Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,397
You have penned your
animals on sacred ground.
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,716
You walk up on the mountain and
see some writing on an old stone
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,005
and come down here and tell
me I've to tear down my barn?
4
00:00:09,676 --> 00:00:14,512
I came here to tell you I'm sorry
for what the whites did to the Indians.
5
00:00:16,350 --> 00:00:20,378
Before I met you, I didn't
know anything about the Indians.
6
00:00:21,688 --> 00:00:26,126
I'd seen them in pictures in books
scalping people and burning their houses.
7
00:00:30,898 --> 00:00:35,131
Daddy! Daddy! Wake up,
everybody! The barn's on fire!
8
00:01:37,431 --> 00:01:41,061
Most of us tend to be convinced
of the rightness of our heritage,
9
00:01:41,134 --> 00:01:43,626
our traditions, our way of life
10
00:01:43,704 --> 00:01:48,438
until some event happens that shakes
our deepest beliefs to their foundations.
11
00:01:48,875 --> 00:01:52,869
On a da y in 1939, two
strangers came to our mountain.
12
00:01:53,447 --> 00:01:55,143
A s a consequence
of their visit,
13
00:01:55,215 --> 00:01:59,915
we were to learn that others ha d roots
there which reached deeper than our own.
14
00:02:01,088 --> 00:02:03,990
I think she's sick, Daddy.
She won't even get up to eat.
15
00:02:04,057 --> 00:02:08,392
- She hasn't been eating much lately, huh?
- No. Not much of an appetite.
16
00:02:08,929 --> 00:02:12,491
Could be a touch of arthritis,
honey. Maybe an infection.
17
00:02:12,599 --> 00:02:16,058
If she's not better by
tomorrow, we'll call Doc Culler.
18
00:02:21,775 --> 00:02:23,767
Something I can do for you?
19
00:02:23,844 --> 00:02:25,710
We need a place
to spend the night.
20
00:02:25,779 --> 00:02:27,042
Uh-huh.
21
00:02:27,114 --> 00:02:30,016
Any chance you'd let
us sleep in your barn?
22
00:02:30,550 --> 00:02:33,179
- Where you folks from?
- North Carolina.
23
00:02:33,854 --> 00:02:37,757
- Just passing through?
- Oh, we'll be on our way in the morning.
24
00:02:40,193 --> 00:02:42,059
Make yourselves comfortable.
25
00:02:42,129 --> 00:02:45,361
- I'm Matthew Teskigi.
- John Walton.
26
00:02:45,432 --> 00:02:48,698
- This is my grandfather, Joseph Teskigi.
- Nice to meet you.
27
00:02:51,438 --> 00:02:53,270
This is my daughter, Elizabeth.
28
00:02:53,340 --> 00:02:56,708
- Are you really an Indian?
- Really.
29
00:03:14,327 --> 00:03:17,354
Something's wrong with
her. Her name's Myrtle.
30
00:03:18,165 --> 00:03:19,565
Could be bloat.
31
00:03:19,633 --> 00:03:21,795
That's what I thought,
but there's no swelling.
32
00:03:21,868 --> 00:03:23,928
It doesn't always show.
33
00:03:24,004 --> 00:03:26,132
Think you can make
her well again, sir?
34
00:03:26,206 --> 00:03:27,606
We will try.
35
00:03:28,709 --> 00:03:31,702
Daddy? Elizabeth?
Mama says supper's ready.
36
00:03:32,446 --> 00:03:34,074
We'll be right in, son.
37
00:03:34,147 --> 00:03:38,209
- Daddy, could we invite them to supper?
- I guess we can handle that.
38
00:03:38,285 --> 00:03:40,550
You men like to
have supper with us?
39
00:03:40,620 --> 00:03:44,182
Oh, we have our own food.
We don't want to be any bother.
40
00:04:01,108 --> 00:04:02,599
We know you have your own food,
41
00:04:02,676 --> 00:04:05,407
but Mama thought you
might like something warm.
42
00:04:05,479 --> 00:04:09,644
You did not have to do it,
but thank you just the same.
43
00:04:11,384 --> 00:04:15,412
Why don't you bring the grain sack
over here? We can use it like a table.
44
00:04:26,867 --> 00:04:30,827
Great, honored
spirit, giver of all life,
45
00:04:31,338 --> 00:04:36,038
thank you for this nourishment
and for kind friends.
46
00:04:36,977 --> 00:04:38,104
Amen.
47
00:04:46,353 --> 00:04:48,185
It's a pretty cup.
48
00:04:48,255 --> 00:04:53,922
I had this since I was six. Made
and given to me by my mother.
49
00:04:55,195 --> 00:04:57,323
That's me there.
50
00:04:57,397 --> 00:04:59,298
It must be awfully old.
51
00:05:00,033 --> 00:05:04,801
I never did care for goat's milk,
which was all we had to drink.
52
00:05:05,672 --> 00:05:09,905
To get me to drink it, my
mother made me this special cup.
53
00:05:10,877 --> 00:05:14,177
She told me if I did
not drink the milk,
54
00:05:15,315 --> 00:05:21,880
I would always stay this size
and never grow as tall as my father.
55
00:05:22,088 --> 00:05:23,613
Was your father tall?
56
00:05:23,690 --> 00:05:30,221
I was told he was. I never really
saw him. He died when I was a baby.
57
00:05:32,232 --> 00:05:34,360
Have you been sleeping
out on the ground?
58
00:05:34,434 --> 00:05:39,099
Yes, but I'd rather have a nice
soft bed. Grandfather says I'm soft.
59
00:05:39,172 --> 00:05:41,664
Even at home he
always sleeps on the floor.
60
00:05:41,741 --> 00:05:44,370
The old ways are healthier.
61
00:05:47,480 --> 00:05:50,473
You know much
about the old ways?
62
00:05:52,052 --> 00:05:54,988
Do you think you could
get Myrtle better again?
63
00:05:55,055 --> 00:05:57,388
I'm not sure. I can try.
64
00:05:59,426 --> 00:06:03,830
- What you need is goldenseal.
- I know where there's some.
65
00:06:03,897 --> 00:06:06,298
We'll look for it
in the morning.
66
00:06:17,944 --> 00:06:19,105
Good night, everybody.
