All language subtitles for Terror.Train.1980.NTSC.WS.dd2.0-en,sp-4.15GB-planetq eng-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,315 --> 00:00:20,820 - ## [Rock, Indistinct] - [Chattering] 2 00:00:48,348 --> 00:00:51,142 [Man] Happy New Year! 3 00:00:51,268 --> 00:00:54,688 [Chanting] Sigma, Phi, Omega, hey! Sigma, Phi, Omega, hey! 4 00:00:54,813 --> 00:01:00,110 Sigma, Phi, Omega, hey! Sigma, Phi, Omega, hey! Sigma, Phi, Omega, hey! 5 00:01:00,235 --> 00:01:02,696 [Cheering] 6 00:01:16,793 --> 00:01:19,170 Hey, there she is now. 7 00:01:19,296 --> 00:01:23,091 Will you tell me what she sees in you, please? 8 00:01:24,551 --> 00:01:26,261 Can you figure this one out, Ed? 9 00:01:26,386 --> 00:01:28,346 I mean, now, this guy's got some luck. 10 00:01:28,471 --> 00:01:31,057 [Mock German Accent] Women are strange, Doctor. 11 00:01:31,141 --> 00:01:34,436 - Very strange. - Right, Ed. Sensitive. 12 00:01:34,561 --> 00:01:37,856 He's probably very sensitive. Chicks go for the sensitive fellows, you know. 13 00:01:37,981 --> 00:01:39,858 Yeah, well, I wouldn't mind going in your place. 14 00:01:39,983 --> 00:01:42,652 [Doc] Yeah, you would, wouldn't you, you devil? 15 00:01:42,777 --> 00:01:46,615 - You want him to fill in for ya? Huh? - Offensive. 16 00:01:46,698 --> 00:01:50,035 - This is true love, old man. - Touch�, Jackson. 17 00:01:50,160 --> 00:01:54,873 Look, Alana's nice. Confused, but nice. 18 00:01:54,998 --> 00:01:57,709 Hey, there she goes. 19 00:02:02,380 --> 00:02:06,218 Now, what do you say, huh? Huh? 20 00:02:06,343 --> 00:02:09,304 - You trust me? Okay. - We're gonna take good care of you. 21 00:02:09,387 --> 00:02:11,306 - Come on. - Let's go. 22 00:02:11,389 --> 00:02:13,600 Don't worry. 23 00:02:13,683 --> 00:02:16,853 What are you laughing at? Come on! 24 00:02:16,978 --> 00:02:20,565 - You're gonna love it. - Give me that. You're gonna need both your hands free. 25 00:02:20,690 --> 00:02:24,569 You're gonna be wearing that beanie all year if you don't get laid tonight. 26 00:02:24,694 --> 00:02:27,364 Laid, sir? Me, sir? 27 00:02:31,284 --> 00:02:36,915 Okay. Bare tit. See what you can do. 28 00:02:39,376 --> 00:02:42,212 Sorry. After you get laid. 29 00:02:45,674 --> 00:02:48,510 Still wearing your beanie I see, huh? 30 00:02:48,635 --> 00:02:53,098 - Well, happy New Year anyway, buddy. - Hey, same to you, Doc. 31 00:02:54,599 --> 00:02:56,518 - [Groaning] - [Chuckles] 32 00:02:56,601 --> 00:02:59,646 - Is that real? - Is the pope Catholic? 33 00:02:59,729 --> 00:03:01,856 I don't know what you're gonna do when we get to med school. 34 00:03:03,400 --> 00:03:06,236 [Woman] I'm losing my nerve. I don't even know this guy. 35 00:03:08,905 --> 00:03:10,824 - Mitchy! - You look adorable! 36 00:03:10,907 --> 00:03:13,034 - I feel like an idiot. - You can't chicken out now. 37 00:03:13,159 --> 00:03:16,913 - Why am I doing this? - Because you're the best bait we got around here, honey. 38 00:03:17,038 --> 00:03:19,624 - Come on. It'll be fun. - Fun? 39 00:03:26,590 --> 00:03:29,092 Oh, my God. Look at this place! 40 00:03:29,217 --> 00:03:31,177 I know. 41 00:03:32,429 --> 00:03:34,723 - Who is that? - I don't know. 42 00:03:34,806 --> 00:03:37,684 Some friend of Doc's. Anyway, you know what to do. 43 00:03:37,767 --> 00:03:39,936 - Okay? - Yeah, but I don't like it. 44 00:03:40,061 --> 00:03:43,773 - Go get her, tiger. - Come on, Kenny. Go for it! 45 00:03:43,899 --> 00:03:45,775 - Go on! - [Alana Whispering] Mitchy! 46 00:03:45,901 --> 00:03:47,736 Don't be afraid, Kenny. 47 00:03:47,819 --> 00:03:49,738 - Hey, what are you doing? - Mitchy! 48 00:03:49,821 --> 00:03:53,408 - Now, look, you really want her, right? - Mm-hmm. 49 00:03:53,533 --> 00:03:56,411 Okay. Go ahead. 50 00:03:56,536 --> 00:04:00,081 We'll be down here if you need us. All right? 51 00:04:46,294 --> 00:04:48,838 - Alana? - Hello, Kenny. 52 00:05:09,776 --> 00:05:14,155 Don't be shy. This is my first time too. 53 00:05:29,879 --> 00:05:31,756 Kiss me, Kenny. 54 00:05:31,881 --> 00:05:34,384 Kiss me. 55 00:05:37,596 --> 00:05:39,890 Kiss me. 56 00:05:46,313 --> 00:05:48,565 [Groaning] 57 00:05:48,690 --> 00:05:51,443 [Screaming] 58 00:05:53,361 --> 00:05:55,572 [Laughing] 59 00:06:44,579 --> 00:06:47,249 [Train Whistle Blowing] 60 00:07:46,016 --> 00:07:48,226 [Cheering, Shouting] 61 00:07:57,360 --> 00:08:00,530 Yes, it's the opportunity of a lifetime, my boy! 62 00:08:11,041 --> 00:08:12,584 - One more. Hold it. - Now! 63 00:08:12,667 --> 00:08:13,835 - Ready? - Yes! 64 00:08:13,960 --> 00:08:17,339 - There you go. - [Train Whistle Blowing] 65 00:08:17,464 --> 00:08:20,550 A train! [Squealing] 66 00:08:20,675 --> 00:08:23,637 Well, you wouldn't let me buy you a graduation present, so I got you this instead. 67 00:08:23,762 --> 00:08:25,680 I love you. 68 00:08:34,397 --> 00:08:39,861 Has anyone seen my girlfriend? She's the one with the big caboose! 69 00:08:39,986 --> 00:08:42,197 - You gonna let him get away with this? - No way! 70 00:08:42,280 --> 00:08:44,824 [Cheering] 71 00:08:47,702 --> 00:08:51,039 Hey! Now, this is what I call a party! 72 00:08:53,583 --> 00:08:56,127 - I-I'd like to propose a toast. - Ridiculous! 73 00:08:56,253 --> 00:08:59,881 - That's not toast, my good man. - Shut up! 74 00:08:59,965 --> 00:09:02,133 It's a real honor hosting with you guys. 75 00:09:02,259 --> 00:09:03,969 - I mean that. - Hey, same here. 76 00:09:04,094 --> 00:09:08,265 My last big college party. But it's gonna be the best! 77 00:09:08,390 --> 00:09:10,267 [Cheering, Shouting] 78 00:09:10,392 --> 00:09:13,562 Hey! To four really great years. 79 00:09:13,687 --> 00:09:15,564 - Oh, yeah! - Really. 80 00:09:23,113 --> 00:09:25,574 [Man] Let's get the goodies. Come on. I'll see you later on the train. 81 00:09:25,657 --> 00:09:27,909 [Chattering Continues] 82 00:09:27,993 --> 00:09:30,078 - Oh, thanks. - Are you guys medical students? 83 00:09:30,203 --> 00:09:32,789 Well, premed. Here's your date, Ed. 84 00:09:32,914 --> 00:09:37,752 - Listen, thank you very much. Would you like a joint? - Yeah, I wouldn't mind one. 85 00:09:37,877 --> 00:09:41,256 - Go ahead, help yourself. - Oh, my God. 86 00:09:41,381 --> 00:09:44,217 - Thank you very much, boys. You're really a lot of fun. - Hey, Doc, give me. 87 00:09:44,301 --> 00:09:46,803 - Lot of fun. - Come on. Let's get this thing into gear. 88 00:09:46,928 --> 00:09:49,556 - All right! - [Voices Overlapping] 89 00:09:56,688 --> 00:09:59,774 Hey, Donnelly. Take a look at this. 90 00:09:59,900 --> 00:10:03,695 - [Chuckling] - My goodness gracious! 91 00:10:03,778 --> 00:10:07,949 Happy New Year! [Laughs] 92 00:10:08,074 --> 00:10:10,452 Goodies for everybody! 93 00:10:14,664 --> 00:10:16,833 - Mr. Conductor! - Yeah? 94 00:10:16,958 --> 00:10:19,544 Did you say "all aboard"? That's ridiculous! 95 00:10:19,669 --> 00:10:23,173 They can't be bored. I haven't even started. 96 00:10:24,299 --> 00:10:27,844 Hey, Fred, forget it. 97 00:10:27,969 --> 00:10:31,473 She's not your type. Think of the children! 98 00:10:32,891 --> 00:10:35,185 Come on, baby. Open your eyes. 99 00:10:35,310 --> 00:10:40,232 Come on. Look at me. Just my luck. She's a lesbian. 100 00:10:40,357 --> 00:10:44,486 Wait a sec. I've got an idea. Let's play charades, and my word will be "orgy." 101 00:10:44,611 --> 00:10:46,321 [All Groaning] 102 00:10:46,404 --> 00:10:49,699 Wait, wait, wait! I think she sprung a leak. 103 00:10:49,824 --> 00:10:52,494 Either that, or she's hissing me. 104 00:10:54,704 --> 00:10:57,916 Excuse me. Excuse me. 105 00:11:03,546 --> 00:11:06,883 Here, let me give you a hand with that. 106 00:11:08,343 --> 00:11:10,220 Thanks a lot. 107 00:11:10,345 --> 00:11:14,224 - You the slicker of this outfit? - I try to be. 108 00:11:16,560 --> 00:11:18,728 - Extraordinaire! - Hey, fella! 109 00:11:21,314 --> 00:11:24,526 Did you make my date disappear? 110 00:11:27,529 --> 00:11:30,156 - Come on. Let's check this train out. - No, I've gotta find Pet... 111 00:11:30,240 --> 00:11:32,367 before I forget what she looks like. 112 00:11:34,744 --> 00:11:37,622 [Woman] You may have some weather, but the fella who came through at 6:00... 113 00:11:37,747 --> 00:11:40,875 - said the track was clear. - ## [Soft Rock] 114 00:11:41,001 --> 00:11:42,877 Try and see they don't tear it apart. 115 00:11:43,003 --> 00:11:47,173 With a party like that, I'm always afraid some kid's gonna hurt himself. 116 00:11:47,257 --> 00:11:51,011 Maggie, I wish to hell they'd put a radio on that train. 117 00:11:51,094 --> 00:11:54,556 What if one of those kids got drunk and fell off? 118 00:11:54,681 --> 00:11:57,559 I've been talkin' on that for two years. 