Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,679 --> 00:00:11,907
(door opens)
2
00:00:34,102 --> 00:00:36,070
(metal scraping)
3
00:01:05,400 --> 00:01:09,336
(continues in Romanian)
4
00:01:18,480 --> 00:01:21,745
(ethereal whispering)
5
00:01:23,251 --> 00:01:24,684
Oh!
6
00:01:37,566 --> 00:01:39,329
(thunderclap)
7
00:01:40,402 --> 00:01:42,529
(man groans)
8
00:01:52,147 --> 00:01:55,583
- Father Constantin?
- (distant laughter)
9
00:02:05,193 --> 00:02:07,593
Oh, God.
10
00:02:23,879 --> 00:02:27,713
(man) The last chapter of the
Bible is called Revelations.
11
00:02:27,816 --> 00:02:30,944
It promises the end of
life as we know it.
12
00:02:32,320 --> 00:02:36,256
If that's the case, you
might want to ask yourself:
13
00:02:36,358 --> 00:02:38,883
Is that really
such a good thing?
14
00:04:18,159 --> 00:04:20,127
Oh, my God.
15
00:04:50,659 --> 00:04:52,627
(ethereal voices)
16
00:05:40,875 --> 00:05:43,139
(man) Did you see that, Dylan?
17
00:05:43,244 --> 00:05:45,144
It's begun.
18
00:05:45,246 --> 00:05:48,443
He's already made
the first move.
19
00:05:56,124 --> 00:06:00,356
You see how he took a life,
without even lifting a finger?
20
00:06:00,462 --> 00:06:03,898
That's genius. Vintage Satan.
21
00:06:06,067 --> 00:06:08,763
It's all about keeping
your hands clean.
22
00:06:08,870 --> 00:06:12,203
That's why we're such
a good match, Dylan
23
00:06:12,307 --> 00:06:14,935
I have to keep up appearances.
24
00:06:15,043 --> 00:06:17,910
And you don't care
how dirty you get.
25
00:06:20,382 --> 00:06:23,783
Using the semi-auto
this time, are we?
26
00:06:23,885 --> 00:06:24,977
Any objections?
27
00:06:25,086 --> 00:06:29,022
(man) I thought you said it
had a nasty pull to the left.
28
00:06:29,124 --> 00:06:32,992
- I won't miss. Trust me.
- Good. Because this one's important.
29
00:06:33,661 --> 00:06:38,894
- (Dylan) They're all important, aren't they?
- (man) No. This one more than usual.
30
00:06:39,000 --> 00:06:42,959
And remember, it has to be
one clean shot to the head.
31
00:06:43,071 --> 00:06:47,030
- After all, she's not your average monkey.
- It will be.
32
00:06:47,142 --> 00:06:50,270
(man) You've memorized
her morning routine.
33
00:06:50,945 --> 00:06:54,312
She wakes at 6:45, puts
on the coffee at 6:50
34
00:06:54,416 --> 00:06:56,247
and showers at 6:53.
35
00:06:56,351 --> 00:07:00,287
She soaps herself from the toes up -
which is a little strange, actually,
36
00:07:00,388 --> 00:07:03,653
because, when you think about it, most
people lather from the neck down.
37
00:07:03,758 --> 00:07:06,955
(man) A man who
relishes his work.
38
00:07:07,061 --> 00:07:11,088
At 7:10, coffee cup in hand,
she stands by her window
39
00:07:11,199 --> 00:07:14,032
and tosses breadcrumbs
to the pigeons,
40
00:07:14,135 --> 00:07:18,629
and cries over the little girl
who never deserved to die.
41
00:07:22,410 --> 00:07:26,244
(man) One bullet. Aren't we
being a bit overconfident?
42
00:07:26,347 --> 00:07:28,907
I told you. I won't miss.
43
00:07:31,453 --> 00:07:33,182
(man) No.
44
00:07:33,288 --> 00:07:35,848
No. You don't wanna do that.
45
00:07:35,957 --> 00:07:39,222
Eleven murders topped
off by a suicide.
46
00:07:39,327 --> 00:07:41,818
Believe me, Dylan. You are
holding a nonstop ticket
47
00:07:41,930 --> 00:07:44,899
to a place you definitely
do not wanna go.
48
00:07:46,734 --> 00:07:52,639
I can pull some strings, Dylan. Save
you from a whole world of hurt.
49
00:07:52,740 --> 00:07:57,006
All you have to do is this one
last job, and it'll be over.
50
00:08:00,849 --> 00:08:02,476
I promise.
51
00:08:04,486 --> 00:08:09,981
Oh, I mean, I really,
really promise this time.
52
00:08:11,993 --> 00:08:15,554
Good. I knew you'd
see it my way.
53
00:08:16,498 --> 00:08:18,728
As always.
54
00:08:27,976 --> 00:08:29,944
(sighs)
55
00:08:32,514 --> 00:08:35,381
Was it something I said?
56
00:08:49,130 --> 00:08:51,098
Come back.
57
00:08:54,903 --> 00:08:57,303
Come back.
58
00:08:59,707 --> 00:09:02,870
We had a deal. Remember?
59
00:09:02,977 --> 00:09:05,969
That's it. Yes, that's better.
60
00:09:06,080 --> 00:09:08,071
Short, quick breaths.
61
00:09:09,384 --> 00:09:11,648
Attaboy.
62
00:09:16,824 --> 00:09:20,419
Now you're going to do exactly
what I tell you, Dylan.
63
00:09:20,528 --> 00:09:25,261
You know why? Because you just had a brief
glimpse of the place you're headed,
64
00:09:25,400 --> 00:09:27,664
and it wasn't pretty, was it?
65
00:09:28,903 --> 00:09:30,461
I didn't think so.
66
00:09:30,572 --> 00:09:33,973
Now. Let's get down to
business, shall we?
67
00:09:34,609 --> 00:09:37,237
She'll be soaping up soon.
68
00:09:44,118 --> 00:09:46,245
Feeling better? OK.
69
00:10:01,102 --> 00:10:03,866
Away from the window.
70
00:10:03,972 --> 00:10:05,667
Sit down.