67
00:06:19,179 --> 00:06:21,546
- Where are you off to?
- The Dew Drop Inn.
68
00:06:21,615 --> 00:06:24,141
- Oh, yes. Well, give my love to Thelma.
- All right.
69
00:06:29,356 --> 00:06:33,623
Hey. I thought you said them
Indians was over there in the barn.
70
00:06:35,595 --> 00:06:37,621
I thought they were.
71
00:06:42,435 --> 00:06:44,233
Everything all right?
72
00:06:44,471 --> 00:06:46,463
My grandfather just
wanted to look around.
73
00:06:46,539 --> 00:06:49,168
Why don't you come
up and sit a while?
74
00:06:56,016 --> 00:06:58,383
Ben, move on down
there, will you, son?
75
00:06:58,451 --> 00:07:02,320
This is my father. This is
Mr. Teskigi. Mr. Walton. My son, Ben.
76
00:07:02,389 --> 00:07:04,551
- Good evening.
- Have a seat, Mr. Teskigi.
77
00:07:04,624 --> 00:07:06,092
And this is his
grandson, Matthew.
78
00:07:06,159 --> 00:07:07,491
- Matthew.
- Hi.
79
00:07:07,560 --> 00:07:09,324
- Hi.
- Hi.
80
00:07:11,798 --> 00:07:14,461
Have you seen our
farm, Mr. Teskigi?
81
00:07:14,534 --> 00:07:16,867
GRANDFATHER
JOSEPH: It is good land.
82
00:07:16,937 --> 00:07:19,168
Are you a farmer, Mr. Teskigi?
83
00:07:19,506 --> 00:07:23,967
I have a very small
farm. We are poor people.
84
00:07:25,011 --> 00:07:26,775
We know something
about that around here.
85
00:07:26,846 --> 00:07:30,408
Mmm. You are of the
Cherokee tribe, hmm?
86
00:07:31,851 --> 00:07:33,046
I am.
87
00:07:33,119 --> 00:07:36,317
Oh, the Cherokees once
lived all over the Appalachians
88
00:07:36,389 --> 00:07:38,415
and they were driven west.
89
00:07:39,459 --> 00:07:42,554
I've always heard the
Cherokees were great hunters.
90
00:07:42,629 --> 00:07:44,598
Do you ever use a bow and arrow?
91
00:07:44,664 --> 00:07:46,792
Grandfather taught me
when I was a little boy.
92
00:07:46,866 --> 00:07:49,734
- Did you ever hit anything?
- The side of our barn.
93
00:07:51,371 --> 00:07:56,105
Our people were good hunters.
They were also very intelligent.
94
00:07:56,910 --> 00:08:01,473
They were the first Indians
to have a written alphabet.
95
00:08:02,115 --> 00:08:05,711
A great leader named
Sequoya invented it.
96
00:08:05,785 --> 00:08:08,118
Sounds like those big trees
they have out in California.
97
00:08:08,188 --> 00:08:12,990
- They were named in his honor.
- Sequoia giganteum.
98
00:08:13,760 --> 00:08:18,721
And I read that in 1827 the
Cherokees published a newspaper.
99
00:08:19,199 --> 00:08:21,065
We did that last year.
100
00:08:21,901 --> 00:08:25,702
You and your grandson have
come a long way. Must be a reason.
101
00:08:26,740 --> 00:08:29,437
I was born in this
part of the country.
102
00:08:29,876 --> 00:08:35,474
I have good reason to believe our
sacred burial ground is on the mountain.
103
00:08:36,816 --> 00:08:37,909
How you gonna find it?
104
00:08:37,984 --> 00:08:42,513
My people left directions
on a great stone.
105
00:08:42,889 --> 00:08:46,758
- Do you know where the stone is?
- Somewhere in the mountains.
106
00:08:47,293 --> 00:08:48,784
How are you gonna find it?
107
00:08:48,862 --> 00:08:52,765
There is a scar on the
mountainside shaped like an arrow.
108
00:08:53,299 --> 00:08:58,761
Framed between two pines, it
points the way to a circle of stones.
109
00:08:58,838 --> 00:09:02,206
There is written the
way to the burial ground.
110
00:09:04,177 --> 00:09:05,839
Indian Rock.
111
00:09:06,146 --> 00:09:09,583
- Is it far from here?
- Not far. Not far at all.
112
00:09:09,649 --> 00:09:13,142
- Just up the side of our mountain.
- Will you show it to us?
113
00:09:13,219 --> 00:09:15,552
Would be glad to in the
morning when it's light.
114
00:09:15,622 --> 00:09:18,057
I thought you said we were
gonna go look for the goldenseal.
115
00:09:18,124 --> 00:09:20,889
If you made a promise, keep it.
116
00:09:21,361 --> 00:09:24,729
You go with the child and
I'll go up to the mountain.
117
00:09:26,299 --> 00:09:30,930
I will see you all in the
morning, sir. Good night to all.
118
00:09:31,104 --> 00:09:32,629
Good night.
119
00:09:44,717 --> 00:09:46,743
Slow down, young man.
120
00:09:46,820 --> 00:09:48,379
Been a long time
121
00:09:48,455 --> 00:09:50,947
since anybody said
anything like that to me.
122
00:09:51,024 --> 00:09:53,960
I'm old enough
to be your father.
123
00:09:54,027 --> 00:09:57,327
- Have a little respect for age.
- Yes, sir.
124
00:09:57,397 --> 00:10:00,333
Any of this land around
here familiar to you?
125
00:10:00,633 --> 00:10:04,297
I was an infant when
our people left here,
126
00:10:04,938 --> 00:10:09,000
but I was told that
the land gave of itself...
127
00:10:09,342 --> 00:10:12,244
- Yes.
- And that game was plentiful.
128
00:10:12,312 --> 00:10:15,510
Yes, there's still plenty
of game all around here.
129
00:10:16,116 --> 00:10:20,611
Well, we've lived through a war and
the Depression by living off the land.
130
00:10:26,459 --> 00:10:30,760
- You have had many wives?
- Only one. And you?
131
00:10:34,300 --> 00:10:38,465
Oh, I have outlived four wives.
132
00:10:38,538 --> 00:10:40,734
Let's rest.
