22,956 --> 00:00:24,015
I know how you feel.
4
00:00:24,091 --> 00:00:26,617
I had to get out of the kitchen
before I broke all the dishes.
5
00:00:26,693 --> 00:00:28,753
What are we gonna tell her?
6
00:00:28,829 --> 00:00:30,525
Erin's a woman now.
7
00:00:30,597 --> 00:00:33,089
She knows as much about
the world as the humming birds.
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,135
She knows a lot
more than you think.
9
00:00:35,202 --> 00:00:36,802
Never been more than
20 miles from home,
10
00:00:36,870 --> 00:00:39,704
and you want to let
her go to an Army camp!
11
00:01:40,033 --> 00:01:43,993
In 1939, when the threat of
war hung over our country,
12
00:01:44,371 --> 00:01:47,239
it seemed to me that our lives
altered much in the same way
13
00:01:47,307 --> 00:01:50,004
that winds moved
down Walton's Mountain,
14
00:01:50,410 --> 00:01:52,402
changing sharply sometimes,
15
00:01:52,479 --> 00:01:55,449
but more often
gentling us so gradually
16
00:01:55,515 --> 00:01:59,919
that it took a length of time to show
that change ha d come about at all.
17
00:02:01,221 --> 00:02:03,247
Are you ready, Elizabeth?
18
00:02:04,324 --> 00:02:05,690
Just a sec!
19
00:02:10,897 --> 00:02:13,731
Okay! Just tell me
what I'm supposed to do.
20
00:02:13,800 --> 00:02:15,496
I told you! Throw up the rope!
21
00:02:15,569 --> 00:02:17,580
Yeah, but do you want the
whole thing or just one end?
22
00:02:17,604 --> 00:02:18,804
Well, you can't throw the end,
23
00:02:18,839 --> 00:02:21,536
so why don't you just
throw up the whole thing?
24
00:02:22,042 --> 00:02:24,443
All the dumb
things I have to do.
25
00:02:25,979 --> 00:02:27,914
Jim-Bob, what are
you doing up there?
26
00:02:27,981 --> 00:02:30,644
Trying to tie the barn down
in case of a windstorm?
27
00:02:30,717 --> 00:02:33,050
I'm putting up an antenna
for my shortwave radio.
28
00:02:33,120 --> 00:02:34,884
An antenna? With a rope?
29
00:02:34,955 --> 00:02:37,891
I'm gonna tie the antenna
to the rope and then pull it up.
30
00:02:37,958 --> 00:02:41,520
Smart boy. Takes after me.
Well, you just be careful, now.
31
00:02:41,828 --> 00:02:43,490
Throw up the rope.
32
00:02:45,599 --> 00:02:48,569
- Hey, watch out for Rover!
- Why don't you tie him up?
33
00:02:48,635 --> 00:02:50,934
He doesn't want to be tied up!
34
00:02:54,141 --> 00:02:56,007
- Hey, hey, hey.
- Get away, you stupid bird!
35
00:02:56,076 --> 00:02:57,738
It's your fault. You scared him.
36
00:02:57,811 --> 00:02:59,746
Don't get so excited.
37
00:03:00,313 --> 00:03:02,578
He was scared that you was
gonna hit him with the rope.
38
00:03:02,649 --> 00:03:04,413
He flew right at me!
39
00:03:04,484 --> 00:03:05,850
Well...
40
00:03:06,319 --> 00:03:08,914
Bachelors get kind of
edgy once in a while.
41
00:03:08,989 --> 00:03:12,448
What he needs is another
peahen. A lady friend.
42
00:03:12,859 --> 00:03:14,589
What he needs is a
good hit in the head!
43
00:03:14,661 --> 00:03:16,687
Oh, and I think he's about to...
44
00:03:16,863 --> 00:03:19,298
Why don't you
just throw the rope?
45
00:03:26,206 --> 00:03:29,802
- I've really got to go, Mrs. Gormley.
- Don't fidget, now.
46
00:03:30,644 --> 00:03:33,546
That "Mrs. Gormley"
sounds like an old lady.
47
00:03:33,747 --> 00:03:36,615
Call me Maude, or
don't call me at all.
48
00:03:36,883 --> 00:03:38,146
Do you know what time it is?
49
00:03:38,218 --> 00:03:39,777
That's catchy.
50
00:03:39,853 --> 00:03:42,618
"Call me Maude, or
don't call me at all."
51
00:03:42,989 --> 00:03:45,220
I'll be late for work, Maude.
52
00:03:45,759 --> 00:03:49,787
Time don't mean a
thing to us creative artists.
53
00:03:53,567 --> 00:03:54,967
Let me help you
carry your things.
54
00:03:55,035 --> 00:03:57,937
No, you go along. Jim-Bob'll
come for me when it's time.
55
00:03:58,004 --> 00:04:01,236
- Well, can I see it?
- No! Not until I say so.
56
00:04:01,575 --> 00:04:04,477
I have to add my little touches.
57
00:04:05,612 --> 00:04:07,945
Well, I better be running along.
58
00:04:25,966 --> 00:04:27,867
Why don't you just
walk someplace?
59
00:04:29,669 --> 00:04:31,331
Don't get him mad!
60
00:04:38,779 --> 00:04:42,079
He's in a bad mood. He
doesn't have any girlfriends.
61
00:04:46,787 --> 00:04:49,416
G.W., how tall are you?
62
00:04:49,923 --> 00:04:51,391
Five foot, eleven inches.
63
00:04:51,458 --> 00:04:54,360
Could you come in here
for a minute, please?
64
00:04:56,863 --> 00:04:59,094
- Can I play in your car?
- Sure.
65
00:05:17,751 --> 00:05:20,277
I want you to try
something on for me.
66
00:05:23,723 --> 00:05:26,818
Slip into it, will you? I
just need to get an idea.
67
00:05:26,893 --> 00:05:29,988
- I was supposed to pick up Erin.
- That looks about right.
68
00:05:30,063 --> 00:05:32,464
She hasn't got all the time
in the world to get there.
69
00:05:32,532 --> 00:05:35,366
Work your shoulders a
little. Is it tight in there?
70
00:05:35,435 --> 00:05:37,631
- Feels all right to me.
- Good!
71
00:05:37,904 --> 00:05:40,066
- You're right.
- Ma'am?
72
00:05:40,140 --> 00:05:42,371
About Erin. She hasn't
got all the time in the world.
73
00:05:42,442 --> 00:05:44,274
G.W.! Hurry up, I'll be late!
74
00:05:44,344 --> 00:05:46,677
- There she is now. Thanks!
- Sure!
75
00:05:48,281 --> 00:05:51,149
- Who's it for?
- It'll start off with Jason.
76
00:05:54,454 --> 00:05:57,652
Out, Elizabeth, I'm in a
hurry. Come on, get out.
77
00:06:00,327 --> 00:06:03,889
- Hey, I didn't get to play too long.
- Next time you can have it all day.
78
00:06:12,239 --> 00:06:13,239
Hi.
79
00:06:13,306 --> 00:06:15,366
Miss Fannie's very
fussy about being on time.
80
00:06:15,442 --> 00:06:17,934
- Hi!
- Oh, hi. And hurry.
81
00:06:23,383 --> 00:06:26,751
- Hold it there, G.W.
- I'll be late for work, Grandpa!
82
00:06:26,853 --> 00:06:30,688
- I need some help over at the smokehouse.
- Sorry, Mr. Walton.