71
00:10:05,773 --> 00:10:07,741
Not there. There.
72
00:10:09,410 --> 00:10:11,378
Hands on lap.
73
00:10:18,019 --> 00:10:22,353
Whatever you're looking for,
you won't find it if I'm dead.
74
00:10:22,457 --> 00:10:26,450
I work for a boss who prefers to
extract secrets from corpses.
75
00:10:26,561 --> 00:10:29,428
They tend not to lie so much.
76
00:10:36,571 --> 00:10:39,335
All right. This is how
it works, Allison.
77
00:10:39,440 --> 00:10:41,840
I'm here to kill you.
It's that simple.
78
00:10:41,943 --> 00:10:45,879
I don't know what you're hiding, or why.
I never do.
79
00:10:45,980 --> 00:10:49,381
This is purely a job, an assignment.
Understand?
80
00:10:49,484 --> 00:10:51,679
- Understand?!
- Yes.
81
00:10:59,827 --> 00:11:02,455
For some reason...
82
00:11:02,563 --> 00:11:05,555
I get the feeling
you're different.
83
00:11:05,667 --> 00:11:08,101
Like this is all a mistake.
84
00:11:10,204 --> 00:11:13,139
Not that it ever mattered
before, but it does.
85
00:11:13,241 --> 00:11:16,210
Somehow it does. It does matter.
And I don't know why.
86
00:11:17,679 --> 00:11:21,581
It comes down to this. I need you to
tell me why you're meant to live.
87
00:11:21,683 --> 00:11:23,844
And I need to know right now.
88
00:11:23,985 --> 00:11:27,443
You can't ask me to
justify my life to you.
89
00:11:27,555 --> 00:11:29,955
It's a life. That
should be enough.
90
00:11:30,058 --> 00:11:33,789
It's not enough! Understand?
It's not enough.
91
00:11:36,798 --> 00:11:39,130
Not if you know...
92
00:11:41,202 --> 00:11:44,330
what's waiting for me
on the other side.
93
00:11:45,406 --> 00:11:47,567
On the other side.
94
00:11:50,311 --> 00:11:53,610
I've been entrusted
with something.
95
00:11:53,715 --> 00:11:55,683
What?
96
00:11:57,385 --> 00:11:59,353
It's a responsibility.
97
00:12:00,888 --> 00:12:03,413
And that's all I can tell you.
98
00:12:17,004 --> 00:12:18,938
Get up.
99
00:12:32,854 --> 00:12:35,414
- Where are we going?
- Just walk.
100
00:12:56,477 --> 00:12:59,173
- Who hired you?
- Calls himself Stark.
101
00:12:59,781 --> 00:13:01,908
Except he tells me that's
not his real name.
102
00:13:02,016 --> 00:13:04,143
Man or angel?
103
00:13:04,252 --> 00:13:07,244
- Man or angel?
- Get in.
104
00:13:15,263 --> 00:13:18,790
- Who does he work for?
- I'm not sure.
105
00:13:18,900 --> 00:13:22,836
- None too choosy about your employers.
- I didn't apply for the job.
106
00:13:39,954 --> 00:13:41,922
(clock chiming)
107
00:14:40,514 --> 00:14:43,005
Where is it, Allison?
108
00:14:43,117 --> 00:14:45,085
Hm?
109
00:14:49,156 --> 00:14:51,124
(grunts)
110
00:15:05,072 --> 00:15:07,040
(sniffing)
111
00:15:21,022 --> 00:15:23,013
So simple-minded.
112
00:16:10,805 --> 00:16:13,069
- Get out.
- Ow!
113
00:16:13,174 --> 00:16:16,143
Don't take it out on me just 'cause
you finally had a fit of conscience.
114
00:16:16,243 --> 00:16:19,007
We don't have time
to play enemies.
115
00:16:46,474 --> 00:16:47,907
(speaks Romanian)
116
00:16:48,009 --> 00:16:50,944
- I just need a few things.
- (woman) What are you doing here?
117
00:16:51,045 --> 00:16:52,979
I'm talking to you!
118
00:16:53,080 --> 00:16:55,981
You! What are you doing here?
Huh?
119
00:16:56,083 --> 00:16:57,914
The blond wig, where is it?
120
00:16:58,019 --> 00:17:01,318
The blond wig? You can't just
come in here and take my things.
121
00:17:01,422 --> 00:17:04,255
- Get the hell out of here. Now!
- Da, da, da.
122
00:17:04,358 --> 00:17:07,816
Now! Before I call the police.
Now, Dylan!
123
00:17:07,928 --> 00:17:09,020
(woman continues yelling)
124
00:17:09,130 --> 00:17:11,792
All right, I'll be
out in a minute.
125
00:17:11,899 --> 00:17:14,561
(yelling continues in Romanian)
126
00:17:19,073 --> 00:17:21,337
Looks like the latest one.
127
00:17:25,880 --> 00:17:28,440
What are we doing here?
128
00:17:28,549 --> 00:17:31,040
Will you shut up?!
129
00:17:31,152 --> 00:17:34,053
- What are you doing?
- Still waiting on the wig.
130
00:17:34,155 --> 00:17:37,591
Waiting on the wig?
This make you happy?
131
00:17:38,592 --> 00:17:39,991
Are you happy?
132
00:17:40,094 --> 00:17:43,291
Happy's got nothing to do with it.
Trust me.
133
00:17:43,397 --> 00:17:46,025
And who is your new whore?
134
00:17:46,133 --> 00:17:48,727
Alison, Gabrielle.
Gabrielle, Allison.
135
00:17:48,836 --> 00:17:51,270
Hi.
136
00:17:51,372 --> 00:17:53,465
You look a mess.
137
00:18:00,915 --> 00:18:03,213
You're a real charmer.
138
00:18:05,352 --> 00:18:07,320
What?
139
00:18:08,856 --> 00:18:12,383
- (Allison) They're just Gypsies.
- (Dylan) No, they're not.
140
00:18:15,596 --> 00:18:18,531
- Then who are they?
- Thrones.
141
00:18:20,301 --> 00:18:23,293
- How do you know?
- Gut.
142
00:18:27,141 --> 00:18:29,268
Run!
