Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,047
- Any sign of them?
- Nothing.
2
00:00:16,116 --> 00:00:19,484
Me neither. I walked about
three miles down that way.
3
00:00:22,189 --> 00:00:25,125
- What did you find?
- Nothing but this.
4
00:00:25,926 --> 00:00:27,952
It was one of the
oars from the boat.
5
00:01:38,365 --> 00:01:40,357
In the late spring of 1940,
6
00:01:40,434 --> 00:01:43,996
our world on Walton's Mountain
was very quiet and uneasy.
7
00:01:44,538 --> 00:01:47,201
For the first time ever, people
stopped work in the daytime
8
00:01:47,274 --> 00:01:49,072
to turn on the radio.
9
00:01:49,509 --> 00:01:52,206
The war in Europe ha d
seemed to be hibernating
10
00:01:52,279 --> 00:01:56,114
until suddenly, on the 10th of Ma
y, the Germans invaded Belgium
11
00:01:56,183 --> 00:01:58,618
and the Netherlands
and Luxembourg.
12
00:01:58,685 --> 00:02:01,382
By the 10th of June, they
ha d enslaved all three,
13
00:02:01,455 --> 00:02:04,425
and driven the British and
French forces into the sea
14
00:02:04,491 --> 00:02:06,722
and were marching into Paris.
15
00:02:06,793 --> 00:02:11,731
To all purposes, the free world in Europe
now consisted only of the British Isles.
16
00:02:12,099 --> 00:02:14,591
And just as suddenly,
at least it seemed so,
17
00:02:14,668 --> 00:02:18,901
here at home there were no
more pacifists, no isolationists.
18
00:02:18,972 --> 00:02:21,305
The little ocean between
us and the Nazi terror
19
00:02:21,375 --> 00:02:23,503
was not very wide anymore.
20
00:02:23,810 --> 00:02:26,109
People were beginning to
feel that the time ha d come
21
00:02:26,179 --> 00:02:28,080
to help whatever allies we ha d,
22
00:02:28,148 --> 00:02:31,710
and to be ready when the
attack turned on ourselves.
23
00:02:31,785 --> 00:02:34,330
I hope we're not interrupting
your housework, Olivia.
24
00:02:34,354 --> 00:02:37,290
You are, and I don't
mind in the least.
25
00:02:37,357 --> 00:02:40,850
We considered most carefully
our calling at this time of day,
26
00:02:40,927 --> 00:02:43,396
but we decided the
matter was most urgent.
27
00:02:43,463 --> 00:02:45,796
What matter is that, Miss Emily?
28
00:02:46,199 --> 00:02:48,225
What matter was it, Mamie?
29
00:02:48,869 --> 00:02:54,604
Well, Sister and I can scarcely bear
to look at the newspapers anymore.
30
00:02:55,042 --> 00:02:59,639
Down in Norfolk, why, it's
just like 1917 all over again.
31
00:02:59,713 --> 00:03:02,706
They say the Navy alone
has 22,000 people working,
32
00:03:02,783 --> 00:03:04,503
that don't include the
women and young ones.
33
00:03:04,551 --> 00:03:07,817
We are so distressed about
our cottage at the seashore.
34
00:03:07,888 --> 00:03:09,447
Someone should be using it.
35
00:03:09,523 --> 00:03:12,493
Probably is a real shortage
of houses down that way.
36
00:03:12,559 --> 00:03:14,790
Of course, we haven't
gone down to see it.
37
00:03:14,861 --> 00:03:17,729
Last summer, we had a
man remodel the kitchen.
38
00:03:17,798 --> 00:03:20,233
And he said if we
added a screen porch
39
00:03:20,300 --> 00:03:22,428
and did something
about the other bedrooms,
40
00:03:22,502 --> 00:03:25,495
the cottage could accommodate
quite a number of people.
41
00:03:25,572 --> 00:03:28,303
He sent this list of materials
that would be needed.
42
00:03:28,375 --> 00:03:31,087
When Mr. Roosevelt made that
speech at Charlottesville yesterday
43
00:03:31,111 --> 00:03:34,411
about everybody pitching in
and harnessing the resources, I...
44
00:03:34,481 --> 00:03:38,316
It was like he was pointing
his finger right at Sister and me.
45
00:03:38,385 --> 00:03:39,409
Mmm?
46
00:03:39,486 --> 00:03:41,751
Our cottage, that's a resource.
47
00:03:43,090 --> 00:03:47,721
We've got the lumber, the siding, the
nails, everything except the screening.
48
00:03:48,195 --> 00:03:51,324
You just tell me where
you want it and when.
49
00:03:51,398 --> 00:03:55,631
Well, it isn't just the lumber,
John, what we really need is you.
50
00:03:55,702 --> 00:03:58,831
If you'd go down there
and do the work yourself,
51
00:03:58,905 --> 00:04:01,898
then Sister and I could be
sure it was being done properly.
52
00:04:01,975 --> 00:04:03,136
I'm much obliged, ladies,
53
00:04:03,210 --> 00:04:05,975
but this looks like a
couple of weeks work to me.
54
00:04:06,046 --> 00:04:08,413
I don't think I'd like to be
away from the family that long.
55
00:04:08,482 --> 00:04:10,747
Your family wouldn't be
overly fond of it, either.
56
00:04:10,817 --> 00:04:12,945
I'd say, John, if we took
the boys along to help,
57
00:04:13,019 --> 00:04:15,181
we'd get it done
in, say, 10 days.
58
00:04:15,255 --> 00:04:19,192
Well, with them pitching in, Pa, we'd
probably do it in a week at the outside.
59
00:04:20,160 --> 00:04:22,755
Is your cottage big enough
for an army of Waltons?
60
00:04:22,829 --> 00:04:27,494
Oh, the cottage is plenty big enough,
and everything there that you would need.
61
00:04:27,567 --> 00:04:29,229
Then we are all going.
62
00:04:29,703 --> 00:04:31,194
So, if everything
goes all right,
63
00:04:31,271 --> 00:04:33,263
we'll be going to the
seashore, the whole family.
64
00:04:33,340 --> 00:04:34,860
That's great! We're
going to the beach!
65
00:04:36,009 --> 00:04:39,343
- When are we going, Daddy?
- Not at least till tomorrow morning, son.
66
00:04:39,412 --> 00:04:41,278
That is, if we get
enough lumber.
67
00:04:41,348 --> 00:04:43,340
I wish Curt and I
could go with you.
68
00:04:43,416 --> 00:04:47,046
Not with the baby due any
day. We're staying close to home.
69
00:04:47,120 --> 00:04:50,113
I hope we'll be near enough a phone
to hear if anything starts to happen.
70
00:04:50,190 --> 00:04:52,635
While us men are working, what
are the girls going to be doing?
71
00:04:52,659 --> 00:04:54,355
Listen, I've got an idea.
72
00:04:55,295 --> 00:04:57,457
Remember last time
we went to Virginia Beach
73
00:04:57,531 --> 00:05:00,660
on Mama's honeymoon?
Let's make it up to her.
74
00:05:00,734 --> 00:05:03,431
Let's not let her
do any work at all.
75
00:05:03,503 --> 00:05:05,563
That sounds like
a fine idea to me.
76
00:05:05,639 --> 00:05:08,040
That is a splendid
idea, Elizabeth.
77
00:05:08,108 --> 00:05:10,373
All those in favor say I.
78
00:05:10,443 --> 00:05:11,775
I.
79
00:05:12,579 --> 00:05:14,123
What's the matter, son,
don't you want to go?
80
00:05:14,147 --> 00:05:16,241
Oh, sure. I was just thinking.
81
00:05:16,316 --> 00:05:19,480
Look out, everybody.
Old Ben's thinking again.
82
00:05:20,687 --> 00:05:23,384
Well, the trouble is, we all
just can't pack up and go.
83
00:05:23,456 --> 00:05:25,448
There's chores to be done.
84
00:05:26,293 --> 00:05:29,821
You got to feed the stock,
milk the goat and the cow.
85
00:05:29,896 --> 00:05:33,731
Put the chickens away at night.
Just keep an eye on the house.
86
00:05:34,601 --> 00:05:36,229
You sound like
you're volunteering.
87
00:05:36,303 --> 00:05:40,035
The job has to be done. You
got to be practical, I always say.