83
00:06:30,757 --> 00:06:33,852
Oh, all right. All right,
I'll get one of the boys.
84
00:06:34,527 --> 00:06:37,463
Honestly, you'd think
you're one of the family.
85
00:06:37,898 --> 00:06:41,926
It's not funny, G.W. If I'm late
for work, Miss Fannie has a fit!
86
00:07:14,501 --> 00:07:18,734
You're a first-rate
chauffeur, Jim-Bob.
87
00:07:20,006 --> 00:07:24,307
And I feel like a royal lady
88
00:07:24,844 --> 00:07:28,042
driving around in one
of those fancy carriages.
89
00:07:28,114 --> 00:07:29,770
Well, maybe if I got
a hat with a visor on
90
00:07:29,794 --> 00:07:31,554
it, people would think
I was your chauffeur.
91
00:07:31,718 --> 00:07:33,584
But what I don't understand is,
92
00:07:33,687 --> 00:07:37,749
who is J. Wellington Penrow?
93
00:07:38,725 --> 00:07:41,320
When did we answer
that advertisement?
94
00:07:41,394 --> 00:07:43,022
About a week ago.
95
00:07:43,229 --> 00:07:44,492
Oh,
96
00:07:45,432 --> 00:07:46,798
here it is.
97
00:07:48,802 --> 00:07:52,739
"Mr. Penrow has
worldwide contacts
98
00:07:53,073 --> 00:07:55,702
"for the display of
my creative work,
99
00:07:56,276 --> 00:08:01,340
"and will take the troublesome business
and contract details off my hands."
100
00:08:01,414 --> 00:08:02,780
Oh!
101
00:08:03,149 --> 00:08:04,811
Penrow's an agent!
102
00:08:04,918 --> 00:08:07,581
Well, I suppose he does
keep something for himself.
103
00:08:07,654 --> 00:08:09,953
Ten percent. Oh, I
know all about agents.
104
00:08:10,023 --> 00:08:13,050
But, listen, he's in New York.
105
00:08:13,360 --> 00:08:16,455
- And I'm right here.
- Well, I see you are.
106
00:08:16,529 --> 00:08:18,054
I can handle your
business details,
107
00:08:18,131 --> 00:08:21,192
and I can display your artistic
works right here in the store.
108
00:08:21,267 --> 00:08:24,499
I mean, after all, the store is the
center of activity for the entire area.
109
00:08:24,571 --> 00:08:26,972
But I've already written him.
110
00:08:30,143 --> 00:08:32,339
Yeah, but you didn't mail it.
111
00:08:34,180 --> 00:08:36,513
How would you like to
steam that stamp off for me?
112
00:08:36,583 --> 00:08:39,178
You bet I would,
Maude. I mean, "boss"!
113
00:08:43,523 --> 00:08:46,118
When was the last time
you cleaned this thing?
114
00:08:46,192 --> 00:08:48,491
Well, I guess it's been a while.
115
00:08:51,431 --> 00:08:53,297
It looks like a while.
116
00:08:54,534 --> 00:08:58,699
Well, take it all apart and dump
the pieces in a bucket of kerosene.
117
00:08:58,772 --> 00:09:01,003
Then wipe them off
and put it back together.
118
00:09:01,074 --> 00:09:03,339
Well, that's not as
easy as it sounds!
119
00:09:03,977 --> 00:09:07,106
Know what, I'll help you. You just
get the rags from the house, all right?
120
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
Okay. Thanks!
121
00:09:08,248 --> 00:09:09,876
- I'll get started.
- Okay.
122
00:09:31,137 --> 00:09:33,766
Hey, G.W.! Can you lend
me a hand with the press?
123
00:09:33,840 --> 00:09:35,900
- What's wrong with it?
- Well, it's not working.
124
00:09:35,975 --> 00:09:38,171
Will you let him
catch his breath?
125
00:09:38,244 --> 00:09:39,337
Okay.
126
00:09:40,547 --> 00:09:42,413
I don't know why you
put up with this family.
127
00:09:42,482 --> 00:09:43,575
I do.
128
00:09:43,783 --> 00:09:45,661
Well, thanks for the ride.
I really do appreciate it.
129
00:09:45,685 --> 00:09:46,778
Sure.
130
00:09:49,856 --> 00:09:51,333
I better be getting
back to work.
131
00:09:51,357 --> 00:09:53,519
- Thanks again, G.W.
- Anytime I can lend a hand.
132
00:09:53,593 --> 00:09:54,686
Well, I appreciate it.
133
00:09:54,761 --> 00:09:58,960
Issue seems at last to have
been resolved, with the agreement
134
00:09:59,032 --> 00:10:01,832
- which gives the Sudetenland to Germany.
- G.W., come on and sit down.
135
00:10:01,968 --> 00:10:04,904
Chancellor Hitler has
said that now, quote,
136
00:10:04,971 --> 00:10:10,035
"We have no further territorial
ambitions in Europe." Unquote.
137
00:10:10,777 --> 00:10:13,872
Turning now to other
news, negotiations began...
138
00:10:14,080 --> 00:10:15,878
I'd like to believe that.
139
00:10:15,949 --> 00:10:18,509
They sure put a lot of
store in that Maginot Line.
140
00:10:18,585 --> 00:10:21,111
I saw it in a news reel a
while back. It's sure something.
141
00:10:21,187 --> 00:10:23,099
Why don't they fly over with
a whole bunch of airplanes?
142
00:10:23,123 --> 00:10:24,366
They couldn't
shoot them all down.
143
00:10:24,390 --> 00:10:26,723
I hope they never find that out.
144
00:10:32,432 --> 00:10:35,334
My land, aren't we cozy?
145
00:10:36,669 --> 00:10:39,400
Everybody's got somebody.
Except for Jim-Bob.
146
00:10:40,039 --> 00:10:41,667
Better grab a hold of Rover.
147
00:10:41,741 --> 00:10:43,471
I think I'll go outside.
148
00:10:43,543 --> 00:10:46,035
I ought to be going. Thanks
for supper, Mrs. Walton.
149
00:10:46,112 --> 00:10:49,014
- You're always welcome here, G.W.
- Well, good night.
150
00:10:49,349 --> 00:10:51,875
- Good night, G.W.
- Good night, G.W.
151
00:11:08,801 --> 00:11:10,702
Sure is a pretty night.
152
00:11:10,970 --> 00:11:13,303
Sure is. Want to go for a ride?
153
00:11:13,773 --> 00:11:15,571
It's nice right here.
154
00:11:16,876 --> 00:11:19,539
- I sure like your folks.
- So do I.
155
00:11:20,780 --> 00:11:24,114
- Supper was just fine.
- Mama's the best kind of cook.
156
00:11:26,352 --> 00:11:28,253
Smell that honeysuckle.
157
00:11:29,455 --> 00:11:30,980
- Erin?
- Mmm-hmm?
158
00:11:32,859 --> 00:11:36,091
You don't want to get
married or anything, do you?
159
00:11:36,896 --> 00:11:38,125
Married?
160
00:11:38,932 --> 00:11:40,025
Yeah!
161
00:11:41,701 --> 00:11:43,932
I never even thought about it.
162
00:11:44,571 --> 00:11:46,938
I have. I sure thought about it.
163
00:11:47,173 --> 00:11:49,574
I was gonna ask you
on your graduation day.
164
00:11:49,642 --> 00:11:51,804
I guess that was the first time.
165
00:11:51,878 --> 00:11:53,779
I think about it a lot.