143
00:19:17,024 --> 00:19:19,788
- You still have your gun, right?
- If I got lucky with the kill shot,
144
00:19:19,894 --> 00:19:21,794
there'd be a dozen
more on us in seconds.
145
00:19:21,896 --> 00:19:25,696
- What's the kill shot on an angel?
- Right through the third eye.
146
00:19:25,799 --> 00:19:29,166
- Third eye?
- The one you use to see God.
147
00:19:37,178 --> 00:19:39,976
- Is he?
- Can't tell.
148
00:19:44,552 --> 00:19:46,918
Go this way.
149
00:19:48,289 --> 00:19:50,257
- What do we do now?
- Change.
150
00:19:50,357 --> 00:19:53,087
First, put on lots of perfume.
As much as you can stand.
151
00:19:53,194 --> 00:19:55,219
And take at least
ten of these pills.
152
00:19:55,329 --> 00:19:57,559
- Why?
- They hunt by taste and smell.
153
00:19:57,665 --> 00:20:00,156
The pills are iron. They'll
change the taste of your blood.
154
00:20:00,267 --> 00:20:03,668
The perfume - most
definitely not you.
155
00:20:03,771 --> 00:20:05,864
Do you think they can
be fooled this easily?
156
00:20:05,973 --> 00:20:08,771
To them we're all monkeys.
We all look alike.
157
00:20:08,876 --> 00:20:11,504
What about the thrones?
Do they work for Stark?
158
00:20:11,612 --> 00:20:12,977
Yep.
159
00:20:13,314 --> 00:20:15,714
I guess I'm a little rusty
on my celestial hierarchy.
160
00:20:15,816 --> 00:20:18,717
You have thrones and powers.
They're heaven's grunts.
161
00:20:18,819 --> 00:20:21,083
Thick, slow-witted, totally
lacking free will.
162
00:20:21,188 --> 00:20:23,588
Not a big threat if you
see them coming first.
163
00:20:23,691 --> 00:20:26,182
Same goes for your
dominions and virtues.
164
00:20:26,293 --> 00:20:28,761
The cherubs? Don't let that
Hallmark shit fool you.
165
00:20:28,862 --> 00:20:31,831
They'll rip your heart out
first and bless you later.
166
00:20:31,932 --> 00:20:35,629
Now, your archs and seraphs.
They're the real deal.
167
00:20:35,736 --> 00:20:38,432
They claim to take their
orders straight from the top.
168
00:20:38,539 --> 00:20:41,406
- Stark?
- Seraph. All the way.
169
00:20:41,508 --> 00:20:42,998
Shit!
170
00:20:43,110 --> 00:20:44,543
All right.
171
00:20:44,645 --> 00:20:47,614
- Now what?
- This is where we part.
172
00:20:48,682 --> 00:20:52,311
- What are you gonna do?
- I'm gonna try and mix it up.
173
00:20:52,419 --> 00:20:55,115
- You're gonna try to find an angel?
- Read your Bible.
174
00:20:55,222 --> 00:20:57,656
Jacob wrestled an angel
for one whole night.
175
00:20:57,758 --> 00:21:01,489
- I'd settle for a good 20 seconds.
- 20 seconds?
176
00:21:01,595 --> 00:21:03,859
That's your head start.
Now get going.
177
00:21:03,964 --> 00:21:05,932
That way.
178
00:21:07,534 --> 00:21:08,967
Hey.
179
00:21:09,069 --> 00:21:12,163
- What's your name?
- Dylan.
180
00:21:13,507 --> 00:21:15,702
It's a book, Dylan.
181
00:21:15,809 --> 00:21:17,640
A very special book.
182
00:21:18,279 --> 00:21:20,543
It better be.
183
00:21:39,733 --> 00:21:42,497
Stark wants to see you.
And the girl.
184
00:22:29,316 --> 00:22:31,284
(sniffing)
185
00:22:42,229 --> 00:22:44,197
(shouts in Romanian)
186
00:23:02,416 --> 00:23:04,646
Have a nice day.
187
00:23:17,064 --> 00:23:19,760
You really let me down, Dylan.
188
00:23:19,867 --> 00:23:22,836
But I blame myself,
189
00:23:22,936 --> 00:23:26,667
because I never told you why
this job is so important.
190
00:23:30,177 --> 00:23:32,145
So.
191
00:23:34,081 --> 00:23:38,211
Let me put this in terms that
a monkey could understand.
192
00:23:40,988 --> 00:23:43,855
The girl that you saved is
going to trigger a genocide,
193
00:23:43,957 --> 00:23:46,050
the likes of which the
world has never seen.
194
00:23:46,160 --> 00:23:49,323
And that, my friend, is going to
cause devastating consequences.
195
00:23:49,430 --> 00:23:52,797
Not just for her, but
for your entire kind.
196
00:23:53,934 --> 00:23:57,870
You should have killed her
when you had the chance.
197
00:23:57,971 --> 00:24:00,997
But it's not too
late to make amends.
198
00:24:14,521 --> 00:24:18,719
(Romanian) Wait here. I'll
be just a few minutes.
199
00:24:23,897 --> 00:24:26,365
- (breaking glass)
- (baby cries)
200
00:25:24,791 --> 00:25:26,759
Hello?
201
00:25:33,700 --> 00:25:35,327
It's Allison.
202
00:25:39,640 --> 00:25:41,608
I need to talk to you.
203
00:25:46,847 --> 00:25:49,213
I know you're here.
204
00:25:54,187 --> 00:25:58,453
(man) You look remarkably
stylish for a marked woman.
205
00:26:03,330 --> 00:26:05,798
(echoing) How are we
sleeping these nights?
206
00:26:08,068 --> 00:26:11,799
Sleep's not real big on
my to-do list right now.
207
00:26:11,905 --> 00:26:18,003
Demagogues, martyrs, schizophrenics,
they all tend to run toward insomnia.
208
00:26:18,111 --> 00:26:21,877
Tell me, then. What do you want?
209
00:26:21,982 --> 00:26:24,576
I want to know who's
after me and why.
