All language subtitles for The Agency 2024 S01E09 The Rubicon 2160p PMTP WEB-DL DDP5 1 DV H 265-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:07,800 The Agency needs to know about the negotiations. 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,880 They know the Chinese are in the room. 3 00:00:10,520 --> 00:00:11,159 They need someone 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,279 - in the same room, too. - I will never betray my country. 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,280 The American tried to recruit Samia. 6 00:00:16,440 --> 00:00:19,160 As a precaution, negotiations will now be moved. 7 00:00:19,400 --> 00:00:20,720 So, what do you expect us to do? 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,520 Absolutely nothing. 9 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 Nothing has a price. 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 Russians. Two. 11 00:00:27,320 --> 00:00:29,520 Working in the U.S. Energy Department. 12 00:00:31,240 --> 00:00:31,720 Sold. 13 00:00:33,400 --> 00:00:34,160 Where's Coyote? 14 00:00:34,440 --> 00:00:35,000 General Volchok. 15 00:00:36,400 --> 00:00:37,119 We need something 16 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 you have access to. 17 00:00:38,920 --> 00:00:43,519 Something he always has on him. 18 00:00:43,520 --> 00:00:44,879 A woman is dead 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,160 for zero intelligence. 20 00:00:46,760 --> 00:00:49,200 The thing keeping me up tonight isn't did I make a mistake. 21 00:00:49,760 --> 00:00:52,000 It's now I have no line to get Coyote back. 22 00:00:52,520 --> 00:00:54,280 Bon voyage, Coyote. 23 00:00:54,760 --> 00:00:56,759 I've been ordered to return home. 24 00:00:56,760 --> 00:00:58,360 I want you to come with me now. 25 00:00:59,280 --> 00:01:01,200 Do you know what they do to traitors' families? 26 00:01:01,520 --> 00:01:03,520 If you leave, I can't do anything. 27 00:01:06,983 --> 00:01:09,027 ♪ intense, dramatic music ♪ 28 00:01:41,100 --> 00:01:43,687 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 29 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 30 00:01:51,480 --> 00:01:53,639 {\an8}♪ I don't want to see ♪ 31 00:01:53,640 --> 00:01:56,279 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 32 00:01:56,280 --> 00:01:57,400 {\an8}♪ Around me ♪ 33 00:01:59,200 --> 00:02:02,599 {\an8}♪ Oh, my heart ♪ 34 00:02:02,600 --> 00:02:06,119 ♪ Love is blindness ♪ 35 00:02:06,120 --> 00:02:06,879 {\an8}♪ Blindness ♪ 36 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 37 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 ♪ I don't want to see ♪ 38 00:02:11,640 --> 00:02:14,239 {\an8}♪ Won't you wrap the night ♪ 39 00:02:14,240 --> 00:02:16,560 {\an8}♪ Around me, yeah ♪ 40 00:02:17,280 --> 00:02:18,719 {\an8}♪ Oh ♪ 41 00:02:18,720 --> 00:02:21,120 {\an8}♪ My love ♪ 42 00:02:25,160 --> 00:02:27,080 {\an8}♪ Love is blindness ♪ 43 00:02:27,443 --> 00:02:31,279 {\an8}♪ Oh, love is blindness ♪ 44 00:02:31,280 --> 00:02:34,600 {\an8}♪ Oh, blow out the candle ♪ 45 00:02:35,280 --> 00:02:37,720 {\an8}♪ Blindness ♪ 46 00:02:51,963 --> 00:02:53,923 ♪ quiet, tense music ♪ 47 00:03:00,850 --> 00:03:02,370 We swept Dalaga, 48 00:03:02,570 --> 00:03:05,129 Osman and Sami's rooms at Raffles 49 00:03:05,130 --> 00:03:06,210 before the cleaners got in. 50 00:03:06,410 --> 00:03:06,770 And? 51 00:03:07,930 --> 00:03:08,449 Just this. 52 00:03:08,450 --> 00:03:10,451 ♪ quiet, contemplative music ♪ 53 00:03:11,810 --> 00:03:18,369 It was on the counter in Osman's bathroom. 54 00:03:18,370 --> 00:03:19,649 Hey. Hey. 55 00:03:19,650 --> 00:03:25,650 I need you. Boardroom. 56 00:03:28,730 --> 00:03:30,490 So, you don't know where he is? 57 00:03:30,970 --> 00:03:31,849 It's fair to say, sir, 58 00:03:31,850 --> 00:03:33,730 we do not have a current location, 59 00:03:33,850 --> 00:03:36,690 but the time frame indicates that Coyote 60 00:03:36,970 --> 00:03:39,530 is likely in Ukraine already. 61 00:03:40,330 --> 00:03:42,290 I'm reading active intel saying Coyote's 62 00:03:42,410 --> 00:03:44,610 been moved behind enemy lines by Valhalla. 63 00:03:44,770 --> 00:03:46,369 Yeah, we can confirm that, sir. 64 00:03:46,370 --> 00:03:47,490 Well, you said you'd get him back. 65 00:03:47,650 --> 00:03:49,170 This is him getting further away. 66 00:03:49,490 --> 00:03:51,889 We had an operation to track his movement 67 00:03:51,890 --> 00:03:53,610 that unfortunately failed. 68 00:03:53,850 --> 00:03:54,450 Failed? 69 00:03:55,450 --> 00:03:56,250 Look, this is... 70 00:03:56,690 --> 00:03:58,729 It's a very fluid situation, sir. 71 00:03:58,730 --> 00:03:59,250 Fluid? 72 00:03:59,650 --> 00:04:01,209 Oh, I see. Fluid, like-like what? 73 00:04:01,210 --> 00:04:02,169 Like a bucket of piss? 74 00:04:02,170 --> 00:04:04,610 Like a bucket of sloppy fucking horse shit? 75 00:04:05,130 --> 00:04:07,090 Sir, the situation is worse than you think. 76 00:04:07,570 --> 00:04:09,649 We don't just need to know where Coyote is, 77 00:04:09,650 --> 00:04:11,369 we need to know where he's going to be. 78 00:04:11,370 --> 00:04:12,730 And how are you gonna achieve that? 79 00:04:13,170 --> 00:04:14,129 With a crystal ball? 80 00:04:14,130 --> 00:04:15,409 We have an operation in mind 81 00:04:15,410 --> 00:04:17,450 that you could liken to a crystal ball, yes. 82 00:04:18,450 --> 00:04:19,929 Intriguing. Also, 83 00:04:19,930 --> 00:04:21,049 completely baffling, 84 00:04:21,050 --> 00:04:23,090 not to mention impossible. Do tell. 85 00:04:23,530 --> 00:04:25,369 Sir, I'm afraid, 86 00:04:25,370 --> 00:04:28,569 for reasons of operation security, we can't. 87 00:04:28,570 --> 00:04:29,449 Mm. 88 00:04:29,450 --> 00:04:30,130 Excuse me? 89 00:04:31,970 --> 00:04:33,490 Sir, this op 90 00:04:33,930 --> 00:04:35,570 is our last best shot. 91 00:04:36,090 --> 00:04:37,609 And my colleague, Martian-- 92 00:04:37,610 --> 00:04:38,809 All right, enough, enough, enough. 