88
00:05:40,106 --> 00:05:43,873
- Ben, you're growing up.
- Maybe there's more to it than that.
89
00:05:44,177 --> 00:05:46,942
I hate to think of you rattling
around here all by yourself.
90
00:05:47,013 --> 00:05:49,005
We're not that far away.
91
00:05:49,082 --> 00:05:51,779
He'll probably take all
his meals at our house.
92
00:05:51,852 --> 00:05:54,549
I'll be fine, Mama. What
could possibly happen?
93
00:06:18,912 --> 00:06:19,912
I'll race you!
94
00:06:24,784 --> 00:06:28,152
- Don't go too far!
- Too late! Too late, Livie.
95
00:06:28,221 --> 00:06:30,600
Between the smell of the ocean
and the sight of this beach grass,
96
00:06:30,624 --> 00:06:33,719
I'm lost already.
I'm purely gone.
97
00:06:33,793 --> 00:06:35,921
Let's get this stuff unloaded!
98
00:06:35,996 --> 00:06:38,295
- Daddy, Mama's helping again.
- Now, cut that out!
99
00:06:38,365 --> 00:06:42,302
- It's a bad habit, I guess.
- Let's get the key and look around.
100
00:06:48,575 --> 00:06:51,044
It sure is nicer than that
tent we stayed in last time.
101
00:06:51,111 --> 00:06:54,639
Sure is. Oh, it's
beautiful, John.
102
00:06:54,714 --> 00:06:58,947
It's awfully well-kept for not having
been stayed in since summer before last.
103
00:07:01,821 --> 00:07:04,222
Wonder who's been
watering these plants.
104
00:07:04,424 --> 00:07:06,450
Let's take a look inside.
105
00:07:08,929 --> 00:07:11,626
There's something
peculiar around here, John.
106
00:07:15,969 --> 00:07:21,340
Shine on, shine on harvest moon
107
00:07:21,942 --> 00:07:27,643
Up in the sky I
ain't ha d no loving
108
00:07:27,714 --> 00:07:31,742
Since January,
February, June or July
109
00:07:40,260 --> 00:07:42,024
- Oh, hey, Ben.
- Oh, hey, Ike.
110
00:07:42,095 --> 00:07:45,224
I was just thinking about
you. You just have a haircut?
111
00:07:45,298 --> 00:07:47,233
I was just wondering if
I could use your phone.
112
00:07:47,300 --> 00:07:48,768
Kind of an important phone call.
113
00:07:48,835 --> 00:07:51,532
Well, I'm sure the phone
can handle that kind of a call.
114
00:07:51,604 --> 00:07:54,802
Mr. Godsey, did you
spill something out here?
115
00:07:55,208 --> 00:07:58,007
Yeah, I understand they all
went off and left you stuck up there
116
00:07:58,078 --> 00:07:59,740
to bach it by yourself, huh?
117
00:07:59,813 --> 00:08:03,375
Oh, Ben. Not tonight
you're not, poor thing.
118
00:08:03,450 --> 00:08:06,147
You're having supper
right here with us.
119
00:08:06,219 --> 00:08:08,297
That's really sweet of you,
Corabeth, but, you see, I already...
120
00:08:08,321 --> 00:08:12,452
Oh, come on, Ben, don't stand
on manners. After all, you're family.
121
00:08:13,460 --> 00:08:16,055
- Ike, I have plans.
- Oh, fiddle-de-dee.
122
00:08:16,129 --> 00:08:18,530
We'll see you here
later tonight for supper.
123
00:08:40,887 --> 00:08:43,220
Okay, Elizabeth, now
what are you doing?
124
00:08:43,289 --> 00:08:44,780
Surveillance.
125
00:08:44,858 --> 00:08:47,828
What are you surveilling?
Dead starfish again?
126
00:08:48,228 --> 00:08:51,221
Don't go bringing any
home like you did last time.
127
00:08:51,631 --> 00:08:54,624
- See that boat out there?
- It's a ship.
128
00:08:55,402 --> 00:08:58,395
- It's got a big gun on it.
- Maybe it's English.
129
00:08:58,471 --> 00:09:01,999
They said they were going to fight
on the beaches and in the streets.
130
00:09:02,075 --> 00:09:05,375
It's United States. I saw the
flag when it was up closer.
131
00:09:05,445 --> 00:09:08,677
Well, maybe it's the Coast
Guard, guarding the coast.
132
00:09:08,748 --> 00:09:11,047
Are you going to come
along quietly or wait for Mama?
133
00:09:11,117 --> 00:09:13,109
Remember that neat movie we saw,
134
00:09:13,186 --> 00:09:15,087
Confessions of a Nazi Spy?
135
00:09:15,155 --> 00:09:17,522
Not every word
of it, like you do.
136
00:09:17,590 --> 00:09:19,286
See that girl over there?
137
00:09:20,126 --> 00:09:22,994
She's been watching that
boat for about 20 minutes.
138
00:09:48,721 --> 00:09:50,553
She takes pictures, too.
139
00:09:52,025 --> 00:09:55,086
A man came along,
she gave him something.
140
00:09:55,161 --> 00:09:59,121
Well, if you don't get home,
Mama's going to give you something.
141
00:10:11,111 --> 00:10:12,773
I don't know what
you can expect, Liv.
142
00:10:12,846 --> 00:10:15,157
Leave a house like this long
enough, especially on the beach,
143
00:10:15,181 --> 00:10:17,116
and somebody's bound
to come along and use it.
144
00:10:17,183 --> 00:10:21,018
Suppose it'd been Goldilocks, Livie,
and had eaten up all our porridge.
145
00:10:21,087 --> 00:10:22,715
I think it's the spy I
saw on the beach.
146
00:10:22,789 --> 00:10:25,020
I hope you're not going
to start that spy stuff again.
147
00:10:25,091 --> 00:10:27,720
She and Mama should
go into business together.
148
00:10:28,228 --> 00:10:31,289
- This is nothing to joke about.
- Sure it is.
149
00:10:31,364 --> 00:10:33,008
Come to some place
you've never seen before,
150
00:10:33,032 --> 00:10:36,560
and all of a sudden it's,
"Somebody's been sitting in my chair."
151
00:10:36,636 --> 00:10:38,747
There's food in the icebox,
if you could call it that.
152
00:10:38,771 --> 00:10:40,797
Someone's used the bed.
153
00:10:40,874 --> 00:10:42,434
Suppose whoever's
been using this place
154
00:10:42,509 --> 00:10:44,808
comes traipsing in on us
in the middle of the night.
155
00:10:44,878 --> 00:10:46,574
Maybe somebody
ought to stand guard.
156
00:10:46,646 --> 00:10:49,206
I don't want anybody walking in
on me in the middle of the night.
157
00:10:49,249 --> 00:10:52,549
I bet it's that spy. I'm
not going to sit back.
158
00:10:52,685 --> 00:10:55,631
Come on, now. Nobody's going to be walking
in on us in the middle of the night.
159
00:10:55,655 --> 00:10:57,851
Pa, right over there
above the door.
160
00:10:58,825 --> 00:11:01,021
Hold it right by the roof there.
161
00:11:01,094 --> 00:11:02,094
Hey!
162
00:11:02,929 --> 00:11:04,591
Don't move!
163
00:11:07,767 --> 00:11:11,704
Hold it there, right
tight. Seventeen, two.
164
00:11:12,572 --> 00:11:16,600
I'm sure you must be all imagining
perfectly dreadful things about me,
165
00:11:16,676 --> 00:11:18,872
lurking around your house.
166
00:11:18,945 --> 00:11:21,107
Mainly we were wondering why.
167
00:11:21,181 --> 00:11:24,583
Quite. Well, in point of
fact, I was just wondering
168
00:11:24,651 --> 00:11:27,246
how I could manage to
get my things out of here.
169
00:11:27,320 --> 00:11:29,949
Is that your food
in the refrigerator?
170
00:11:30,023 --> 00:11:32,254
And my bag in the back closet.
171
00:11:32,325 --> 00:11:35,489
I hope you've been eating something
besides chocolate bars and potato chips.
172
00:11:35,562 --> 00:11:37,793
Today we saw you
looking at the gunboat.
173
00:11:37,864 --> 00:11:39,833
Now, hold on, everybody.