210
00:26:24,685 --> 00:26:29,850
You'd ask the devil himself to
explain the politics of that?
211
00:26:30,290 --> 00:26:32,258
Who better?
212
00:26:35,329 --> 00:26:37,388
You have in your
possession a book.
213
00:26:37,497 --> 00:26:40,193
It will not only foretell the
coming of the Antichrist,
214
00:26:40,300 --> 00:26:43,701
but in a matter of hours it
will identify him by name.
215
00:26:43,804 --> 00:26:49,265
Now that, Allison, makes you the courier
of a weapon of mass destruction
216
00:26:49,376 --> 00:26:53,107
every bit as devastating
as any nuclear bomb.
217
00:26:54,414 --> 00:26:55,847
And just as your
world governments
218
00:26:55,949 --> 00:26:59,112
fear a nuclear device falling
into the hands of savages,
219
00:26:59,219 --> 00:27:00,880
so there are powerful
interests in heaven
220
00:27:00,988 --> 00:27:04,719
who regard you and that
book with the same concern.
221
00:27:04,825 --> 00:27:08,693
The politics of angels, you see, are not
so very different from those of men.
222
00:27:08,795 --> 00:27:12,754
Both have rules to follow,
codes of conduct, laws.
223
00:27:14,101 --> 00:27:18,003
Both, for example, have
constraints regarding murder,
224
00:27:18,105 --> 00:27:21,336
and ways to get around
those constraints.
225
00:27:22,175 --> 00:27:24,234
Hired assassins.
226
00:27:25,345 --> 00:27:29,304
But it would seem the preferred
option is no longer in play.
227
00:27:29,416 --> 00:27:35,286
You have, in the parlance of the
CIA, "turned their chief asset."
228
00:27:35,389 --> 00:27:37,755
Your new friend,
229
00:27:37,858 --> 00:27:39,826
Dylan.
230
00:27:42,663 --> 00:27:44,631
(sniffing)
231
00:27:46,633 --> 00:27:48,931
So our angel, whosoever he is,
232
00:27:49,036 --> 00:27:53,097
has no choice but to perform
this sordid task himself.
233
00:27:54,441 --> 00:27:56,466
Go to ground, so to speak.
234
00:27:57,811 --> 00:28:02,145
- I have a weakness for these things.
- Maybe it's the angel food cake.
235
00:28:04,317 --> 00:28:06,444
God forbid.
236
00:28:10,757 --> 00:28:13,317
I need you to help me.
237
00:28:15,162 --> 00:28:17,528
Are you sure?
238
00:28:17,631 --> 00:28:19,599
You helped me the last time.
239
00:28:19,700 --> 00:28:24,603
I protected you from one of my own
for my own reasons. That's all.
240
00:28:24,705 --> 00:28:27,003
- I thought...
- A word of advice.
241
00:28:27,107 --> 00:28:30,008
Don't ever assume you
know my motives.
242
00:28:30,110 --> 00:28:32,374
Ever.
243
00:28:39,119 --> 00:28:41,087
Allison.
244
00:28:42,856 --> 00:28:45,086
Did you know that
"revelation" and "apocalypse"
245
00:28:45,192 --> 00:28:47,922
are the same word
in Ancient Greek?
246
00:28:48,028 --> 00:28:49,996
Yes.
247
00:28:51,631 --> 00:28:53,599
Good.
248
00:29:04,244 --> 00:29:06,212
Hey!
249
00:29:10,250 --> 00:29:11,512
(sighs)
250
00:29:11,618 --> 00:29:13,677
Shit.
251
00:30:41,641 --> 00:30:42,641
God!
252
00:32:33,887 --> 00:32:36,754
(recites prayer in Romanian)
253
00:32:38,124 --> 00:32:40,092
(prayer continues)
254
00:32:55,041 --> 00:32:57,407
(priest chanting)
255
00:33:05,685 --> 00:33:08,245
I have a message
for you, Allison.
256
00:33:09,222 --> 00:33:11,190
(chanting continues)
257
00:33:37,517 --> 00:33:39,485
(chanting continues)
258
00:33:55,301 --> 00:33:56,301
Aagh!
259
00:33:57,137 --> 00:33:59,264
Are we clear now?
260
00:33:59,372 --> 00:34:03,638
Why don't you just take her out yourself?
You already got your hands dirty.
261
00:34:05,378 --> 00:34:09,747
(Stark) Because she's in a place
where violence would be unsavory.
262
00:34:09,849 --> 00:34:12,545
Now, if your stomach
should fail you again,
263
00:34:12,652 --> 00:34:17,783
simply escort her off of church
grounds and we'll handle the rest.
264
00:34:17,891 --> 00:34:20,883
Why me? Why do I
have to do this?
265
00:34:22,062 --> 00:34:25,862
Isn't it obvious?
She trusts you now.
266
00:34:34,007 --> 00:34:35,838
(thunderclap)
267
00:34:56,196 --> 00:34:58,164
Oh, God.
268
00:34:58,998 --> 00:35:00,966
(girl whispering)
269
00:35:18,685 --> 00:35:21,176
(girl whispers) I'm cold.
270
00:35:26,693 --> 00:35:28,661
(whimpering)
271
00:35:47,814 --> 00:35:49,782
(thunderclap)
272
00:35:50,717 --> 00:35:53,379
(girl whispers) I'm cold.
273
00:35:53,486 --> 00:35:55,454
So cold.
274
00:36:26,319 --> 00:36:28,480
(glass shatters)
275
00:36:52,078 --> 00:36:54,046
(Allison) Hello?
276
00:37:14,367 --> 00:37:16,335
Hello?
277
00:37:17,604 --> 00:37:19,572
Is anybody here?
278
00:37:39,259 --> 00:37:41,727
(speaks in Romanian)
279
00:37:43,363 --> 00:37:45,331
(Romanian)
280
00:37:49,469 --> 00:37:51,437
(Romanian)
281
00:38:01,381 --> 00:38:04,714
I died for you, Allison...
282
00:38:04,817 --> 00:38:09,049
so you could use my
funeral to escape them.
283
00:38:09,155 --> 00:38:11,783
Now I have to wait
in the cold ground
284
00:38:11,891 --> 00:38:15,622
because the bad angels
don't want us in heaven.
