Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:15,980
ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004
A MURDER INVESTIGATION BEGAN
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,780
IT WOULD BECOME
THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,740
IN SWEDISH HISTORY
4
00:01:00,760 --> 00:01:03,580
I can see… his face now.
5
00:01:03,600 --> 00:01:07,740
It's not blurry.
It's clear now. I can actually…
6
00:01:09,080 --> 00:01:11,700
I can see what he looks like.
7
00:01:11,720 --> 00:01:13,820
Good. What do you see?
8
00:01:14,840 --> 00:01:16,780
Well, he's White.
9
00:01:17,720 --> 00:01:22,300
And his eyes are… brown,
10
00:01:22,840 --> 00:01:23,940
I think.
11
00:01:25,560 --> 00:01:27,180
Straight nose, uh…
12
00:01:28,320 --> 00:01:31,340
And, uh, no glasses, um…
13
00:01:32,360 --> 00:01:36,100
I mean, I don't know.
It looks awfully vague.
14
00:01:36,120 --> 00:01:39,140
- It's all we have.
- It looks like it could be anyone.
15
00:01:39,160 --> 00:01:41,260
So… So I don't think
we should go public with it.
16
00:01:41,280 --> 00:01:42,940
'cause it could be any old man out there.
17
00:01:42,960 --> 00:01:46,260
We're gonna have to go public to point out
that we're actually doing something,
18
00:01:46,280 --> 00:01:47,660
so that's what we're gonna do.
19
00:01:48,280 --> 00:01:49,580
Well, it's your call.
20
00:01:56,120 --> 00:01:58,420
Yesterday,
police released a facial composite
21
00:01:58,440 --> 00:02:02,460
of the male suspect wanted
for the double murder in mid-October.
22
00:02:02,480 --> 00:02:05,100
Members of the public
have been urged to come forward
23
00:02:05,120 --> 00:02:08,420
if they have information
concerning the suspect's identity.
24
00:02:09,440 --> 00:02:11,940
Would you say
the composite is your last chance
25
00:02:11,960 --> 00:02:13,500
to find the killer?
26
00:02:13,520 --> 00:02:17,820
We're following several lines of inquiry,
but that's all I can say for now.
27
00:02:17,840 --> 00:02:21,380
Do you believe the murder
has to do with the boy's religion?
28
00:02:21,400 --> 00:02:23,180
Not as far as we know.
29
00:02:24,640 --> 00:02:26,460
- Yep.
- Stina Eriksson, Corren.
30
00:02:26,480 --> 00:02:29,380
What do you say to those afraid
to let their children go outside and play?
31
00:02:29,400 --> 00:02:33,020
We have, uh, police officers
at every school in town.
32
00:02:33,040 --> 00:02:34,780
So, at the start of this case,
33
00:02:34,800 --> 00:02:37,100
you said you that were convinced
you'd catch the culprit.
34
00:02:38,280 --> 00:02:39,380
Yep, that's right.
35
00:02:39,800 --> 00:02:42,980
And I firmly believe
that we are very close now.
36
00:02:43,000 --> 00:02:44,100
How close?
37
00:02:45,560 --> 00:02:46,580
Soon.
38
00:02:47,040 --> 00:02:50,100
Define soon.
Are we talking today or tomorrow?
39
00:02:50,120 --> 00:02:51,580
- In a week?
- Next question.
40
00:02:51,600 --> 00:02:55,220
Are you confident there are
no risks in releasing the composite?
41
00:02:55,240 --> 00:02:58,940
Are you not concerned that by doing so,
the killer may be triggered in some way?
42
00:02:58,960 --> 00:03:02,340
That's it. We'll get back
to you once we have more information.
43
00:03:21,600 --> 00:03:25,620
SERIOUS MENTAL DISORDER
AT TIME OF CRIME
44
00:03:48,360 --> 00:03:51,780
Is there anything that you want to bring
when we go to the hospital?
45
00:03:51,800 --> 00:03:54,540
No, don't think so. And I gotta go now.
46
00:03:55,280 --> 00:03:56,780
Call if you need anything.
47
00:04:14,520 --> 00:04:15,900
Make some space.
48
00:04:15,920 --> 00:04:19,140
That's it, Jocke, push forward!
Erik, keep going!
49
00:04:19,160 --> 00:04:22,980
Get on the ball
and keep driving them back. Come on now.
50
00:04:23,400 --> 00:04:25,060
Great, great, now play on!
51
00:04:27,360 --> 00:04:31,180
MANHUNT AIDED BY FACIAL COMPOSITE
52
00:04:39,400 --> 00:04:41,020
You seen Ante much lately?