174
00:11:40,400 --> 00:11:41,925
Maybe you'd tell us who you are.
175
00:11:42,001 --> 00:11:44,527
Oh, of course. My
name is Lisa Cooper,
176
00:11:44,604 --> 00:11:47,130
and I'm a student at the
College of William and Mary.
177
00:11:47,207 --> 00:11:49,472
What are you doing here?
178
00:11:50,243 --> 00:11:52,212
I dare say it's going
to sound foolish.
179
00:11:52,278 --> 00:11:57,182
Foolish? Being foolish is good
for you. I do it every so often.
180
00:12:00,019 --> 00:12:02,989
Well, all of a sudden, I
needed the seashore,
181
00:12:03,056 --> 00:12:05,855
and I didn't wire
ahead for a hotel room,
182
00:12:05,925 --> 00:12:08,554
and when I arrived here,
there was none to be had.
183
00:12:08,628 --> 00:12:11,359
And I saw that no one
was using this house,
184
00:12:11,431 --> 00:12:14,094
and the key was where
one usually finds it.
185
00:12:14,167 --> 00:12:17,467
I shall insist on paying, of
course, and I'll leave immediately.
186
00:12:17,537 --> 00:12:19,130
Where will you go?
187
00:12:19,706 --> 00:12:23,165
Quite honestly, I don't
know, but I'll find somewhere.
188
00:12:24,477 --> 00:12:27,447
Well, until you do,
you'll stay right here.
189
00:12:27,513 --> 00:12:30,779
Now all we have to do is to figure
out where to sleep everybody.
190
00:12:34,387 --> 00:12:37,399
Liv, you sure you know what you're
doing, inviting this girl to stay with us?
191
00:12:37,423 --> 00:12:39,983
Can't just turn her
out on the streets.
192
00:12:40,059 --> 00:12:44,827
Seems like a grown-up young lady
to me. Smart, knows her way around.
193
00:12:44,897 --> 00:12:46,365
She's not as old as she seems,
194
00:12:46,432 --> 00:12:49,732
and she's got a lot more on
her mind than she's saying.
195
00:12:50,670 --> 00:12:53,003
It appeared that way to me, too.
196
00:12:54,340 --> 00:12:58,209
I don't know what it is about that
girl, but she touches me somehow.
197
00:12:58,278 --> 00:13:01,442
She seemed so
troubled, so off-center.
198
00:13:01,914 --> 00:13:03,906
And you think you can help her?
199
00:13:05,051 --> 00:13:06,519
I don't know.
200
00:13:07,086 --> 00:13:10,352
But we can't just turn
her out with no place to go.
201
00:13:11,457 --> 00:13:14,518
Let's wait and see what
happens in the morning.
202
00:13:19,198 --> 00:13:22,726
Well, my teacher in high school
thought I had a talent for music,
203
00:13:22,802 --> 00:13:25,033
so she sent me to
this piano teacher.
204
00:13:25,104 --> 00:13:27,424
I studied with her for a while,
and then I was lucky enough
205
00:13:27,473 --> 00:13:31,433
to get a scholarship at the Kleinberg
Conservatory of Music in Charlottesville.
206
00:13:31,511 --> 00:13:33,070
I was wondering
who was up so early.
207
00:13:33,146 --> 00:13:35,057
I made breakfast for
Jason. I hope you don't mind.
208
00:13:35,081 --> 00:13:38,279
Not in the least. He doesn't
seem to be suffering any.
209
00:13:38,351 --> 00:13:41,913
Mama, you'll never guess what
Lisa's studying at William and Mary.
210
00:13:41,988 --> 00:13:44,082
Music. Theory and harmony.
211
00:13:44,157 --> 00:13:45,750
You two must have
a lot to talk about.
212
00:13:45,825 --> 00:13:49,387
I hope that's all right. We're
supposed to be very bad at coffee.
213
00:13:52,665 --> 00:13:54,224
It's very good.
214
00:13:54,767 --> 00:13:56,793
- Who's we?
- Lisa's English.
215
00:13:58,104 --> 00:14:00,073
How on earth did
you end up here?
216
00:14:00,139 --> 00:14:03,337
Well, I knew who I wished to study under,
and William and Mary is where he was.
217
00:14:03,409 --> 00:14:05,401
No, I mean here at the beach.
218
00:14:05,478 --> 00:14:09,040
Yes. Well, the exams were over,
219
00:14:09,115 --> 00:14:12,142
so I simply packed a bag
and hopped aboard a bus.
220
00:14:12,218 --> 00:14:14,244
I had a lot of things
to think about.
221
00:14:14,320 --> 00:14:18,883
All that dreadful war news. Dunkirk,
France about to fall any minute.
222
00:14:18,958 --> 00:14:21,826
It was most kind of you, Mrs.
Walton, not to chuck me out last night.
223
00:14:21,894 --> 00:14:23,760
I'll look for another
place this morning.
224
00:14:23,830 --> 00:14:26,163
I'll doubt that you'll find one.
225
00:14:26,499 --> 00:14:29,765
Why don't you just settle in here
for at least as long as we're here?
226
00:14:29,836 --> 00:14:31,304
Oh, thank you.
227
00:14:32,405 --> 00:14:35,500
You know, I've stayed
in this very house before.
228
00:14:36,376 --> 00:14:39,676
It was the end of the
summer, two years ago.
229
00:14:41,514 --> 00:14:43,983
I was coming to
America to school,
230
00:14:44,751 --> 00:14:48,188
and my mother and father
came with me to settle me in.
231
00:14:49,255 --> 00:14:53,056
Some friends of my father had
taken this house for the summer.
232
00:14:53,626 --> 00:14:57,358
So we had one last big
holiday at the seashore.
233
00:14:59,031 --> 00:15:01,227
Is your father a musician, too?
234
00:15:04,103 --> 00:15:05,537
My father?
235
00:15:06,005 --> 00:15:10,170
Oh, no. No, indeed. He's a
doctor, and a very fine one.
236
00:15:14,881 --> 00:15:17,112
May I make you some breakfast?
237
00:15:45,044 --> 00:15:46,535
- Hi.
- Hello there.
238
00:15:47,880 --> 00:15:50,782
- I was wondering. Are you the baby?
- Baby what?
239
00:15:50,850 --> 00:15:52,113
The baby in your family.
240
00:15:52,185 --> 00:15:55,485
The youngest and the eldest
and the only one we've got.
241
00:15:55,555 --> 00:15:57,786
Must make you kind of special.
242
00:15:58,090 --> 00:15:59,149
How can one be special
243
00:15:59,225 --> 00:16:01,922
when there's no one around the
house to measure oneself up against?
244
00:16:01,994 --> 00:16:04,987
Just kind of thought
if I was the only one,
245
00:16:05,064 --> 00:16:06,862
I'd have Mom and
Daddy all to myself.
246
00:16:06,933 --> 00:16:08,731
Oh, that's very true.
247
00:16:09,235 --> 00:16:11,602
You know, once when
it was my birthday,
248
00:16:11,671 --> 00:16:15,665
my father took me on a walking tour
in the Swiss Alps, just the two of us,
249
00:16:15,741 --> 00:16:18,575
in a little town
outside of Saint Moritz.
250
00:16:18,878 --> 00:16:22,610
It was near a glacier, and
we took a carriage out to see it.
251
00:16:23,049 --> 00:16:27,680
Miles and miles through
meadows ablaze with alpine flowers,
252
00:16:27,753 --> 00:16:30,279
and everywhere that sound,
253
00:16:30,356 --> 00:16:34,487
that tintinnabulation, as your
Mr. Poe calls it, of the bells.
254
00:16:35,428 --> 00:16:37,329
My, it was a jolly time.
255
00:16:38,364 --> 00:16:41,459
My daddy took me into
Rockfish, just me and him.
256
00:16:42,602 --> 00:16:46,061
He's so observant,
a dramatist, actually.
257
00:16:47,540 --> 00:16:50,999
A walk through a forest with him
is as full of ceremony and purpose
258
00:16:51,077 --> 00:16:53,273
as the Changing of the Guard.
259
00:16:53,713 --> 00:16:55,773
I daresay, when I get back,
260
00:16:55,848 --> 00:16:58,784
he'll have a thousand
little nooks and crannies
261
00:16:58,851 --> 00:17:03,755
and vistas and landmarks he's discovered
around London that he'll want me to see.