119 00:11:59,060 --> 00:12:03,106 Belknap always puts the kibosh on it. 120 00:12:03,231 --> 00:12:05,400 - He says, "We ain't Amtrak. - ## [Volume Increases] 121 00:12:05,483 --> 00:12:07,903 We'rejust a little old excursion train." 122 00:12:07,986 --> 00:12:10,238 He oughta be here tonight. 123 00:12:10,322 --> 00:12:12,574 Be like ridin'herd on a flea circus. 124 00:12:18,246 --> 00:12:22,334 [Train Whistle Blowing] 125 00:12:24,252 --> 00:12:27,213 Are you sure you won't go with us, Maggie? 126 00:12:27,297 --> 00:12:29,758 With a bunch like that? Not on your life. 127 00:12:31,718 --> 00:12:34,179 All right. I'll see you tomorrow. 128 00:12:34,262 --> 00:12:36,932 - So long. - So long. 129 00:12:37,057 --> 00:12:38,600 [Cheering] 130 00:12:38,725 --> 00:12:42,437 You folks ready for the time of your life? 131 00:12:42,562 --> 00:12:45,941 You won't be disappointed, I promise. 132 00:12:51,988 --> 00:12:54,199 All aboard! 133 00:13:01,039 --> 00:13:03,792 - Hey, look at Ed! - [All Laughing] 134 00:13:03,875 --> 00:13:07,420 Fantastic! 135 00:13:07,545 --> 00:13:10,882 Fabulous blood! Hey, did you see Ed? Pretty good, eh? 136 00:13:10,966 --> 00:13:13,385 Way to go, Eduardo! 137 00:13:56,303 --> 00:13:59,180 [Train Whistle Blowing] 138 00:14:32,005 --> 00:14:34,716 [Whistle Blowing] 139 00:14:45,393 --> 00:14:47,354 [Man] I don't know. I think the bar car's up this way. 140 00:14:47,437 --> 00:14:49,356 Anybody home? 141 00:14:49,439 --> 00:14:51,024 - Hi. - Is this the sink? 142 00:14:51,107 --> 00:14:52,692 - Yeah. - Looks like a bedpan. 143 00:14:52,817 --> 00:14:55,820 - I think it is. - Congratulations, by the way. 144 00:14:55,946 --> 00:14:58,573 - Thank you. - And lots of luck, for sure. 145 00:14:58,698 --> 00:15:01,034 - Hiya, Mitchy. - Hi. How's it goin'? 146 00:15:01,117 --> 00:15:03,620 My roommate's graduating early too. 147 00:15:03,745 --> 00:15:06,414 Maybe then Mitchy and I can room together. 148 00:15:09,709 --> 00:15:11,586 You're gonna stick me with that? 149 00:15:11,711 --> 00:15:13,797 - What's wrong? Bunnies are cute. - Oh, thanks. 150 00:15:16,800 --> 00:15:21,179 Hey, come on. You know I have to work before school starts. It's gonna be real expensive. 151 00:15:21,263 --> 00:15:24,182 Shit. You'll get a scholarship. You always do. 152 00:15:24,266 --> 00:15:26,893 - Well, I don't have one yet. - Marry Mo and you won't need one. 153 00:15:27,018 --> 00:15:28,937 Have you been talkin' to him again? 154 00:15:31,022 --> 00:15:33,441 - Come on. I am gonna miss you. - Yeah? 155 00:15:33,567 --> 00:15:37,487 - Yeah. - Aw, shoot. You're my only girlfriend. 156 00:15:37,612 --> 00:15:40,615 - You know that? - You're my best friend. You know that? 157 00:15:40,740 --> 00:15:43,702 I am gonna miss you like crazy. 158 00:15:43,827 --> 00:15:46,288 Oh! Oh, no. 159 00:15:46,371 --> 00:15:48,790 I'm just an easy cry, that's all. 160 00:15:48,873 --> 00:15:51,084 I can't let Doc see me like this. 161 00:15:51,167 --> 00:15:53,086 - Where's the girls' room on this boat anyway? - Hey, you. 162 00:15:53,169 --> 00:15:55,672 - Hmm? - We're always gonna be friends. 163 00:15:55,797 --> 00:15:59,134 - Yeah? - Yeah. 164 00:15:59,259 --> 00:16:01,219 Yeah. 165 00:16:03,638 --> 00:16:05,724 ## [Rock] 166 00:16:17,861 --> 00:16:20,363 - Hi, Prez. - Hey, Pet, how you doin'? 167 00:16:20,488 --> 00:16:22,574 - Have you guys seen Eddie around? - Ed? 168 00:16:22,657 --> 00:16:25,994 - Check the car back there. It's open. - Okay. 169 00:16:28,872 --> 00:16:31,124 - She still runnin' hot on you? - Nope. 170 00:16:31,207 --> 00:16:33,460 Cooled down the grade. 171 00:16:33,543 --> 00:16:36,004 She's really beautiful, that old engine. 172 00:16:36,087 --> 00:16:38,340 They don't make 'em like that anymore. 173 00:16:38,423 --> 00:16:41,343 Thank God for little favors. 174 00:16:41,426 --> 00:16:44,221 You're gonna see a train on the cover of Time magazine one of these days... 175 00:16:44,346 --> 00:16:46,431 and I'm gonna be in that cab in the picture. 176 00:16:46,514 --> 00:16:49,643 And I'll be up in the Concorde, and you'll be on welfare. 177 00:16:49,768 --> 00:16:53,188 You're diggin'your own grave with that shovel career-wise. 178 00:16:53,271 --> 00:16:55,732 What's the price of gas right now? 179 00:16:55,857 --> 00:16:58,610 Pretty soon, the only way you'll get that beer can someplace... 180 00:16:58,693 --> 00:17:00,237 is you load it on a flatcar. 181 00:17:00,362 --> 00:17:02,280 Guess who'll be driving the train? 182 00:17:04,658 --> 00:17:08,078 You can cook, you can take a shower, you can watch TV... 183 00:17:08,203 --> 00:17:10,872 and, by God, you can hang a left if you feel like it. 184 00:17:12,207 --> 00:17:15,085 That poor, deluded boy. 185 00:17:15,210 --> 00:17:17,254 ## [Rock] 186 00:17:29,558 --> 00:17:33,061 It's a rotten crowd. Listen to 'em. 187 00:17:33,186 --> 00:17:36,064 Well, it beats a six-year-old's birthday party. 188 00:17:36,189 --> 00:17:39,234 I have to have it quiet when I do my illusions. 189 00:17:39,359 --> 00:17:41,236 You know, it pays better too. 190 00:17:41,361 --> 00:17:45,156 Hey, I thought you said you'd played frat parties before. 191 00:17:45,240 --> 00:17:47,659 - They're not gonna watch. - Oh, they'll watch. 192 00:17:47,742 --> 00:17:49,703 Go out and do some close-up magic. 193 00:17:49,786 --> 00:17:53,081 - Warm 'em up. - I'm not ready. 194 00:17:54,708 --> 00:17:58,587 Okay, here we go! Stimulation for the nation. 195 00:17:58,712 --> 00:18:01,464 Hey, host lounge for seniors only! 196 00:18:01,590 --> 00:18:04,926 - Get out! - What do you think this is? Come on. Seniors only. 197 00:18:05,051 --> 00:18:07,762 We are gonna be remembered forever for this one. 198 00:18:07,846 --> 00:18:10,098 - Happy Hog Night, children. - Hog Night? 199 00:18:10,181 --> 00:18:13,602 Hog Night! That's right. That's what they used to call it. 200 00:18:13,727 --> 00:18:17,105 Big bonfire, and all the pledges had to get laid. 201 00:18:17,230 --> 00:18:20,442 It's true. They had to abolish it. Something happened one year... 202 00:18:20,525 --> 00:18:23,486 - and they had to kick a whole bunch of guys out of school. - Well, almost kicked out. 203 00:18:24,529 --> 00:18:26,531 Christ, did we do that? 204 00:18:26,615 --> 00:18:28,867 - You're the guys? - Oh, no, it wasn't us. 205 00:18:28,950 --> 00:18:30,869 It must've been somebody else. 206 00:18:30,952 --> 00:18:34,873 Look, it was supposed to be a simple joke, and it sort of got out of control one year. 207 00:18:34,956 --> 00:18:37,334 - Just forget about it. - You wanna know what really happened? 208 00:18:37,459 --> 00:18:39,336 - Yeah! - Will you just drop it? 209 00:18:39,461 --> 00:18:41,796 We were freshmen. It's Christmas vacation. 210 00:18:41,922 --> 00:18:44,841 I got a job at the medical center, practically a janitor. 211 00:18:44,966 --> 00:18:48,678 So I go into this lab one night. It's unlocked... 212 00:18:48,803 --> 00:18:51,848 and there's this lady there-- poor soul-- who'd just fallen apart. 213 00:18:51,973 --> 00:18:53,850 [Mo] Yeah, literally. 214 00:18:53,975 --> 00:18:57,604 Now, I promised these dorks I was gonna come up with something truly special. 215 00:18:57,687 --> 00:19:03,068 Yeah, really special. Put a kid in the hospital. 216 00:19:03,193 --> 00:19:05,195 Oh, I'm sorry. Did I ruin your punch line? 217 00:19:05,320 --> 00:19:09,282 You tell them. You were there, remember? 218 00:19:10,784 --> 00:19:12,744 Hey, Alana. 219 00:19:19,292 --> 00:19:21,503 Sucks to you. 220 00:19:21,586 --> 00:19:24,965 Hey, come on. It's New Year's! Let's be happy! 221 00:19:25,048 --> 00:19:28,051 - Why don't you let these poor children go? - Okay, children, run along. 222 00:19:28,176 --> 00:19:30,262 Another time. Leave the women here. Thank you very much. 223 00:19:30,345 --> 00:19:33,473 - Thanks for the booze, sir. - Yeah, thanks. - [Alana] Booze? 224 00:19:36,226 --> 00:19:38,770 Well, that was actually nice of you. 225 00:19:38,853 --> 00:19:40,981 - Now, what are we gonna drink? - What are we gonna drink? 226 00:19:41,106 --> 00:19:43,024 - #What are we gonna drink # - #What are we gonna drink # 227 00:19:43,108 --> 00:19:45,026 - #What are we gonna drink # - Champagne! 228 00:19:45,110 --> 00:19:48,154 [Laughing, Chattering] 229 00:19:55,704 --> 00:19:57,581 Absolutely there's a future in it. 230 00:19:57,706 --> 00:19:59,583 People gotta come back to rail. 231 00:19:59,708 --> 00:20:02,419 I'll bet you read a lot of science fiction. 232 00:20:02,544 --> 00:20:04,963 Hey, Shovels, you know what we call him? 233 00:20:05,046 --> 00:20:06,590 - Winnebago. - [Laughs] 234 00:20:06,715 --> 00:20:09,467 How is the R.V. business these days? 235 00:20:09,551 --> 00:20:11,469 How the hell do you think it is? 236 00:20:11,553 --> 00:20:15,181 I wouldn't be here if I wasn't up to my hind end in inventory. 