166
00:11:55,114 --> 00:11:57,845
- Why wouldn't I know that?
- I don't know.
167
00:11:59,385 --> 00:12:02,947
- You've always been so nice to me.
- That's not very hard.
168
00:12:05,024 --> 00:12:06,822
I really do like you.
169
00:12:12,298 --> 00:12:14,494
Well, I just thought I'd ask.
170
00:12:27,046 --> 00:12:28,571
Goodbye, Erin.
171
00:12:49,002 --> 00:12:52,996
- He's been hanging around a lot lately.
- He's in love with Erin.
172
00:12:53,072 --> 00:12:54,438
Well, he gets around.
173
00:12:54,507 --> 00:12:57,443
Last time I looked, he was
hanging around Mary Ellen.
174
00:12:57,510 --> 00:12:59,604
Erin sort of inherited him.
175
00:13:00,680 --> 00:13:02,308
Well, I like G.W.
176
00:13:03,716 --> 00:13:07,016
He's a lot better than that
Chad she used to go with.
177
00:13:07,086 --> 00:13:09,578
She almost married
that lame brain.
178
00:13:09,656 --> 00:13:11,557
You know what my
father used to call you.
179
00:13:11,624 --> 00:13:13,957
- Mmm-hmm, I know.
- "That wild one."
180
00:13:14,927 --> 00:13:17,761
I was not wild. I was
just a little spirited.
181
00:13:18,398 --> 00:13:21,027
He said, "You'll
never tame that one."
182
00:13:22,368 --> 00:13:26,533
- What, now you think you tamed me?
- You have kind of gentled down.
183
00:13:28,007 --> 00:13:29,373
I have not!
184
00:13:29,642 --> 00:13:31,440
I didn't mean tamed.
185
00:13:32,145 --> 00:13:34,979
Tamed, gentled down,
what's the difference?
186
00:13:35,948 --> 00:13:38,884
Here I was, just about
to drop off to sleep,
187
00:13:39,752 --> 00:13:43,587
now you got me all upset,
making me feel like I'm over the hill.
188
00:13:54,100 --> 00:13:56,035
Still feel like
you're over the hill?
189
00:13:56,102 --> 00:13:57,297
Guess not.
190
00:13:58,471 --> 00:13:59,803
Erin's in.
191
00:14:00,273 --> 00:14:01,935
Let's go to sleep.
192
00:14:17,090 --> 00:14:18,183
Erin?
193
00:14:20,259 --> 00:14:22,387
- You all right, honey?
- Sure.
194
00:14:22,829 --> 00:14:25,822
Sure? It's 2:30 in the morning.
195
00:14:26,733 --> 00:14:28,531
I can't sleep, Daddy.
196
00:14:29,001 --> 00:14:31,402
You got some kind
of test tomorrow?
197
00:14:36,609 --> 00:14:38,737
Hey, honey, what's the matter?
198
00:14:38,978 --> 00:14:40,844
They're not tears, Daddy.
199
00:14:40,913 --> 00:14:43,144
Well, they are,
but I'm not crying.
200
00:14:44,684 --> 00:14:47,518
Now, that doesn't make
a whole lot of sense.
201
00:14:49,322 --> 00:14:52,087
Daddy, G.W. asked
me to marry him tonight.
202
00:14:54,293 --> 00:14:55,818
I'm not going to, but...
203
00:14:56,562 --> 00:14:58,588
Why does it make
me feel this way?
204
00:15:00,700 --> 00:15:03,329
What kind of way
does it make you feel?
205
00:15:04,337 --> 00:15:06,203
Kind of lonely and sad.
206
00:15:06,272 --> 00:15:08,605
I feel like I've lost something.
207
00:15:08,841 --> 00:15:11,037
Well, you haven't
lost anything, honey.
208
00:15:11,110 --> 00:15:14,103
You've known G. W. a long
time. You'll still be friends.
209
00:15:14,180 --> 00:15:15,808
He didn't say so.
210
00:15:18,351 --> 00:15:22,254
Well, he probably feels kind of
sad and lonely himself tonight.
211
00:15:22,388 --> 00:15:24,516
He'll be around, you'll see.
212
00:15:25,925 --> 00:15:28,861
Daddy, can you love
somebody and not know it?
213
00:15:29,929 --> 00:15:31,659
Oh, I don't know.
214
00:15:31,998 --> 00:15:33,591
I guess you can.
215
00:15:35,067 --> 00:15:39,505
But one thing's for sure, Erin, if you
wanted to marry G.W., you'd know it.
216
00:15:44,877 --> 00:15:47,574
Now come on, you
better get some sleep.
217
00:16:09,135 --> 00:16:10,694
It's almost 8:00.
218
00:16:10,770 --> 00:16:13,706
- G.W. will be along.
- I wouldn't count on it, honey.
219
00:16:13,773 --> 00:16:15,708
I guess Daddy told you.
220
00:16:15,775 --> 00:16:17,004
If I'd turned your daddy down,
221
00:16:17,076 --> 00:16:19,087
I'm not so sure he'd have
showed up the next morning.
222
00:16:19,111 --> 00:16:22,104
But G.W.'s different.
We'll always be friends.
223
00:16:22,348 --> 00:16:24,340
Might take a little time.
224
00:16:38,231 --> 00:16:39,563
Bye, Mama.
225
00:16:52,178 --> 00:16:56,513
I'm not gonna let you forget this, Pa!
Trying to burn down the smokehouse!
226
00:16:56,582 --> 00:16:59,746
I have made it abundantly
clear that I am not to blame!
227
00:16:59,819 --> 00:17:01,981
It was the wind
shifting that caused it.
228
00:17:02,054 --> 00:17:04,683
Maybe you just built
too much fire, Pa.
229
00:17:04,757 --> 00:17:07,818
I have been smoking
meat in this smokehouse
230
00:17:07,894 --> 00:17:09,556
since before you was born!
231
00:17:09,629 --> 00:17:11,996
You're trying to tell me I
don't know how to fire it?
232
00:17:12,064 --> 00:17:14,499
You sure do know how to fire it!
233
00:17:21,607 --> 00:17:22,870
Don't let me scare you off.
234
00:17:22,942 --> 00:17:24,934
I am going to the barn
to talk to the animals.
235
00:17:25,011 --> 00:17:29,142
They're far more capable of
conducting an intelligent conversation!
236
00:17:32,752 --> 00:17:34,778
What's he so riled up about?
237
00:17:34,854 --> 00:17:37,289
I was just kidding him about
burning the smokehouse.
238
00:17:37,356 --> 00:17:39,951
- Erin's left for school.
- Walking or riding?
239
00:17:40,026 --> 00:17:42,723
Riding. G.W. showed
up right on schedule.
240
00:17:42,795 --> 00:17:44,706
Well, I'll tell you this. If
you'd turned me down,
241
00:17:44,730 --> 00:17:46,408
I never would have
shown up the next morning.
242
00:17:46,432 --> 00:17:48,060
You say that now.
243
00:17:48,634 --> 00:17:52,071
Course, I knew the answer
before I asked the question.
244
00:17:52,872 --> 00:17:55,569
There's something I've
been meaning to ask you.
245
00:17:56,175 --> 00:17:58,337
Liv! What are you trying
to do, start another fire?
246
00:17:58,411 --> 00:18:00,289
Now, come on, get out of
here. You're gonna get all dirty.
247
00:18:00,313 --> 00:18:02,714
Come on! Get out
of here! Get out.