262
00:17:10,863 --> 00:17:13,492
Treasure your father, Elizabeth.
263
00:17:27,747 --> 00:17:31,650
With communications uncertain
between Paris and London,
264
00:17:31,717 --> 00:17:33,811
news of the approach
of the Nazi divisions
265
00:17:33,886 --> 00:17:38,347
is being reported through the few
remaining news centers in free Europe.
266
00:17:38,691 --> 00:17:41,456
More news from
Washington in one hour.
267
00:17:41,527 --> 00:17:43,120
Something wrong?
268
00:17:43,262 --> 00:17:47,393
The Nazis are moving in on Paris,
and everybody else is moving out.
269
00:17:47,767 --> 00:17:51,363
- They figure three days to the finish.
- How dreadful.
270
00:17:51,437 --> 00:17:54,896
Constantinople, all the way
across the continent of Europe.
271
00:17:54,974 --> 00:17:57,136
Just like it wasn't
there anymore.
272
00:17:57,209 --> 00:17:59,405
We're practically
the only ones left, Pa.
273
00:17:59,478 --> 00:18:02,038
I'll say this for
you, young lady.
274
00:18:02,114 --> 00:18:04,307
If I had only one
friend left on this earth,
275
00:18:04,331 --> 00:18:06,245
I'd just as soon
it'd be your country.
276
00:18:06,319 --> 00:18:08,879
They don't seem to
know when the fight's over.
277
00:18:08,955 --> 00:18:10,924
We're quite slow
in that respect, yes.
278
00:18:10,990 --> 00:18:12,754
There they were
279
00:18:12,825 --> 00:18:16,318
outgunned and stranded
on that little beach at Dunkirk.
280
00:18:17,396 --> 00:18:20,855
Quarter of a million of
them, 45 miles from England.
281
00:18:20,933 --> 00:18:23,845
And got most of them off, too. Nothing
like it in the history of the world.
282
00:18:23,869 --> 00:18:26,338
Nine days it took them.
283
00:18:26,405 --> 00:18:29,705
Being gunned, bombed
by the Germans,
284
00:18:29,775 --> 00:18:32,210
every little boat in England
scuttling across the Channel
285
00:18:32,278 --> 00:18:34,509
trying to get the
boys safe home.
286
00:18:34,580 --> 00:18:37,812
This new leader, Winston
Churchill, must be quite a man.
287
00:18:37,883 --> 00:18:39,461
Almost everybody else
would be standing around
288
00:18:39,485 --> 00:18:41,716
wringing their
hands, but not him.
289
00:18:41,787 --> 00:18:45,349
I'm sorry, I've not seen a
newspaper, nor listened to a broadcast
290
00:18:45,424 --> 00:18:47,188
in well over a week.
291
00:18:47,460 --> 00:18:51,864
"We shall defend our island," he
said, "whatever the cost may be.
292
00:18:51,931 --> 00:18:56,130
"We shall fight on the beaches.
We shall fight on the landing grounds.
293
00:18:56,202 --> 00:18:58,034
"We shall fight in the hills.
294
00:18:58,104 --> 00:19:00,369
"We shall fight in the
streets and the fields."
295
00:19:00,439 --> 00:19:02,533
"We shall never surrender."
296
00:19:10,216 --> 00:19:12,515
I can't figure that
young girl out.
297
00:19:12,585 --> 00:19:14,952
She is far away from her home.
298
00:19:15,521 --> 00:19:17,854
Jason, why don't you tag along?
299
00:19:18,658 --> 00:19:21,628
Catch up to her when she
decides she needs company.
300
00:19:21,694 --> 00:19:22,957
Yes, sir.
301
00:19:52,925 --> 00:19:56,259
I'm sorry. I just wanted to
make sure you were okay.
302
00:19:56,328 --> 00:19:59,423
- Very kind of you.
- Don't stop, it's beautiful.
303
00:20:00,533 --> 00:20:02,331
I'd finished for now.
304
00:20:06,706 --> 00:20:09,141
Just say the
word, and I'll leave.
305
00:20:09,942 --> 00:20:13,344
I'm sure your family must
think I'm terribly strange.
306
00:20:13,646 --> 00:20:15,808
They sound like they like you.
307
00:20:15,881 --> 00:20:19,079
And I must have seemed very
rude, particularly to your grandfather.
308
00:20:19,151 --> 00:20:22,053
If you had, I'm sure he would
have mentioned it to you.
309
00:20:22,121 --> 00:20:25,990
It seems I'm very uncomfortable
when people are too kind to me.
310
00:20:26,392 --> 00:20:28,987
Like your mother
and the rest of you,
311
00:20:29,628 --> 00:20:32,826
and that man over there
who lets me use his piano.
312
00:20:34,266 --> 00:20:36,667
I'm a very
strange girl, I think.
313
00:20:36,902 --> 00:20:38,530
You're homesick,
314
00:20:39,105 --> 00:20:41,597
you're worried about
getting back over there.
315
00:20:41,741 --> 00:20:44,870
I'm not eager to be
back over there at all.
316
00:20:44,944 --> 00:20:46,879
You want to be with your family.
317
00:20:46,946 --> 00:20:49,575
And over here is as
good as over there.
318
00:20:51,550 --> 00:20:52,745
I guess.
319
00:21:01,360 --> 00:21:03,488
Schubert. That's what it is.
320
00:21:04,096 --> 00:21:06,691
Piano Quintet in
A Major. The Trout.
321
00:21:08,501 --> 00:21:12,199
Somehow, these days, it doesn't
sound very German, does it?
322
00:21:14,340 --> 00:21:16,571
The poor man can't help that.
323
00:21:17,109 --> 00:21:18,634
He's Austrian.
324
00:21:39,832 --> 00:21:41,232
There's your brother.
325
00:21:41,300 --> 00:21:43,792
I thought I knew
him from somewhere.
326
00:21:44,470 --> 00:21:45,836
Hi.
327
00:21:46,639 --> 00:21:48,301
This thing actually floats?
328
00:21:48,374 --> 00:21:51,401
Does everything. All it
needs is new oarlocks.
329
00:21:52,044 --> 00:21:54,707
Ocean travel is supposed to
be good for whatever ails you.
330
00:21:54,780 --> 00:21:56,806
I've heard it recommended.
331
00:21:58,250 --> 00:21:59,980
Can we use your boat, Jim-Bob?
332
00:22:00,052 --> 00:22:02,248
I've already tried
it out. Go ahead.
333
00:22:09,061 --> 00:22:10,290
Here we go.
334
00:22:18,871 --> 00:22:20,311
Oh, it's cold! Oh, it's cold!
335
00:22:36,322 --> 00:22:37,688
Ben!
336
00:22:44,697 --> 00:22:47,394
- Ben!
- Whoever that is, cut it out!
337
00:22:51,270 --> 00:22:55,708
Well, Mr. Ben Walton, I hope I'm
not intruding on you and maybe others.
338
00:22:55,774 --> 00:22:57,085
You don't even say
hello to me anymore,
339
00:22:57,109 --> 00:22:58,920
you just come in here
and start picking on a guy?
340
00:22:58,944 --> 00:23:01,880
Well, I had this crazy idea
we had a date for last night.
341
00:23:01,947 --> 00:23:03,291
Yeah, I was supposed
to call you, remember?
342
00:23:03,315 --> 00:23:04,426
I went over to Ike
Godsey's to call...
343
00:23:04,450 --> 00:23:08,251
I was sitting there on my porch
waiting, all dressed up, looking stupid.
344
00:23:08,320 --> 00:23:10,899
- I couldn't even talk to the operator!
- Then again this morning.
345
00:23:10,923 --> 00:23:13,154
Waiting around, hoping
old, biggity Ben Walton
346
00:23:13,225 --> 00:23:15,524
might take the notion
to come by and explain.
347
00:23:15,594 --> 00:23:18,223
Explain? How can I explain? I
can't even get a word in edgewise!
348
00:23:18,297 --> 00:23:19,390
Well, all I can say is,
349
00:23:19,465 --> 00:23:22,025
if that's your type, you better
go find some old, dumb girl
350
00:23:22,101 --> 00:23:24,332
who likes to be
treated like dirt!