237 00:20:15,307 --> 00:20:17,350 But I'll move 'em sooner or later. 238 00:20:17,475 --> 00:20:20,645 Should've got out 10 years ago, not five. 239 00:20:20,729 --> 00:20:26,109 Now, think on this. When's the last time somebody built a shopping mall... 240 00:20:26,234 --> 00:20:28,111 next to a train station? 241 00:20:28,236 --> 00:20:30,989 Think about that. 242 00:20:38,455 --> 00:20:40,749 ## [Humming] 243 00:20:44,002 --> 00:20:45,921 [Gasps] Jesus! 244 00:20:46,046 --> 00:20:48,632 Oh! It's you! 245 00:20:48,757 --> 00:20:50,842 You about scared the pants right off me. 246 00:20:50,926 --> 00:20:53,220 You are bad, Eduardo. 247 00:20:53,303 --> 00:20:56,097 What's this? Oh, that thing. 248 00:20:56,181 --> 00:20:59,935 Not only is that gross, but I know who gave it to you. 249 00:21:00,018 --> 00:21:03,271 Mm-hmm. Somebody else is looking for you-hoo. 250 00:21:06,066 --> 00:21:09,027 Mm-hmm. 251 00:21:09,110 --> 00:21:11,780 [Chuckles] You wanna know who she is? 252 00:21:11,905 --> 00:21:15,784 Uh-huh. Well... 253 00:21:15,867 --> 00:21:18,328 a cute little thing. 254 00:21:18,453 --> 00:21:21,081 Now, tell me, what's her name? Pet-- that's it. 255 00:21:21,164 --> 00:21:23,250 Are you stoned? 256 00:21:23,375 --> 00:21:25,293 - Surprise! - [Woman Squeals] 257 00:21:25,377 --> 00:21:27,295 [Man] Get lost! 258 00:21:27,379 --> 00:21:30,006 [Gasps] Ow! That hurts! 259 00:21:30,131 --> 00:21:33,093 How you doin', Eduardo? 260 00:21:33,176 --> 00:21:35,262 [Sighs] Jesus! 261 00:21:35,387 --> 00:21:39,099 Hey, Ed, that number at the station... 262 00:21:40,725 --> 00:21:44,145 with the sword, better than Doc could have done. 263 00:21:44,271 --> 00:21:47,774 Super fantastic, man. [Laughing] 264 00:21:52,737 --> 00:21:54,990 Hey, Ed, want a drink? 265 00:22:06,126 --> 00:22:08,128 Shh! 266 00:22:08,253 --> 00:22:10,755 I've got the good stuff, Ed. 267 00:22:14,426 --> 00:22:17,095 Hey, where do they keep the glasses? 268 00:22:18,763 --> 00:22:22,684 Ah, here they are. Now we're talkin'. Whoops! 269 00:22:22,767 --> 00:22:26,563 Easy, Jackson. Here we go, Eduardo. How's this? 270 00:22:26,688 --> 00:22:30,734 Hey, hey, hey! Take it easy, man. What are you doin'? 271 00:22:30,859 --> 00:22:35,030 Oh, my God! No! No, no! 272 00:22:35,155 --> 00:22:37,240 [Whistle Blowing] 273 00:22:44,205 --> 00:22:46,458 - Very classy. - [Doc] You like this, huh? 274 00:22:46,541 --> 00:22:51,880 You know, I've always wanted my own toy train, but this is ridiculous. 275 00:22:51,963 --> 00:22:54,716 - You know, you're very imaginative, buster. - I have my moments. 276 00:22:54,841 --> 00:22:58,637 I know. Hey, Mitch, I may have to marry him after all. 277 00:22:58,720 --> 00:23:01,598 - Marry me. - [Chuckles] 278 00:23:03,391 --> 00:23:06,728 - It was my idea. - [Mitchy] Aw, Doc. 279 00:23:06,811 --> 00:23:09,856 I cannot tell a lie. I'm sorry, buddy. 280 00:23:09,981 --> 00:23:12,484 - It got stuck in my throat. - I thought you said it was your idea. 281 00:23:12,567 --> 00:23:14,736 [Doc] Look, I know I suggested letting her think otherwise. 282 00:23:14,861 --> 00:23:17,739 - That's real generous of you. - Thank you. 283 00:23:17,822 --> 00:23:20,575 - So you're the one who's paying for all this. - Oh, no. 284 00:23:20,700 --> 00:23:24,913 Mo's the one with the bread. I've got all the ideas. 285 00:23:24,996 --> 00:23:28,917 For instance, guess what I put in the stuff I gave those dorks? 286 00:23:29,042 --> 00:23:31,253 You asshole! 287 00:23:31,336 --> 00:23:33,922 You can't have a good time without hurting somebody, can you? 288 00:23:34,047 --> 00:23:36,466 Is that why you told me it was your idea? 289 00:23:36,591 --> 00:23:40,136 'Cause I said I'd never go to another one ofhis fucking parties? 290 00:23:40,262 --> 00:23:42,597 Alana, you're always walking out on my parties. 291 00:23:42,722 --> 00:23:46,434 But this time, you can't. 292 00:23:50,564 --> 00:23:53,441 [Squawks] I'll get you for this one, Doc. 293 00:23:54,776 --> 00:23:56,903 I mean it this time. 294 00:24:07,581 --> 00:24:11,501 Now, look, this was a good idea, right? 295 00:24:11,626 --> 00:24:13,837 - Right? - Yeah. 296 00:24:13,962 --> 00:24:16,840 - So what the hell does it matter-- - It matters a lot! 297 00:24:18,592 --> 00:24:20,468 I'm sorry. 298 00:24:21,887 --> 00:24:23,847 I know. 299 00:24:28,101 --> 00:24:30,896 I just can't wait for the other surprises he's got planned. 300 00:24:30,979 --> 00:24:33,023 Whoopee cushions, exploding cigars. 301 00:24:33,148 --> 00:24:36,192 [Sniffing] Oh, Jesus. 302 00:24:36,318 --> 00:24:41,323 - What? - Somebody broke a bottle in there... already. 303 00:24:41,448 --> 00:24:43,783 I told you it was gonna be another one of these stupid parties. 304 00:24:43,867 --> 00:24:46,828 Come on! Give it a chance, will ya? 305 00:25:10,685 --> 00:25:14,981 Hey, Carne, what about those smart alecks in the back? 306 00:25:15,065 --> 00:25:17,275 Shouldn't we take a look-see? 307 00:25:17,359 --> 00:25:21,321 Nah. I'd be a wet blanket if I walked through there now. 308 00:25:21,446 --> 00:25:23,365 They can cool down by themselves. 309 00:25:23,448 --> 00:25:26,284 - [Chattering] - Good evening. 310 00:25:31,373 --> 00:25:34,042 Admit it. You're impressed. 311 00:25:34,167 --> 00:25:36,044 Okay, I'm impressed. 312 00:25:36,169 --> 00:25:38,546 - Mo-- - Good evening, ladies. Welcome aboard. 313 00:25:38,630 --> 00:25:40,799 - Hello. - How are you? So where are the guys? 314 00:25:40,882 --> 00:25:42,801 - Weren't they with you? - No, I didn't see 'em. 315 00:25:42,884 --> 00:25:44,803 - Jackson was there for a while, but he must've-- - [Scattered Applause] 316 00:25:44,886 --> 00:25:48,515 - Look, he's doing magic. - A magician. What a great idea. Come on. 317 00:25:48,640 --> 00:25:50,559 - [Alana] I wanna get some peanuts. - Thank you. 318 00:25:50,642 --> 00:25:52,394 - There's a ton of peanuts. - They're not hot. 319 00:25:52,519 --> 00:25:55,397 - "They're not hot." - Excuse me? 320 00:25:55,522 --> 00:25:58,400 Uh, could I borrow that coin you have there? 321 00:25:58,525 --> 00:26:00,860 Yeah. 322 00:26:00,944 --> 00:26:02,779 Watch this. 323 00:26:02,904 --> 00:26:06,074 If I take your cigarette and hold it up to your quarter... 324 00:26:06,199 --> 00:26:09,953 it'll seem to be sticking to it... 325 00:26:10,078 --> 00:26:12,122 just like that. 326 00:26:12,247 --> 00:26:15,166 - And if we keep turning it, it'll look like... - [People Gasping] 327 00:26:15,250 --> 00:26:18,753 the cigarette's penetrating the quarter, just like that. 328 00:26:18,878 --> 00:26:21,756 Could you, um, take this lighter here... 329 00:26:21,840 --> 00:26:23,800 - and, uh, light it up? - It'll give you cancer. 330 00:26:23,925 --> 00:26:25,802 It's for effect. It's okay. 331 00:26:25,927 --> 00:26:29,264 Okay. 332 00:26:29,389 --> 00:26:31,600 [Mock German Accent] You may have relatives in ze old country. 333 00:26:31,683 --> 00:26:33,602 This is the best part of all. 334 00:26:33,685 --> 00:26:35,854 If we take the cigarette and start to remove it... 335 00:26:37,439 --> 00:26:41,985 the quarter will seem to, um, seal itself up. 336 00:26:42,110 --> 00:26:44,321 - Whoo! - That's great! 337 00:26:44,446 --> 00:26:46,865 That's great. That's fantastic. 338 00:26:46,948 --> 00:26:49,284 Thank you. Have you ever seen a quarter... 339 00:26:49,367 --> 00:26:51,912 that, um, allows a cigarette to go through it? 340 00:26:51,995 --> 00:26:55,206 - No. - Well, there's no such thing. 341 00:26:58,460 --> 00:27:02,797 - Now what about my peanuts? - I've got that taken care of. 342 00:27:02,923 --> 00:27:04,925 Come over here. 343 00:27:15,977 --> 00:27:20,065 - [People Gasping] - [Man] Smart aleck! 344 00:27:26,279 --> 00:27:29,824 [Carne] Uh, pick a card. Any card. It don't matter. 345 00:27:31,284 --> 00:27:34,704 Come on. I-I gotta go. Show's about to start. 346 00:27:34,829 --> 00:27:38,833 - Uh-huh. You gonna be part of it, Carne? - Ain't you gonna pick one? 347 00:27:41,753 --> 00:27:44,256 Free Will Baptist. We never touch 'em. 348 00:27:44,339 --> 00:27:47,676 [Chuckles] I use 'em all the time in my work. 349 00:27:47,801 --> 00:27:50,053 Helps break the ice for my customers. 350 00:27:54,057 --> 00:27:57,352 This always happens to me. Always. 351 00:27:57,435 --> 00:28:01,481 Aw, come on, Pet. You're always looking for that kind of guy, right? 352 00:28:01,606 --> 00:28:04,359 I mean, what you have to say is, "Fuck 'em." 353 00:28:04,484 --> 00:28:08,613 Listen, ifJackson shows up, tell him I went home. 354 00:28:10,365 --> 00:28:15,328 Me too. Ed was on the platform. I bet the shit missed the train. 