All language subtitles for Soodhu Kavvum 2 (2024)_track3_[und]-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 Pothigai News සඳහා වාර්තා කිරීම, මේ අමුදවානි. 2 00:02:03,833 --> 00:02:06,208 මෑතකදී අවසන් වූ 9 වැනි ප්‍රාන්ත සභා මැතිවරණය... 3 00:02:06,250 --> 00:02:09,625 ...කන්නබිරාන්ගේ සමාජ පක්ෂය සුරක්ෂිතයි විශිෂ්ට ජයග්‍රහණයක්. 4 00:02:09,916 --> 00:02:13,958 [සමූහ ප්‍රීති ඝෝෂාව] 5 00:02:14,166 --> 00:02:17,041 ඔහුගේ පක්‍ෂයේ සේවකයෝ ප්‍රීති ඝෝෂා පවත්වති මෙම අවධාරණය ජයග්රහණය. 6 00:02:19,166 --> 00:02:23,750 කන්නබිරාන්, ඔහුගේ සමාජීය ආරම්භය 60 දශකයේ මුල් භාගයේ සාදය... 7 00:02:23,833 --> 00:02:26,916 ... සමාජ සුබසාධනය වෙනුවෙන් ජීවිතය කැප කළා. 8 00:02:27,750 --> 00:02:30,458 අපි නිර්භීතව නැගී සිටිය යුතුයි හින්දි පැටවීමට එරෙහිව. 9 00:02:30,458 --> 00:02:31,916 ඒක තමයි අපේ අරමුණ. 10 00:02:31,958 --> 00:02:34,083 - හින්දි පැටවීම නවත්වන්න -[අනුගාමිකයින්: හින්දි පැනවීම නවත්වන්න] 11 00:02:34,708 --> 00:02:35,833 - තුරන් කරන්න! - මත්පැන්! 12 00:02:35,833 --> 00:02:37,458 - තුරන් කරන්න! - මත්පැන්! 13 00:02:37,583 --> 00:02:39,375 ඒ වෙනුවෙන් ඔහු විවිධ විරෝධතා පැවැත්වීය ජනතා සුබසාධනය... 14 00:02:39,416 --> 00:02:41,833 ...ඒ වගේම 20 වතාවකට වඩා හිරේ ගියා. 15 00:02:42,375 --> 00:02:46,833 කන්නබිරාන්, ලෙස සඳහන් මිනිසුන් විසින් නූතන ඍෂිවරයා 16 00:02:46,875 --> 00:02:50,958 ප්‍රාන්ත සභා මැතිවරණය ජයග්‍රහණය කළේය දැවැන්ත සහයෝගයකින් 17 00:02:50,958 --> 00:02:53,583 ලෙස දිවුරුම් දීමට නියමිතයි තමිල්නාඩු මහ ඇමති. 18 00:02:54,791 --> 00:02:55,791 - නායකයා! - ඔව්. 19 00:02:56,166 --> 00:02:58,208 යේ සුබ දිනයේදී අපේ දිවුරුම් දීමේ උත්සවය. 20 00:02:58,458 --> 00:02:59,666 මට පුතෙක් ලැබෙන්න ආශිර්වාද කළා. 21 00:02:59,791 --> 00:03:01,541 අනේ නායකතුමනි එතුමාට නමක් දීලා ආශිර්වාද කරන්න. 22 00:03:01,583 --> 00:03:04,041 අනේ එයාව මට බාර දෙන්න. 23 00:03:06,458 --> 00:03:10,125 දීප්තිමත් සංකේතවත් කිරීමට සහ සමෘද්ධිමත් ජීවිතය... 24 00:03:10,166 --> 00:03:12,916 තමිල්නාඩුවේ මිනිසුන්ගේ. 25 00:03:12,958 --> 00:03:14,541 [දරුවා අඬයි] 26 00:03:15,083 --> 00:03:16,708 මම ඔහුව හඳුන්වන්නේ අරුමයි ප්‍රගාසම් ලෙසයි. 27 00:03:16,708 --> 00:03:17,791 අරුමයි ප්‍රගාසම්! 28 00:03:18,375 --> 00:03:19,791 අරුමයි ප්‍රගාසම්! 29 00:03:20,416 --> 00:03:21,625 අරුමයි ප්‍රගාසම්! 30 00:03:22,916 --> 00:03:25,583 හේයි, නායකයාට තුවායක් ගන්න. 31 00:03:25,583 --> 00:03:26,416 ඉක්මන් කරන්න! 32 00:03:26,458 --> 00:03:27,583 ඔබ කලබල වන්නේ ඇයි? 33 00:03:28,125 --> 00:03:31,208 එය හොඳ සලකුණකි. මගේ බෑනා මට මුත්‍රා කළා. 34 00:03:31,208 --> 00:03:35,625 ඔහු තම මාමාට ශුද්ධ වතුර වැස්සේය දිවුරුම් දීමේ උත්සවය සඳහා. 35 00:03:38,333 --> 00:03:40,166 අපේ නම ප්‍රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න. 36 00:03:40,208 --> 00:03:41,208 සහතිකයි නායකතුමා. 37 00:03:41,250 --> 00:03:43,375 - අපේ නම ප්‍රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න. - ඇත්ත වශයෙන්ම, නායකයා. 38 00:03:44,208 --> 00:03:47,291 අනේ නායකතුමනි, හේයි, ඔහුව ගන්න, ඉක්මන් කරන්න! 39 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 -මගේ දෙයියනේ! එයාව ගන්න. -[දරුවා අඬයි] 40 00:03:52,000 --> 00:03:54,916 සමාජ පක්ෂයේ නායකයා, කන්නබිරාන් මහතාය 41 00:03:54,958 --> 00:03:57,250 දිවුරුම් දෙන දිනයේ... 42 00:03:57,291 --> 00:03:58,833 ... අනපේක්ෂිත ලෙස හිසට තුවාල විය 43 00:03:58,875 --> 00:04:01,500 සිහිය නැති වී, කෝමා තත්ත්වයට පත් විය. 44 00:04:02,125 --> 00:04:03,916 මම, සත්‍යසීලන්. 45 00:04:04,875 --> 00:04:10,208 ලෙස බැරෑරුම් ලෙස දිවුරුම් දෙන්න තමිල්නාඩු මහ ඇමති. 46 00:04:11,833 --> 00:04:14,291 සද්ධර්මය අධර්මයෙන් ගිලිහී යන බවක් පෙනෙන්නට තිබේ... 47 00:04:14,291 --> 00:04:16,458 සද්ධර්මය අධර්මයෙන් ගිලිහී යන බවක් පෙනෙන්නට තිබේ... ධර්මය...? 48 00:04:20,750 --> 00:04:22,583 [බ්‍රම්මා - හමුවීමේ විශේෂඥයා] 49 00:04:23,875 --> 00:04:25,750 ඒයි, මොකද වුණේ? වේගයෙන් පදවන්න! 50 00:04:25,791 --> 00:04:27,541 [දේවනායගම් – පිස්සු පොලිස්කාරයෙක් ගුරුනාත්ගේ නිර්දය ලුහුබැඳීම] 51 00:04:27,583 --> 00:04:30,250 - ආදරණීය දෙයක් කරන්න. - කරදර වෙන්න එපා, මට මේක ලැබුණා. 52 00:04:34,125 --> 00:04:35,208 ගුරු! 53 00:04:35,250 --> 00:04:36,375 සුපිරි ගුරා! 54 00:04:36,375 --> 00:04:37,833 ඒ තුවක්කුවෙන් හැමෝම මරන්න. 55 00:04:37,875 --> 00:04:38,916 ගුරු! වෙඩි තියන්න! 56 00:04:39,958 --> 00:04:41,916 [ගුරුනාත් - මනුෂ්‍යත්වය ඇති අපරාධකරුවෙක්] 57 00:04:41,958 --> 00:04:44,250 ඔයා වෙනස් මට්ටමක ඉන්නේ, ආදරණීය. වාව්! 58 00:04:44,291 --> 00:04:46,208 [සිහින දැරිය - ඔහු වෙනුවෙන් පමණක් සාදන ලදී] 59 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 වෛද්‍යතුමනි, ඇක්සලරේටරය ඔබන්න. 60 00:04:52,833 --> 00:04:54,208 ඉක්මන් කරන්න, ඔවුන් එනවා. 61 00:04:58,958 --> 00:05:00,416 ඩොක්ටර්, ඇයි වෑන් එක දඟලන්නේ? 62 00:05:00,458 --> 00:05:02,125 මම හිතන්නේ ඉන්ධන හිස්. 63 00:05:02,125 --> 00:05:03,750 කුමක් ද? ඉන්ධන නැද්ද? 64 00:05:03,791 --> 00:05:06,500 අපි කෝටි 3ක් කොල්ල කෑවා විතරයි? නැද්ද රුපියල් 300ට ටැංකිය පුරවන්නද? 65 00:05:06,500 --> 00:05:09,958 හේ ඊයේ මම මේ වෑන් එක මගේ අතට දුන්නා ස්ථාන සොයා බැලීම සඳහා සහකාර අධ්‍යක්ෂක. 66 00:05:09,958 --> 00:05:12,500 ඔහු ඉබාගාතේ වැව හිස් කළේය කොහේ හරි ගිහින් අපිට දුන්නා. 67 00:05:13,250 --> 00:05:15,125 අහෝ හිතවත! මම ඔබට අවවාද නොකළෙමි මේ අය විශ්වාස කරන්න 68 00:05:15,166 --> 00:05:16,458 - නමුත් ඔබ ඇහුම්කන් දුන්නේ නැත. -කට වහපන්! 69 00:05:17,250 --> 00:05:20,291 ගැටලුවක් අපව ලුහුබැඳ ගියහොත්, අපි ඊට කලින් දුවන්න හොඳ නැහැ. 70 00:05:20,333 --> 00:05:21,583 ඒ වෙනුවට අපි පැත්තකට විය යුතුයි. 71 00:05:22,333 --> 00:05:24,416 - අපි පැත්තකට ගියොත්? - එය අපව හරස් කර යාවි. 72 00:05:24,500 --> 00:05:25,916 පළමුව, මෝටර් රථය අදින්න. 73 00:05:34,291 --> 00:05:35,333 සමාවෙන්න සර්! 74 00:05:35,333 --> 00:05:37,166 හේයි, ඔහු කොල්ලය සමඟ පලා යයි. වේගයෙන් පදවන්න! 75 00:05:37,166 --> 00:05:38,333 ඔබ රිය පදවන්නේ මෙහෙමද? 76 00:05:41,750 --> 00:05:43,500 ගුරුතුමනි, ඔවුන් අපිව නොදැක්කා සේ තරණය කළා. 77 00:06:06,666 --> 00:06:07,708 මොකක්ද වරද, ආදරණීය? 78 00:06:07,750 --> 00:06:10,000 අපි මෙතනට ආපු වෙලාවේ ඔයා කලබල වෙලා වගේ. 79 00:06:24,125 --> 00:06:25,333 GPS! 80 00:06:25,333 --> 00:06:26,833 ඩොක්ටර් මොකද කියන්නේ. 81 00:06:27,833 --> 00:06:29,208 ගුරු! ගුරු! 82 00:06:29,750 --> 00:06:31,500 ඇමක් අවසාන මුදල් මිටියේ ඇත. 83 00:06:31,916 --> 00:06:33,875 මෙන්න බලන්න, GPS. 84 00:06:33,916 --> 00:06:36,541 මම එය දැනගත්තා. අපි මේ අය විශ්වාස කරනවා නම්, සැලැස්ම අසාර්ථක වනු ඇත. 85 00:06:36,583 --> 00:06:38,666 කට වහපන්! මෙය වෘත්තීයමය කාරණයක්. 86 00:06:38,666 --> 00:06:40,041 මම කිව්වා මැදිහත් වෙන්න එපා කියලා. 87 00:06:43,375 --> 00:06:44,416 ගුරු! 88 00:06:44,458 --> 00:06:47,250 එම බැංකුව සමඟ සෘජු සම්බන්ධයක් ඇත මුදල් ඇමති. 89 00:06:47,750 --> 00:06:50,041 පොලිසිය අපේ ප්‍රදේශයට ඇතුළු වුණා. එන්න, අපි පැන යමු. 90 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 බලයේ ඉන්න මිනිස්සුන්ට අත තියන්න එපා. 91 00:06:53,875 --> 00:06:55,541 නමුත් අපි කළා. අපි දැන් කුමක් කළ යුතුද? 92 00:06:56,791 --> 00:06:58,208 එය අසාර්ථක වුවහොත් අප එය පිළිගත යුතුය. 93 00:06:58,250 --> 00:06:59,541 කුමක් ද? එය අසාර්ථක වුවහොත් අප එය පිළිගත යුතුද? 94 00:06:59,583 --> 00:07:01,083 ගුරුතුමනි, අපි යටත් වෙමුද? 95 00:07:01,083 --> 00:07:02,583 හේයි, ඔයා ගිහින් යටත් වෙන්න! 96 00:07:02,583 --> 00:07:04,416 ගුරු! දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 97 00:07:04,458 --> 00:07:05,708 යමක් වැරදුනහොත්, 98 00:07:06,333 --> 00:07:08,333 එය නායකයාගේ වගකීමකි වරද භාර ගැනීමට. 99 00:07:08,666 --> 00:07:09,750 මම යටත් වෙනවා. 100 00:07:10,250 --> 00:07:12,041 ඔබට අවශ්‍ය දේ රැගෙන ඔබ යන්න. 101 00:07:12,166 --> 00:07:14,250 එන්න අපි ගානක් ගමු අපිට පුළුවන් විදියට සල්ලි දීලා දුවනවා. 102 00:07:14,291 --> 00:07:15,375 මම ඔයාට යන්න කිව්වා. 103 00:07:16,500 --> 00:07:17,625 ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඉක්මන් කරන්න 104 00:07:17,666 --> 00:07:18,750 - ඔසවන්න - ඇතුලට යන්න 105 00:07:19,083 --> 00:07:20,458 වෛද්‍යතුමනි! එන්න. 106 00:07:21,750 --> 00:07:22,916 මොකක්ද ආදරණීය? 107 00:07:22,916 --> 00:07:24,333 ඔබ යටත් වීමට සැලසුම් කරන්නේ ඇයි? 108 00:07:24,666 --> 00:07:26,625 ඒ වෙනුවට තුන්දෙනාගෙන් එක්කෙනෙකුට යටත් වෙන්න කියන්න. 109 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 මට හිරේ ඉන්න බෑ. 110 00:07:29,625 --> 00:07:31,083 විශේෂයෙන්ම නාන කාමරය. 111 00:07:31,166 --> 00:07:32,250 උර්ග්! 112 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 මට පාර කියන්න. 113 00:07:33,750 --> 00:07:35,250 ඔබ නැවත පැමිණෙන තුරු මා කුමක් කළ යුතුද? 114 00:07:35,958 --> 00:07:37,416 - ඩොක්ටර්! -හ්ම්. 115 00:07:39,625 --> 00:07:42,750 මම මීට කලින් කාගෙන්වත් කිසිම දෙයක් ඉල්ලලා නෑ. 116 00:07:43,041 --> 00:07:44,875 මෙය පළමු අවස්ථාවයි මම උදව්වක් ඉල්ලනවා. 117 00:07:45,208 --> 00:07:47,583 - ඔයාට පුළුවන්ද මට මේ උදව්ව කරන්න? -ඇයි ගුරුතුමනි අහන්නේ? 118 00:07:47,875 --> 00:07:49,041 මට කියන්න, මම ඒක කරන්නම්. 119 00:07:49,500 --> 00:07:53,833 ඔයාට පුලුවන්ද එයාව මං වෙනුවෙන් බලාගන්න.. මම ආපහු එනකම්? 120 00:07:59,833 --> 00:08:01,250 ඇයි ඩොක්ටර් ඔයා පැකිලෙන්නේ? 121 00:08:01,291 --> 00:08:02,708 ඔබට ඇයව රැකබලා ගත හැකිද නැද්ද? 122 00:08:03,625 --> 00:08:04,666 WHO? 123 00:08:04,666 --> 00:08:06,291 ඔවුන් මාව බලා ගන්නවාද? 124 00:08:06,875 --> 00:08:07,916 අහෝ හිතවත! 125 00:08:08,458 --> 00:08:10,916 ඔබ ආපසු එන තුරු, මම ඔවුන්ව රැකබලා ගන්නෙමි. 126 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 ඔබ කරදරයකින් තොරව යන්න! 127 00:08:12,666 --> 00:08:14,916 - මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. - හරි, නමුත් පළමුව, ඇතුලට යන්න 128 00:08:14,916 --> 00:08:17,000 ගුරුතුමනි, එය හදිසියි. සෙල්ලම් කරන්න එපා. 129 00:08:17,041 --> 00:08:18,541 හරි, පොඩ්ඩක් යන්න, පරිස්සමින්. 130 00:08:18,583 --> 00:08:19,583 ඉක්මනින් මා වෙත ආපසු එන්න. 131 00:08:19,708 --> 00:08:22,125 - මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි. -ඒයි කාන්තාවන්ට ටිකක් ඉඩ දෙන්න. 132 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 ගුරු! 133 00:08:23,208 --> 00:08:25,375 - අපට ඔබ නැතුව පාලුයි ගුරුතුමනි! -ඔයාවත් දැනෙනවා! 134 00:08:29,125 --> 00:08:30,708 දොර ඇරලා. 135 00:08:31,000 --> 00:08:32,041 එන්න. 136 00:08:38,166 --> 00:08:40,541 ඇතුලට එන්න සර්. පවුලේ හැමෝම කොහොමද? 137 00:08:45,291 --> 00:08:46,000 සර්! 138 00:08:47,000 --> 00:08:48,250 සර්, විනාඩියක්. 139 00:08:50,375 --> 00:08:51,791 සර් මට පොඩ්ඩක් සවන් දෙන්න. 140 00:08:51,958 --> 00:08:52,958 සර්! 141 00:08:58,916 --> 00:09:00,375 ඔබට අධි රුධිර පීඩනය ඇත, සර්. 142 00:09:00,708 --> 00:09:02,166 මමත් ඔයා වගේමයි. 143 00:09:02,166 --> 00:09:04,708 කාට හරි දෙයක් කියන්න ඕන නම්, මම අහන්නේ නැහැ. 144 00:09:04,708 --> 00:09:06,000 මට වයස අවුරුදු 24 දී... 145 00:09:06,000 --> 00:09:10,333 ... මගේ මිතුරා උපදෙස් ලබා ගැනීමට මට උපදෙස් දුන්නේය මැදවක්කම් ප්‍රදේශයේ අර්ජුන් නමැති වෛද්‍යවරයෙකි. 146 00:09:10,541 --> 00:09:13,375 ඔහු මට හුස්ම ගැනීමේ තාක්ෂණය ඉගැන්නුවා, එය මා වහාම සුව කළේය. 147 00:09:13,416 --> 00:09:16,666 ඔබ ගොස් ඔහුව බලන්න; එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. 148 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 ඔහ්! දෙවියනේ. 149 00:09:24,708 --> 00:09:26,416 මම අවුරුදු 10ක් තිස්සේ එයාව හෙව්වා 150 00:09:26,625 --> 00:09:28,000 ඔබ ඔහුට වෙඩි තැබුවොත්. 151 00:09:28,041 --> 00:09:29,541 මම කුමක් කරන්නද? 152 00:09:33,458 --> 00:09:35,916 ඔබ ස්වාමියෙක් නම් 153 00:09:35,958 --> 00:09:38,916 මම ඔබේ දෙවියන් වන්නෙමි 154 00:09:38,916 --> 00:09:42,041 ඔබ මරණයේ දෙවියෙක් වුවද 155 00:09:42,083 --> 00:09:44,916 ඔබට එඩිතර නම් පැමිණ මට මුහුණ දෙන්න 156 00:09:47,041 --> 00:09:49,208 පෙහ්! පෙහ්! ඔබේ පියා වෙනුවෙන්. 157 00:09:49,458 --> 00:09:52,000 පෙහ්! පෙහ්! ඔබේ සීයා වෙනුවෙන්. 158 00:09:57,625 --> 00:09:59,125 සර්! සර් මොකද කළේ? 159 00:10:00,041 --> 00:10:01,083 හේයි! 160 00:10:01,208 --> 00:10:02,208 අහෝ මගේ දෙවියනේ! 161 00:10:12,916 --> 00:10:14,833 ඒයි, නිලධාරියා ජීවිතය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා. 162 00:10:15,000 --> 00:10:16,083 තුවක්කුව අතහැර ඔහුගේ කකුල අල්ලා ගන්න. 163 00:10:16,125 --> 00:10:16,875 එන්න. 164 00:10:21,375 --> 00:10:22,750 පරිස්සමින්, ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න. 165 00:10:22,791 --> 00:10:24,458 සර් කලබල වෙන්න එපා. 166 00:10:24,625 --> 00:10:26,833 බෙල්ලේ තුවාල ජය ගන්නා අය ප්‍රසිද්ධ නායකයන් වෙනවා. 167 00:10:26,875 --> 00:10:29,291 ඔබ විශිෂ්ට නායකයෙකු වනු ඇත දීප්තිමත් අනාගතයක් සමඟ. 168 00:10:29,333 --> 00:10:31,541 මම මේ සඳහා සහතික වෙනවා. ඒයි, මිනිය වෑන් එකට ගන්න. 169 00:10:33,166 --> 00:10:34,166 පරිස්සමෙන්! 170 00:10:34,208 --> 00:10:36,333 මහණෙනි, සොරකමේ දී පවා මට ප්‍රතිපත්ති ඇත. 171 00:10:36,375 --> 00:10:38,083 මේ මිනීමැරුම් උත්සාහයට මට දොස් කියන්න එපා. 172 00:10:38,625 --> 00:10:40,958 ඒයි, ඇයි ඔයාලා හැමෝම මෙතන හිටගෙන ඉන්නේ? වෑන් එකට නගින්න. 173 00:10:41,666 --> 00:10:44,958 ඒයි, ඔයා මාව අත්අඩංගුවට ගන්න ආවා! ඇයි මාව දාලා යන්නේ? 174 00:10:46,958 --> 00:10:49,791 දැන් මම ඔවුන්ට යටත් වෙනවා. ඔහ්, දෛවයේ මොනතරම් සුන්දර පෙරළියක්ද! 175 00:10:54,250 --> 00:11:00,166 "සූදු කැවුම් - 2" -නාදුම් නාට්ටු මක්කලුම් 176 00:11:10,958 --> 00:11:13,625 ගුරු සිරගත වූ පසු. 177 00:11:13,666 --> 00:11:15,583 එයා වගේම තවත් කොල්ලෙක් ආවා. 178 00:11:15,666 --> 00:11:16,875 ඔහුගේ නම දාස්. 179 00:11:16,958 --> 00:11:19,833 ඔහු නීති රීති ද පැනවීය පැහැර ගැනීමට තීරණය කළේය. 180 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 රැකියා විරහිත මිතුරන් කිහිප දෙනෙකු සමඟ, 181 00:11:22,041 --> 00:11:23,958 කිසිම හේතුවක් නොමැතිව මහජනතාවට බාධාවක්... 182 00:11:24,000 --> 00:11:26,791 ...ඔහු පැහැරගැනීම් කිහිපයක් ක්‍රියාත්මක කළේය සුමටව සහ සාර්ථකව. 183 00:11:26,833 --> 00:11:28,166 ඔවුන් සමාදානයෙන් සිටියා. 184 00:11:28,333 --> 00:11:29,333 ඒ මොහොතේ. 185 00:11:29,375 --> 00:11:31,041 ඔවුන් නිර්භීත අභියෝගයක් භාර ගත්තා ... 186 00:11:31,083 --> 00:11:35,291 ඥානෝදයම් ඇමතිතුමාගේ පැහැරගැනීමෙන් පුතා අරුමයි ප්‍රකාශම්. 187 00:11:35,291 --> 00:11:39,041 ඔහුව පැහැර ගැනීමෙන් පසු, ඔවුන්ට ජීවිතය දුෂ්කර විය. 188 00:11:39,250 --> 00:11:42,083 දාස්ගේ ආදරණීය ශල්ලූ මිය ගියේය. 189 00:11:42,500 --> 00:11:45,458 ඔහුව විශ්වාස කළ අය සහ ඔහුත් එක්ක එකතු වෙලා දුක් වින්දා. 190 00:11:45,500 --> 00:11:49,583 ඤාණෝධයම්, තමාගේ මමත්වය විසින් එවන ලදී බ්‍රහ්ම, ඔවුන්ගෙන් පසු කුරිරු ඝාතකයෙකි. 191 00:11:49,625 --> 00:11:52,083 බ්‍රහ්ම ඔවුන් අල්ලා, පහර දී වධ දුන්නේය. 192 00:11:52,083 --> 00:11:53,291 කෙසේ වෙතත්, ඔහු ඔවුන් මරා දැමීමට උත්සාහ කළ විට 193 00:11:53,333 --> 00:11:57,458 ඔහු අහම්බෙන් වෙඩි තබා ගත්තේය පිටුපසින් හා පසුබැස ගියේය. 194 00:11:57,875 --> 00:11:59,958 ඔහු නැවතත් පළිගැනීමට පෙර, 195 00:12:00,000 --> 00:12:02,333 අරුමයි ප්‍රගාසම් වුණා මුදල් ඇමති. 196 00:12:02,333 --> 00:12:07,375 බ්‍රහ්ම දිවුරුම් දුන්නේ ඔහු නැවත රාජකාරියට පැමිණෙන බවයි අරුමයි ප්‍රගාසම් ඝාතනය කිරීමෙන් පසුවයි. 197 00:12:10,000 --> 00:12:12,500 දුම එනවා. ඔබ ජනෙල් අගුළු දමන්නේ නැද්ද? 198 00:12:28,375 --> 00:12:30,541 වහාම වෛද්යවරයා අමතන්න! 199 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 සර්! 200 00:12:32,041 --> 00:12:33,000 සර්! 201 00:13:18,625 --> 00:13:20,416 මම මේ ගැන හිතුවා! 202 00:13:21,000 --> 00:13:23,041 මම කෝමා තත්වයට පත් වූ පසු ... 203 00:13:23,500 --> 00:13:25,833 ...ඔයා වෙන්න තිබුනා මහ ඇමති නේද? 204 00:13:26,000 --> 00:13:28,375 සත්‍යසීලන් වුණේ කොහොමද මහ ඇමතිද? 205 00:13:28,375 --> 00:13:29,416 නායකයා! 206 00:13:30,000 --> 00:13:31,750 මම දේශපාලනය ඉගෙන ගත්තේ ඔබෙන්. 207 00:13:32,041 --> 00:13:33,166 මම අවංකකම පුරුදු කළා. 208 00:13:33,250 --> 00:13:35,041 ඒක තමයි මම කරපු එකම වැරැද්ද. 209 00:13:35,875 --> 00:13:37,125 ඔවුන් කළ නොහැකි දේ උත්සාහ කළා, 210 00:13:37,125 --> 00:13:39,250 එළුවෙක් ඇතුලට දාන්න හදනවා වගේ a ගවයා සහ ගව රංචුවකට. 211 00:13:39,375 --> 00:13:41,958 ඔවුන් සිහසුනට හිමිකම් කීහ සැක සහිත උපක්රම. 212 00:13:42,208 --> 00:13:44,625 අපේ පක්‍ෂයේ කීර්ති නාමය ආරක්‍ෂා කිරීමට, මම නිහඬව සිටීමට තීරණය කළෙමි. 213 00:13:55,750 --> 00:13:57,083 නොමිලේ මත්පැන්. 214 00:13:57,166 --> 00:13:58,958 සිසුන් සඳහා නොමිලේ Iphone. 215 00:13:59,000 --> 00:14:00,708 චිත්‍රපට සඳහා ප්‍රවේශපත්‍ර නොමිලේ. 216 00:14:02,041 --> 00:14:03,083 මේ කුමක් ද? 217 00:14:11,041 --> 00:14:13,625 - අපි පසුව එන්නද? - නෑ, මම මෙතන ඉන්නම්. 218 00:14:14,416 --> 00:14:16,791 හැමෝම මෙතන ඉන්න ඕන පැය භාගයක් ඇතුළත. 219 00:14:36,250 --> 00:14:37,875 සුභ පැතුම් නායකයා! 220 00:14:38,208 --> 00:14:39,250 හ්ම්. 221 00:14:39,333 --> 00:14:42,166 මුදල් ඇමති ශ්‍රේණිගත කර ඇත දූෂණයේ අංක එක. 222 00:14:42,416 --> 00:14:44,500 අරුමයි ප්‍රකාශම් කියන්නේ කවුද? 223 00:14:44,875 --> 00:14:45,875 එය මගේ ඉරණමයි! 224 00:14:46,083 --> 00:14:47,291 ඔහු මගේ පුතා, නායකයා. 225 00:14:47,583 --> 00:14:48,958 ඔහුව නම් කළේ ඔබයි. 226 00:14:52,458 --> 00:14:54,125 අරුමයි ප්‍රකාශම්! 227 00:14:54,125 --> 00:14:56,416 - අපේ නම ප්‍රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න - නිසැකවම, නායකයා 228 00:14:56,416 --> 00:14:57,791 අරුමයි ප්‍රගාසම්! 229 00:14:58,708 --> 00:15:00,833 - අපේ නම ප්‍රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න - නිසැකවම, නායකයා 230 00:15:06,583 --> 00:15:09,291 නායකතුමනි, අපි ඇතුලට ගිහින් කතා කරමු. එය කුමක් වුවත්. 231 00:15:09,291 --> 00:15:13,166 නෑ එයා එනකම් මම මෙතන ඉන්නම්. 232 00:15:13,166 --> 00:15:14,416 එතකොට ඒක ඉවරයි. 233 00:15:14,458 --> 00:15:15,625 ඔහු දැන් කොහෙද? 234 00:15:44,458 --> 00:15:45,708 සුභ පැතුම්, නායකයා! 235 00:15:45,958 --> 00:15:48,208 ඇයි මට එන්න කිව්වේ පක්ෂ ඔෆිස් එක මෙච්චර උදේද? 236 00:15:48,750 --> 00:15:50,041 මේ අපේ පක්ෂ කාර්යාලයද? 237 00:15:50,250 --> 00:15:51,291 ලස්සනයි වගේ! 