351
00:23:24,403 --> 00:23:26,214
Will you do me a favor?
Will you do me just one thing?
352
00:23:26,238 --> 00:23:28,173
Will you please shut up?
353
00:23:29,942 --> 00:23:32,138
What kind of an apology is that?
354
00:23:37,983 --> 00:23:39,747
I couldn't call you.
355
00:23:41,954 --> 00:23:44,446
I couldn't even go
on a date with you.
356
00:23:47,059 --> 00:23:48,721
"Go home, Ben."
357
00:23:49,228 --> 00:23:51,254
Do chores for 12 people.
358
00:23:51,997 --> 00:23:53,829
Milk that, feed this.
359
00:23:57,236 --> 00:23:59,262
I guess somebody's got to do it.
360
00:23:59,905 --> 00:24:03,398
To top it off, I had to go back
and listen to Corabeth Godsey
361
00:24:03,475 --> 00:24:05,876
badmouth everybody
in the county.
362
00:24:10,716 --> 00:24:13,481
Ben! Ben!
363
00:24:22,127 --> 00:24:23,652
Hello, ladies.
364
00:24:25,798 --> 00:24:27,596
We were worried about you, Ben.
365
00:24:27,666 --> 00:24:29,760
Over here all by yourself
and not eating right,
366
00:24:29,835 --> 00:24:32,031
- so we made you a pie.
- Sweet potato.
367
00:24:32,104 --> 00:24:35,597
Oh, that's really sweet of both of
you. I wish I could do something for you.
368
00:24:35,674 --> 00:24:37,165
Do you, dear?
369
00:24:37,676 --> 00:24:40,202
Well, that's one of the
reasons we came over.
370
00:24:40,279 --> 00:24:43,545
Sister doesn't like to drive
long distances, don't you know?
371
00:24:43,615 --> 00:24:45,641
- It gets her dizzy.
- Mmm-hmm.
372
00:24:45,718 --> 00:24:48,449
In all the excitement of
everybody going to the seashore...
373
00:24:48,520 --> 00:24:49,613
Wasn't that exciting?
374
00:24:49,688 --> 00:24:51,589
We completely forgot
that Jason had promised
375
00:24:51,657 --> 00:24:54,491
to drive us over to
Charlottesville today.
376
00:24:59,565 --> 00:25:01,397
I've got Darlene.
377
00:25:04,036 --> 00:25:05,868
Why, that's a
wonderful idea, Ben.
378
00:25:05,938 --> 00:25:07,497
We can all four go,
379
00:25:07,573 --> 00:25:10,600
and then we'll stop someplace
for a dish of ice cream.
380
00:25:25,924 --> 00:25:27,654
So nice of you, Ben.
381
00:25:45,210 --> 00:25:47,008
Something wrong, son?
382
00:25:47,212 --> 00:25:50,512
I don't know, Daddy. Jason
and that girl have disappeared.
383
00:25:50,582 --> 00:25:52,915
That happens all
the time at their age.
384
00:25:52,985 --> 00:25:55,011
You know that boat I
was messing around with?
385
00:25:55,087 --> 00:25:57,750
I let them take it out, and
that was a couple of hours ago.
386
00:25:57,823 --> 00:25:59,917
Maybe they beached
it somewhere else.
387
00:25:59,992 --> 00:26:01,770
Well, I've been up and down
the beach a couple times
388
00:26:01,794 --> 00:26:03,194
and nobody's seen
them or the boat.
389
00:26:03,262 --> 00:26:05,356
- Not a trace of them?
- No, sir.
390
00:26:06,098 --> 00:26:08,192
This floated up on the beach.
391
00:26:15,441 --> 00:26:18,411
Not a sign. They'll turn up.
- Sure.
392
00:26:18,477 --> 00:26:19,754
Did you search the beach?
393
00:26:19,778 --> 00:26:22,338
All six miles of it, coming
and going. Nothing.
394
00:26:22,414 --> 00:26:23,973
I'm not going to panic.
395
00:26:24,049 --> 00:26:26,041
I looked in the promenade twice.
396
00:26:26,118 --> 00:26:27,950
Well, let's search it again.
397
00:26:42,234 --> 00:26:43,827
- Good afternoon.
- Hello.
398
00:26:45,471 --> 00:26:48,441
Are you the occupant
of this cottage?
399
00:26:48,507 --> 00:26:50,772
For the next week
or so. John Walton.
400
00:26:51,009 --> 00:26:53,035
Lonnie Moresdale, Mr. Walton.
401
00:26:53,112 --> 00:26:55,479
- Chief of Police around here.
- Something wrong?
402
00:26:55,614 --> 00:26:58,584
Looking for a girl by
the name of Lisa Cooper.
403
00:26:58,650 --> 00:27:00,516
I seem to have tracked
her to this house.
404
00:27:00,586 --> 00:27:02,214
Has she done something?
405
00:27:02,754 --> 00:27:06,691
It's a government matter,
ma'am. Washington, D.C.
406
00:27:07,526 --> 00:27:09,825
I'm not so sure we're
supposed to say.
407
00:27:13,966 --> 00:27:16,265
It's a straight, simple story.
408
00:27:16,335 --> 00:27:18,827
We've told it to you four times
now. That ought to be enough.
409
00:27:18,904 --> 00:27:20,338
You lost the one oar, right?
410
00:27:20,405 --> 00:27:22,897
- That's correct.
- Those things do happen.
411
00:27:22,975 --> 00:27:24,341
Why is that so hard to believe?
412
00:27:24,409 --> 00:27:26,708
The kind of work we
are in at the moment,
413
00:27:26,778 --> 00:27:30,112
we cruise around looking for
submarines that are not ours.
414
00:27:30,182 --> 00:27:32,413
For people with funny
accents swimming ashore,
415
00:27:32,484 --> 00:27:35,181
all up and down the
coast. Stuff like that.
416
00:27:35,254 --> 00:27:37,723
We try not to believe
everything, you follow me?
417
00:27:37,789 --> 00:27:39,815
Do I have a funny accent?
418
00:27:40,559 --> 00:27:42,721
She's got a funny accent.
419
00:27:43,695 --> 00:27:46,563
That is a very
slight British accent.
420
00:27:46,632 --> 00:27:48,999
And under that, there's a
very slight German accent.
421
00:27:49,067 --> 00:27:51,263
I don't hear any
slight German accent.
422
00:27:51,336 --> 00:27:54,306
You're from Jefferson
County, Virginia, you said.
423
00:27:54,373 --> 00:27:55,397
Three times.
424
00:27:55,474 --> 00:27:58,273
If you grew up on East 86th
Street in New York like me,
425
00:27:58,343 --> 00:28:00,778
you'd have no trouble
hearing a slight German accent.
426
00:28:00,846 --> 00:28:03,111
Even when there's
not one there to hear!
427
00:28:03,182 --> 00:28:06,710
All right, you're British,
from Williamsburg, Virginia.
428
00:28:07,119 --> 00:28:08,530
What are you
getting at, Lieutenant?
429
00:28:08,554 --> 00:28:12,423
Just the slight possibility that she's
never seen Williamsburg, Virginia.
430
00:28:12,491 --> 00:28:15,222
Or much of anything else
this side of Hamburg, Germany.
431
00:28:15,294 --> 00:28:17,024
See, they're both crazy.
432
00:28:18,797 --> 00:28:20,527
I got an idea, Lieutenant.
433
00:28:26,305 --> 00:28:29,139
- Why?
- I read about it somewhere.
434
00:28:30,876 --> 00:28:34,142
If they don't know
things like that...
435
00:28:34,846 --> 00:28:36,815
Okay, you with the accent,
436
00:28:36,882 --> 00:28:39,875
- who is Popeye's girlfriend?
- Olive Oyl.
437
00:28:43,722 --> 00:28:45,884
Maybe that one was too easy.
438
00:28:46,191 --> 00:28:48,126
- I've got another one.
- I've got one.
439
00:28:48,193 --> 00:28:50,753
Either of you. Who was Yehudi?
440
00:28:51,296 --> 00:28:54,061
Yehudi Menuhin.
Violinist. Child prodigy.
441
00:28:54,132 --> 00:28:56,567
He didn't say Menuhin.
He only said Yehudi.