355 00:28:19,874 --> 00:28:21,918 Hey, remember me? 356 00:28:25,714 --> 00:28:28,800 [Sighs] Alana, come on. 357 00:28:28,884 --> 00:28:31,678 I said I was sorry, and I meant it. 358 00:28:31,761 --> 00:28:35,098 - It was stupid to let you think it was my-- - It's not that. 359 00:28:35,223 --> 00:28:39,895 [Chuckles] Well, would you mind telling me why you're so upset? 360 00:28:40,020 --> 00:28:43,732 You let him set you up again. Mo, you're worth 10 of him. 361 00:28:43,857 --> 00:28:46,234 Just because you belong to the same stupid fraternity-- 362 00:28:46,318 --> 00:28:49,404 Hey, hey, I happen to like this fraternity, okay? 363 00:28:49,529 --> 00:28:51,489 You don't get it. You have no idea what I'm trying to tell you. 364 00:28:51,573 --> 00:28:54,075 Oh, yes, I do. 365 00:28:54,200 --> 00:28:56,912 I understand, Alana. 366 00:28:57,037 --> 00:29:01,625 You have just never forgiven him for setting you up with Kenny in the frat house. 367 00:29:01,750 --> 00:29:04,294 You've always gotta be Little Miss Perfect. 368 00:29:04,419 --> 00:29:07,547 Look, I'm not gonna sit here and listen to you cover for him all night, all right? 369 00:29:07,631 --> 00:29:09,716 Alana, please! 370 00:29:09,799 --> 00:29:11,801 I know Doc can be a jerk sometimes. 371 00:29:11,927 --> 00:29:13,803 I'm not stupid. 372 00:29:13,929 --> 00:29:16,640 - Doc's my friend. - You don't need an enemy, then. 373 00:29:16,765 --> 00:29:20,685 Very funny. Did you think of that one all by yourself? 374 00:29:23,939 --> 00:29:26,358 Excuse me. 375 00:29:30,111 --> 00:29:32,113 - [Doc Groans] - You pulled what? 376 00:29:32,239 --> 00:29:35,200 I didn't know there was a muscle there. 377 00:29:35,283 --> 00:29:37,535 - Oh, excuse me, sir. - Okay. 378 00:29:39,955 --> 00:29:42,374 - Uh, just a minute there. - Yeah? 379 00:29:42,457 --> 00:29:44,542 - Got a little trick I'd like to show you. - Oh, great. 380 00:29:44,626 --> 00:29:47,462 - Okay. - Now, think on a card. 381 00:29:47,545 --> 00:29:50,173 - Oh, now, don't tell me. - You got it? 382 00:29:50,298 --> 00:29:53,635 You got to concentrate on the deck... 383 00:29:53,760 --> 00:29:58,640 because it's the power of the thought that makes it rise to the top. 384 00:29:58,765 --> 00:30:01,560 Let me show you how to do that. 385 00:30:01,643 --> 00:30:03,979 Five. 386 00:30:05,146 --> 00:30:06,523 Four. 387 00:30:09,276 --> 00:30:12,153 Three. There it is. 388 00:30:12,237 --> 00:30:14,155 Now, what-- what was your card? 389 00:30:16,866 --> 00:30:21,329 - Jack of hearts. - Not only has it risen to the top of the deck... 390 00:30:21,413 --> 00:30:24,666 but now, it has become the jack of spades. 391 00:30:24,791 --> 00:30:27,210 Nice one, sir. 392 00:30:28,503 --> 00:30:32,173 Just a gag. Kind of clever, wasn't it? 393 00:30:33,592 --> 00:30:36,845 I'm gonna wet my pants if I don't stop laughing. 394 00:30:36,928 --> 00:30:39,806 - Emergency! - Emergency room, right here. 395 00:30:39,890 --> 00:30:41,600 - Locked. - Oh! 396 00:30:41,683 --> 00:30:43,602 - There's another one down at the end of the car here. - Thanks. 397 00:30:43,685 --> 00:30:46,521 - We'll just, uh, sit this one out. - I can't wait. 398 00:30:46,646 --> 00:30:49,274 Now, you tell the good doctor just what's troubling you. 399 00:30:49,357 --> 00:30:51,359 Come here. 400 00:30:56,364 --> 00:30:58,867 ## [Disco] 401 00:31:54,089 --> 00:31:56,049 ## [Ends] 402 00:31:57,926 --> 00:31:59,928 ## [Jazz] 403 00:32:05,016 --> 00:32:06,935 My, that was pretty. 404 00:32:08,853 --> 00:32:11,982 - Very well done. - [Alana] You know how he does it? 405 00:32:14,067 --> 00:32:16,486 - Yeah. - How? 406 00:32:18,863 --> 00:32:21,157 We're sworn to secrecy. 407 00:33:13,084 --> 00:33:14,836 [Doc] Hey! 408 00:33:14,920 --> 00:33:17,923 - Where is everybody? - Watching the magician. 409 00:33:18,006 --> 00:33:20,383 - Where the hell areJackson and Ed? - I don't know. 410 00:33:20,508 --> 00:33:23,678 Hey, wait a minute. We didn't hire a magician. 411 00:33:23,803 --> 00:33:26,431 Well, maybe somebody else had a good idea for a change, hmm? 412 00:33:26,514 --> 00:33:29,017 I wanna see what he does. 413 00:33:29,142 --> 00:33:31,269 Isn't she adorable? 414 00:33:36,024 --> 00:33:37,901 She still mad? 415 00:33:39,444 --> 00:33:41,696 Yeah, she's still mad. 416 00:33:42,781 --> 00:33:45,242 She'll get over it. 417 00:33:45,367 --> 00:33:47,869 You know, Doc... 418 00:33:47,994 --> 00:33:49,871 I'm not so sure this time. 419 00:33:51,873 --> 00:33:54,834 Well, if she dumps you, you've always got me, you know. 420 00:33:54,960 --> 00:33:56,878 [Chuckles] 421 00:33:56,962 --> 00:33:59,256 I mean it. 422 00:34:01,049 --> 00:34:02,884 ## [Continues] 423 00:34:21,069 --> 00:34:23,238 [Applause] 424 00:34:52,434 --> 00:34:53,768 Whoo! 425 00:34:56,730 --> 00:35:00,191 ## [Ends] 426 00:35:01,610 --> 00:35:03,445 [Pet] Let's get out of here. 427 00:35:04,696 --> 00:35:06,615 Excuse me. 428 00:35:06,698 --> 00:35:08,742 Watch your toes, Mitchy. 429 00:35:08,867 --> 00:35:12,037 Uh, what's with the snit sisters? 430 00:35:12,120 --> 00:35:14,623 Wait a minute. Excuse me. 431 00:35:14,748 --> 00:35:17,500 One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform... 432 00:35:17,626 --> 00:35:21,087 - before we left. - Oh, I don't think so, not if he came with you all. 433 00:35:21,212 --> 00:35:23,632 The platform was clear. 434 00:35:23,715 --> 00:35:25,717 You know... 435 00:35:27,385 --> 00:35:31,514 they might've-- they might've switched disguises. 436 00:35:31,640 --> 00:35:34,017 - You know, it'd be hard to tell. - You talking about Ed? 437 00:35:34,142 --> 00:35:36,061 - Yeah. - He's here. I saw him. 438 00:35:36,144 --> 00:35:38,647 - He's in the Groucho costume. - He's here? 439 00:35:38,730 --> 00:35:40,482 Yeah. 440 00:35:40,607 --> 00:35:42,484 - I'm sorry. False alarm. - It's all right. 441 00:35:42,651 --> 00:35:44,778 - ## [Humming] - Hey, guys. 442 00:35:44,903 --> 00:35:48,323 You should've seen that magician. He was fantastic. 443 00:35:48,406 --> 00:35:50,742 Poof! Just like that, the woman was gone. 444 00:35:50,825 --> 00:35:53,328 Think he knows how to make one come? 445 00:35:53,453 --> 00:35:56,539 - I hate magic. It's just tricks. - Come on. You love tricks. 446 00:35:56,665 --> 00:36:00,418 - I love jokes. - You're just pissed off'cause you can't figure it out. 447 00:36:03,880 --> 00:36:06,341 These girls look faint. 448 00:36:06,424 --> 00:36:08,343 Can we do anything to revive them? 449 00:36:08,426 --> 00:36:11,179 I don't know. Maybe some kind of injection? 450 00:36:11,263 --> 00:36:14,516 You girls better come back to the consulting room with us. 451 00:36:14,641 --> 00:36:17,102 We may have to do an exploratory. 452 00:36:17,185 --> 00:36:20,855 - Yeah, you sure you guys have had any experience? - [Mo] Experience? Us? 453 00:36:20,981 --> 00:36:23,441 Oh, come on. Tell 'em, Doc. We got experience. 454 00:36:23,525 --> 00:36:26,945 Mo and I worked in an emergency gynecological ward last summer. 455 00:36:27,028 --> 00:36:29,281 - Really? - Yeah, that's right. Doc won an award. 456 00:36:29,364 --> 00:36:31,491 Best Pap smear in a supporting role. Come on. 457 00:36:33,034 --> 00:36:35,287 ## [Rock] 458 00:36:47,632 --> 00:36:49,634 Let's go get some champagne. 459 00:36:49,718 --> 00:36:52,137 Uh, I wanna stay here, okay? 460 00:36:52,220 --> 00:36:54,848 - Enjoy yourselves. - Thank you. 461 00:36:54,973 --> 00:36:57,934 - Let's dance. - What about the men? 462 00:36:58,059 --> 00:37:01,813 The men can obviously take care of themselves. 463 00:37:24,920 --> 00:37:27,547 - I feel sick. - This little lady cannot hold her liquor. 464 00:37:27,672 --> 00:37:29,799 But there's something else I can hold. 465 00:37:29,925 --> 00:37:31,801 [Doc] Anyway, when in doubt, cut it out, right? 466 00:37:31,927 --> 00:37:34,054 Or cut it off. Hey, hey, come on. 467 00:37:34,137 --> 00:37:36,056 - Not in there. - Not again! 468 00:37:36,139 --> 00:37:39,601 Anyway, we look in the jar, and there's the tattoo around the nipple. 469 00:37:39,726 --> 00:37:42,938 - Oh, stop! - Uh-oh. This one looks serious, Doc. 470 00:37:43,021 --> 00:37:47,567 I agree. Get her in here. Aw, shit, it's still locked. 471 00:37:47,692 --> 00:37:50,779 - Uh-oh. Look who's here. - Oh, hi. Hi. 472 00:37:50,904 --> 00:37:53,281 Medical problem. You think it's serious? 473 00:37:53,365 --> 00:37:56,534 Smells like an alcohol problem to me. 474 00:37:56,618 --> 00:37:58,912 We know you can handle it, Captain. [Squawks] 475 00:37:58,995 --> 00:38:01,623 Come on. Get out of here. 476 00:38:04,793 --> 00:38:06,753 Anybody in there? 477 00:38:09,130 --> 00:38:12,968 Speak up if you're in there. Otherwise, I'm gonna use the passkey. 478 00:38:14,427 --> 00:38:16,596 All right, I'm coming in. 479 00:38:28,316 --> 00:38:30,402 My God. 480 00:39:18,408 --> 00:39:20,952 If you wanna talk, we can go back to my compartment. 