285
00:38:15,795 --> 00:38:18,992
- Why?
- They hate us.
286
00:38:19,098 --> 00:38:21,692
They want heaven for themselves.
287
00:38:21,801 --> 00:38:24,463
That's why they need the book.
288
00:38:24,570 --> 00:38:30,372
Don't give it to them, even
if they tear you apart.
289
00:38:31,311 --> 00:38:33,108
Wait.
290
00:38:35,048 --> 00:38:36,481
Don't go.
291
00:38:36,582 --> 00:38:38,550
(birds squawking)
292
00:38:40,653 --> 00:38:44,111
(door creaks)
293
00:39:03,242 --> 00:39:05,506
(man) Allison.
294
00:39:05,611 --> 00:39:07,408
Dylan?
295
00:39:09,582 --> 00:39:12,642
Oh, God. I'm so scared.
296
00:39:28,634 --> 00:39:30,829
You're hurt.
297
00:39:31,804 --> 00:39:34,773
- I'll be all right.
- Your hand...
298
00:39:34,874 --> 00:39:37,741
it's so cold.
299
00:39:39,679 --> 00:39:42,477
How'd you find me, Dylan?
300
00:39:44,817 --> 00:39:47,217
They told me you were here.
301
00:39:58,064 --> 00:40:00,532
If they want me, they'll get me.
302
00:40:02,602 --> 00:40:05,002
I mean, they're not gonna stop.
303
00:40:06,038 --> 00:40:07,528
Ever.
304
00:40:08,975 --> 00:40:12,035
- Are they?
- No.
305
00:40:14,380 --> 00:40:16,439
No.
306
00:40:16,549 --> 00:40:18,642
Glad we got that out of the way.
307
00:40:27,393 --> 00:40:31,261
I was surprised to hear you
mention the Bible back there.
308
00:40:31,364 --> 00:40:33,059
When?
309
00:40:33,166 --> 00:40:37,193
When you were talking about
Jacob fighting the angel.
310
00:40:37,303 --> 00:40:41,535
I'm no expert, but I guess you don't
find too many hit men quoting scripture.
311
00:40:41,641 --> 00:40:44,132
I wasn't always a hit man.
312
00:40:48,848 --> 00:40:53,342
I was a grad student in theology.
University of Chicago.
313
00:40:55,288 --> 00:40:57,586
Three months from a PhD.
314
00:41:09,802 --> 00:41:12,032
You studied theology?
315
00:41:13,606 --> 00:41:16,632
Do you even know whose
side you're on?
316
00:41:16,742 --> 00:41:19,438
Or if what you're
doing is right?
317
00:41:20,480 --> 00:41:22,209
I don't know.
318
00:41:24,750 --> 00:41:26,479
I mean, I...
319
00:41:26,586 --> 00:41:29,453
I think this is where
faith comes in.
320
00:41:30,723 --> 00:41:34,284
I have a book that alleges
to be the word of God,
321
00:41:34,393 --> 00:41:37,055
and I've been chosen
to protect it.
322
00:41:37,997 --> 00:41:40,465
Do I really have to know why?
323
00:41:42,969 --> 00:41:48,430
I think you always need to know why,
no matter who's doing the asking.
324
00:42:02,588 --> 00:42:05,523
- Time to go.
- But aren't we safer in here?
325
00:42:05,625 --> 00:42:07,422
By morning there'll be hundreds.
326
00:42:07,527 --> 00:42:10,894
Just how long do you plan to hold out?
Centuries?
327
00:42:14,967 --> 00:42:18,198
- Well, how do we get past them?
- My car's just outside the gate.
328
00:42:18,304 --> 00:42:22,206
- When you hear it start up, come running.
- But...
329
00:42:32,184 --> 00:42:34,152
(engine starts)
330
00:42:51,103 --> 00:42:53,071
(thunderclap)
331
00:43:10,056 --> 00:43:11,114
Dylan!
332
00:43:11,624 --> 00:43:14,422
Dylan! Dylan!
333
00:43:14,594 --> 00:43:15,856
Dylan!
334
00:43:16,729 --> 00:43:18,458
Dylan!
335
00:43:22,001 --> 00:43:23,730
(screams) Dylan!
336
00:43:25,004 --> 00:43:27,973
No! Dylan!
337
00:43:32,511 --> 00:43:34,479
(Allison screams)
338
00:43:38,250 --> 00:43:40,218
Dylan!
339
00:43:41,787 --> 00:43:43,755
Why?
340
00:43:55,001 --> 00:43:57,936
(Stark) Welcome to oblivion.
341
00:43:59,171 --> 00:44:05,406
I thought you might like a sneak preview
before you take up permanent residence.
342
00:44:05,511 --> 00:44:09,311
Don't forget. I'm
an angel, Allison.
343
00:44:09,415 --> 00:44:11,246
A seraphim.
344
00:44:11,350 --> 00:44:13,841
I'm on your side.
345
00:44:15,187 --> 00:44:16,347
Come on!
346
00:44:16,455 --> 00:44:22,451
Tell me Armageddon isn't just about
the worst idea God ever came up with.
347
00:44:22,561 --> 00:44:28,124
All that death and damnation
because of one little Antichrist.
348
00:44:28,234 --> 00:44:31,601
Even your friend Dylan
finally came around to...
349
00:44:33,439 --> 00:44:35,566
reason.
350
00:44:37,143 --> 00:44:40,112
All I want is the last
page of the lexicon.
351
00:44:40,212 --> 00:44:44,342
- Why do you want it so badly?
- Because, in three hours' time,
352
00:44:44,450 --> 00:44:48,784
the name of the child who will
trigger Armageddon will be revealed.
353
00:44:48,888 --> 00:44:51,982
We can stop that
from coming to pass.
354
00:44:52,091 --> 00:44:55,026
"Stop"? As in "kill"?
355
00:44:55,728 --> 00:44:59,323
One child's life
versus billions.
356
00:44:59,432 --> 00:45:01,593
You do the math.
357
00:45:20,152 --> 00:45:21,915
Hey.