238 00:15:51,375 --> 00:15:52,375 පුතා! 239 00:15:52,750 --> 00:15:54,166 සුභ පැතුම්, ගෞරවනීය මහත්මයා! 240 00:15:55,250 --> 00:15:56,750 ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා? 241 00:15:57,666 --> 00:15:58,958 ඔබ නිදහස් සටන්කාමියෙක්ද? 242 00:15:59,000 --> 00:16:01,875 මොකක්ද නායකතුමනි? ඔහු සැමරීමට අවශ්යයි කාර්යයක් සමඟද? මම එය සංවිධානය කරන්නම්. 243 00:16:03,416 --> 00:16:05,583 මේ පක්ෂය හැදුවේ කවුද කියලා ඔබ දන්නේ නැද්ද? 244 00:16:06,250 --> 00:16:08,458 මේ පක්ෂය හැදුවේ ඇයි කියලාවත් දන්නේ නැහැ. 245 00:16:09,125 --> 00:16:10,791 - එතකොට ඔයා ඇමති කෙනෙක්ද? - ප්රධානියා! 246 00:16:10,833 --> 00:16:12,708 අරුමයි පොඩ්ඩක් නිහඩව ඉන්න. 247 00:16:13,541 --> 00:16:14,708 මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ? 248 00:16:14,750 --> 00:16:17,708 ඔබ ජනතාව සියල්ල ප්‍රකාශ කළා ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශනයේ නොමිලේද? 249 00:16:18,000 --> 00:16:19,708 ඔබ හිතුවද ඡන්ද දිනන්න පුළුවන් කියලා දේවල් දීමෙන් 250 00:16:19,750 --> 00:16:20,958 නොමිලේ සහ මිනිසුන් රැවටීමටද? 251 00:16:21,083 --> 00:16:22,083 එහෙම නෙවෙයි නායකතුමනි. 252 00:16:23,708 --> 00:16:24,708 ඥානම්! 253 00:16:31,750 --> 00:16:32,916 හේ ඥානම්! 254 00:16:34,666 --> 00:16:37,291 මුළු ලෝකයම වැස්ස සඳහා අහස දෙස බලා සිටියි 255 00:16:37,500 --> 00:16:39,875 සහ යුක්තිය සඳහා යටත්වැසියන් ඔවුන්ගේ රජුට. 256 00:16:39,875 --> 00:16:41,083 ඔයාට ඒක හරියට තේරුණේ නැද්ද? 257 00:16:41,083 --> 00:16:43,791 වැසි ඇති විට, ජීවීහු දියුණු වෙති 258 00:16:43,791 --> 00:16:47,333 ඉතින් රජතුමා සාධාරණව පාලනය කරන විට, ඔහුගේ යටත්වැසියන් දියුණු වේ. 259 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 නමුත් ඇත්තටම මෙතන වෙන්නේ මොකක්ද? 260 00:16:49,416 --> 00:16:51,833 ඔය ඔක්කොම තරඟ කරන්නේ කොල්ල කන්නද ජනතාවගෙන්? 261 00:16:51,833 --> 00:16:53,666 - ප්‍රධානියා, එය එසේ නොවේ - එහෙනම් මේ මොකක්ද? 262 00:16:54,541 --> 00:16:56,833 මෙතන හැම දෙයක්ම දූෂිතයි. 263 00:16:56,875 --> 00:17:00,041 උපතේ සිට මරණය දක්වා, දූෂණය හැමතැනම. 264 00:17:00,083 --> 00:17:03,083 - ඒයි, කවුද මේ මහලු මිනිසා? - ඔහු අපේ පක්ෂයේ නිර්මාතෘ? 265 00:17:03,125 --> 00:17:04,708 ඔහු කොහේ ගිහින්ද? 266 00:17:04,833 --> 00:17:06,125 එයා මේ වෙනකම් කෝමා එකේද ඉන්නේ? 267 00:17:06,166 --> 00:17:07,416 ඔහු ගෝවේ මොනවද කරමින් සිටියේ? 268 00:17:07,541 --> 00:17:08,958 ගෝවේ නෙවෙයි, කෝමා එකේ ඉඳලා තියෙන්නේ. 269 00:17:10,000 --> 00:17:11,208 වාර්තාවට අනුව, 270 00:17:12,375 --> 00:17:16,833 කොල්ලකන ලද මුදල් විය යුතුය වහාම පක්ෂ අරමුදලට ආපසු යවන්න. 271 00:17:17,416 --> 00:17:19,791 මම ඒක ආපහු දෙන්නයි යන්නේ ජනතාවගේ සුබසාධනය. 272 00:17:19,791 --> 00:17:21,958 හේ, එය නවත්වන්න 273 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 274 00:17:24,833 --> 00:17:27,250 ඇයි අපේ එක්ක කතා කරන්නේ නායකයා අගෞරවයෙන්ද? 275 00:17:27,250 --> 00:17:29,541 හේයි, ඔබ කතා නොකළ යුතුයි. 276 00:17:29,583 --> 00:17:31,083 බලන්න නායකයා! 277 00:17:31,166 --> 00:17:33,666 එදා ජනතාව ඡන්දය දුන්නා මූලධර්ම මත පදනම්ව. 278 00:17:33,833 --> 00:17:34,875 දැන් 279 00:17:34,875 --> 00:17:38,458 මිනිස්සු එකතු වෙන්නේ අරක්කු බිරියානි වලට විතරයි. 280 00:17:39,458 --> 00:17:41,666 TVS 50 එකක් නොමිලේ දීලා දිනුවා. 281 00:17:41,708 --> 00:17:43,833 ඔන්න ඉතින් Kinetic Honda එකක් දුන්නා. 282 00:17:43,875 --> 00:17:47,083 ඒ හා සමානව, මම නොමිලේ ලබා දුන්නා, බබෙක් ඇරෙන්න ඡන්දෙ දිනන්න. 283 00:17:47,833 --> 00:17:50,458 මහජනතාවට සේවය කරන්න කවුරුත් එන්නේ නැහැ. 284 00:17:51,083 --> 00:17:53,500 සහ මහජනතාව එය බලාපොරොත්තු වන්නේ නැත අපෙන්. ඔවුන් ඉතා අවබෝධයෙන් සිටිති. 285 00:17:53,541 --> 00:17:54,833 නායකයා! 286 00:17:54,833 --> 00:17:56,250 අපි ඔබට නිවසක් ලබා දෙන්නෙමු ... 287 00:17:56,625 --> 00:17:58,750 රියදුරෙක් සහ මෝටර් රථයක්. 288 00:17:59,083 --> 00:18:00,458 ඔබ කැමති ඕනෑම තැනක ගමන් කළ හැකිය. 289 00:18:00,625 --> 00:18:03,333 ඔබට කතා කිරීමට අවශ්‍ය නම්, මම ඔබට වේදිකාවක් සූදානම් කරමි. 290 00:18:03,541 --> 00:18:06,541 ඔබට පවා කතා කළ හැකිය ගමන් කරන අතරතුර වාහනය. 291 00:18:07,208 --> 00:18:10,000 මේ සියල්ලෙන් පසු, ඔබට තවමත් තිබේ නම් ශක්තිය, මට දන්වන්න... 292 00:18:10,458 --> 00:18:13,416 ...හා මම ඔයාට හොඳම පැටවුන් එවන්නම්. 293 00:19:02,625 --> 00:19:03,916 සිදුවුයේ කුමක් ද? 294 00:19:12,708 --> 00:19:13,750 -කාලි! -හ්ම්. 295 00:19:13,875 --> 00:19:15,125 ඔබ හොඳින් දන්නවා. 296 00:19:15,375 --> 00:19:17,375 -කුමක් ද? - අපේ නිවස කුඩා බව, 297 00:19:17,416 --> 00:19:19,416 විශේෂයෙන්ම දැන් ඔබේ සහෝදරයා විවාහකයි. 298 00:19:19,416 --> 00:19:21,000 ඔවුන් තරුණයි. 299 00:19:21,166 --> 00:19:23,208 ඔබ ටික කාලයකට හිරේ 300 00:19:23,500 --> 00:19:25,666 නමුත් ඔබේ ඉතිරි දින සඳහා පිටතට යන්න. -ඉතින් කුමක් ද? 301 00:19:25,875 --> 00:19:28,375 එය ඔබට පහසු නම් ... 302 00:19:28,375 --> 00:19:30,500 ඔබේ මිතුරාගේ නිවසේ නවතින්න. 303 00:19:35,875 --> 00:19:38,583 අම්මේ ඇයි දැන් අඬන්නේ? 304 00:19:39,125 --> 00:19:40,833 කෑමට වස දුන්නද? 305 00:19:42,125 --> 00:19:44,291 තාත්තා එහෙම කිව්වා, 306 00:19:46,291 --> 00:19:48,458 නමුත් මගේ හදවත එයට ඉඩ දුන්නේ නැත. 307 00:19:56,208 --> 00:19:57,250 ඒකයි කේස් එක. 308 00:19:57,916 --> 00:20:00,500 ඔවුන් ඔබව බලහත්කාරයෙන් පන්නා දැමීමට පෙර. 309 00:20:01,500 --> 00:20:04,333 අන් අය ඉදිරියේ ඔබව නින්දාවට පත් නොකර. 310 00:20:06,458 --> 00:20:08,125 ඔවුන් ඔබව ආචාරශීලීව ගෙදරින් එව්වා. 311 00:20:09,458 --> 00:20:10,916 ඔබට කුමක් ද? 312 00:20:10,916 --> 00:20:12,000 ඔබ තනිකඩ මිනිසෙකි; 313 00:20:12,833 --> 00:20:14,791 ඔයාට ඕන දෙයක් කියන්න පුළුවන්. 314 00:20:15,875 --> 00:20:20,166 ඔබේ දෙමාපියන් ඔබව පිටත් කර හැරියේය ඔබව මේ දක්වා ඔසවා තැබීමෙන් පසුව. 315 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 ඒත් මගේ දෙමව්පියෝ මාව එව්වා මම ඉපදුණු මොහොතේ සිට. 316 00:20:24,208 --> 00:20:25,916 මම ගොඩක් මහන්සි වුනා, 317 00:20:26,166 --> 00:20:27,583 මම වංචා කර සොරකම් කළා, 318 00:20:27,916 --> 00:20:29,208 දැන් මම සාමකාමීව ජීවත් වෙනවා. 319 00:20:31,541 --> 00:20:32,750 මෙය 'පහරදීමයි.' 320 00:20:33,666 --> 00:20:35,166 කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා. 321 00:20:35,625 --> 00:20:36,916 හෙට අපේ ගුරුතුමා නිදහස් වෙනවා. 322 00:20:36,958 --> 00:20:39,791 එදා අපේ නායකයාට ඔබ විරුද්ධ වුණා මැතිවරණ දිනය ප්‍රකාශයට පත් කරන ලදී. 323 00:20:39,791 --> 00:20:41,875 දැන් ඔයත් එක්ක තරහයි ඔහු නිසා නායකයා. 324 00:20:42,166 --> 00:20:44,416 අපි කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේදැයි මට නිශ්චිත නැත ඉදිරි මැතිවරණය... 325 00:20:44,458 --> 00:20:45,875 ... නායකයාට එරෙහිව. 326 00:20:45,958 --> 00:20:49,041 මම මෙතන නැතිවෙලා. මට දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ. 327 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 හ්ම්... 328 00:20:50,416 --> 00:20:52,916 ඔයාලා හැමෝම කතා කරන්නේ එයා වගේ මම ගැන විතරයි කතා කරන්නේ. 329 00:20:53,000 --> 00:20:54,833 මගේ නම මුලින්ම වෙන්න පුළුවන් නිසා එය ලැයිස්තුවේ ඇත. 330 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 දෙවනුව කිරි ඇමති සහ කිරි දෙපාර්තමේන්තුව. 331 00:20:57,083 --> 00:20:58,833 තෙවනුව, අමාත්‍යවරයා ධීවර දෙපාර්තමේන්තුව. 332 00:20:58,958 --> 00:21:00,375 එයා අපි හැමෝම ගැන කතා කරනවා. 333 00:21:00,375 --> 00:21:02,166 අපිට හැමදේම දෙන්න පුළුවන්ද? 334 00:21:03,375 --> 00:21:05,041 මම මුදල් ඇමැති ලෙස දිවුරුම් දුන්නා 335 00:21:05,041 --> 00:21:06,250 අවුරුදු දොළහකට කලින්. 336 00:21:06,583 --> 00:21:08,541 ඔබ දන්නවාද අපේ පක්ෂයේ දේපළ එතකොට වටිනාකම? 337 00:21:08,666 --> 00:21:09,750 එය රුපියල් කෝටි 2000ක් පමණයි. 338 00:21:09,875 --> 00:21:11,541 දැන් ඔබ දන්නවාද එහි වටිනාකම කොපමණද? 339 00:21:11,583 --> 00:21:13,500 - කෝටි 60000. -කුමක් ද? 340 00:21:13,541 --> 00:21:15,125 එය 30 ගුණයකින් වැඩි වී ඇත. 341 00:21:15,375 --> 00:21:18,125 ඔබට මතකද ආධාර ඉල්ලුවා මම සම්බන්ධ වීමට පෙර හුන්ඩියේද? 342 00:21:18,500 --> 00:21:20,333 තබා ගැනීම වැදගත්ය ඒ ගැන හැමෝටම මතක් කරනවා. 343 00:21:20,583 --> 00:21:21,875 ඒ සියල්ල හොඳයි. 344 00:21:21,875 --> 00:21:25,708 මධ්‍යම බලයේ සිටින ජනතාව ආණ්ඩුව අපිත් එක්ක තරහයි. 345 00:21:26,041 --> 00:21:29,083 ඔවුන් CID, IT, ED, CBI, 346 00:21:29,166 --> 00:21:31,750 අපට එරෙහිව කළු මැජික් හැර. 347 00:21:32,083 --> 00:21:35,041 මෙම තත්වය තුළ, අපට කළ හැක්කේ කෙසේද ඡන්ද දායකයින්ට මුදල් බෙදනවාද? 348 00:21:35,083 --> 00:21:35,916 උතමන් මහතාණනි! 349 00:21:35,958 --> 00:21:37,916 එය අධ්‍යාපන දෙපාර්තමේන්තුවට පැහැදිලි කරන්න. 350 00:21:38,875 --> 00:21:40,416 අද ලෝකයේ, සෑම කෙනෙකුටම පාහේ දුරකථනයක් තිබේ, 351 00:21:40,583 --> 00:21:43,166 සහ බොහෝ දුරකථන වල අවම වශයෙන් එක් ක්‍රීඩාවක්වත් ඇත. 352 00:21:43,416 --> 00:21:47,750 අපි දහස් ගණනක් පාලනය කර තිබෙනවා මිනිසුන් බහුලව භාවිතා කරන ක්‍රීඩා. 353 00:21:47,833 --> 00:21:51,041 ඔබ ඡන්ද නාම ලේඛනය ලබා දෙන්නේ නම් සෑම මැතිවරණ කොට්ඨාශයක්ම. 354 00:21:51,041 --> 00:21:54,958 අපි ඡන්දවලට සල්ලි එවන්නම් ඔවුන්ට නීත්‍යානුකූලව ක්‍රීඩා බෝනස්. 355 00:21:55,125 --> 00:21:58,666 ඡන්දදායකයින්ට මුදල් යැවීමට උපකරණයක් අප සතුව ඇත. 356 00:22:03,041 --> 00:22:06,541 මෙම සුවිශේෂී සේවාව ලබා ගත හැකිය අපගේ වාරික පාරිභෝගිකයින්ට පමණි. 357 00:22:06,708 --> 00:22:08,708 උපාංගය පමණක් ප්රමාණවත්ය. 358 00:22:08,875 --> 00:22:11,291 ඔබට ඕනෑම කෙනෙකුට, ඕනෑම තැනකට මුදල් මාරු කළ හැකිය, 359 00:22:11,333 --> 00:22:14,125 ඔබ වාඩි වී සිටින ස්ථානයේ සිට තත්පර කිහිපයක් ඇතුළත. 360 00:22:14,250 --> 00:22:18,083 ගනුදෙනු සීමාවන් නොමැත, සහ එය සම්පූර්ණයෙන්ම සොයාගත නොහැක. 361 00:22:18,583 --> 00:22:20,041 කෙසේ වෙතත්, ප්රවේශම් වන්න. 362 00:22:20,291 --> 00:22:24,375 මුරපදය වැරදියි නම්, ඔබ ඔබේ ටැබ් එක නැති වෙනවා, නැත්නම් ඔබ එය කැඩුවොත්. 363 00:22:24,416 --> 00:22:27,291 මේවායින් එකක් සිදුවුවහොත්, ඔබේ මුදල් ගිණුමට ප්‍රවේශ විය නොහැක. 364 00:22:29,083 --> 00:22:30,583 ඔබට නැවත මෙක්සිකෝවට යාමට අවශ්‍ය වනු ඇත 365 00:22:30,583 --> 00:22:32,791 සහ සම්පූර්ණ සත්‍යාපන පරීක්ෂණ දින පහක් සඳහා, 366 00:22:32,833 --> 00:22:34,500 නව ටැබයක් ලැබීමට පෙර. 367 00:22:34,833 --> 00:22:36,500 ඉතින් බොහොම පරිස්සමෙන් සර්. 368 00:22:36,500 --> 00:22:37,541 ග්රේසියස්. 369 00:22:37,583 --> 00:22:39,916 මෙම උපාංගය නොමැතිව කිසිවක් සිදු නොවේ, 370 00:22:39,958 --> 00:22:41,750 එබැවින් මම එය ආරක්ෂිතව වසා තබමි. 371 00:22:41,916 --> 00:22:43,291 අපේ නායකයා අනුමත කළ පසු... 372 00:22:43,333 --> 00:22:46,083 ...අපිට සල්ලි ඔක්කොම මාරු කරන්න පුළුවන්. 373 00:22:46,250 --> 00:22:48,416 අපට අවශ්‍ය වේලාවට අපගේ අපේක්ෂිත මුදල 374 00:22:48,541 --> 00:22:50,208 අපට එය නීත්‍යානුකූලව සෑම කෙනෙකුටම යැවිය හැකිය. 375 00:22:50,291 --> 00:22:51,625 කාටවත් අපෙන් ප්‍රශ්න කරන්න බැහැ. 376 00:22:51,666 --> 00:22:53,875 නායකතුමනි, ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද? 377 00:22:53,916 --> 00:22:54,958 උතමන්! 378 00:22:55,583 --> 00:22:56,666 සර්! 379 00:22:56,708 --> 00:22:58,000 කරුණාකර ඔබගේ ජංගම දුරකථනය පරීක්ෂා කරන්න. 380 00:23:06,791 --> 00:23:08,875 නායකයා මුලින් සැලසුම් කළේය ඡන්ද දායකයෙකුට 10,000ක් පිරිනැමීම, 381 00:23:09,000 --> 00:23:11,416 අපි ලබා දීමට පරිමාණය කර ඇත පවුලකට 50,000. 382 00:23:12,541 --> 00:23:13,875 ඔබට දැන් තේරුම් ගත හැකිද? 383 00:23:14,125 --> 00:23:15,625 මම ඔහුව මගේ පැත්තේ තබා ගන්නේ ඇයි? 384 00:23:15,708 --> 00:23:17,958 ඒ සියල්ල තාක්ෂණය ගැන ය. 385 00:23:19,500 --> 00:23:21,583 මත පදනම්ව ඔබට ඡන්ද උපයා ගත හැකිය තමිල්නාඩුවේ මූලධර්ම? 386 00:23:21,625 --> 00:23:24,083 කමක් නෑ ඔයාට මොකුත් කරන්න බෑ 387 00:23:24,125 --> 00:23:25,541 ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ මුදල් පමණි. 388 00:23:26,166 --> 00:23:28,041 පෝස්ටර් ගහන්නවත් සල්ලි නෑ; 389 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 බලමු කොහොමද මැතිවරණයට මුහුණ දෙන්නේ කියලා. 390 00:23:33,166 --> 00:23:34,750 - ඔහ්, ඔහු? - ඔව්, ඒ එයා තමයි සර් 391 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 - ඔයා ගොඩක් පරක්කු වෙලා ආවා. - ඇයි සර්? 392 00:23:37,041 --> 00:23:40,750 ඔහු වසර හතරකට පෙර නිදහස් විය ඔහුගේ යහපත් හැසිරීම සඳහා. 393 00:23:40,750 --> 00:23:41,833 හොඳ හැසිරීමක්? 394 00:23:42,166 --> 00:23:44,208 ඒකට අවස්ථාවක් නැහැ. 395 00:23:44,541 --> 00:23:46,125 අපට අනුව, ඔහුගේ හැසිරීම සඳහා, 396 00:23:46,166 --> 00:23:48,000 තව අවුරුදු 4ක් හිරේ ඉන්න ඕනේ. 397 00:23:48,041 --> 00:23:49,583 - එහෙම නේද? - ඔව්, සර්. 398 00:23:49,625 --> 00:23:51,916 හේයි, මට කරදර කරන්න එපා. ඔහු පිටතට ගොස් ඇති බව මම තහවුරු කළෙමි; 399 00:23:51,916 --> 00:23:52,958 දැන් ඔයා එලියට යන්න. 400 00:24:45,041 --> 00:24:46,083 යන්න! 401 00:24:46,500 --> 00:24:47,708 මේක ගන්න! 402 00:26:03,583 --> 00:26:04,791 සර් බයික් එක ලෑස්තියි. 403 00:26:04,833 --> 00:26:05,958 අපි යමු සර්. 404 00:26:06,208 --> 00:26:08,000 බිල රුපියල් 99යි. 405 00:26:08,041 --> 00:26:09,500 මම 100 දෙන්නම් වට කරලා ඉවර උනාම. 406 00:26:09,541 --> 00:26:10,750 ඔහ්, ස්තූතියි, සර්. 407 00:26:15,083 --> 00:26:16,625 හේයි! සහෝදරයා! 408 00:26:16,750 --> 00:26:18,166 ඔයා වාහන පදවන්න දන්නවා නේද? 409 00:26:18,625 --> 00:26:20,250 හේ පරිස්සමෙන්. 410 00:26:20,416 --> 00:26:22,916 ඒ මොකුත් නෑ සර්. බයික් එක හොඳ තත්ත්‍වයේ නෑ. 411 00:26:23,083 --> 00:26:26,625 ඔබ කිහිපයක් සඳහා වෙන්කරවා ගැනීම දිගටම කරගෙන ගියහොත් දවස්, මම මගේ බයිසිකලය සර්විස් කරන්නම්. 412 00:26:27,000 --> 00:26:28,583 ඒත් සර් මට උදව්වක් කරන්න ඕන. 413 00:26:28,708 --> 00:26:31,916 කරුණාකර යෙදුම භාවිතා නොකරන්න තවදුරටත් වෙන්කරවා ගැනීම; මට කෙලින්ම කතා කරන්න. 414 00:26:32,875 --> 00:26:34,500 නවත්වන්න. නවත්වන්න. 415 00:26:34,583 --> 00:26:37,041 හේයි, මොකද වුණේ? ප්රවේසම් වන්න. 416 00:26:37,958 --> 00:26:40,375 ඔබ ඔබේ කකුල භාවිතා කරන්නේ ඇයි? එපා ඔබට බයිසිකලයේ තිරිංග තිබේද? 417 00:26:40,375 --> 00:26:41,708 සර් මට බ්‍රේක් නෑ.. 418 00:26:41,708 --> 00:26:43,458 නමුත් එය ප්‍රශ්නය නොවේ. 419 00:26:43,458 --> 00:26:45,250 ඔන්න ඔතන පොලිස්කාරයෙක් ඉන්නවා. 420 00:26:48,375 --> 00:26:49,958 ඔබ සතුව වලංගු ලියකියවිලි නැද්ද? 421 00:26:50,000 --> 00:26:51,416 මට ඒක තියෙනවා සර්... 422 00:26:51,541 --> 00:26:53,250 ...ඒත් මම පොලිසියට බයයි සර්. 423 00:26:53,458 --> 00:26:55,125 අපි වංගුවකින් යමු සර්. 424 00:27:00,958 --> 00:27:02,125 එකක් පිරී ඇත 425 00:27:02,125 --> 00:27:03,250 වතුර බෝතල් දෙකක් 426 00:27:03,250 --> 00:27:04,791 සහ මට අච්චාරු පැකට් එකක්. 427 00:27:05,041 --> 00:27:07,750 සර් අපිට සම්පූර්ණ නෑ. මම හතරෙන් හතරක් ගේන්නද. 428 00:27:07,791 --> 00:27:09,541 ඇයි හැම වයින් ෂොප් එකකම මෙහෙම කියන්නේ? 429 00:27:09,875 --> 00:27:11,000 කාර්තු හතර ගන්න, 430 00:27:11,000 --> 00:27:13,875 සම්පූර්ණ බෝතලය පුරවා මා වෙත ගෙන එන්න. ඉක්මන් කරන්න! 431 00:27:24,750 --> 00:27:25,833 සහෝදරයා! 432 00:27:25,958 --> 00:27:27,875 -ඒ ඇණවුම අංක 2169 ද? - ඔව් සර්. 433 00:27:28,125 --> 00:27:29,583 බුරියානි නේද? 434 00:27:29,625 --> 00:27:30,916 මම එය ඇණවුම් කළා. 435 00:27:31,666 --> 00:27:34,833 නියමයි සර්! මම හිතුවා මට ඕනේ කියලා බෙදා හැරීම සඳහා තම්බරම් වෙත යන්න. 436 00:27:34,875 --> 00:27:35,916 මෙන්න ගන්න සර්. 437 00:27:35,958 --> 00:27:37,291 දැන් අපිට තාම යන්න තියෙන්නේ තම්බරම් වලට. 438 00:27:37,291 --> 00:27:39,041 සල්ලි ගෙදර, බයික් එක ස්ටාට් කරන්න. 439 00:27:39,041 --> 00:27:40,125 සල්ලිද? 440 00:27:40,291 --> 00:27:42,375 මම කිව්වා සල්ලි ගෙදර තියෙනවා කියලා. අපි බයික් එක ගමු. 441 00:27:45,333 --> 00:27:46,541 නවත්වන්න. නවත්වන්න. 442 00:27:53,291 --> 00:27:54,666 මෙන්න ඔබේ මුදල්. 443 00:27:54,666 --> 00:27:55,750 සර්! 444 00:27:55,791 --> 00:27:57,208 සර් එතනට දුන්නොත්. 445 00:27:57,250 --> 00:27:59,083 මම එතනින් මෙහාට යන්නේ නැහැ. 446 00:27:59,333 --> 00:28:01,500 ඔව්, නමුත් මට මෙහි පැමිණීමට සිදු විය. 447 00:28:01,833 --> 00:28:03,041 මම මෙතැනට යන්නේ කෙසේද? 448 00:28:03,083 --> 00:28:04,708 අපි ගිහින් බලමු. 449 00:28:06,250 --> 00:28:08,125 ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්. ආයුබෝවන්. 450 00:28:32,250 --> 00:28:34,875 Gaming app එකක් හරහා කෝටි 60,000ක්. 451 00:28:35,791 --> 00:28:37,166 ඒක මාස්ටර් ප්ලෑන් එකක් සර්. 452 00:28:37,958 --> 00:28:39,750 මැතිවරණ ජයග්‍රහණය සඳහා... 453 00:28:40,125 --> 00:28:44,041 ...ඔවුන් සල්ලි මාරු කරන්න යනවා කෙලින්ම ඡන්දදායකයින්ට. 454 00:28:46,875 --> 00:28:47,916 සර්! සර්! 455 00:28:48,416 --> 00:28:49,833 මම ඇත්ත කියන්නම්. 456 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 මම ඒක හැදුවා විතරයි... 457 00:28:52,916 --> 00:28:55,416 ... නමුත් උපාංගය සමඟ ඇත නාම්බික්කායි කන්නන්, සර්. 458 00:29:04,500 --> 00:29:06,875 සුදු කාමර වධහිංසා ගැන ඔබ දන්නේ නැද්ද? 459 00:29:07,958 --> 00:29:10,875 තව දවස් දෙකකින් දැනගන්න ලැබෙයි. 460 00:29:18,125 --> 00:29:19,166 ගුරු! 461 00:29:21,000 --> 00:29:22,041 බලන්න... 462 00:29:22,500 --> 00:29:24,208 ...ඔහු දැන් ඉන්නේ මෝහයෙන් 463 00:29:24,583 --> 00:29:26,125 -ගුරු. - ඒයි, ඔහුව අවදි කරන්න එපා. 464 00:29:26,625 --> 00:29:31,833 අපගේ මනෝභාවය ඉහළ නැංවීමට, අපි බොමු සහ රිද්මයට කතා කරන්න. 465 00:29:46,750 --> 00:29:48,791 ගුරුතුමනි, මම කාලි. 466 00:29:49,250 --> 00:29:51,250 ගුරුතුමනි, ගුරුතුමනි, මෙන්න බලන්න. 467 00:29:52,000 --> 00:29:54,541 ගොඩ කාලෙකට පස්සේ මුණ ගැහෙනවා. ඔයාට කොහොම ද? 468 00:29:54,666 --> 00:29:56,541 -ගුරු! - ඔහු යමක් සොයමින් සිටී. 469 00:29:57,000 --> 00:29:58,291 හේයි! එය තුවක්කුවකි. 470 00:29:59,541 --> 00:30:01,083 මට පහර දෙනවා ගුරුතුමනි. 471 00:30:01,416 --> 00:30:02,791 ඒ මම කාලි, ගුරු. 472 00:30:03,958 --> 00:30:05,000 බලන්න. 473 00:30:06,125 --> 00:30:07,125 ඔයාට අපිව පේනවද? 474 00:30:19,083 --> 00:30:21,333 36 ප්‍රතිශතය, සීමාව ඉක්මවා නැත. 475 00:30:22,125 --> 00:30:24,208 ඇයි ගුරුතුමනි? ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 476 00:30:24,250 --> 00:30:28,375 මම බීලා උසස් වෙන්නේ නැත්නම්, මගේ දර්ශනයෙන් මම සර්පයන් දකිමි. 477 00:30:28,416 --> 00:30:29,625 සර්පයෝ? 