All language subtitles for The Waltons S06E03 The Recluse.DVDRip.Non-HI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,485 --> 00:00:20,784 Oh, I'm much obliged to you, sir. 2 00:00:20,854 --> 00:00:24,689 - Where you heading? - I'm going as far east as you can take me. 3 00:00:25,359 --> 00:00:29,455 - You're leaving the Mountain? - My son has kicked me out. 4 00:01:35,996 --> 00:01:39,262 As the news of war in Europe grew increasingly grim, 5 00:01:39,333 --> 00:01:42,064 we could feel a tension here at home, 6 00:01:42,135 --> 00:01:44,195 a charge of electricity in the air 7 00:01:44,271 --> 00:01:48,208 as we looked to the outside world with new interest and concern. 8 00:01:48,942 --> 00:01:53,107 It was a time when my brother Ben was reaching out for new horizons. 9 00:01:53,347 --> 00:01:57,785 And for my family, the long Depression years were coming to an end. 10 00:02:06,994 --> 00:02:08,986 - Hey, Ben. - Mr. Jarvis, what's all this? 11 00:02:09,062 --> 00:02:12,555 Well, I'm closing down, Ben. Going out of business. 12 00:02:12,633 --> 00:02:13,760 I'm sure sorry to hear that. 13 00:02:13,834 --> 00:02:15,211 Now that I've graduated high school, 14 00:02:15,235 --> 00:02:17,397 I was planning that I'd get a full-time job here. 15 00:02:17,471 --> 00:02:19,015 I thought you were doing real good business. 16 00:02:19,039 --> 00:02:21,008 Well, yeah, but I can do better in defense work. 17 00:02:21,074 --> 00:02:23,194 My brother found me a job at the shipyards in Norfolk. 18 00:02:23,243 --> 00:02:25,974 You wouldn't believe the kind of money there're offering. 19 00:02:26,046 --> 00:02:28,845 I'm glad for you. It sure puts me up a tree. 20 00:02:28,915 --> 00:02:32,909 Well, everything's changing, Ben. You gotta move with the times. 21 00:02:32,986 --> 00:02:34,784 I suppose Darlene will be going with you. 22 00:02:34,855 --> 00:02:36,915 No, she and her mother are going to be staying here. 23 00:02:36,990 --> 00:02:39,892 I'll board with my brother and come home on weekends. 24 00:02:39,960 --> 00:02:41,861 - Good luck down there. - Thank you. 25 00:02:41,928 --> 00:02:45,592 I'll be glad to write you a recommendation if you think it'll help you find a job. 26 00:02:45,666 --> 00:02:48,378 - I'd appreciate that a whole lot. - Well, come on in the office, Ben. 27 00:02:48,402 --> 00:02:49,495 Okay. 28 00:02:51,571 --> 00:02:53,005 This one looks kind of nice. 29 00:02:53,073 --> 00:02:56,134 Oh, yes, that one is marked down from 59 to 49. 30 00:02:56,543 --> 00:02:59,775 - I'll take it. - I'm sure that you'll be pleased with it. 31 00:02:59,846 --> 00:03:01,508 Thanks, Corabeth. 32 00:03:04,217 --> 00:03:06,777 Oh, Ike, any mail for the family? 33 00:03:06,853 --> 00:03:10,255 No, but there's something I'd like you to drop off for me, if you would. 34 00:03:10,323 --> 00:03:12,690 It's for Fern Lockwood, it's from Philadelphia. 35 00:03:12,759 --> 00:03:17,026 And, well, she's been writing me notes about it for a couple of weeks. 36 00:03:19,433 --> 00:03:23,427 Oh, now, don't bother Jason with that. I'll deliver that package. 37 00:03:23,804 --> 00:03:27,172 I think that Corabeth would just like to get a look at Fern. 38 00:03:27,240 --> 00:03:31,143 I'm afraid he's right. I have heard of this mysterious creature 39 00:03:31,211 --> 00:03:34,272 ever since I came into this county and I have yet to lay eyes on her. 40 00:03:34,347 --> 00:03:37,249 Well, you wouldn't get to see her and neither will Jason. 41 00:03:37,317 --> 00:03:39,684 When I drop the groceries off, I just put them on the porch 42 00:03:39,753 --> 00:03:42,086 and she doesn't come out till after I'm gone. 43 00:03:42,155 --> 00:03:43,589 Well, we'll see. 44 00:03:43,657 --> 00:03:46,183 So, just drop the package on the porch, ring the bell, 45 00:03:46,259 --> 00:03:48,057 and then don't stand around and wait, okay? 46 00:03:48,128 --> 00:03:51,565 All right. See you all later. Thanks again. 47 00:03:51,631 --> 00:03:52,963 - Bye, Jason. - Bye-bye. 48 00:03:53,033 --> 00:03:58,438 Mr. Godsey, I fail to understand why you cannot agree with me just once. 49 00:04:41,848 --> 00:04:43,441 Young man? 50 00:04:46,620 --> 00:04:50,318 Would you kindly split the log by the back door? 51 00:04:50,924 --> 00:04:52,017 Sure. 52 00:05:37,304 --> 00:05:39,248 Pa, there're building a new hospital over in Charlottesville. 53 00:05:39,272 --> 00:05:40,750 We might be able to get the contract. 54 00:05:40,774 --> 00:05:44,336 Hospital contract? Well, we better get in our order. 55 00:05:44,411 --> 00:05:48,849 Put in a bid before Willie Pawlett gets his in over at Charlottesville. 56 00:05:50,417 --> 00:05:52,283 I'm moving to Norfolk. 57 00:05:53,153 --> 00:05:55,349 I said I'm moving to Norfolk. 58 00:05:57,991 --> 00:06:00,654 - Why are you going there for? - What was that, Son? 59 00:06:00,727 --> 00:06:02,855 I'm moving to Norfolk to get me a job. 60 00:06:02,929 --> 00:06:05,228 Couldn't you find something a little closer to home? 61 00:06:05,298 --> 00:06:06,789 Mama, that's where the jobs are. 62 00:06:06,867 --> 00:06:10,463 Roosevelt's building tons of ships to send supplies to England. 