481 00:39:21,036 --> 00:39:23,330 - It's quiet there. - Probably very private too... 482 00:39:23,413 --> 00:39:26,249 with red lights and satin sheets. 483 00:39:26,374 --> 00:39:29,419 - Mood music. - Yeah, I had the pledges install a hot tub. 484 00:39:29,544 --> 00:39:31,546 - It's very nice. - Mmm! 485 00:39:31,671 --> 00:39:35,550 Seriously. If you wanna talk, I'm around, okay? 486 00:39:35,675 --> 00:39:39,304 - You really have a hot tub? - Oh, geez. 487 00:40:07,415 --> 00:40:09,376 You all right? 488 00:40:12,462 --> 00:40:14,589 You got somethin' to put in this? 489 00:40:14,714 --> 00:40:16,675 Are you sick? 490 00:40:19,844 --> 00:40:24,975 There's a boy dead back there. He's in the sleeper toilet. 491 00:40:25,100 --> 00:40:27,894 He must have-- I don't know what happened. 492 00:40:27,978 --> 00:40:29,938 I-I just don't know. 493 00:40:30,021 --> 00:40:31,940 No doubt in your mind? 494 00:40:32,023 --> 00:40:34,234 Oh, he's dead, all right. 495 00:40:35,277 --> 00:40:38,113 I never saw anybody so dead as that. 496 00:40:38,238 --> 00:40:40,949 I gotta sit down, Charlie, for a minute. 497 00:40:44,995 --> 00:40:48,164 Will you watch that car while I call Walter? 498 00:40:48,290 --> 00:40:50,250 Of course. 499 00:40:52,043 --> 00:40:56,172 Uh, nobody knows, so... 500 00:40:56,298 --> 00:40:59,551 - don't say nothin'. - Sure. 501 00:40:59,634 --> 00:41:01,678 ## [Rock] 502 00:41:01,803 --> 00:41:03,638 Hi, guys. 503 00:41:03,722 --> 00:41:06,099 Oh, where have you been all my life? 504 00:41:06,182 --> 00:41:08,560 Just this once. 505 00:41:16,192 --> 00:41:18,278 [Laughing] 506 00:41:21,907 --> 00:41:25,493 Well, I can say we crossed the line. 507 00:41:25,619 --> 00:41:27,704 Oh, we can back into town, sure we can. 508 00:41:27,829 --> 00:41:30,290 But that'll green that switch and that freight... 509 00:41:30,415 --> 00:41:33,835 and we'll be backing up a hell of a lot slower than he'll be coming towards us. 510 00:41:33,919 --> 00:41:36,546 I guess the closest way out is straight ahead. 511 00:41:36,671 --> 00:41:39,090 Is all hell breaking loose back there or what? 512 00:41:39,174 --> 00:41:41,843 Just an accident. 513 00:41:41,968 --> 00:41:44,137 Let's put on a little speed. 514 00:42:20,465 --> 00:42:22,467 [Woman] Can you believe that guy? 515 00:42:22,551 --> 00:42:25,887 Yeah, but do you know what he asked me to do? Oh, hi. 516 00:42:25,971 --> 00:42:28,348 - Could I get in there? - I'm sorry. It's out of order. 517 00:42:28,431 --> 00:42:31,393 - Would you try the other side, please? Thank you very much. - Okay. 518 00:42:31,476 --> 00:42:33,645 [Chattering] 519 00:42:45,240 --> 00:42:47,826 - Did you look? - No, sir. 520 00:42:47,909 --> 00:42:51,371 Sorry to put this on you, Charlie. 521 00:42:58,378 --> 00:43:00,046 [Charlie] What? 522 00:43:04,092 --> 00:43:08,930 What the hell? There was blood there before. 523 00:43:09,055 --> 00:43:10,974 I could've sworn it. 524 00:43:11,099 --> 00:43:13,435 Something's happened. 525 00:43:13,560 --> 00:43:17,480 Some kind of practical joke. 526 00:43:27,032 --> 00:43:29,075 Dead drunk. That's what he is. 527 00:43:29,200 --> 00:43:32,287 [Mitchy] Whoops-a-daisy! 528 00:43:32,412 --> 00:43:34,623 [Carne] Damn kids. 529 00:43:34,748 --> 00:43:37,250 All right, up. Come on. Up we go. 530 00:43:37,375 --> 00:43:40,795 Whoops! Bad choo-choo. 531 00:43:42,964 --> 00:43:44,841 ## [Humming] 532 00:43:44,966 --> 00:43:47,594 Oh, wow. D-Jack! 533 00:43:47,677 --> 00:43:50,513 Do you know how gross that looks when you're stoned? 534 00:43:50,639 --> 00:43:52,515 Were you in here all this time? 535 00:43:52,641 --> 00:43:55,810 Were you sick? He gets, you know, sick. 536 00:43:55,936 --> 00:43:58,605 I guess so. 537 00:43:58,730 --> 00:44:02,359 Well, look, folks, he's a-walkin' and a-talkin'. 538 00:44:02,484 --> 00:44:05,862 Weighs a ton. At least that's what his girlfriend says. 539 00:44:05,987 --> 00:44:09,115 I mean, you know what I mean. 540 00:44:09,199 --> 00:44:11,201 Oh, he'll be all right. I'll take care of him. 541 00:44:11,326 --> 00:44:14,496 Easy does it, right, Jack? 542 00:44:14,621 --> 00:44:16,998 That's a boy. 543 00:44:17,082 --> 00:44:19,334 Damn medical students. 544 00:44:21,127 --> 00:44:24,130 - Oh, no. No, no. - So, are you breaking up with Alana? 545 00:44:24,256 --> 00:44:27,884 - Only for the weekend. - But I thought you two were getting married. 546 00:44:28,009 --> 00:44:30,303 - We are. - Hey. Whoa. 547 00:44:30,387 --> 00:44:33,265 - Hey, guys, a little booze. A little booze. - Thank you. 548 00:44:33,348 --> 00:44:35,433 A toast to us. 549 00:44:35,517 --> 00:44:37,602 - Hey, there's Jackson. - The old yearbook. 550 00:44:37,686 --> 00:44:39,563 - Let me see. - Hey, look at Mo. 551 00:44:39,688 --> 00:44:41,565 - I look like an idiot. - Well, you still do. 552 00:44:41,690 --> 00:44:44,109 - Thanks a lot, old buddy. - That's the Prez. 553 00:44:44,192 --> 00:44:46,319 Who's that? 554 00:44:46,444 --> 00:44:48,363 [Doc] That's just Kenny Hampson. 555 00:44:48,446 --> 00:44:51,199 He couldn't handle it. 556 00:44:51,324 --> 00:44:54,995 Say, sweetheart, let's take a walk. 557 00:44:55,120 --> 00:44:59,040 Hey, Doc, where are you goin'? Doc, don't leave me alone-- 558 00:44:59,165 --> 00:45:01,668 Hi. Hey, Ed, is that you down there? 559 00:45:03,378 --> 00:45:04,963 Boo! 560 00:45:05,046 --> 00:45:07,966 D-Jack, you can make it. 561 00:45:08,049 --> 00:45:12,721 Up! I mean, if you've never tried an upper berth before-- 562 00:45:12,846 --> 00:45:14,723 [Gasps] Scoot! 563 00:45:20,228 --> 00:45:22,480 You old faker. 564 00:45:22,564 --> 00:45:24,983 Jackson's with another girl. I know it. 565 00:45:25,066 --> 00:45:27,819 You and Mitchy, you know, you have an understanding. 566 00:45:27,903 --> 00:45:30,447 But this is a first for us. 567 00:45:32,407 --> 00:45:34,910 Could be a first for us too. 568 00:45:38,330 --> 00:45:40,290 Right? 569 00:45:41,416 --> 00:45:43,919 Like, uh... 570 00:45:44,044 --> 00:45:46,129 you and I have never really gotten to know each other... 571 00:45:46,254 --> 00:45:50,550 and, uh, could be our last chance. 572 00:45:53,261 --> 00:45:55,180 Right, D-Jack? 573 00:46:08,109 --> 00:46:10,153 Think, uh, you could manage without the flipper? 574 00:46:23,124 --> 00:46:25,627 Ooh. [Chuckles] 575 00:46:25,752 --> 00:46:29,130 Well, uh, you know what they say: 576 00:46:29,256 --> 00:46:31,883 Cold hands, warm heart. 577 00:46:37,138 --> 00:46:39,349 [Muffled Screaming] 578 00:46:39,474 --> 00:46:41,726 [Whistle Blowing] 579 00:46:50,318 --> 00:46:52,445 [Prez] I don't wanna get involved in any controversy... 580 00:46:52,571 --> 00:46:54,489 on the situation in the Middle East... 581 00:46:54,573 --> 00:46:58,451 but as senior senator from my state, I think I can speak for my constituents... 582 00:46:58,535 --> 00:47:02,664 indeed all Americans, when I say, "Fuck 'em!" 583 00:47:02,789 --> 00:47:04,666 You know, there are certain phrases in American history... 584 00:47:04,791 --> 00:47:08,295 that have caught the fancy of the American people. 585 00:47:08,420 --> 00:47:12,841 The phrase that's always caught my fancy or aroused me as it were is... 586 00:47:12,924 --> 00:47:15,760 "Let's bomb them suckers into the Stone Age." 587 00:47:15,844 --> 00:47:17,971 You know, it wouldn't be like Vietnam. 588 00:47:18,096 --> 00:47:21,892 They don't have no jungle to hide under. Just sand and rock. 589 00:47:22,017 --> 00:47:24,352 To my way of thinkin', if the United States Cavalry... 590 00:47:24,477 --> 00:47:27,772 can take care of Paiutes and Comanches... 591 00:47:27,856 --> 00:47:31,192 a B-52 ought to do just fine with those camel jockeys. 592 00:47:31,318 --> 00:47:34,571 - Of course, this is strictly off the record, you understand. - Yeah, sure. 593 00:47:34,696 --> 00:47:37,657 Of course, you're all aware of my campaign platform... 594 00:47:37,741 --> 00:47:41,745 which is a return to the gold standard, euthanasia for all welfare recipients... 595 00:47:41,870 --> 00:47:46,458 and six NFL franchises, each with its own stadium, for the state of Louisiana. 596 00:47:46,541 --> 00:47:51,254 And our campaign slogan. Let them eat brownies. What's that, ma'am? 597 00:47:56,343 --> 00:47:59,012 - I liked your show. - I remember you. 598 00:48:00,555 --> 00:48:03,600 Do you believe in magic? 599 00:48:03,725 --> 00:48:06,770 I'll have to convince you. 600 00:48:20,784 --> 00:48:24,120 - Do you do this for all your fans? - This is my first time, Alana. 601 00:48:27,290 --> 00:48:30,126 After the next show. 602 00:48:30,252 --> 00:48:32,963 Alana? 