53
00:04:41,040 --> 00:04:43,420
No. He's completely lost it.
54
00:04:43,800 --> 00:04:45,500
- What?
- Don't recognise him.
55
00:04:45,520 --> 00:04:46,740
What's going on, do you think?
56
00:04:46,760 --> 00:04:49,620
He just went fucking nuts
at a pizza house in Berga,
57
00:04:49,640 --> 00:04:52,700
screaming a whole load
of racist shit at the pizza guy.
58
00:05:09,320 --> 00:05:10,620
Hey.
59
00:05:11,760 --> 00:05:13,220
Can I… come in?
60
00:05:14,240 --> 00:05:15,260
Yeah.
61
00:05:28,680 --> 00:05:30,220
What's that flag about?
62
00:05:30,680 --> 00:05:32,460
Is it not allowed then?
63
00:05:33,520 --> 00:05:34,620
Yeah.
64
00:05:35,320 --> 00:05:36,740
So, what do you want?
65
00:05:43,560 --> 00:05:45,300
Why did you quit on us?
66
00:05:46,200 --> 00:05:48,580
I don't like playing anymore.
67
00:05:55,840 --> 00:05:57,580
Is that why you've come round?
68
00:06:00,800 --> 00:06:04,620
Last year, the whole squad went
to the police to get swabbed
69
00:06:04,640 --> 00:06:06,060
for the double murder.
70
00:06:06,080 --> 00:06:07,020
Mm.
71
00:06:08,240 --> 00:06:10,020
All of us with one exception.
72
00:06:13,160 --> 00:06:14,340
Okay.
73
00:06:15,600 --> 00:06:16,860
Why didn't you?
74
00:06:17,440 --> 00:06:20,660
I think you should just leave.
Come on, go.
75
00:06:22,400 --> 00:06:24,660
- Can you tell me why not?
- Can you just go?!
76
00:06:29,240 --> 00:06:31,140
Are you fucking deaf? Just go!
77
00:06:45,680 --> 00:06:50,020
GO HOME
SWEDEN FOR THE SWEDISH!
78
00:06:53,680 --> 00:06:54,980
Elena?
79
00:06:55,000 --> 00:06:57,940
Since the release
of the facial composite,
80
00:06:58,320 --> 00:07:01,340
the police have received
more than 300 tips
81
00:07:01,360 --> 00:07:04,380
without getting any closer
to cracking the case.
82
00:07:04,400 --> 00:07:08,340
The double murder in Linköping
on October 19th
83
00:07:08,360 --> 00:07:10,820
is still an unsolved mystery.
84
00:07:11,320 --> 00:07:14,780
The trail of the killer
ends at Djurgårdsgatan,
85
00:07:14,800 --> 00:07:16,940
where his hat was recovered.
86
00:07:29,360 --> 00:07:32,940
Well, I really hoped that
you didn't feel it necessary to move.
87
00:07:35,040 --> 00:07:37,540
We can't take it anymore, we just can't.
88
00:07:37,560 --> 00:07:39,820
No, we must get away from here.
89
00:07:40,280 --> 00:07:42,500
Maya can't even go to school.
90
00:07:42,920 --> 00:07:45,460
And she can't walk past where he died.
91
00:07:48,240 --> 00:07:49,220
Adnan,
92
00:07:50,400 --> 00:07:52,260
he so loved Linköping.
93
00:07:54,600 --> 00:07:56,060
Where we live.
94
00:07:57,080 --> 00:07:58,100
Garden.
95
00:07:58,960 --> 00:08:00,500
Everyone here.
96
00:08:01,760 --> 00:08:05,500
Everything, he…
he loved everything about Linköping.
97
00:08:06,400 --> 00:08:10,380
I… think I see him. Everywhere.
98
00:08:13,280 --> 00:08:15,060
I can't sleep at night.
99
00:08:16,120 --> 00:08:17,380
I can't eat.
100
00:08:18,640 --> 00:08:21,020
- Yeah, I know.
- Can't do anything.
101
00:08:21,800 --> 00:08:23,780
I understand.
102
00:08:23,800 --> 00:08:24,900
Yeah?
103
00:08:26,000 --> 00:08:27,860
So why haven't you caught him yet?
104
00:08:28,680 --> 00:08:31,060
The monster who murdered him? Huh?
105
00:08:32,440 --> 00:08:33,980
I really don't know.
106
00:08:34,480 --> 00:08:36,460
- You swore to me.
- Yes.
107
00:08:37,080 --> 00:08:39,620
You looked into my eyes and swore to me.
108
00:08:40,240 --> 00:08:42,140
- Yeah.
- So, why?
109
00:08:42,680 --> 00:08:44,740
Why haven't you arrested him yet?