358
00:45:22,922 --> 00:45:24,253
Uh...
359
00:45:24,356 --> 00:45:27,689
You got some kind of
stuff dripping there.
360
00:45:31,297 --> 00:45:34,061
Cranial fluid would be my guess.
361
00:45:34,166 --> 00:45:37,363
You don't think you ought
to see somebody about that?
362
00:45:37,470 --> 00:45:40,268
You got somebody in mind?
363
00:45:40,372 --> 00:45:42,636
It's your life, buddy.
364
00:45:49,849 --> 00:45:51,510
No, it's not.
365
00:45:51,617 --> 00:45:53,983
You know what I think, Stark?
366
00:45:55,688 --> 00:45:58,384
I think you've got a problem.
367
00:45:58,491 --> 00:46:00,925
You know what it is?
368
00:46:03,462 --> 00:46:06,693
Please... enlighten me.
369
00:46:08,734 --> 00:46:13,194
You hate the fact that your
boss put me up to this.
370
00:46:13,305 --> 00:46:17,105
You'd love to kill me. You'd really
get off on ripping me apart.
371
00:46:17,209 --> 00:46:18,801
But you're afraid.
372
00:46:20,246 --> 00:46:22,077
Afraid?
373
00:46:22,181 --> 00:46:25,514
Afraid to have my
blood on your hands.
374
00:46:25,618 --> 00:46:30,385
It's one thing to let one of
your human lackeys do it.
375
00:46:30,489 --> 00:46:33,652
There's plenty of
deniability there, right?
376
00:46:33,759 --> 00:46:37,889
But someone of your stature?
A seraphim?
377
00:46:38,697 --> 00:46:44,033
God's right hand? I mean, how's that
gonna look at the next board meeting?
378
00:46:44,503 --> 00:46:46,266
(Stark yells)
379
00:46:55,714 --> 00:46:57,875
I don't have to kill you myself.
380
00:46:59,251 --> 00:47:02,584
I could whisper a
simple suggestion
381
00:47:02,688 --> 00:47:06,055
and have you step in front
of a speeding subway train.
382
00:47:06,559 --> 00:47:11,360
I could force a neighbor to hurl
you down a flight of stairs.
383
00:47:18,938 --> 00:47:24,376
I could put a baby in your belly that would
rip its way out of your womb in three days.
384
00:47:24,476 --> 00:47:27,570
Then why don't you?
385
00:47:27,680 --> 00:47:29,944
Because you can't.
386
00:47:30,049 --> 00:47:33,348
Because there's something
different about me, isn't there?
387
00:47:33,452 --> 00:47:36,114
Something that you can't handle.
388
00:47:38,324 --> 00:47:41,691
You're right about
almost everything else,
389
00:47:41,794 --> 00:47:46,754
except I will kill
you if I have to.
390
00:47:49,001 --> 00:47:53,404
Let's hope it doesn't come
to that, for both our sakes.
391
00:48:07,386 --> 00:48:09,377
It's a nightmare.
392
00:48:10,422 --> 00:48:12,754
A crazy dream.
393
00:48:13,792 --> 00:48:16,556
Any minute you're gonna
wake up, Allison.
394
00:48:16,662 --> 00:48:21,122
You're gonna wake up and this
whole thing is gonna be over.
395
00:48:21,233 --> 00:48:23,827
Careful, Allison.
396
00:48:23,936 --> 00:48:26,598
People might think you're crazy.
397
00:48:32,878 --> 00:48:35,312
I love this park.
398
00:48:35,414 --> 00:48:39,578
Perverts and lunatics everywhere.
I'm like a kid in a candy store.
399
00:48:40,052 --> 00:48:44,853
(Allison) Something tells me you're not
out here trawling for new recruits.
400
00:48:45,257 --> 00:48:49,023
Who knows? Maybe I'm
trawling for you.
401
00:48:50,296 --> 00:48:54,357
I trust you got my message?
The one from the little girl?
402
00:48:55,334 --> 00:48:58,360
(Allison) You didn't
have to kill her.
403
00:48:58,470 --> 00:49:01,303
She was going to die anyway.
Eventually.
404
00:49:03,342 --> 00:49:06,436
I need to know
whose side I'm on.
405
00:49:07,479 --> 00:49:10,312
I would think a person of faith
never has to ask that question.
406
00:49:10,416 --> 00:49:12,611
I'm asking now.
407
00:49:13,919 --> 00:49:16,080
You're a Jesuit scholar.
408
00:49:16,188 --> 00:49:18,383
And so close to your
doctorate, too.
409
00:49:19,391 --> 00:49:22,224
Let's see if it's all
been worth the effort.
410
00:49:22,328 --> 00:49:25,024
What was the title of
your dissertation again?
411
00:49:25,130 --> 00:49:27,997
The Role of Warfare
in Modern Religion.
412
00:49:28,100 --> 00:49:31,001
Ah. A subject very
dear to my heart.
413
00:49:31,103 --> 00:49:35,005
So... let's go straight
to a personal favorite.
414
00:49:36,108 --> 00:49:37,541
Armageddon.
415
00:49:37,643 --> 00:49:40,703
Doomsday, as you call it.
416
00:49:40,813 --> 00:49:44,772
- Stark wants to prevent it.
- Yes, but why?
417
00:49:44,883 --> 00:49:46,942
I'm asking myself
the same question.
418
00:49:47,052 --> 00:49:50,112
Think. What follows Armageddon?
419
00:49:50,222 --> 00:49:52,520
The restoration of the
faithful to God's side.
420
00:49:52,624 --> 00:49:57,027
So why would certain angels
not want to see that happen?
421
00:49:57,930 --> 00:50:00,262
Oh, come on, Allison.
422
00:50:00,366 --> 00:50:04,097
God gave you the gift of reason.
Use it.
423
00:50:04,203 --> 00:50:07,764
- Jealousy.
- Of whom?
424
00:50:07,873 --> 00:50:11,775
Jealousy of those humans
who survive Armageddon.
425
00:50:12,344 --> 00:50:14,642
Jealous that they'll
be the chosen ones,
426
00:50:14,747 --> 00:50:19,548
the ones to restore humanity,
the ones most loved by God.