93 00:04:38,810 --> 00:04:40,249 Just listen up, you... 94 00:04:40,250 --> 00:04:42,810 you bunch of no-nut dick clowns. 95 00:04:43,570 --> 00:04:45,689 If I ever call the president and tell him that Russia 96 00:04:45,690 --> 00:04:47,250 is about to win the next century... 97 00:04:48,610 --> 00:04:49,730 Just make it work. 98 00:04:50,050 --> 00:04:52,009 - Understand? - Loud and clear, sir. 99 00:04:52,010 --> 00:04:52,810 Loud and clear. 100 00:04:54,250 --> 00:04:55,010 "Dick clowns"? 101 00:04:56,650 --> 00:04:57,850 Start anywhere you like. 102 00:04:58,890 --> 00:04:59,209 What do you mean? 103 00:04:59,210 --> 00:05:01,730 I mean the fucking crystal ball. 104 00:05:02,970 --> 00:05:04,210 I don't have a crystal ball. 105 00:05:05,130 --> 00:05:07,130 I see. I see. So, that was all a bluff. 106 00:05:08,170 --> 00:05:11,009 To the director of the Central Intelligence Agency. 107 00:05:11,010 --> 00:05:12,290 I was buying time. 108 00:05:12,410 --> 00:05:14,409 - Buying time? - We need to get Coyote back. 109 00:05:14,410 --> 00:05:17,170 To do that, we need a plan. We have a day, two at best. 110 00:05:17,290 --> 00:05:18,290 Get the fuck out of here. 111 00:05:18,416 --> 00:05:19,875 ♪ tense, dramatic music ♪ 112 00:05:27,250 --> 00:05:28,129 And you say you're Spanish, 113 00:05:28,130 --> 00:05:29,530 but your English is pretty good. 114 00:05:30,170 --> 00:05:31,969 I've got American cousins in New York 115 00:05:31,970 --> 00:05:33,170 I used to visit growing up. 116 00:05:33,890 --> 00:05:35,849 And I've been living in London while I finish my PhD. 117 00:05:35,850 --> 00:05:37,170 What are you doing here in Iran? 118 00:05:37,530 --> 00:05:40,009 I'm here for my work. I'm a seismologist. 119 00:05:40,010 --> 00:05:41,569 I work with Reza Mortazevi. 120 00:05:41,570 --> 00:05:42,770 - You can call him-- - Full name. 121 00:05:43,450 --> 00:05:44,450 - Mortazevi. - No, you. 122 00:05:45,290 --> 00:05:46,930 Daniela Moreno Acosta. 123 00:05:47,810 --> 00:05:48,650 Address in London? 124 00:05:49,010 --> 00:05:49,930 My old address? 125 00:05:50,330 --> 00:05:52,689 I sold the flat. 66a Vicarage Grove, SE... 126 00:05:52,690 --> 00:05:53,930 Closest underground stop? 127 00:05:54,130 --> 00:05:55,809 Oval. But I take the overground 128 00:05:55,810 --> 00:05:57,169 from Denmark Hill. It's closer. 129 00:05:57,170 --> 00:05:58,290 Date and place of birth? 130 00:05:58,850 --> 00:06:00,929 30th of July, 1998. Seville. 131 00:06:00,930 --> 00:06:02,449 That where you from? Seville? 132 00:06:02,450 --> 00:06:03,769 No, my parents 133 00:06:03,770 --> 00:06:06,650 are from Sanlúcar, on the coast. That's where I grew up. 134 00:06:07,770 --> 00:06:10,610 What's the name of the horse race in Sanlúcar de Barrameda? 135 00:06:12,210 --> 00:06:15,049 I, um, I'm not into horse racing. 136 00:06:15,050 --> 00:06:16,369 You're from Sanlúcar? 137 00:06:16,370 --> 00:06:18,650 You would know. Are you from Sanlúcar? 138 00:06:22,690 --> 00:06:24,570 It's called the Carreras de Caballos, 139 00:06:24,690 --> 00:06:26,409 every August, on the beach 140 00:06:26,410 --> 00:06:28,169 at the mouth of the Guadalquivir river. 141 00:06:28,170 --> 00:06:30,690 It's the oldest horse race in Spain. 142 00:06:31,090 --> 00:06:31,329 Carreras de Caballos. 143 00:06:31,330 --> 00:06:33,930 Carreras de Caballos. August. 144 00:06:34,130 --> 00:06:35,570 Are my questions boring you? 145 00:06:36,490 --> 00:06:36,810 No. 146 00:06:37,290 --> 00:06:38,730 Would you prefer to be somewhere else? 147 00:06:39,290 --> 00:06:40,490 I mean, if you're offering. 148 00:06:40,810 --> 00:06:42,690 You know, I'm writing a report on you. 149 00:06:43,690 --> 00:06:45,569 Shall I write that Ms. Acosta doesn't like 150 00:06:45,570 --> 00:06:47,540 to have her alias challenged, 151 00:06:47,700 --> 00:06:48,579 that it bores her? 152 00:06:48,580 --> 00:06:50,260 Wait, no, I never said that. It's fine. 153 00:06:50,460 --> 00:06:51,740 What do you want me to write, then? 154 00:06:52,100 --> 00:06:53,460 I don't know, it's your report. 155 00:06:55,220 --> 00:06:57,620 Why are you letting me say that I'm testing your alias? 156 00:06:59,300 --> 00:07:00,780 Am I testing your alias? 157 00:07:01,780 --> 00:07:03,460 Are you a fucking spy? 158 00:07:05,660 --> 00:07:06,180 Shit. 159 00:07:07,540 --> 00:07:10,300 Unless I say stop, you continue the exercise. 160 00:07:10,660 --> 00:07:12,300 In Tehran, it won't stop. 161 00:07:12,660 --> 00:07:14,740 Whatever happens, you keep going, 162 00:07:14,900 --> 00:07:17,060 even if someone is trying to throw you off. 163 00:07:17,220 --> 00:07:19,620 You never switch off, okay? 164 00:07:20,460 --> 00:07:21,220 Never, ever. 165 00:07:23,540 --> 00:07:26,659 Fucking shit. Fuck. 166 00:07:26,660 --> 00:07:30,300 Were her last words. 167 00:07:36,220 --> 00:07:36,700 Thank you. 168 00:07:40,580 --> 00:07:42,580 I'd like you to resume sessions with Martian. 169 00:07:42,860 --> 00:07:45,540 I've tried. He's, quote, "extremely busy." 170 00:07:45,860 --> 00:07:46,980 Say I insist. 171 00:07:47,300 --> 00:07:49,380 I need an assessment of his current state of mind. 172 00:07:49,500 --> 00:07:50,460 I'll talk to him today. 173 00:07:50,620 --> 00:07:51,140 Thank you. 174 00:07:54,220 --> 00:07:56,100 Would you like to come in yourself? 