110
00:08:45,280 --> 00:08:48,380
What's your plan, huh?
Tell me, I want to know!
111
00:08:49,080 --> 00:08:50,540
Where are the witnesses?
112
00:08:50,920 --> 00:08:53,140
Where the hell's
the fucking killer? Where?!
113
00:08:57,160 --> 00:08:59,180
I understand your frustration.
114
00:09:01,600 --> 00:09:03,980
The only thing I can say is that we, uh…
115
00:09:04,360 --> 00:09:06,860
We're all working hard to solve this.
116
00:09:13,080 --> 00:09:14,500
I won't stop.
117
00:09:17,520 --> 00:09:18,740
You have my word.
118
00:09:19,920 --> 00:09:22,860
I will keep working… till I catch him.
119
00:09:23,960 --> 00:09:25,060
I swear.
120
00:09:28,480 --> 00:09:29,580
Okay.
121
00:09:32,240 --> 00:09:33,300
Okay.
122
00:09:38,440 --> 00:09:39,540
Anna?
123
00:09:40,880 --> 00:09:41,980
Now?
124
00:09:45,400 --> 00:09:46,500
Okay.
125
00:09:49,680 --> 00:09:51,100
Hey, little Henry.
126
00:11:11,120 --> 00:11:12,620
According to estimates,
127
00:11:12,640 --> 00:11:16,260
as many as 12,000 people are believed
to have died in the tsunami.
128
00:11:16,280 --> 00:11:18,740
But since many are still missing,
the death toll…
129
00:11:18,760 --> 00:11:21,700
- Oh.
- At least two Swedes…
130
00:11:25,240 --> 00:11:28,620
Come, go to Mummy. There we are.
131
00:11:34,800 --> 00:11:36,540
- Hello.
- Is this John Sundin?
132
00:11:36,560 --> 00:11:37,500
Yeah, speaking.
133
00:11:37,520 --> 00:11:40,060
This is Fred,
I'm manning the tip-off hotline.
134
00:11:40,560 --> 00:11:43,660
- Okay.
- We have a possible new eyewitness.
135
00:11:43,680 --> 00:11:46,620
- You told us to let you know.
- Okay, okay. I'm on my way.
136
00:12:03,760 --> 00:12:04,980
John.
137
00:12:05,760 --> 00:12:08,900
We may have a witness who saw
a man sprint down Stengatan.
138
00:12:09,400 --> 00:12:12,420
And if indeed this man is the perpetrator,
139
00:12:13,000 --> 00:12:14,980
he then took off in a westward direction.
140
00:12:15,000 --> 00:12:16,820
- John!
- What?
141
00:12:17,200 --> 00:12:20,980
You should hand this over to me.
You know that Lollo and I can handle it.
142
00:12:21,000 --> 00:12:23,580
I know you can,
it's just never gonna be that simple.
143
00:12:23,600 --> 00:12:26,060
I can't write down
all that's going round in my head
144
00:12:26,080 --> 00:12:27,820
and then hand it over, I can't.
145
00:12:28,240 --> 00:12:30,140
But you really shouldn't be here.
146
00:12:31,440 --> 00:12:33,260
Anna will need you at home.
147
00:12:33,640 --> 00:12:35,060
She'll be all right.
148
00:12:39,600 --> 00:12:40,700
Okay.
149
00:12:42,280 --> 00:12:43,500
Bye, John.
150
00:13:29,480 --> 00:13:31,300
- Hi.
- Hi.
151
00:13:31,320 --> 00:13:33,060
Uh, I got these for you.
152
00:13:33,640 --> 00:13:35,620
- Your magazines.
- Oh.
153
00:13:37,720 --> 00:13:40,380
They're my… wife's magazines.
154
00:13:40,400 --> 00:13:42,780
Mm-hmm. Well, goodnight then.
155
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
Thanks.
156
00:14:06,120 --> 00:14:08,740
WE'RE THINKING OF YOU!
157
00:14:16,920 --> 00:14:18,140
I saved them all.
158
00:14:18,160 --> 00:14:19,140
Uh…
159
00:14:29,680 --> 00:14:33,220
I, uh… I want to assure you that everyone…
160
00:14:33,240 --> 00:14:34,900
We're all working around the clock.
161
00:14:35,400 --> 00:14:36,420
We're on the case.
162
00:14:36,440 --> 00:14:39,820
- We're swabbing as many people--
- But that is exactly what you said before.
163
00:14:41,280 --> 00:14:43,500
Yeah, well it's just how…
164
00:14:44,040 --> 00:14:45,660
uh, we work in cases like this.