442
00:28:56,635 --> 00:28:59,537
All right, little Miss
Williamsburg. You tell us.
443
00:28:59,605 --> 00:29:02,769
Yehudi is the little
man in the refrigerator
444
00:29:02,841 --> 00:29:05,470
who turns on the light
when you open the door.
445
00:29:08,780 --> 00:29:10,749
Well, I hadn't heard that one.
446
00:29:10,816 --> 00:29:13,251
What does all this
prove, Flaherty?
447
00:29:13,318 --> 00:29:14,752
She's American and you're not.
448
00:29:14,820 --> 00:29:18,222
I'm not American. I'm
not German. I'm British!
449
00:29:18,557 --> 00:29:19,889
So where's your
British passport?
450
00:29:19,958 --> 00:29:24,123
It's in my bag in the
closet at the beach.
451
00:29:26,231 --> 00:29:29,167
Chief, your questions
are getting a little better.
452
00:30:09,174 --> 00:30:10,904
- Well, hello.
- Hi, Ben.
453
00:30:10,976 --> 00:30:12,205
Come on in.
454
00:30:13,779 --> 00:30:15,714
I saw Mrs. Godsey on the road.
455
00:30:15,781 --> 00:30:18,182
Boy, did she give
me a dirty look.
456
00:30:18,250 --> 00:30:20,344
I haven't done anything to her.
457
00:30:20,419 --> 00:30:22,217
She's been coming
around here every day.
458
00:30:22,287 --> 00:30:25,416
Butting in, making sure
no one has a good time.
459
00:30:25,490 --> 00:30:28,722
What do you mean, Ben? We
haven't been having a good time.
460
00:30:29,528 --> 00:30:33,226
Well, if we were smart, we'd
go park our cars away from here,
461
00:30:33,298 --> 00:30:35,699
close this house down, and
pretend like no one's around.
462
00:30:35,767 --> 00:30:39,067
Well, if I were smart, Ben
Walton, I wouldn't even be here.
463
00:30:40,939 --> 00:30:42,965
I'm sorry what's been going on.
464
00:30:43,041 --> 00:30:45,169
There won't be any more
people busting in here.
465
00:30:45,243 --> 00:30:47,235
Everyone who could has been.
466
00:30:48,747 --> 00:30:50,739
Why don't you sit
down and relax?
467
00:30:53,151 --> 00:30:54,983
I'll get us some lemonade.
468
00:30:56,788 --> 00:30:59,587
You look more beautiful
every time I look at you.
469
00:31:01,793 --> 00:31:03,557
I can only stay a minute.
470
00:31:05,430 --> 00:31:07,126
We've got all afternoon.
471
00:31:11,203 --> 00:31:12,501
Lemonade.
472
00:31:15,407 --> 00:31:18,206
Mary Ellen, you
have a one-track mind.
473
00:31:18,276 --> 00:31:21,974
I'm sorry. I'm hot and tired
and sick of being pregnant.
474
00:31:22,047 --> 00:31:25,415
Your one-track mind means
every time we start off for a walk,
475
00:31:25,484 --> 00:31:27,180
we wind up over here.
476
00:31:27,252 --> 00:31:31,121
Well, I need some blue thread
and Mama has just the right shade.
477
00:31:32,624 --> 00:31:35,594
He has company.
Let's just go right on by.
478
00:31:35,660 --> 00:31:38,095
Oh, no. Not after I've
walked all the way over here.
479
00:31:38,163 --> 00:31:41,998
We're walking to give you exercise.
Get the thread later. Come on.
480
00:31:42,667 --> 00:31:45,569
It's still as much my
house as it is Ben's.
481
00:31:50,175 --> 00:31:51,438
Here you go.
482
00:31:53,945 --> 00:31:54,945
Now.
483
00:31:56,915 --> 00:31:58,281
Ben?
484
00:32:00,585 --> 00:32:02,019
Where are you, Ben?
485
00:32:02,087 --> 00:32:05,615
Oh, hi, Mary Ellen.
I've got to go now.
486
00:32:05,690 --> 00:32:07,283
Bye-bye, Ben.
487
00:32:07,926 --> 00:32:10,361
Bye, Mary Ellen, I've got to go.
488
00:32:12,531 --> 00:32:14,898
Well, Ben. What
have you been doing?
489
00:32:18,770 --> 00:32:19,931
Nothing.
490
00:32:20,906 --> 00:32:22,932
Just absolutely nothing!
491
00:32:38,990 --> 00:32:40,390
John Walton?
492
00:32:40,459 --> 00:32:41,984
I'm his father.
493
00:32:44,396 --> 00:32:47,298
I just take it for granted
these people are yours.
494
00:32:47,365 --> 00:32:49,027
Why, they certainly are.
495
00:32:49,100 --> 00:32:51,592
Everybody in the family
is out looking for them.
496
00:32:51,670 --> 00:32:54,797
Jason...
497
00:32:55,273 --> 00:32:57,071
- Okay, Flaherty?
- Okay.
498
00:32:57,642 --> 00:33:00,305
He's a hillbilly, she's
from William and Mary,
499
00:33:00,378 --> 00:33:02,643
and I'm the little
guy in the icebox.
500
00:33:02,881 --> 00:33:04,543
- Home.
- Home.
501
00:33:12,991 --> 00:33:14,220
Hi!
502
00:33:14,926 --> 00:33:16,292
Lisa, too!
503
00:33:16,595 --> 00:33:19,258
Why, you don't look
any the worse for wear.
504
00:33:19,564 --> 00:33:23,331
Work myself to a frazzle around
here, and a lot of thanks I get.
505
00:33:23,635 --> 00:33:26,901
Bunch of busybodies.
"Let's go see Ben."
506
00:33:26,972 --> 00:33:29,441
Everybody has to go
spy on Ben Walton.
507
00:33:30,041 --> 00:33:32,374
You're not the dumb
one. I'm the dumb one!
508
00:33:34,746 --> 00:33:40,276
The feeling I get, Miss Cooper, is that
you still don't realize how serious it is.
509
00:33:40,352 --> 00:33:44,255
Why, in a day or two, they'd have sent
out police bulletins all over the country.
510
00:33:44,322 --> 00:33:46,518
- I guess they would.
- How preposterous.
511
00:33:46,591 --> 00:33:49,060
We sent a wire to the
Williamsburg police,
512
00:33:49,127 --> 00:33:52,291
and I expect they got in touch with
the British Consul in Washington D.C.
513
00:33:52,364 --> 00:33:55,596
I cannot, for the life of me, see
how this concerns the British Consul.
514
00:33:55,667 --> 00:33:57,568
Well, now, that's
what I was saying.
515
00:33:57,636 --> 00:34:01,903
But then, I suppose he gets paid
for doing a day's work, same as I do.
516
00:34:01,973 --> 00:34:04,785
Now, if your family had reason to believe
that something had happened to you,
517
00:34:04,809 --> 00:34:07,142
they'd get in touch with him,
518
00:34:07,212 --> 00:34:10,512
and, well, that's one of
the things he's there for.
519
00:34:11,550 --> 00:34:13,178
Chief Moresdale is right, Lisa.
520
00:34:13,251 --> 00:34:15,482
- If your father is worried about you...
- Her mother.
521
00:34:15,554 --> 00:34:17,819
Such a lot of fuss
about nothing.
522
00:34:17,889 --> 00:34:21,849
The school year was up. I needed
the seashore, and so I came.
523
00:34:21,927 --> 00:34:24,396
Without saying
anything to anybody.
524
00:34:24,462 --> 00:34:28,399
And to make matters worse, you
didn't even answer your mother's cable.
525
00:34:28,466 --> 00:34:29,934
I'm sorry.
526
00:34:31,570 --> 00:34:36,304
Well, strikes me that she had
enough on her mind already.
527
00:34:37,175 --> 00:34:39,041
She said she's sorry.
528
00:34:39,110 --> 00:34:41,443
I don't believe there's
been any real harm done.
529
00:34:41,513 --> 00:34:43,744
Oh, I expect you're right.
530
00:34:43,815 --> 00:34:45,716
They'll get in touch with
the mother in England,
531
00:34:45,784 --> 00:34:48,413
and see that the young lady
gets on a ship going home.
532
00:34:48,486 --> 00:34:52,150
The young lady has no intention
of going anywhere just yet.