478 00:30:29,916 --> 00:30:31,625 මෙම රෝගය ආරම්භ වූයේ කවදාද? 479 00:30:33,208 --> 00:30:36,958 මම පටන් ගන්නා තුරු මම හොඳින් සිටියෙමි මගේම බීම හදනවා. 480 00:30:37,041 --> 00:30:40,958 ඒ සියල්ල ආරම්භ වූයේ මා ආරම්භ කළ දිනයේ ය වයින් සාප්පු වලින් මිලදී ගැනීමට යන්නේ 481 00:30:41,333 --> 00:30:43,041 ඔවුන් තම වෘත්තීන්ට පක්ෂපාතී නොවේ. 482 00:30:43,083 --> 00:30:44,583 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 483 00:30:46,250 --> 00:30:47,375 හරි 484 00:30:47,583 --> 00:30:48,875 ඔයාලා ගියේ නැද්ද? 485 00:30:48,916 --> 00:30:50,625 ඇයි ගුරුතුමනි? ඇයි මගෙන් එහෙම අහන්නේ? 486 00:30:50,666 --> 00:30:52,166 ඔබගේ නිදහස් කිරීම අපි නොඉවසිල්ලෙන් බලා සිටිමු, 487 00:30:52,208 --> 00:30:54,541 දින දර්ශනයේ සෑම දිනකම සලකුණු කිරීම. 488 00:30:55,541 --> 00:30:57,541 නමුත් ඔබ වසර 4 කට පෙර නිදහස් විය. 489 00:30:58,083 --> 00:30:59,666 ඔබ අපව නොසලකා හැරියේය. 490 00:31:01,750 --> 00:31:03,125 දැන් ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? 491 00:31:03,166 --> 00:31:05,083 සිට අපි නැවත ආරම්භ කරන්නෙමු ආරම්භය. 492 00:31:05,416 --> 00:31:07,750 අපි අපේ ප්‍රදේශය පාලනය කරනවා. 493 00:31:08,416 --> 00:31:11,250 මහා අපරාධයක් කරලා අපි මැරෙනවා. 494 00:31:11,750 --> 00:31:13,125 විශිෂ්ට මෙහෙයුම? 495 00:31:13,125 --> 00:31:14,083 ඔව්. 496 00:31:14,083 --> 00:31:16,083 ඔබට මා වෙනුවෙන් කාර්යයක් කළ හැකිද? 497 00:31:16,375 --> 00:31:18,625 රැවුල කපාගෙන මැරෙන්න. 498 00:31:18,666 --> 00:31:20,541 සුපිරි ක්‍රියාදාම වීරයෙකුගේ මුහුණ බලන්න... 499 00:31:21,041 --> 00:31:22,833 ගුරු! 500 00:31:23,166 --> 00:31:25,250 කාලි මේ අහනවද නැද්ද? 501 00:31:27,166 --> 00:31:28,375 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක සාර්ථක වෙයි කියලා. 502 00:31:28,375 --> 00:31:29,750 ඔහු අපව නොසලකා හරියි. 503 00:31:29,875 --> 00:31:31,583 ඉතුරු ටික ගන්න කියනවා ඔබගෙන් මුදල. 504 00:31:34,208 --> 00:31:35,375 මට ඒක දෙන්න. 505 00:31:40,416 --> 00:31:41,458 මේ කුමක් ද? 506 00:31:41,708 --> 00:31:43,208 මම ඔබව කිසිදා අත් නොහරිමි; 507 00:31:43,333 --> 00:31:44,750 මම කවදාවත් ඔයාව අත්හරින්නේ නැහැ. 508 00:31:44,791 --> 00:31:46,875 අන්තිම වෙනකම් අපිව දාලා යන්නේ නෑ නේද? 509 00:31:48,416 --> 00:31:49,500 නැහැ, මම කරන්නේ නැහැ. 510 00:31:49,541 --> 00:31:51,375 මම ඔබව විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? 511 00:31:51,708 --> 00:31:53,041 ආයුබෝවන්. 512 00:31:54,125 --> 00:31:57,666 මට පස්සේ අමතක වෙන්න පුළුවන්. ඒකයි මම මේක ලියන්නේ. 513 00:31:58,666 --> 00:31:59,625 ඔබට මා කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 514 00:32:03,041 --> 00:32:05,125 - අපි නැවත ආරම්භ කරන්නෙමු. - ඔව් ගුරුතුමනි. 515 00:32:05,250 --> 00:32:06,875 ඔබට නැවත ආරම්භ කිරීමට අවශ්‍ය කුමක්ද? 516 00:32:10,833 --> 00:32:11,916 හ්ම්, කුඩු ජාවාරමක්ද? 517 00:32:12,250 --> 00:32:15,208 හේයි, අපට දැනටමත් බොහෝ ඇබ්බැහිවීම් තිබේ. 518 00:32:15,541 --> 00:32:17,166 අපි හොර රහසේ ගෙනියන්න පටන් ගත්තොත්, අපට එය සමඟ ද කටයුතු කිරීමට සිදුවනු ඇත. 519 00:32:17,416 --> 00:32:19,125 මගේ ශරීරය එය දරාගන්නේ නැත. අපි වෙන ක්‍රමයක් හොයාගමු. 520 00:32:22,625 --> 00:32:23,958 - ආයුධ ජාවාරම් කිරීම? - ඔව්, නියමයි. 521 00:32:24,125 --> 00:32:25,125 ආයුධ ජාවාරමද? 522 00:32:25,166 --> 00:32:26,166 හේයි! 523 00:32:26,208 --> 00:32:28,625 අපි ආයුධ ජාවාරම් කරනකොට ඒක අපේ ලිස්ට් එකේවත් නෑ. 524 00:32:28,625 --> 00:32:31,166 ආයුධ කියන්නේ කාර්, බයික්, සයිකල්. 525 00:32:31,583 --> 00:32:33,583 අපි ඒවා හොරකම් කළා නේද? 526 00:32:34,291 --> 00:32:36,291 අපි ඒ අයට ආයුද පූජාවට පවා වඳිනවා. 527 00:32:36,708 --> 00:32:38,333 ආයුද පූජාද? 528 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 හේයි! 529 00:32:39,458 --> 00:32:41,708 ඒ කාලේ අපි දක්ෂයි ධාවනය සහ හඹා යාම, 530 00:32:41,750 --> 00:32:43,625 නමුත් දැන් අපේ ශරීරයට එය දරාගත නොහැක. 531 00:32:43,666 --> 00:32:44,708 ඊළඟ? 532 00:32:44,916 --> 00:32:46,250 බැංකු මංකොල්ලයක්? 533 00:32:51,083 --> 00:32:53,375 ගුරු! මම බැංකුවක් ගැන හොඳට දන්නවා. 534 00:32:53,541 --> 00:32:54,583 බැංකු මංකොල්ලයක්? 535 00:33:00,000 --> 00:33:01,416 ෂැල් වී? 536 00:33:02,625 --> 00:33:04,041 - බැංකු මංකොල්ලයක්? - ඔව්. 537 00:33:04,791 --> 00:33:05,833 ඔබව විශ්වාස කරනවාද? 538 00:33:06,958 --> 00:33:09,125 ඒක මදි නේද මම දැනටමත් සිරගෙදර කාලය ගත කළාද? 539 00:33:09,875 --> 00:33:11,291 වෙන දෙයක් කියන්න. 540 00:33:11,333 --> 00:33:12,916 ඒක හරියන්නේ නැහැ. 541 00:33:14,583 --> 00:33:16,333 අපි කාසියක් පෙරළමු. ඔලුවට වැටුනොත් අපි කුඩු ජාවාරම කරනවා; 542 00:33:16,333 --> 00:33:18,041 වල්ගයක් වැටුනොත් අපි කරන්නේ ආයුධ ජාවාරමක්. 543 00:33:35,791 --> 00:33:37,833 අපි අපේ වෙනුවෙන් යමක් කළා කලින් දෛනික අවශ්‍යතා නේද? 544 00:33:38,416 --> 00:33:39,541 අපි නැවත එය කළ යුතුද? 545 00:33:39,708 --> 00:33:40,541 කුමන එක ද? 546 00:33:40,625 --> 00:33:42,208 අපි පාරෙන් කෙනෙක්ව පැහැර ගත්තා... 547 00:33:42,250 --> 00:33:44,916 ...සහ පොඩි කප්පමක් ඉල්ලුවා ඔවුන්ගේ පවුල, හිඟාකෑම වගේ. 548 00:33:44,958 --> 00:33:46,250 ඒකද කරන්න හදන්නේ? 549 00:33:46,291 --> 00:33:47,541 වැඩක් වෙන්නේ නැහැ. 550 00:33:47,875 --> 00:33:51,166 අපොයි රුපියල් 5000යි 10000යි ඔබට මදිද? 551 00:33:51,166 --> 00:33:53,166 ගිහින් වීදිවල හිඟාකන්න. 552 00:33:54,250 --> 00:33:56,791 ඒ ගුරුන්නාන්සේ වගේ නෙවෙයි. රුපියල් 10000 කියන්නේ ලොකු මුදලක්. 553 00:33:57,958 --> 00:34:00,750 ඔව් ගුරුතුමනි එය විශාල මුදලක් අපි පැහැරගෙන ගියාට කමක් නැහැ. 554 00:34:01,666 --> 00:34:03,208 - මම එය නිවැරදි කරන්නද? - අපි කරන්නම් ගුරු. 555 00:34:03,250 --> 00:34:04,250 ඔයාට විශ්වාසද යාලුවනේ? 556 00:34:11,791 --> 00:34:14,208 ගුරුතුමනි, අපේ වාසනාවන්ත වාහනය අපට හමු විය. 557 00:34:14,291 --> 00:34:16,791 මම මිලත් නියම කළා. අපේ ගෙදර ලියවිල්ල දෙන්න පුලුවන්ද? 558 00:34:17,208 --> 00:34:18,458 අපේ ගෙදර ලියවිල්ල? 559 00:34:18,458 --> 00:34:19,958 හරි! ඔබේ නිවසේ ලේඛනය. 560 00:34:19,958 --> 00:34:22,250 හේයි මම බිව්වා සල්ලි එක්ක අවුරුදු හතරක්... 561 00:34:22,250 --> 00:34:24,291 - මම එම ලේඛනයට එරෙහිව ණයට ගත්තා. -කුමක් ද? 562 00:34:24,333 --> 00:34:26,166 එතකොට ඔයා කිව්වා අපි නැවත ආරම්භ කරනවා කියලා. 563 00:34:26,250 --> 00:34:28,041 එහෙම කියනකොට බීලද හිටියේ? 564 00:34:28,166 --> 00:34:29,208 නැත. 565 00:34:29,291 --> 00:34:31,250 එතකොට අපි කොහොමද වාහනයක් නැතිව පැහැර ගන්නේ? 566 00:34:31,291 --> 00:34:32,666 ඒ සඳහා ඔබට මෝටර් රථයක් අවශ්ය නොවේ. 567 00:34:34,916 --> 00:34:36,125 මෙම දුරකථනය ප්රමාණවත්ය. 568 00:34:42,916 --> 00:34:43,916 සර් එන්නේ නැද්ද? 569 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 ගිහින් බඩු ගන්න කියලා අපිව එව්වා. 570 00:34:46,541 --> 00:34:47,791 හරි හරී. 571 00:34:48,041 --> 00:34:51,583 හෙල්මට් පැළඳීම අනිවාර්යද pillion rider ටත්? 572 00:34:51,583 --> 00:34:54,083 ඔව් සර්. ඔවුන් දැඩි ලෙස දඩයම් කරනු ඇත ඔවුන් එය නොමැතිව ඔබව අල්ලා ගන්නේ නම්. 573 00:34:54,083 --> 00:34:55,333 අනේ අඳින්න සර්. 574 00:34:55,875 --> 00:34:57,916 මෙය එසේ වනු ඇති බව පෙනේ මට තද වැඩියි. 575 00:34:57,916 --> 00:34:58,833 ඔබට ඔබේ එක මට දෙන්න පුළුවන්ද? 576 00:34:58,833 --> 00:35:00,458 - ඇත්ත වශයෙන්ම, මගේ ගන්න. - ස්තූතියි 577 00:35:05,458 --> 00:35:07,083 හේයි! ඔහුව අල්ලාගන්න. 578 00:35:07,083 --> 00:35:08,208 ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඔසවන්න! 579 00:35:08,208 --> 00:35:09,416 ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඔසවන්න! 580 00:35:12,875 --> 00:35:14,000 ගුරු! 581 00:35:14,250 --> 00:35:16,083 ඔහු කුසගින්නෙන් පීඩා විඳි බව පෙනේ. 582 00:35:16,541 --> 00:35:18,583 ඔබ ඉල්ලා සිටීමට සැලසුම් කර තිබේද? ඔහුගේ පවුලෙන් කප්පම්? 583 00:35:18,625 --> 00:35:20,958 හේ මෝඩයා! ඔහුගේ ජංගම දුරකථනය ගන්න. 584 00:35:27,541 --> 00:35:29,333 පළමු පාරිභෝගිකයා. 585 00:35:30,791 --> 00:35:31,625 ගොස් සහභාගී වන්න! 586 00:35:35,041 --> 00:35:36,083 OTP සර්? 587 00:35:44,125 --> 00:35:45,208 ඔව්, මට කියන්න. 588 00:35:45,250 --> 00:35:46,833 කොහෙද සර්? වැඩට යනවාද? 589 00:35:46,916 --> 00:35:49,875 නැහැ, මම ෆාමසියට යනවා ඖෂධ මිලදී ගැනීමට. 590 00:35:50,416 --> 00:35:53,416 හේයි, ඔහු හදිසියේ, එයාට බෙහෙත් ටිකක් අරන් එවන්න. 591 00:35:53,833 --> 00:35:55,041 ඒක හරියන්නේ නැහැ. 592 00:36:06,291 --> 00:36:07,458 මට කියන්න. 593 00:36:07,833 --> 00:36:10,875 ගුරුතුමනි, මම එම ස්ථානයේ සිටිමි, නමුත් මෙහි කිසිවෙක් නැත. 594 00:36:11,000 --> 00:36:13,041 බලාගෙන වටපිට බලන්න. 595 00:36:18,125 --> 00:36:19,208 ගුරු, 596 00:36:19,208 --> 00:36:21,333 ගැහැණු ළමයෙක් බිත්තියෙන් පනිනවා. මම හිතන්නේ ඒ ඇයයි. 597 00:36:21,833 --> 00:36:22,875 ඇයගේ පෙනුම කෙබඳුද? 598 00:36:22,916 --> 00:36:24,666 ඇය එහි සිට ගැහැණු ළමයෙකු මෙන් පෙනේ ධනවත් පවුලක්. 599 00:36:24,875 --> 00:36:28,125 මම පෝලිමේ ඉන්නම්; ඔබ විස්තර එකතු කරන්න. 600 00:36:28,125 --> 00:36:30,125 ඇයි තාප්පෙන් පනින්නේ? 601 00:36:30,166 --> 00:36:31,208 මොකක්ද මාමේ? 602 00:36:31,666 --> 00:36:34,125 මම අහන්නේ ඇයි ඔයා ළඟට ආවේ කියලා බිත්තියෙන් පැනීම. 603 00:36:34,291 --> 00:36:35,500 මා කුමක් කළ යුතුද? 604 00:36:35,583 --> 00:36:37,875 මගේ තාත්තා ධනවත්, නමුත් මගේ පෙම්වතා රැකියා විරහිතයි 605 00:36:38,208 --> 00:36:40,458 ඔබ සම්පූර්ණයෙන් දන්නා නිසා මේකෙන් තිර රචනය, 606 00:36:40,750 --> 00:36:43,708 මම පැනලා හමුවීමට යනවා මගේ පෙම්වතා. 607 00:36:43,750 --> 00:36:45,083 මෙය අපගේ ඉලක්කයයි. 608 00:36:45,250 --> 00:36:46,708 අපට අවශ්‍ය වන්නේ මෙයයි. 609 00:36:48,416 --> 00:36:49,666 මොකද උනේ මාමේ? 610 00:36:49,791 --> 00:36:52,541 සවන් දෙන්න, කාලය දුෂ්කර ය. 611 00:36:53,041 --> 00:36:54,875 පයින් යන අය පවා හෙල්මට් පැළඳිය යුතුයි. 612 00:36:55,083 --> 00:36:57,000 පොලිසිය හැමතැනම, උල්ලංඝනය කරන්නන් අල්ලා ගැනීම. 613 00:36:57,041 --> 00:36:59,083 - ඔබට මෙය පැළඳිය හැකිද? -හරි හරී! 614 00:37:06,791 --> 00:37:08,916 හේයි ඉක්මනට එන්න මචන්. 615 00:37:08,958 --> 00:37:10,041 මම එනවා. 616 00:37:10,083 --> 00:37:12,541 උස්සන්න, උස්සන්න, උස්සන්න, මිනිහෝ. 617 00:37:16,000 --> 00:37:18,250 අයියෝ මට එයාව උස්සන්න බෑ. 618 00:37:18,708 --> 00:37:19,791 ගුරු! 619 00:37:20,291 --> 00:37:21,916 ගුරු! ගුරු! 620 00:37:22,750 --> 00:37:23,958 ගුරු! 621 00:37:25,166 --> 00:37:27,000 අවදි වන්න, අපි නිවසට පැමිණියෙමු 622 00:37:27,041 --> 00:37:28,041 ගුරු! 623 00:37:28,083 --> 00:37:29,083 ගුරු! 624 00:37:29,541 --> 00:37:30,666 මම එනවා. 625 00:37:32,250 --> 00:37:33,458 හේයි! 626 00:37:33,958 --> 00:37:37,250 ඇය පවා සැහැල්ලුවෙන් සිටී. ඇයි ඔයා කලබල වෙන්නේ? 627 00:37:37,500 --> 00:37:39,958 - මාව පැහැරගෙන යනවාද? -ඔව්, ඔබ තමයි පළමු පාරිභෝගිකයා. 628 00:37:40,250 --> 00:37:41,416 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 629 00:37:41,916 --> 00:37:43,750 ඔබේ දුරකථනය කොහෙද? 630 00:37:44,500 --> 00:37:46,458 ඔබ ඉතිරි කළ නම කුමක්ද? ඔබේ පියාගේ සම්බන්ධතාව යටතේ? 631 00:37:46,500 --> 00:37:47,541 "වධහිංසා" 632 00:38:17,125 --> 00:38:19,083 අයියෝ, ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මම කට් කළේ ඇයි කියලා? 633 00:38:19,125 --> 00:38:21,125 - මම ඇමතුම ආපසු ලබා නොදෙන්නේද? - හෙලෝ සර් 634 00:38:21,333 --> 00:38:24,250 මම ඔබේ දුව නොවේ; මම ඇගේ පැහැරගත් පුද්ගලයා. 635 00:38:24,916 --> 00:38:26,416 හේයි, ඔබ කවුද? 636 00:38:26,458 --> 00:38:27,750 ඔයා කව්ද? 637 00:38:27,750 --> 00:38:29,666 මට දුවට කතා කරන්න ඕන. ඇය දැන් කොහෙද? 638 00:38:29,750 --> 00:38:32,208 සංත්‍රාසයට පත් නොවන්න. ඔබට ඉහළ රුධිර පීඩනයක් ඇතිද? 639 00:38:32,208 --> 00:38:33,333 ඔව්. 640 00:38:33,375 --> 00:38:34,958 - ඔබට දියවැඩියාව තිබේද? - ඔව් ඒකත්. 641 00:38:35,333 --> 00:38:36,541 එහෙනම් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 642 00:38:36,541 --> 00:38:38,416 පළමුව, දැන් ඔබේ ඖෂධ ගන්න. මම පෝලිමේ ඉන්නම්. 643 00:38:46,916 --> 00:38:48,208 - ඔයා බෙහෙත් ගත්තද? - ඔව්. 644 00:38:48,583 --> 00:38:50,750 4 සිට 1 දක්වා පසුපසට ගණන් කරන්න 645 00:38:50,875 --> 00:38:51,875 - ඉක්මන් 646 00:38:52,000 --> 00:38:53,125 4... 647 00:38:53,125 --> 00:38:54,291 3... 648 00:38:54,291 --> 00:38:55,500 2... 649 00:38:55,541 --> 00:38:56,750 -1 - හොඳයි! 650 00:38:57,666 --> 00:38:59,041 මම ඔයාගේ දුවව පැහැර ගත්තා. 651 00:38:59,416 --> 00:39:00,958 මොනවද සර් කියන්නේ? 652 00:39:01,000 --> 00:39:02,833 මට මගේ එක්ක කතා කරන්න ඕන දුව විනාඩියක් සර්. 653 00:39:02,875 --> 00:39:05,125 හලෝ, ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද? 654 00:39:05,125 --> 00:39:06,208 මිනිත්තුවක් ඉන්න. 655 00:39:06,250 --> 00:39:07,291 ඔබේ පියාට කතා කරන්න. 656 00:39:07,333 --> 00:39:08,625 තාත්තේ, ඔවුන් මාව පැහැරගෙන ගියා. 657 00:39:08,708 --> 00:39:10,125 හේයි, ඔයා කොහෙද රෝමිං කළේ? 658 00:39:10,166 --> 00:39:12,083 ගෙදර එන්න මම ඔයාගේ කකුල කඩනවා. 659 00:39:12,416 --> 00:39:13,416 ආයුබෝවන්! 660 00:39:13,666 --> 00:39:16,291 ඇයට රළු නොවන්න; කරුණාවෙන් කතා කරන්න. 661 00:39:16,416 --> 00:39:17,666 අපගේ පාරිභෝගිකයා ආතතියට පත් නොකරන්න. 662 00:39:17,708 --> 00:39:18,791 සමාවෙන්න සර්. 663 00:39:19,208 --> 00:39:20,583 හරි ඒක අතාරින්න 664 00:39:20,583 --> 00:39:22,041 ඔබේ මාසික වැටුප කීයද? 665 00:39:22,375 --> 00:39:25,791 අඩුකිරීම් වලින් පසුව, මම 175,000ක් ගෙදර ගෙන යනවා. 666 00:39:25,833 --> 00:39:27,833 ඔබේ මාසික මුදල කොපමණද වියදම් සහ විදුලි බිල්පත්? 667 00:39:27,875 --> 00:39:29,416 75000 ක් පමණ වේ. 668 00:39:29,458 --> 00:39:31,750 - සිල්ලර බඩු ඇතුළුව නේද? - ඔව් සර්. 669 00:39:32,125 --> 00:39:33,875 ඉතුරු 100000 ඔයා ගාව තියෙනවා නේද? 670 00:39:33,916 --> 00:39:35,041 ඒක ලෑස්ති ​​කරලා තියන්න. 671 00:39:35,083 --> 00:39:36,291 හරි සර්. 672 00:39:36,583 --> 00:39:38,750 සර් මට මගේ දුව වැදගත්. 673 00:39:38,791 --> 00:39:41,208 ඔබ විසන්ධි කරන විට මම එය දැන සිටියෙමි පළමු වාර දෙක ඇමතුම 674 00:39:41,250 --> 00:39:43,041 ඇය ඔබට කොතරම් වැදගත්ද? 675 00:39:43,125 --> 00:39:45,875 සර් මගේ දුවට මොකුත් කරන්න එපා. 676 00:39:46,458 --> 00:39:49,708 ඔබ අවධාරනය කළත් හෝ ඔබේ දුව එකඟ වුවත්; 677 00:39:49,750 --> 00:39:52,666 අපි කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ. ඒක අපේ ප්‍රතිපත්තිය නෙවෙයි 678 00:39:54,041 --> 00:39:55,208 ආයුබෝවන්, 679 00:39:55,750 --> 00:39:57,208 තවත් වැදගත් දෙයක්. 680 00:39:57,416 --> 00:39:59,125 ඔබ බුද්ධිමත් වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම් පොලිසිය සම්බන්ධයි 681 00:39:59,166 --> 00:40:01,333 හෝ වෙනත් ක්‍රියාමාර්ග ගැනීම. 682 00:40:01,500 --> 00:40:04,041 ඔවුන් මට වඩා වැඩි මුදලක් අය කරනු ඇත, 683 00:40:04,041 --> 00:40:06,000 ඔයාට තේරෙණව ද? මම මේ කියන්නේ ඔබේම යහපතට. 684 00:40:22,750 --> 00:40:23,916 ඒ සල්ලි මට දෙන්න. 685 00:40:24,791 --> 00:40:26,250 ඔයා මොනවද කල්පනා කරන්නේ? 686 00:40:26,291 --> 00:40:27,833 මම තමයි පැහැරගෙන ගියේ ඔබේ දුව. 687 00:40:31,500 --> 00:40:33,750 මට ඒක ගනන් ගන්න ඕන නෑ නේද? 688 00:40:34,208 --> 00:40:35,458 විශ්වාසය තමයි හැමදේම. 689 00:40:41,791 --> 00:40:43,666 ඔබේ පුද්ගලික සහකාර ඇහුවා රුපියල් 300 කට 690 00:40:43,708 --> 00:40:45,583 ඔබව හමුවීමට පමණි. 691 00:40:45,833 --> 00:40:47,250 මම ආපහු එන ගමන් දෙන්නම් කිව්වා. 692 00:40:47,708 --> 00:40:51,250 මම මගේ වචනය දුන්නා - මම රාජකීය සම්භවයක් ඇති කෙනෙක්. 693 00:40:54,375 --> 00:40:55,666 මෙන්න තවත් යෝජනාවක්: 694 00:40:56,708 --> 00:40:58,041 ඔබව හමුවීමට, 695 00:40:58,291 --> 00:41:00,708 100 හෝ 150 ප්රමාණවත් වන අතර එය සාධාරණයි. 696 00:41:00,875 --> 00:41:03,541 සෑම කෙනෙකුටම මුදල් පහසුවෙන් ලැබෙන්නේ නැත. ඔබ හමුවීම සතුටක්. 697 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 ගුරු! 698 00:41:24,291 --> 00:41:25,708 සුපිරි ගුරා! 699 00:41:25,791 --> 00:41:26,916 මෙය ඔබේ කොටසයි. 700 00:41:26,916 --> 00:41:28,041 මෙන්න ඔබේ. 701 00:41:28,416 --> 00:41:29,541 ඔබත් මෙහි කොටස්කරුවෙක්. 702 00:41:29,666 --> 00:41:31,000 ඉතින් මෙන්න ඔබේ කොටස. 703 00:41:31,708 --> 00:41:32,791 මෙම මුදලින්, 704 00:41:33,166 --> 00:41:35,416 පුදුපෙට් වෙත ගොස් දෙවන යතුරු පැදියක් මිලදී ගන්න. 705 00:41:35,708 --> 00:41:37,625 - ඔබේ පෙම්වතා සමඟ සතුටින් සිටින්න. - ස්තූතියි සර් 706 00:41:37,708 --> 00:41:38,708 බලන්න, 707 00:41:38,750 --> 00:41:39,916 ඒ වගේම තවත් වැදගත් දෙයක්. 708 00:41:39,958 --> 00:41:41,041 අපේ රටේ ගොඩක් තියෙනවා 709 00:41:41,083 --> 00:41:43,875 වංචාකරුවන්, වංචාකරුවන් සහ වංචාකරුවන්. 710 00:41:44,083 --> 00:41:45,416 අපි අවදියෙන් සිටිය යුතුයි 711 00:41:45,833 --> 00:41:47,750 සහ සියල්ල ගැන දැනුවත්. 712 00:41:49,083 --> 00:41:50,583 මම ඔබේ මනසට හසු වෙනවා, 713 00:41:51,375 --> 00:41:52,958 ඔබ කල්පනා කරන්නේ අපි කවුද කියාද? 714 00:41:55,458 --> 00:41:56,500 අපි සමාන නොවේ. 715 00:41:56,500 --> 00:41:57,708 වංචාව..! වංචා..! 716 00:41:57,750 --> 00:41:59,083 420..! රැවටිලිකාරයා..! 717 00:41:59,125 --> 00:42:00,791 හොර..! අපි සමාන නොවේ 718 00:42:00,791 --> 00:42:02,208 හොරු..! ඝාතකයා..! 719 00:42:02,250 --> 00:42:03,291 අපි සමාන නොවේ 720 00:42:03,291 --> 00:42:04,416 පික්පොකට්..! මංකොල්ලය..! 721 00:42:04,458 --> 00:42:07,375 දෙකම එක වගේ නෑ... 722 00:42:19,833 --> 00:42:21,375 වංචාවක් තිබේ 723 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 වංචාවක් ඇත 724 00:42:24,250 --> 00:42:27,750 රැවටිලිකාරයෙක් ඉන්නවා... 420... 725 00:42:28,750 --> 00:42:30,416 හොරෙක් ඉන්නවා 726 00:42:31,083 --> 00:42:33,041 ඔහු දේවල් සොරකම් කරයි, 727 00:42:33,416 --> 00:42:37,083 මේ වගේ ගොඩක් ඉන්නවා... නමුත් 728 00:42:37,833 --> 00:42:39,541 අපි සමාන නොවේ 729 00:42:40,208 --> 00:42:41,791 අපි සමාන නොවේ 730 00:42:42,500 --> 00:42:44,333 අපි සමාන නොවේ 731 00:42:44,708 --> 00:42:46,333 පික්පොකට්! මංකොල්ලය! 732 00:42:47,000 --> 00:42:48,583 අපි සමාන නොවේ 733 00:42:49,333 --> 00:42:50,833 අපි සමාන නොවේ 734 00:42:51,583 --> 00:42:53,083 අපි සමාන නොවේ 735 00:42:53,833 --> 00:42:55,833 අපි සමාන නොවේ 736 00:42:56,625 --> 00:42:58,875 මගීන්ගේ කාරුණික අවධානය පිණිසයි! 737 00:42:58,916 --> 00:43:02,166 සිටින අය ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න ඔබට ඉතා හොඳයි. 