165
00:14:45,680 --> 00:14:48,180
- We work systematically, carefully.
- Yeah.
166
00:14:48,200 --> 00:14:50,060
Yeah, I understand.
167
00:14:57,240 --> 00:15:01,180
Um… Uh, I must get going.
168
00:15:02,520 --> 00:15:06,020
But, uh… I'll keep you updated.
169
00:15:32,640 --> 00:15:36,340
We'll join you for the countdown.
Yeah, I'll just get my wife.
170
00:15:40,240 --> 00:15:42,980
Hi. There you are.
171
00:15:44,320 --> 00:15:46,700
Hey, it's time soon.
172
00:15:46,720 --> 00:15:47,620
Let go.
173
00:15:47,640 --> 00:15:50,300
I thought we could watch
the fireworks from the terrace.
174
00:15:50,320 --> 00:15:53,900
- No, I'm not doing that.
- Please. Let's go outside together.
175
00:15:53,920 --> 00:15:56,020
- Here, I can wrap him up in--
- No!
176
00:15:56,040 --> 00:15:57,340
Oh, come on.
177
00:15:57,360 --> 00:16:00,820
We're gonna leave tomorrow.
Going home to my parents'.
178
00:16:01,240 --> 00:16:03,500
I can't do this alone, John.
179
00:16:04,120 --> 00:16:08,100
- But you're not alone, though.
- So, you think you're home enough, do you?
180
00:16:08,120 --> 00:16:09,340
Ring out!
181
00:16:11,200 --> 00:16:13,820
Ring wild bells
182
00:16:14,840 --> 00:16:16,420
To the wild sky
183
00:16:29,000 --> 00:16:31,380
Look, this is so unfair.
184
00:16:31,800 --> 00:16:36,060
What do you expect me to do,
just drop everything? Huh?
185
00:16:36,080 --> 00:16:38,340
We have nothing in this investigation,
186
00:16:38,360 --> 00:16:41,420
it has gone absolutely nowhere,
and you think I should come home--
187
00:16:41,440 --> 00:16:44,300
That is precisely why we're going,
so you don't have to think about us.
188
00:16:44,320 --> 00:16:45,660
You're in the police too.
189
00:16:45,680 --> 00:16:48,420
You know exactly what it is
that we're dealing with here.
190
00:16:48,440 --> 00:16:50,860
What should I do, just drop it?
191
00:16:51,400 --> 00:16:53,620
Come on, go.
192
00:16:53,640 --> 00:16:54,740
Go!
193
00:16:57,560 --> 00:16:59,340
Please, Anna, can you…
194
00:17:01,160 --> 00:17:03,820
- Will you come with me?
- Just go.
195
00:17:04,920 --> 00:17:06,780
- Go outside!
- Okay.
196
00:17:26,600 --> 00:17:29,220
Three, two, one!
197
00:18:02,640 --> 00:18:04,260
It's getting beyond a joke.
198
00:18:04,280 --> 00:18:06,780
Her headlines are like
something out of the '50s.
199
00:18:07,240 --> 00:18:11,060
Don't get me wrong, I respect the fact
that Gunnel has worked there for what,
200
00:18:11,080 --> 00:18:12,980
like, a hundred years? But…
201
00:18:13,760 --> 00:18:15,820
How hard can it be
to write a headline?
202
00:18:15,840 --> 00:18:18,500
- Someone else should do it.
- You'd do much better.
203
00:18:19,680 --> 00:18:21,060
Is this seat taken?
204
00:18:23,880 --> 00:18:25,220
I'd like to sit alone.
205
00:18:25,600 --> 00:18:28,540
- Stina Eriksson from Corren.
- Yeah, I know who you are.
206
00:18:29,680 --> 00:18:32,940
We have, um, an office down at the station
207
00:18:32,960 --> 00:18:34,980
if you'd like to set up
an interview for later.
208
00:18:35,400 --> 00:18:37,460
I don't actually want an interview.
209
00:18:37,480 --> 00:18:40,060
I'd just like a casual chat at the bar
with you, all right?
210
00:18:44,240 --> 00:18:46,780
This double murder has affected us all.
211
00:18:48,600 --> 00:18:53,140
It's not like we get immune
to it from reporting it… you know?
212
00:18:54,880 --> 00:18:56,820
I get that it's hard for you.
213
00:19:01,000 --> 00:19:02,140
How so?
214
00:19:04,240 --> 00:19:06,380
'Cause you haven't arrested anyone yet.
215
00:19:08,840 --> 00:19:10,140
Uh…
216
00:19:12,080 --> 00:19:15,340
Wouldn't say it's hard. It's the job.