533
00:34:52,223 --> 00:34:55,125
Well, so much for
motherhood and the flag.
534
00:34:55,694 --> 00:34:59,358
I've a valid British passport
with quite a while to run.
535
00:34:59,431 --> 00:35:01,400
My mother is not the
sort to order people about.
536
00:35:01,466 --> 00:35:05,028
And if she were...
Well, I'll be 21 tomorrow.
537
00:35:07,072 --> 00:35:08,233
That's it?
538
00:35:09,140 --> 00:35:10,938
That most definitely is it.
539
00:35:12,978 --> 00:35:15,277
I'm much obliged
for all your help.
540
00:35:15,347 --> 00:35:20,342
And, Miss Cooper, if you find a minute,
you might just write to your mother.
541
00:35:39,070 --> 00:35:40,698
Gloomy place.
542
00:35:42,574 --> 00:35:44,975
It's whatever you
make of it, I suppose.
543
00:35:45,610 --> 00:35:47,203
A philosopher.
544
00:35:50,281 --> 00:35:52,910
This could be a
whole gloomy summer.
545
00:35:53,418 --> 00:35:54,716
No music.
546
00:35:55,520 --> 00:35:59,389
And every nickelodeon in the
world playing Roll Out the Barrel.
547
00:35:59,457 --> 00:36:01,585
- Nickelodeon?
- Jukebox.
548
00:36:03,461 --> 00:36:06,056
My father says
I'm a spoiled brat,
549
00:36:07,232 --> 00:36:09,463
and a frightful snob, he says.
550
00:36:10,935 --> 00:36:13,632
Right now I'll bet
that's not all he's saying.
551
00:36:16,174 --> 00:36:18,643
Let's go and see
if my club is open.
552
00:36:27,352 --> 00:36:28,581
Ben.
553
00:36:28,653 --> 00:36:31,714
Ben, what on earth
you doing down here?
554
00:36:31,790 --> 00:36:33,918
I'm so mad, Grandpa,
I can't talk right now!
555
00:36:33,992 --> 00:36:35,961
He's driving your car.
556
00:36:36,027 --> 00:36:37,552
Well, what's the
matter with you?
557
00:36:37,629 --> 00:36:40,155
Bachelorhood don't
agree with you anymore?
558
00:36:40,231 --> 00:36:41,991
You're never going to
learn to drive my car.
559
00:36:42,033 --> 00:36:43,194
Good, I don't want it.
560
00:36:43,268 --> 00:36:45,965
I'm sick of it, Grandpa.
I'm just plain sick of it.
561
00:36:46,037 --> 00:36:47,471
More than one man can take.
562
00:36:47,539 --> 00:36:50,873
Eighteen thousand things to
do, and every which way you turn!
563
00:36:50,942 --> 00:36:53,673
- Well, did you get them all done?
- Yes, every blamed thing.
564
00:36:53,745 --> 00:36:56,715
But the people, they're storming in
there like you have nothing else to do!
565
00:36:56,781 --> 00:37:00,548
Corabeth, Mrs. Brimmer, the
Baldwin sisters and Mary Ellen!
566
00:37:00,618 --> 00:37:03,064
Well, your mom and your daddy
are off gallivanting around somewhere.
567
00:37:03,088 --> 00:37:05,208
Your sister's in there fixing
up some sort of a party.
568
00:37:05,256 --> 00:37:06,656
Go on in and cool off.
569
00:37:06,725 --> 00:37:09,126
Welcome to the seashore, Ben!
570
00:37:33,451 --> 00:37:35,579
There's a new song out, I hear.
571
00:37:35,653 --> 00:37:37,884
We've certainly
been needing one.
572
00:37:37,956 --> 00:37:40,016
It's called Shoot the
Schubert to Me Hubert.
573
00:37:40,091 --> 00:37:42,890
"With the light brown hair."
And that's a hint, I take it.
574
00:37:42,961 --> 00:37:45,795
In show biz, we call
it a special request.
575
00:37:56,274 --> 00:37:59,039
Why do you suppose
he called it The Trout?
576
00:37:59,310 --> 00:38:01,370
It's about a grown man
577
00:38:01,813 --> 00:38:03,679
who stops every day
578
00:38:04,082 --> 00:38:06,551
to admire the
cunning, little trout
579
00:38:06,618 --> 00:38:09,019
in the sparkling, little brook.
580
00:38:23,334 --> 00:38:25,803
All right, why do you
like the silly song?
581
00:38:25,870 --> 00:38:28,499
Besides the fact
that it's beautiful.
582
00:38:28,907 --> 00:38:30,535
Sentimentality,
583
00:38:30,775 --> 00:38:33,802
which my father says
is the worst of my vices.
584
00:38:34,179 --> 00:38:35,772
He doesn't have any, of course.
585
00:38:35,847 --> 00:38:38,715
Just no character at all where
chocolates are concerned.
586
00:38:38,783 --> 00:38:40,376
Laugh and grow fat.
587
00:38:40,451 --> 00:38:42,113
Eat fish and mope.
588
00:38:43,154 --> 00:38:44,952
You know, some of
the great musicians
589
00:38:45,023 --> 00:38:47,549
are friends of
father's or patients.
590
00:38:47,792 --> 00:38:49,920
And sometimes, when I come
home at the end of the day,
591
00:38:49,994 --> 00:38:53,328
I can hear the music simply
pouring out of the window.
592
00:38:53,398 --> 00:38:58,098
Just my father and a few of his friends
getting together for the joy of playing.
593
00:38:58,169 --> 00:39:00,161
I know what that's like.
594
00:39:00,872 --> 00:39:02,841
My father on the piano.
595
00:39:03,141 --> 00:39:05,042
Besserman, the violin.
596
00:39:05,443 --> 00:39:08,106
Gautier, the viola.
Furman, the cello.
597
00:39:08,613 --> 00:39:13,017
And when it's something like The
Trout with Brucher on the double bass,
598
00:39:13,551 --> 00:39:16,612
well, people just stop
in the street to listen.
599
00:39:16,855 --> 00:39:19,950
- When does all this happen?
- It could happen any time at all.
600
00:39:20,024 --> 00:39:22,550
I could go home
today and who knows?
601
00:39:32,804 --> 00:39:36,866
Is that the Besserman on the
violin? Theodore Besserman?
602
00:39:36,941 --> 00:39:39,570
Are there two fiddlers
named Besserman?
603
00:39:41,079 --> 00:39:44,345
- And Gustave Brucher?
- In the flesh.
604
00:39:47,485 --> 00:39:48,680
Lisa?
605
00:39:49,287 --> 00:39:50,414
Jason?
606
00:39:51,022 --> 00:39:52,957
Theodore Besserman is retired.
607
00:39:53,858 --> 00:39:55,759
He lives in California.
608
00:39:58,196 --> 00:40:01,223
Your mother said we're
not to be late to lunch today.
609
00:40:01,299 --> 00:40:05,134
And Gustave Brucher was killed
in a plane crash two years ago.
610
00:40:29,427 --> 00:40:30,861
Are you all right?
611
00:40:33,598 --> 00:40:35,499
I think I shall be.
612
00:40:36,634 --> 00:40:38,125
After all,
613
00:40:44,542 --> 00:40:47,842
when it comes to
muddying the waters, Jason,
614
00:40:49,314 --> 00:40:51,579
nobody does it better than I.
615
00:40:56,587 --> 00:40:58,556
I'm still not sure
I'm up to lunch.
616
00:40:58,623 --> 00:41:00,854
You're not up to
arguing about it, either.
617
00:41:00,925 --> 00:41:03,258
Erin! Erin!
618
00:41:09,133 --> 00:41:10,499
What's she up to?
619
00:41:11,202 --> 00:41:13,433
We never know. She's a spy.
620
00:41:14,706 --> 00:41:16,971
- Surprise!
- Happy birthday!
621
00:41:18,042 --> 00:41:20,238
Surprise! Surprise!
622
00:41:20,378 --> 00:41:22,176
Happy birthday.
623
00:41:22,246 --> 00:41:25,045
You've taken me
completely by surprise.
624
00:41:26,050 --> 00:41:29,020
- Make a wish!
- Several of them.
625
00:41:29,253 --> 00:41:32,621
- Tell her she's not supposed to tell.