248
00:18:30,076 --> 00:18:32,944
So when you were late this
morning, I kind of wondered.
249
00:18:33,012 --> 00:18:36,176
I had some extra things
to do before I could leave.
250
00:18:36,248 --> 00:18:38,945
I never got a chance
to thank you, G.W.
251
00:18:39,752 --> 00:18:43,314
- For asking me to marry you.
- You don't have to thank me.
252
00:18:43,456 --> 00:18:45,925
It was just kind
of nice, that's all.
253
00:18:46,826 --> 00:18:49,421
I really do have
to get to school.
254
00:18:50,429 --> 00:18:53,627
I'm leaving today. I don't
know when I'll be back.
255
00:18:53,699 --> 00:18:55,395
I wasn't going
to tell you at first,
256
00:18:55,468 --> 00:18:58,013
but you're gonna have to find a
ride to school and to Miss Fannie's.
257
00:18:58,037 --> 00:19:01,235
- Well, where are you going?
- I'm joining the Army.
258
00:19:02,842 --> 00:19:05,471
And that's all I'm
gonna say about it.
259
00:19:20,760 --> 00:19:22,319
Excuse me, hon.
260
00:19:23,562 --> 00:19:26,396
Curt says all this bending
and exercise is good for me.
261
00:19:26,465 --> 00:19:28,934
Yeah, exercise is
good for a growing girl,
262
00:19:29,001 --> 00:19:31,732
and for our new grand-grandbaby.
263
00:19:33,139 --> 00:19:35,665
It also gets Curt
out of a lot of work.
264
00:19:35,741 --> 00:19:37,869
I'm not sure I should let
him get away with that.
265
00:19:37,943 --> 00:19:40,344
Women have always
been stronger than men,
266
00:19:40,413 --> 00:19:42,939
especially when
men want them to be.
267
00:19:43,182 --> 00:19:44,946
Well, look who's here!
268
00:19:45,151 --> 00:19:47,052
- Abel!
- Hey, Erin!
269
00:19:47,119 --> 00:19:49,645
I thought all you
delivered was ice!
270
00:19:50,356 --> 00:19:52,325
You're looking prettier
every day, Mary Ellen.
271
00:19:52,391 --> 00:19:54,519
- Thanks, Abel.
- Thanks for the ride!
272
00:19:54,593 --> 00:19:58,030
- Thank you, Abel, for fetching our girl.
- My pleasure.
273
00:19:59,432 --> 00:20:01,196
- Well, now.
- What you doing?
274
00:20:01,267 --> 00:20:04,829
You owe us an explanation.
Why are you arriving on ice, Erin?
275
00:20:04,904 --> 00:20:07,100
Oh, come on, Erin,
there's plenty to go around.
276
00:20:07,173 --> 00:20:10,185
Well, I called Ike's store to see if Daddy
or somebody could come pick me up,
277
00:20:10,209 --> 00:20:11,609
but the line was busy.
278
00:20:12,044 --> 00:20:13,979
Then I saw Abel out the window.
279
00:20:14,180 --> 00:20:16,740
Well, where's Old Faithful? G.W.
280
00:20:17,249 --> 00:20:19,445
- He joined the Army.
- He what?
281
00:20:19,885 --> 00:20:22,878
- He joined the Army.
- Well, why would he do that?
282
00:20:22,955 --> 00:20:24,218
The Army?
283
00:20:24,423 --> 00:20:26,858
Well, he didn't say
anything about it last night.
284
00:20:26,926 --> 00:20:29,361
He had supper
with us, Mary Ellen.
285
00:20:29,428 --> 00:20:31,522
Well, I guess it was
kind of a sudden decision.
286
00:20:31,597 --> 00:20:34,761
Why the Army? He always
said that all he ever wanted
287
00:20:34,834 --> 00:20:36,496
was that patch
of his daddy's land
288
00:20:36,569 --> 00:20:38,731
- and to get married.
- I know.
289
00:20:39,672 --> 00:20:43,473
I don't suppose it be a
case of an unrequited lover
290
00:20:43,743 --> 00:20:47,180
rejected and rushing off
to join the Foreign Legion.
291
00:20:47,446 --> 00:20:48,675
Grandpa!
292
00:20:50,416 --> 00:20:53,181
G.W.'s nice, but you
wouldn't want to marry him.
293
00:20:53,252 --> 00:20:54,743
Of course not.
294
00:21:07,600 --> 00:21:11,037
- How do you really feel, Erin?
- Why, I feel fine. Why?
295
00:21:12,338 --> 00:21:16,469
If your heart's breaking, you can
tell me. I'm getting older all the time.
296
00:21:16,542 --> 00:21:18,408
I really do feel fine.
297
00:21:19,345 --> 00:21:21,177
Maybe you're bearing up bravely.
298
00:21:21,247 --> 00:21:23,087
If you're doing that,
could you please tell me?
299
00:21:23,115 --> 00:21:26,108
- I suppose all this is about G.W.
- I miss him.
300
00:21:26,452 --> 00:21:28,080
Well, you go right ahead.
301
00:21:28,154 --> 00:21:30,646
- Go right ahead and what?
- Miss G.W.
302
00:21:30,723 --> 00:21:33,022
I do, but Erin won't
admit that she does.
303
00:21:33,092 --> 00:21:37,052
Elizabeth, why don't you just get off
my bed and go bug somebody else?
304
00:21:37,129 --> 00:21:40,691
If she starts bearing up
bravely, will you let me know?
305
00:21:43,235 --> 00:21:45,966
- How do you like my new robe?
- It's nice.
306
00:21:46,438 --> 00:21:49,272
Mama says G.W.
tried it on first.
307
00:21:49,508 --> 00:21:50,669
She kind of fitted it to him.
308
00:21:50,743 --> 00:21:55,238
Can't we talk about something
else? All I hear is G.W. this, G.W. that.
309
00:21:55,781 --> 00:21:57,750
He's just a friend
who went away!
310
00:21:57,817 --> 00:22:00,013
People do do that, you know.
311
00:22:01,821 --> 00:22:05,883
I'm going to Rockfish tomorrow,
in the morning, if you need a ride.
312
00:22:06,358 --> 00:22:08,418
Why don't you just
come right out and say it?
313
00:22:08,494 --> 00:22:12,158
"Now that G.W.'s gone, I suppose
you'll be needing a ride to school."
314
00:22:12,231 --> 00:22:15,201
Well, there's one thing.
You're not bearing up bravely.
315
00:22:15,267 --> 00:22:17,566
You really miss him, don't you?
316
00:22:18,470 --> 00:22:20,029
I suppose I do.
317
00:22:47,967 --> 00:22:51,995
- She still reading that letter?
- Seems like she's memorizing it.
318
00:22:52,071 --> 00:22:54,563
- I used to do that.
- Did you really?
319
00:22:54,740 --> 00:22:56,709
I was young at the time.
320
00:22:57,176 --> 00:23:00,271
I still can't get over that kid just
up and joining the Army like that.
321
00:23:00,346 --> 00:23:03,510
He was such a fixture here. It
seemed like he belonged to us.
322
00:23:03,582 --> 00:23:04,948
I miss him.
323
00:23:24,169 --> 00:23:26,400
Hey, Rover, what's the matter?
324
00:23:28,173 --> 00:23:30,574
Something sure must
have scared you, Rover.
325
00:23:30,643 --> 00:23:32,669
It's okay. You're all right now.