217
00:19:15,360 --> 00:19:16,940
Yeah, I guess so, but…
218
00:19:18,000 --> 00:19:20,020
but switching off must be difficult.
219
00:19:21,880 --> 00:19:24,260
- Yeah.
- You live with it all the time.
220
00:19:25,120 --> 00:19:26,540
It is not easy.
221
00:19:28,800 --> 00:19:30,220
How do you do it?
222
00:19:30,240 --> 00:19:34,060
The investigation is very much alive,
so… you focus on that.
223
00:19:34,600 --> 00:19:36,700
Oh. I see.
224
00:19:37,120 --> 00:19:38,420
But there are…
225
00:19:39,520 --> 00:19:41,500
…there are times
when I wanna give up on it.
226
00:19:42,760 --> 00:19:45,100
- Same for everyone, though.
- Yeah.
227
00:19:47,240 --> 00:19:48,700
But like I said…
228
00:19:48,720 --> 00:19:52,980
If you'd like… an interview,
just get in touch with the press office.
229
00:19:53,800 --> 00:19:55,380
Mm. Yes.
230
00:19:58,000 --> 00:20:00,420
- Take care and have a nice evening. Bye.
- Ah, thank you.
231
00:20:15,040 --> 00:20:16,100
John.
232
00:20:24,880 --> 00:20:28,300
JOHN SUNDIN:
"THERE ARE TIMES I WANT TO GIVE UP"
233
00:20:33,560 --> 00:20:35,260
What the hell is going on here?
234
00:20:35,280 --> 00:20:38,220
I mean, Linköping has its own Hans Holmér.
235
00:20:38,240 --> 00:20:40,980
Yeah, I can't wait see John
turning up at the press conference
236
00:20:41,000 --> 00:20:43,140
and standing there,
waving a pistol around in the air.
237
00:20:43,160 --> 00:20:45,100
Yeah, wanna see that.
238
00:20:49,640 --> 00:20:53,900
A day of remembrance
and sadness in Linköping.
239
00:20:53,920 --> 00:20:58,900
One year has passed since the inexplicable
and shocking double murder.
240
00:20:58,920 --> 00:21:01,140
It's been a year of mourning and loss…
241
00:21:01,160 --> 00:21:03,220
Six hundred and fifty DNA swabs
242
00:21:03,240 --> 00:21:08,740
and 4,500 police interrogations
have yet to yield any results.
243
00:21:24,480 --> 00:21:26,540
Now five years after the murders
244
00:21:26,560 --> 00:21:28,660
and without anyone held accountable,
245
00:21:28,680 --> 00:21:31,900
grief is spilling over
into anger and frustration
246
00:21:31,920 --> 00:21:34,780
over an investigation
that's making no headway.
247
00:21:39,280 --> 00:21:42,020
Ten years have passed
since an eight-year-old boy
248
00:21:42,040 --> 00:21:46,580
and a 56-year-old woman were found
murdered in broad daylight in Linköping.
249
00:21:47,160 --> 00:21:50,980
These murders have left their marks
on a community living in what seems like…
250
00:21:51,000 --> 00:21:53,700
…at least 10,000 interviews
251
00:21:53,720 --> 00:21:57,060
and thousands of men have left DNA swabs,
252
00:21:57,080 --> 00:21:58,460
but still no match.
253
00:21:58,480 --> 00:22:01,740
If the killer's alive,
he's still at large.
254
00:22:03,120 --> 00:22:06,900
16 YEARS AFTER THE MURDERS
255
00:22:24,280 --> 00:22:26,780
- Hey, John.
- Hey.
256
00:22:26,800 --> 00:22:28,740
- Am I intruding?
- No.
257
00:22:29,360 --> 00:22:30,940
Good, I'd like to talk to you.
258
00:22:31,600 --> 00:22:33,060
Uh, right now?
259
00:22:33,080 --> 00:22:35,580
- Yes, if you're not busy.
- No.
260
00:22:35,600 --> 00:22:36,820
Not at all.
261
00:22:37,240 --> 00:22:39,740
After 16 years,
a bit longer won't hurt.
262
00:22:43,040 --> 00:22:44,900
How are you anyway? Settling in?
263
00:22:44,920 --> 00:22:48,540
Still got a lot of removal boxes
all over my place but, uh, it's fine.
264
00:22:48,560 --> 00:22:52,140
- It's not Stockholm is it?
- No, but I like it.
265
00:22:52,560 --> 00:22:53,940
It's nice.
266
00:22:53,960 --> 00:22:56,540
Well,
what do you wanna talk about?
267
00:22:58,040 --> 00:23:00,500
I had a budget meeting yesterday, John.