- You're so smart.
626
00:41:35,460 --> 00:41:36,737
- Speech!
- There you go.
627
00:41:36,761 --> 00:41:38,787
No, no, no, no. None of that.
628
00:41:39,630 --> 00:41:41,997
Speech first, cake later.
629
00:41:42,100 --> 00:41:44,035
Well, a very short speech.
630
00:41:44,535 --> 00:41:47,767
I told the man yesterday
that I was coming of age.
631
00:41:48,072 --> 00:41:50,974
Well, today, I'd like to
begin growing up as well.
632
00:41:51,042 --> 00:41:53,375
I don't suppose it'll
do any lasting damage.
633
00:41:53,444 --> 00:41:56,903
First of all, Grandpa.
Oh, dear, Mr. Walton.
634
00:41:56,981 --> 00:42:00,611
"Grandpa," of course. Call me
Grandpa. I am one, you know.
635
00:42:02,120 --> 00:42:05,716
Well, I must have seemed very ill-mannered
to you yesterday, and I'm sorry.
636
00:42:05,790 --> 00:42:08,521
But when you were
talking about Mr. Churchill,
637
00:42:08,593 --> 00:42:11,222
and the fighting on the
beaches and the landing grounds,
638
00:42:11,295 --> 00:42:13,161
well, some of it I hadn't
known about at all.
639
00:42:13,231 --> 00:42:15,257
No apologies are
necessary, my dear.
640
00:42:15,333 --> 00:42:19,100
But it's what I've been running
from for days and days and days.
641
00:42:19,170 --> 00:42:23,403
Looking for old memories, and
hoping there'd be nobody to talk to me.
642
00:42:24,075 --> 00:42:27,239
Just be glad that you're
here and out of all that.
643
00:42:27,311 --> 00:42:30,509
I'm not out of anything.
I'm very British, you know.
644
00:42:30,581 --> 00:42:32,140
Who'd ever have thought that?
645
00:42:33,351 --> 00:42:36,480
I've been very British
since I was 14 years old.
646
00:42:38,656 --> 00:42:42,457
We came to England
from Austria in 1933,
647
00:42:43,528 --> 00:42:45,019
and they took us in,
648
00:42:45,196 --> 00:42:47,097
and they let my father
practice his medicine
649
00:42:47,165 --> 00:42:49,725
as if he'd been
there all his life.
650
00:42:49,801 --> 00:42:52,396
They're very decent
people, you know.
651
00:42:53,404 --> 00:42:55,339
And then two years ago,
652
00:42:56,007 --> 00:43:00,138
we all went down to Whitehall,
my mother and my father and I.
653
00:43:01,212 --> 00:43:02,874
And he stood there
654
00:43:02,947 --> 00:43:06,406
with his Bible in his right
hand and he took an oath,
655
00:43:06,951 --> 00:43:10,615
and the three of us were then
subjects of the British crown.
656
00:43:12,457 --> 00:43:14,483
And what he said was this,
657
00:43:16,527 --> 00:43:20,089
"I do sincerely
promise and swear
658
00:43:20,798 --> 00:43:22,892
"that I will be faithful
659
00:43:23,234 --> 00:43:27,467
"and bear true allegiance to
His Majesty King George VI,
660
00:43:28,439 --> 00:43:32,274
"his heirs and successors,
according to law."
661
00:43:34,512 --> 00:43:36,276
He was so proud,
662
00:43:36,848 --> 00:43:38,646
and so very faithful,
663
00:43:40,017 --> 00:43:43,419
and he bore such true
allegiance to the end.
664
00:43:48,426 --> 00:43:50,827
He was at...
665
00:43:53,498 --> 00:43:54,727
Dunkirk.
666
00:43:56,734 --> 00:44:00,171
He's dead, you know. And
that's what I've been running from.
667
00:44:03,341 --> 00:44:06,869
I dare say nobody could be
more British than King George VI.
668
00:44:06,944 --> 00:44:08,913
He's very shy, you know.
669
00:44:26,531 --> 00:44:28,625
The evacuation at Dunkirk.
670
00:44:28,966 --> 00:44:31,492
I could almost see
it when you talked.
671
00:44:31,569 --> 00:44:34,562
All of those little boats
darting back and forth,
672
00:44:34,639 --> 00:44:37,336
everyone rushing
down to the sea to help.
673
00:44:37,408 --> 00:44:40,173
Fishermen, taxicab drivers.
674
00:44:40,945 --> 00:44:44,382
And every British doctor
who could possibly get there.
675
00:44:46,918 --> 00:44:51,379
My father was drowned
in one of those little boats
676
00:44:51,455 --> 00:44:53,424
off the coast of Flanders.
677
00:44:53,491 --> 00:44:54,686
Oh.
678
00:44:55,893 --> 00:44:57,384
How dreadful.
679
00:44:58,095 --> 00:45:01,065
He died active in the
service of the crown.
680
00:45:02,200 --> 00:45:04,669
It had always been good and kind
681
00:45:05,036 --> 00:45:07,164
to him and my mother and me.
682
00:45:08,105 --> 00:45:11,075
And now you've taken
me in, too, all of you,
683
00:45:12,043 --> 00:45:14,808
and I'll miss you
all when I get back.
684
00:45:15,713 --> 00:45:17,739
I thought you said
you weren't going back.
685
00:45:17,815 --> 00:45:21,183
Oh, indeed I am, Elizabeth,
as soon as I can get there.
686
00:45:21,919 --> 00:45:23,080
Why?
687
00:45:23,454 --> 00:45:25,889
Because it's my island, Jim-Bob.
688
00:45:25,957 --> 00:45:29,155
And I shall defend it,
whatever the cost may be.
689
00:45:29,227 --> 00:45:31,038
I didn't even get you
a birthday present.
690
00:45:31,062 --> 00:45:35,124
Well, you kept all of those lovely people
from coming to see me off. That's one.
691
00:45:35,199 --> 00:45:39,159
And you're letting me go back
to Williamsburg alone. That's two.
692
00:45:39,337 --> 00:45:40,862
You know me.
693
00:45:40,938 --> 00:45:43,283
Just say the word, and I'll see
you all the way back to London.
694
00:45:43,307 --> 00:45:46,402
That's because you
haven't a brain in your head.
695
00:45:46,644 --> 00:45:48,340
Dear, good Jason.
696
00:45:48,646 --> 00:45:50,478
And I shall always love you.
697
00:45:54,018 --> 00:45:56,180
When it comes
your birthday, Jason,
698
00:45:57,388 --> 00:46:00,256
this one's from me.
No, no, don't look.
699
00:46:01,192 --> 00:46:03,491
Small but extravagant,
700
00:46:03,561 --> 00:46:08,124
and given to me a long time ago
by someone who'd like you to have it.
701
00:46:57,114 --> 00:46:59,310
Lisa returned to her
mother in England,
702
00:46:59,383 --> 00:47:02,649
and when the furies of war were
spent, she came back to America
703
00:47:02,720 --> 00:47:05,554
and finished her studies
at William and Mary.
704
00:47:05,623 --> 00:47:08,650
In the letters my brother
received from her in later years,
705
00:47:08,726 --> 00:47:11,423
she spoke often of that
turning point in her life,
706
00:47:11,495 --> 00:47:13,589
their meeting on the seashore.
707
00:47:13,798 --> 00:47:16,597
- You know something?
- What is it, Elizabeth?
708
00:47:16,667 --> 00:47:18,267
I still have sand in my hair.
709
00:47:18,336 --> 00:47:20,237
My car will never be the same.
710
00:47:20,304 --> 00:47:22,398
Jim-Bob, your car
never was the same!
711
00:47:22,473 --> 00:47:24,451
All the way to the
seashore with the choke on!
712
00:47:24,475 --> 00:47:26,569
Ben, you're never going
to drive my car again.
713
00:47:26,644 --> 00:47:27,907
You're breaking my heart.
714
00:47:27,978 --> 00:47:29,913
I'll bet that's
what Darlene said.
715
00:47:29,980 --> 00:47:31,505
You're full of saltwater taffy.
716
00:47:31,582 --> 00:47:34,416
That's enough! Good
night, everybody.
717
00:48:21,065 --> 00:48:22,065
English -SDH
58700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.