603 00:48:37,342 --> 00:48:39,386 Mo's waiting for you. 604 00:48:39,511 --> 00:48:42,264 He said to tell you he's sorry, and so am I. 605 00:48:44,683 --> 00:48:48,103 - You seen Mitchy? - I thought she was with you. 606 00:48:48,228 --> 00:48:50,272 I must have missed her. 607 00:48:50,397 --> 00:48:53,483 Anyway, go talk to the guy. 608 00:48:53,608 --> 00:48:55,569 He doesn't wanna argue. 609 00:48:56,611 --> 00:48:58,572 Thanks. 610 00:49:02,617 --> 00:49:05,745 - Mo? [Giggles] - What? 611 00:49:05,870 --> 00:49:08,206 - Here, Mo. - ## [Disco] 612 00:49:08,290 --> 00:49:12,002 Thank you. Do you know they drink out of these things? 613 00:49:12,127 --> 00:49:15,171 - Why don't you come join me, Mo? - No, I'll stay here. 614 00:49:15,297 --> 00:49:18,717 - Come on. Does that mean I have to come to you? - Mm-hmm. 615 00:49:18,800 --> 00:49:20,719 - Hey, you wanna dance? - No, I'll just watch. 616 00:49:20,802 --> 00:49:22,888 - Come on. - No, no, that's okay. 617 00:49:22,971 --> 00:49:25,473 You wanna watch, eh? What do you wanna see? 618 00:49:26,975 --> 00:49:30,353 - Oh, let's dance. - No, I don't wanna dance. 619 00:49:30,478 --> 00:49:32,647 - Come on. - No, that's okay. 620 00:49:32,772 --> 00:49:36,651 - Does that mean you wanna do something else? - No, no, no! I'll dance. 621 00:49:36,735 --> 00:49:39,362 - Oh, you're so cute. - Hey, hey, no. Come on. Stop it. 622 00:49:39,487 --> 00:49:42,824 - Will you let go of my pants? - [Laughs] Uh-oh. 623 00:49:42,908 --> 00:49:45,869 You're-- [Sighs, Chuckles] 624 00:49:53,001 --> 00:49:55,462 What happened to that blood? 625 00:50:01,343 --> 00:50:04,179 And how the hell did he bust that mirror? 626 00:50:07,349 --> 00:50:09,226 With a hammer? 627 00:50:09,351 --> 00:50:12,395 [Magician] Shuffled. Laid on the floor. There. 628 00:50:12,520 --> 00:50:17,651 Not only will I find the card that was selected and signed by our skeptical friend here... 629 00:50:17,776 --> 00:50:21,279 but, uh, I'm gonna do it... 630 00:50:21,363 --> 00:50:23,031 without looking. 631 00:50:23,156 --> 00:50:27,869 - That's third-grade stuff. - Really? 632 00:50:27,953 --> 00:50:30,038 [All Gasp] 633 00:50:30,163 --> 00:50:33,375 [Man] Oh, he's getting violent. That's pretty sharp. 634 00:50:34,376 --> 00:50:36,294 [Man #2] What's he got? 635 00:50:36,378 --> 00:50:39,214 [Crowd Gasps] 636 00:50:39,339 --> 00:50:41,550 [Applause] 637 00:51:36,021 --> 00:51:38,231 My God. 638 00:52:36,331 --> 00:52:39,292 Are you okay? 639 00:52:39,417 --> 00:52:41,670 Do you know whose this is? 640 00:52:41,795 --> 00:52:45,423 Yeah, it's Mitchy's. Michelle, my girlfriend. I'll take it. Thank you. 641 00:52:46,925 --> 00:52:48,885 Don't. 642 00:52:56,643 --> 00:52:59,521 - What's going on? - Will you go with me, please? 643 00:52:59,604 --> 00:53:03,149 - Where'd you find this? - Let's go, miss, please. 644 00:53:04,317 --> 00:53:06,278 Come on. 645 00:53:07,821 --> 00:53:10,782 [Giggling] I'm not letting you out. 646 00:53:10,865 --> 00:53:13,285 - Will you at least put your clothes on, please? - No. 647 00:53:13,368 --> 00:53:15,579 - But we're missing the magic show. - Boring. 648 00:53:15,704 --> 00:53:19,165 - No, no, not boring. Fun. Fun, fun, fun. - Boring. 649 00:53:19,291 --> 00:53:21,960 - [Alana] Mitchy? Mo? - Oh, my God. It's Alana. 650 00:53:22,043 --> 00:53:24,879 I know he's in there. Doc told me so. 651 00:53:25,005 --> 00:53:27,007 - Doc? - Mitchy? 652 00:53:27,132 --> 00:53:30,176 - That fuckin' bastard! - [Carne] I have an office. 653 00:53:30,302 --> 00:53:34,723 - It's in the car up ahead. Now come on. Come on. - Mo? 654 00:53:34,848 --> 00:53:38,351 [Whispering] Sit down and stay put. 655 00:53:44,858 --> 00:53:47,402 Mitchy? Mitchy? 656 00:53:47,527 --> 00:53:51,615 - Miss, sit down. - Now just wait a minute. Has something happened to her? 657 00:53:51,740 --> 00:53:55,702 - She didn't fall off the train, did she? - No, ma'am. 658 00:53:55,827 --> 00:53:58,914 Now listen to me, honey. 659 00:53:59,039 --> 00:54:00,999 She's dead. 660 00:54:06,880 --> 00:54:10,258 I don't believe you. I don't believe you! 661 00:54:10,383 --> 00:54:12,636 Hey, anyone can do that! 662 00:54:12,761 --> 00:54:16,097 - [All Laughing] - Well, rather than argue with you... 663 00:54:16,181 --> 00:54:18,350 I'm going to prove that you're right. 664 00:54:18,433 --> 00:54:21,603 - Have you seen Alana? - No. 665 00:54:21,728 --> 00:54:24,648 Bullshit, you haven't! I wanna talk to you. 666 00:54:24,773 --> 00:54:26,775 Hey, relax. Watch the show. 667 00:54:28,109 --> 00:54:31,488 [Applause, Whistles] 668 00:54:33,740 --> 00:54:37,369 - [Laughs] - I didn't get caught, okay? 669 00:54:37,452 --> 00:54:40,163 You made a mistake. 670 00:54:40,288 --> 00:54:42,249 It can't be Mitchy. 671 00:54:43,625 --> 00:54:47,671 - She's my goddamned best friend. - Please, please. 672 00:54:51,424 --> 00:54:53,927 Oh, God. Mitchy! 673 00:54:54,052 --> 00:54:56,555 [Sobbing] 674 00:54:57,597 --> 00:54:59,558 Oh, no. 675 00:55:04,312 --> 00:55:06,481 [Magician] We're gonna try a little mental telepathy. 676 00:55:06,606 --> 00:55:10,527 First, you're gonna cover me with a cloth so I can't see you. 677 00:55:10,652 --> 00:55:14,322 Then hold up as many fingers as you want behind my head. 678 00:55:14,406 --> 00:55:16,449 - Hey, you seen Mitchy? - On my command, pull away the cloth... 679 00:55:16,575 --> 00:55:20,495 - and I'll be holding up the exact same number of fingers. - She's around somewhere. 680 00:55:20,579 --> 00:55:23,498 - Okay, cover me up. - [Scattered Cheers] 681 00:55:23,623 --> 00:55:27,419 [Doc] Hey, why don't you stay under there! 682 00:55:29,337 --> 00:55:33,216 - Can anybody make him disappear? - [Crowd Chattering] 683 00:55:33,341 --> 00:55:35,176 [Magician] Shall we begin? 684 00:55:37,512 --> 00:55:42,142 Good. Now hold your fingers up. 685 00:55:42,267 --> 00:55:44,811 Are you sure that's the number you want? 686 00:55:44,895 --> 00:55:47,981 Then take hold of the cloth. Ready? 687 00:55:48,106 --> 00:55:52,193 - [Doc] Wake me when it's over! - One, two, three. 688 00:55:52,319 --> 00:55:54,321 Go. 689 00:55:54,446 --> 00:55:57,407 [Applause, Whistles] 690 00:56:01,036 --> 00:56:02,954 Seven. 691 00:56:09,878 --> 00:56:12,547 [Mock Snoring] 692 00:56:15,050 --> 00:56:17,093 Who did that to her? 693 00:56:18,220 --> 00:56:21,806 Probably some kid messed up on dope. 694 00:56:21,890 --> 00:56:23,975 Alcohol. 695 00:56:24,059 --> 00:56:27,812 I know these people. They wouldn't do that. 696 00:56:27,896 --> 00:56:30,357 No, of course not. 697 00:56:30,440 --> 00:56:33,610 Probably some nut just climbed on the train. 698 00:56:33,735 --> 00:56:38,114 I saw her half an hour ago with a fella... 699 00:56:38,240 --> 00:56:40,116 fallin' down... 700 00:56:41,326 --> 00:56:43,286 drunk. 701 00:56:44,746 --> 00:56:46,998 SweetJesus. 702 00:56:47,082 --> 00:56:50,085 At the end of my last show, I, uh... 703 00:56:50,210 --> 00:56:53,421 - dematerialized my assistant. - [Snoring] 704 00:56:55,423 --> 00:56:58,885 Well, for my next show, I'm gonna need to have her back. 705 00:56:58,969 --> 00:57:00,929 So, watch. 706 00:57:14,943 --> 00:57:17,237 [Whistling] 707 00:57:19,864 --> 00:57:22,200 - Wake up, buddy. It's over. - [Magician] Thank you. 708 00:57:22,284 --> 00:57:24,369 - Hey. - Thank you. 709 00:57:24,452 --> 00:57:26,580 Oh, that's a good one. That's a good one. 710 00:57:26,705 --> 00:57:28,748 You're great. Thank you. 711 00:57:28,873 --> 00:57:32,127 Get up. Come on, Mo. Come on. 712 00:57:33,920 --> 00:57:36,965 What are you doing? What are you doing? 713 00:57:37,090 --> 00:57:39,259 Mo? 714 00:57:39,384 --> 00:57:41,511 Mo? 715 00:57:41,636 --> 00:57:44,264 Mo? 716 00:57:44,347 --> 00:57:47,893 Mo, get up. Mo, wake up. Help! 717 00:57:49,936 --> 00:57:52,105 Wake up. Help! 718 00:57:53,899 --> 00:57:56,318 Help me, please! 719 00:57:59,487 --> 00:58:01,323 Get up! 720 00:58:04,951 --> 00:58:08,163 - Help! Please! - [Man] Nice gag, Doc. 721 00:58:09,998 --> 00:58:12,626 - [Man Mimicking] Help me. - [Laughing] 722 00:58:12,751 --> 00:58:14,669 - [All Chattering] - Please! 723 00:58:18,173 --> 00:58:21,843 Somebody, help me! He's bleeding, you bastards! 724 00:58:21,968 --> 00:58:23,637 Help! 725 00:58:23,762 --> 00:58:26,223 - Doc? - Help him. 726 00:58:26,348 --> 00:58:31,186 - Put him down. Put him down. - Mo? Mo? What's wrong with him? 727 00:58:31,269 --> 00:58:32,979 - Get back. - Mo? 728 00:58:33,104 --> 00:58:36,024 - Come on. I need this from you now. Come on, Mo. - [Slaps Face] 729 00:58:36,149 --> 00:58:38,193 Alana, come look at his chest. 730 00:58:38,318 --> 00:58:40,570 - He's bleeding. - Could be his heart. 