268
00:23:01,600 --> 00:23:04,100
We can't keep putting resources on this,
269
00:23:04,120 --> 00:23:07,220
so you should prepare a transfer
to the cold case unit.
270
00:23:13,160 --> 00:23:15,020
You're needed elsewhere now.
271
00:23:22,520 --> 00:23:23,620
They got me.
272
00:23:28,520 --> 00:23:29,700
I guess so.
273
00:23:32,680 --> 00:23:33,900
I'm sorry.
274
00:23:47,400 --> 00:23:48,700
Binder 223.
275
00:23:50,560 --> 00:23:53,700
All tenants within
a radius of two kilometres.
276
00:23:53,720 --> 00:23:55,780
- Okay.
- Have a look.
277
00:23:57,040 --> 00:24:00,540
This is a good one, 314.
Know what's in here?
278
00:24:00,560 --> 00:24:02,500
List of bus passes, October '04.
279
00:24:02,520 --> 00:24:04,140
- Hold on.
- We thought he took a bus.
280
00:24:04,160 --> 00:24:05,380
- Hold on.
- Should take a look.
281
00:24:05,400 --> 00:24:07,660
John, look, I've gone through it all.
282
00:24:08,200 --> 00:24:09,700
- You know what?
- No.
283
00:24:09,720 --> 00:24:11,500
It is flawless.
284
00:24:12,200 --> 00:24:14,980
It might be the most
thorough investigation I've ever seen.
285
00:24:15,000 --> 00:24:16,220
You bet your arse it is.
286
00:24:16,240 --> 00:24:19,980
It's the largest investigation
since the Palme assassination.
287
00:24:20,000 --> 00:24:23,100
All the police work you've done on this
is textbook stuff,
288
00:24:23,120 --> 00:24:24,900
- There's no more we could've done.
- We can.
289
00:24:24,920 --> 00:24:26,740
- 'Cause we haven't arrested him yet.
- No.
290
00:24:26,760 --> 00:24:28,340
- No!
- It's just how it is.
291
00:24:29,560 --> 00:24:31,700
We're police, John, and that's the job.
292
00:24:32,720 --> 00:24:34,580
- You have to accept that.
- I won't.
293
00:24:35,080 --> 00:24:38,380
You're a great detective, the best we got,
and we need you on other cases--
294
00:24:38,400 --> 00:24:41,300
We've got to find him and arrest him,
'cause we owe that to the relatives.
295
00:24:41,320 --> 00:24:43,820
There are other relatives
out there that need you, John.
296
00:24:45,600 --> 00:24:46,780
I'm gonna crack this, Miran.
297
00:24:46,800 --> 00:24:49,820
You have two weeks, all right?
Then you close the file.
298
00:24:49,840 --> 00:24:52,460
After that, I expect you
to work on other cases.
299
00:25:14,560 --> 00:25:15,660
Henry.
300
00:25:16,160 --> 00:25:18,860
Hey, mate. Hey, sorry I'm late.
301
00:25:20,000 --> 00:25:21,180
How did it go?
302
00:25:22,720 --> 00:25:25,100
Whe… Where, uh…
303
00:25:25,640 --> 00:25:27,980
- So, where's your suitcase?
- Hi, John.
304
00:25:29,160 --> 00:25:31,220
Hey, Anders. All right?
305
00:25:31,240 --> 00:25:32,900
- What are you doing here?
- Uh…
306
00:25:32,920 --> 00:25:36,340
- Henry rang me for a lift, so, uh…
- Oh, okay. Well…
307
00:25:36,720 --> 00:25:39,260
I'm grateful, but I'm here now.
I'll take that.
308
00:25:39,280 --> 00:25:40,700
No, I've got it.
309
00:25:41,080 --> 00:25:42,980
I'm gonna stay at Mum's.
310
00:25:45,520 --> 00:25:47,460
Uh… This is my weekend.
311
00:25:51,400 --> 00:25:53,340
I got stuck at work, uh…
312
00:25:56,720 --> 00:26:00,220
So then,
tell me how your match went. You win?
313
00:26:01,320 --> 00:26:03,220
Uh, Henry scored twice.
314
00:26:03,240 --> 00:26:04,980
Really? That's great!
315
00:26:05,920 --> 00:26:08,380
- See you.
- All right.
316
00:26:09,080 --> 00:26:11,340
Anders, will you tell Anna that I say hi?
317
00:26:11,360 --> 00:26:12,860
Oh, yeah, sure.
318
00:26:35,320 --> 00:26:37,900
We now turn
to a case that has baffled police
319
00:26:37,920 --> 00:26:39,780
for over four decades.