133
00:10:48,748 --> 00:10:52,708
The first I married
when I was 17.
134
00:10:53,720 --> 00:10:55,484
It was an adventure.
135
00:10:56,923 --> 00:11:00,155
Since we did not
marry in our own tribe,
136
00:11:00,560 --> 00:11:05,692
it was arranged that I was supposed
to marry a girl in another reservation.
137
00:11:07,033 --> 00:11:10,526
Only twice did I
leave the reservation.
138
00:11:11,871 --> 00:11:17,469
This time, now, and that other
time when I went to take my bride.
139
00:11:19,279 --> 00:11:22,579
Facing marriage is
frightening enough,
140
00:11:23,016 --> 00:11:28,683
but it didn't help when, at that same
time, I had to face the outside world.
141
00:11:28,988 --> 00:11:31,548
I was brave when I left home.
142
00:11:32,158 --> 00:11:37,893
But on the way, I came to
the first city I have ever seen.
143
00:11:39,098 --> 00:11:41,499
I remember seeing
a young couple.
144
00:11:42,135 --> 00:11:48,371
The girl was looking adoringly at
the man who wore his hair short.
145
00:11:49,175 --> 00:11:52,771
My hair fell past my shoulders.
146
00:11:52,845 --> 00:11:57,977
It struck me that if I wore
my hair as short as his
147
00:11:59,419 --> 00:12:01,547
that my intended bride
148
00:12:02,922 --> 00:12:06,757
could look at me with
the same favorable look.
149
00:12:06,826 --> 00:12:08,021
Adoration.
150
00:12:10,163 --> 00:12:13,395
The first barber turned me away
151
00:12:13,466 --> 00:12:17,369
saying that they
served whites only.
152
00:12:17,971 --> 00:12:24,810
The second, a shop run by a
negro, took me in and cut my hair.
153
00:12:25,812 --> 00:12:30,250
When I got to the reservation
where my intended wife waited,
154
00:12:30,316 --> 00:12:35,721
all the men in the family laughed and
said that I didn't look like a real Indian.
155
00:12:37,323 --> 00:12:40,816
I thought I'd lost the
young woman's hand,
156
00:12:42,362 --> 00:12:46,060
but when she came closer and
noticed the scent in the lotion
157
00:12:46,132 --> 00:12:51,036
that the barber had put on my
hair, she found it to her liking.
158
00:12:51,704 --> 00:12:55,903
To this day, instead
of bear grease,
159
00:12:57,277 --> 00:13:02,682
I dress my hair with a
potion called witch hazel.
160
00:13:02,982 --> 00:13:06,783
Witch hazel, I know it well.
161
00:13:13,726 --> 00:13:15,752
- Find some?
- Not it.
162
00:13:22,235 --> 00:13:25,694
- Do you live in a tepee?
- No, I live in a house.
163
00:13:26,539 --> 00:13:29,668
- Like ours?
- Not as big. Not as nice.
164
00:13:32,245 --> 00:13:34,146
Where is it?
165
00:13:34,447 --> 00:13:37,349
On a reservation
in North Carolina.
166
00:13:46,826 --> 00:13:48,260
What's that?
167
00:13:48,828 --> 00:13:51,229
Probably someone
kin to me made this.
168
00:13:51,297 --> 00:13:53,232
When my people
still owned all the land,
169
00:13:53,299 --> 00:13:57,031
we were free to hunt and fish
and live however we wanted to.
170
00:13:57,603 --> 00:14:01,165
- Can't you still?
- As long as we stay on the reservation.
171
00:14:05,712 --> 00:14:08,147
Well, we're almost there.
172
00:14:09,982 --> 00:14:13,714
The Indian Rock. I hope
you won't be too disappointed.
173
00:14:14,287 --> 00:14:18,452
I've lived here all my life and I've
never seen an Indian burial ground.
174
00:14:18,524 --> 00:14:21,585
I have faith in
our tribal legends.
175
00:14:23,596 --> 00:14:27,328
I would like to go on alone.
176
00:15:40,173 --> 00:15:42,199
She doesn't seem to
be getting any better.
177
00:15:42,275 --> 00:15:45,177
I agree with you,
Elizabeth. No, she don't.
178
00:15:45,278 --> 00:15:48,680
- We couldn't find the goldenseal.
- Goldenseal? There's a lot of it.
179
00:15:48,748 --> 00:15:51,650
There's a big patch of it
right halfway up the mountain.
180
00:15:51,717 --> 00:15:54,710
- Elizabeth knows where it is.
- Someone dug it all up.
181
00:15:54,787 --> 00:15:57,052
Well, that was a dumb
thing to do as you might say.
182
00:16:22,849 --> 00:16:25,409
I have found our burial ground.
183
00:16:25,918 --> 00:16:27,409
Where is it?
184
00:16:28,488 --> 00:16:30,889
It is here under your barn.
185
00:16:31,824 --> 00:16:34,953
- Is that so?
- Grandfather, are you sure?
186
00:16:36,429 --> 00:16:39,331
You mean there are people
underneath our barn, dead people?
187
00:16:39,398 --> 00:16:41,367
My ancestors.
188
00:16:41,434 --> 00:16:44,097
The writing on the
stone leaves no question.
189
00:16:44,170 --> 00:16:48,631
Well, now that puts us in sort of
an awkward position, don't it, John?
190
00:16:49,141 --> 00:16:51,508
This building must be torn down.
191
00:16:51,577 --> 00:16:54,411
- Oh, now, come on.
- It must be done.
192
00:16:54,480 --> 00:16:57,211
You have penned your
animals on sacred ground.
193
00:16:57,283 --> 00:17:00,913
- The ground has been desecrated.
- Now, wait just a minute.
194
00:17:01,354 --> 00:17:03,732
You walk up on the mountain and
see some writing on an old stone
195
00:17:03,756 --> 00:17:06,089
and come down here and tell
me I've to tear down my barn?
196
00:17:06,158 --> 00:17:07,592
Like hell I will!
197
00:17:07,660 --> 00:17:11,028
- The ground must be purified.
- Now, you listen to me.
198
00:17:11,163 --> 00:17:14,327
I'm not gonna tear down this
barn for you or anybody else.
199
00:17:14,400 --> 00:17:15,959
This is crazy.