326
00:23:32,745 --> 00:23:36,011
Lordy! That's a fierce bird!
327
00:23:36,916 --> 00:23:39,351
Rover's kind of shy. You
must have scared him.
328
00:23:39,418 --> 00:23:40,477
Shy?
329
00:23:40,753 --> 00:23:44,019
If ever I need a watchdog,
I'll get me a peacock!
330
00:23:45,491 --> 00:23:47,289
I thought you were
going to take the day off.
331
00:23:47,359 --> 00:23:50,818
Oh, I just thought the walk
over here would do me good.
332
00:23:50,896 --> 00:23:52,908
Guess you're ready to
paint if the spirit moves you.
333
00:23:52,932 --> 00:23:56,494
Now, who could get
that bird to stand still
334
00:23:57,002 --> 00:24:00,234
and spread his feathers
in that fanciful way?
335
00:24:00,506 --> 00:24:03,032
Well, I guess it would help
if you were a lady peacock.
336
00:24:03,108 --> 00:24:06,340
Well, I'm not a lady peacock!
337
00:24:13,185 --> 00:24:15,654
Erin, would you please
do that at the kitchen table?
338
00:24:15,721 --> 00:24:18,555
- I have these accounts to work on.
- Daddy, if I go there,
339
00:24:18,624 --> 00:24:22,527
I'll have Jim-Bob, Ben and Elizabeth
looking over my shoulder in no time.
340
00:24:22,594 --> 00:24:25,587
- If that's all it takes...
- I won't be much longer.
341
00:24:25,664 --> 00:24:27,530
You won't be any
longer, honey. Come on.
342
00:24:27,599 --> 00:24:29,966
- Daddy! Daddy!
- Come on, come on...
343
00:24:32,905 --> 00:24:35,101
There's somebody at the door.
344
00:24:39,778 --> 00:24:41,974
- Hi, Erin.
- I knew it was you.
345
00:24:43,582 --> 00:24:46,313
- How are you, Mrs. Walton?
- Very well, thank you, G.W.
346
00:24:46,385 --> 00:24:47,785
- You look wonderful.
- Thank you.
347
00:24:47,853 --> 00:24:50,084
- G.W. The Army's trimmed you down, son.
- Yes, sir.
348
00:24:50,155 --> 00:24:52,090
- You look fine.
- Thank you.
349
00:24:52,157 --> 00:24:53,318
Can I get you something?
350
00:24:53,392 --> 00:24:55,987
No, thank you. I had
supper down the road.
351
00:24:56,061 --> 00:25:00,328
- It sure has been a long time, Erin.
- I was just writing you a letter.
352
00:25:02,768 --> 00:25:05,829
We were just going to
bed. We'll say good night.
353
00:25:06,572 --> 00:25:08,871
I've these accounts to work on.
354
00:25:10,075 --> 00:25:13,375
- How long you gonna be with us, G.W.?
- I have to start back tomorrow.
355
00:25:13,445 --> 00:25:15,880
Guess I can work
on them upstairs.
356
00:25:15,948 --> 00:25:17,940
G.W., how's the Army
treating you fellas nowadays?
357
00:25:18,017 --> 00:25:19,110
Fine.
358
00:25:21,086 --> 00:25:22,110
Well, good night.
359
00:25:22,187 --> 00:25:23,553
- Good night.
- Good night.
360
00:25:28,527 --> 00:25:29,893
Come on in.
361
00:25:32,498 --> 00:25:34,843
First time I've seen this room
when it wasn't full of Waltons.
362
00:25:34,867 --> 00:25:36,893
Doesn't happen very often.
363
00:25:37,936 --> 00:25:40,269
I don't know how,
but I knew it was you.
364
00:25:40,339 --> 00:25:43,468
When they said I could leave, I
didn't think about calling or anything.
365
00:25:43,542 --> 00:25:46,011
I just pointed my car
towards Walton's Mountain.
366
00:25:46,078 --> 00:25:47,078
Surprises are nice.
367
00:25:50,249 --> 00:25:54,448
G.W.! I heard the car come
in, I was wondering who it was.
368
00:25:54,520 --> 00:25:56,580
- How are you, sir?
- Oh, I'm just fine.
369
00:25:56,655 --> 00:26:00,285
I needn't ask how you are.
You look the picture of health!
370
00:26:01,226 --> 00:26:02,785
Well, now!
371
00:26:04,863 --> 00:26:08,300
Those accounts can wait till
morning. You're just feeling put upon.
372
00:26:08,367 --> 00:26:10,962
They could've sat
on the front porch.
373
00:26:12,905 --> 00:26:16,069
- You're up here early.
- G.W. is here to see Erin.
374
00:26:17,142 --> 00:26:19,941
- And don't you go down there!
- Yes, ma'am.
375
00:26:24,750 --> 00:26:26,685
- Well, who drove up?
- G.W.'s home!
376
00:26:26,752 --> 00:26:29,187
- Well, he must be a general by now!
- Yeah!
377
00:26:31,090 --> 00:26:33,334
- Hey, G.W.! Good to see you!
- Look who's here!
378
00:26:33,358 --> 00:26:35,623
- Welcome back! Got your promotion yet?
- Nope.
379
00:26:35,694 --> 00:26:38,687
- How long are you staying?
- Oh, only the weekend.
380
00:26:39,665 --> 00:26:40,860
Sure missed you.
381
00:26:51,343 --> 00:26:54,370
Let's see, now. Oh! How
about right here, huh?
382
00:26:54,446 --> 00:26:56,540
No. Not with the prunes, either.
383
00:26:56,615 --> 00:26:57,878
How do you do?
384
00:26:57,950 --> 00:27:02,081
I'm trying to find Rockfish,
and I do believe I'm lost.
385
00:27:02,154 --> 00:27:04,020
Oh. Well, right
outside my store,
386
00:27:04,089 --> 00:27:05,366
- you know where the gas pump is?
- Mmm-hmm.
387
00:27:05,390 --> 00:27:07,325
Well, you go right down
that way about six miles
388
00:27:07,392 --> 00:27:10,605
and you'll come to a grain elevator, and
then just turn right and you can't miss it.
389
00:27:10,629 --> 00:27:12,393
Oh, thank you so much.
390
00:27:12,464 --> 00:27:14,899
That's a fine primitive.
391
00:27:16,001 --> 00:27:18,334
It took me all morning to do it.
392
00:27:18,871 --> 00:27:21,636
- You're the artist?
- Maude Gormley.
393
00:27:22,007 --> 00:27:26,741
Oh, I love your colors. So
bright and bold and clear.
394
00:27:27,346 --> 00:27:30,441
The innocence of the
whole piece is captivating.
395
00:27:31,250 --> 00:27:35,449
- Sentimental, but tough and gritty.
- That's me!
396
00:27:36,288 --> 00:27:37,984
Is it for sale?
397
00:27:38,056 --> 00:27:40,992
Oh, surely. I'll let
you have it for $3.
398
00:27:42,294 --> 00:27:43,762
I'll take it.
399
00:27:49,601 --> 00:27:52,070
Well! And Rockfish?
400
00:27:52,638 --> 00:27:54,630
Oh, yes. Like I told
you, right outside,
401
00:27:54,706 --> 00:27:56,971
and to the left and right
down. You can't miss it.
402
00:27:57,042 --> 00:27:58,840
Thank you. Thank you.
403
00:28:00,112 --> 00:28:02,581
Maude! We sold
our first picture!