731 00:58:40,695 --> 00:58:42,697 - It's not his fucking heart! - Come on! 732 00:58:42,822 --> 00:58:45,283 - Come on, Mo. Come on. - [Carne] Get back. 733 00:58:45,367 --> 00:58:48,286 - Give him some air. - I'm a doctor, goddamn it. 734 00:58:48,370 --> 00:58:51,373 Mo. Oh, no! No! 735 00:58:51,498 --> 00:58:53,750 Oh, come on, Mo. 736 00:58:53,875 --> 00:58:56,127 Come on, buddy. 737 00:58:56,211 --> 00:58:59,089 - Come on. Come on. - [Man] What is going on? 738 00:58:59,214 --> 00:59:01,633 - Get 'em out of here! - Mo. 739 00:59:01,716 --> 00:59:05,136 - Move it! - [Chattering] 740 00:59:05,220 --> 00:59:08,139 Get 'em all down there together and close that bar. 741 00:59:09,224 --> 00:59:12,519 [Whistle Blowing] 742 00:59:17,232 --> 00:59:20,443 Where's Mitchy? Where is she? 743 00:59:21,570 --> 00:59:23,905 She's dead. 744 00:59:24,030 --> 00:59:25,991 Mitchy's dead. 745 00:59:29,202 --> 00:59:31,538 What are you talking about? 746 00:59:34,040 --> 00:59:36,293 - She's dead. - Mitchy! 747 00:59:36,418 --> 00:59:40,380 Mitchy! Mitchy! 748 00:59:40,505 --> 00:59:42,507 I'm getting out of here. 749 00:59:43,925 --> 00:59:46,678 Brace yourself. We're gonna lock up. 750 00:59:55,854 --> 00:59:57,689 Walter. 751 00:59:57,772 --> 01:00:01,526 My God, what's the matter with Walter? He should have hit the brakes. 752 01:00:07,240 --> 01:00:09,242 ## [Rock] 753 01:00:16,333 --> 01:00:18,293 Emergency! 754 01:00:26,218 --> 01:00:28,970 [Brakes Hissing] 755 01:00:29,095 --> 01:00:31,640 [All Screaming] 756 01:00:36,019 --> 01:00:38,480 We're gonna derail! Ease off on the brakes! 757 01:00:39,814 --> 01:00:42,525 [Confused Chattering] 758 01:00:42,651 --> 01:00:45,612 [Whistle Blowing] 759 01:00:45,737 --> 01:00:47,864 Brakes, now. 760 01:00:53,119 --> 01:00:55,872 Stop, damn you. Stop. 761 01:00:55,997 --> 01:00:58,041 [Brakes Screeching] 762 01:01:06,424 --> 01:01:08,343 [Whistle Blowing] 763 01:01:37,038 --> 01:01:39,249 [Woman Crying] 764 01:01:43,795 --> 01:01:47,048 What the hell happened here? 765 01:01:47,173 --> 01:01:49,050 [Carne] I don't know. 766 01:01:50,677 --> 01:01:53,138 He must have got 'em both. 767 01:01:56,057 --> 01:01:59,227 Don't go back through that train without this. 768 01:01:59,352 --> 01:02:03,940 Watch your step there. Stay together. Don't go too far. 769 01:02:04,065 --> 01:02:06,610 Come on. Keep on moving, everybody. Come on. 770 01:02:06,735 --> 01:02:12,115 Get yourselves a couple of fire axes and search every damn inch of these cars. 771 01:02:12,240 --> 01:02:16,077 He could be anywhere. And he's lethal, so stick together. 772 01:02:16,161 --> 01:02:18,371 And don't try to be heroes. 773 01:02:18,496 --> 01:02:21,291 If you just think you hear somethin', you come hollerin' for help. 774 01:02:21,416 --> 01:02:23,293 Okay, chief. 775 01:02:23,418 --> 01:02:28,214 Keep moving. Watch your step, please. 776 01:02:28,298 --> 01:02:30,258 - Hey, careful there. - Stay together. 777 01:02:30,342 --> 01:02:32,802 Christ, the lights are gone. 778 01:02:39,768 --> 01:02:41,728 [Gasps] 779 01:02:55,617 --> 01:02:57,994 Everybody, take off your masks. 780 01:02:58,119 --> 01:03:01,373 - I wanna know who's who. - [Man] Tell us what's going on. 781 01:03:01,456 --> 01:03:04,000 I will. Right now, I'm telling you... 782 01:03:04,125 --> 01:03:07,254 to stay with your dates, stick by your friends. 783 01:03:07,379 --> 01:03:09,839 Elaine? Dominic? 784 01:03:18,014 --> 01:03:19,933 Look out! 785 01:03:22,310 --> 01:03:24,187 [Porter #2] It's one of them little mothers. 786 01:03:24,312 --> 01:03:26,815 - Hey, asshole. - [Man] Jackson? 787 01:03:26,940 --> 01:03:30,151 - [Woman] Jackson? - If this turns out to be another one of your stunts-- 788 01:03:30,277 --> 01:03:33,154 [Carne] Hey, you there, let go ofhim. 789 01:03:34,489 --> 01:03:36,783 - [Man] Herbie Green? - Okay? 790 01:03:36,866 --> 01:03:39,160 [Man] Dan Irwin? 791 01:03:39,286 --> 01:03:44,291 [Carne] I want the rest of those masks off now. Hurry along there. 792 01:03:44,374 --> 01:03:47,836 - How come it's just all my best friends in the fucking world? - What do we all have in common? 793 01:03:47,961 --> 01:03:50,880 - Jackson. - You and me and Mitchy and the guys? 794 01:03:51,006 --> 01:03:54,509 Doc, we hurt him. 795 01:03:54,634 --> 01:03:58,763 - What are you talking about? - Kenny Hampson. Your stunt with the corpse. 796 01:03:58,847 --> 01:04:01,224 Nobody'd do that for a goddamn prank. 797 01:04:01,349 --> 01:04:04,728 It wasn't just a prank. Doc, he was sick. 798 01:04:06,313 --> 01:04:09,983 I went to the hospital just afterwards. 799 01:04:10,108 --> 01:04:12,110 They wouldn't let me see him. 800 01:04:12,193 --> 01:04:14,154 They said he'd killed somebody before. 801 01:04:14,237 --> 01:04:17,157 And they said it might have been an accident, but he killed somebody. 802 01:04:21,912 --> 01:04:23,872 Shit. 803 01:04:25,332 --> 01:04:27,250 And we're next, aren't we? 804 01:04:29,127 --> 01:04:33,048 - Come on. - No. 805 01:04:42,891 --> 01:04:44,809 - Come on! Come on! - I am! 806 01:04:44,893 --> 01:04:48,188 I'm trying to save your life, for Christ's sake. 807 01:04:48,271 --> 01:04:51,733 Get going. Here goes nothing. 808 01:04:51,858 --> 01:04:53,735 Now listen to me. 809 01:04:53,860 --> 01:04:56,529 I don't wanna get back on that train. 810 01:04:56,655 --> 01:05:00,033 - [Murmuring Agreement] - Nobody does. 811 01:05:00,116 --> 01:05:04,913 But we have no choice. Nobody can make it if we stay up here. 812 01:05:05,038 --> 01:05:07,207 [All Shouting] 813 01:05:10,001 --> 01:05:12,796 Couldn't find a thing. 814 01:05:12,921 --> 01:05:16,758 Come on. We can't get on that train. 815 01:05:16,883 --> 01:05:20,887 There are no roads up here. Now, we'll put you all in one car. 816 01:05:20,971 --> 01:05:23,390 - [Man] With the killer! - [Shouting Agreement] 817 01:05:23,473 --> 01:05:25,392 Bullshit. We can walk. 818 01:05:25,475 --> 01:05:27,727 You'll die. 819 01:05:27,852 --> 01:05:29,896 At this temperature, you'll die. 820 01:05:29,980 --> 01:05:33,149 What do you think you're doing? He could be in here. 821 01:05:34,734 --> 01:05:37,070 - Lock, damn you. - [Kicking Door] 822 01:05:40,574 --> 01:05:42,450 Fuckin' animal. 823 01:05:42,576 --> 01:05:44,578 He can't do this to me. 824 01:05:44,703 --> 01:05:48,873 If you can keep your head while all about you are losing theirs and blaming it on you. 825 01:05:48,957 --> 01:05:51,668 We are gonna die unless we get some help! 826 01:05:51,793 --> 01:05:53,920 - But I don't know who to trust anymore. - [Chuckles] 827 01:05:54,004 --> 01:05:56,840 I don't even trust you. 828 01:05:56,965 --> 01:05:58,925 You're so slow. 829 01:06:08,685 --> 01:06:12,939 Presto "chango." The same little shit. Good old Kenny Hampson. 830 01:06:14,357 --> 01:06:17,819 [Chuckles] I knew I never liked magic. 831 01:06:17,944 --> 01:06:19,946 The magician? 832 01:06:20,030 --> 01:06:23,658 We'll sit tight and when the train stops, we'll play a trick on old Kenny. 833 01:06:23,783 --> 01:06:27,871 - The train is stopped. - Then they better start it up again 'cause it's gonna-- 834 01:06:27,996 --> 01:06:31,958 - He's back there with all of our friends! - Let's hope so, huh? 835 01:06:32,083 --> 01:06:34,878 I don't believe you. 836 01:06:35,003 --> 01:06:38,381 He's gonna kill everybody! We've gotta tell them! 837 01:06:38,506 --> 01:06:40,383 I'm not movin'. 838 01:06:43,553 --> 01:06:45,472 Every man for himself. 839 01:06:50,018 --> 01:06:52,520 Alana, don't. 840 01:06:52,646 --> 01:06:55,148 - Don't! - Let go of me! 841 01:06:55,232 --> 01:06:58,526 [Gasps] Doc! Doc! 842 01:06:58,652 --> 01:07:00,528 Please. Doc! 843 01:07:00,612 --> 01:07:02,155 Doc! 844 01:07:02,239 --> 01:07:03,406 Doc! 845 01:07:04,824 --> 01:07:07,327 Hey, you there! 846 01:07:07,452 --> 01:07:10,372 Go back outside, miss. 847 01:07:11,456 --> 01:07:13,416 Please? 848 01:07:36,731 --> 01:07:38,733 Oh, shit. 849 01:07:58,128 --> 01:08:01,423 [Panting] 850 01:08:01,548 --> 01:08:04,467 [Whimpers] 851 01:08:14,811 --> 01:08:17,063 [Grunts] 852 01:08:31,161 --> 01:08:33,455 [Whimpers] 853 01:08:58,813 --> 01:09:01,524 [Grunting] 854 01:09:50,031 --> 01:09:53,660 No! No! 855 01:09:53,743 --> 01:09:57,205 [Panting] 856 01:09:57,330 --> 01:09:59,291 Help! 857 01:10:02,002 --> 01:10:04,379 [Whimpering] 858 01:10:07,507 --> 01:10:10,176 [Gasps] 859 01:10:10,260 --> 01:10:12,262 Mitchy. 860 01:10:14,097 --> 01:10:16,224 Oh, Jesus Christ. 861 01:10:18,852 --> 01:10:22,939 It's a joke. A goddamn practical joke. 862 01:10:23,064 --> 01:10:24,941 - [Knife Flicks Open] - [Screaming] 863 01:10:25,066 --> 01:10:29,487 We're the brothers of Sigma Phi Omega, right? Brothers, remember? 864 01:10:29,571 --> 01:10:33,575 That means we're gonna stick together. We're gonna look out for each other. 865 01:10:33,700 --> 01:10:37,454 - We're gonna protect each other. Now get on the train. - Have you seen the conductor? 