200
00:17:16,035 --> 00:17:18,231
There was nothing on this
land when my pa came here.
201
00:17:18,304 --> 00:17:22,207
- There was a burial ground here.
- How was he supposed to know that?
202
00:17:22,275 --> 00:17:24,938
There was no cemetery
here, no tombstones, no grave!
203
00:17:25,011 --> 00:17:27,810
Take it easy, John. We can
work things out some way.
204
00:17:27,880 --> 00:17:30,577
- We can tear down this barn.
- No.
205
00:17:31,083 --> 00:17:32,915
- Yes!
- No!
206
00:17:32,985 --> 00:17:35,477
Then we will find another way.
207
00:17:35,555 --> 00:17:37,581
Now, listen here, I told
you two you could stay,
208
00:17:37,657 --> 00:17:40,422
but I've changed my
mind. I want you to leave.
209
00:17:40,493 --> 00:17:43,224
He's right, Grandfather.
We should go.
210
00:17:43,896 --> 00:17:47,025
- John, I think you're being too hasty.
- I'm not being hasty, Pa.
211
00:17:47,099 --> 00:17:48,659
This barn's as much
yours as it's mine.
212
00:17:48,734 --> 00:17:51,260
You put it up plank by plank.
You wanna see it torn down?
213
00:17:51,337 --> 00:17:53,081
- Daddy, listen to Grandpa.
- Let's go home, Grandfather.
214
00:17:53,105 --> 00:17:57,600
No. No. Let us sit down and talk
over this thing until we find a solution.
215
00:17:58,644 --> 00:18:02,137
- We can tear down the barn.
- I told you to leave!
216
00:18:03,249 --> 00:18:05,548
Come on, Grandfather, let's go.
217
00:18:07,920 --> 00:18:09,821
John, we ought to look
into what he's saying.
218
00:18:09,889 --> 00:18:11,600
Look into what, Pa?
He's not willing to talk.
219
00:18:11,624 --> 00:18:13,068
He doesn't wanna sit
down and talk about this.
220
00:18:13,092 --> 00:18:14,803
When I first built here,
there was nothing here
221
00:18:14,827 --> 00:18:17,105
- but maybe a pile of rocks.
- All he wants to do is tear it down, Pa.
222
00:18:17,129 --> 00:18:18,206
There's no use talking to him.
223
00:18:18,230 --> 00:18:20,631
I know. We could listen
to what he says anyway...
224
00:18:28,541 --> 00:18:30,786
Grandpa, isn't there
something we could do for him?
225
00:18:30,810 --> 00:18:33,712
What are we supposed to
do? Tear down the barn?
226
00:18:33,779 --> 00:18:35,824
There's probably a whole
bunch of old bones under it.
227
00:18:35,848 --> 00:18:39,341
Jim-Bob, don't talk about bones.
This thing is creepy enough as it is.
228
00:18:39,418 --> 00:18:41,410
Is the land really
theirs, Grandpa?
229
00:18:41,487 --> 00:18:44,286
The land was theirs
once. Now it's ours.
230
00:18:46,258 --> 00:18:48,591
- Well, who says it's ours?
- I do.
231
00:18:50,196 --> 00:18:52,427
Elizabeth, that's
a big question.
232
00:18:52,498 --> 00:18:56,026
People been trying to answer
that for hundreds of years.
233
00:18:56,602 --> 00:18:58,468
There's probably a
million ghosts out there.
234
00:18:58,537 --> 00:19:00,665
They all come out at
night and do a war dance.
235
00:19:02,975 --> 00:19:05,672
Jim-Bob, sometimes
you are so juvenile.
236
00:19:06,112 --> 00:19:07,603
Yeah, I guess.
237
00:19:08,047 --> 00:19:09,709
Let's put it this
way, Elizabeth.
238
00:19:09,782 --> 00:19:13,082
Suppose some people with different
colored skins is to come here and say
239
00:19:13,152 --> 00:19:16,589
they wanted our place
and told us to get off of it?
240
00:19:16,656 --> 00:19:19,854
- Could they do that?
- But that's never gonna happen.
241
00:19:19,925 --> 00:19:22,520
Daddy, that's what
we did to the Indians.
242
00:19:22,595 --> 00:19:25,588
This is our land and
it's gonna stay our land.
243
00:19:28,067 --> 00:19:31,526
It's been a long day. Now,
come on, off to bed. Come on.
244
00:19:32,238 --> 00:19:34,002
- Good night, honey.
- Good night.
245
00:19:34,073 --> 00:19:36,372
- Good night.
- Good night.
246
00:20:05,004 --> 00:20:09,442
John, I had a long walk
with that old man this morning
247
00:20:09,508 --> 00:20:11,602
and I think I know
what's in his heart.
248
00:20:11,677 --> 00:20:14,044
Tearing down our barn
is what's in his heart.
249
00:20:14,113 --> 00:20:17,914
Well, maybe, but I think I know
what's most important to him.
250
00:20:18,317 --> 00:20:21,754
He wants to know that when
he crosses over into eternity
251
00:20:21,821 --> 00:20:24,484
that he can be buried
where his people are.
252
00:20:24,557 --> 00:20:26,788
I know that feeling real well.
253
00:20:27,026 --> 00:20:30,895
I wanna be buried right up
here on Walton's Mountain.
254
00:20:30,963 --> 00:20:35,958
Only I'm a lot younger than
he is, and will last longer maybe.
255
00:20:39,004 --> 00:20:41,030
I understand all that, Pa.
256
00:20:42,208 --> 00:20:44,268
You say you want
our barn torn down?
257
00:20:44,343 --> 00:20:48,906
No, I'm just saying it takes one old
man to understand another old man.
258
00:20:50,850 --> 00:20:52,876
Pa, we usually we see
eye to eye on most things.
259
00:20:52,952 --> 00:20:55,319
How come we're on the
opposite sides of the fence in this?
260
00:20:55,387 --> 00:20:59,950
Yeah, it's just so sad.
Just think, all they've lost.
261
00:21:01,093 --> 00:21:04,825
- We weren't the ones that did it.
- Weren't we?
262
00:21:07,933 --> 00:21:10,061
You can't turn back history.