63 00:06:10,537 --> 00:06:12,438 I'll be home lots of weekends and every holiday. 64 00:06:12,505 --> 00:06:16,442 That's what John-Boy said and we haven't seen him since he left. 65 00:06:18,078 --> 00:06:19,239 Daddy? 66 00:06:20,046 --> 00:06:21,708 I don't know, Son. 67 00:06:22,048 --> 00:06:25,780 You're the only one in the mill who can run that machine besides Pa. 68 00:06:25,852 --> 00:06:27,650 But there's no work. 69 00:06:27,721 --> 00:06:29,883 I know there's no work, not right now, 70 00:06:29,956 --> 00:06:33,415 but we're liable to get some, then we're gonna need you. 71 00:06:36,296 --> 00:06:37,423 Hey, whose is this? 72 00:06:37,497 --> 00:06:40,797 It was John-Boy's. I've worn it a couple of times, but you can have it. 73 00:06:40,867 --> 00:06:42,301 Well, thanks. 74 00:06:42,369 --> 00:06:45,567 I still can't get over Mama and Daddy letting him go. 75 00:06:45,639 --> 00:06:47,073 Jim-Bob, it's how you handle it. 76 00:06:47,140 --> 00:06:50,167 Notice how I didn't ask them, I just said I'm going. 77 00:06:50,243 --> 00:06:54,044 I'm never gonna get out of here. They still think I'm a baby. 78 00:06:54,414 --> 00:06:55,712 That's 'cause you are. 79 00:06:55,782 --> 00:06:56,993 You better shut up then, Walton. 80 00:06:57,017 --> 00:06:59,316 I'd hate to get into a fight with you on your last night. 81 00:06:59,386 --> 00:07:01,981 If there's gonna be a fight, you better wait till I get back. 82 00:07:02,055 --> 00:07:03,853 - Where you going? - Over to Fern Lockwood's. 83 00:07:03,924 --> 00:07:06,018 I left my jacket there. I'll be right back. 84 00:07:06,092 --> 00:07:08,527 - Unless she puts a hex on you. - Ha. 85 00:07:32,986 --> 00:07:34,648 Who's there? 86 00:07:36,423 --> 00:07:38,858 It's only me, Miss Lockwood. 87 00:07:40,593 --> 00:07:44,155 I left my jacket here this morning when I split the wood. 88 00:07:44,731 --> 00:07:46,563 - Jason. - Yes. 89 00:07:47,634 --> 00:07:50,570 - The musical one? - That's right. 90 00:07:51,538 --> 00:07:55,202 When you were a little boy, you used to walk by this house 91 00:07:55,275 --> 00:07:57,835 and sometimes you would play the harmonica. 92 00:07:57,911 --> 00:07:59,379 How did you know that? 93 00:07:59,446 --> 00:08:05,078 In the afternoons I sit in a summer house, by the edge of the yard near the road. 94 00:08:05,618 --> 00:08:10,283 I always waited for you young people to pass by on your way back from school, 95 00:08:10,557 --> 00:08:15,723 and I listened, shamelessly, to your conversation and shared your lives. 96 00:08:18,798 --> 00:08:23,361 Recently, there's been only the youngest girl and the youngest boy. 97 00:08:25,138 --> 00:08:28,939 Jim-Bob and Elizabeth are the only ones in school now. 98 00:08:30,110 --> 00:08:33,376 I've often wondered what happened to the older ones. 99 00:08:34,647 --> 00:08:38,709 Well, John-Boy's in New York writing his second novel. 100 00:08:39,919 --> 00:08:42,013 I'm a student at Kleinberg. 101 00:08:42,622 --> 00:08:45,057 Mary Ellen's about to have a baby. 102 00:08:45,892 --> 00:08:47,952 Erin's working and going to school in Rockfish, 103 00:08:48,028 --> 00:08:50,122 and Ben's leaving tomorrow for Norfolk. 104 00:08:51,798 --> 00:08:53,528 How overwhelming! 105 00:08:54,300 --> 00:08:58,738 - What the passage of time does to us all. - Yes, ma'am. 106 00:09:01,241 --> 00:09:07,112 One of the pleasures I allow myself is a fire in the fireplace on cool evenings. 107 00:09:08,014 --> 00:09:11,473 Would you come by again and manage the firewood for me? 108 00:09:12,819 --> 00:09:14,447 Sure. Be glad to. 109 00:09:17,057 --> 00:09:18,719 Good night, Jason. 110 00:09:19,325 --> 00:09:20,691 Good night. 111 00:09:47,687 --> 00:09:49,965 Better go get your tickets, Son, leave your suitcase here. 112 00:09:49,989 --> 00:09:51,252 Yes, sir. 113 00:09:54,060 --> 00:09:57,588 You've had that same smile on your face for the last half hour. 114 00:09:57,664 --> 00:10:00,463 - It's not real. - You pretending something? 115 00:10:03,436 --> 00:10:05,530 Pretending that I'm a good mother. 116 00:10:05,605 --> 00:10:09,372 And that I can let go of my children when they think they're ready to leave me. 117 00:10:09,442 --> 00:10:12,241 Well, at least he's not going off to war. 118 00:10:12,479 --> 00:10:14,209 Thank God for that. 119 00:10:19,018 --> 00:10:20,646 I got the ticket. 120 00:10:20,920 --> 00:10:23,321 Don't forget where you live, Son. 121 00:10:23,490 --> 00:10:25,015 I won't, Daddy. 122 00:10:28,962 --> 00:10:30,453 Bye-bye, Mama. 123 00:10:34,067 --> 00:10:35,507 I packed some soap in your suitcase. 124 00:10:35,568 --> 00:10:38,367 I want you to wash your underwear and don't forget to change. 125 00:10:38,438 --> 00:10:40,282 As soon as you get there, I want you to find a church 126 00:10:40,306 --> 00:10:42,502 and go every Sunday so you can meet the right people. 127 00:10:42,575 --> 00:10:43,634 Yes, ma'am. 128 00:10:43,710 --> 00:10:45,230 I don't expect you to write every day, 129 00:10:45,278 --> 00:10:47,372 but I packed some envelopes with stamps on them 130 00:10:47,447 --> 00:10:50,542 - and some writing paper, so you can write. - I have to go, Ma. 131 00:10:50,617 --> 00:10:51,983 And don't stay out too late. 132 00:10:52,051 --> 00:10:54,987 And you be careful of those streets at night. 