738 00:43:02,208 --> 00:43:05,625 ඔවුන් ඔබට බිස්කට් ලබා දෙන්නේ නම්, වතුර බෝතලයක් හෝ ඕනෑම කෙටි ආහාරයක් 739 00:43:05,625 --> 00:43:06,791 කිසිම දෙයක් ගන්න එපා...! 740 00:43:07,875 --> 00:43:10,208 ඔහු වෙහෙස මහන්සි වී මුදල් උපයන්න, 741 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 නමුත් අවසානයේ බිම වනු ඇත මේ ශරීරය ගන්න. 742 00:43:12,250 --> 00:43:16,416 ඔහු කුමක් කරයිද? 743 00:43:16,458 --> 00:43:19,208 හේයි...! ඔහු කෝටි ගණන් සොරකම් කරයි. 744 00:43:19,250 --> 00:43:21,541 ඔබ ඔහුට මත්පැන් ලබා දෙන්නේ නම්, ඔහු ආචාරශීලීව හැසිරෙනු ඇත. 745 00:43:21,541 --> 00:43:26,083 ඔහු බීලා විනෝද වෙයි. 746 00:43:28,541 --> 00:43:30,000 හලෝ මේ රාජාද? 747 00:43:30,041 --> 00:43:31,083 ඔව් සර්. 748 00:43:31,250 --> 00:43:33,375 සර්, අපි ඔබේ බිරිඳ පැහැරගෙන ගියා 749 00:43:33,458 --> 00:43:36,208 හේයි, ඔබ කවුද? මගේ බිරිඳ ගෙදර ඉන්නවා. 750 00:43:36,625 --> 00:43:37,708 ඔබේ බිරිඳ ගෙදරද? 751 00:43:37,750 --> 00:43:38,958 එතකොට ඔයා කවුද? 752 00:43:39,125 --> 00:43:40,916 මම ඔහුගේ බිරිඳ නොවේ, සර්; මම සේවිකාව. 753 00:43:41,458 --> 00:43:43,666 සමාවෙන්න රාජා සර්, තියෙනවා වගේ වැරදි වැටහීමක් වෙන්න. 754 00:43:43,666 --> 00:43:44,791 ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 755 00:43:44,791 --> 00:43:47,208 සර්, සර්, කරුණාකර විසන්ධි කරන්න එපා. 756 00:43:47,208 --> 00:43:50,500 මට මගේ බිරිඳ නොමැතිව ජීවත් විය හැකිය, නමුත් මගේ ඉවුම් පිහුම් සේවිකාව නොමැතිව නොවේ. 757 00:43:52,416 --> 00:43:54,000 අපි සමාන නොවේ 758 00:43:54,750 --> 00:43:56,375 අපි සමාන නොවේ 759 00:43:57,041 --> 00:43:58,666 අපි සමාන නොවේ 760 00:43:59,333 --> 00:44:00,916 පික්පොකට්..! මංකොල්ලය..! 761 00:44:01,375 --> 00:44:03,166 අපි සමාන නොවේ 762 00:44:03,833 --> 00:44:05,333 අපි සමාන නොවේ 763 00:44:06,125 --> 00:44:07,708 අපි සමාන නොවේ 764 00:44:08,333 --> 00:44:09,958 අපි සමාන නොවේ 765 00:44:10,833 --> 00:44:13,416 පැහැරගත් මුදල් ලැබී ඇත්තේ, 766 00:44:13,708 --> 00:44:19,541 දෙලක්ෂ පන්දහස් එකසියයක් සහ පනස් පහක් 767 00:44:19,541 --> 00:44:20,625 ඔයාට ස්තූතියි. 768 00:44:20,666 --> 00:44:23,083 ඔහු දක්ෂ ලෙස කතා කරනු ඇත, එවිට ඔහු දම්වැල කරකවනු ඇත. 769 00:44:23,125 --> 00:44:25,375 ඔහු පිහිය පෙන්වා සොරකම් කරයි ජංගම දුරකථනය 770 00:44:25,416 --> 00:44:29,333 එවිට ඔහු බෙල්ල කරකවයි. 771 00:44:29,333 --> 00:44:32,166 ඔහු වැඩෙන්නේ වංචාවෙන්, 772 00:44:32,208 --> 00:44:34,416 බොරුවෙන් වේදනාව ඇති කරයි. 773 00:44:34,458 --> 00:44:38,125 ඔහු පැමිණ දුක් විඳිනු ඇත. 774 00:44:38,166 --> 00:44:39,166 යන්න. 775 00:44:39,166 --> 00:44:40,833 අපි සමාන නොවේ 776 00:44:41,250 --> 00:44:43,000 - එන්න ආදරණීය. අපි සමාන නොවේ 777 00:44:43,041 --> 00:44:45,666 - දැන් යන්න, මම ඔබව පසුව හමුවෙමු මගේ පුතා. අපි සමාන නොවේ 778 00:44:45,958 --> 00:44:48,000 අපි සමාන නොවේ 779 00:44:48,750 --> 00:44:50,541 ඔයාට පුළුවන්ද මගේ තාත්තාට කතා කරන්න? 780 00:44:50,583 --> 00:44:52,458 සමාවන්න, ඔබ ඔබේ වෙත ළඟා වී ඇත මෙම මාසය සඳහා කෝටාව. 781 00:44:52,458 --> 00:44:53,875 මෙන්න, ආවරණය කිරීමට මෙය ගන්න ඔබේ වියදම්. 782 00:44:58,166 --> 00:44:59,625 හේ මී හරකා! 783 00:44:59,833 --> 00:45:01,041 ඔහු කව්ද? 784 00:45:12,416 --> 00:45:13,875 අපේ පක්ෂයේ ලකුණ 785 00:45:14,041 --> 00:45:15,291 "දැල්වෙන පන්දම" 786 00:45:15,333 --> 00:45:16,750 අපේ සංකේතය! [ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම! 787 00:45:16,750 --> 00:45:18,041 අපේ සංකේතය! [ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම! 788 00:45:18,375 --> 00:45:20,875 අපේ සංකේතය! [ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම! 789 00:45:20,875 --> 00:45:22,791 නොකළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි 790 00:45:23,416 --> 00:45:25,625 කළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි නොකළ යුතු ය. 791 00:45:30,083 --> 00:45:32,083 නොකළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි, 792 00:45:32,500 --> 00:45:34,875 සහ කළ යුතු දේ කිරීමට අසමත් වීම කළ යුතු දේ ද විනාශකාරී ය. 793 00:45:35,208 --> 00:45:39,083 අද වෙනකම් බලයේ ඉන්න මිනිස්සු සත්‍යසීලන් වගේ... 794 00:45:39,291 --> 00:45:43,791 ...නොවිය යුතු දේ කර ඇත කරලා තමිල්නාඩුව විනාශ කළා. 795 00:45:45,000 --> 00:45:46,875 අපි මේ හොරු එළවා දැමිය යුතුයි. 796 00:45:47,083 --> 00:45:50,541 එහෙම නොකළොත් තමිල්නාඩුව බේරගන්න කාටවත් බැහැ. 797 00:45:50,875 --> 00:45:54,666 නමුත් බලයේ සිටින අය කරන්නේ කුමක්ද? 798 00:45:54,708 --> 00:45:56,208 දූෂණය, දූෂණය, දූෂණය 799 00:45:56,291 --> 00:45:58,375 - දූෂණය හැර අන් කිසිවක් නැත. 800 00:45:59,833 --> 00:46:01,416 ඔබට අවශ්‍යද මේ ජනතා විරෝධී, නැවතත් දූෂිත ආණ්ඩුවක්? 801 00:46:01,750 --> 00:46:03,666 මට කියන්න, ඔබට එය නැවත අවශ්‍යද? 802 00:46:03,666 --> 00:46:05,375 [ජන සමූහය]: නැහැ! 803 00:46:05,500 --> 00:46:07,166 එය හයියෙන් කියන්න, ඔබට එය නැවත අවශ්‍යද? 804 00:46:07,208 --> 00:46:08,291 [ජන සමූහය]: නැහැ! 805 00:46:08,333 --> 00:46:10,875 දැල්වෙන පන්දමට ජය ලබා දෙනවාද? 806 00:46:11,375 --> 00:46:13,291 ඔබ අපව පත්කරනවද? 807 00:46:13,791 --> 00:46:17,416 නායකතුමනි, ඔහුගේ පක්ෂයේ නිවේදනය වෛරස් වී ඇත. 808 00:46:17,833 --> 00:46:19,833 මැතිවරණ දිනය ළඟදීම ප්‍රකාශයට පත් කළ හැකියි. 809 00:46:19,875 --> 00:46:22,750 අරුමයි යමක් සඳහන් කළා මුදල් හුවමාරුව. එය පමණක් බලන්න. 810 00:46:22,791 --> 00:46:23,708 ඔහු අමතන්න. 811 00:46:23,708 --> 00:46:24,791 නමෙස්ටේ ජී! 812 00:46:25,000 --> 00:46:26,291 [හින්දි භාෂාවෙන් කතා කිරීම] 813 00:46:26,416 --> 00:46:27,458 මේ කුමක් ද? 814 00:46:27,458 --> 00:46:28,666 නායකයා! එහි හින්දි භාෂාව. 815 00:46:28,708 --> 00:46:29,833 හින්දි ද? 816 00:46:31,083 --> 00:46:32,333 මෙතන කවුරුහරි හින්දි දන්නවද? 817 00:46:32,375 --> 00:46:34,750 නායකතුමනි, මම හින්දි ටිකක් දන්නවා. 818 00:46:34,791 --> 00:46:35,791 ඔබ එය ඉගෙන ගත්තේ කෙසේද? 819 00:46:35,833 --> 00:46:38,416 මම තරුණ කාලේ මම පුරුදු වෙලා හිටියා පානි පුරි බොම්බායේ විකුණනවා. 820 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 ඒ නිසා තමයි හැමෝම කතා කරන්නේ ඔබ පානි පුරි ලෙස. 821 00:46:41,791 --> 00:46:42,791 ආයුබෝවන්! 822 00:46:42,833 --> 00:46:45,541 [හින්දි භාෂාවෙන් කතා කිරීම] 823 00:46:45,541 --> 00:46:46,875 [පන්ජාබි භාෂාවෙන් කතා කරමින්] 824 00:46:47,041 --> 00:46:49,958 නායකතුමනි, මෙය හින්දි නොවේ, ඒත් පන්ජාබි වගේ. 825 00:46:51,708 --> 00:46:53,000 එයාට ෆෝන් එක දෙන්න. 826 00:46:53,083 --> 00:46:55,500 [මරාති භාෂාවෙන් කථා කරයි] 827 00:46:55,708 --> 00:46:58,166 නායකතුමනි, මෙය පන්ජාබි නොවේ. 828 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 මම හිතන්නේ මරාති කියලා 829 00:47:03,000 --> 00:47:05,125 නායකතුමනි, මේ මරාති නොවේ, 830 00:47:05,500 --> 00:47:07,041 නමුත් එය Bhojpuri වගේ. 831 00:47:14,958 --> 00:47:16,666 හේයි, දැන් රේඛාව කොහෙද? 832 00:47:16,708 --> 00:47:19,625 නායකයා, මන්ත්‍රී, යූපී සහ අනෙකුත් ප්‍රාන්තවලින් පසුව, අපි දැන් කර්නාටකයට ආවා. 833 00:47:20,250 --> 00:47:22,333 මම කන්නඩ දන්නවා, මට දෙන්න. 834 00:47:22,458 --> 00:47:23,541 ආයුබෝවන්! 835 00:47:23,666 --> 00:47:27,375 [මලයාලම් භාෂාවෙන් කතා කිරීම] 836 00:47:27,416 --> 00:47:28,541 නායකයා! නායකයා! 837 00:47:29,125 --> 00:47:32,500 අපි කේරළයට ආවා, ඊළඟට අපේ. 838 00:47:33,833 --> 00:47:34,750 ආයුබෝවන්! 839 00:47:34,750 --> 00:47:36,125 [සිංහලෙන් කතා කිරීම] 840 00:47:36,166 --> 00:47:38,666 නායකයා! එය ශ්‍රී ලංකාව මඟ හැර ගියේය. 841 00:47:39,166 --> 00:47:40,666 සිංහල දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද? 842 00:47:42,458 --> 00:47:44,458 සුභ පැතුම්, මේ සෙන්තමිෂ්සෙල්වි. 843 00:47:46,333 --> 00:47:47,500 දෙමළ! 844 00:47:47,583 --> 00:47:49,750 නායකයා! අන්තිමට අපි සම්බන්ධ වුණා අපේ භාෂාව. 845 00:47:49,958 --> 00:47:51,291 එන්න, මට දෙන්න. 846 00:47:51,333 --> 00:47:53,416 අනේ අඬන්න එපා සර්ට ඕන දේ කියන්න. 847 00:47:53,833 --> 00:47:55,500 මැතිණියනි! මට ඕන දෙමළ විතරයි. 848 00:47:56,666 --> 00:47:58,541 කරුණාකර දුරකථනය කිසිවෙකුට භාර නොදෙන්න 849 00:47:58,583 --> 00:47:59,583 ෆෝන් එක අරුමයි දෙන්න. 850 00:47:59,625 --> 00:48:01,541 ඔහුගේ බව ඔහුට නොතේරේ dhoti නිදැල්ලේ. 851 00:48:02,375 --> 00:48:03,541 හේයි ආදරණීය! 852 00:48:04,458 --> 00:48:05,541 ඔබ වෙනුවෙන් දුරකථනය. 853 00:48:05,583 --> 00:48:07,208 -WHO? - නමින් "මෝඩ ජෝකර්" 854 00:48:07,208 --> 00:48:08,666 අනේ මගේ නායකයා. 855 00:48:08,750 --> 00:48:10,250 සුභ පැතුම් නායකයා! 856 00:48:10,250 --> 00:48:11,291 හේයි! 857 00:48:11,541 --> 00:48:12,583 එහි, එය දැවෙන; 858 00:48:12,708 --> 00:48:13,875 මෙන්න, එය දුම් දමනවා. 859 00:48:14,500 --> 00:48:16,208 නමුත් ඔබ සීතලයි. 860 00:48:16,291 --> 00:48:17,916 උබ ජීවිතේ උපරිමෙන් විදිනවා මචන්. 861 00:48:18,208 --> 00:48:19,708 ඔබ දැන් සිටින්නේ කුමන රාජ්‍යයේද? 862 00:48:19,750 --> 00:48:20,791 මම ඉන්නේ තමිල්නාඩු නායකයා. 863 00:48:20,833 --> 00:48:24,333 හොඳයි, අද සුබ දවසක්. ඔබ සඳහන් කළ පරිදි මුදල් මාරු කරන්න. 864 00:48:25,125 --> 00:48:26,958 හරි නායකතුමා. මම ඔබ කැමති පරිදි කරන්නම්. 865 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 නායකතුමා මාරු කරන්න කිව්වා මුදල් වහාම. 866 00:48:32,833 --> 00:48:34,541 ලොකරයෙන් OTP උපාංගය ගන්න. 867 00:48:34,583 --> 00:48:35,958 උතමන්ව ගේන්න, ඉක්මනට එන්න. 868 00:48:35,958 --> 00:48:37,000 හරි සර්. 869 00:48:37,041 --> 00:48:38,791 - පරක්කු වෙන්න එපා. - හරි සර්. 870 00:48:47,625 --> 00:48:50,125 සර් මගේ ඔළුව වගේ එය පුපුරා යාමට සූදානම්. 871 00:48:52,416 --> 00:48:54,500 කරුණාකර මට මොහොතකට පිටතට යාමට ඉඩ දෙන්න. 872 00:48:55,458 --> 00:48:57,708 මට මෙතන පිස්සු හැදෙනවා වගේ සර්. 873 00:48:59,125 --> 00:49:02,875 සර් කියන ඕනම දෙයක් කරන්නම්. 874 00:49:06,250 --> 00:49:08,375 ඔබට ජීවිත 100 ක් ඇත; මම ඔයාට කතා කරන්න හිතුවා. 875 00:49:08,375 --> 00:49:11,250 මුදල් ඇමැතිවරයා මගෙන් ඉල්ලා සිටියා උපාංගය ඔබ සමඟ රැගෙන එන්න. 876 00:49:11,291 --> 00:49:12,291 සර්. 877 00:49:12,833 --> 00:49:14,833 ටී නගර් එකේ බාර් එකට එන්න පුලුවන්ද? 878 00:49:15,083 --> 00:49:16,166 බාර්? 879 00:49:16,291 --> 00:49:17,916 එයා අපිට ඉක්මනට එන්න කිව්වා. 880 00:49:18,000 --> 00:49:19,500 මම පැයකින් එන්නම්. 881 00:49:19,791 --> 00:49:20,958 කරුණාකර මා එනතුරු රැඳී සිටින්න. 882 00:49:21,333 --> 00:49:23,625 හරි, මම එතන බලාගෙන ඉන්නම්. ඔයා ඉක්මනට එන්න. 883 00:49:24,166 --> 00:49:25,291 හරි හරී. 884 00:49:41,125 --> 00:49:42,208 ඔයා මොනවද බලන්නේ? 885 00:49:43,208 --> 00:49:45,208 ඔහු විනීත පෙනුමක් තිබීම ගැන ඔබ පුදුම වෙනවාද? 886 00:49:45,375 --> 00:49:47,916 නමුත් දේශීය බාර් එකකට එන්නේ බොන්නද? 887 00:49:48,000 --> 00:49:49,166 නෑ සර්. 888 00:49:49,458 --> 00:49:51,125 අද කාලේ හිඟන්නෙකුට වුණත් පුළුවන් ඔවුන් පොහොසත් බව පෙනේ. 889 00:49:51,166 --> 00:49:52,166 හේයි, 890 00:49:52,875 --> 00:49:54,291 ඔයා මගේ චිකන් කෑල්ල අරන් කෑවා. 891 00:49:54,291 --> 00:49:55,875 දැන් ඔයා මට හිඟන්නෙක් කියලද කියන්නේ? 892 00:49:56,000 --> 00:49:57,708 ඔහ්, ඔයා අපිව ඇල්ලුවාද? 893 00:49:58,083 --> 00:49:59,250 හරි එහෙනම්. 894 00:49:59,333 --> 00:50:01,416 මම හිතුවේ ඔයා ඒක දැක්කේ නැහැ කියලා. 895 00:50:05,583 --> 00:50:08,375 මම දේශීය බාර් එකට ආවේ මේ විනෝදයට පමණයි. 896 00:50:08,416 --> 00:50:10,958 දැන් බිව්වට පස්සේ තෘප්තියක් දැනෙනවා. 897 00:50:12,708 --> 00:50:14,541 - එහෙනම් මටත් එකක් තියෙනවා. - ගන්න. 898 00:50:19,375 --> 00:50:20,458 මට කියන්න සර්. 899 00:50:20,583 --> 00:50:22,333 ඒයි, ඔයා විනාඩි 30කින් එනවා කිව්වා. 900 00:50:22,416 --> 00:50:23,458 ඔයා දැන් කොහේ ද? 901 00:50:24,041 --> 00:50:25,958 සර් මම ඉන්නේ... 902 00:50:26,000 --> 00:50:28,583 මොකක්ද ඒ සද්දෙ? ඔබ බාර් එකකද? 903 00:50:29,500 --> 00:50:32,000 නෑ සර්. මම උත්තමන් එනතුරු බලා සිටිමි. 904 00:50:32,125 --> 00:50:35,375 ඒයි, එයාව අමතක කරන්න. මුලින්ම ගේන්න උපාංගය. ඉක්මනට එන්න. 905 00:50:35,541 --> 00:50:37,125 නම ඇහුවද? උතමන් ය. 906 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 ඔහු හොඳ මිනිසෙක්, සහ කුකුල් මස් ද හොඳයි. 907 00:50:41,333 --> 00:50:43,000 සර්,. 908 00:50:43,041 --> 00:50:44,583 ඔබට ඔබගේ දුරකථනය අමතක විය. 909 00:50:47,375 --> 00:50:50,083 ඔබ අමුතු පෙනුමක් ඇති නමුත් ඔබ හොඳ මිනිසුන් ය. 910 00:50:50,125 --> 00:50:51,458 මට දෙන්න ඕන... 911 00:50:51,666 --> 00:50:53,250 සර් පහල සාක්කුවෙන් බලන්න... 912 00:50:54,916 --> 00:50:56,291 සමාවන්න, මට කිසිම වෙනසක් නැහැ. 913 00:50:56,666 --> 00:50:58,416 සර් මට google pay තියෙනවා. 914 00:50:58,458 --> 00:50:59,833 9 9 6 2.. 915 00:51:15,000 --> 00:51:16,083 සර්! 916 00:51:20,458 --> 00:51:22,458 බලන්න ඔතන තියෙන බෑග් එකක්. 917 00:51:23,250 --> 00:51:24,458 - සර්ට ඔයාගේ බෑග් එක අමතක වෙලා. - ඒයි මට දෙන්න. 918 00:51:24,708 --> 00:51:27,208 ඔහුට අමතක වූ සියල්ල ඔබ ආපසු දෙනවද? ඔයා ඒ තරම් හොඳද? 919 00:51:28,416 --> 00:51:30,291 හේයි එය පරිගණකයක්! 920 00:51:31,291 --> 00:51:32,375 සහෝදරයා! 921 00:51:32,375 --> 00:51:34,375 මේ සඳහා මට සම්පූර්ණ දෙකක් දෙන්න. 922 00:51:36,500 --> 00:51:38,166 සහෝදරයා, එය හොඳ නිෂ්පාදනයක්. 923 00:51:43,375 --> 00:51:45,916 මුදල් තිබෙන තැන හෙළි කරන තුරු, මෙතන ඉඳලා දුක් විඳින්න. 924 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 හේයි! 925 00:51:51,333 --> 00:51:52,833 Uthama! 926 00:51:53,250 --> 00:51:54,500 ඔයා කොහේ ද? 927 00:51:54,791 --> 00:51:56,041 හේ උත්තම! 928 00:51:58,875 --> 00:52:00,166 හේයි! 929 00:52:00,750 --> 00:52:01,875 Uthama! 930 00:52:02,125 --> 00:52:03,416 ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද? 931 00:52:05,750 --> 00:52:07,500 මුදල් ඇමැතිතුමා අපි වෙනුවෙන් ගොඩක් දේවල් කළා. 932 00:52:08,208 --> 00:52:10,875 අනික ඔයා අහු උනා විතරක් නෙමේ නමුත් අපේ සැලසුම් සියල්ල කාන්දු කළා. 933 00:52:10,875 --> 00:52:12,291 ඇයි එහෙම කළේ? 934 00:52:13,958 --> 00:52:16,250 ඇයි ඔයා මට එහෙම රගපාන්නේ? 935 00:52:16,625 --> 00:52:18,250 හේයි ඔයාට මොකද වුණේ? 936 00:52:18,291 --> 00:52:20,208 ඇයි ඔයා මට එහෙම රගපාන්නේ? 937 00:52:25,916 --> 00:52:28,000 ඒයි, ඇයි ඔයා මාව කෑවේ? 938 00:52:29,041 --> 00:52:30,083 රතු! 939 00:52:31,416 --> 00:52:33,125 රතු! 940 00:52:36,583 --> 00:52:38,083 -සිදුවුයේ කුමක් ද? - හේයි! 941 00:52:38,166 --> 00:52:39,958 මම හිතන්නේ ටැංකිය හිස්. ඔබ එය පුරවන්නේ නැද්ද? 942 00:52:40,250 --> 00:52:41,541 මම ගන්නම් ගුරුතුමනි. 943 00:52:41,833 --> 00:52:43,791 මූලික වැරැද්ද. ඉක්මන් කර ඉක්මනින් ගන්න. 944 00:52:43,833 --> 00:52:45,000 ඉක්මන් කරන්න! 945 00:53:04,250 --> 00:53:05,875 හේයි, ඇය අවදි වෙනවා! 946 00:53:06,041 --> 00:53:07,750 මාව දාලා යන්න. 947 00:53:07,958 --> 00:53:09,416 - ඒයි ඇයව නවත්වන්න. - මාව දාලා යන්න 948 00:53:09,458 --> 00:53:12,958 [උදව් සඳහා කෑගැසීම] 949 00:53:12,958 --> 00:53:14,291 ගුරුතුමා කාර් එක ස්ටාට් කරන්න. 950 00:53:14,375 --> 00:53:17,541 ළඟ මිනිස්සු ඉන්නවා ඉක්මනින් මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න. 951 00:53:17,583 --> 00:53:20,916 කාර් එක ස්ටාට් කරන්න, ඔයා නිදාගන්නවා ද? 952 00:53:22,208 --> 00:53:23,291 හේයි, 953 00:53:23,458 --> 00:53:25,083 ඔබ මෝටර් රථය පණගැන්වීමට ප්‍රමාද වන්නේ ඇයි? 954 00:53:25,125 --> 00:53:26,916 හේ සර්පයෙක් ඉන්නවා. සර්පයා! 955 00:53:26,916 --> 00:53:28,750 - සර්පයා! -ගුරුතුමනි, මිනිස්සු මෙතන ඉන්නවා. 956 00:53:28,750 --> 00:53:30,291 මට උපකාර කරන්න! මේ අය මාව පැහැරගෙන යනවා. 957 00:53:30,291 --> 00:53:32,083 මත්පැන් කොහෙද? 958 00:53:33,125 --> 00:53:35,750 කරුණාකර කෑ ගසන්න එපා. මුදල් ලැබුණු පසු අපි ඔබව නිදහස් කරන්නෙමු. 959 00:53:35,750 --> 00:53:37,166 ඔබ ආසන මාරු කරන්නේ ඇයි? 960 00:53:37,250 --> 00:53:38,416 හේ සර්පයෙක් ඉන්නවා. 961 00:53:38,458 --> 00:53:40,125 [උදව් සඳහා කෑගැසීම] 962 00:53:40,125 --> 00:53:41,166 පැත්තකට යන්න! 963 00:53:43,791 --> 00:53:45,625 හේයි ඇය දුවනවා. ගිහින් ඇයව අල්ලගන්න. 964 00:53:45,666 --> 00:53:46,791 ඇයව අල්ලා ගන්න! 965 00:53:47,000 --> 00:53:50,250 මල්ලි එන්න මාත් එක්ක. එය හදිසියි! 966 00:53:50,291 --> 00:53:52,125 අල්ලන්න එපා. සර්පයෙක් ඔබට දෂ්ට කළ හැකිය. 967 00:53:52,125 --> 00:53:54,041 සෙල්ලම් කරන්න එපා, මිනිස්සු අපිව අල්ලන්න එනවා. 968 00:53:54,166 --> 00:53:56,208 ඔයා අපිව ඒ අය එක්ක මරලා දානවා මනඃකල්පිත ජීවීන්. 969 00:53:59,833 --> 00:54:01,416 වාහනය නවත්වන්න! 970 00:54:02,875 --> 00:54:03,916 ගුරු! 971 00:54:06,458 --> 00:54:07,583 අවදි වන්න ගුරුතුමනි! 972 00:54:11,666 --> 00:54:12,708 මේක බොන්න. 973 00:54:15,500 --> 00:54:17,875 ඒ අතරතුර ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නවාද? 974 00:54:18,125 --> 00:54:20,250 උන් අපිව අල්ලගත්තොත් අපි අපූරු ආහාර වේලක් ගන්නෙමු. 975 00:54:20,333 --> 00:54:21,750 හිරේ. නේද?? 976 00:54:22,041 --> 00:54:23,291 ඉස්සර නම් හොදයි. 977 00:54:23,333 --> 00:54:25,458 ඔයා කතා කරනවා කිව්වා ඔබේ දර්ශනයේ ගැහැණු ළමයෙක්. 978 00:54:25,708 --> 00:54:28,541 නමුත් දැන් ඔබ සර්පයන් දකිනවා සහ ඔබේ දර්ශනයේ සෙන්ටිපෙඩ්ස්. 979 00:54:28,583 --> 00:54:32,083 සහ සමහර විට හදිසියේම ඔබ වෙඩි තියන්නේ තුවක්කුවෙන්. 980 00:54:32,166 --> 00:54:34,041 ඒයි, ඔයා මොනවද කිව්වේ? 981 00:54:34,541 --> 00:54:36,375 සර්පයන්, සෙන්ටිපෙඩ්ස්. 982 00:54:36,750 --> 00:54:38,041 ඊට කලින් මොකක්ද කිව්වේ? 983 00:54:38,083 --> 00:54:40,916 ඔයා ඉස්සර කිව්වා ඔයා හිටියා කියලා ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ කතා කිරීම. 984 00:54:43,208 --> 00:54:44,250 පැටියෝ! 985 00:54:44,958 --> 00:54:47,000 ඔබට ඇයව බලාගන්න පුළුවන්. 986 00:54:47,041 --> 00:54:48,875 මම ආපසු එන තුරු. 987 00:54:49,000 --> 00:54:50,916 ෂුවර්, මම කරන්නම්. 988 00:54:51,041 --> 00:54:53,166 ඒයි, දැන් ඩොක්ටර් කොහෙද? 989 00:54:53,208 --> 00:54:55,500 සනීශ්වර දෙවියන්ට තෙරුවන් සරණයි. 990 00:54:55,708 --> 00:54:56,958 ඔව්. 991 00:54:57,000 --> 00:54:59,291 සානි දෙවියන් ඔබ වෙනුවෙන් පැමිණෙනු ඇත. 992 00:54:59,333 --> 00:55:01,125 සානිට වඩා කරුණාව ලබා දෙන කිසිවෙක් නැත, 993 00:55:01,166 --> 00:55:02,916 සානිට වඩා කවුරුවත් ඔයාව නරක් කරන්නේ නැහැ. 994 00:55:02,958 --> 00:55:03,958 හේයි! 995 00:55:04,166 --> 00:55:05,875 මේ දර්ශනය චිත්‍රපටයේ නැහැ. 