263
00:21:25,084 --> 00:21:28,179
Always the white
man has shamed us.
264
00:21:28,254 --> 00:21:32,783
- The Waltons were nice to us.
- Don't be so quick to excuse them.
265
00:21:32,858 --> 00:21:37,159
These are your ancestors
sleeping under cow dung.
266
00:21:38,097 --> 00:21:44,059
If the white man hadn't come, this
land would've been all yours now,
267
00:21:44,804 --> 00:21:50,539
and I didn't have to walk all the way
from North Carolina to find a place to die.
268
00:21:51,210 --> 00:21:54,908
- Let's go home, Grandfather.
- This mountain is my home.
269
00:21:54,980 --> 00:21:57,313
Grandfather, what
are you saying?
270
00:21:57,383 --> 00:22:00,114
The white man has
told me where to live.
271
00:22:01,120 --> 00:22:04,113
I will not let him
tell me where to die.
272
00:22:53,272 --> 00:22:57,403
Daddy! Daddy! Wake up,
everybody! The barn's on fire!
273
00:23:09,788 --> 00:23:12,087
Get Myrtle out of
here! Get her out now!
274
00:23:12,157 --> 00:23:15,457
Come on, get the buckets!
Somebody get the hose! Come on!
275
00:23:16,195 --> 00:23:18,096
Myrtle. Where's Myrtle?
276
00:23:20,866 --> 00:23:22,266
Myrtle!
277
00:23:28,674 --> 00:23:30,151
Come on, get out of
here. I'll deal with you later.
278
00:23:30,175 --> 00:23:32,974
Come on, Pa, bring
those buckets over here!
279
00:23:42,187 --> 00:23:43,587
Here, Daddy!
280
00:23:45,791 --> 00:23:47,225
Hey, Ben!
281
00:23:58,604 --> 00:24:00,072
Watch out!
282
00:24:11,850 --> 00:24:13,716
Hurry, more water!
283
00:24:15,321 --> 00:24:17,119
Good girl! Good girl!
284
00:24:29,501 --> 00:24:31,936
I think we've put it out.
285
00:24:35,341 --> 00:24:37,537
Well, we're gonna have
to rebuild these walls.
286
00:24:37,609 --> 00:24:39,271
Good thing the animals got out.
287
00:24:39,345 --> 00:24:42,144
Lucky it didn't reach the house.
288
00:24:46,685 --> 00:24:49,849
- You all right, Elizabeth?
- I'm scared.
289
00:24:49,922 --> 00:24:51,288
It's over now.
290
00:24:51,357 --> 00:24:52,450
Did you start the fire?
291
00:24:57,396 --> 00:24:58,694
I have done it.
292
00:24:58,764 --> 00:25:02,223
Old man, get off this place before
I do something I'll be sorry for.
293
00:25:02,301 --> 00:25:06,466
The sacred ground
must be purified with fire.
294
00:25:06,538 --> 00:25:08,905
Next time I will not fail.
295
00:25:10,509 --> 00:25:12,410
Jason, get the Sheriff.
296
00:26:08,033 --> 00:26:09,126
- Grandpa?
- Uh-huh?
297
00:26:09,201 --> 00:26:13,263
- Why aren't you working on the barn?
- Sheriff says to leave it for evidence.
298
00:26:13,338 --> 00:26:14,704
Want some help?
299
00:26:14,773 --> 00:26:16,469
Yes, I always could
use some help from you.
300
00:26:16,542 --> 00:26:19,944
Just hold this nail... No, you
hold the board while I nail it.
301
00:26:21,080 --> 00:26:23,515
What's gonna
happen to Mr. Teskigi?
302
00:26:23,582 --> 00:26:26,746
Well, he's in jail now, and he's
likely to stay there for a while.
303
00:26:26,819 --> 00:26:28,117
It's our fault, isn't it?
304
00:26:28,187 --> 00:26:31,453
No, that old man got
himself into that fix he's in.
305
00:26:32,191 --> 00:26:34,854
- Yeah, but it's because of us.
- No.
306
00:26:34,927 --> 00:26:39,763
It's because of something that happened
years and years before we was even born.
307
00:26:40,399 --> 00:26:42,800
Still, I'd like to
say I'm sorry.
308
00:26:43,035 --> 00:26:46,938
Elizabeth, you mustn't go around
blaming yourself for something
309
00:26:47,005 --> 00:26:50,669
that happened so many years
ago and that you couldn't help.
310
00:26:50,742 --> 00:26:52,540
But I know your feeling, though.
311
00:26:52,611 --> 00:26:56,742
I've been having some of the
same kind of feeling all this morning.
312
00:27:03,722 --> 00:27:05,350
Fence mended.
313
00:27:11,296 --> 00:27:13,765
- I hear you're looking for me, Ep.
- Yeah.
314
00:27:13,832 --> 00:27:17,633
- What have I done this time?
- Oh, I tell you, Judge,
315
00:27:18,470 --> 00:27:22,601
I'd have to think twice, maybe
three times before I arrested you.
316
00:27:23,041 --> 00:27:26,409
Now, what's this about you
locking up some old Indian?
317
00:27:26,512 --> 00:27:28,003
No respect for age?
318
00:27:28,080 --> 00:27:30,948
Yeah, well, then I guess you
heard about John Walton's barn.
319
00:27:31,016 --> 00:27:34,919
Mmm-hmm. You... You
think the man's guilty?
320
00:27:35,187 --> 00:27:37,247
Oh, he admits it, Judge.
321
00:27:37,322 --> 00:27:40,588
In fact, he claims next time he's
gonna burn her all the way to the ground.
322
00:27:40,659 --> 00:27:41,718
Hmm.
323
00:27:44,563 --> 00:27:47,965
What are we... What are
we gonna do with him?
324
00:27:48,467 --> 00:27:51,904
Well, Judge, it's up to you.
325
00:27:52,604 --> 00:27:53,697
Yeah.
326
00:28:03,649 --> 00:28:06,312
Jim-Bob, I need
a ride to Rockfish.
327
00:28:06,385 --> 00:28:08,377
- What for?
- It's personal.
328
00:28:08,954 --> 00:28:11,166
Well, next time I'm going
over there, I'll give you a ride.
329
00:28:11,190 --> 00:28:12,818
This has to be today.