133 00:11:14,507 --> 00:11:17,204 I bet he forgot to pack his toothbrush. 134 00:11:17,610 --> 00:11:19,203 I'll bet he did. 135 00:11:35,662 --> 00:11:38,393 - Where you headed? - Norfolk. 136 00:11:39,032 --> 00:11:43,834 So am I. Supposed to be some jobs down there. That's what I hear. 137 00:11:44,070 --> 00:11:47,199 That's what I hear, too. What's your name? 138 00:11:47,707 --> 00:11:49,938 Anson Adams. What's yours? 139 00:11:50,243 --> 00:11:52,678 Ben Walton. It's nice to meet you. 140 00:12:09,596 --> 00:12:11,861 - Well, we made it. - Yeah. 141 00:12:12,932 --> 00:12:15,993 - Good luck to you, Ben. - Good luck to you, too. 142 00:13:09,055 --> 00:13:11,854 You were my bonny bride 143 00:13:12,625 --> 00:13:16,756 The roses all have left your cheeks 144 00:13:17,063 --> 00:13:21,000 I've watched them fade away and die 145 00:13:21,934 --> 00:13:26,133 Your voice is sad whenever you speak 146 00:13:26,939 --> 00:13:31,001 And tears bedim your loving eyes 147 00:13:32,412 --> 00:13:36,975 Oh, I will take you back, Kathleen 148 00:13:37,550 --> 00:13:42,045 To where your heart will feel no pain 149 00:13:42,588 --> 00:13:46,992 And when the fields are fresh and green 150 00:13:47,126 --> 00:13:53,760 I'll take you to your home again 151 00:14:08,881 --> 00:14:09,940 Yes? 152 00:14:12,785 --> 00:14:15,516 I couldn't sleep and I was just driving around. 153 00:14:15,588 --> 00:14:19,047 I stopped in front of your house and heard you singing. 154 00:14:19,692 --> 00:14:21,991 Did I so disturb the night air? 155 00:14:22,795 --> 00:14:24,889 No. It sounded very pretty. 156 00:14:27,600 --> 00:14:29,091 Would you like 157 00:14:30,737 --> 00:14:32,103 to come in? 158 00:14:33,606 --> 00:14:38,704 If you like I recently received a music box from Philadelphia, we could listen to it. 159 00:14:40,046 --> 00:14:41,378 Thank you. 160 00:14:51,391 --> 00:14:55,829 I am not accustomed to receiving company, especially at such a late hour. 161 00:14:56,596 --> 00:14:58,588 That's a beautiful piano. 162 00:14:58,865 --> 00:15:03,030 It was only played once. Isn't that a remarkable thing? 163 00:15:04,537 --> 00:15:08,372 Who was it? I mean, who played the piano once? 164 00:15:10,009 --> 00:15:13,468 Wrapped in the cloth around this cage is my companion, 165 00:15:14,414 --> 00:15:16,315 a canary named Gabriel. 166 00:15:18,785 --> 00:15:21,584 Who was it who only played the piano once? 167 00:15:22,488 --> 00:15:27,188 Someone I knew many years ago. He was fond of Chopin. 168 00:16:09,702 --> 00:16:11,068 What is it? 169 00:16:11,137 --> 00:16:14,505 There's water in that decanter on the table. 170 00:16:27,253 --> 00:16:28,915 Are you all right? 171 00:16:32,825 --> 00:16:37,854 I get these attacks from time to time. They are not serious. 172 00:16:39,832 --> 00:16:43,098 I seem to have troubled you. Maybe I ought to go. 173 00:16:45,104 --> 00:16:47,835 I promised to play my music box for you. 174 00:16:48,774 --> 00:16:52,734 It's the small green one on the table. Would you bring it to me? 175 00:17:16,569 --> 00:17:18,231 Isn't that lovely? 176 00:17:25,411 --> 00:17:30,907 Shall I tell you why the spinster Lockwood has retreated from the world? 177 00:17:32,552 --> 00:17:33,747 Please. 178 00:17:35,922 --> 00:17:39,825 I do not remember my mother, but I was raised by my father, 179 00:17:39,892 --> 00:17:44,455 he was a professor of Romance Languages at Bennington College in Vermont. 180 00:17:45,932 --> 00:17:48,595 When he developed lung trouble, 181 00:17:49,168 --> 00:17:51,967 he was advised to find a more benign climate, 182 00:17:52,038 --> 00:17:54,940 so we moved to the mountains of Virginia. 183 00:17:56,609 --> 00:18:00,137 For a brief time, we lived as others do here. 184 00:18:02,481 --> 00:18:05,110 I even joined the choir at the church. 185 00:18:06,185 --> 00:18:10,350 My! With what hearty voices those Baptists sing! 186 00:18:10,556 --> 00:18:13,355 I know. I play for the singing at church. 187 00:18:16,862 --> 00:18:22,392 On my 21st birthday Papa and I journeyed by train to Richmond, 188 00:18:23,769 --> 00:18:28,207 to attend a concert given by the son of a friend of Papa's. 189 00:18:28,674 --> 00:18:33,612 After the concert, we went backstage. The moment I saw Kyle 190 00:18:35,648 --> 00:18:37,640 and the moment he saw me, 191 00:18:39,952 --> 00:18:41,545 we were in love. 192 00:18:43,522 --> 00:18:46,253 There was hardly any need for courtship, 193 00:18:46,325 --> 00:18:51,491 although, of course, he did court me, and I did accept his proposal of marriage. 194 00:18:53,699 --> 00:18:58,660 He died, in an accident on the way to our wedding, 195 00:18:59,805 --> 00:19:03,469 which was to have been held at that small Baptist church 196 00:19:03,542 --> 00:19:05,738 where you now play the organ. 197 00:19:06,612 --> 00:19:10,140 - Hasn't it been a long time to grieve? - Not grief! 