866 01:10:37,579 --> 01:10:40,707 Anybody seen the conductor? 867 01:10:40,790 --> 01:10:42,876 - I know who it is. - What? 868 01:10:42,959 --> 01:10:45,629 - Where's the conductor? - Back there. Come on. 869 01:10:50,759 --> 01:10:54,095 God, it was cold out there. My feet are numb. 870 01:10:54,179 --> 01:10:56,139 I told you to stay in the car. 871 01:10:56,264 --> 01:10:59,851 Well, they made me get off. I mean, they had to search here. 872 01:11:04,522 --> 01:11:07,317 Oh, I'm sorry. Is something missing? 873 01:11:09,986 --> 01:11:11,988 Geez, I was scared out there. 874 01:11:12,113 --> 01:11:17,369 I couldn't find you, and I'm thinking this wacko's gonna jump out at me any minute. 875 01:11:17,452 --> 01:11:19,955 Hey, I should have used one of these. 876 01:11:20,038 --> 01:11:21,998 [Laughing] 877 01:11:22,123 --> 01:11:24,084 Yeah, this would have done. What do you think? 878 01:11:24,167 --> 01:11:26,253 [Train Whistle Blowing] 879 01:11:26,336 --> 01:11:30,298 - Let's go back, Alana. They'll be coming back. - Doc? 880 01:11:30,423 --> 01:11:33,343 - It's okay. I'm with the prez. - Damn it. 881 01:11:38,139 --> 01:11:41,184 Yeah. Yeah, I know. 882 01:11:41,309 --> 01:11:44,646 Well, whatever. Have you ever shoveled any coal? 883 01:11:44,729 --> 01:11:46,648 - No. - He's on the train. 884 01:11:46,731 --> 01:11:50,193 - Why isn't she lying down somewhere? - The magician! 885 01:11:50,318 --> 01:11:53,738 - Magician? - I'll show you. Come on. 886 01:11:53,822 --> 01:11:55,949 Doc's got the picture. 887 01:12:00,996 --> 01:12:04,624 - [Knocking] - [Alana] Doc, open up. 888 01:12:04,749 --> 01:12:08,169 - [Knocking] - [Carne] Open up in there, please. 889 01:12:08,295 --> 01:12:10,255 Doc? 890 01:12:11,298 --> 01:12:14,301 Doc? I just left him in there. 891 01:12:35,864 --> 01:12:38,408 Keep her outside. 892 01:13:06,061 --> 01:13:08,188 Don't go in there, miss. 893 01:14:01,491 --> 01:14:04,411 [Rattling] 894 01:14:15,088 --> 01:14:17,132 - [Train Whistle Blowing] - [Alana] Doc! 895 01:14:35,775 --> 01:14:38,445 You move out real quiet, darlin'. 896 01:14:38,570 --> 01:14:41,990 Hey, what's going on? 897 01:14:42,115 --> 01:14:45,619 [Chuckles] We got the coffee maker workin', miss. 898 01:14:45,702 --> 01:14:48,246 [Whispering] Come on. 899 01:14:52,751 --> 01:14:56,546 - Where is he? - He's right back there. 900 01:14:56,671 --> 01:14:59,007 Come on. 901 01:14:59,132 --> 01:15:01,009 Ken? 902 01:15:01,134 --> 01:15:05,013 They made coffee out here. I'll bring you in a cup, okay? 903 01:15:14,439 --> 01:15:16,983 What's going on, for Christ sake? What's happening, huh? 904 01:15:17,067 --> 01:15:19,903 This is only for your own safety. 905 01:15:34,167 --> 01:15:37,420 I guess nobody's been in this one for a couple of years. 906 01:15:37,545 --> 01:15:41,132 You'll be able to get some rest, yes, sir. 907 01:15:46,429 --> 01:15:49,975 It's a little dusty in here, but it's clean. 908 01:15:50,058 --> 01:15:52,102 Come on in. 909 01:16:04,739 --> 01:16:07,951 - I hope you don't mind no sheets and no pillowcases. - No. 910 01:16:08,076 --> 01:16:09,953 - I'll get you some, though. - No, please. 911 01:16:10,078 --> 01:16:13,707 Okay, okay, don't worry. I won't leave this car. 912 01:16:13,832 --> 01:16:16,167 I'm gonna be right outside that door. 913 01:16:49,451 --> 01:16:52,078 [Rattling] 914 01:17:22,275 --> 01:17:24,778 [Bill] Come on now. Let us go, you guys. 915 01:17:24,903 --> 01:17:28,031 - Out of my fucking way. - [All Shouting] 916 01:17:28,156 --> 01:17:30,992 - Let me through! - What did you say, boy? 917 01:17:31,076 --> 01:17:34,621 - Say that again. - Let us through or we'll break the door down. 918 01:17:34,704 --> 01:17:37,457 Shut up, all of you. 919 01:17:37,540 --> 01:17:41,503 I said, move off, sir. 920 01:17:41,586 --> 01:17:44,339 He killed a couple of ours. 921 01:17:44,464 --> 01:17:46,341 You aim to kill him? 922 01:17:50,178 --> 01:17:52,180 Give me the ax. 923 01:17:53,682 --> 01:17:56,351 Before you go... 924 01:17:56,476 --> 01:17:59,229 you take a look at the bodies of some of your friends. 925 01:17:59,354 --> 01:18:01,856 Is it worth that, son? 926 01:18:04,234 --> 01:18:06,820 Well, is it worth it? 927 01:18:22,043 --> 01:18:24,170 I'll check it out myself. 928 01:18:58,163 --> 01:19:00,081 Hey, Ken. 929 01:19:01,499 --> 01:19:03,919 Come on out here. I wanna talk to you. 930 01:19:05,712 --> 01:19:09,299 Gotta turn the heat off back there. You wanna come up to the lounge? 931 01:19:10,759 --> 01:19:12,928 Gonna turn the lights off too. 932 01:20:38,597 --> 01:20:40,515 [Squeaks] 933 01:20:40,599 --> 01:20:43,643 [Groans] 934 01:20:43,768 --> 01:20:46,479 [Panting] 935 01:21:01,077 --> 01:21:03,914 [Screaming] 936 01:21:08,585 --> 01:21:10,253 [Gasps] 937 01:21:28,355 --> 01:21:30,273 [Grunting] 938 01:21:41,409 --> 01:21:43,870 [Bedposts Squeaking] 939 01:21:46,414 --> 01:21:48,708 No. 940 01:21:48,792 --> 01:21:51,544 No. No. 941 01:21:51,670 --> 01:21:52,963 [Screams] 942 01:22:05,850 --> 01:22:08,061 [Screams] 943 01:22:25,453 --> 01:22:27,414 [Whimpering] 944 01:22:27,497 --> 01:22:30,292 [Screams, Panting] 945 01:22:30,417 --> 01:22:32,419 [Gagging] 946 01:22:38,508 --> 01:22:40,969 [Groaning] 947 01:23:14,419 --> 01:23:16,546 Stop! 948 01:23:40,862 --> 01:23:43,490 [Screams] 949 01:23:56,878 --> 01:23:58,338 Kenny. 950 01:24:02,342 --> 01:24:03,718 Kenny! 951 01:24:07,931 --> 01:24:09,599 Kenny, please. 952 01:24:21,736 --> 01:24:25,865 [Screaming, Groaning] 953 01:24:41,923 --> 01:24:43,925 [Groans] 954 01:24:48,346 --> 01:24:50,765 [Grunting] 955 01:25:03,820 --> 01:25:05,989 [Screams] 956 01:25:24,633 --> 01:25:27,260 What happened? 957 01:25:27,385 --> 01:25:29,512 He killed Mo. 958 01:25:32,224 --> 01:25:34,392 - Clear out! - Get out of the way, you guys. 959 01:25:34,476 --> 01:25:37,479 - Back up! - Come on. Back up, damn it. 960 01:25:37,562 --> 01:25:39,940 Get out of the way. Come on! 961 01:25:40,023 --> 01:25:42,525 [Carne] Clear the way back there. 962 01:26:19,521 --> 01:26:22,732 We'll be there in about 15 minutes. Would you like a cup of coffee? 963 01:26:22,857 --> 01:26:24,818 No, thanks. 964 01:27:53,740 --> 01:27:56,243 Hi. Listen, why don't you come on back now. 965 01:27:56,368 --> 01:28:00,121 It's mellowed out and, well, this place gives me the creeps. 966 01:28:01,331 --> 01:28:03,250 Okay. 967 01:28:33,697 --> 01:28:35,782 [Gasps] 968 01:28:37,200 --> 01:28:38,994 [Rattling] 969 01:28:42,414 --> 01:28:45,125 Why don't you come back and join the-- 970 01:28:45,208 --> 01:28:47,627 Join us. Come on. 971 01:29:04,895 --> 01:29:06,855 There's the light. 972 01:29:08,106 --> 01:29:11,151 Lord, that's beautiful. [Chuckles] 973 01:29:12,861 --> 01:29:16,281 Go back and start the report, Charlie. I'll bring her on in. 974 01:29:16,364 --> 01:29:18,366 Okay. 975 01:29:21,328 --> 01:29:23,330 - Got it? - I got her. 976 01:29:23,413 --> 01:29:25,373 Okay. 977 01:30:55,171 --> 01:30:58,758 [Screaming] 978 01:31:01,386 --> 01:31:03,430 What the hell? 979 01:31:07,058 --> 01:31:10,604 - [Confused Chatter] - [Man] Hey, Alana. 980 01:31:17,485 --> 01:31:20,071 Carne! 981 01:31:20,155 --> 01:31:22,991 Oh, thank God. Charlie. [Panting] 982 01:31:26,286 --> 01:31:28,455 The magician's dead. 983 01:31:29,956 --> 01:31:32,500 Jesus, I don't know who it is anymore. 984 01:31:48,808 --> 01:31:50,477 No. 985 01:32:08,203 --> 01:32:10,664 It was you. 986 01:32:14,334 --> 01:32:16,878 Kenny, I'm sorry. 987 01:32:20,006 --> 01:32:22,842 I never told you, I'm so sorry. 988 01:32:22,926 --> 01:32:25,720 You haven't changed. 989 01:32:29,349 --> 01:32:31,226 I saw your picture in the yearbook. 990 01:32:31,351 --> 01:32:33,937 I never knew you liked magic. 991 01:32:34,062 --> 01:32:38,024 I watched you tonight. You liked him. 992 01:32:38,149 --> 01:32:41,111 No. 993 01:32:41,236 --> 01:32:44,698 Kenny, you're better than he is. I'm sure you're better than he is. 994 01:32:45,907 --> 01:32:47,701 I am. 995 01:32:47,826 --> 01:32:50,287 He didn't know how to cut a woman into pieces. 996 01:32:50,412 --> 01:32:52,956 You don't have to do this. 997 01:32:53,081 --> 01:32:55,292 You don't have to do this. 998 01:32:55,417 --> 01:32:59,296 - [Grunts] - Kiss me, Alana. 999 01:32:59,421 --> 01:33:01,381 - Kiss me, Kenny. - Kiss me. 1000 01:33:01,506 --> 01:33:03,884 Kiss me. 1001 01:33:03,967 --> 01:33:06,303 - [Gasps] - Kiss me. 1002 01:33:27,324 --> 01:33:29,451 [Whimpering] 1003 01:33:32,245 --> 01:33:34,748 [Sobbing] 1004 01:33:34,831 --> 01:33:37,584 [Screaming] 1005 01:33:43,632 --> 01:33:46,468 [Screaming Continues] 1006 01:34:17,791 --> 01:34:20,752 [Train Whistle Blowing] 76254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.