320
00:26:39,800 --> 00:26:42,820
Forty-four years
after a series of unsolved murders,
321
00:26:42,840 --> 00:26:45,780
police in California have arrested a man
322
00:26:45,800 --> 00:26:48,940
who they believe is
the notorious Golden State Killer.
323
00:26:48,960 --> 00:26:53,460
This breakthrough was made possible
by using new DNA technology.
324
00:26:53,480 --> 00:26:56,300
Using a genealogy website to map the DNA,
325
00:26:56,320 --> 00:26:59,220
officers were able
to identify the suspect.
326
00:26:59,240 --> 00:27:04,460
CALIFORNIA'S WORST SERIAL KILLER CAUGHT
WITH THE HELP OF A GENEALOGY WEBSITE
327
00:27:12,120 --> 00:27:17,020
I'LL SOLVE YOUR FAMILY MYSTERY
328
00:27:25,840 --> 00:27:29,860
I mean, I've looked for him
my entire adult life.
329
00:27:29,880 --> 00:27:32,140
How long did it take you, like, a week?
330
00:27:32,680 --> 00:27:34,740
An hour, actually.
331
00:27:36,960 --> 00:27:38,900
So, who is it?
332
00:27:39,320 --> 00:27:44,860
Yeah, so, I've mapped your family
from the early 18th century until now.
333
00:27:44,880 --> 00:27:47,540
Oh, I thought we could go
straight to who my dad is.
334
00:27:47,560 --> 00:27:50,060
Well, it says "father unknown"
in the paperwork.
335
00:27:50,080 --> 00:27:51,900
Oh yes, I know that.
336
00:27:52,920 --> 00:27:55,980
Uh, come on, then. Who is it?
337
00:27:56,920 --> 00:28:00,860
Yeah, well, he's called Stig Nilsson.
He lives here in town.
338
00:28:03,760 --> 00:28:05,820
N… No, it… it's not him.
339
00:28:05,840 --> 00:28:09,180
What? Course it is.
A hundred percent certain.
340
00:28:10,360 --> 00:28:12,980
Uh… Uh… that's impossible.
341
00:28:13,000 --> 00:28:17,100
No, your DNA match is perfect.
Do I sense you're not happy?
342
00:28:17,600 --> 00:28:20,660
Uh… Well, he lived not too far from us,
343
00:28:20,680 --> 00:28:24,220
but, uh… all the kids were
absolutely terrified of Stig Nilsson.
344
00:28:24,240 --> 00:28:27,260
Well, even so, you now know
who your dad is, don't you?
345
00:28:28,320 --> 00:28:31,900
But… this can't be…
Why on earth would my mum…
346
00:28:32,280 --> 00:28:33,500
With him?
347
00:28:33,520 --> 00:28:37,420
Well, your family history
in the 18th century is very interesting.
348
00:28:37,840 --> 00:28:42,900
For example, there's Anna-Karin and Leif,
and they are of particular interest.
349
00:28:42,920 --> 00:28:44,580
They had two daughters that--
350
00:28:49,040 --> 00:28:50,140
Right.
351
00:28:55,000 --> 00:28:58,260
- How did it go?
- Is this what my life's come to, huh?
352
00:28:59,200 --> 00:29:03,540
Dig up shit for everyone
like a historical vacuum cleaner?
353
00:29:03,560 --> 00:29:06,300
Just know you're
the world's best vacuum cleaner.
354
00:29:06,320 --> 00:29:11,140
If they just understood
how effective this method is, huh?
355
00:29:11,160 --> 00:29:14,380
What we could achieve,
but no one really does.
356
00:29:23,320 --> 00:29:25,340
Drive.
357
00:29:33,200 --> 00:29:35,180
DNA genealogy?
358
00:29:35,600 --> 00:29:37,220
- Yeah. Yep.
- Seriously?
359
00:29:37,240 --> 00:29:39,620
And he has a lecture
here in town next week.
360
00:29:39,640 --> 00:29:43,020
There are no more resources.
You have turned over every stone possible.
361
00:29:43,040 --> 00:29:46,980
No, and for the reason that
genealogy wasn't on our radar till now.
362
00:29:47,000 --> 00:29:49,460
They got the Golden State Killer
by using this method.
363
00:29:49,480 --> 00:29:52,580
And if there's a tiny chance
that this can help us too,
364
00:29:52,600 --> 00:29:54,460
then it's worth giving it a try.
365
00:29:55,600 --> 00:29:57,500
Is this method actually even legal?
366
00:29:58,680 --> 00:30:00,020
No idea.
367
00:30:00,040 --> 00:30:01,580
Gotta trust me.