198 00:19:11,150 --> 00:19:15,281 I decided that the remainder of my life would be 199 00:19:16,956 --> 00:19:20,222 a monument to that one 200 00:19:21,961 --> 00:19:23,486 perfect love 201 00:19:25,898 --> 00:19:27,696 that could have been. 202 00:19:38,878 --> 00:19:41,939 And I have kept you far too long. 203 00:19:44,984 --> 00:19:48,386 And I'm afraid I have awakened Gabriel. 204 00:19:50,156 --> 00:19:51,784 May I come again? 205 00:19:54,260 --> 00:19:57,287 I have not had a friend in many years. 206 00:19:58,564 --> 00:20:01,557 I'm afraid I have forgotten the social graces. 207 00:20:03,569 --> 00:20:05,868 I'm not sure I can recall them. 208 00:20:07,440 --> 00:20:12,071 However, should you call again, I will try. 209 00:20:14,814 --> 00:20:16,680 Good night, Miss Fern. 210 00:20:17,249 --> 00:20:18,911 Good night, Jason. 211 00:20:38,137 --> 00:20:39,799 - Pa, come here. - Huh? 212 00:20:39,872 --> 00:20:42,933 Look what I found in the Charlottesville paper. 213 00:20:43,275 --> 00:20:44,743 What do you got? 214 00:20:46,178 --> 00:20:48,238 Oh-ho, what do you know. 215 00:20:48,314 --> 00:20:52,376 "Subcontractor for the army hiring in Charlottesville." 216 00:20:52,451 --> 00:20:55,444 Looking for a local outfit to do some construction work, Pa. 217 00:20:55,521 --> 00:20:58,889 Well, I could sure listen to the sound of a buzz saw around here again. 218 00:20:58,958 --> 00:21:01,689 Let's go over and tell him we're just the local outfit he needs. 219 00:21:01,761 --> 00:21:03,787 I'm tired of living hand to mouth. 220 00:21:03,863 --> 00:21:07,698 I could use some prosperity they're talking about around here. 221 00:21:37,129 --> 00:21:38,358 Where is everyone going? 222 00:21:38,430 --> 00:21:41,923 Home. That's the night shift leaving. 223 00:21:43,068 --> 00:21:45,970 - What can I do for you? - Well, I need a job. 224 00:21:46,872 --> 00:21:48,602 You ever have any woodworking experience? 225 00:21:48,674 --> 00:21:51,303 I've worked in my daddy's furniture mill. 226 00:21:51,377 --> 00:21:54,108 - Do you know how to use a band saw? - Yes, sir. 227 00:21:54,180 --> 00:21:57,673 Good. You're going to be on my shift. Report to work at 12:30 tonight. 228 00:21:57,750 --> 00:21:59,946 - And bring a lunch. - Lunch? 229 00:22:00,953 --> 00:22:04,685 Yeah, whatever you want to call it, but no booze, no liquor. 230 00:22:05,391 --> 00:22:06,518 You mean I got the job? 231 00:22:06,592 --> 00:22:09,892 Well, it's graveyard shift, but you'll do all right. 232 00:22:09,962 --> 00:22:13,023 It's not a bad deal, either, it's pay and a half. 233 00:22:13,399 --> 00:22:16,028 Well, get, I got work to do. I'll see you tonight. 234 00:22:16,101 --> 00:22:17,364 Yes, sir. 235 00:22:44,063 --> 00:22:46,157 I have lost a friend. 236 00:22:46,765 --> 00:22:48,427 How'd that happen? 237 00:22:49,535 --> 00:22:53,199 I may have left the door to his cage open. 238 00:22:54,907 --> 00:22:58,435 However he managed, as I came into the room this morning, 239 00:22:59,078 --> 00:23:01,980 he was hurling himself against the window 240 00:23:02,047 --> 00:23:06,041 as if in some desperate effort to be free. 241 00:23:06,619 --> 00:23:11,284 And then, in one final terrible effort, he crashed against the glass, 242 00:23:12,191 --> 00:23:13,853 fell to the floor. 243 00:23:14,460 --> 00:23:16,793 I buried him in the rose garden. 244 00:23:17,429 --> 00:23:20,695 What you ought to do is get another one right away. 245 00:23:21,567 --> 00:23:24,594 That shows small regard for Gabriel. 246 00:23:26,205 --> 00:23:31,701 How would you feel if you died and someone replaced you immediately? 247 00:23:32,578 --> 00:23:35,013 Happy that someone still had life, 248 00:23:35,881 --> 00:23:39,613 happy that they wanted to replace me, happy that they could. 249 00:23:43,822 --> 00:23:47,452 Miss Fern, there's a pet shop in Charlottesville. 250 00:23:48,427 --> 00:23:51,556 I'm gonna to take you there and we're gonna get you another canary. 251 00:23:51,630 --> 00:23:53,861 - I can't do that. - Why not? 252 00:23:54,066 --> 00:23:57,264 I have not been out of this house in years. 253 00:23:57,670 --> 00:24:00,868 There's nothing to be afraid of. I'll be with you. 254 00:24:01,874 --> 00:24:03,342 Poor Gabriel. 255 00:24:03,876 --> 00:24:06,903 Miss Fern, we're going to Charlottesville. 256 00:24:39,845 --> 00:24:42,178 This won't take a minute. 257 00:24:46,318 --> 00:24:47,377 Ike? 258 00:24:49,855 --> 00:24:52,848 - I need two dollars' worth of gas. - Okay. 259 00:24:53,892 --> 00:24:56,953 Well, hello. Haven't seen you in quite a while. 260 00:25:22,121 --> 00:25:23,851 Jason. 261 00:25:26,458 --> 00:25:28,689 Would you kindly take me home? 262 00:25:31,964 --> 00:25:34,763 - They don't mean any harm. - I implore you. 263 00:25:35,868 --> 00:25:37,336 Take me home. 264 00:25:39,671 --> 00:25:42,641 That's enough gas, Ike. How much do I owe you? 265 00:25:42,708 --> 00:25:45,007 I just put in a dollar's worth. 