996 00:55:06,083 --> 00:55:07,416 මම එය එම ස්ථානයේදීම වෙනස් කරමි. 997 00:55:07,458 --> 00:55:09,125 ගිහින් ඊලග සීන් එක පුරුදු වෙන්න. 998 00:55:09,125 --> 00:55:10,791 - හරි සර්. - ගැහැණු ළමයින් ඔබ අසල නොසිටිය යුතුය. 999 00:55:12,500 --> 00:55:13,833 ඔහු මෙහි වෙනම අධ්‍යක්ෂණය කරයි! 1000 00:55:14,500 --> 00:55:15,583 ඔහු කව්ද? 1001 00:55:18,250 --> 00:55:19,416 වෛද්‍යතුමනි! 1002 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 ගුරු! 1003 00:55:20,875 --> 00:55:22,041 ඔබ කොහොමද ගුරු වුණේ? 1004 00:55:22,083 --> 00:55:23,083 ඔබ කොහොමද ගුරු වුණේ? 1005 00:55:23,125 --> 00:55:24,125 ගුරු! 1006 00:55:24,375 --> 00:55:27,208 ඔබ දැන් කාලය සොයා ගත්තාද ඔබ නිදහස් වූ පසු මාව හමුවෙමුද? 1007 00:55:27,500 --> 00:55:28,708 ගුරුතුමනි ඔබ සොයන්නේ කුමක්ද? 1008 00:55:28,708 --> 00:55:30,541 - අම්මා කොහෙද? - ඔහු ඉවරයි. 1009 00:55:30,833 --> 00:55:32,208 අම්මු? 1010 00:55:34,666 --> 00:55:35,708 හරි හරී! 1011 00:55:35,833 --> 00:55:36,916 අම්මා කවුද? 1012 00:55:40,958 --> 00:55:42,041 වෛද්‍යතුමනි! 1013 00:55:52,500 --> 00:55:55,750 ගුරුතුමනි, මට සියල්ල මතක් විය. 1014 00:55:56,833 --> 00:55:58,083 ඔයා හිරේ ගියාට පස්සේ. 1015 00:55:58,416 --> 00:56:00,958 මට මගේ මල්ලිව ඔයාගෙ ගෙදර නවත්තන්න දුන්නා. 1016 00:56:02,166 --> 00:56:04,375 ඔහු ඔබේ ශෛලිය හරියටම පිටපත් කළා. 1017 00:56:06,458 --> 00:56:08,125 එයා ඔයා වගේ අයව පැහැර ගන්නවා. 1018 00:56:10,375 --> 00:56:12,416 ඔබ මෙන් දැඩි ලෙස නීති අනුගමනය කරයි. 1019 00:56:14,000 --> 00:56:16,625 ඔබ මෙම නීති 5 අනුගමනය කරන්නේ නම්, පැහැර ගැනීම ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ටයි 1020 00:56:16,666 --> 00:56:19,458 ඒවගේම ඔයා වගේ තමන්ටම කතා කරනවා. 1021 00:56:20,041 --> 00:56:22,375 මම කිව්වා කට වහගෙන ඉන්න කියලා ඔයාට මාව ඇහුණේ නැද්ද? 1022 00:56:22,416 --> 00:56:24,250 ඔයා හිතන්නේ මම කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ කියලද? 1023 00:56:25,000 --> 00:56:27,083 එය ඔබේ 'අම්මු' හා සමානයි ඔහු මිතුරන් වී ඇත. 1024 00:56:27,416 --> 00:56:28,666 ඔහු දැන් කොහෙද? 1025 00:56:30,083 --> 00:56:32,916 ඔහු පැහැර ගැනීමක් සම්බන්ධයෙන් සිරගතව සිටී ඇමති දුව. 1026 00:56:32,958 --> 00:56:34,625 ගුරුතුමනි, වාඩිවෙන්න. 1027 00:56:35,333 --> 00:56:37,083 ඔයා ගිහින් එයාව හම්බුනත්. 1028 00:56:37,125 --> 00:56:40,791 ඔබට ඔබේ අම්මු ලැබෙන්නේ නැත. ඔබට ඇයව නොලැබෙනු ඇත. 1029 00:56:40,875 --> 00:56:42,208 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1030 00:56:56,291 --> 00:56:58,500 ශාලු... ශාලු ඔබේ මිහිරි හදවත දෙස බලන්න! 1031 00:56:58,500 --> 00:57:00,000 යන්න එපා ශාලු! 1032 00:57:05,625 --> 00:57:08,333 'මට වැරදුනා බබා' 1033 00:57:09,083 --> 00:57:11,458 - 'මට සමාවෙන්න' - එහෙම කියන්න එපා ශාලු 1034 00:57:11,791 --> 00:57:13,916 'මට ඕන නෑ ඔයා දුක් විදිනවා බලන්න" 1035 00:57:13,916 --> 00:57:15,250 'මම දැන් ඔයාව දාලා යනවා' 1036 00:57:15,291 --> 00:57:18,000 මට ඔයා නැතුව ඉන්න බෑ අනේ යන්න එපා ශාලු... ශාලු! 1037 00:57:18,666 --> 00:57:20,125 - ශාලු! - 'ඔයා බලාගන්න' 1038 00:57:21,791 --> 00:57:22,916 ශාලු...? 1039 00:57:23,791 --> 00:57:24,958 ශාලු...? 1040 00:57:27,583 --> 00:57:30,041 ෂාආලු!!! 1041 00:57:30,208 --> 00:57:32,750 අම්මම්ම්ම්මු! 1042 00:57:38,166 --> 00:57:39,916 ගුරු... ගුරු. 1043 00:57:40,041 --> 00:57:41,250 ගුරුතුමනි, ඉන්න! 1044 00:57:41,291 --> 00:57:42,750 -ගුරු, ඉන්න! - ඔබ කොහෙද යන්නේ? 1045 00:57:42,750 --> 00:57:44,000 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 1046 00:57:44,333 --> 00:57:45,708 අම්මු අභාවප්‍රාප්ත වී ඇත. 1047 00:57:45,958 --> 00:57:49,375 අම්මා මිය ගියා නම්, ඇය මිය ගියේ කවදාදැයි අසන්න. 1048 00:57:49,375 --> 00:57:52,291 අපි අවසාන චාරිත්රය කරන්නෙමු ඇගේ ආත්මය සාමයෙන් සැතපීමට. 1049 00:57:52,333 --> 00:57:53,333 ඒක තමයි. 1050 00:57:53,833 --> 00:57:55,333 මම ඔහුව ඉතිරි නොකරමි 1051 00:57:55,375 --> 00:57:56,666 WHO? 1052 00:57:56,875 --> 00:57:58,666 අම්මුගේ මරණය පිටිපස්සේ ඉන්න කෙනා. 1053 00:57:58,791 --> 00:58:00,958 අරුමයි ප්‍රකාශම්. මම ඔහුව ඉතිරි නොකරමි. 1054 00:58:01,416 --> 00:58:03,583 WHO? ඇමැති අරුමයි ප්‍රකාශම්? 1055 00:58:03,625 --> 00:58:04,833 ගුරු! 1056 00:58:05,250 --> 00:58:06,625 අපගේ පළමු රීතිය කුමක්ද? 1057 00:58:06,750 --> 00:58:08,875 බලයේ සිටින මිනිසුන්ට අත නොතබන්න. 1058 00:58:09,583 --> 00:58:10,916 එම නීතිය වැඩ සඳහා පමණි. 1059 00:58:11,208 --> 00:58:12,750 මගේ පෞද්ගලික ජීවිතය ගැන කිව්වොත් 1060 00:58:13,000 --> 00:58:14,250 නීති නැත. 1061 00:58:14,791 --> 00:58:16,000 - හේයි දෙයක් කියන්න -ගුරු ඉන්න 1062 00:58:16,125 --> 00:58:18,291 හරි අපි පළිගනිමු. 1063 00:58:18,375 --> 00:58:20,916 ඔහු සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි අපි සැලසුම් කරමු. 1064 00:58:20,958 --> 00:58:22,208 ඊට පස්සේ අපි පියවර ගන්නවා. 1065 00:58:22,250 --> 00:58:23,583 කරුණාකර සන්සුන්ව සිටින්න. 1066 00:58:23,625 --> 00:58:24,708 අපි පළිගන්නම්. 1067 00:58:26,458 --> 00:58:27,958 අපි ඔහුව පරිස්සමින් හැසිරවිය යුතුයි. 1068 00:58:27,958 --> 00:58:29,666 එයා ලොකු වෙඩික්කාරයෙක්. 1069 00:58:30,416 --> 00:58:31,708 අරුමයි ප්‍රකාශම්, 1070 00:58:32,125 --> 00:58:33,541 මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා. 1071 00:58:36,416 --> 00:58:37,625 සර් ඒ එයාද? 1072 00:58:38,291 --> 00:58:40,541 ඔහු ඔහුව ලබා ගැනීමට සවස සිට බලා සිටියේය. 1073 00:58:46,833 --> 00:58:47,958 සුභ පැතුම්, නායකයා. 1074 00:58:48,458 --> 00:58:49,750 මට ඔබ වෙත ළඟා වීමට අවශ්‍ය විය. 1075 00:58:50,041 --> 00:58:51,333 කුමක් ද? ඔබ විහිළු කරනවාද? 1076 00:58:51,875 --> 00:58:52,958 සල්ලිවලට මොකද වුණේ? 1077 00:58:53,250 --> 00:58:56,916 නායකතුමනි, බ්‍රම්මා මගේ මිනිසුන් අල්ලාගෙන ඇත උතමන් සහ නම්බික්කායි කන්නන්. 1078 00:58:57,583 --> 00:58:59,125 උපකරණය ද ඔහු සතුව ඇත. 1079 00:58:59,541 --> 00:59:01,000 නමුත් ප්‍රශ්නය ඒක නෙවෙයි. 1080 00:59:01,000 --> 00:59:03,500 මම බැංකුවට කතා කළා; ඔවුන් මෙහි එනවා. 1081 00:59:03,500 --> 00:59:05,333 මම අත්සන් කළාම සල්ලි දින දෙකක් ඇතුළත පැමිණෙනු ඇත. 1082 00:59:05,333 --> 00:59:07,791 'වෙන්න පුළුවන්' කියන්න එපා. එය පැමිණිය යුතුය. 1083 00:59:08,583 --> 00:59:09,833 හරි නායකතුමා. 1084 00:59:17,958 --> 00:59:19,416 -සිදුවුයේ කුමක් ද? - බයිසිකලය නිවා දැමුවා. 1085 00:59:20,083 --> 00:59:21,416 ඉන්න මම පරීක්ෂා කරන්නම්. 1086 00:59:30,833 --> 00:59:31,833 ගුරු! 1087 00:59:34,458 --> 00:59:35,625 ගුරු! 1088 00:59:36,500 --> 00:59:38,625 ඔබ තවමත් විශ්වාස කරනවාද අපට ඔහුව පැහැරගෙන යා හැකි බව? 1089 00:59:38,958 --> 00:59:41,333 එයාගේ පාර ළඟටවත් අපිට යන්න දෙන්නේ නැහැ. 1090 00:59:41,791 --> 00:59:44,708 ඔහුගේ පාක්ෂිකයෝද ඔහුගේ නිවස මුර කරති. 1091 00:59:44,875 --> 00:59:48,250 ඊට අමතරව, බ්‍රම්මා ය අපි දිහා බලන් ඉන්නේ උකුස්සෙක් වගේ. 1092 00:59:48,583 --> 00:59:50,250 එයාගේ ගෙදර වැටලීමක් කරන්නත් සැලසුම් කරනවා. 1093 00:59:50,833 --> 00:59:52,750 අපොයි නෑ! අපි යමු ගුරුතුමනි. 1094 00:59:53,625 --> 00:59:56,208 ගුරුතුමනි අපි තව විනාඩි 10ක් මෙතන හිටියොත්. 1095 00:59:56,208 --> 00:59:58,333 පොලිසිය අපිව සැකකරුවන් ලෙස අත්අඩංගුවට ගනීවි. 1096 00:59:58,375 --> 01:00:00,125 - අපි යමු ගුරුතුමනි. -ඉදිරියට එන්න. 1097 01:00:00,166 --> 01:00:01,416 කවුරු ආවත්. 1098 01:00:01,541 --> 01:00:02,958 කුමක් සිදු වුවද. 1099 01:00:03,000 --> 01:00:04,250 අපි ඔහුව පැහැර ගන්නවා. 1100 01:00:09,000 --> 01:00:10,333 හේයි! නායකයාට දුරකථනය දෙන්න. 1101 01:00:10,375 --> 01:00:11,833 මෙතන මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නේ නැද්ද? 1102 01:00:11,875 --> 01:00:14,000 ඔයා නිසා ලොකු අවුලක් තියෙනවා මුදල් මාරු කළේ නැහැ. 1103 01:00:14,041 --> 01:00:15,625 CBI එකට මේක හුළං අල්ලලා. 1104 01:00:15,625 --> 01:00:17,166 සහ ඔබේ නිවස වැටලීමක් සැලසුම් කරයි. 1105 01:00:17,541 --> 01:00:18,541 ඔවුන් ඔබව අල්ලා ගත්තොත්, 1106 01:00:18,541 --> 01:00:20,375 ඔවුන් ඔබෙන් ප්‍රශ්න කරනු ඇත සහ සියල්ල ලිහා ගන්න. 1107 01:00:20,375 --> 01:00:23,916 හමුවී මාරු කරන්න බැංකුවෙන් මුදල්. 1108 01:00:23,958 --> 01:00:25,916 - මම විසන්ධි කරන්නම් - මම බලාගන්නම්...ආයුබෝවන්! 1109 01:00:36,625 --> 01:00:37,916 ආයුබෝවන්. 1110 01:00:37,916 --> 01:00:39,750 ඔබ Adyar Gate හෝටලයේ රැඳී සිටින්න. මම එතනට එන්නම්. 1111 01:00:39,791 --> 01:00:42,041 මගේ ගෙදර එන්න එපා, එය මෙහි ගැටළු සහගතයි. 1112 01:00:42,083 --> 01:00:43,416 හවස් වෙන්න කලින් ආවොත් 1113 01:00:43,416 --> 01:00:44,750 අපි සියලු විධිවිධාන සම්පූර්ණ කරන්නෙමු. 1114 01:00:44,750 --> 01:00:46,291 අද රෑ අපිට ගුවන් යානයක් තියෙනවා. 1115 01:00:46,750 --> 01:00:48,083 ඔබට මෙම අවස්ථාව මග හැරුනේ නම්. 1116 01:00:48,125 --> 01:00:51,208 ඔබ මෙක්සිකෝවට පැමිණිය යුතුයි විධිමත් කටයුතු සම්පූර්ණ කිරීමට. 1117 01:00:51,208 --> 01:00:52,750 ඔයා එතන ඉන්න, මම ඉක්මනට එන්නම්. 1118 01:01:24,250 --> 01:01:25,250 සර්! සර්! 1119 01:01:25,291 --> 01:01:26,375 සර් ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 1120 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 - ED අපේ ස්ථානය වටලයි. - වැටලීම? 1121 01:01:44,583 --> 01:01:45,666 ගුරු! 1122 01:01:45,708 --> 01:01:47,791 ගුරුතුමනි, සියල්ලට පසු, අපිට එයාව පැහැරගන්න ඕන නම්... 1123 01:01:47,791 --> 01:01:49,708 ...ඔහු අප වෙත පැමිණිය යුතුය සහ ඔහුව පැහැරගෙන යන්න කියලා. 1124 01:01:50,208 --> 01:01:51,291 හේයි! 1125 01:01:52,208 --> 01:01:53,291 සහෝදරයා! 1126 01:01:53,916 --> 01:01:55,166 -ඔහු කව්ද? -මෙහේ එන්න! 1127 01:01:57,250 --> 01:01:59,083 -මෙහේ එන්න! - යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න! 1128 01:02:00,083 --> 01:02:01,458 ඉක්මනින් එන්න! 1129 01:02:02,458 --> 01:02:04,833 කරුණාකර මට උදව් කළ හැකිද? 1130 01:02:05,125 --> 01:02:07,375 ඔයාට උදව් කරනවද? අපි ඔයාව උස්සගෙන යන්නම්! 1131 01:02:08,333 --> 01:02:09,416 ඔහුගේ කකුල අල්ලා ගන්න. 1132 01:02:11,541 --> 01:02:12,541 පරිස්සමෙන්! 1133 01:02:12,583 --> 01:02:13,958 මගේ අත අල්ලගන්න සර්! 1134 01:02:17,750 --> 01:02:19,208 ප්රවේසම් වන්න! 1135 01:02:19,250 --> 01:02:20,375 ඔහුව ඔසවන්න. 1136 01:02:21,166 --> 01:02:23,458 මට ඇවිදින්න පුළුවන්, මට උදව් කරන්න. 1137 01:02:23,958 --> 01:02:25,916 එය චෙන්නායි! උපකාර සෑම තැනකම තිබේ. 1138 01:02:25,958 --> 01:02:28,375 සර්, ඔබ ප්‍රසිද්ධ කෙනෙක්. අපි ඔබට විශේෂයෙන් සැලකිය යුතුයි. 1139 01:02:28,375 --> 01:02:30,750 ඇති! මාව මෙතනින් බස්සන්න. 1140 01:02:33,791 --> 01:02:35,208 ඔබට මට උදව්වක් කළ හැකිද? 1141 01:02:35,208 --> 01:02:37,000 ඔයාට පුලුවන්ද මාව එතනින් බස්සන්න Adyar Gate හෝටලය? 1142 01:02:37,041 --> 01:02:38,666 ස්වාමීනි, මම එහි නැවතී සිටිමි. කරුණාකර ඇතුලට එන්න. 1143 01:02:39,125 --> 01:02:40,500 ඔයා මම වෙනුවෙන් ගොඩක් දේවල් කරනවා 1144 01:02:40,833 --> 01:02:42,833 මම අනිවාර්යයෙන්ම ආපසු දෙන්නම් විශාල වශයෙන් අනුග්රහය දක්වයි. 1145 01:02:44,625 --> 01:02:45,666 කරුණාකර මෙය අඳින්න. 1146 01:02:45,708 --> 01:02:47,291 ඔබ අපේ පාක්ෂිකයන්ද? 1147 01:02:47,833 --> 01:02:49,125 ආරක්ෂාව වැදගත්. 1148 01:02:50,750 --> 01:02:51,750 අපි යමු. 1149 01:02:51,791 --> 01:02:52,916 මෙය වසන්න! 1150 01:02:55,291 --> 01:02:56,458 අපේ තැනට යන්න. 1151 01:03:06,416 --> 01:03:09,583 හේයි, වේගයෙන් ධාවනය කරන්න! බ්‍රම්මා අපිව එළවනවා. 1152 01:03:09,583 --> 01:03:11,875 මම ඔබට දැනටමත් අනතුරු ඇඟවීය. 1153 01:03:12,875 --> 01:03:14,500 වේගයෙන් යන්න! 1154 01:03:15,166 --> 01:03:16,208 මේ කව්ද? 1155 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 අපේ බයික් එක? 1156 01:03:17,416 --> 01:03:20,291 අපොයි නෑ! එයා බයික් එකක අපි පස්සෙන් එනවා. 1157 01:03:23,166 --> 01:03:24,750 හේයි, විවේක ගන්න. 1158 01:03:24,750 --> 01:03:25,875 මොකක්ද ගුරුතුමනි මේ කියන්නේ? 1159 01:03:25,916 --> 01:03:27,500 ගැටලුවක් අප පසුපස හඹා එන්නේ නම්. 1160 01:03:27,916 --> 01:03:29,625 ඉස්සරහට දුවලා වැඩක් නෑ. 1161 01:03:29,666 --> 01:03:30,875 ධාවනය නතර කිරීම වඩා හොඳය. 1162 01:03:30,916 --> 01:03:31,916 තේරුනේ නැද්ද? 1163 01:03:31,958 --> 01:03:33,375 වාහනය දෙස බලන්න! 1164 01:03:34,500 --> 01:03:36,541 හේයි, පරිස්සමෙන්! 1165 01:03:37,666 --> 01:03:39,916 ඔබ ඔබේ කකුල් භාවිතා කරන්නේ ඇයි? ඔබට තිරිංග නැද්ද? 1166 01:03:40,375 --> 01:03:42,125 ඔහ්! ඒක අපේ වාහනය. 1167 01:03:42,958 --> 01:03:44,208 තිරිංග ඔබන්න! 1168 01:03:55,375 --> 01:03:57,416 මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා, එය හදිසියකි. 1169 01:04:05,333 --> 01:04:07,166 මම ඔයත් එක්ක ආවෙ නිසා මම විශ්වාස කළේ ඔබ මගේ පාක්ෂිකයා කියායි. 1170 01:04:07,416 --> 01:04:08,750 ඇයි මාව මරන්න හදන්නේ? 1171 01:04:08,958 --> 01:04:10,000 ගුරු! 1172 01:04:10,041 --> 01:04:12,583 ඔබට ඔහුගේ ජීවිතය හෝ ඔහුගේ ජීවන රේඛාව අවශ්‍යද? 1173 01:04:12,625 --> 01:04:13,625 ජීවිතය. 1174 01:04:14,875 --> 01:04:16,416 ඉන්පසු ඉලක්ක කර වෙඩි තබන්න! 1175 01:04:19,708 --> 01:04:22,458 ඒයි, ඇයි ඔයා මගේ අම්මිව මැරුවෙ? 1176 01:04:22,791 --> 01:04:24,875 අම්මු, කවුද අම්මු? 1177 01:04:31,666 --> 01:04:32,666 අම්මු කවුද? 1178 01:04:32,708 --> 01:04:35,000 ඉන්න, ඔහු පැහැදිලි කිරීමෙන් පසු වෙඩි තබයි. 1179 01:04:35,041 --> 01:04:36,333 කුමක් ද? 1180 01:04:38,041 --> 01:04:39,750 ගුරුතුමනි, ඔබට මෙසේ දැනෙන්නේ ඇයි? 1181 01:04:40,291 --> 01:04:42,875 ඒයි එයා මගෙන් අහනවා අම්මු කවුද කියලා. 1182 01:04:44,166 --> 01:04:45,375 හරි ඉක්මනට එන්න. 1183 01:04:47,250 --> 01:04:48,916 හේයි, කවුද අම්මු? 1184 01:04:48,958 --> 01:04:50,750 මම දන්නේ නැහැ. ඇයව පෙනෙන්නේ ගුරුගේ දෑසට පමණි. 1185 01:04:50,750 --> 01:04:52,000 කරුණාකර ඔබ මිය යන තුරු නිහඬව සිටින්න. 1186 01:04:52,000 --> 01:04:55,458 නොපෙනෙන ගැහැණු ළමයෙකු නිසා මාව ඝාතනය කරනවාද? 1187 01:04:55,916 --> 01:04:57,333 ඔයාට පිස්සුද මහත්තයෝ? 1188 01:04:57,333 --> 01:04:58,583 ඔයා කාටද පිස්සු කියන්නේ? 1189 01:04:59,250 --> 01:05:01,000 හේයි! 1190 01:05:02,375 --> 01:05:04,166 ගුරු ඔහුට වෙඩි තියන්න! 1191 01:05:37,125 --> 01:05:38,250 අම්මු! 1192 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 හිතවත්! 1193 01:05:51,291 --> 01:05:52,541 මම ඔබේ අම්මු! 1194 01:05:56,125 --> 01:05:59,000 අම්මෝ ඔයා මැරුණා කිව්වා. 1195 01:05:59,500 --> 01:06:00,583 අහෝ හිතවත! 1196 01:06:01,375 --> 01:06:04,875 මම මැරිලා නෑ කියලා මම එයාට කීප වතාවක්ම කිව්වා. 1197 01:06:04,916 --> 01:06:06,208 නමුත් ඔහු සවන් දුන්නේ නැත. 1198 01:06:07,125 --> 01:06:09,750 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මා වෙනුවෙන් එන බව. 1199 01:06:10,166 --> 01:06:11,875 ඒකයි මම මෙතන බලාගෙන හිටියේ. 1200 01:06:15,125 --> 01:06:16,666 අම්මූ, මාත් එක්ක එන්න! 1201 01:06:17,500 --> 01:06:18,500 හේයි! 1202 01:06:18,708 --> 01:06:19,750 මෙන්න බලන්න. 1203 01:06:19,791 --> 01:06:21,916 - දණින් වැටී නිහඬව වාඩි වන්න - බලන්න, මා සමඟ සිටින්නේ කවුද? 1204 01:06:22,875 --> 01:06:23,916 හේයි යාලුවනේ! 1205 01:06:24,666 --> 01:06:25,666 අම්මු මෙහේ. 1206 01:06:26,791 --> 01:06:27,791 බලන්න! 1207 01:06:28,416 --> 01:06:30,291 ඇය ජීවතුන් අතර. 1208 01:06:31,000 --> 01:06:32,000 ගුරු! 1209 01:06:32,041 --> 01:06:33,833 ඇය සිටින තැන මට පෙන්වන්න, මම ඇයව මරනවා. 1210 01:06:34,000 --> 01:06:36,083 සෙල්ලම් කරන්න එපා, ඔහුව මරන්න. 1211 01:06:36,583 --> 01:06:37,916 ඔහු නිසා, මට මගේ අම්මු හම්බුනා. 1212 01:06:38,458 --> 01:06:39,916 ගුරුතුමනි, ඔබ කී පරිදි, 1213 01:06:39,916 --> 01:06:41,250 සර්පයෙකු පණපිටින් තැබීම භයානකයි. 1214 01:06:41,250 --> 01:06:43,833 මේ දේශපාලනඥයාට ජීවත් වෙන්න දුන්නොත් අපි ලොකු අමාරුවක වැටේවි. 1215 01:06:43,875 --> 01:06:44,958 අපි ඔහුව අවසන් කරමු. 1216 01:06:45,916 --> 01:06:48,250 මම එහෙම කියන්න ඇත්තේ මාව ගැහෙන අතරේ. 1217 01:06:48,291 --> 01:06:49,166 දැන් අම්මු ඇවිත්. 1218 01:06:49,166 --> 01:06:51,208 ඔබ ඔහුට වෙඩි තියන්නද යන්නේ, නැත්නම් මම ඔහුට වෙඩි තියන්නද? 1219 01:06:51,250 --> 01:06:52,416 මට තුවක්කුව දෙන්න. 1220 01:06:54,708 --> 01:06:56,916 හේයි! කඩිමුඩියේ ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා. 1221 01:07:06,000 --> 01:07:07,875 ධනාත්මක දෙයක් තිබේ වෙච්ච දේ ගැන. 1222 01:07:08,250 --> 01:07:10,625 කොහොම හරි ප්‍රශ්නයක් වෙයි ඔහුව පැහැර ගැනීම සඳහා. 1223 01:07:10,916 --> 01:07:13,041 ඔහුට නිදහස් වීමට ඉඩ දීම වඩා හොඳය අපි යම් කප්පමක් ගත්තොත්. 1224 01:07:13,250 --> 01:07:15,416 අපි කොපමණ දිනක් කැමැත්තෙන් සිටිනවාද? මෙතරම් සුළු මුදලකට වැඩ කරනවාද? 1225 01:07:29,750 --> 01:07:30,833 එය සම්මත කරන්න. 1226 01:07:31,541 --> 01:07:33,416 අපි නිතරම කඩිමුඩියේ බිව්වා. 1227 01:07:34,750 --> 01:07:36,500 විවේකයෙන් ආරම්භ වේ. 1228 01:07:36,500 --> 01:07:37,916 සන්සුන්ව වාඩි වන්න. 1229 01:07:38,208 --> 01:07:39,708 මත්පැන් දෙස බලන්න. 1230 01:07:40,000 --> 01:07:41,416 ඒකට හිනා වෙන්න. 1231 01:07:41,500 --> 01:07:43,208 ඉන්පසු බෝතලය මෘදු ලෙස ගන්න. 1232 01:07:44,375 --> 01:07:46,333 සියුම් ලෙස බෝතලය විවෘත කරන්න, 1233 01:07:46,375 --> 01:07:48,750 හරියට කුකුළෙකුගේ බෙල්ල කඩා ගන්නවා වගේ. 1234 01:07:49,833 --> 01:07:51,166 සෙමින් වීදුරුවකට වත් කරන්න. 1235 01:07:52,625 --> 01:07:55,125 නියම බ්‍රිතාන්‍යකාරයෙක් වගේ බොන්න. 1236 01:07:55,166 --> 01:07:56,166 සුභ දවසක්, නරඹන්නන් 1237 01:07:56,208 --> 01:07:59,708 [NEWS] මිනීමැරීමට තැත් කිරීමක් සිදුවී ඇත අමාත්‍ය අරුමයි ප්‍රකාශම් පිළිබඳව. 1238 01:07:59,875 --> 01:08:01,583 අපි ළඟ ඉන්නවා දැක්ක ළමයි අප සමඟ සිදුවීම 1239 01:08:01,625 --> 01:08:04,875 අපි ඔවුන්ගෙන් අසා බලමු ඇත්තටම එතන මොකද වුනේ කියලා. 1240 01:08:04,875 --> 01:08:05,916 අපි එය දුටුවෙමු. 1241 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 හේයි, ඔතන බලන්න! 1242 01:08:07,125 --> 01:08:10,333 ඔවුන් යමෙකුට වෙඩි තබයි. එය සටහන් කරන්න! 1243 01:08:10,333 --> 01:08:12,500 ඔවුන් ඔහුට වෙඩි තබයි! 1244 01:08:12,541 --> 01:08:14,250 තුන්දෙනෙක් හිටියා. 1245 01:08:14,333 --> 01:08:16,708 ඒ අය ඇමැති කළා මෙතනම දණගහන්න. 1246 01:08:16,750 --> 01:08:19,250 කුර්තා ඇඳපු එකා ඇහුවා ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා, නමුත් ... 1247 01:08:19,250 --> 01:08:22,291 කෙට්ටු මිනිහා දුඹුරු හිසකෙස් ඇති, ඔහුට වෙඩි තැබුවා. 