427
00:50:19,651 --> 00:50:23,883
Loved even more than
the angels themselves.
428
00:50:23,989 --> 00:50:27,186
So Stark's not interested in saving
the lives of billions of people.
429
00:50:27,292 --> 00:50:30,625
- He just wants us all...
- Doing what you do best.
430
00:50:30,729 --> 00:50:34,756
Degrading yourselves in
the eyes of your Lord.
431
00:50:34,867 --> 00:50:37,700
- So that just leaves you, doesn't it?
- Mm.
432
00:50:37,803 --> 00:50:42,433
- What's your agenda?
- Oh, I think you know what I want.
433
00:50:44,910 --> 00:50:48,368
Of course. You want Armageddon.
434
00:50:48,480 --> 00:50:52,883
You get to snatch up whoever
doesn't make the final cut.
435
00:50:55,187 --> 00:50:59,715
A billion corrupt new souls
dancing on my doorstep.
436
00:50:59,825 --> 00:51:04,125
Hell looks to be a very busy
place in the next few years.
437
00:51:05,664 --> 00:51:10,795
So by protecting the lexicon, I'm
doing the devil's work. Aren't I?
438
00:51:11,236 --> 00:51:15,935
Sometimes the interests of heaven and
hell are not so very different, Allison.
439
00:51:16,875 --> 00:51:18,672
Get used to it.
440
00:51:23,182 --> 00:51:25,173
I'm still on my lunch break.
441
00:51:25,284 --> 00:51:27,548
Which lasts how long, precisely?
442
00:51:27,653 --> 00:51:31,612
A couple of days, or until I fall
apart - whichever comes first.
443
00:51:33,692 --> 00:51:38,857
The girl has proven to be more...
difficult to crack than I anticipated.
444
00:51:38,964 --> 00:51:42,627
Sweating her didn't do the trick, huh?
What a surprise.
445
00:51:42,734 --> 00:51:45,464
Now I need one small
favor from you.
446
00:51:45,571 --> 00:51:47,539
And then you can go ahead
447
00:51:47,639 --> 00:51:51,302
and take that nice, long dirt nap
that you've been pining for.
448
00:51:51,410 --> 00:51:53,708
What do you want
from me, Stark, huh?
449
00:51:53,812 --> 00:51:56,804
I just fucking
betrayed her for you.
450
00:51:57,850 --> 00:52:01,843
But you love that, don't you?
Watching what we do to each other.
451
00:52:03,021 --> 00:52:07,458
It's the only way you can still
feel superior, isn't it?
452
00:52:08,494 --> 00:52:11,930
This shit don't even
make me drunk anymore.
453
00:52:14,099 --> 00:52:15,464
Think back.
454
00:52:15,567 --> 00:52:18,900
You watched her get up, shower,
feed the pigeons. Then what?
455
00:52:19,004 --> 00:52:21,802
I don't know. She'd leave for an
hour or two, usually around noon.
456
00:52:21,907 --> 00:52:22,931
- To go where?
- Park.
457
00:52:23,041 --> 00:52:25,771
- Which one, specifically?
- Does it matter?
458
00:52:25,878 --> 00:52:28,745
(Stark) Yeah, a dog never wanders
far from where it buried its bone.
459
00:52:28,847 --> 00:52:34,513
Same with people. She'll check her hiding
spot daily to make sure it's still secure.
460
00:53:16,562 --> 00:53:18,086
(Romanian)
461
00:53:49,561 --> 00:53:54,055
(man) You're not through yet.
It's time to fight back, Allison.
462
00:54:45,651 --> 00:54:47,619
(groans)
463
00:55:00,632 --> 00:55:03,123
(Stark) This one's vacant.
464
00:55:03,235 --> 00:55:05,169
No.
465
00:55:05,270 --> 00:55:07,363
(Stark) Owner died last year.
Nasty fall.
466
00:55:07,472 --> 00:55:10,066
- (Dylan) Was that your doing?
- I don't do accidents.
467
00:55:28,360 --> 00:55:30,487
She's been here.
468
00:55:32,030 --> 00:55:33,998
Open it.
469
00:55:51,550 --> 00:55:53,415
Faster.
470
00:55:53,518 --> 00:55:58,217
- You try it with no feeling in your fingertips.
- I don't do grunt work.
471
00:56:28,220 --> 00:56:30,188
(moans)
472
00:57:04,322 --> 00:57:09,282
"And in the last days, the earth
beast shall become known."
473
00:57:09,394 --> 00:57:12,830
"His name is Mykael Paun
474
00:57:12,931 --> 00:57:17,300
and he shall bear four
distinct marks upon his face."
475
00:57:18,370 --> 00:57:19,394
(door creaks)
476
00:58:16,995 --> 00:58:18,519
(creaking)
477
00:58:53,832 --> 00:58:55,800
(sniffs)
478
00:59:02,774 --> 00:59:05,868
You can't hide from me, Allison.
479
00:59:07,879 --> 00:59:09,506
(sniffs)
480
00:59:09,614 --> 00:59:11,741
I can smell you.
481
00:59:35,874 --> 00:59:37,273
(sniffs)
482
00:59:58,430 --> 01:00:00,523
(moans)
483
01:00:24,055 --> 01:00:27,456
Just the last page, Allison.
484
01:00:27,559 --> 01:00:29,652
That's all I want.
485
01:01:22,514 --> 01:01:24,573
Don't play games
with me, Allison.
486
01:01:49,107 --> 01:01:51,132
(yells)
487
01:02:09,861 --> 01:02:10,861
Agh!
488
01:02:22,207 --> 01:02:25,176
He's here, you know.
489
01:02:25,276 --> 01:02:31,442
The child that will one day destroy
your world is right here -
490
01:02:31,950 --> 01:02:33,975
in this city.
491
01:02:35,086 --> 01:02:38,681
We are so close.
492
01:02:39,424 --> 01:02:42,655
All we need is the book
to find out who he is,
493
01:02:42,761 --> 01:02:45,093
then this can all be over.
494
01:02:54,672 --> 01:02:58,972
- It's about time, Dylan.