266 00:25:49,248 --> 00:25:50,341 Here. 267 00:26:02,628 --> 00:26:03,960 Ben! 268 00:26:04,029 --> 00:26:05,657 Ben Walton. I thought that was you. 269 00:26:05,731 --> 00:26:09,566 - Well, hey, Anson, how you doing? - I'm still looking for a job. 270 00:26:09,635 --> 00:26:10,796 Well, I found one. 271 00:26:10,869 --> 00:26:12,531 - That's terrific. - Yeah. 272 00:26:12,604 --> 00:26:15,506 - Did you find a place to stay? - I stayed at this hotel last night. 273 00:26:15,574 --> 00:26:18,840 - Every place around here is so expensive. - Yeah, I know what you mean. 274 00:26:18,911 --> 00:26:20,388 I'm staying at the boarding house across the street, 275 00:26:20,412 --> 00:26:22,347 paying twice what I figured. 276 00:26:22,414 --> 00:26:25,179 Hey, maybe we could share the room and cut the costs? 277 00:26:25,250 --> 00:26:29,051 Well, that sounds great. Come on up. I just bought us supper. 278 00:26:43,635 --> 00:26:44,898 Anson? 279 00:26:44,970 --> 00:26:48,668 You think God would be insulted if we say grace over beans? 280 00:26:52,744 --> 00:26:55,475 Dear Lord, thank you for your blessing 281 00:26:56,849 --> 00:26:58,511 and for this food. 282 00:26:58,717 --> 00:27:00,413 - Amen. - Amen. 283 00:27:10,229 --> 00:27:11,822 This here's our new man. 284 00:27:11,897 --> 00:27:13,160 - Hi. - Hi. 285 00:27:14,133 --> 00:27:15,658 Join the moles. 286 00:27:16,902 --> 00:27:19,462 Your blanks are over there and there's your sample. 287 00:27:19,538 --> 00:27:22,264 If you got any questions, you ask Ed here. 288 00:27:22,288 --> 00:27:23,288 Yes, sir. 289 00:27:23,542 --> 00:27:25,010 - Wanna try one? - Sure. 290 00:27:25,077 --> 00:27:28,809 Okay, turn her on over there, it's on your left. 291 00:27:33,385 --> 00:27:35,115 Just take her easy. 292 00:27:52,371 --> 00:27:54,756 I told you, Pa, we couldn't turn it down. 293 00:27:54,780 --> 00:27:57,366 That'll feed us a whole year, that contract. 294 00:27:57,442 --> 00:28:00,082 Well, you know darn well we haven't got enough hands to do the job. 295 00:28:00,112 --> 00:28:01,156 Would you have turned it down? 296 00:28:01,180 --> 00:28:03,091 I would have done considerable thinking about it. 297 00:28:03,115 --> 00:28:04,993 We didn't have time to give it considerable thinking. 298 00:28:05,017 --> 00:28:07,612 The man said take it or leave it. Now we can get this job done. 299 00:28:07,686 --> 00:28:10,747 Ben's away, and Jason and Jim-Bob can't do cabinet work. 300 00:28:10,822 --> 00:28:13,849 Maybe we've bit off more than we can chew, but let's get to work. 301 00:28:13,926 --> 00:28:14,985 Now, come on. 302 00:28:15,060 --> 00:28:17,757 Sometimes I think you haven't got any sense. 303 00:28:17,829 --> 00:28:20,924 Doing factory work. That's what we're doing. 304 00:28:40,419 --> 00:28:42,115 This is really something. 305 00:28:42,187 --> 00:28:45,817 Well, I've seen pictures of Hawaii in the National Geographic. 306 00:28:45,891 --> 00:28:49,350 Sure makes you feel like you're right down there in the South Seas, doesn't it? 307 00:28:49,428 --> 00:28:51,226 How do you like this ringside table? 308 00:28:51,296 --> 00:28:55,495 - The waiter's a friend of my brother. - The Hula Hut's famous all over Norfolk. 309 00:28:55,567 --> 00:28:57,126 Would you like to order drinks now? 310 00:28:57,202 --> 00:29:00,502 Hey, look at those drinks, they got flowers in them! 311 00:29:02,140 --> 00:29:04,837 I'm going to have a Missionary's Dream. 312 00:29:05,177 --> 00:29:09,342 - There's no liquor in these, is there? - No, ma'am. It's not allowed. 313 00:29:14,486 --> 00:29:16,682 My grandpa'd really get a kick out of this place. 314 00:29:16,755 --> 00:29:19,384 - Come on, Ben, order. - Oh, yeah, yeah. 315 00:29:20,192 --> 00:29:23,185 I'm gonna have a Silver Typhoon. 316 00:29:23,862 --> 00:29:27,424 Wow, that sounds terrific. I'll have a... 317 00:29:27,866 --> 00:29:28,890 A Whaler's Downfall. 318 00:29:28,967 --> 00:29:31,980 Would you just listen to those names? I've never heard anything quite like them. 319 00:29:32,004 --> 00:29:34,337 I think I'll take the one that comes in a pineapple. 320 00:29:34,406 --> 00:29:36,204 Tradewind Tropical Punch. 321 00:29:43,448 --> 00:29:45,349 I bet you they're real Hawaiians. 322 00:29:45,417 --> 00:29:50,151 My brother said they came right from a place called Waikiki. That's in Hawaii. 323 00:29:50,222 --> 00:29:52,157 This is the best place I've ever been. 324 00:29:52,224 --> 00:29:56,127 You hear that music? I've heard it before. It was on the radio. 325 00:29:57,262 --> 00:29:58,924 Do you ever listen to Hawaii Calls? 326 00:29:58,997 --> 00:30:00,898 - All the time. - All the time. 327 00:30:00,966 --> 00:30:04,403 Back home they don't even know there's places like this. 328 00:30:04,469 --> 00:30:06,495 Wow, look at those drinks! 329 00:30:06,838 --> 00:30:09,034 I am never going back to Jefferson County. 330 00:30:09,107 --> 00:30:12,202 - Me neither. - I told you you'd like this place. 331 00:30:12,277 --> 00:30:14,689 I bet you never saw anything like this back there in the sticks. 332 00:30:14,713 --> 00:30:17,444 - Thank you. - It's like a whole new world. 333 00:30:18,016 --> 00:30:19,746 To Ben's new world. 334 00:30:25,357 --> 00:30:27,326 You're really beautiful. 