175 00:07:57,180 --> 00:07:57,860 I'd love to, 176 00:07:58,340 --> 00:08:00,140 but I'm extremely busy. 177 00:08:01,092 --> 00:08:03,178 ♪ quiet, dramatic music ♪ 178 00:08:03,540 --> 00:08:05,579 We believe a Valhalla transit team 179 00:08:05,580 --> 00:08:07,059 is moving Coyote. 180 00:08:07,060 --> 00:08:09,420 Leading the group is General Volchok himself. 181 00:08:10,220 --> 00:08:11,579 They're traveling into and through 182 00:08:11,580 --> 00:08:13,419 Russian-occupied Eastern Ukraine. 183 00:08:13,420 --> 00:08:15,179 Now, we don't have a current location, 184 00:08:15,180 --> 00:08:17,820 but you can assume they're in touch with the base in Minsk. 185 00:08:18,620 --> 00:08:20,619 A list of Minsk personnel we know 186 00:08:20,620 --> 00:08:22,220 work for Volchok at a level. 187 00:08:22,460 --> 00:08:23,940 One of them is our white rabbit. 188 00:08:24,100 --> 00:08:24,940 Hunt out who. 189 00:08:25,340 --> 00:08:26,940 Game how we can make them run. 190 00:08:27,860 --> 00:08:30,059 It's 0900 Zulu. 191 00:08:30,060 --> 00:08:33,298 We have four hours. 192 00:08:33,299 --> 00:08:35,175 ♪ tense, dramatic music ♪ 193 00:08:36,020 --> 00:08:37,740 Oh, my God. Don't shit your pants. 194 00:08:37,860 --> 00:08:40,340 We can do this. We can work together. 195 00:08:40,539 --> 00:08:42,140 Oh, uh, a-are you sure about that? 196 00:09:01,180 --> 00:09:02,700 We still have Paul Lewis's phone? 197 00:09:03,340 --> 00:09:04,820 Uh, yes, but it's off. 198 00:09:05,020 --> 00:09:07,459 I was told the legend's offline until further orders. 199 00:09:07,460 --> 00:09:09,620 Grandma and Grandpa turned up a lead in the hotel. 200 00:09:09,740 --> 00:09:10,500 Can I check it? 201 00:09:11,420 --> 00:09:12,100 Uh, yeah. 202 00:09:39,282 --> 00:09:41,325 ♪ ominous, dramatic music ♪ 203 00:10:07,140 --> 00:10:10,340 Paul. Paul Lewis of the CIA. 204 00:10:12,340 --> 00:10:13,860 If you care for this woman, 205 00:10:14,740 --> 00:10:17,460 I trade her life for a thing of interest to me. 206 00:10:18,500 --> 00:10:20,260 She lives, she dies. 207 00:10:20,980 --> 00:10:24,780 You choose. 208 00:10:36,060 --> 00:10:37,140 Can I take this with me? 209 00:10:38,140 --> 00:10:41,189 Uh, yeah, you just have to sign it out on the system, 210 00:10:41,190 --> 00:10:43,710 so that there's a record. I have to, uh, file a report. 211 00:10:43,910 --> 00:10:44,870 Okay. No problem. 212 00:10:45,230 --> 00:10:46,669 I'll come back if we actually need 213 00:10:46,670 --> 00:10:47,990 to bother taking it out again. 214 00:11:38,110 --> 00:11:39,550 Can we find a moment today? 215 00:11:39,790 --> 00:11:40,390 Not today. 216 00:13:00,550 --> 00:13:03,590 Russian soldiers outside. Looks like a security sweep. 217 00:13:05,110 --> 00:13:07,350 - How many? - Two trucks with three men each. 218 00:13:07,630 --> 00:13:10,350 Not army. Looks like FSB to me. 219 00:13:13,150 --> 00:13:13,910 Chekov. 220 00:13:15,550 --> 00:13:16,829 Means he's on his way. 221 00:13:16,830 --> 00:13:19,830 Maintain comms blackout. We clean if they come in? 222 00:13:22,253 --> 00:13:22,910 As a whistle. 223 00:13:25,950 --> 00:13:27,830 - We found something. - Blair did. 224 00:13:28,110 --> 00:13:29,990 - She found it. - Found what? 225 00:13:30,790 --> 00:13:33,309 Being on Volchok's staff is like going to West Point. 226 00:13:33,310 --> 00:13:34,310 If you can hack it, 227 00:13:34,990 --> 00:13:37,069 any high-ranking job, anywhere in Russian intel, 228 00:13:37,070 --> 00:13:40,510 military, politics, Volchok is the inside track, 229 00:13:40,830 --> 00:13:42,349 which is why he has people devoted to him 230 00:13:42,350 --> 00:13:45,870 throughout the FSB, the SVR, the GRU and the Kremlin. 231 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 He's a career maker. 232 00:13:48,030 --> 00:13:49,470 Everyone except for... 233 00:13:52,870 --> 00:13:54,030 Leo Kravitsky. 234 00:13:54,510 --> 00:13:56,430 Former chauffeur, then a chef. 235 00:13:57,710 --> 00:13:59,870 Met Volchok back in Saint Petersburg. 236 00:14:00,150 --> 00:14:01,829 Kept him close. Been with him ever since. 237 00:14:01,830 --> 00:14:02,950 He wants a hand up. 238 00:14:03,150 --> 00:14:04,030 Never got one. 239 00:14:04,190 --> 00:14:06,589 Only guy working under Volchok for 13 years, 240 00:14:06,590 --> 00:14:08,070 going nowhere. 241 00:14:08,230 --> 00:14:08,949 Maybe he loves him, 242 00:14:08,950 --> 00:14:10,909 like fucking Jeeves and what's his name. 243 00:14:10,910 --> 00:14:12,590 Wooster. Yeah, maybe. 244 00:14:12,870 --> 00:14:15,109 Except some nights, after work and a bottle of vodka, 245 00:14:15,110 --> 00:14:18,869 he hits Telegram and WhatsApp, and he pisses and whines. 246 00:14:18,870 --> 00:14:20,204 Here. 247 00:14:20,310 --> 00:14:22,469 "Why am I never invited to lunch with Volchok? 248 00:14:22,470 --> 00:14:23,550 "After all I've done. 249 00:14:23,950 --> 00:14:25,949 "One day I'll show that ungrateful bastard. 250 00:14:25,950 --> 00:14:27,190 You'll see if I don't." 251 00:14:28,550 --> 00:14:29,110 Do it. 252 00:14:44,232 --> 00:14:46,443 ♪ somber, intriguing music ♪ 253 00:15:33,400 --> 00:15:34,640 Does he think it's Volchok? 254 00:15:36,520 --> 00:15:37,680 I don't know. I think so. 255 00:15:38,160 --> 00:15:43,240 Someone's betraying us. 256 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 He's asking who. 257 00:15:47,080 --> 00:15:49,520 I don't know. I no longer trust anyone. 258 00:15:50,040 --> 00:15:52,560 I'm putting together a new team starting tonight. 259 00:15:53,240 --> 00:15:54,320 Everything will change. 260 00:15:58,600 --> 00:15:59,639 I want you to head up 261 00:15:59,640 --> 00:16:00,360 the new team. 262 00:16:01,320 --> 00:16:03,360 And no one must know except you and me. 263 00:16:03,960 --> 00:16:05,799 You're the only one I trust. 