1248 01:08:22,333 --> 01:08:24,958 ඇමති මැරිලා නෑ; ඔව්හු ඔහුව රැගෙන ගියහ. 1249 01:08:25,000 --> 01:08:26,333 ඔව්, අපි ඒක දැක්කා. 1250 01:08:26,375 --> 01:08:28,333 ඔව් ඔව් අපි ඒක දැක්කා. 1251 01:08:29,958 --> 01:08:31,166 දවසක්වත් නෑ. 1252 01:08:31,333 --> 01:08:32,833 ඔවුන් මට සන්සුන්ව බොන්න දෙන්නේ නැහැ. 1253 01:08:32,875 --> 01:08:34,458 ඒයි, ඇයි ඔයා අඬන්නේ? 1254 01:08:34,625 --> 01:08:35,875 නායකයෙක් යනු කවුදැයි ඔබ දන්නවාද? 1255 01:08:35,958 --> 01:08:36,958 අසාර්ථකත්වය පිළිගන්නා කෙනෙක්. 1256 01:08:37,291 --> 01:08:38,291 බලන්න, ආදරණීය. 1257 01:08:38,666 --> 01:08:40,541 මට ඔයාව හම්බුනේ අවුරුදු ගාණකට පස්සේ. 1258 01:08:41,041 --> 01:08:43,833 ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් යටත් වීමට තීරණය කරන්නේ නම්. 1259 01:08:43,875 --> 01:08:45,291 එතකොට මට කේන්ති යනවා. 1260 01:08:45,291 --> 01:08:46,333 කට වහපන්! 1261 01:08:47,166 --> 01:08:49,166 ගුරු යටත් වනු ඇත සහ අපි වෙනුවෙන් හිරේ යන්න. 1262 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 ගුරු! 1263 01:08:51,916 --> 01:08:53,791 -ගුරු -ඔහු කොහේ ද? 1264 01:08:54,208 --> 01:08:55,750 එය සුවපහසුද? ටිකක් චලනය කරන්න. 1265 01:08:55,791 --> 01:08:57,916 ගුරුතුමනි, ඔබ කළේ කුමක්ද? මම ඔබ සමඟ සැඟවී සිටිමි." 1266 01:08:58,333 --> 01:08:59,916 ගුරුතුමනි, ඉන්න! මමත් එන්නම්. 1267 01:08:59,958 --> 01:09:02,125 ගුරුතුමනි, මම හිතුවා ඔයා එහෙම කරයි කියලා යටත් වීමෙන් අපව බේරාගන්න. 1268 01:09:02,166 --> 01:09:03,416 නමුත් ඔබ ඇඳක් යට සැඟවී සිටී. 1269 01:09:03,458 --> 01:09:05,250 මොනවද රාමු කරන්න හදන්නේ මෙම නඩුවේදී මට? 1270 01:09:05,291 --> 01:09:08,250 මට අම්මු ලැබුනේ අවුරුදු ගාණකට පස්සේ. මම ඔයාව මරනවා. නිකන් පලයන්. 1271 01:09:09,083 --> 01:09:10,958 හේයි, නෝනාවරු මෙහේ. 1272 01:09:10,958 --> 01:09:12,333 ඔබ ඇතුලට යනවා ඔයාට තේරුමක් නැද්ද? 1273 01:09:13,125 --> 01:09:14,291 අම්මෝ කලබල වෙන්න එපා මම බලාගන්නම්. 1274 01:09:14,333 --> 01:09:15,541 හරි, 1275 01:09:15,541 --> 01:09:18,000 අපි මේ තනතුරේ බොරු කියනවා නම් අපි හතර දෙනාට ඇතුළට යන්න පුළුවන්. 1276 01:09:18,000 --> 01:09:19,375 ගිහින් වෙන තැනක හැංගෙන්න! හේයි, එය වසා දමන්න. 1277 01:09:19,375 --> 01:09:21,500 ගුරුතුමනි, සෙල්ලම් කරන්න එපා මට ඇතුලට යන්න දෙන්න ගුරුතුමනි. 1278 01:09:24,583 --> 01:09:27,083 නිවස වටා බලන්න. 1279 01:09:30,291 --> 01:09:32,500 හැමතැනම හොයන්න. ඒවා නැති කරගන්න එපා. 1280 01:09:54,291 --> 01:09:55,875 මෙහි කිසිවෙක් නැත. 1281 01:09:58,916 --> 01:10:01,291 මම හොඳින් පරීක්ෂා කර ඇත; මෙහි කිසිවෙක් නැත. 1282 01:10:01,916 --> 01:10:03,833 මෙතන මඩ තියෙනවා. ඒ පැත්තෙන් එන්න. 1283 01:10:06,458 --> 01:10:07,833 මෙතන ගලක් වැටිලා තියෙනවා. 1284 01:10:08,375 --> 01:10:10,125 දැන් බලන්න මම කොහොමද එන්නෙ කියලා. 1285 01:10:27,583 --> 01:10:29,083 ඔයාට හොඳ සුවඳක් දැනෙනවා මචන්! 1286 01:10:30,208 --> 01:10:31,250 මා දෙස බලන්න. 1287 01:10:32,541 --> 01:10:34,333 ඔබට හෘද සාක්ෂියක් තිබේද? 1288 01:10:35,000 --> 01:10:36,666 පැත්තකට වෙන්න මම නාන්න යනවා. 1289 01:10:36,833 --> 01:10:38,458 අම්මු ඇතුලේ නානවා. ඔයා මෙතන ඉන්න. 1290 01:10:42,041 --> 01:10:43,833 කොහොමත් එයා මට පේන්නෙ නෑ නේද? 1291 01:10:44,208 --> 01:10:46,208 මම මුල්ලකට වෙලා නාවන්නම්. 1292 01:10:46,250 --> 01:10:49,041 ඒයි මම කිව්වා ඇතුලේ ගෑණු ළමයෙක් නානවා කියලා. 1293 01:10:49,083 --> 01:10:50,875 ඔයාට තේරුමක් නැද්ද? 1294 01:10:50,875 --> 01:10:52,916 පිරිමින් එසේ නොකළ යුතු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද? කාන්තා වැසිකිළියට ඇතුළු වෙනවාද? 1295 01:10:53,291 --> 01:10:54,458 හිතවත්! 1296 01:10:54,458 --> 01:10:55,916 ඇතුලේ බයයි. 1297 01:10:56,125 --> 01:10:58,083 කරුණාකර ගීතයක් ගායනා කරන්න. 1298 01:10:59,291 --> 01:11:01,208 ගීතය? මම සින්දු කියන්න දන්නේ නැහැ. 1299 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 ආදරණීය ගායනා කරන්න! 1300 01:11:02,625 --> 01:11:04,416 හොඳයි. මොන ගීතයද? 1301 01:11:04,708 --> 01:11:06,166 [දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම] 1302 01:11:06,208 --> 01:11:07,791 [දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම] 1303 01:11:08,583 --> 01:11:09,958 [දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම] 1304 01:11:10,000 --> 01:11:11,500 [දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම] 1305 01:11:11,583 --> 01:11:13,083 -[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම] - හේයි 1306 01:11:13,125 --> 01:11:14,541 ඔබ ගායනා කරනවාද? 1307 01:11:14,625 --> 01:11:16,416 මට ගඳ දරාගන්න බැහැ. 1308 01:11:16,541 --> 01:11:18,291 ඔබ සියලු දෙනාම ගීතයක් ගායනා කරනවාද? 1309 01:11:18,291 --> 01:11:20,166 අනේ එයාට ඉක්මනට එලියට එන්න කියන්න. 1310 01:11:20,208 --> 01:11:21,375 ඔබ අවසන් කළාද? 1311 01:11:21,375 --> 01:11:23,250 මම නාලා තියෙනවා. දොර අරින්න. 1312 01:11:26,916 --> 01:11:29,250 ඒයි, ඔයාට තේරුමක් නැද්ද? 1313 01:11:29,291 --> 01:11:30,458 ඔයා නාලා කෙලින්ම ආවා. 1314 01:11:30,500 --> 01:11:31,833 ඇඳුම් අඳින්න යන්නෙ නැද්ද? 1315 01:11:32,791 --> 01:11:34,291 ඇය ඇඳුම් නැතුවද ආවේ? 1316 01:11:34,583 --> 01:11:36,625 - ඇය කොහෙද ගුරුතුමා? - ඔබ පවුලේ ගැහැණු ළමයෙක්. 1317 01:11:36,625 --> 01:11:38,166 ඔබට නිහතමානීකමක් නැද්ද? 1318 01:11:39,083 --> 01:11:40,583 ඔහු තම ජීවිතය සතුටින් ගත කරයි. 1319 01:11:42,375 --> 01:11:44,125 - රෙදි මාරු කරන්න. -හරි හරී. 1320 01:11:44,916 --> 01:11:46,500 - මේක හොඳයිද? -ඉතා හොඳයි 1321 01:11:46,791 --> 01:11:48,083 මම මේ ගැන ඔබට මතක් කළ යුතුද? 1322 01:11:48,083 --> 01:11:49,458 මම නාගෙන එන්නම්. 1323 01:11:50,916 --> 01:11:53,250 බෑණා, ඔබ ප්‍රවෘත්තිය දුටුවාද? 1324 01:11:53,291 --> 01:11:55,416 මගේ පුතා ලොකු දෙයක් සැලසුම් කරනවා. 1325 01:11:55,875 --> 01:11:58,750 අපේ පක්ෂයට සහයෝගය ලැබෙනවා මහජනතාව අතර. 1326 01:11:59,208 --> 01:12:02,833 ඔහු මිනිසුන්ගේ මනස වෙනස් කිරීමට පෙර නරක සැලසුම් සමඟ. 1327 01:12:02,833 --> 01:12:03,916 අපි ඔහුව නතර කළ යුතුයි. 1328 01:12:04,291 --> 01:12:06,166 - මට තේරෙනවා, නමුත් ... - නිදහසට කරුණු කියන්න එපා. 1329 01:12:07,000 --> 01:12:09,125 මම ඉල්ලපු මිනිහව ගෙනාවද? 1330 01:12:09,166 --> 01:12:11,041 මස්සිනා ඊට කලින්... 1331 01:12:11,041 --> 01:12:13,666 කරුණාකර වෛද්‍යවරයාට සවන් දෙන්න, කවුද එයාට සැලකුවේ. 1332 01:12:15,250 --> 01:12:16,583 පසුගිය වසර කිහිපය තුළ, 1333 01:12:16,583 --> 01:12:18,750 ඔහු මානසික රෝහලක සිට ඇත ප්රතිකාර සඳහා. 1334 01:12:19,125 --> 01:12:20,916 අපි ඔහුව පීඩනයට පත් කර තිබෙනවා. 1335 01:12:21,291 --> 01:12:22,875 - සහ තව දුරටත් ... - සර් 1336 01:12:23,583 --> 01:12:25,333 දේවනායගම් කල්ලිය සොයමින් සිට ඇත 1337 01:12:25,375 --> 01:12:27,000 මගේ පුතාව අවුරුදු ගාණක් පැහැරගෙන ගියා කියලා. 1338 01:12:27,541 --> 01:12:30,791 ඔවුන් නීතිය ඉදිරියට ගෙන ඒමට ඔහු තීරණය කළේය. 1339 01:12:31,333 --> 01:12:35,416 ඔහුද ඔවුන් සිටින විට අල්ලා ගත්තේය බැංකු මංකොල්ලයකට උත්සාහ කළා. 1340 01:12:36,458 --> 01:12:38,791 මහ ඇමතිගේ නිසා බැංකුව සමඟ සම්බන්ධ වීම. 1341 01:12:38,791 --> 01:12:41,083 ඔවුන් ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටියේ වෙනස් කරන ලෙසයි නඩුවේ විස්තර. 1342 01:12:41,125 --> 01:12:42,416 ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා? 1343 01:12:42,458 --> 01:12:43,791 එය මගේ දෘෂ්ටිකෝණයෙන් බලන්න. 1344 01:12:44,875 --> 01:12:48,125 උන්ව අල්ලගන්න මම බල්ලෙක් වගේ දඩයම් කළා වසර ගණනාවක් මගේ පවුල නොසලකා හරිමින්. 1345 01:12:48,291 --> 01:12:49,375 ඔහු නැහැ කිව්වා. 1346 01:12:49,375 --> 01:12:51,166 මම දන්නවා නඩුවක් දාන්න. 1347 01:12:51,625 --> 01:12:53,458 දුරකථනය විසන්ධි කරන්න. 1348 01:12:53,541 --> 01:12:56,750 ඔවුන් ඔහුව නෙරපා හැරිය ඔහුව පිස්සෙකු ලෙස කොටු කළේය. 1349 01:12:56,791 --> 01:12:57,791 මේ ඒක නේද? 1350 01:12:57,916 --> 01:13:00,916 මම ඔහුගේ කතාව දන්නවා. කාරණයට එන්න. 1351 01:13:01,208 --> 01:13:04,375 ඔහු මානසික රෝගියෙකු බවට පත් වූ නිසා ඔහු රෝහලේ සිටි කාලය. 1352 01:13:06,000 --> 01:13:07,375 ඔහු තමයි නිවැරදි මිනිසා. 1353 01:13:07,875 --> 01:13:08,875 මන්ද... 1354 01:13:08,916 --> 01:13:11,916 ...ඔහු අතින්ද දුක් වින්දේය මහ ඇමති සහ ඒ කල්ලිය. 1355 01:13:13,541 --> 01:13:16,333 ඩොක්ටර් කිව්වා උත්සාහ කළා බොහෝ ප්‍රතිකාර, හරිද? 1356 01:13:18,458 --> 01:13:20,750 දැන් මම පරිපූර්ණ ප්රතිකාර ලබා දෙන්නෙමි. 1357 01:13:23,000 --> 01:13:24,333 දේවනායගම් අයියා! 1358 01:13:24,708 --> 01:13:26,291 අවුරුදු ගාණක් ඔයා හොයපු කල්ලිය. 1359 01:13:26,291 --> 01:13:28,208 ඔබේ හේතුව කුමක්ද වත්මන් තත්ත්වය... 1360 01:13:28,583 --> 01:13:30,750 ...දැන් ඇමතිව පැහැරගෙන ගිහින්. 1361 01:13:33,750 --> 01:13:35,791 ඔබට ඔවුන්ව පණපිටින් අල්ලා ගත හැකිය. 1362 01:13:36,625 --> 01:13:38,250 නැත්තම් දැක්ක ගමන් වෙඩි තියන්න. 1363 01:13:45,083 --> 01:13:47,000 මට වැඩක් නෑ. 1364 01:13:48,375 --> 01:13:50,083 ඒත් මට ඕන මේක පිටිපස්සේ ඉන්න මහ මොළකරු. 1365 01:13:50,791 --> 01:13:51,833 එනම්... 1366 01:13:53,000 --> 01:13:55,833 මගේ පුතා අරුමයි ප්‍රකාශම්. 1367 01:13:57,583 --> 01:13:59,291 ඔබ ගැන ඕනෑම කෙනෙකුට ඕනෑම දෙයක් පැවසිය හැකිය; 1368 01:14:00,583 --> 01:14:01,666 මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 1369 01:14:02,833 --> 01:14:05,958 ඔබ ඉතිරි නොකළ මෙහෙවර ඔබේ රාජකාරි කාලය තුළ, 1370 01:14:06,041 --> 01:14:08,666 දැන් ඔබට එය අවසන් කිරීමට අවස්ථාව තිබේ. 1371 01:14:10,166 --> 01:14:11,208 එයාව අල්ලගන්න. 1372 01:14:19,833 --> 01:14:20,833 සර්! 1373 01:14:39,458 --> 01:14:41,125 සර් ඔබේ නිල ඇඳුම. 1374 01:14:51,125 --> 01:14:53,458 ගුරුවරයා කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 1375 01:15:23,458 --> 01:15:25,208 මම ගුරුතුමා ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 1376 01:15:41,125 --> 01:15:42,208 හේයි! 1377 01:15:42,250 --> 01:15:44,750 සර් තුවක්කුවක් ඕන නෑ. 1378 01:15:44,750 --> 01:15:47,500 මොනවා වුනත් අපිට වාඩි වෙලා කතා කරන්න පුළුවන්. 1379 01:15:48,666 --> 01:15:50,958 සර්! නැත. 1380 01:15:51,458 --> 01:15:53,791 සර් වෙඩි තියන්න එපා. මම කියන්නම්. 1381 01:15:54,541 --> 01:15:56,416 සර් වෙඩි තියන්න එපා. 1382 01:15:56,458 --> 01:15:58,666 මම දන්න දේ කියන්නම් ගුරුනාත් කල්ලිය. 1383 01:15:58,750 --> 01:15:59,375 සර්. 1384 01:15:59,458 --> 01:16:01,375 සර් වෙඩි තියන්න එපා. 1385 01:16:01,791 --> 01:16:03,458 අනේ සර්. 1386 01:16:05,041 --> 01:16:06,291 සර්! 1387 01:16:06,791 --> 01:16:07,791 සහෝදරයා! 1388 01:16:08,500 --> 01:16:09,541 සහෝදරයා! 1389 01:16:12,041 --> 01:16:13,125 සහෝදරයා! 1390 01:16:13,375 --> 01:16:14,833 මෙන්න වතුර ටිකක් බොන්න. 1391 01:16:18,791 --> 01:16:19,791 ප්රමාණවත් තරම් ජලය? 1392 01:16:23,958 --> 01:16:25,000 ඔබ? 1393 01:16:30,833 --> 01:16:33,500 අයියේ මේ කට්ටිය අපේ පැත්තේ. 1394 01:16:34,375 --> 01:16:36,125 නමුත් ඔවුන් නොදැනුවත්වම කුඩා වැරැද්දක් කළා 1395 01:16:36,333 --> 01:16:38,375 පොඩි වැරැද්දක්ද? 1396 01:16:38,833 --> 01:16:40,166 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද, මම කවුද? 1397 01:16:40,500 --> 01:16:42,166 මම එක දිගට මැතිවරණ තුනක් දිනලා තියෙනවා 1398 01:16:42,208 --> 01:16:43,958 ඒ වගේම අවුරුදු 15ක් මුදල් ඇමති. 1399 01:16:44,083 --> 01:16:45,666 මාව පැහැරගෙන ගේම් ගහනවද? 1400 01:16:46,000 --> 01:16:47,083 එයාට එන්න එන්නම තරහ යනවා. 1401 01:16:47,125 --> 01:16:48,958 මම නොපෙනෙන කෙල්ලෙක් මැරුවා කියලා. 1402 01:16:49,125 --> 01:16:50,166 ඔයාට පිස්සු ද? 1403 01:16:51,333 --> 01:16:52,625 ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද? 1404 01:16:53,000 --> 01:16:54,916 ඔහු මට වෙඩි තියන්න හැදුවා ඔහු ඔබට ඇහුම්කන් දුන් නිසාද? 1405 01:16:56,416 --> 01:16:57,500 හේයි! 1406 01:16:57,708 --> 01:17:00,041 පක්ෂයේ ඉන්නේ මම විතරයි මහ ඇමති හමුවන්නේ කවුද... 1407 01:17:00,083 --> 01:17:01,125 ... හමුවීමක් නොමැතිව. 1408 01:17:01,500 --> 01:17:03,250 ඔයා මාත් එක්ක පැටලෙනවද? 1409 01:17:03,500 --> 01:17:06,583 ඔබ රූපවාහිනිය බලන්නේ හෝ පුවත්පත කියවන්නේ නැද්ද? 1410 01:17:06,958 --> 01:17:09,541 දැන් මගේ පැහැරගැනීමේ ආරංචිය වෛරස් වෙනවා. 1411 01:17:09,791 --> 01:17:11,750 ගොඩක් අය ඔයාව මරන්න බලාගෙන ඉන්නවා. 1412 01:17:12,250 --> 01:17:15,666 නමුත් මෙන්න ඔබ සියල්ලන්ම වාඩි වී සිටින්න, නොබියව මා ඉදිරියේ. 1413 01:17:16,875 --> 01:17:18,208 අරුමයි සර්. 1414 01:17:18,583 --> 01:17:22,541 ඔබ ක්ලාන්ත වූ බැවින්, නැත සිදු වූ දේ දැන ගැනීමේ මාර්ගය. 1415 01:17:23,125 --> 01:17:24,125 මේක බලන්න. 1416 01:17:25,041 --> 01:17:27,791 පැහැර ගැනීම අතරතුර මුදල් ඇමති... 1417 01:17:27,791 --> 01:17:30,250 ... සැලකිය යුතු හැරීමක් සිදු විය තමිල්නාඩු දේශපාලනයේ. 1418 01:17:30,250 --> 01:17:32,083 අපිට මේ දැන් ආරංචියක් ආවා 1419 01:17:32,125 --> 01:17:36,375 පාලක සමාජ පක්ෂයෙන්, මන්ත්‍රීවරුන් 53ක් 1420 01:17:36,416 --> 01:17:41,250 සහ අමාත්‍යවරුන් 16 දෙනෙකු සිය ධුරවලින් ඉල්ලා අස්වුණා. 1421 01:17:41,583 --> 01:17:45,750 කන්නබිරාන්ගේ හා සම්බන්ධ විය සමාජ ජනතා පක්ෂය. 1422 01:17:46,083 --> 01:17:50,875 පැනවීම ගැන ඇසීමෙන් පසු ප්‍රාන්තයේ ආණ්ඩුකාර පාලනය. 1423 01:17:50,875 --> 01:17:53,666 හිටපු මහ ඇමැති සත්‍යසීලන් රෝහලට ඇතුළත් කළා 1424 01:17:53,708 --> 01:17:57,791 හෘදයාබාධයක් හේතුවෙන්, සහ දැන් දැඩි සත්කාර ඒකකයේ ප්‍රතිකාර ලබමින් සිටී. 1425 01:17:59,791 --> 01:18:01,250 මේ සියල්ලටම හේතුව ඔබයි. 1426 01:18:01,291 --> 01:18:02,833 ඔයා මාව පැහැරගෙන ගියේ නැත්නම්. 1427 01:18:03,125 --> 01:18:05,125 මම සියලු මුදල් මාරු කරන්න තිබුණා. 1428 01:18:05,958 --> 01:18:09,166 එක මන්ත්‍රීවරයෙක්වත් නැහැ ආධාරකරුවා ඔවුන් සමඟ එකතු වනු ඇත. 1429 01:18:09,791 --> 01:18:11,583 මහ ඇමතිට මොකුත් වෙන්නෑ. 1430 01:18:12,541 --> 01:18:14,041 ඔබ ආණ්ඩුව පෙරලා දැම්මා. 1431 01:18:14,083 --> 01:18:16,375 අපේ හාමුදුරුවෝ දන්නෙත් නෑ කාඩ්පත් මාරු කරන්නේ කෙසේද, 1432 01:18:16,416 --> 01:18:18,500 දැන් ඔයා හිමිකම් කියනවා ඔහු ආණ්ඩුව කලවම් කළේය. 1433 01:18:18,541 --> 01:18:19,583 මේ ගැන විහිළු කරන්න එපා. 1434 01:18:20,875 --> 01:18:22,083 බලන්න, ආදරණීය! 1435 01:18:22,166 --> 01:18:23,583 ඔහු කතා කරන ආකාරය බලන්න. 1436 01:18:24,583 --> 01:18:27,541 ඒයි, මම ඔයාව පැහැරගෙන ගියේ නැත්නම්. 1437 01:18:27,625 --> 01:18:29,291 බ්‍රම්මා ඔයාව මරයි කියලා. 1438 01:18:29,583 --> 01:18:32,625 සෑම විටම අවස්ථාවක් සොයන්න සෑම ගැටලුවකදීම. 1439 01:18:32,708 --> 01:18:34,916 නරක දේවල් සෑම විටම හොඳ හේතුවක් නිසා සිදු වේ. 1440 01:18:34,958 --> 01:18:36,041 දැන්, ඒ ගැන සිතන්න. 1441 01:18:36,041 --> 01:18:37,333 ඩොක්ටර් මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න. 1442 01:18:38,541 --> 01:18:39,583 හේයි! 1443 01:18:39,583 --> 01:18:41,125 මේ කතා කරන්නේ අරුමයි. 1444 01:18:41,375 --> 01:18:43,958 ඒයි, මේ මොකක්ද? ඔබ පැහැරගෙන ගොස් ඇති බව රූපවාහිනී ප්‍රවෘත්ති කියයි. 1445 01:18:44,000 --> 01:18:45,625 කමක් නෑ ඒක නිකන් පිස්සු කල්ලියක්. 1446 01:18:45,666 --> 01:18:46,791 නායකයාට මොකද වුණේ? 1447 01:18:47,750 --> 01:18:49,916 ඔයා අහන්නේ මොකද වුණේ කියලා? දැන් සියල්ල විනාශ වී ඇත 1448 01:18:50,083 --> 01:18:51,708 හරි මට දැන් නායකතුමාව හම්බවෙන්න ඕන. 1449 01:18:51,916 --> 01:18:53,500 අයියෝ මෙහෙ එන්න එපා 1450 01:18:53,541 --> 01:18:56,083 මෙතන ඉන්න හැමෝම හිතන්නේ ඔයා කියලා මේ සියල්ලටම හේතුව... 1451 01:18:56,125 --> 01:18:57,458 ...ඒ වගේම ඔයා එක්ක තරහයි. 1452 01:18:57,458 --> 01:19:02,333 බලන්න මේකෙන් බේරෙන්න සහ මැතිවරණය දිනන්න, 1453 01:19:02,625 --> 01:19:04,208 මේ දෙන්නා ඔබ මත විශ්වාසය තබනවා. 1454 01:19:04,458 --> 01:19:06,958 අරමුදල් මාරු කිරීම ගැන පමණක් අවධානය යොමු කරන්න. 1455 01:19:07,208 --> 01:19:09,416 එතකන් මෙහෙ එන්න එපා. 1456 01:19:09,541 --> 01:19:12,333 තේරුනාද? මම දැන් එල්ලෙනවා. 1457 01:19:12,458 --> 01:19:13,500 හේයි! හේයි! 1458 01:19:16,541 --> 01:19:17,750 ආයුබෝවන්! 1459 01:19:17,875 --> 01:19:19,541 මේ වගේ වෙලාවක 1460 01:19:20,125 --> 01:19:22,833 අපි පැහැදිලිව හිතන්න ඕන සහ ඉවසීමෙන් තීරණ ගන්න. 1461 01:19:25,416 --> 01:19:26,916 මත්පැන් තිබේද, නැත්නම් අපි ටිකක් මිලදී ගත යුතුද? 1462 01:19:26,958 --> 01:19:27,958 අපි මිලදී ගත යුතුයි. 1463 01:19:34,458 --> 01:19:36,583 සර් පරක්කු වෙනවා. 1464 01:19:36,875 --> 01:19:40,000 එතෙක් ඔහු අපට යන්න දෙන්නේ නැහැ ඔබ මේ දෙබස නිවැරදිව කියනවා. 1465 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 මට දෙන්න. 1466 01:19:43,833 --> 01:19:45,500 එයාටත් කරදරයි. 1467 01:19:45,625 --> 01:19:47,500 සුදුලූනු අච්චාරු ටිකක් ගන්න පුළුවන්ද? 1468 01:19:47,500 --> 01:19:48,791 එය පෙට්ටියේ ඇත; එය ගන්න. 1469 01:19:54,875 --> 01:19:56,291 ටිකක් උසයි. 1470 01:19:59,125 --> 01:20:00,125 හරි 1471 01:20:00,166 --> 01:20:01,208 අපි අපේ ගැටලුව විසඳා ගනිමු. 1472 01:20:01,333 --> 01:20:02,625 අපගේ ගැටලුවට සහනයක් ලබා ගැනීමට, 1473 01:20:02,708 --> 01:20:04,041 අපට ඇත්තේ එකම විසඳුමකි. 1474 01:20:04,125 --> 01:20:05,750 - කෙසේ හෝ ... - ඇයි ඔබ තවමත් මෙහි එල්ලී සිටින්නේ. 1475 01:20:05,875 --> 01:20:07,208 චිත්රපටය බෙල්ලට. 1476 01:20:07,708 --> 01:20:08,750 ඔව්, එතනම. 1477 01:20:10,000 --> 01:20:12,500 අපි බ්‍රම්මාව හොයාගන්න ඕන මගේ කණ්ඩායම බේරගන්න 1478 01:20:14,791 --> 01:20:16,375 ඔවුන් බේරා ගැනීමෙන්, මම උපකරණය ගන්නම්. 1479 01:20:16,916 --> 01:20:19,166 උපාංගය සමඟ, මට අරමුදල් මාරු කළ හැකිය. 1480 01:20:19,708 --> 01:20:21,666 අරමුදල් භාවිතා කිරීමෙන් මට මගේ පක්ෂය බේරා ගත හැකිය. 1481 01:20:21,916 --> 01:20:23,000 බලන්න! 1482 01:20:23,041 --> 01:20:24,458 කරුණාකර මගේ තත්වය තේරුම් ගන්න. 1483 01:20:24,500 --> 01:20:26,041 මට දැන් පොලිස් සහායක් නැහැ. 1484 01:20:26,041 --> 01:20:28,458 - මට දැන් දිල්ලියෙන් කෝල් එකක් ආවා. -කුමක් ද? 1485 01:20:28,500 --> 01:20:33,041 ඔවුන් මට කීකරු නොවන ලෙස උපදෙස් දුන්නා මුදල් ඇමැති අරුමයි ප්‍රකාශම්. 1486 01:20:33,041 --> 01:20:35,958 මොකද අපේ නායකයා රෝහල්ගත වෙලා මගේ පක්‍ෂයේ සහයෝගය මට නැහැ. 1487 01:20:35,958 --> 01:20:37,875 මට බ්‍රහ්මව කොටු කරන්න අපූරු සැලැස්මක් තියෙනවා. 1488 01:20:38,166 --> 01:20:40,875 ඔයා මාව පැහැරගෙන ගියා කියලා හැමෝම දන්නවා වගේ. ඒක බ්‍රම්මාත් දන්නවා. 