335 00:30:27,926 --> 00:30:32,364 - Thank you. Having a good time? - I'm having the best time of my life. 336 00:30:33,265 --> 00:30:35,996 Getting a job and meeting you. 337 00:30:37,169 --> 00:30:39,070 Living here in Norfolk. 338 00:30:39,338 --> 00:30:41,898 It's like I'm really living for the first time in my life. 339 00:30:41,973 --> 00:30:43,601 Well, live it up. 340 00:30:46,978 --> 00:30:48,173 I will. 341 00:30:55,554 --> 00:30:57,455 Got a contract with the Army to make some desks. 342 00:30:57,522 --> 00:30:59,787 You two have been working night and day, I don't like it. 343 00:30:59,858 --> 00:31:01,292 Gotta get that work done. 344 00:31:01,360 --> 00:31:03,104 Me and Jason would be glad to help you. 345 00:31:03,128 --> 00:31:05,359 I need somebody who can handle machinery, Son. 346 00:31:05,430 --> 00:31:07,365 You think you're gonna make your delivery date? 347 00:31:07,432 --> 00:31:10,596 What we need is for someone to invent a 30-hour day. 348 00:31:10,669 --> 00:31:12,501 I wish you'd never even gotten that contract. 349 00:31:12,571 --> 00:31:14,904 Well, we got the contract and we're gonna do it. 350 00:31:14,973 --> 00:31:18,171 Well, I'm no great shakes at woodwork, John, but I'll sure give it a try. 351 00:31:18,243 --> 00:31:20,610 Thanks, Doc, but you save those hands for doctoring. 352 00:31:20,679 --> 00:31:23,945 What's the use of the money if the work's killing you? 353 00:31:24,015 --> 00:31:26,177 Hard work never killed anyone. 354 00:31:26,251 --> 00:31:29,847 Someday you're gonna admit you're wrong and I'm gonna fall down dead. 355 00:31:29,921 --> 00:31:31,719 That makes two of us. 356 00:31:42,267 --> 00:31:44,668 Hey, John? John? 357 00:31:56,114 --> 00:31:59,448 - Easy, how you doing? - Well, I ain't been doing too much. 358 00:31:59,518 --> 00:32:02,249 Seems like all the work hereabouts has gone down to the city. 359 00:32:02,320 --> 00:32:03,754 That's what I hear. 360 00:32:03,822 --> 00:32:07,020 Ike told me you might be needing some help. 361 00:32:07,159 --> 00:32:09,321 I need the help bad, Easy. 362 00:32:09,394 --> 00:32:11,556 Well, you know me, John, I'm a demon for work. 363 00:32:11,630 --> 00:32:14,828 You just give me the word, and I'll get in there and roll up my sleeves. 364 00:32:14,900 --> 00:32:18,860 Now, Easy, last time we worked together, it didn't work out too well. 365 00:32:18,937 --> 00:32:21,839 Oh, John, you and me got along real good. 366 00:32:21,907 --> 00:32:25,639 That's right, we get along fine, it's just that you don't always tend to work. 367 00:32:25,710 --> 00:32:29,545 Oh, now, John, I ain't had a drop of liquor in over a year. 368 00:32:29,614 --> 00:32:34,052 I promise you a fair day's work and that's the Lord's truth. 369 00:32:37,355 --> 00:32:40,348 All right, Easy, I'll put you on. We're making desks. 370 00:32:40,425 --> 00:32:42,985 The blueprints are there, you get to it. 371 00:32:43,061 --> 00:32:45,553 Yes. Oh, John, I'm just a little bit short on... 372 00:32:45,630 --> 00:32:47,792 I pay every day at the end of the day. 373 00:32:47,866 --> 00:32:50,700 All right, that's good. That's good. Thank you. 374 00:32:50,769 --> 00:32:52,635 - Hi, Easy. - Mr. Walton. 375 00:32:52,804 --> 00:32:54,382 You're not thinking of hiring him, are you? 376 00:32:54,406 --> 00:32:58,673 I've looked over the whole county, Pa. We gotta take what we can get. 377 00:33:10,822 --> 00:33:13,815 Well, he's starting out like a house on fire. 378 00:33:26,137 --> 00:33:27,469 Miss Fern? 379 00:33:30,275 --> 00:33:31,607 Miss Fern? 380 00:34:28,033 --> 00:34:30,025 I wanna talk to you, Ben. 381 00:34:30,569 --> 00:34:32,060 Did I do something wrong? 382 00:34:32,137 --> 00:34:34,766 No, you've done most everything right. 383 00:34:35,874 --> 00:34:38,776 You must've grown up around a woodworking mill. 384 00:34:38,843 --> 00:34:40,709 Well, yes, sir, I did. 385 00:34:41,012 --> 00:34:42,344 Well, I'm gonna move you up. 386 00:34:42,414 --> 00:34:44,781 You're gonna be on the shaper starting tomorrow. 387 00:34:44,849 --> 00:34:48,684 It pays a dollar and a half more a day. I guess that won't hurt your feelings none. 388 00:34:48,753 --> 00:34:51,348 No, it sure won't. I appreciate it. 389 00:34:51,890 --> 00:34:55,122 - Well, that's all. Keep it up. - Well, thank you. 390 00:35:11,476 --> 00:35:15,413 If that's lemonade, my one tonsil could drink a quart of it. 391 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 Where's Easy? 392 00:35:16,548 --> 00:35:19,575 He worked for a day and then went to town for a drink. 393 00:35:19,651 --> 00:35:22,246 I paid him for one day's work and he's gone. 394 00:35:22,320 --> 00:35:26,451 You men can't keep on working like this, 14-15 hours a day, seven days a week. 395 00:35:26,524 --> 00:35:29,084 Well, I, for one, am ready to throw in the towel. 396 00:35:29,194 --> 00:35:32,130 - Well, I'm not. - Go ahead, be stubborn. 