264 00:16:05,800 --> 00:16:10,160 I have for a long time, haven't I? 265 00:16:20,960 --> 00:16:22,760 I want you to meet a member of your new team. 266 00:16:23,800 --> 00:16:26,680 Be at Komsomolsk Arena at 11:00 a.m. tomorrow. 267 00:16:27,040 --> 00:16:27,920 They'll come to you. 268 00:16:28,760 --> 00:16:30,639 You'll each recite poetry I'll send, 269 00:16:30,640 --> 00:16:31,880 to recognize each other. 270 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 I want you to make a list. 271 00:16:35,840 --> 00:16:37,720 Men we trust. Men we don't. 272 00:16:43,320 --> 00:16:43,840 Great. 273 00:16:45,160 --> 00:16:46,200 Now send him the poem. 274 00:16:48,800 --> 00:16:51,880 Now this marks the end of our little journey for now. 275 00:16:52,800 --> 00:16:55,040 It was extraordinary to work with all of you. 276 00:16:55,320 --> 00:16:59,600 Thank you. 277 00:17:02,440 --> 00:17:03,639 Thank you. 278 00:17:03,640 --> 00:17:04,520 It was a pleasure. 279 00:17:24,400 --> 00:17:26,359 Wow. Those look amazing. 280 00:17:27,240 --> 00:17:30,320 This is Zeytoon Parvardeh. Marinated olives. 281 00:17:30,640 --> 00:17:34,000 - And this is dolmeh kalam. - Stuffed cabbage leaves, right? 282 00:17:34,800 --> 00:17:36,880 Azar. I'm Reza's wife. 283 00:17:38,280 --> 00:17:41,160 Uh, Danny. So nice to meet you. 284 00:17:42,080 --> 00:17:44,200 I had no idea you were in London. 285 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 Just a few days. 286 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 Honestly, I hate these events. 287 00:17:50,480 --> 00:17:52,720 You, uh, you-you speak good English. 288 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 Says the girl who speaks Farsi. 289 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 Tell me, what drew you to seismology? 290 00:18:01,720 --> 00:18:03,240 Uh... in a nutshell? 291 00:18:04,400 --> 00:18:07,280 Small physical events built up over eons 292 00:18:07,440 --> 00:18:11,559 suddenly erupting in unimaginable violence. 293 00:18:11,560 --> 00:18:13,395 Hmm. 294 00:18:13,515 --> 00:18:15,516 ♪slow, tense music ♪ 295 00:18:32,850 --> 00:18:33,490 Where is she? 296 00:18:37,330 --> 00:18:39,330 What was your mission in Addis Ababa? 297 00:18:39,890 --> 00:18:40,570 Where is she? 298 00:18:42,770 --> 00:18:43,890 In deadly peril. 299 00:18:45,010 --> 00:18:45,770 Thanks to you. 300 00:18:46,690 --> 00:18:47,530 What do you want? 301 00:18:49,530 --> 00:18:51,290 In Addis you recruited people. 302 00:18:52,130 --> 00:18:53,090 Intellectuals, 303 00:18:54,010 --> 00:18:57,489 Ethiopians, Eritreans, Djiboutians, Yemenis, 304 00:18:57,490 --> 00:18:59,730 Sudanese writers, revolutionaries. 305 00:19:00,490 --> 00:19:02,050 Opponents to their regimes. 306 00:19:03,330 --> 00:19:04,410 I want the list. 307 00:19:06,450 --> 00:19:09,290 If I give it to you, what happens to Samia? 308 00:19:10,690 --> 00:19:14,089 She's riding your cock this weekend. 309 00:19:16,010 --> 00:19:17,370 That's what you want, right? 310 00:19:17,490 --> 00:19:19,730 Or I just kill you and sink your body in the river. 311 00:19:21,450 --> 00:19:25,530 You need to take care of me, pamper me, be nice to me. 312 00:19:32,330 --> 00:19:34,330 48 hours, lover boy. 313 00:19:48,410 --> 00:19:49,610 This stuff is so sticky. 314 00:19:50,930 --> 00:19:51,570 Do you cook? 315 00:19:52,410 --> 00:19:53,690 Love to. I don't have time. 316 00:19:54,330 --> 00:19:55,450 Another workaholic. 317 00:19:56,290 --> 00:19:58,249 Did you study engineering, too? 318 00:19:58,250 --> 00:20:00,969 In Madrid, and then finished my second degree in Barcelona. 319 00:20:00,970 --> 00:20:03,490 - You're from Madrid? - Sanlúcar. 320 00:20:04,050 --> 00:20:04,850 Andalucía. 321 00:20:05,370 --> 00:20:06,730 I've heard of it. 322 00:20:07,090 --> 00:20:10,130 The beautiful town on the coast with the horse races. 323 00:20:10,890 --> 00:20:12,530 My cousin sent me a postcard. 324 00:20:13,490 --> 00:20:14,770 What's the race called? 325 00:20:16,050 --> 00:20:16,690 The fiesta? 326 00:20:18,250 --> 00:20:20,770 It's called Carrera de Caballos de Sanlúcar. 327 00:20:22,810 --> 00:20:23,930 - Hmm. - You've already met. 328 00:20:24,450 --> 00:20:25,130 Of course. 329 00:20:26,730 --> 00:20:29,289 Mmm. Not bad. Just a bit dry. 330 00:20:29,290 --> 00:20:31,369 - Danny helped me make them. - Oops. 331 00:20:32,170 --> 00:20:33,490 What have you two been talking about? 332 00:20:34,050 --> 00:20:37,970 Let's see. Horse races. Working too hard. 333 00:20:38,530 --> 00:20:39,930 Iranian recipes. 334 00:20:40,930 --> 00:20:49,210 And sudden eruptions of violence. 335 00:20:53,485 --> 00:20:55,444 ♪ dramatic, somber music ♪ 336 00:21:48,210 --> 00:21:48,890 You're sure? 337 00:21:50,650 --> 00:21:52,009 He shows all the symptoms. 338 00:21:52,010 --> 00:21:53,370 PTSD triggers, 339 00:21:53,570 --> 00:21:56,329 hypervigilance, aggression, paranoia, avoidance. 340 00:21:56,330 --> 00:21:58,050 It's categorical. 341 00:21:59,530 --> 00:22:00,450 And the risks? 342 00:22:01,770 --> 00:22:04,609 Loss of perspective. Lapses in concentration. 343 00:22:04,610 --> 00:22:06,649 Getting bogged down in minor details 344 00:22:06,650 --> 00:22:08,809 and missing out on something obvious and important. 345 00:22:08,810 --> 00:22:11,210 - So basically, everything. - I'm not done. 346 00:22:11,650 --> 00:22:14,330 Delusions of omnipotence, invincibility, 347 00:22:14,500 --> 00:22:16,780 invulnerability, self-medication. 348 00:22:17,020 --> 00:22:18,820 I could use a bit of that right now myself. 