404
00:28:03,148 --> 00:28:08,678
What do you mean "our" first
picture? I made the sale all alone.
405
00:28:09,888 --> 00:28:13,825
Oh, you'll get your commission,
whether you earn it or not.
406
00:28:25,938 --> 00:28:27,600
Right here's fine.
407
00:28:28,273 --> 00:28:31,766
I really did fry this chicken, so if
you don't like it, don't blame Mama.
408
00:28:31,843 --> 00:28:34,745
Oh, I'll like it. I like
everything you do.
409
00:28:36,615 --> 00:28:39,847
You don't know how I've
felt since you joined the Army.
410
00:28:39,918 --> 00:28:42,444
Not unless you didn't
put it in your letters.
411
00:28:42,521 --> 00:28:45,958
You never once mentioned the
Army until I said I wouldn't marry you.
412
00:28:46,024 --> 00:28:49,324
I feel like I drove you
to it, and I didn't mean to.
413
00:28:49,828 --> 00:28:52,059
I mean, I didn't know it would.
414
00:28:52,164 --> 00:28:54,156
I didn't, either, I guess.
415
00:28:55,133 --> 00:28:56,624
You've missed me, haven't you?
416
00:28:56,702 --> 00:29:00,036
- Everybody has.
- I don't care about everybody.
417
00:29:04,142 --> 00:29:07,476
Well, I have missed you.
More than I thought I would.
418
00:29:07,546 --> 00:29:10,573
I just never thought before
about you not being around.
419
00:29:10,649 --> 00:29:13,642
- I'm around now.
- But you're going right back.
420
00:29:16,288 --> 00:29:18,519
You know what I'd like
more than anything?
421
00:29:18,590 --> 00:29:22,721
- I'd like you to come to visit me.
- At Fort Lee? Can girls do that?
422
00:29:22,794 --> 00:29:23,921
They do it all the time.
423
00:29:23,996 --> 00:29:27,524
You can stay at Virginia Beach,
and I'd be with you all the time.
424
00:29:27,599 --> 00:29:29,534
I don't know what Mama
and Daddy would say.
425
00:29:29,601 --> 00:29:32,799
- You'd like to come over, wouldn't you?
- If I can.
426
00:29:32,971 --> 00:29:35,497
- Will you talk to your folks?
- Right away.
427
00:29:54,526 --> 00:29:56,461
Wish I could've
seen good old G.W.
428
00:29:56,528 --> 00:30:00,863
It's not just looking at him. It's
the way he talks, what he says.
429
00:30:00,932 --> 00:30:03,265
- Can we stop for a minute?
- Sure.
430
00:30:04,069 --> 00:30:07,836
It's a vicious cycle. I exercise
to keep my weight down,
431
00:30:07,906 --> 00:30:11,274
and that makes me hungry, so I eat
more, and then I have to exercise more.
432
00:30:11,343 --> 00:30:13,744
Mary Ellen, he's
so grown-up now.
433
00:30:14,980 --> 00:30:17,006
And you want to go visit
him in Virginia Beach.
434
00:30:17,082 --> 00:30:18,482
I really do.
435
00:30:18,550 --> 00:30:20,314
Well, good luck with
Mama and Daddy.
436
00:30:20,385 --> 00:30:25,289
- Do you think they'd ever let me?
- I don't know. They have mellowed some.
437
00:30:25,657 --> 00:30:28,718
Mama's not as straight-laced
as she used to be.
438
00:30:30,329 --> 00:30:32,992
All they ever want is for you
to be looked after and safe.
439
00:30:33,065 --> 00:30:34,465
I know that.
440
00:30:50,115 --> 00:30:51,743
Enjoy yourselves.
441
00:30:57,189 --> 00:31:01,718
- It's gonna look first-rate, Daddy.
- Not counting on it to look beautiful.
442
00:31:01,793 --> 00:31:05,594
- So where is everybody?
- I took your Ma over to Mary Ellen's.
443
00:31:06,098 --> 00:31:08,329
I dropped Erin off there, too.
444
00:31:09,368 --> 00:31:11,045
They're putting their heads
together about something.
445
00:31:11,069 --> 00:31:14,130
- You got any idea what it's about?
- Yeah, I do.
446
00:31:14,439 --> 00:31:17,898
The girls are working on Mama,
and I'm supposed to work on you.
447
00:31:17,976 --> 00:31:19,877
What are you all after?
448
00:31:20,712 --> 00:31:23,841
G.W.'s a nice guy,
Daddy. I trust him.
449
00:31:24,516 --> 00:31:26,417
Glad to know that, Son.
450
00:31:26,918 --> 00:31:31,356
Erin's 18 now, and she's a lot
less flighty than she used to be.
451
00:31:31,423 --> 00:31:33,051
I trust her, too.
452
00:31:33,625 --> 00:31:35,491
You working on me now?
453
00:31:35,694 --> 00:31:38,960
I think you ought to let
Erin go to Virginia Beach.
454
00:31:39,030 --> 00:31:41,022
Virginia Beach? What for?
455
00:31:41,733 --> 00:31:43,201
To visit G.W.
456
00:31:45,670 --> 00:31:46,694
No.
457
00:31:47,873 --> 00:31:51,037
A lot of girls are doing
that, Daddy. Nice girls.
458
00:31:52,244 --> 00:31:53,268
No!
459
00:31:56,014 --> 00:31:58,313
G.W. thinks a
lot of Erin, Daddy.
460
00:31:58,383 --> 00:32:00,978
And so do I. The answer is no.
461
00:32:06,458 --> 00:32:08,723
Your daddy and I are going
to have to talk about this.
462
00:32:08,794 --> 00:32:10,262
I'm 18, Mama.
463
00:32:11,029 --> 00:32:13,760
I was there when you
were born, remember?
464
00:32:14,533 --> 00:32:16,934
Mama, Curt and I talked
about this a lot last night,
465
00:32:17,002 --> 00:32:21,599
- and we think you ought to let Erin go.
- And Jason thinks it's a great idea.
466
00:32:21,973 --> 00:32:26,104
I'm sure you can find a lot of support from
a lot of people for this idea of yours.
467
00:32:26,178 --> 00:32:29,046
But your daddy and I have the
responsibility for this decision.
468
00:32:29,114 --> 00:32:33,176
- You're ours, and we love you.
- But you will talk to him about it?
469
00:32:34,719 --> 00:32:36,347
I'll talk to him.
470
00:32:39,090 --> 00:32:41,821
Well, you're just gonna have
to trust me. I was in the Army!
471
00:32:41,893 --> 00:32:44,362
You keep talking about the
Army. I know you were in the Army!
472
00:32:44,429 --> 00:32:48,366
Liv, you don't know the kind of girls
that hang around them Army posts!
473
00:32:48,433 --> 00:32:51,528
- You don't want Erin to go.
- I won't let her go!
474
00:33:04,716 --> 00:33:06,514
What're you thinking?
475
00:33:08,320 --> 00:33:10,585
I'm thinking about when
you were in the Army,
476
00:33:10,655 --> 00:33:13,750
and those girls that hung
around the Army posts.
477
00:33:15,060 --> 00:33:18,155
- That was years ago.
- I didn't think much about it then.
478
00:33:18,230 --> 00:33:20,274
- I guess I must have trusted you.
- This is different.
479
00:33:20,298 --> 00:33:24,668
- This is our daughter. This is Erin!
- It's still trusting!
480
00:33:24,736 --> 00:33:26,580
You always said you like G.W.