368
00:30:04,880 --> 00:30:07,460
So, you pivot and research forward
369
00:30:08,120 --> 00:30:10,100
to the ancestors' descendants.
370
00:30:10,480 --> 00:30:13,060
And you go all the way to present day.
371
00:30:13,080 --> 00:30:16,700
And then, if you find people
in the right age-range and sex,
372
00:30:16,720 --> 00:30:20,620
you pivot again
and you go back into their family tree.
373
00:30:21,360 --> 00:30:25,060
You compare how many centimorgans
are an identical match.
374
00:30:28,920 --> 00:30:30,100
So…
375
00:30:30,840 --> 00:30:31,980
Any questions?
376
00:30:35,520 --> 00:30:36,620
No?
377
00:30:37,760 --> 00:30:38,940
The café then.
378
00:30:40,360 --> 00:30:42,740
- Ah. Thank you, there you go.
- Thanks so much.
379
00:30:43,600 --> 00:30:45,620
- Thank you.
- Thanks, there you go.
380
00:30:45,640 --> 00:30:48,700
We need to get as many people to swab
as we can for the database.
381
00:30:48,720 --> 00:30:51,820
Hi, Per.
Uh, John Sundin, Linköping police.
382
00:30:51,840 --> 00:30:53,500
- Hi, Per Skogkvist.
- Hi.
383
00:30:53,520 --> 00:30:55,660
- Pleasure. Good lecture.
- Want one? I'm good, thanks.
384
00:30:55,680 --> 00:30:58,060
I'd really like to talk to you though
if you've got a sec?
385
00:30:58,080 --> 00:31:00,140
- Sure.
- If we could find somewhere quieter…
386
00:31:00,160 --> 00:31:02,700
- Absolutely, yeah.
- When you're done here.
387
00:31:02,720 --> 00:31:05,340
Thanks so much. You're a Sundin.
388
00:31:05,360 --> 00:31:07,100
Classic military name.
389
00:31:07,120 --> 00:31:08,220
- Excuse me.
- Really?
390
00:31:08,240 --> 00:31:09,340
- Ta.
- There you are.
391
00:31:09,360 --> 00:31:12,980
You familiar with
the double murder in Linköping in 2004?
392
00:31:13,000 --> 00:31:14,620
- Absolutely.
- Good.
393
00:31:14,640 --> 00:31:16,740
Uh… I thought we could, uh…
394
00:31:17,200 --> 00:31:18,820
use your method in, uh…
395
00:31:19,320 --> 00:31:20,420
the case.
396
00:31:20,440 --> 00:31:22,580
And for you to come and assist us.
397
00:31:23,440 --> 00:31:27,540
We've tried… everything.
We've swabbed 6,000 people now.
398
00:31:27,560 --> 00:31:32,220
Interviews. We've gone through it all
time and again, but it's like this killer…
399
00:31:33,360 --> 00:31:34,580
Per, he doesn't exist.
400
00:31:35,560 --> 00:31:36,820
He's like a ghost.
401
00:31:36,840 --> 00:31:39,380
Mm, but you do have the killer's DNA?
402
00:31:39,400 --> 00:31:40,460
Yeah, yeah.
403
00:31:41,880 --> 00:31:44,260
Great. I can solve it then.
404
00:31:45,480 --> 00:31:48,540
But look, I need a favour in return.
405
00:31:48,920 --> 00:31:50,420
I'm building a DNA-bank.
406
00:31:50,440 --> 00:31:53,460
- Ah, but…
- Wait. We need as many swabs as we can.
407
00:31:54,240 --> 00:31:55,980
Do you want my help or not?
408
00:31:56,000 --> 00:31:57,580
I do, you bet.
409
00:31:58,640 --> 00:32:01,460
I got a big old drive ahead of me,
so I should hit the road.
410
00:32:01,480 --> 00:32:05,460
Yeah, course, you get going.
I'll, uh… I'll be in touch with you soon.
411
00:32:05,480 --> 00:32:06,420
Good.
412
00:32:06,840 --> 00:32:10,260
- Hey, can I ask you something?
- Sure.
413
00:32:10,680 --> 00:32:12,940
Why do you make all this sound so easy?
414
00:32:12,960 --> 00:32:14,500
Because it is.
415
00:32:15,160 --> 00:32:16,940
If you have their DNA,
416
00:32:16,960 --> 00:32:19,660
sooner or later, I will find them for you.
417
00:32:20,080 --> 00:32:22,580
Because DNA is like our shadow.
418
00:32:22,600 --> 00:32:24,380
It's unique for everyone.
419
00:32:25,000 --> 00:32:26,380
You can't get rid of it.
420
00:32:27,720 --> 00:32:28,820
See ya soon.
31582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.