349 00:22:18,940 --> 00:22:22,340 Then they turn on themselves: blame, guilt, 350 00:22:23,980 --> 00:22:27,860 uh, impulsive outbursts, violence, suicidal ideation. 351 00:22:27,980 --> 00:22:30,579 I wish we had had this conversation earlier. 352 00:22:30,580 --> 00:22:33,499 - Why? - Because I signed off on Martian 353 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 heading back into the field to recruit a Valhalla asset. 354 00:22:37,460 --> 00:22:39,260 - When does he leave? - Two hours ago. 355 00:22:40,980 --> 00:22:41,620 Going where? 356 00:22:43,540 --> 00:22:45,659 Belarus. 357 00:22:47,140 --> 00:22:48,780 On what we call a bounce dive. 358 00:22:49,700 --> 00:22:51,659 Not down long enough to get the bends. 359 00:22:51,660 --> 00:22:55,100 Y-You enter a country illegally via a covert insertion. 360 00:22:55,220 --> 00:22:58,300 No border control. No passport. You were never there. 361 00:22:59,940 --> 00:23:01,980 Wind up dead? You're forever John Doe. 362 00:23:05,500 --> 00:23:06,740 This could be a disaster. 363 00:23:14,660 --> 00:23:16,059 What about the omnipotence 364 00:23:16,060 --> 00:23:17,419 and invincibility part? 365 00:23:17,420 --> 00:23:18,580 Can't we root for that? 366 00:23:22,380 --> 00:23:23,259 Thinking you're that 367 00:23:23,260 --> 00:23:25,140 and being it are two different things. 368 00:23:28,660 --> 00:23:32,140 Says someone who's never been in the field. 369 00:23:33,665 --> 00:23:35,708 ♪ dramatic, pulsing music ♪ 370 00:24:48,740 --> 00:24:51,020 You're going to be dealing with us from now on, on this. 371 00:24:56,460 --> 00:24:57,140 What's this for? 372 00:24:59,860 --> 00:25:00,740 You have a message. 373 00:25:09,100 --> 00:25:09,740 Who are you? 374 00:25:10,220 --> 00:25:12,900 General Volchok won't be pleased to hear of your betrayal. 375 00:25:13,100 --> 00:25:13,900 You tricked me. 376 00:25:14,060 --> 00:25:14,900 Tell the general. 377 00:25:15,340 --> 00:25:17,060 He'll only shoot you for being stupid. 378 00:25:19,780 --> 00:25:22,380 Volchok has ignored you. You're no better than his dog. 379 00:25:23,380 --> 00:25:24,579 {\an8}I've read your emails, Leo. 380 00:25:24,580 --> 00:25:25,900 Your boss is an asshole. 381 00:25:26,020 --> 00:25:27,820 But what if he wasn't your boss anymore? 382 00:25:28,340 --> 00:25:31,380 When he's gone-- and I'm talking days, hours-- 383 00:25:32,260 --> 00:25:33,860 Valhalla needs a new commander. 384 00:25:34,340 --> 00:25:35,300 Who's more senior, 385 00:25:35,420 --> 00:25:37,460 more experienced, more loyal than you? 386 00:25:42,343 --> 00:25:44,678 ♪ tense music ♪ 387 00:25:50,340 --> 00:25:52,700 There's tons of dessert left, and I'm getting fat. 388 00:25:53,420 --> 00:25:55,940 So, finish them. That's an order. 389 00:25:56,620 --> 00:25:58,380 Thanks. I love them. 390 00:26:02,860 --> 00:26:06,779 We've got the results from Alborz Station. May I? 391 00:26:06,780 --> 00:26:12,339 Of course. 392 00:26:16,220 --> 00:26:16,660 Wow. 393 00:26:18,860 --> 00:26:19,820 So beautiful. 394 00:26:22,100 --> 00:26:23,980 You can see the epicenter really clearly. 395 00:26:26,540 --> 00:26:28,780 I'd like you to calculate the on-site effects for me. 396 00:26:29,340 --> 00:26:31,340 I'd have to collect local data to do... 397 00:26:33,260 --> 00:26:33,900 Exactly. 398 00:26:37,900 --> 00:26:39,660 Are you asking me to come to Iran? 399 00:26:41,620 --> 00:26:42,780 Isn't that what you want? 400 00:26:48,500 --> 00:26:50,980 Thanks. I'll think about it. 401 00:26:53,820 --> 00:26:54,620 And another thing. 402 00:26:55,980 --> 00:26:57,020 Azar is not my wife. 403 00:26:58,100 --> 00:27:00,139 Wait... what? 404 00:27:00,140 --> 00:27:01,219 I'm-I'm confused. She's not-- 405 00:27:01,220 --> 00:27:03,299 Before we ask anyone to come to Iran, 406 00:27:03,300 --> 00:27:04,620 we have to take precautions. 407 00:27:06,430 --> 00:27:10,030 Azar was there to make sure there weren't any problems. 408 00:27:10,670 --> 00:27:11,830 What sort of problems? 409 00:27:13,470 --> 00:27:14,950 I just want to be honest with you. 410 00:27:16,110 --> 00:27:18,470 We are going to be working very closely together. 411 00:27:19,470 --> 00:27:21,950 It is important that we trust each other. 412 00:27:24,230 --> 00:27:27,150 So, think about it. 413 00:27:28,510 --> 00:27:29,070 No rush. 414 00:27:31,350 --> 00:27:31,830 Thanks. 415 00:27:53,289 --> 00:27:55,373 ♪ slow, tense music ♪ 416 00:28:14,310 --> 00:28:16,310 You know what? I like this. 417 00:28:17,230 --> 00:28:17,910 Like what? 418 00:28:19,510 --> 00:28:23,550 Well, this-- human intel, dead drops, codes and shit. 419 00:28:24,990 --> 00:28:27,710 Old school. I didn't think anyone did this anymore. 420 00:28:31,190 --> 00:28:32,430 You been doing this long? 421 00:28:34,350 --> 00:28:34,950 Long enough. 422 00:28:38,670 --> 00:28:41,790 That thing in your hand has you under surveillance 24/7-- 423 00:28:42,350 --> 00:28:45,390 where you are, who you see, what you think. 424 00:28:47,230 --> 00:28:50,390 Human intel is the last place an agency can operate unwatched. 425 00:28:51,950 --> 00:28:53,670 Maybe the last place anyone's free. 426 00:28:55,510 --> 00:28:56,789 You see? 427 00:28:56,790 --> 00:28:57,590 I like that. 428 00:29:00,750 --> 00:29:04,550 Also, people have never been so distracted before, 429 00:29:05,390 --> 00:29:05,990 like you. 430 00:29:07,670 --> 00:29:10,550 So interested in whatever salt lick that thing's feeding you, 431 00:29:11,310 --> 00:29:12,710 you miss the important stuff. 432 00:29:16,230 --> 00:29:16,670 Pop. 433 00:29:30,790 --> 00:29:32,630 Someone's putting the trash out. 434 00:30:13,110 --> 00:30:14,430 Take me back to the border. 