481
00:33:26,604 --> 00:33:29,436
I still like him. He's a
normal, healthy boy.
482
00:33:29,508 --> 00:33:31,909
He's just like
one of the family.
483
00:34:11,683 --> 00:34:12,742
Liv.
484
00:34:14,653 --> 00:34:16,451
I guess you're right.
485
00:34:17,055 --> 00:34:19,354
G.W. is like one of the family.
486
00:34:19,991 --> 00:34:22,517
You trust Erin,
and you trust G.W.
487
00:34:22,827 --> 00:34:27,060
What's hard to trust is two young
people all alone in Virginia Beach.
488
00:34:27,832 --> 00:34:31,826
But if we let her go, that's exactly
what we're gonna have to do.
489
00:34:35,907 --> 00:34:38,587
Do you think Daddy knows that
people are already getting on the bus?
490
00:34:38,643 --> 00:34:41,306
The bus won't leave as long
as they're still selling tickets.
491
00:34:41,379 --> 00:34:43,211
- Here.
- A letter?
492
00:34:44,049 --> 00:34:46,883
It's for emergencies. Just tuck it
away in the bottom of your purse.
493
00:34:46,952 --> 00:34:48,887
- Mama...
- It isn't much.
494
00:34:48,954 --> 00:34:52,186
Give the top half to the driver, and
this bottom half is your ticket back home.
495
00:34:52,257 --> 00:34:53,816
- All right.
- All right.
496
00:34:53,892 --> 00:34:56,953
I never dreamed I'd
be taking a trip like this.
497
00:34:58,563 --> 00:35:00,532
- Bye, Daddy.
- Goodbye, honey.
498
00:35:01,666 --> 00:35:02,929
Mama.
499
00:35:06,738 --> 00:35:08,969
There's one thing you
can do for me, both of you.
500
00:35:09,040 --> 00:35:12,033
- What's that?
- Smile. Please?
501
00:36:02,794 --> 00:36:04,319
What's the matter
with you, Jim-Bob?
502
00:36:04,396 --> 00:36:07,332
You've done nothing but
look and listen all morning.
503
00:36:07,399 --> 00:36:11,700
Well, I lost Rover. He was gone
this morning. I thought I heard him.
504
00:36:11,770 --> 00:36:13,671
No great loss, if you ask me.
505
00:36:13,738 --> 00:36:15,730
That bird's a terror.
506
00:36:16,508 --> 00:36:20,741
He's just grouchy 'cause he's
lonesome. Grandpa says he needs a wife.
507
00:36:20,845 --> 00:36:24,247
No sensible hen
would live with that bird.
508
00:36:37,996 --> 00:36:40,693
I think I'm gonna stay out here
and look around for Rover, okay?
509
00:36:40,765 --> 00:36:42,597
Suit yourself.
510
00:36:52,077 --> 00:36:55,912
- Hi, Maude. What can I do for you?
- I've come in to settle up.
511
00:36:56,114 --> 00:36:58,982
Oh, there's no need to do that. We
can do that at the end of the month.
512
00:36:59,050 --> 00:37:00,848
You sold one picture?
513
00:37:02,287 --> 00:37:05,121
And an agent gets 10%?
514
00:37:06,791 --> 00:37:09,920
That's 30 cents. There you are.
515
00:37:11,196 --> 00:37:12,994
I've decided
516
00:37:13,531 --> 00:37:17,935
to have J. Wellington
Penrow sell my pictures.
517
00:37:18,503 --> 00:37:20,972
He goes out and
hunts for business.
518
00:37:21,039 --> 00:37:23,668
And you just sit around
and wait for it to come along.
519
00:37:23,742 --> 00:37:25,222
But, Maude, I'm
just getting started.
520
00:37:25,744 --> 00:37:28,578
I'll tell you what.
Five percent.
521
00:37:28,646 --> 00:37:30,308
Nope. I'm decided.
522
00:37:31,583 --> 00:37:36,248
Anyway, my pictures don't like
sitting around with pickles and cheese.
523
00:37:36,321 --> 00:37:39,257
I'll have Jim-Bob come
in and gather them up.
524
00:37:41,092 --> 00:37:42,583
You sure are temperamental.
525
00:37:42,660 --> 00:37:47,291
Oh, by the way, where's that
stamp you steamed off of my letter?
526
00:37:48,299 --> 00:37:50,029
You want the stamp?
527
00:37:54,706 --> 00:37:57,505
- What else do you want?
- I need some glue.
528
00:38:06,451 --> 00:38:09,979
- Where's Jason tonight?
- Oh, he had to go to work early.
529
00:38:11,289 --> 00:38:12,814
This looks awful.
530
00:38:12,891 --> 00:38:15,258
We are few in
number tonight, Livie.
531
00:38:15,326 --> 00:38:16,794
We're still a family.
532
00:38:17,028 --> 00:38:19,361
Grandpa, you slide over
there. Elizabeth, come on.
533
00:38:19,430 --> 00:38:20,898
But this is where I always sit.
534
00:38:20,965 --> 00:38:24,163
We're changing things
around tonight, honey.
535
00:38:25,770 --> 00:38:27,500
There. That's better.
536
00:38:27,572 --> 00:38:30,474
- Pa, would you say the blessing?
- All right.
537
00:38:34,245 --> 00:38:38,376
Father in heaven, omnipotent,
with all our hearts, to thee we call.
538
00:38:38,683 --> 00:38:42,677
Bless this family tonight,
those of us who are here,
539
00:38:43,087 --> 00:38:45,818
and most especially, dear Lord,
540
00:38:45,890 --> 00:38:49,952
bless those of us who
sit at other tables tonight.
541
00:38:51,095 --> 00:38:52,188
Amen.
542
00:39:11,082 --> 00:39:15,520
- Aren't you gonna eat your oysters?
- Oh, sure. I was just looking around.
543
00:39:15,720 --> 00:39:19,714
- And I've never had oysters before.
- Well, you better watch him, Erin.
544
00:39:19,791 --> 00:39:22,625
It just takes
practice. Like this.
545
00:39:29,234 --> 00:39:31,965
Hey, soldier, I think
you've had enough.
546
00:39:32,370 --> 00:39:34,669
You know, I think you're right.
547
00:39:35,240 --> 00:39:37,232
- Would you care to dance?
- Sure.
548
00:39:37,308 --> 00:39:38,640
Excuse us.
549
00:39:45,283 --> 00:39:47,275
- They're real nice.
- Yeah.
550
00:39:47,452 --> 00:39:49,318
- Is he your best friend?
- Who?
551
00:39:49,387 --> 00:39:51,117
Oh, Ernie? Yeah.
552
00:39:51,422 --> 00:39:54,950
He enlisted a couple of months before
I did, so he knows the ropes better.
553
00:39:55,026 --> 00:39:57,291
What do you mean,
knows the ropes better?
554
00:39:57,362 --> 00:39:59,627
Oh, just how to get things done.
555
00:39:59,697 --> 00:40:02,599
I mean, he's from Roanoke, and
he really knows his way around.
556
00:40:02,667 --> 00:40:04,067
Around what?
557
00:40:19,450 --> 00:40:22,545
This sounds like great
music. We ought to dance.
558
00:40:25,023 --> 00:40:27,458
I don't see Ernie and
Judy anywhere. Do you?
559
00:40:27,525 --> 00:40:29,118
They'll be back.
560
00:40:56,521 --> 00:40:58,132
I thought we'd walk down
along the shore tomorrow.