397 00:35:33,398 --> 00:35:35,993 Now, you two cool down. It's hot enough in here. 398 00:35:36,067 --> 00:35:39,060 Everything'd be all right if he'd just send for Ben. 399 00:35:39,137 --> 00:35:41,299 Pa, I keep telling you, I'm not gonna do that. 400 00:35:41,373 --> 00:35:43,618 Ben'll have plenty of chances. Let him come home and help you. 401 00:35:43,642 --> 00:35:46,771 He's got a good job, he's making his way in the world, I'm not gonna stop him. 402 00:35:46,845 --> 00:35:49,212 If he knew you needed him, he'd be here in a second. 403 00:35:49,280 --> 00:35:52,114 - No! - Don't you raise your voice to me. 404 00:35:52,183 --> 00:35:54,383 Well, then, stop standing around and getting in our way. 405 00:35:54,419 --> 00:35:55,443 Come on, Pa, let's go. 406 00:35:55,520 --> 00:35:57,383 I don't like the way you're rushing things, 407 00:35:57,407 --> 00:35:59,514 it's altogether too risky. I just don't like it. 408 00:35:59,591 --> 00:36:01,992 Pa, if you don't like it, you don't have to stay, you know, 409 00:36:02,060 --> 00:36:03,323 you can take a walk. 410 00:36:03,395 --> 00:36:07,230 All right, it would be a pleasure. I will. I will take a walk. 411 00:36:10,602 --> 00:36:12,298 Oh, well, he's driving me mad. 412 00:36:12,370 --> 00:36:15,932 It's bad enough falling behind without being reminded of it every two minutes. 413 00:36:16,007 --> 00:36:18,806 - Now what? - I'm going to work. 414 00:36:18,877 --> 00:36:21,813 - Show me what I can do to help. - This is not women's work, Liv. 415 00:36:21,880 --> 00:36:23,109 Show me! 416 00:36:24,315 --> 00:36:26,807 All right, come on. Come over here. 417 00:36:27,719 --> 00:36:29,085 You could prime that board there. 418 00:36:29,721 --> 00:36:32,213 Then get all the edges around here so you can smooth down... 419 00:36:32,290 --> 00:36:34,282 - I understand. - All right. 420 00:37:09,194 --> 00:37:11,891 How nice of you to accept my invitation. 421 00:37:11,963 --> 00:37:14,091 It's nice of you to ask me. 422 00:37:14,165 --> 00:37:16,532 - Well, come in. - Thank you. 423 00:37:21,272 --> 00:37:25,107 He's a splendid singer with a commanding voice, 424 00:37:25,176 --> 00:37:28,977 and when I play my music boxes, he sings along with the music. 425 00:37:29,380 --> 00:37:31,042 I'm glad you're enjoying him. 426 00:37:31,116 --> 00:37:35,611 It was most thoughtful of you, Jason, and I am deeply grateful. 427 00:37:37,355 --> 00:37:42,487 And in return I would like to present you with something. 428 00:37:43,762 --> 00:37:46,596 Oh, you didn't have to do that, Miss Fern. 429 00:37:47,866 --> 00:37:48,959 Thank you. 430 00:37:49,033 --> 00:37:51,264 - May I open it now? - Please do. 431 00:37:58,843 --> 00:38:02,712 Oh, it's beautiful! Thank you very much. 432 00:38:07,385 --> 00:38:10,287 Oh, see? Isn't it wondrous? 433 00:38:10,822 --> 00:38:12,188 Have you named him yet? 434 00:38:12,257 --> 00:38:16,126 - I have been calling him Jason. - Jason! I like that. 435 00:38:16,561 --> 00:38:18,553 Come, let's have our tea. 436 00:38:20,465 --> 00:38:23,094 It tickles me to have a canary named after me. 437 00:38:23,168 --> 00:38:25,637 He is positively raucous sometimes. 438 00:38:25,703 --> 00:38:28,696 Well, maybe you should have named him Raucous. 439 00:38:29,107 --> 00:38:32,566 I had forgotten the pleasure of laughter in this house. 440 00:38:33,111 --> 00:38:36,639 I heard you sing one night. You have a wonderful voice. 441 00:38:37,415 --> 00:38:40,283 I did once. Everyone said so. 442 00:38:41,152 --> 00:38:44,281 It sure would be nice to have you in the choir at church. 443 00:38:44,355 --> 00:38:47,883 I think next Sunday, I'm going to call for you and take you to church with me. 444 00:38:47,959 --> 00:38:50,428 Oh, no, I could never do that. 445 00:38:50,495 --> 00:38:54,432 I'm not taking no for an answer. I'm coming here and taking you to church. 446 00:38:54,499 --> 00:38:57,958 Then you must come with a team of wild horses 447 00:38:58,036 --> 00:38:59,800 for that is what it would take. 448 00:38:59,871 --> 00:39:01,533 I'll be here at 9:45. 449 00:39:01,606 --> 00:39:05,475 Jason, I shall never leave this house again. 450 00:39:05,643 --> 00:39:07,737 Yes, you will. Next Sunday. 451 00:39:41,112 --> 00:39:43,240 These sure are good drinks, aren't they, Grandpa? 452 00:39:43,314 --> 00:39:45,647 Could use a touch of the Recipe. 453 00:39:46,618 --> 00:39:48,450 This is a real nice place though, Ben. 454 00:39:48,519 --> 00:39:51,148 Reminds me of the places I was in down in Cuba 455 00:39:51,222 --> 00:39:54,192 when I was fighting the war with Teddy Roosevelt. 456 00:39:54,259 --> 00:39:57,718 They had girly places like this down in Cuba, you know. 457 00:39:58,396 --> 00:40:01,457 It's so good to see you, Grandpa. I wanted you to see this place. 458 00:40:01,532 --> 00:40:03,262 Why didn't you let me know you were coming? 459 00:40:03,334 --> 00:40:05,963 Well, the truth is I left home rather suddenly 460 00:40:06,037 --> 00:40:08,871 after a heated discussion with your Daddy. 461 00:40:09,507 --> 00:40:10,770 What happened? 462 00:40:10,842 --> 00:40:13,812 Right after you left, your Daddy got a big war contract. 