330
00:28:12,891 --> 00:28:15,725
Elizabeth, I'm not
running a taxi service.
331
00:28:16,061 --> 00:28:18,223
If you were, how much
would you charge?
332
00:28:18,297 --> 00:28:20,596
- How much do you have?
- A quarter.
333
00:28:20,666 --> 00:28:22,999
- That's not enough.
- I did some sewing for Erin.
334
00:28:23,068 --> 00:28:26,766
When she gets paid, she's gonna
give me a dime. Thirty-five cents?
335
00:28:26,838 --> 00:28:28,534
Still not enough.
336
00:28:28,607 --> 00:28:32,271
All right, 50 cents, but I don't
know how I'm gonna get it.
337
00:28:32,344 --> 00:28:34,404
Well, 50 cents is enough
to pay for that inner tube
338
00:28:34,479 --> 00:28:37,278
they've been holding
for me at the junk shop.
339
00:28:37,716 --> 00:28:40,914
Okay, Elizabeth, you
got yourself a taxi service.
340
00:29:15,487 --> 00:29:19,288
Well, morning, Miss Elizabeth.
341
00:29:21,026 --> 00:29:25,191
- I have to see Mr. Teskigi.
- Yeah? What do you wanna see him for?
342
00:29:26,632 --> 00:29:28,726
- I have to talk to him.
- Oh.
343
00:29:30,502 --> 00:29:33,870
- Your folks know you're here?
- Jim-Bob brought me.
344
00:29:38,076 --> 00:29:43,105
You haven't got any concealed
weapons or any hacksaws
345
00:29:43,815 --> 00:29:45,283
to help him escape, have you?
346
00:29:45,350 --> 00:29:47,285
- No, sir.
- Sure.
347
00:29:48,253 --> 00:29:49,482
Come on.
348
00:29:49,621 --> 00:29:52,887
Chief, you got company.
349
00:30:01,500 --> 00:30:03,492
I'm sorry you're in jail.
350
00:30:05,037 --> 00:30:06,266
Me, too.
351
00:30:10,509 --> 00:30:13,001
I thought you
might like a visitor.
352
00:30:14,980 --> 00:30:16,312
Thank you.
353
00:30:19,184 --> 00:30:21,813
It cost me 50 cents
to come over here.
354
00:30:33,365 --> 00:30:38,201
I've been in Sheriff Bridges' office,
but I've never been back here. It's awful.
355
00:30:42,908 --> 00:30:47,846
I came here to tell you I'm sorry
for what the whites did to the Indians.
356
00:30:52,517 --> 00:30:56,921
Before I met you, I didn't
know anything about the Indians.
357
00:30:57,989 --> 00:31:01,551
I'd seen them in pictures
in books and in the movies,
358
00:31:02,627 --> 00:31:08,032
but they were always on the warpath,
scalping people and burning their houses.
359
00:31:10,702 --> 00:31:15,003
But you're not like that.
You're real people just like us.
360
00:31:16,308 --> 00:31:21,042
Your skin isn't even red. It's
tan like we get in the summertime.
361
00:31:25,317 --> 00:31:28,481
I'm afraid you don't know
what I'm trying to say.
362
00:31:32,524 --> 00:31:34,425
In our legends,
363
00:31:36,261 --> 00:31:42,258
it is told at one time all
things living were in the sky.
364
00:31:43,969 --> 00:31:48,805
They lived on sky rock, and this
was before the world was made.
365
00:31:49,608 --> 00:31:55,377
All the animals could talk to
man and man understood them.
366
00:31:56,047 --> 00:32:00,280
Then man dishonored
the privilege
367
00:32:01,586 --> 00:32:07,253
and he was stricken deaf from
the talk of the animals and birds.
368
00:32:09,161 --> 00:32:12,689
The Great One over the sky rock
369
00:32:13,298 --> 00:32:18,464
punished man so that he could
only understand his own kind.
370
00:32:20,205 --> 00:32:23,004
And most tragically today,
371
00:32:24,242 --> 00:32:27,906
man cannot always
understand man.
372
00:32:38,590 --> 00:32:41,719
Now, Mr. Teskigi, this
is not a formal hearing.
373
00:32:43,261 --> 00:32:46,754
You have caused considerable
anguish to a citizen of this county
374
00:32:46,832 --> 00:32:49,165
by trying to burn his barn down.
375
00:32:49,434 --> 00:32:52,495
Now, frankly, I don't
know what to do with you,
376
00:32:52,571 --> 00:32:55,598
but maybe by the end
of this hearing we will.
377
00:32:57,309 --> 00:33:01,371
We've asked Mr. Cross to step in
here to look out for your interests.
378
00:33:01,446 --> 00:33:04,883
Mr. Cross, do you have any
statement to make at this time?
379
00:33:04,950 --> 00:33:07,419
Well, I've met with
Mr. Teskigi, Your Honor,
380
00:33:07,486 --> 00:33:11,389
and I'm sorry to say he's been
completely uncommunicative.
381
00:33:11,823 --> 00:33:15,419
- You mean he won't talk to you?
- That's right, sir.
382
00:33:19,631 --> 00:33:21,759
Do you have anything
to say, Mr. Walton?
383
00:33:21,833 --> 00:33:24,667
The harm's already
been done, Your Honor.
384
00:33:24,736 --> 00:33:28,696
I'd just like to make sure he doesn't
come around my place anymore.
385
00:33:28,773 --> 00:33:31,004
Well, sounds reasonable to me.
386
00:33:31,977 --> 00:33:34,708
How does that sound
to you, Mr. Teskigi?
387
00:33:35,881 --> 00:33:38,009
The ground must be purified.
388
00:33:38,817 --> 00:33:42,447
Well, surely not at the
cost of John Walton's barn.
389
00:33:43,388 --> 00:33:47,985
- It must be done.
- No, Mr. Teskigi, it must not be done.
390
00:33:48,560 --> 00:33:53,021
We here in Virginia are tolerant of a
good many intrusions on our way of life,
391
00:33:53,098 --> 00:33:56,034
but barn burning is
savage and reprehensible,
392
00:33:56,101 --> 00:33:59,663
and we cannot and will
not allow that to happen.