435 00:30:31,070 --> 00:30:32,030 Take off your clothes. 436 00:30:32,570 --> 00:30:36,534 ♪ Loneliness is fine... ♪ 437 00:30:37,150 --> 00:30:37,670 Everything? 438 00:30:38,510 --> 00:30:40,110 You can keep your bra and undies on. 439 00:30:41,990 --> 00:30:42,430 Dude. 440 00:30:43,449 --> 00:30:44,659 Hmm? 441 00:30:48,830 --> 00:30:49,550 Hand me that bag. 442 00:30:54,960 --> 00:30:56,462 Grandma. 443 00:31:01,400 --> 00:31:03,039 Say goodbye to your old phone. 444 00:31:03,040 --> 00:31:04,440 Hello to your new one. 445 00:31:08,120 --> 00:31:09,960 You guys put a number for my mom in here? 446 00:31:11,120 --> 00:31:12,519 Anybody calls, it comes through us. 447 00:31:12,520 --> 00:31:13,680 We can pretend to be her. 448 00:31:15,400 --> 00:31:17,600 ♪ Things we used to have... ♪ 449 00:31:17,960 --> 00:31:19,000 Can I ask you something? 450 00:31:19,240 --> 00:31:21,480 Last chance. Doesn't mean that I'll answer. 451 00:31:23,920 --> 00:31:25,560 Did Edward send reports to you? 452 00:31:26,840 --> 00:31:27,600 What do you think? 453 00:31:29,840 --> 00:31:30,799 That it wasn't the plan, 454 00:31:30,800 --> 00:31:33,240 but when you knew we were seeing each other, you asked him to. 455 00:31:34,640 --> 00:31:35,320 And he did. 456 00:31:36,600 --> 00:31:38,359 If he did-- and I'm saying if-- 457 00:31:38,360 --> 00:31:40,200 it was positive or you wouldn't be going. 458 00:31:58,000 --> 00:31:59,480 Did you put him on me on purpose? 459 00:32:00,680 --> 00:32:02,880 No. He just liked you. 460 00:32:03,960 --> 00:32:05,840 And he didn't like doing the reports. 461 00:32:13,600 --> 00:32:15,480 Grandma, our girl's got her clothes back on. 462 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 Tell Henry we're done. 463 00:32:21,806 --> 00:32:24,725 ♪ atmospheric music ♪ 464 00:32:26,560 --> 00:32:28,319 The Deputy Defence Minister of Russia 465 00:32:28,320 --> 00:32:30,239 is visiting the front line in Ukraine. 466 00:32:30,240 --> 00:32:31,880 And here's his secret itinerary. 467 00:32:40,440 --> 00:32:41,120 Nice work. 468 00:32:43,280 --> 00:32:44,719 And if this, uh... 469 00:32:44,720 --> 00:32:45,160 Leo. 470 00:32:45,640 --> 00:32:47,719 ...winds up Valhalla brigade commander, 471 00:32:47,720 --> 00:32:50,200 he could become one hell of an asset, down the line. 472 00:32:51,160 --> 00:32:52,600 Traveling with the minister, 473 00:32:52,840 --> 00:32:54,559 in charge of his security detail, 474 00:32:54,560 --> 00:32:56,360 is one Colonel Oleg Dimushenko. 475 00:32:56,640 --> 00:32:58,759 Coyote's being handed over to Dimushenko? Why him? 476 00:32:58,760 --> 00:32:59,879 Volchok know him personally? 477 00:32:59,880 --> 00:33:02,440 He's a former lieutenant of his, protégé, 478 00:33:02,720 --> 00:33:04,719 promoted to colonel in the FSB. 479 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 And then intel director at the Russian Ministry of Defense. 480 00:33:07,560 --> 00:33:08,759 And my guess is Volchok 481 00:33:08,760 --> 00:33:10,520 wants a meeting with his defense minister. 482 00:33:10,760 --> 00:33:13,039 The general has political ambitions. 483 00:33:13,040 --> 00:33:14,759 Nice. Mind the gap. 484 00:33:14,760 --> 00:33:16,839 Valhalla's a fortress while he's in charge. 485 00:33:16,840 --> 00:33:18,159 He's paranoid about security. 486 00:33:18,160 --> 00:33:19,840 That's why we've never gotten inside. 487 00:33:20,200 --> 00:33:22,040 Paranoia is his superpower. 488 00:33:22,480 --> 00:33:24,839 Well, there's only one place on this list 489 00:33:24,840 --> 00:33:27,479 I know we can't use. 490 00:33:27,480 --> 00:33:29,679 The clinic. Operation Felix, right? 491 00:33:29,680 --> 00:33:30,919 You know nothing about that. 492 00:33:30,920 --> 00:33:33,360 Which is why I've told Leo the clinic is the handover. 493 00:33:35,680 --> 00:33:36,359 You did what? 494 00:33:36,360 --> 00:33:37,679 We need any edge we can get. 495 00:33:37,680 --> 00:33:39,639 This is hostile territory. If we've got units 496 00:33:39,640 --> 00:33:40,719 on the ground, I want to use 'em. 497 00:33:40,720 --> 00:33:43,679 Y-You have no idea what that operation even is. 498 00:33:43,680 --> 00:33:45,919 How dare you fuck a mission that isn't even ours? 499 00:33:45,920 --> 00:33:46,839 It's all one mission. 500 00:33:46,840 --> 00:33:47,880 Tell that to Langley. 501 00:33:48,400 --> 00:33:49,560 Tell that to the Pentagon. 502 00:33:50,200 --> 00:33:53,559 Tell them we've redeployed a high-priority JSOC covert op. 503 00:33:53,560 --> 00:33:54,959 We can't. They'll lose their shit. 504 00:33:54,960 --> 00:33:56,039 And I'll lose my job. 505 00:33:56,040 --> 00:33:57,120 We'll make it their call. 506 00:33:57,520 --> 00:33:59,440 Which is more important? Coyote or Felix? 507 00:33:59,560 --> 00:34:01,719 Listen. Listen. I cut you a ton of slack, Martian, 508 00:34:01,720 --> 00:34:04,199 but this is over the line. We make decisions 509 00:34:04,200 --> 00:34:05,519 with, not against, each other. 510 00:34:05,520 --> 00:34:06,800 If it was you out there, 511 00:34:06,920 --> 00:34:07,999 would you want a bunch of meetings 512 00:34:08,000 --> 00:34:09,559 about how to save your life, or just one? 513 00:34:09,560 --> 00:34:11,960 You are a fucking cog, Martian! 514 00:34:12,080 --> 00:34:12,959 Like all of us. 515 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 You're not the whole goddamn machine. 516 00:34:15,080 --> 00:34:16,600 Do you even know what you've done? 517 00:34:16,719 --> 00:34:18,159 Felix is a three-man op-- 518 00:34:19,400 --> 00:34:21,359 one Delta and two Ukrainian Special Forces. 519 00:34:21,360 --> 00:34:22,679 That's a kill team, Henry. 