561
00:40:58,156 --> 00:40:59,385
It's real nice down there.
562
00:40:59,457 --> 00:41:03,087
- Do they always just disappear like that?
- What are you so worried about them for?
563
00:41:03,161 --> 00:41:05,687
I just thought we were going
to be with them, that's all.
564
00:41:05,763 --> 00:41:07,561
- They're going to get married.
- Tonight?
565
00:41:07,632 --> 00:41:10,431
No. But you know,
they wanted to be alone.
566
00:41:11,936 --> 00:41:12,960
Oh.
567
00:41:18,710 --> 00:41:21,908
- Is Judy going to be staying here, too?
- Oh, sure.
568
00:41:22,080 --> 00:41:23,275
Really?
569
00:41:23,448 --> 00:41:26,350
Because if she isn't,
then I don't want to.
570
00:41:34,425 --> 00:41:36,860
Well, thanks for
the nice time, G.W.
571
00:41:37,862 --> 00:41:39,956
I'll take you to your room.
572
00:41:40,131 --> 00:41:41,861
Should you do that?
573
00:41:42,133 --> 00:41:44,534
Sure, I should.
It's what you do.
574
00:42:16,567 --> 00:42:18,866
Well, it's certainly been nice.
575
00:42:25,643 --> 00:42:27,271
It's a nice room.
576
00:42:33,918 --> 00:42:36,854
- I wonder when Judy will be home.
- She won't.
577
00:42:51,135 --> 00:42:54,003
- Where do you hide the coffee?
- It'll keep you awake.
578
00:42:54,072 --> 00:42:55,301
That doesn't make much sense.
579
00:42:55,373 --> 00:42:58,419
And walking around at 2:00 in the morning
with an empty coffee pot in your hand,
580
00:42:58,443 --> 00:42:59,809
that makes sense?
581
00:43:01,412 --> 00:43:05,474
- Liv, maybe we should have gone with her.
- Wouldn't have been the same.
582
00:43:06,250 --> 00:43:07,445
I know.
583
00:43:10,655 --> 00:43:13,716
Ike'd come running if she
called there, wouldn't he?
584
00:43:13,791 --> 00:43:18,889
Look at us, fussing around, and you
know she's been asleep this long time.
585
00:43:20,465 --> 00:43:21,558
Sure.
586
00:43:22,867 --> 00:43:23,994
Sure.
587
00:43:31,642 --> 00:43:33,736
I think you better go, G.W.
588
00:43:37,982 --> 00:43:39,712
I've got to tell you something.
589
00:43:39,784 --> 00:43:42,015
This didn't come out the
way it was supposed to.
590
00:43:42,086 --> 00:43:44,612
Well, I don't think
that's my fault.
591
00:43:46,224 --> 00:43:49,217
Sometimes I wish you
weren't such a nice girl.
592
00:44:05,943 --> 00:44:07,002
Hey!
593
00:44:12,583 --> 00:44:15,178
Hey, lover-boy! How'd it go?
594
00:44:15,586 --> 00:44:16,713
Come on, Lou.
595
00:44:16,787 --> 00:44:18,722
Wasn't this the big night?
596
00:44:18,789 --> 00:44:22,055
Some little country girl from
that mountain, wasn't it? Huh?
597
00:44:22,126 --> 00:44:23,458
Wasn't it?
598
00:44:25,930 --> 00:44:28,058
She's not that kind of girl.
599
00:44:40,244 --> 00:44:43,009
- Hey, Elizabeth, where's my car?
- How should I know?
600
00:44:43,080 --> 00:44:44,758
Well, it was around
here, and now it's gone.
601
00:44:44,782 --> 00:44:46,546
I haven't been around here.
602
00:44:46,617 --> 00:44:47,983
Well, somebody stole it!
603
00:44:48,052 --> 00:44:50,662
Jim-Bob, nobody in his
right mind would even
604
00:44:50,686 --> 00:44:53,081
be seen in that car,
much less steal it!
605
00:44:53,891 --> 00:44:56,759
- Daddy, where'd my car go?
- Grandpa took it.
606
00:44:56,827 --> 00:44:59,319
- Yelling around that somebody stole it!
- Where'd he go?
607
00:44:59,397 --> 00:45:01,866
Just hopped in and went
breezing down the road.
608
00:45:01,933 --> 00:45:03,231
He's never done that before.
609
00:45:03,301 --> 00:45:05,341
Grandpa does a lot of
things he's never done before.
610
00:45:24,021 --> 00:45:26,252
Hey, Grandpa, you found Rover!
611
00:45:26,857 --> 00:45:30,089
- And what's that?
- This here is Ruby, a noble peahen,
612
00:45:30,161 --> 00:45:33,859
future maid of Rover, in sickness
and health, for better or for worse,
613
00:45:33,931 --> 00:45:35,900
till death do them part.
614
00:45:36,033 --> 00:45:38,502
Isn't that the hen from
over at Walt Biggers' place?
615
00:45:38,569 --> 00:45:42,665
Yeah, you betcha. And that's where I
found Rover, over there, strutting around,
616
00:45:42,740 --> 00:45:44,902
calling on her, lifting
up his tail feathers
617
00:45:44,976 --> 00:45:46,774
the way they do for the ladies.
618
00:45:47,445 --> 00:45:50,347
Course, she isn't gussied up
quite as much as a peacock,
619
00:45:50,414 --> 00:45:53,248
but then, they
like them that way.
620
00:45:56,621 --> 00:45:59,887
I now pronounce
you man and wife.
621
00:45:59,957 --> 00:46:02,358
Amen. A-women.
622
00:46:25,082 --> 00:46:27,074
I figured she'd catch it.
623
00:46:31,622 --> 00:46:34,057
- Welcome home!
- Hi, Daddy! Thank you.
624
00:46:34,125 --> 00:46:35,286
- Mama!
- Hi, honey!
625
00:46:35,359 --> 00:46:37,988
- How's everybody at home?
- We're fine. How's G.W.?
626
00:46:38,062 --> 00:46:41,794
Wonderful. We had such a good
time, and he is my best friend.
627
00:46:42,333 --> 00:46:44,063
- Friend?
- Friend.
628
00:46:48,272 --> 00:46:52,004
The peahen which Grandpa brought
home as a companion to Rover
629
00:46:52,076 --> 00:46:56,411
did ease Rover's loneliness, and he
became a much better-tempered bird.
630
00:46:56,881 --> 00:47:00,340
But as a pair, they remained
like Erin and G. W. Haines:
631
00:47:00,518 --> 00:47:02,146
just friends.
632
00:47:05,389 --> 00:47:07,119
- Mama?
- Yes, Elizabeth?
633
00:47:07,191 --> 00:47:10,855
- Are the best things in life really free?
- They surely are.
634
00:47:10,928 --> 00:47:12,954
- A bicycle?
- No.
635
00:47:13,364 --> 00:47:14,969
A trip to the ocean?
636
00:47:14,993 --> 00:47:18,325
No, but things like
good health and love...
637
00:47:18,402 --> 00:47:20,462
And a good night's sleep!
638
00:47:20,538 --> 00:47:23,736
- But not a bicycle?
- No. Good night, Elizabeth.
639
00:47:23,808 --> 00:47:27,176
- Good night, Mama. Good night, Daddy.
- Night, honey.
640
00:47:27,345 --> 00:47:30,076
Not even a trip to the ocean?
641
00:48:16,527 --> 00:48:17,527
English -SDH
51574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.