393
00:34:00,405 --> 00:34:03,637
May I remind you that
your actions are no different
394
00:34:03,708 --> 00:34:08,373
than when the settlers first came here
and your forbearers pillaged and burned
395
00:34:08,446 --> 00:34:12,076
and went on the warpath,
burning and killing at will.
396
00:34:28,166 --> 00:34:30,965
I was told by a young
friend this morning
397
00:34:32,137 --> 00:34:35,869
that she had found me
to be a human being.
398
00:34:37,375 --> 00:34:44,214
This came to her as some surprise
because of the way she was taught.
399
00:34:45,517 --> 00:34:51,423
Only she seems to be
aware that I am not a savage,
400
00:34:52,390 --> 00:34:55,053
nor were my ancestors.
401
00:34:57,195 --> 00:35:02,566
I am 101 years old. I will
not live many more years.
402
00:35:08,873 --> 00:35:10,808
Go on, Mr. Teskigi.
403
00:35:11,476 --> 00:35:16,710
When I was an infant, the white
settlers came to Cherokee land,
404
00:35:17,515 --> 00:35:20,917
a land rich in forest and game.
405
00:35:21,686 --> 00:35:25,987
The white man decided
he wanted those lands.
406
00:35:26,858 --> 00:35:30,818
Laws were made forcing
the Indians to leave.
407
00:35:31,529 --> 00:35:33,760
Soldiers were sent against us,
408
00:35:34,499 --> 00:35:41,064
and my people were forced at gunpoint
to leave their land and their homes.
409
00:35:42,040 --> 00:35:47,604
They were forced to march thousands
of miles through forest and rivers
410
00:35:47,679 --> 00:35:50,649
to resettle in a place
called Oklahoma.
411
00:35:51,282 --> 00:35:57,244
Though many dropped with hunger
and exhaustion, the march never stopped.
412
00:35:58,289 --> 00:36:04,820
Those that could not keep up, the
old, the sick, the women with children,
413
00:36:05,430 --> 00:36:08,195
were left to die
beside the trail.
414
00:36:10,035 --> 00:36:14,063
Seventeen thousand
Cherokees started that march.
415
00:36:14,773 --> 00:36:18,540
Four thousand
died along the way.
416
00:36:19,377 --> 00:36:22,404
They called it
the Trail of Tears.
417
00:36:23,715 --> 00:36:26,742
You did not go on
that march, Mr. Teskigi.
418
00:36:28,086 --> 00:36:32,751
A handful of people from
my tribe escaped into the hills.
419
00:36:33,892 --> 00:36:37,294
I was carried there in
the arms of my mother.
420
00:36:37,362 --> 00:36:40,264
My father was forced
to join the march.
421
00:36:41,733 --> 00:36:43,725
We never saw him again.
422
00:36:46,304 --> 00:36:49,900
I remember nothing of
this, but it is part of me.
423
00:36:51,309 --> 00:36:56,145
I know that the bones
of many of my ancestors
424
00:36:56,214 --> 00:36:59,241
lie thousands of miles
away along that trail.
425
00:37:00,452 --> 00:37:05,322
My own father lies forever
in some distant forest,
426
00:37:06,224 --> 00:37:08,955
unburied, un-mourned.
427
00:37:10,428 --> 00:37:17,062
It is the belief of the Cherokee
that for his spirit to rest in peace,
428
00:37:17,736 --> 00:37:20,672
he must be buried
in sacred ground.
429
00:37:23,775 --> 00:37:28,543
When my days on
this earth are ended,
430
00:37:29,614 --> 00:37:34,245
I would go to my death
with a peaceful heart
431
00:37:35,553 --> 00:37:41,720
if my bones could lie with those
of my ancestors in sacred ground.
432
00:38:02,247 --> 00:38:05,308
Mr. Walton, I'm sorry.
433
00:38:15,527 --> 00:38:17,393
Is he dead?
434
00:38:17,962 --> 00:38:19,863
I don't think so.
435
00:38:35,280 --> 00:38:38,011
Thought I'd put her
out in the sun here.
436
00:38:38,683 --> 00:38:41,209
She doesn't seem to
be getting much better.
437
00:38:41,286 --> 00:38:43,721
Just have to wait
and hope, honey.
438
00:38:44,589 --> 00:38:47,218
- You all right?
- I don't know.
439
00:38:48,560 --> 00:38:50,791
So many sad things
have been happening.
440
00:38:52,163 --> 00:38:55,531
- I'll probably never see Matthew again.
- Probably not.
441
00:38:56,000 --> 00:38:57,178
When his grandfather
gets better,
442
00:38:57,202 --> 00:39:00,366
they'll probably send him
back to North Carolina.
443
00:39:18,189 --> 00:39:21,898
Grandpa, do you think
they're really here?
444
00:39:21,922 --> 00:39:23,025
Who's here?
445
00:39:23,695 --> 00:39:26,460
- The Indian graves.
- Maybe. Maybe not.
446
00:39:28,433 --> 00:39:31,870
If they are here, their
bones won't be any different
447
00:39:31,936 --> 00:39:36,067
than the bones buried up there on
Walton's Mountain, our own ancestors.
448
00:39:36,875 --> 00:39:40,073
They've just been here a
mite longer though maybe.
449
00:39:43,314 --> 00:39:45,715
There's only one
way to find out.
450
00:40:07,906 --> 00:40:09,430
Pa, what are you doing?
451
00:40:09,454 --> 00:40:12,241
I'm just satisfying an
old man's curiosity.
452
00:40:12,877 --> 00:40:17,110
Well, when your curiosity is satisfied,
Pa, there's work to be done in the mill.
453
00:40:17,181 --> 00:40:18,774
Grandpa, look!
454
00:40:21,185 --> 00:40:25,281
This shows that there was Indians
around here on this very spot.
455
00:40:32,864 --> 00:40:36,824
- Some of their pottery.
- Doesn't prove it's their burial ground.
456
00:40:43,841 --> 00:40:45,332
Here.
457
00:40:46,678 --> 00:40:47,941
Skull!
458
00:40:50,848 --> 00:40:55,718
Grandfather Joseph was right.
This is their Indian burial ground.
459
00:40:56,054 --> 00:40:59,855
- Burial ground?