1489 01:20:41,625 --> 01:20:44,375 මාව බාර දෙන්න කියලා අපි බ්‍රම්මාව ඇදගත්තොත් නිශ්චිත ස්ථානයක දී ඔහු වෙත. 1490 01:20:44,375 --> 01:20:46,041 අපට ඔහුව පහසුවෙන් අල්ලා ගත හැකිය. 1491 01:20:46,708 --> 01:20:49,541 අපට ඔහු ලැබුණු පසු, අපට මෙම ගැටළු විසඳා ගත හැකිය. 1492 01:20:49,750 --> 01:20:51,625 මම එය අපේ ප්‍රශ්නයක් ලෙස දකින්නේ නැහැ; එය ඔබගේ ය. 1493 01:20:52,166 --> 01:20:55,125 අපි ඔබව ආපසු ගිය පසු, අපට වෙනත් ගැටළු ඇති නොවනු ඇත. 1494 01:20:55,166 --> 01:20:56,166 කුමක් ද? 1495 01:20:56,375 --> 01:20:57,666 අපගේ ප්‍රශ්නය නොවේද? 1496 01:20:58,250 --> 01:21:00,000 ඔයා මාව කාටද බාර දෙන්නේ? 1497 01:21:00,250 --> 01:21:02,375 මම ඉස්සරහට ඇවිත් කියනවා නම් ඔබ පැහැරගත් අය නොවේ. 1498 01:21:02,416 --> 01:21:04,708 ඇත්තටම ඔයා මාව බේරගත්තා කියලා, එවිට ඔබ ආරක්ෂිත වනු ඇත. 1499 01:21:04,875 --> 01:21:06,958 එසේ නොමැතිනම්, ඔබ වියදම් කරනු ඇත ඔබේ මුළු ජීවිතයම සිරගෙදර. 1500 01:21:07,958 --> 01:21:10,000 ඒ නිසා මම කියන විදියට කරන්න සහ නිහඬව සිටින්න. 1501 01:21:10,750 --> 01:21:11,791 හිතවත්! 1502 01:21:11,833 --> 01:21:13,458 ඔහුට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. 1503 01:21:16,125 --> 01:21:17,875 මේක නොමිලේ කරන්න කියලා මම කියන්නේ නැහැ. 1504 01:21:18,041 --> 01:21:19,625 අපි මේ ගැටලුව ජය ගත්තොත්, 1505 01:21:19,875 --> 01:21:21,541 මම ඔබ සැමට කෝටි ගණනක් දෙන්නෙමි. 1506 01:21:23,625 --> 01:21:24,916 හිතවත්! 1507 01:21:25,041 --> 01:21:26,791 ඔහුගේ යෝජනාව පිළිගන්න එපා. 1508 01:21:27,041 --> 01:21:29,166 ගුරුතුමනි, අපි මුලින්ම මේක පටන් ගත්තා. 1509 01:21:29,416 --> 01:21:31,916 අපේ ප්‍රශ්න විසඳන්න නම් අපිට අවශ්‍යයි මුලින්ම ඔහුගේ ගැටලුව විසඳන්න. 1510 01:21:32,166 --> 01:21:33,666 අපිට එයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ගුරුතුමනි. 1511 01:21:34,000 --> 01:21:35,833 ඕනෑවට වඩා සිතන්න එපා; ඒක පිළිගන්න ගුරුතුමනි. 1512 01:21:35,875 --> 01:21:36,875 ආදරණීය, මා සමඟ එන්න. 1513 01:21:36,916 --> 01:21:38,250 - අපි මෙතැනින් පිටත් වෙමු -කට වහපන් 1514 01:21:38,250 --> 01:21:41,125 මගේ වැඩවලට බාධා කරන්න එපා. මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද? 1515 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 ඔහ්, ඇය මෙහි! 1516 01:21:43,625 --> 01:21:46,875 නෑනා මේ ඔක්කොම ප්‍රශ්න ඔබ ගැලවීම නිසා ඇති විය. 1517 01:21:47,041 --> 01:21:50,250 කරුණාකර නිශ්ශබ්ද වන්න; මම ඔයාගෙන් අයදිනවා. 1518 01:21:50,458 --> 01:21:52,458 ප්‍රශ්නේ මම නිසාද? 1519 01:21:52,625 --> 01:21:54,500 කරුණාකර සන්සුන් වන්න, කලබල වෙන්න එපා. 1520 01:21:54,708 --> 01:21:56,791 එය ඔබගේ වගේ නෑනා එතනට ගියා. 1521 01:21:58,333 --> 01:22:00,041 නැන්දම්මා කරුණාකරලා 1522 01:22:02,541 --> 01:22:04,708 හේයි, ඔබ සැමට මට සවන් දිය හැකිද? 1523 01:22:04,708 --> 01:22:06,916 ඔහුට සවන් නොදෙන්න; ඔබේ ජීවිතය විනාශ වනු ඇත. 1524 01:22:07,250 --> 01:22:09,791 ඇහුවොත් මැරෙයි. 1525 01:22:10,583 --> 01:22:12,625 හේයි, රංගන අවතාර! 1526 01:22:12,708 --> 01:22:13,708 සර්! 1527 01:22:13,833 --> 01:22:15,083 එතනට ගිහින් පුරුදු වෙන්න. 1528 01:22:15,083 --> 01:22:16,750 හරි සර්. 1529 01:22:17,250 --> 01:22:20,208 අපොයි නෑ! මම අහුවෙලා මේ මෝඩ කල්ලිය මැද. 1530 01:22:22,750 --> 01:22:25,375 ගුරු! යමක් පවසන්න. 1531 01:22:25,416 --> 01:22:26,458 මම ඔබට දන්වන්නම්. 1532 01:22:26,500 --> 01:22:27,916 මෙය අපගේ සැලැස්මයි. 1533 01:22:28,541 --> 01:22:30,583 සර්, අරුමයි, පුද්ගලයා ඔබ සොයන්නේ... 1534 01:22:30,916 --> 01:22:33,791 විසින් ප්‍රාණ ඇපයට ගෙන ඇත චෙට්ටියාර් ගෝඩවුන් එකේ ගුරන්ත් කල්ලිය. 1535 01:22:34,000 --> 01:22:35,541 එතනට ගියොත් අල්ලගන්න පුළුවන්. 1536 01:22:36,833 --> 01:22:38,083 ඒක ස්ථිරයි සර්. 1537 01:22:54,583 --> 01:22:56,291 ඔබ ඔබේ භක්තිය දෙවියන්ට පූජා කළත්. 1538 01:22:56,291 --> 01:22:58,416 ඔබ ආරම්භ කරන මෙහෙයුම අසාර්ථක වීමට නියමිතයි! 1539 01:22:58,458 --> 01:23:00,083 මෙහෙම නෙවෙයි මල්ලි 1540 01:23:00,125 --> 01:23:02,458 ඔබ යන සැලැස්ම අසාර්ථක වීමට බැඳී ඇත, එපමණයි. 1541 01:23:02,916 --> 01:23:05,750 ඇයි? ඔබ සැවොම ඇඳ පැළඳ සිටිති දිව්‍ය සත්වයන් වගේ. 1542 01:23:05,916 --> 01:23:08,083 නමුත් ඔබ කතා කරන්නේ ශාප වචනවලින් පමණක්ද? 1543 01:23:08,333 --> 01:23:09,666 ඔබේ චිත්‍රපටයේ නම කුමක්ද? 1544 01:23:09,708 --> 01:23:11,833 ඔබට නරක කාලය ආරම්භ වී ඇත! 1545 01:23:14,125 --> 01:23:15,208 සහෝදරයා? 1546 01:23:15,458 --> 01:23:16,791 ඔයා කොහේද යන්නේ? 1547 01:23:17,333 --> 01:23:20,000 මෙහෙම ඇහුවොත් මගේ සැලැස්ම සාර්ථක වෙයිද? 1548 01:23:20,583 --> 01:23:21,625 අපි යමුද? 1549 01:23:22,041 --> 01:23:23,291 - හේයි! - ඔව්. 1550 01:23:23,458 --> 01:23:25,583 -වයින් සාප්පුවේ වාහනය නවත්වන්න. -හරි හරී! 1551 01:23:27,791 --> 01:23:29,208 වයින් ෂොප් එකේ නවතින්නේ ඇයි? 1552 01:23:30,125 --> 01:23:31,958 මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි. දිගටම කරගෙන යන්න, නවත්වන්න එපා. 1553 01:23:32,625 --> 01:23:34,791 හේයි, ඔහුට සවන් දෙන්න. වාහනය නවත්වන්න. 1554 01:23:34,875 --> 01:23:35,875 සර්! 1555 01:23:36,125 --> 01:23:38,041 මත්පැන් නොමැතිව, කාර්යය සිදු නොවනු ඇත. 1556 01:23:38,041 --> 01:23:39,666 - එවිට සර්පයා පෙනී යනු ඇත. - ඔව්. 1557 01:23:39,791 --> 01:23:41,875 කුමක් ද? සර්පයෙක් එනවාද? මත්පැන් නොමැතිව ඔබේ දැක්ම? 1558 01:23:41,916 --> 01:23:43,166 ඇයි ඔබ මට වධ දෙන්නේ? 1559 01:23:43,333 --> 01:23:45,250 හරි, මට සීතල බියර් එකක් ගන්න. 1560 01:23:47,125 --> 01:23:48,291 මේක තියාගන්න. 1561 01:23:51,000 --> 01:23:53,208 සර් ගණන් ගන්න එපා හා කරුණාකර මෙය අල්ලාගෙන සිටින්න. 1562 01:23:55,916 --> 01:23:57,458 කුමන TASMAC සීතල බියර් විකුණන්නේද? 1563 01:23:57,458 --> 01:23:58,500 සර් මට දෙන්න. 1564 01:23:58,541 --> 01:23:59,833 අනේ දෙන්න සර්. 1565 01:24:05,250 --> 01:24:07,583 ඔබට නරක කාලය ආරම්භ වී ඇත! 1566 01:24:16,250 --> 01:24:18,041 පලා යන්න! 1567 01:24:18,375 --> 01:24:21,250 - එන්න, එන්න. -ගුරු! වාහනය පණ ගන්වන්න. 1568 01:24:23,000 --> 01:24:25,250 -ඇතුළට එන්න. - ඉක්මන් කරන්න! 1569 01:24:42,083 --> 01:24:44,166 හේයි, මට මත්පැන් දෙන්න 1570 01:24:49,041 --> 01:24:50,500 මත්පැන්? මෙතන. 1571 01:24:51,583 --> 01:24:52,583 පරිස්සමෙන් ගුරුතුමනි! 1572 01:24:52,583 --> 01:24:54,458 සර්පයා ඔබේ පෙනීම ගත්තා යැයි කියන්න එපා. 1573 01:24:55,875 --> 01:24:57,875 ඉක්මනට යන්න, ගියර් එක මාරු කරන්න. 1574 01:24:57,875 --> 01:25:00,250 හේයි, මම බොනවා. ඔබේ අත නිදහස්, හරිද? එය වෙනස් කරන්න. 1575 01:25:01,291 --> 01:25:02,791 මේ සියල්ල කණ්ඩායම් වැඩ ගැන. 1576 01:25:06,333 --> 01:25:08,791 මේක තියාගන්න. මම බලාගන්නම්. 1577 01:25:13,416 --> 01:25:14,708 හිතවත්! 1578 01:25:14,708 --> 01:25:16,458 මෙතන කම්මැලියි. 1579 01:25:16,458 --> 01:25:17,833 මා වෙනුවෙන් ගීතයක් ගායනා කරන්න. 1580 01:25:18,333 --> 01:25:20,041 මේ ගායනයට කාලයද? 1581 01:25:20,166 --> 01:25:22,083 අඩුම තරමේ රේඩියෝ එකවත් දාන්න. 1582 01:25:22,125 --> 01:25:23,458 මම ඒක ඔන් කලොත් ඔයා සද්ද නැතුව ඉන්නවද? 1583 01:25:23,500 --> 01:25:25,041 නිකන් රේඩියෝ එක ඔන් කරන්න. 1584 01:25:29,750 --> 01:25:31,375 දැන් ගීතය වැදගත්ද? 1585 01:25:31,416 --> 01:25:32,916 ඔව්, එය වැදගත් ය. 1586 01:25:33,041 --> 01:25:34,208 මේ මගේ අම්මු වෙනුවෙන්! 1587 01:25:38,083 --> 01:25:39,125 හේයි ඉක්මනට යන්න. 1588 01:25:42,416 --> 01:25:43,708 එන්න පැටියෝ නටනවා. 1589 01:25:44,708 --> 01:25:46,583 ඔහ්, මගේ කන! 1590 01:25:58,708 --> 01:26:00,791 හදනකොට සීට් ලීවරය කැඩිලා තියුණු හැරීමක්. 1591 01:26:11,916 --> 01:26:13,708 ඔබේ කකුලෙන් ආසනයට ආධාර කරන්න. 1592 01:26:16,375 --> 01:26:19,000 🎵 රියදුරු මදුරෙයි නගරයේ 🎵 1593 01:26:19,166 --> 01:26:22,333 🎵 මදුරෙයිහි උපත ලද, රියදුරු කීර්තිමත් 🎵 1594 01:26:22,375 --> 01:26:25,541 🎵 අශ්වයාට හිස නැමීම ප්‍රතික්ෂේප කළ හැකිද? 🎵 1595 01:26:25,958 --> 01:26:28,583 🎵 පෙනෙන මානයේදී කසය ඔසවන විට 1596 01:26:29,166 --> 01:26:31,958 🎵 අශ්වයා බයයි, පියාසර කිරීමට සූදානම් 🎵 1597 01:26:33,791 --> 01:26:36,583 - මාර්ගය දැන් නොමිලේ - අපි නිවැරදි හැරීම නොගත යුතුයි. 1598 01:26:37,375 --> 01:26:40,375 ආරක්ෂා කළ යුත්තේ මමයි, ඒ මමයි 1599 01:26:40,458 --> 01:26:42,000 හේයි, ලොරිය, ලොරිය. 1600 01:26:42,000 --> 01:26:44,291 අයියෝ ඇයි ඔළුව ඇතුලට දැම්මේ? 1601 01:26:44,291 --> 01:26:45,833 හරි, මට මාර්ගය කියන්න. 1602 01:27:08,750 --> 01:27:10,166 හේයි! පැත්තකට යන්න. 1603 01:27:15,250 --> 01:27:16,750 හේ වෙල්ලයිතුරෙයි! මෙහේ එන්න. 1604 01:27:17,875 --> 01:27:19,500 ඔබ වේග සීමාව උල්ලංඝනය කළා. 1605 01:27:19,708 --> 01:27:21,416 දඩ මුදල කොපමණ දැයි ඔබ දන්නවාද? 1606 01:27:44,250 --> 01:27:46,083 ඒ පිහිය මගේ කනට වෙඩි තිබ්බා. 1607 01:27:46,125 --> 01:27:48,083 අම්මු! ඔයාට හරි ද? 1608 01:27:48,250 --> 01:27:51,208 වේදනාව දරාගත නොහැකි ය; කරුණාකර මාව රෝහලට ගෙන යන්න. 1609 01:27:51,250 --> 01:27:54,000 අයියෝ අපිට හොස්පිට්ල් යන්න බෑ. එයා අපිව හොඳටම හොයනවා. 1610 01:27:54,041 --> 01:27:56,125 දැන් ගියොත් එච්චරයි. කරුණාකර ඔබේ කන් වසා ගන්න. 1611 01:27:56,125 --> 01:27:57,166 හේයි! 1612 01:27:57,208 --> 01:27:58,666 අනේ අම්මූ! උණ්ඩය. 1613 01:27:58,708 --> 01:27:59,791 හිතවත්! 1614 01:28:00,125 --> 01:28:01,458 අම්මෝ මොකද උනේ? 1615 01:28:01,500 --> 01:28:02,708 මට මේ වේදනාව දරාගන්න බෑ. 1616 01:28:03,041 --> 01:28:05,125 කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා. 1617 01:28:05,416 --> 01:28:06,791 මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ. 1618 01:28:07,250 --> 01:28:08,333 මාව විශ්වාස කරන්න. 1619 01:28:08,666 --> 01:28:11,708 ඔයාට සනීප වෙයි. ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න; ඒවා විවෘතව තබන්න 1620 01:28:11,750 --> 01:28:13,583 හේ ගුරුතුමනි, ඔබට මොකද වුණේ? 1621 01:28:13,625 --> 01:28:15,750 මම හිතනවා ඔබට තුවාල සිදු නොවුනා කියලා. 1622 01:28:15,791 --> 01:28:18,291 - ඔබේ ඇස් වසා ගන්න එපා. - ඔළුව රිදුනද? 1623 01:28:18,291 --> 01:28:21,375 - අවදියෙන් සිටින්න; අපි රෝහලට යනවා. -ගුරුතුමනි, විහිළු කරන්න එපා 1624 01:28:24,041 --> 01:28:26,125 ඔහු අල්ලා නොගෙන සෙල්ලම් කරයි අපගේ තත්වය. 1625 01:28:26,958 --> 01:28:29,250 අම්මෝ ඇස් වහන්න එපා. මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිමි. 1626 01:28:29,291 --> 01:28:30,416 නිර්භීත වන්න! 1627 01:28:30,958 --> 01:28:32,625 -ගුරුතුමනි, නවතින්න - ඔබ කොහෙද යන්නේ? 1628 01:28:32,666 --> 01:28:33,625 - රෝහලට 1629 01:28:33,625 --> 01:28:35,083 - බොහොම ස්තුතියි ගුරුතුමනි. - රෝහලක් නැහැ. මම ඒක බලාගන්නම්. 1630 01:28:35,250 --> 01:28:38,666 ගුරුතුමනි, අපි ඉන්නේ අවුලක. කරුණාකර රෝහලට යන්න එපා. 1631 01:28:38,708 --> 01:28:41,500 අම්මු තුවාල වෙලා. පනින්න; අපි රෝහලට යනවා 1632 01:28:41,500 --> 01:28:42,791 අපොයි නෑ! 1633 01:28:42,791 --> 01:28:44,541 ගුරුතුමනි, ඔබට එය තේරෙන්නේ නැත. 1634 01:28:45,375 --> 01:28:46,375 හිතවත්! 1635 01:28:46,583 --> 01:28:48,708 - වේදනාව ඉවසන්න. - ආදරණීය, එය ඉතා වේදනාකාරී ය. 1636 01:28:49,000 --> 01:28:51,458 කමක් නෑ අපි ළඟම තියෙන රෝහලකට යමු. 1637 01:28:51,750 --> 01:28:53,125 එය බරපතල තුවාලයක් නොවේ. 1638 01:28:53,125 --> 01:28:55,291 ඩෝලෝ උදව් කරයි. ඒක නිකං කැක්කුමක් විතරයි 1639 01:28:55,291 --> 01:28:57,666 මම ඔබ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ; අම්මු තුවාල වෙලා. 1640 01:28:58,250 --> 01:28:59,250 අම්මු? හේයි, 1641 01:28:59,291 --> 01:29:01,500 ඇයි පිස්සු හැසිරෙන්නේ? මගේ ඉවසීමේ සීමාවන් ඇත. 1642 01:29:01,500 --> 01:29:04,250 සර් අපි ඔයාව පැහැරගත්ත නිසා ඔහු විශ්වාස කළේ ඔබ වගකිව යුතු බවයි. 1643 01:29:04,250 --> 01:29:05,666 ඒ සඳහා අපි මෙහි සිටිමු. 1644 01:29:06,125 --> 01:29:07,291 අපි ප්‍රතික්ෂේප කළොත්, 1645 01:29:07,333 --> 01:29:09,916 ඔහු ඇය මිය ගොස් ඇති බව ප්රකාශ කරනු ඇත දේවනායගම්ගෙන් පළිගන්න. 1646 01:29:09,916 --> 01:29:11,875 -ඒක හරිද? -ඒයි, ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ? 1647 01:29:11,916 --> 01:29:13,916 ගැහැණු ළමයෙකුගේ තුවාලයක් බොරු කිරීම සහ ඇයව රෝහලට ගෙන යනවා. 1648 01:29:13,958 --> 01:29:15,375 අපි එහි බ්‍රහ්මයාට ආරාධනා කළෙමු 1649 01:29:15,500 --> 01:29:17,333 මේක වැරදුනොත් ඉවරයි. 1650 01:29:17,375 --> 01:29:19,333 මාව එතනට ගෙනියන්නේ නැත්නම්... 1651 01:29:19,333 --> 01:29:20,500 ඔහුව වසා දමන්න. 1652 01:29:22,125 --> 01:29:23,125 ගුරු! 1653 01:29:23,500 --> 01:29:26,666 මම දන්නවා MBBS එකෙන් අයින් උන කොල්ලෙක්. 1654 01:29:26,666 --> 01:29:28,833 - නමුත් ඔහු තවමත් වෛද්යවරයෙක්. - ඔහු වෛද්‍යවරයෙක්, හරිද? 1655 01:29:28,916 --> 01:29:31,541 ඔහු හොඳ දොස්තර කෙනෙක් වගේ ඔබ ඔහු ගැන කතා කරන ආකාරය. 1656 01:29:36,083 --> 01:29:38,291 ඒයි, ඔයා විහිළු කරනවද? 1657 01:29:38,333 --> 01:29:39,541 මෙතන කවුරුත් නෑ. 1658 01:29:39,541 --> 01:29:42,541 සර්, මේ සැලැස්ම අසාර්ථක වුණේ ඇයි කියලා මට විශ්වාස නැහැ. 1659 01:29:43,125 --> 01:29:45,250 මට තොරතුරු ටිකක් එකතු කරන්න දෙන්න සහ ඔබ වෙත ආපසු එන්න. 1660 01:29:54,875 --> 01:29:56,000 වෛද්‍යතුමනි! 1661 01:29:56,166 --> 01:29:57,208 වෛද්‍යතුමනි! 1662 01:29:59,125 --> 01:30:00,125 ඉක්මනට යන්න ගුරුතුමනි! 1663 01:30:01,875 --> 01:30:03,791 වෛද්‍යතුමනි! වෛද්‍යවරයා කොහෙද? 1664 01:30:04,250 --> 01:30:06,291 අපොයි නෑ! ඔහු වෛද්‍යවරයාද? 1665 01:30:06,791 --> 01:30:09,625 හදිසි අනතුරු වාට්ටුව කොහෙද? හදිසි අනතුරු වාට්ටුව කොහෙද? 1666 01:30:10,958 --> 01:30:13,833 අම්මෝ අපි හොස්පිට්ල් එකට ආවා. ධෛර්යවත් වන්න. 1667 01:30:13,833 --> 01:30:15,750 ඔහ්, ඔබ රෝගියාද? අහෝ මගේ දෙවියනේ! 1668 01:30:15,750 --> 01:30:16,958 ඇයි ලේ ගලන්නේ? 1669 01:30:17,000 --> 01:30:19,833 කුමක් සිදු වුවද; ඔබේ ඇස් වසා ගන්න එපා, හරි. 1670 01:30:19,875 --> 01:30:21,500 අයියේ ඒ ඔයාද? මේ කුමක් ද? 1671 01:30:21,541 --> 01:30:23,333 අර කෙල්ලව පේනවද? 1672 01:30:24,583 --> 01:30:27,125 අපි ඩොක්ටර් ඉන්න තැන. බය වෙන්න එපා. 1673 01:30:27,208 --> 01:30:28,750 මම ඔබ සමඟ මෙහි සිටිමි. හරි හරී. 1674 01:30:28,916 --> 01:30:30,625 මගේ අත අල්ලන්න. 1675 01:30:30,666 --> 01:30:31,791 ඔයාට කෙල්ලව පේන්නෙ නැද්ද? 1676 01:30:31,833 --> 01:30:34,125 නමුත් අඩුම තරමින් ඇයගේ වෙඩි පහරක්වත් ඔබ දකිනවාද? 1677 01:30:35,666 --> 01:30:37,791 ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න; අවදියෙන් සිටින්න. 1678 01:30:38,291 --> 01:30:41,125 අයියේ මෙයා මොන ජරාවක්ද බොන්නේ? ඔහු අපායක් තරම් ඉහළයි. 1679 01:30:41,791 --> 01:30:43,000 ඔබ සැත්කම ආරම්භ කරන්න. 1680 01:30:43,000 --> 01:30:44,666 මම ඔබට ඔහුගෙන් රුපියල් 2500ක් අය කරමි. 1681 01:30:44,708 --> 01:30:46,583 හේයි, මොන විකාරයක්ද ඔබ සාකච්ඡා කරන්නේ? 1682 01:30:46,583 --> 01:30:48,250 ඔබ ආරම්භ කිරීමට යන්නේ මෙහෙයුමද නැද්ද? 1683 01:30:48,250 --> 01:30:50,333 ප්‍රචණ්ඩත්වය අවශ්‍ය නැහැ සහෝ. 1684 01:30:50,500 --> 01:30:51,500 මෙහෙයුම නේද? 1685 01:30:52,166 --> 01:30:54,500 මම මෙහෙයුම හසුරුවන්නෙමි; එය වෛද්‍යවරයකු ලෙස මගේ යුතුකමයි. 1686 01:30:54,750 --> 01:30:55,875 කරුණාකර තුවක්කුව බිම තබන්න. 1687 01:30:56,208 --> 01:30:58,708 වෛද්යවරයා සූදානම් වෙමින් සිටී; කලබල වීමට අවශ්ය නැත. 1688 01:31:03,791 --> 01:31:05,625 අම්මු පොඩ්ඩක් ඉන්න. 1689 01:31:06,041 --> 01:31:07,583 හැමදේම ඉක්මනින්ම හරි යයි. 1690 01:31:10,708 --> 01:31:13,166 ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද? රෝගියා මෙහි වැතිර සිටී 1691 01:31:14,125 --> 01:31:15,583 ඔහ්, ඇය මේසය මත වැතිර සිටිනවාද? 1692 01:31:15,583 --> 01:31:17,666 - මම ඒ ගැන සඳහන් කරන්නයි හිටියේ. - බය වෙන්න එපා. 1693 01:31:17,750 --> 01:31:19,500 සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත, සන්සුන්ව සිටින්න. 1694 01:31:19,708 --> 01:31:22,916 ආදරණීය, ඔහුගේ පෙනුම, මට සැකයි එයා මට සැලකුවොත් මම බේරෙනවා. 1695 01:31:24,333 --> 01:31:27,166 මම ඔහුව විශ්වාස කරමි; එයා හොඳ දොස්තර කෙනෙක්, පොඩ්ඩක් ඉන්න. 1696 01:31:30,250 --> 01:31:31,791 - හේයි, ඔබ සැබෑ වෛද්‍යවරයෙක්ද? - ඇයි සර්? 1697 01:31:32,333 --> 01:31:35,625 ඔබ දන්නේ නැද්ද එය සනසන ඖෂධයක් ශල්යකර්මයේදී අවශ්යද? 1698 01:31:36,291 --> 01:31:38,166 ඔහ්! sedative එකක් නේද? 1699 01:31:41,250 --> 01:31:43,958 - ඔබ මොන වගේ දොස්තර කෙනෙක්ද? - සමාවෙන්න, මට අමතක වුණා. 1700 01:31:44,458 --> 01:31:45,583 බිය නොවන්න; 1701 01:31:45,625 --> 01:31:47,083 නිර්භීත වෙන්න. මම ඔබ සමඟ මෙහි සිටිමි. 1702 01:31:47,083 --> 01:31:48,166 ඔව්! 1703 01:31:48,583 --> 01:31:50,625 ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න; අවදියෙන් සිටින්න. 1704 01:31:51,000 --> 01:31:52,958 සර් මට නිර්වින්දනය නැහැ. 1705 01:31:53,291 --> 01:31:57,041 මට ඇත්තේ මෙය පමණි, නමුත් එය ක්‍රියා කරයි සහ එය ඉතා සෞඛ්‍ය සම්පන්නයි, ඇයට මෙය දෙන්න. 1706 01:31:58,500 --> 01:32:00,000 ඇත්තෙන්ම ඔබ විශිෂ්ට වෛද්‍යවරයෙක්. 1707 01:32:00,041 --> 01:32:01,833 අම්මූ මේ බීම අයින් කරයි ඔබේ වේදනාව. 1708 01:32:01,833 --> 01:32:03,416 නෝනා කට අරින්න. 1709 01:32:03,583 --> 01:32:05,625 -හොඳ කෙල්ලෙක් වෙලා කට අරින්න. - එය නරක සුවඳක්. 1710 01:32:05,666 --> 01:32:06,833 වේදනාව ඉක්මනින් පහව යනු ඇත. 1711 01:32:06,916 --> 01:32:08,333 කට අරින්න. 1712 01:32:08,333 --> 01:32:09,833 මෙය පානය කර මාගේ වචන පිළිපදින්න. 1713 01:32:10,291 --> 01:32:11,916 කට අරින්න. 1714 01:32:14,416 --> 01:32:15,916 අපට ශල්‍යකර්ම කළමනාකරණය කළ හැකියි එහෙම නැතුව නේද? 1715 01:32:15,958 --> 01:32:18,000 - ඔව්, එය නාස්තියක් නොවනු ඇත. - ස්තූතියි වෛද්‍යතුමනි. 1716 01:32:18,708 --> 01:32:20,166 හේයි මට දෙන්න. 1717 01:32:22,833 --> 01:32:24,291 එක දෙයක් කරන්න. 1718 01:32:24,541 --> 01:32:28,000 ඔබේ අත් දෙපැත්තේ තබා ගන්න තුවාල වූ ප්රදේශයේ. 1719 01:32:28,458 --> 01:32:30,541 මම උණ්ඩය ඉවත් කරන්නම්. 1720 01:32:30,583 --> 01:32:31,916 - හරි ඩොක්ටර්. - අපි පටන් ගනිමු. 1721 01:32:32,583 --> 01:32:34,416 ඔබ සතුව එය තිබේද? කශේරුකා තුළ නොවේ. 1722 01:32:36,500 --> 01:32:38,000 පිහිය නිවැරදිව ස්ථානගත කර තිබේද? 1723 01:32:38,041 --> 01:32:39,791 ටිකක් වමට. 1724 01:32:40,458 --> 01:32:41,833 - දැන් කමක් නැද්ද? - ඔව්, ඒක තියෙනවා. 1725 01:32:42,250 --> 01:32:44,125 - ඔව්, ඒක හරිද? - ඔබ එම ස්ථානයට ළඟා විය. 1726 01:32:44,125 --> 01:32:45,500 දැන් වෙඩි බෙහෙත් ගන්න. 1727 01:32:45,958 --> 01:32:47,125 එය නිවැරදිව එළියට එනවාද? 1728 01:32:47,125 --> 01:32:49,750 - එය නිවැරදිව එළියට එනවාද? - ඔව්, ඩොක්ටර්, කරුණාකර එය ඉක්මනින් ගන්න. 1729 01:32:50,166 --> 01:32:51,500 ඒක එලියට එනවද? 1730 01:32:52,041 --> 01:32:53,125 උණ්ඩය නිවී ඇත. 1731 01:32:53,125 --> 01:32:54,500 - අපිට ඒක තේරුණා! - සාර්ථකයි! 