520 00:34:22,800 --> 00:34:25,559 One sniper plus a long and short spotter. 521 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 The clinic is a trap. 522 00:34:27,560 --> 00:34:29,718 But if they think they can take out a Russian cabinet minister 523 00:34:29,719 --> 00:34:30,679 and get out alive? 524 00:34:31,440 --> 00:34:32,760 It's a kamikaze mission. 525 00:34:34,440 --> 00:34:35,440 What have I done, Henry? 526 00:34:36,800 --> 00:34:38,679 I just saved everyone in Felix's life. 527 00:34:44,639 --> 00:34:45,520 What did I tell you? 528 00:34:46,199 --> 00:34:49,290 What did I specifically say not to fuck with, 529 00:34:49,690 --> 00:34:51,849 because this is so important, so secret, 530 00:34:51,850 --> 00:34:53,529 even I don't want to know about it? 531 00:34:53,530 --> 00:34:55,769 Because if it gets out, if it goes to shit, 532 00:34:55,770 --> 00:34:56,729 my office has no deniability. 533 00:34:56,730 --> 00:34:59,450 You are on really thin ice here. 534 00:35:00,890 --> 00:35:02,689 What if they decide to go ahead with Felix 535 00:35:02,690 --> 00:35:04,850 instead of rescuing Coyote? What then? 536 00:35:05,610 --> 00:35:06,130 Would you? 537 00:35:16,610 --> 00:35:18,450 Tell JSOC to send in a team. 538 00:35:20,570 --> 00:35:22,610 Your Coyote rescue is a go. 539 00:35:25,730 --> 00:35:28,249 What'd you say to him? 540 00:35:28,250 --> 00:35:29,329 As you probably could hear, 541 00:35:29,330 --> 00:35:30,410 he did all the talking. 542 00:35:54,410 --> 00:35:55,089 Okay. 543 00:35:55,090 --> 00:35:56,450 Chekov is still coming, 544 00:35:56,810 --> 00:35:58,250 but you have new orders. 545 00:36:01,250 --> 00:36:04,050 What? We're an abort? 546 00:36:05,210 --> 00:36:06,370 We've been planning this for months. 547 00:36:06,490 --> 00:36:07,850 It's not an abort. 548 00:36:08,170 --> 00:36:10,010 Your position here is not wasted. 549 00:36:10,970 --> 00:36:12,050 Priorities change. 550 00:36:12,570 --> 00:36:14,009 You will be eyes on the ground 551 00:36:14,010 --> 00:36:16,729 for a Blue Light deploying here in six hours. 552 00:36:16,730 --> 00:36:18,249 Delta are taking out our target? 553 00:36:18,250 --> 00:36:20,730 Why? Why? We can do this. 554 00:36:20,930 --> 00:36:23,050 Your target is no longer the objective. 555 00:36:24,050 --> 00:36:25,170 Fuck. 556 00:36:27,050 --> 00:36:27,610 What is? 557 00:36:28,130 --> 00:36:29,090 Classified. 558 00:36:29,810 --> 00:36:31,850 You assist positioning the Blue Light team. 559 00:36:31,970 --> 00:36:33,250 No other objective. 560 00:36:33,890 --> 00:36:36,929 Then, you extract with them. 561 00:36:36,930 --> 00:36:37,969 End of mission. 562 00:36:37,970 --> 00:36:39,530 This is fucking bullshit. 563 00:36:48,330 --> 00:36:49,250 What the fucking fuck? 564 00:36:50,170 --> 00:36:51,050 He'll be right here. 565 00:36:51,450 --> 00:36:53,410 What, we're supposed to just grin and do nothing? 566 00:36:54,010 --> 00:36:55,970 - You don't have the big picture. - What big picture? 567 00:36:56,090 --> 00:36:58,010 All these months of work, of risks, for what? 568 00:36:58,170 --> 00:36:58,769 Fuck this, man. 569 00:36:58,770 --> 00:36:59,850 Listen, you're soldiers. 570 00:37:00,770 --> 00:37:02,930 You're redeployed. We do what we're told. 571 00:37:03,210 --> 00:37:03,890 {\an8}All right? 572 00:37:05,410 --> 00:37:06,889 {\an8}Do you want our help in this war or not? 573 00:37:06,890 --> 00:37:08,770 My country's at war, not yours. 574 00:37:09,170 --> 00:37:10,970 You haven't been invaded. You don't know how it feels. 575 00:37:11,970 --> 00:37:12,849 Now am I supposed to, what, 576 00:37:12,850 --> 00:37:14,250 smile and shake my enemies' hand? 577 00:37:14,370 --> 00:37:15,930 There's more at stake here than your pride, 578 00:37:17,090 --> 00:37:18,370 or else they wouldn't be doing this. 579 00:37:20,450 --> 00:37:21,610 Are your orders clear? 580 00:37:22,930 --> 00:37:23,650 Sir, yes, sir. 581 00:37:27,250 --> 00:37:27,770 Clear. 582 00:37:28,650 --> 00:37:29,690 Fucked up, but clear. 583 00:37:31,810 --> 00:37:32,290 Good. 584 00:37:36,023 --> 00:37:37,982 ♪ tense, quiet music ♪ 585 00:38:19,650 --> 00:38:21,689 News on Dr. Samia Zahir. 586 00:38:21,690 --> 00:38:23,730 I spoke to the Horn of Africa CJTF. 587 00:38:24,250 --> 00:38:26,529 Have they found out where she is? 588 00:38:26,530 --> 00:38:28,369 Embassy announced she's touring East Asia 589 00:38:28,370 --> 00:38:29,930 for the Centre for Cultural Heritage. 590 00:38:30,170 --> 00:38:31,570 No one's questioning her absence. 591 00:38:32,250 --> 00:38:35,449 But NSC did track Mr. Dalaga's private jet 592 00:38:35,450 --> 00:38:37,330 to a runway at Khartoum Airport. 593 00:38:38,410 --> 00:38:40,090 She could've boarded any flight from here. 594 00:38:40,970 --> 00:38:43,540 A cell phone cluster met Dalaga's jet on arrival. 595 00:38:43,660 --> 00:38:44,859 Traveled to Kober prison, 596 00:38:44,860 --> 00:38:46,619 which, since the riot and prison break, 597 00:38:46,620 --> 00:38:49,220 is now controlled by the RSF-Janjaweed militias. 598 00:38:49,340 --> 00:38:51,540 H of A think they're using it as a black site. 599 00:38:54,460 --> 00:38:55,860 Want me to relay this to Martian? 600 00:38:59,660 --> 00:39:01,020 Don't tell Martian anything. 601 00:39:02,700 --> 00:39:03,820 I'll brief him myself. 602 00:39:43,860 --> 00:39:45,500 Kravitsky. Volchok. 603 00:41:10,912 --> 00:41:13,330 ♪ atmospheric music ♪ 604 00:41:16,084 --> 00:41:17,460 SAC are downstairs. 605 00:41:17,940 --> 00:41:19,100 Must be getting close. 606 00:41:21,700 --> 00:41:23,139 Let's run it, from the top. 607 00:41:23,140 --> 00:41:24,859 - Okay. - Go over the whole play, 608 00:41:24,860 --> 00:41:26,020 see if anything squeaks. 