463 00:40:13,878 --> 00:40:18,282 Lot of money. The only trouble is, he hasn't got any help to get it out. 464 00:40:20,151 --> 00:40:21,779 Well, why didn't he call me? 465 00:40:21,853 --> 00:40:25,312 Well, you know your Daddy, how stubborn he is. 466 00:40:25,390 --> 00:40:29,885 So stubborn, he didn't wanna spoil what you were doing down here on your own. 467 00:40:29,961 --> 00:40:31,020 You know him. 468 00:40:31,095 --> 00:40:34,031 When I left and walked out on him that day, 469 00:40:34,098 --> 00:40:37,830 he had your Mama in the mill working right alongside of him. 470 00:40:45,076 --> 00:40:47,170 Miss Fern? Time for church. 471 00:40:57,021 --> 00:40:59,422 I'm not leaving here without you. 472 00:41:04,028 --> 00:41:08,625 Please leave me alone! 473 00:41:09,968 --> 00:41:11,561 I'm not leaving here without you. 474 00:41:14,005 --> 00:41:16,668 Now see what you've gone and made me do. 475 00:41:16,741 --> 00:41:18,539 You don't need them. 476 00:41:18,609 --> 00:41:22,808 What do you, in your youth and innocence, 477 00:41:23,047 --> 00:41:24,811 know of what I need? 478 00:41:25,750 --> 00:41:28,151 You told me once that your life was a monument 479 00:41:28,219 --> 00:41:30,586 to something that could have been. 480 00:41:30,655 --> 00:41:33,716 It isn't that at all, it's a monument to death. 481 00:41:34,826 --> 00:41:37,455 Okay, that's a tragic thing to happen. 482 00:41:37,895 --> 00:41:40,831 Something like that happened to me once, too. 483 00:41:40,999 --> 00:41:44,766 I lost a friend three years ago and it hurt me to my guts. 484 00:41:45,303 --> 00:41:47,898 And it can still hurt if I think about it. 485 00:41:47,972 --> 00:41:52,410 But I didn't turn into some kind of coward and turn my back on the world. 486 00:41:52,710 --> 00:41:57,148 Somehow I got through it and learned to love my life in this world again. 487 00:42:08,960 --> 00:42:11,828 I would like to learn 488 00:42:13,898 --> 00:42:15,389 to live again. 489 00:43:10,321 --> 00:43:13,382 So many more gravestones than there used to be. 490 00:43:15,760 --> 00:43:17,786 The windows are different. 491 00:43:18,096 --> 00:43:21,999 Real colored glass now. It used to be just painted over. 492 00:43:22,633 --> 00:43:25,569 The Ladies Aid Society is real proud of them. 493 00:43:25,636 --> 00:43:28,071 I'm not sure I can do this, Jason. 494 00:43:29,707 --> 00:43:30,936 You can. 495 00:43:55,933 --> 00:43:57,697 I was standing here. 496 00:43:58,903 --> 00:44:02,635 The wedding guests had long since gone home, but I lingered, 497 00:44:03,474 --> 00:44:06,933 watching my wilting bouquet of white stephanotis, 498 00:44:08,412 --> 00:44:13,874 determined not to leave until I received some kind of word. 499 00:44:17,722 --> 00:44:19,588 And on this very spot, 500 00:44:21,359 --> 00:44:23,225 they came and told me. 501 00:44:25,163 --> 00:44:26,654 Kyle was dead. 502 00:44:44,815 --> 00:44:50,652 Praise Him, all creatures here below 503 00:44:51,088 --> 00:44:56,857 Praise Him above, ye heavenly host 504 00:44:57,295 --> 00:45:03,633 Praise Father, Son, and Holy Ghost 505 00:45:04,202 --> 00:45:09,834 Amen 506 00:45:22,486 --> 00:45:27,254 Will you all please turn to number 344 in the hymnal? In The Sweet Bye And Bye. 507 00:45:29,727 --> 00:45:35,325 There's a land that is fairer than day 508 00:45:35,566 --> 00:45:41,301 And by faith we can see it afar 509 00:45:41,472 --> 00:45:46,843 For the father waits over the way 510 00:45:47,078 --> 00:45:52,483 To prepare us a dwelling place there 511 00:45:52,917 --> 00:45:58,754 In the sweet by and by 512 00:45:58,889 --> 00:46:04,453 We shall meet on that beautiful shore 513 00:46:04,795 --> 00:46:10,029 In the sweet by and by 514 00:46:10,501 --> 00:46:16,202 We shall meet on that beautiful shore 515 00:46:16,574 --> 00:46:21,569 We shall sing on that beautiful shore 516 00:46:22,246 --> 00:46:27,776 The melodious songs of the blessed 517 00:46:28,219 --> 00:46:33,419 And our spirits shall sorrow no more 518 00:46:34,292 --> 00:46:38,855 Not a sigh for the blessing of rest 519 00:46:45,970 --> 00:46:47,495 Need some help? 520 00:46:50,174 --> 00:46:52,302 I can always use a good man. 521 00:46:52,643 --> 00:46:53,736 Good. 522 00:47:00,384 --> 00:47:04,651 Ben remained at home, and for a while the family was intact. 523 00:47:05,056 --> 00:47:08,493 But each day brought the war closer and closer to the Mountain, 524 00:47:08,559 --> 00:47:10,792 and with it, the knowledge that each of the 525 00:47:10,816 --> 00:47:13,020 boys would be called to serve our country, 526 00:47:13,097 --> 00:47:14,963 which, in time, we did. 527 00:47:16,801 --> 00:47:18,269 Good night, Ben. 528 00:47:18,336 --> 00:47:19,634 Welcome home, brother. 529 00:47:19,704 --> 00:47:21,544 Good night, Ben, I'm glad you're home. 530 00:47:21,572 --> 00:47:22,904 I don't think I can sleep. 531 00:47:22,973 --> 00:47:26,239 I'm still running on the night shift. This is when I've been waking up. 532 00:47:26,310 --> 00:47:27,421 Good morning, Ben! 533 00:47:27,445 --> 00:47:29,445 - Good morning, Ben. - Good morning, Ben. 534 00:47:29,513 --> 00:47:31,209 - Morning, Ben. - Morning, Ben. 535 00:47:31,282 --> 00:47:32,875 Good night. 536 00:48:21,065 --> 00:48:22,065 English -SDH 44182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.