- Yes, and this proves it.
460
00:41:02,060 --> 00:41:03,961
Erin, we found a skull.
461
00:41:04,595 --> 00:41:07,531
Sheriff Bridges called
me at the switchboard.
462
00:41:08,099 --> 00:41:09,727
Mr. Teskigi died.
463
00:41:42,633 --> 00:41:44,727
You gonna sit up all night?
464
00:41:46,371 --> 00:41:48,101
I'll be along, Liv.
465
00:41:49,941 --> 00:41:52,570
You didn't cause
that old man's death.
466
00:41:55,146 --> 00:41:56,614
I don't know.
467
00:41:57,682 --> 00:42:00,015
He was over 100 years old.
468
00:42:01,119 --> 00:42:03,145
I've been thinking that...
469
00:42:04,489 --> 00:42:07,789
I've been thinking about
that day I chased him away.
470
00:42:08,359 --> 00:42:10,851
Him claiming he was
gonna tear down our barn,
471
00:42:10,928 --> 00:42:14,387
me losing my temper, Pa
trying to find a middle ground.
472
00:42:15,933 --> 00:42:18,903
Maybe if I'd listened to the
old man, he'd be alive today.
473
00:42:18,970 --> 00:42:20,836
Stop blaming yourself.
474
00:42:22,673 --> 00:42:25,734
He was right, Liv. This
is their burial ground.
475
00:42:26,244 --> 00:42:29,442
Pa found a lot more bones
in that hole he started.
476
00:42:30,782 --> 00:42:34,514
If you'd known that then, would
you have torn down the barn?
477
00:42:37,388 --> 00:42:38,856
I don't know.
478
00:42:45,563 --> 00:42:47,225
What's the matter?
479
00:42:52,236 --> 00:42:54,102
Someone's in the barn.
480
00:43:26,237 --> 00:43:27,466
Grandpa!
481
00:43:29,874 --> 00:43:31,218
What the thunder
is going on, Livie?
482
00:43:31,242 --> 00:43:33,336
There's somebody in the
barn. John's out there now.
483
00:43:33,411 --> 00:43:35,312
I'd better go, too.
484
00:43:40,351 --> 00:43:41,546
Oh, no!
485
00:43:48,359 --> 00:43:50,191
Pa, douse the fire!
486
00:43:52,163 --> 00:43:55,656
- Thought you'd finish the job, huh?
- I came back to treat Myrtle.
487
00:43:55,733 --> 00:43:59,636
I found the root in the
woods. I made a fire to boil it.
488
00:43:59,704 --> 00:44:01,229
Goldenseal.
489
00:44:06,711 --> 00:44:11,843
The goat is better now. I will go
and I won't trouble you ever again.
490
00:44:14,519 --> 00:44:16,010
Hold on.
491
00:44:18,456 --> 00:44:22,291
Your grandfather was right
about the burial ground. It's here.
492
00:44:22,793 --> 00:44:26,958
I built this barn with my own
hands when I was a young man.
493
00:44:27,398 --> 00:44:31,301
- If I'd had known...
- This was your sacred ground. We're sorry.
494
00:44:32,837 --> 00:44:34,305
I understand.
495
00:44:36,974 --> 00:44:41,105
Every burial ground begins with
a single grave, a single loved one.
496
00:44:41,379 --> 00:44:45,817
Up on Walton's Mountain, there's an
unspoiled ridge near the Indian Rock.
497
00:44:46,150 --> 00:44:49,211
We can begin a burial
ground there if you like.
498
00:45:10,808 --> 00:45:13,243
Pa, you wanna say something?
499
00:45:13,878 --> 00:45:17,246
We have come here
today for a solemn purpose.
500
00:45:17,315 --> 00:45:21,377
We're here to grant Matthew
Teskigi the right to this plot of land
501
00:45:21,786 --> 00:45:26,224
in the hope it will serve as a fitting
resting place for his grandfather.
502
00:45:32,563 --> 00:45:37,501
Father Sun, Mother Moon,
and your children, the stars,
503
00:45:38,936 --> 00:45:41,337
I ask blessings
on this mountain.
504
00:45:41,806 --> 00:45:46,073
Let it be from this time forward an
honored Cherokee burial grounds.
505
00:45:46,510 --> 00:45:50,675
May its sheltering soil give comfort
to those who come here to rest
506
00:45:50,748 --> 00:45:53,912
before that last great
journey to the unknown.
507
00:46:19,377 --> 00:46:24,941
Hallowed land, earth of my
ancestors, receive my grandfather.
508
00:46:26,183 --> 00:46:29,244
I return him once more
to your lasting embrace.
509
00:46:37,695 --> 00:46:41,223
Who owns the land?
Only the land knows.
510
00:46:41,832 --> 00:46:43,698
We mortals are passersby
511
00:46:43,768 --> 00:46:48,206
and our lives are but a brief moment
in the great span of time and space.
512
00:46:48,639 --> 00:46:53,441
We are born, we live out our lives,
and most of us do the best we can with it.
513
00:46:53,911 --> 00:46:58,178
But the wind is forever, and
the rivers flow forever to the sea,
514
00:46:58,249 --> 00:47:02,209
and all the seasons of the weathers
will come and go after we are gone,
515
00:47:02,286 --> 00:47:05,779
but the earth endures.
The earth is eternal.
516
00:47:08,326 --> 00:47:10,761
- Grandpa?
- Yes, Elizabeth?
517
00:47:11,128 --> 00:47:14,326
When Indians die, do they go
to the same heaven as we do?
518
00:47:14,398 --> 00:47:16,629
Very definitely, yes.
519
00:47:17,034 --> 00:47:18,866
- Grandpa?
- Yes?
520
00:47:19,203 --> 00:47:22,765
If you get there ahead of me, will
you look up Grandfather Joseph?
521
00:47:22,840 --> 00:47:24,706
I certainly will.
522
00:47:24,775 --> 00:47:27,370
Just tell him Myrtle and
me will be along one day.
523
00:47:27,445 --> 00:47:29,880
- I'll do that.
- Thank you.
524
00:47:29,947 --> 00:47:32,678
- Good night, Elizabeth.
- Good night.
525
00:48:20,698 --> 00:48:21,698
English -SDH
44112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.