609 00:41:28,020 --> 00:41:29,939 You know Coyote better than anyone. 610 00:41:29,940 --> 00:41:32,780 We need you thinking like him for the next 48 hours. 611 00:41:32,900 --> 00:41:34,260 Drawing on everything you know. 612 00:41:35,900 --> 00:41:37,020 Just wanted to say good luck. 613 00:41:38,900 --> 00:41:39,420 Thank you. 614 00:41:40,220 --> 00:41:41,540 One of ours is lost. 615 00:41:42,140 --> 00:41:43,139 Tomorrow, you bring him home. 616 00:41:43,140 --> 00:41:44,060 You want to hear how? 617 00:41:45,820 --> 00:41:46,580 Take a seat. 618 00:41:47,100 --> 00:41:48,819 Wouldn't that breach protocol? 619 00:41:48,820 --> 00:41:50,539 She doesn't have the proper clearance. 620 00:41:50,540 --> 00:41:53,579 She just said it. One of us is lost. 621 00:41:53,580 --> 00:41:55,659 Let me run it for you. Fresh eyes. 622 00:41:55,660 --> 00:41:56,700 See if you spot a hole. 623 00:41:57,100 --> 00:41:58,020 You know I want to. 624 00:41:59,940 --> 00:42:00,940 You got me home safe. 625 00:42:02,980 --> 00:42:03,580 Help us. 626 00:42:04,356 --> 00:42:06,608 ♪ pulsing, tense music ♪ 627 00:42:08,260 --> 00:42:08,900 Thank you. 628 00:42:12,060 --> 00:42:13,059 Coyote is being held 629 00:42:13,060 --> 00:42:15,700 by a Russian mercenary group called Valhalla, 630 00:42:15,980 --> 00:42:17,739 commanded by General Volchok. 631 00:42:17,740 --> 00:42:21,260 He's going to be handed over to FSB Colonel Oleg Dimushenko. 632 00:42:22,260 --> 00:42:24,339 Dimushenko is currently in Ukraine, 633 00:42:24,340 --> 00:42:26,499 escorting the Russian Deputy Defence Minister 634 00:42:26,500 --> 00:42:29,219 on a tour of the front. 635 00:42:29,220 --> 00:42:31,259 We started by trying to identify 636 00:42:31,260 --> 00:42:33,949 how the handoff to the Russian security services 637 00:42:33,950 --> 00:42:35,190 would be taking place. 638 00:42:36,230 --> 00:42:38,870 We flipped one of Volchok's closest aides, 639 00:42:38,990 --> 00:42:40,509 and, through him, obtained the itinerary 640 00:42:40,510 --> 00:42:42,270 for the Comrade Minister's visit. 641 00:42:42,830 --> 00:42:45,030 On that list was a medical clinic. 642 00:42:45,510 --> 00:42:46,990 A photo op was planned there. 643 00:42:47,550 --> 00:42:49,229 Ukrainian Special Forces had 644 00:42:49,230 --> 00:42:51,550 a kill mission in place called Felix. 645 00:43:01,790 --> 00:43:03,829 We've redeployed those personnel in order 646 00:43:03,830 --> 00:43:05,310 to position a rescue team. 647 00:43:05,950 --> 00:43:08,989 The idea, now, is to put enough pressure on our man 648 00:43:08,990 --> 00:43:10,789 inside Valhalla's base 649 00:43:10,790 --> 00:43:13,110 so he directs Volchok into a kill zone. 650 00:43:14,270 --> 00:43:15,230 If successful, 651 00:43:15,870 --> 00:43:19,470 mercenaries holding Coyote will arrive at Felix noon tomorrow. 652 00:43:20,150 --> 00:43:22,270 We spring the trap, get our boy. 653 00:43:24,110 --> 00:43:24,710 That's it. 654 00:43:27,870 --> 00:43:28,830 Incredible work. 655 00:43:31,230 --> 00:43:32,230 This is all of us. 656 00:43:34,630 --> 00:43:35,950 Everything you've got. 657 00:43:37,870 --> 00:43:39,349 No matter what happens tomorrow, 658 00:43:39,350 --> 00:43:41,910 we all know what it took just to get to this point. 659 00:43:46,190 --> 00:43:47,070 Let's get it done. 660 00:43:53,950 --> 00:43:55,710 The greatest punishment of treachery? 661 00:43:57,430 --> 00:43:59,270 The faces of the people who trust you. 662 00:44:01,590 --> 00:44:02,070 Faith... 663 00:44:03,790 --> 00:44:04,190 hope... 664 00:44:06,390 --> 00:44:07,270 a common goal. 665 00:44:09,270 --> 00:44:10,750 Something I'd never know again. 666 00:44:12,350 --> 00:44:13,910 Coyote could still make it back. 667 00:44:17,910 --> 00:44:18,990 I knew I never would. 668 00:44:32,459 --> 00:44:33,836 Excuse me. 669 00:44:43,230 --> 00:44:46,269 Welcome aboard Flight MA714. 670 00:44:46,270 --> 00:44:48,429 Please make sure all baggage is stowed safely 671 00:44:48,430 --> 00:44:50,709 in the locker above you or under your seat. 672 00:44:50,710 --> 00:44:52,309 Our flight time today to Tehran 673 00:44:52,310 --> 00:44:55,989 will be six hours and 20 minutes. 674 00:45:07,048 --> 00:45:09,967 ♪ "Climbing Up the Walls" by Radiohead ♪ 675 00:45:24,282 --> 00:45:29,955 ♪ I am the key to the lock in your house ♪ 676 00:45:30,959 --> 00:45:35,338 ♪ That keeps your toys in the basement ♪ 677 00:45:37,228 --> 00:45:42,358 ♪ But if you get too far inside ♪ 678 00:45:43,402 --> 00:45:47,740 ♪ You'll only see my reflection ♪ 679 00:45:52,771 --> 00:45:57,858 ♪ It's always best with the covers up ♪ 680 00:45:59,270 --> 00:46:01,070 ♪ I am the pick in the ice ♪ 681 00:46:05,750 --> 00:46:11,110 ♪ Do not cry out or hit the alarm ♪ 682 00:46:12,181 --> 00:46:16,644 ♪ You know we're friends till we die ♪ 683 00:46:18,054 --> 00:46:19,514 ♪ But either way you turn ♪ 684 00:46:21,190 --> 00:46:24,070 ♪ I'll be there ♪ 685 00:46:24,527 --> 00:46:27,488 ♪ Open up your skull ♪ 686 00:46:27,760 --> 00:46:30,280 ♪ I'll be there ♪ 687 00:46:30,763 --> 00:46:35,477 ♪ Climbing up the walls ♪ 688 00:46:44,360 --> 00:46:48,800 ♪ It's always best when the light is off ♪ 689 00:46:50,720 --> 00:46:54,920 ♪ It's always better on the outside ♪ 690 00:46:57,280 --> 00:47:02,120 ♪ 15 blows to the back of your head ♪ 691 00:47:03,720 --> 00:47:12,440 ♪ 15 blows to your mind ♪ 692 00:47:12,972 --> 00:47:14,933 ♪ That either way he turns ♪ 693 00:47:15,360 --> 00:47:18,279 ♪ I'll be there ♪ 694 00:47:18,280 --> 00:47:23,410 ♪ Climbing up the walls ♪ 695 00:47:33,504 --> 00:47:35,506 ♪ atmospheric music ♪ 49823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.