- Dylan. What did he do to you?
495
01:02:59,077 --> 01:03:01,511
(Stark) It's what
he did to himself.
496
01:03:03,648 --> 01:03:09,109
Do you still wonder, Allison,
why you were chosen,
497
01:03:09,220 --> 01:03:11,188
and for what purpose?
498
01:03:11,289 --> 01:03:16,056
I mean, taking your cues from Satan,
that's a bit risky, isn't it?
499
01:03:18,763 --> 01:03:22,893
Come on over here, Dylan. You
might find this interesting.
500
01:03:23,001 --> 01:03:26,596
Here we have this
delicate young thing
501
01:03:26,704 --> 01:03:32,665
who, for some inexplicable reason,
seems to have a very hard time dying.
502
01:03:32,777 --> 01:03:35,041
Look at yourself, Allison.
503
01:03:35,146 --> 01:03:38,138
Don't you find it a wee bit odd
that you're still standing,
504
01:03:38,249 --> 01:03:40,274
after all you've been through?
505
01:03:40,385 --> 01:03:43,548
You are familiar with
the term "nephilim"?
506
01:03:45,390 --> 01:03:47,255
No.
507
01:03:47,358 --> 01:03:50,691
- I can't be...
- Child.
508
01:03:50,795 --> 01:03:55,095
Born of an angel in a woman - half
of each, but belonging to neither.
509
01:03:55,200 --> 01:03:58,363
It's an incredibly
lonely existence.
510
01:03:58,469 --> 01:04:01,632
- Isn't it, Allison?
- You're lying.
511
01:04:01,739 --> 01:04:04,207
You were sired by an
angel named Simon
512
01:04:04,309 --> 01:04:07,904
who believed that you'd make
an ideal guardian of the book.
513
01:04:08,012 --> 01:04:10,708
- I don't believe you.
- Think about it.
514
01:04:10,815 --> 01:04:16,378
The resilience of an angel and
the resourcefulness of a monkey.
515
01:04:19,924 --> 01:04:23,826
You know, I have to admit, there
is a perverse logic to it.
516
01:04:23,928 --> 01:04:27,386
You were bred as a tool of certain
parties in interest in heaven.
517
01:04:27,498 --> 01:04:30,160
Nothing more, Allison.
Just a tool.
518
01:04:30,268 --> 01:04:33,203
You know when I told you to
shoot her in the head, Dylan?
519
01:04:33,304 --> 01:04:36,432
I had my reasons. It's the
only way she can die.
520
01:04:36,541 --> 01:04:41,171
Short of ripping out her heart, of course.
That would be messy.
521
01:04:41,779 --> 01:04:44,748
So go ahead. Do the honors.
522
01:04:46,684 --> 01:04:51,018
Go ahead. Right in
the sweet spot.
523
01:04:51,689 --> 01:04:55,090
And then it's done. You're
off the hook. Finito.
524
01:04:56,995 --> 01:04:58,963
Promise?
525
01:04:59,063 --> 01:05:02,931
You have my word on it.
Swear to God.
526
01:05:03,368 --> 01:05:07,395
Don't do it. Whatever
he's told you is a lie.
527
01:05:07,505 --> 01:05:09,473
He doesn't call the shots.
528
01:05:09,574 --> 01:05:13,066
And what about you? Are
you a lying nephilim?
529
01:05:13,177 --> 01:05:14,269
Hm?
530
01:05:14,779 --> 01:05:18,909
Look inside that shapeless
thing that you call a soul
531
01:05:19,017 --> 01:05:22,043
and show us the truth, please.
532
01:05:26,991 --> 01:05:28,549
Come on, Dylan.
533
01:05:28,660 --> 01:05:33,188
You save a few billion lives, and you
spare yourself the fiery depths of hell.
534
01:05:33,298 --> 01:05:37,029
If you act right now, I'll even throw
in a nice shiny gold merit badge.
535
01:05:37,135 --> 01:05:40,002
Now, what's not to like here?
536
01:05:43,308 --> 01:05:45,299
You've defied him once, Dylan.
537
01:05:46,878 --> 01:05:49,506
There must have been a reason.
538
01:05:49,614 --> 01:05:51,582
Aagh!
539
01:05:52,517 --> 01:05:56,647
Right. You're gonna shoot me now?
Human sentiment!
540
01:05:56,754 --> 01:06:00,121
That's really precious. That's
really, really precious, Dylan.
541
01:06:00,224 --> 01:06:03,125
(Allison) We have to
protect the book.
542
01:06:03,227 --> 01:06:07,323
It's ours to protect. We
just have to believe, Dylan.
543
01:06:08,099 --> 01:06:11,398
It's not up to us to
second-guess God.
544
01:06:11,502 --> 01:06:15,097
All we have to do is believe.
That's it.
545
01:06:15,206 --> 01:06:18,198
Shoot the girl and
take the book.
546
01:06:18,643 --> 01:06:21,134
Shoot the girl and
take the book.
547
01:06:21,980 --> 01:06:24,505
Shoot the girl and
take the book!
548
01:06:25,116 --> 01:06:27,983
How much simpler do
I have to make it?!
549
01:06:28,953 --> 01:06:31,615
All right! I get it.
550
01:06:33,925 --> 01:06:37,156
One easy shot in the head.
551
01:07:08,860 --> 01:07:10,657
No!
552
01:07:11,329 --> 01:07:12,694
(screams)
553
01:07:17,735 --> 01:07:18,735
No!
554
01:07:19,604 --> 01:07:23,131
(exasperated screaming)
555
01:07:40,324 --> 01:07:42,690
(wailing)
556
01:08:36,047 --> 01:08:38,641
(gasps)
557
01:08:50,361 --> 01:08:52,329
Simon.
558
01:09:04,809 --> 01:09:10,441
You can't imagine what
lies in store for you.
559
01:09:12,617 --> 01:09:16,553
And to think of all the
good times I'll be missing.
560
01:09:58,829 --> 01:10:00,797
(woman) Mykael!
561
01:10:01,799 --> 01:10:03,767
Mykael!
562
01:10:13,768 --> 01:10:16,568
Ripped by: SkyFury
42408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.