1732 01:32:54,958 --> 01:32:56,916 වාව්! උණ්ඩය නිවී ඇත. 1733 01:32:57,541 --> 01:32:59,500 අම්මු! මෙහෙයුම සාර්ථකයි. 1734 01:32:59,708 --> 01:33:01,833 - ස්තූතියි වෛද්‍යතුමනි. - හේයි, එය මගේ යුතුකම! 1735 01:33:02,250 --> 01:33:06,125 රුධිර වහනය වැඩියි, නමුත් පටක පිසදැමීම් උපකාර වනු ඇත. 1736 01:33:06,500 --> 01:33:07,750 සහ මගේ ගෙවීම? 1737 01:33:07,791 --> 01:33:10,041 - අතට අත දීම! මෙහෙයුම සාර්ථකයි. -අම්මු කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ. 1738 01:33:10,083 --> 01:33:12,000 නිදහස් වූ පසු, අපිට ගෙදර යන්න පුළුවන්. 1739 01:33:13,041 --> 01:33:14,291 අරුමයි සර්! 1740 01:33:14,333 --> 01:33:15,375 සර්! 1741 01:33:15,458 --> 01:33:16,708 - ඔහු මගේ හිසට එල්ල කළා. - සර්! 1742 01:33:20,583 --> 01:33:23,125 හේ, ඔවුන් සමඟ ගොස් ඔවුන්ව විශ්වාස කිරීමෙන්. 1743 01:33:24,166 --> 01:33:25,375 මම දැන් මැරිලා. 1744 01:33:25,416 --> 01:33:28,166 ඒයි, එයාලා ඔයාව මරන්න හැදුවේ නැහැ. 1745 01:33:28,208 --> 01:33:29,541 මම හොඳින් විමර්ශනය කරන්නම්. 1746 01:33:29,583 --> 01:33:31,125 දේවනායගම් විසින් එවන ලදී 1747 01:33:31,208 --> 01:33:33,166 ඔබේ පියා සහ ඔබේ IG මාමා. 1748 01:33:34,291 --> 01:33:35,708 ඔව් සර්. අපි නැහැ. 1749 01:33:39,541 --> 01:33:40,833 -ආයුබෝවන්! - අම්මා! 1750 01:33:40,916 --> 01:33:41,916 අම්මේ! 1751 01:33:42,041 --> 01:33:43,375 මම අරුමයි. 1752 01:33:43,708 --> 01:33:44,791 අරුමයි? 1753 01:33:44,833 --> 01:33:46,583 අරුමයි, ඔයා කොහෙද? 1754 01:33:47,291 --> 01:33:49,333 ඔබ පැහැර ගැනීම ගැන මට ආරංචි වූ දා සිට, 1755 01:33:49,541 --> 01:33:51,416 මට වතුර පොදක් වත් තිබුණේ නැහැ. 1756 01:33:52,000 --> 01:33:54,333 මුන් සල්ලි ඉල්ලනවද? 1757 01:33:54,708 --> 01:33:57,375 අපිට පුළුවන් එයාලට ඕන තරම් දෙන්න. 1758 01:33:57,625 --> 01:33:59,375 මුදල් අපට ප්‍රශ්නයක් නොවේ. 1759 01:33:59,458 --> 01:34:00,375 අම්මේ! 1760 01:34:00,583 --> 01:34:02,500 ඔවුන් මාව පැහැර ගත්තේ සල්ලිවලට නෙවෙයි. 1761 01:34:02,541 --> 01:34:05,458 ඔවුන් මාව මරන්න සැලසුම් කරනවා. 1762 01:34:06,500 --> 01:34:11,541 කලබල වෙන්න එපා. මම ඔයාගෙ තාත්තගෙ උදව්වෙන් ඔයාව බේරගන්නම්. 1763 01:34:11,583 --> 01:34:13,333 අම්මා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා. 1764 01:34:13,333 --> 01:34:14,750 අම්මා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා. 1765 01:34:14,750 --> 01:34:17,500 අම්මෝ ඕඩර් කරපු අය මාව පැහැරගන්න තමයි... 1766 01:34:17,583 --> 01:34:19,875 තාත්තා සහ මාමා 1767 01:34:21,500 --> 01:34:22,875 කුමක් ද? ඔබේ තාත්තා? 1768 01:34:23,666 --> 01:34:25,208 ඔහු හොඳින් ජීවත් වෙයිද? 1769 01:34:25,416 --> 01:34:28,250 පියෙකුට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද? 1770 01:34:29,708 --> 01:34:31,916 ඔහු හොඳින් ජීවත් නොවනු ඇත. 1771 01:34:31,958 --> 01:34:37,041 අම්මේ, මට ඔයාව අහන්න ඕන වුණා අවසන් වරට හඬක්. 1772 01:34:37,208 --> 01:34:39,333 එහෙම කියන්න එපා. 1773 01:34:39,500 --> 01:34:40,791 කරුණාකර මට රිදවන්න එපා. 1774 01:34:41,833 --> 01:34:45,083 සර් මගේ පුතාට කරදර කරන්න එපා. 1775 01:34:45,625 --> 01:34:48,208 අම්මේ, කරුණාකර වැඩි කරන්න එපා මට මේ ප්රශ්නය. 1776 01:34:49,833 --> 01:34:52,791 ඔහු සමඟ කළ යුතු දේ මම දනිමි. 1777 01:34:53,375 --> 01:34:55,041 අපි බලයට ආවාම 1778 01:34:55,458 --> 01:34:57,208 කාන්තාවන්ට එරෙහි අපරාධ 1779 01:34:57,958 --> 01:34:59,750 - දැඩි දඬුවම් ලැබෙනු ඇත. - සර්! සර්! 1780 01:35:00,000 --> 01:35:01,291 සර්! 1781 01:35:01,375 --> 01:35:04,083 වරක් පැවති ස්ථානය මගේ දරුවා දැන් ඉන්නේ වේදනාවෙන්. 1782 01:35:04,333 --> 01:35:06,125 - හේයි, ගෙදර යන්න. - අනේ මගේ පුතාව බේරගන්න සර්. 1783 01:35:06,208 --> 01:35:08,500 එයා බයයි මගේ පුතා නම් කියලා මැතිවරණය ජය ගනී. 1784 01:35:08,500 --> 01:35:11,541 එබැවින් ඔහු පැහැරගෙන ගොස් උත්සාහ කරයි එයාව මරන්න සර්. 1785 01:35:11,625 --> 01:35:13,375 ඥානම්, මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ? 1786 01:35:13,416 --> 01:35:15,541 නායකතුමනි, ඔබ මගේ පුතා ගැන දන්නේ නැහැ. 1787 01:35:16,083 --> 01:35:17,416 අපි ඔහුට ඉඩ දුන්නොත්, 1788 01:35:17,500 --> 01:35:18,875 ඔහු ඔබවත් මාවත් විකුණන්නේ නැත. 1789 01:35:18,875 --> 01:35:21,291 ඔහු මුළු තමිල්නාඩුවම විනාශ කරයි. 1790 01:35:21,416 --> 01:35:23,375 ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා නායකතුමනි. ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා. 1791 01:35:23,625 --> 01:35:28,125 - ඔහු බොරු කියනවා, සර්. -ඥානම්, ඇයව සනසන්න, ඇයව ගෙදර ගෙන යන්න. 1792 01:35:28,166 --> 01:35:30,041 සර් යන්න එපා. 1793 01:35:30,291 --> 01:35:32,458 මම මෙතනට ආවේ ඔයාව විශ්වාස කරලා. 1794 01:35:32,500 --> 01:35:35,041 අයියෝ මොකටද මෙහෙ ඇවිත් විලාප දාන්නේ. 1795 01:35:35,166 --> 01:35:38,000 ඔයා හිතුවද මම නොදන්නවා කියලා ඔබ සහ ඔබේ පුතාගේ රැවටීම්? 1796 01:35:38,416 --> 01:35:41,291 සර් මගේ මහත්තයා ගල් හිතක් තියෙන කෙනෙක්. 1797 01:35:41,333 --> 01:35:42,916 මම ඔහුව අල්ලා ගත්තොත්, 1798 01:35:42,958 --> 01:35:45,916 මම අයින් කරන කෙනා එයා වෙයි මේ පක්ෂය වෙනුවෙන් කරන කැපකිරීමක් විදියට 1799 01:35:46,458 --> 01:35:49,333 මම ඔහුව පණපිටින් වීදිවල පුළුස්සා දමමි. 1800 01:35:49,833 --> 01:35:51,833 අපොයි නෑ! ඔබ එය දුටුවාද? 1801 01:35:51,875 --> 01:35:54,250 බලන්න මෙයා තර්ජනය කරන හැටි. 1802 01:35:54,416 --> 01:35:58,375 මෙතනට කී දෙනෙක් එකතු වෙලා ඇද්ද? කිසිවෙකුට ඔහුගෙන් ප්‍රශ්න කළ නොහැකිද? 1803 01:36:00,875 --> 01:36:03,666 සිංහාසනය සඳහා කම්පන සහගත හැරීමක දී, පියෙක් පුතාව මරන්න හදනවා. 1804 01:36:03,708 --> 01:36:05,625 කන්නිබ්‍රන්ගේ පක්ෂයේ ප්‍රසිද්ධ රැස්වීමේදී, 1805 01:36:05,625 --> 01:36:11,333 මුදල් ඇමතිගේ මව බැගෑපත්ව ඇගේ පුතාගේ ජීවිතය සංවේදනය වී ඇත. 1806 01:36:11,375 --> 01:36:14,708 එක් වූ බොහෝ කාන්තාවන් ඇඳීම a විලාප විරෝධය. 1807 01:36:14,833 --> 01:36:17,666 ඒයි, ඔබ පක්ෂය කඩාකප්පල් කළා වේදිකාගත විරෝධතාවක් සමඟ සමුළුව. 1808 01:36:17,708 --> 01:36:20,500 සහ දැන් ඔබ මෙහි පැමිණ සිටින්නේ කාන්තාවන් සඳහාය පියාපත් රැස්වීම? ඇය කොහෙද? 1809 01:36:21,000 --> 01:36:22,666 කුමක් ද? ඔයා කනවද? 1810 01:36:23,333 --> 01:36:25,791 මම අද ඔයාව මරනවා. 1811 01:36:27,125 --> 01:36:28,458 හේයි, එපා! 1812 01:36:28,500 --> 01:36:29,625 හේයි, නවතින්න! 1813 01:36:29,666 --> 01:36:31,250 මේක හොඳ නැහැ. 1814 01:36:31,291 --> 01:36:33,291 මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා. මම ඔයාව ඉතුරු කරන්නේ නැහැ. 1815 01:36:33,833 --> 01:36:34,916 මට සවන් දෙන්න. 1816 01:36:37,500 --> 01:36:39,125 ඔහ්, ඔබ කාමරයක අගුලු දමා තිබේද? 1817 01:36:39,666 --> 01:36:41,291 හේයි, දොර අරින්න! දොර අරින්න! 1818 01:36:42,125 --> 01:36:43,291 හේයි, දොර අරින්න! 1819 01:36:43,333 --> 01:36:45,375 නැහැ, ඔබට හැකි දේ කරන්න. 1820 01:36:47,500 --> 01:36:48,666 හේයි, එපා! 1821 01:36:48,708 --> 01:36:50,333 දොර කඩන්න එපා. 1822 01:36:50,416 --> 01:36:51,666 මට සවන් දෙන්න. 1823 01:36:53,333 --> 01:36:55,208 සර් මෙන්න බලන්න. 1824 01:36:55,333 --> 01:36:57,083 සර් මේ පැත්ත හරවන්න. 1825 01:36:57,500 --> 01:36:59,416 - සර්, ඔබ ආයුධයක් රැගෙන එනවා. - සුපිරි සර් 1826 01:36:59,541 --> 01:37:02,250 ඔබ අනුගමනය කිරීමට යන්නේ ඔබ එම රැස්වීමේදී පැවසුවේ කුමක්ද? 1827 01:37:02,375 --> 01:37:04,375 - සර්, කරුණාකර මෙහි බලන්න. - සර් මේ පැත්තට හැරෙන්න. 1828 01:37:04,666 --> 01:37:06,375 සර්, ආයුධය සමඟ පෙනී සිටින්න. 1829 01:37:06,791 --> 01:37:09,291 - සර්, මෙන්න බලන්න. - සර් අපේ ප්‍රශ්නවලට උත්තර දෙන්න. 1830 01:37:09,541 --> 01:37:11,375 - සර්, මෙන්න බලන්න. 1831 01:37:11,416 --> 01:37:13,708 සර් අපේ ප්‍රශ්න වලට උත්තර දෙන්න. 1832 01:37:13,708 --> 01:37:18,000 ඒ විලාප විරෝධතාවක් පැවැත්වීමෙන් අනතුරුවයි ඇගේ පුතාගේ ජීවිතය වෙනුවෙන් 1833 01:37:18,041 --> 01:37:20,833 පුවත්පත් සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී 1834 01:37:20,833 --> 01:37:23,208 ඥාණදෝයම් මරන්න හැදුවා ඔහුගේ බිරිඳ කුකුළෙකු සමඟ 1835 01:37:23,250 --> 01:37:24,750 සිංහාසනය සඳහා වූ කෝපයෙන්. 1836 01:37:27,166 --> 01:37:28,708 මේ මොකක්ද ඥානම්? 1837 01:37:28,916 --> 01:37:32,125 කෙසේදැයි මට සිතා බැලිය යුතුව තිබුණි පහසුවෙන් ප්‍රවේශ විය හැකි කූඩුව තබා ඇත. 1838 01:37:32,708 --> 01:37:35,083 ඉක්මන් මිනිහෙක් කියලා කියමනක් තියෙනවා කිසිවිටක දුක් විඳීමට අවශ්ය නැත. 1839 01:37:35,833 --> 01:37:39,666 විසින් අටවන ලද උගුලට මම වැටුණෙමි මගේ බිරිඳ සහ පුතා. 1840 01:37:41,125 --> 01:37:43,041 කෙසේ වෙතත්, ඔබට නොතිබිය යුතුය ආයුධය ගත්තා. 1841 01:37:43,041 --> 01:37:44,916 ඒක මගේ වැරැද්ද නායකතුමනි. මගේ වැරැද්ද. 1842 01:37:44,958 --> 01:37:46,208 කරුණාකර මට සමාව දෙන්න. 1843 01:37:47,166 --> 01:37:48,291 ඒක මගේ වරදක්. 1844 01:37:51,833 --> 01:37:57,208 වසර ගණනාවක් ඥානෝධයම් මහතා මගේ සමාජ ජීවිතයේ කොටසක් වී ඇත. 1845 01:37:57,291 --> 01:37:59,583 එයා කරපු දේ මට හොඳටම රිදුනා. 1846 01:38:00,125 --> 01:38:02,041 ඉදිරි මැතිවරණයේදී, 1847 01:38:02,416 --> 01:38:07,208 ඥානෝදයම් කිසිවකින් තරග කරන්නේ නැහැ තමිල්නාඩුවේ ආසනය. 1848 01:38:13,000 --> 01:38:14,875 ඊයෙ සර් ප්ලෑන් එක කෙලෙව්වා. 1849 01:38:15,125 --> 01:38:16,666 නමුත් අද එය අසාර්ථක නොවනු ඇත. 1850 01:38:16,708 --> 01:38:18,000 අද දහවල් 12 ට. 1851 01:38:18,041 --> 01:38:19,291 එකම ස්ථානයේ. 1852 01:38:19,333 --> 01:38:20,625 චෙට්ටියාර් ගෝඩවුන්. 1853 01:38:20,625 --> 01:38:23,541 ඔබ එහි ගියොත්, ඔබට අරුමයි ප්‍රකාශම් හමුවනු ඇත. 1854 01:38:24,000 --> 01:38:26,333 සර් තව දෙයක්. 1855 01:38:27,000 --> 01:38:28,458 මම දැන් අධ්‍යක්ෂකවරයෙක් වෙලා. 1856 01:38:29,000 --> 01:38:30,875 මම සනී ලියොන්ට කතාවක් කිව්වා. 1857 01:38:31,666 --> 01:38:33,208 මම ඉක්මනින්ම ව්‍යාපෘතිය අවසන් කරන්නම්. 1858 01:38:33,708 --> 01:38:35,250 අනේ මට මොකුත් කරන්න එපා සර්. 1859 01:38:37,000 --> 01:38:39,000 වැරදි සිදු නොවිය යුතුය. අවදියෙන් සිටින්න. 1860 01:38:54,125 --> 01:38:55,875 හේයි, සූදානම් වෙන්න! 1861 01:39:03,250 --> 01:39:06,375 - ඒයි, ඇයි එයා මෙහෙ එන්නේ? - ඔහ් නැහැ! phsyco. 1862 01:39:15,666 --> 01:39:18,041 මම කිව්වා ගෙදර විවේක ගන්න කියලා. ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඇයි? 1863 01:39:18,541 --> 01:39:20,375 ඔබට කරදරයක් නම්, මම කොහොමද ඔයාව දාලා යන්නෙ 1864 01:39:21,166 --> 01:39:25,208 ගුරුතුමනි, කරුණාකර මෙහි අවධානය යොමු කරන්න. එහෙම නොවුනොත් ඒ සයිකෝ අපිව මරයි. 1865 01:39:25,250 --> 01:39:26,625 මට තේරෙනවා, නමුත් ඇය මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 1866 01:39:27,416 --> 01:39:28,708 ඔබ මෙහි සිටින නිසා, 1867 01:39:28,708 --> 01:39:30,541 කරුණාකර මෙම කඹය අල්ලා ගන්න. එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. 1868 01:39:30,583 --> 01:39:31,833 කරුණාකර ගුරුතුමනි! 1869 01:39:31,875 --> 01:39:35,333 කතා කරන්න එපා. ඒක ලොකු උදව්වක් වේවි. 1870 01:39:37,250 --> 01:39:39,583 සර් මම කිව්වා එයා මෙහෙ එනවා කියලා. 1871 01:39:39,916 --> 01:39:41,625 එයාලත් මෙහෙ එයි සර්. 1872 01:39:44,916 --> 01:39:46,041 ඔහු එයට සුදුසුයි. 1873 01:39:46,583 --> 01:39:48,500 මනෝද? ඇයි මට වෙඩි තිබ්බේ? 1874 01:40:06,000 --> 01:40:07,833 ගුරුතුමනි, අපි කුමක් කරමුද? 1875 01:40:07,916 --> 01:40:10,833 වෙන විකල්පයක් නැහැ. කවුරු ආවත් අපි ගන්න ඕන. 1876 01:41:14,750 --> 01:41:16,666 ඉන්න, අපිට වෙන විකල්පයක් නැහැ. 1877 01:41:16,708 --> 01:41:18,208 හේයි, ග්‍රහණය ලිහිල් කරන්න. 1878 01:41:36,583 --> 01:41:37,875 අපොයි නෑ! 1879 01:41:38,625 --> 01:41:39,708 හේයි! සිදුවුයේ කුමක් ද? 1880 01:41:39,750 --> 01:41:40,875 ගුරුතුමනි, ටයරය පැතලියි. 1881 01:41:41,000 --> 01:41:42,166 එයා ඉස්සෙල්ලම අපේ කාර් එක පන්ක්චර් කළා. 1882 01:41:42,208 --> 01:41:43,333 එන්න, අපි දුවමු! 1883 01:41:43,541 --> 01:41:45,000 යතුර! යතුර! 1884 01:41:45,041 --> 01:41:46,625 අම්මු! ඉක්මන් කරන්න. 1885 01:41:49,666 --> 01:41:51,833 -සිදුවුයේ කුමක් ද? - මට දුවන්න බැහැ, ආදරණීය. 1886 01:41:51,958 --> 01:41:52,958 මොකද උනේ ගුරා. 1887 01:41:53,000 --> 01:41:54,708 අම්මුට දුවන්න බැහැ; ඇයට මහන්සියි. 1888 01:41:54,958 --> 01:41:56,708 මේ වගේ වෙලාවක සෙල්ලම් කරන්න එපා ගුරා. 1889 01:42:02,333 --> 01:42:03,458 හේයි! 1890 01:42:03,458 --> 01:42:04,916 කාර් එක නවත්වන්න! 1891 01:42:05,375 --> 01:42:06,666 බහින්න. 1892 01:42:07,041 --> 01:42:08,750 ඉක්මනින් බැස යන්න! 1893 01:42:08,791 --> 01:42:10,208 ඉක්මනට ඇවිත් පැත්තකට වෙන්න! 1894 01:42:11,166 --> 01:42:12,666 මම එනවා, සර්, එනවා! 1895 01:42:21,208 --> 01:42:23,583 -සර්, මේ කාර් එක මොන වසරේ මොඩල් එකද -ඒක 2016 මොඩල් එකක් සර්. 1896 01:42:24,000 --> 01:42:25,875 සර් අපි මේක විකුණුවොත් දැන් වාහනයේ වටිනාකම කීයද? 1897 01:42:25,916 --> 01:42:27,416 ලක්ෂ 7ක් 8ක් විතර වෙනවා සර්. 1898 01:42:27,416 --> 01:42:31,166 සර් අපි ලක්ෂ 6 න් සෙට් වෙමු. මෙන්න අත්තිකාරමක් ලෙස 5000; 1899 01:42:31,250 --> 01:42:33,750 මම EMI වලින් ඉතිරිය ගෙවන්නම් RC පොතේ ලිපිනය. 1900 01:42:33,833 --> 01:42:35,666 - හරි, සර්, - අපි හරිම අවංක මිනිස්සු. 1901 01:42:35,708 --> 01:42:37,958 ගුරු! මෙය කිරීමට සුදුසු කාලයයි සෙකන්ඩ් හෑන්ඩ් කාර් එකක් ගන්නද? 1902 01:42:38,333 --> 01:42:39,416 හේයි ඉක්මනට එන්න. 1903 01:42:42,458 --> 01:42:43,833 ඇයි ඔච්චර පරක්කු? 1904 01:42:47,833 --> 01:42:48,916 මේ කුමක් ද? 1905 01:42:48,916 --> 01:42:50,708 මේ කලී නරක ගුරුවරයෙකි. 1906 01:43:02,500 --> 01:43:05,375 ඔහු මගේ කනට වෙඩි තැබුවා, ඒ නිසා මම ඔහුගේ කන සපා කෑවා. 1907 01:43:05,416 --> 01:43:07,291 හේයි, මේ පළිගැනීමට සුදුසු කාලයද? 1908 01:43:07,333 --> 01:43:09,416 ඉක්මනට ඇතුලට එන්න, මනෝ කාරයා එන්න පුළුවන්. 1909 01:43:09,416 --> 01:43:10,458 මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න. 1910 01:43:10,458 --> 01:43:12,666 සර් මම EMI එක වෙලාවට ගෙවන්නම්. 1911 01:43:14,166 --> 01:43:16,250 ඇවිදින්න යන්න එපා, කැබ් රථයක් වෙන්කරවා ගන්න. 1912 01:43:21,583 --> 01:43:23,333 ටැබය සොයා ගන්නා තෙක් මෙහි අගුලු දමා සිටින්න. 1913 01:43:24,750 --> 01:43:26,541 හේයි, මේ ස්ථානය කුමක්ද? 1914 01:43:28,416 --> 01:43:29,708 වංචා! 1915 01:43:29,750 --> 01:43:31,291 මෙතන කවුරුහරි ඉන්නවද? 1916 01:43:38,583 --> 01:43:39,958 ඔබ ජරා! 1917 01:43:40,375 --> 01:43:41,625 ඔයාලා මෙතන හිර වෙලාද 1918 01:43:41,875 --> 01:43:43,208 ඔබව විශ්වාස කිරීම නිසා, 1919 01:43:43,333 --> 01:43:45,875 නායකයාට හෘදයාබාධයක් ඇති විය ඒ වගේම අපේ ආණ්ඩුව පෙරලුනා. 1920 01:43:46,583 --> 01:43:48,208 ඔය දෙන්නා මාව පාවා දුන්නා. 1921 01:43:50,000 --> 01:43:52,625 මම මෙහි කියන්නේ කුමක්ද සහ ඇයි ඔහු පිස්සෙකු මෙන් මා දෙස බලා සිටියාද? 1922 01:43:53,000 --> 01:43:54,708 - ඔහුට මොකද වුණේ? - සර් 1923 01:43:54,708 --> 01:43:58,291 සර් හැමෝවම හපනවා 'රතු, රතු' කියා දිගටම කියයි. 1924 01:43:58,333 --> 01:44:00,083 ඇයි කලින් කිව්වේ නැත්තේ? 1925 01:44:00,125 --> 01:44:02,166 සර් මම මේ දැන් කිව්වේ ඔහු සෑම කෙනෙකුටම දෂ්ට කරයි 1926 01:44:02,208 --> 01:44:03,583 - සර්, එක උගුරක් විතරද? -කුමක් ද? 1927 01:44:07,250 --> 01:44:08,416 හේයි, එයාට මොකද වුණේ? 1928 01:44:08,708 --> 01:44:09,916 සර්! 1929 01:44:10,125 --> 01:44:12,000 එයා දවස් ගාණක් හිරවෙලා. 1930 01:44:12,125 --> 01:44:15,291 සුදු පාට විතරයි පේන්නේ. දැන් මෙයා සොම්බියෙක් වෙලා. 1931 01:44:15,916 --> 01:44:17,750 ඔහු විටෙක පිස්සෙකු මෙන් කෑගසයි. 1932 01:44:17,833 --> 01:44:21,125 අලුත් කෙනෙක් ආවොත් ඔහු ඒවා දෂ්ට කරයි. 1933 01:44:21,416 --> 01:44:22,833 එයා සයිකෝ සර් කෙනෙක් වුණා. 1934 01:44:22,875 --> 01:44:25,333 කුමක් ද? pcycho ද? එතකොට ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1935 01:44:25,416 --> 01:44:26,708 මමත් එකකට හැරෙනවා. 1936 01:44:27,000 --> 01:44:29,125 තව දවස් දෙකකින් මම හැමෝටම කනවා. 1937 01:44:30,500 --> 01:44:32,500 රටක් දියුණු වීමට, 1938 01:44:32,625 --> 01:44:34,166 එහි මිනිසුන් ගුණවත් විය යුතුය. 1939 01:44:34,333 --> 01:44:35,791 මිනිසුන් සිල්වත් වීමට, 1940 01:44:36,291 --> 01:44:38,333 රටේ නායකයා ආදර්ශමත් විය යුතුයි. 1941 01:44:38,583 --> 01:44:40,625 තෝරා ගැනීමේ වගකීම හොඳ නායකයෙක්... 1942 01:44:40,875 --> 01:44:42,458 ...ජනයෙනි, ඔබ සමගයි. 1943 01:44:42,541 --> 01:44:44,750 හොඳ නායකයෙක් පත්කරගන්නවද? 1944 01:44:46,416 --> 01:44:49,291 ඔබ දූෂණ පාලනය අවසන් කරනවාද? 1945 01:44:50,833 --> 01:44:53,625 මැතිවරණය පවත්වන්නේ නම් සාධාරණව හා අවංකව. 1946 01:44:54,083 --> 01:44:56,375 අපේ පක්ෂය විශාල ජයග්‍රහණයක් ලබනවා සහ ආණ්ඩුව පිහිටුවනවා. 1947 01:44:58,916 --> 01:45:02,916 නමුත් එක් විශාල බාධාවක් තිබේ: අරුමයි සමඟ මුදල්. 1948 01:45:03,666 --> 01:45:05,625 මම කෙලින්ම කාරණයට එන්නම්. 1949 01:45:06,000 --> 01:45:09,041 ඒ පක්ෂයට මුදල් නොලැබුණොත් 1950 01:45:09,250 --> 01:45:14,500 අපේ පක්ෂය දිනනවා සහ තාර්කික පාලනය අනුගමනය කරනු ඇත. 1951 01:45:14,791 --> 01:45:19,000 මම පොරොන්දු වෙනවා ඔබට ඔබේ රැකියාව නැවත ලැබෙන බවට. 1952 01:45:20,250 --> 01:45:21,750 මම කියන විදියට කරන්න. 1953 01:45:24,375 --> 01:45:26,291 මල්ලි මට ෆුල් බෝතල් දෙකක් දෙන්න. 1954 01:45:29,125 --> 01:45:30,416 - තවත් එකක්? -මෙතන. 1955 01:45:31,083 --> 01:45:33,750 iPad එකක් වගේ වැඩ කරන්නේ නැහැ 1956 01:45:33,833 --> 01:45:35,916 ජංගම දුරකථනයක් ලෙසද ක්‍රියා නොකරයි 1957 01:45:36,041 --> 01:45:37,916 අනික මට ඒක කැල්කියුලේටරයක් ​​විදියට පාවිච්චි කරන්නත් බෑ. 1958 01:45:37,958 --> 01:45:39,458 අන්තිමට ඒක ඔන් වුනේම නෑ 1959 01:45:39,666 --> 01:45:41,750 - ඒක හොඳ පරිගණකයක්, සහෝදරයා - මේක අරන් යන්න 1960 01:45:51,791 --> 01:45:52,875 හේයි 1961 01:45:53,375 --> 01:45:54,666 ඔතන බලන්න. 1962 01:46:01,458 --> 01:46:02,708 සුභ පැතුම් සර්! 1963 01:46:17,291 --> 01:46:18,541 මේ කුමක් ද? 1964 01:46:20,208 --> 01:46:21,208 සහෝදරයා! 1965 01:46:22,166 --> 01:46:23,791 හතරෙන් එකක්වත් වටින්නේ නැහැ. 1966 01:46:23,958 --> 01:46:26,083 මෙයාලා මේක හොරකම් කළා. 1967 01:46:47,916 --> 01:46:49,166 වෛද්‍යතුමනි! 1968 01:46:50,250 --> 01:46:51,500 වෛද්‍යතුමනි! 1969 01:46:51,833 --> 01:46:53,250 වෛද්‍යතුමනි! 1970 01:46:54,041 --> 01:46:55,166 - ඔයා කොහෙද ඩොක්ටර්? -ගුරු! 1971 01:46:57,666 --> 01:46:59,041 මම මෙතන ඉන්නේ ගුරු. 1972 01:46:59,541 --> 01:47:01,208 දේවනායගම් මෙහෙට ආවාද? 1973 01:47:01,750 --> 01:47:03,625 - ඔහු ආවේ නැහැ. -එතකොට? 1974 01:47:03,625 --> 01:47:05,541 ඊයේ කට්ටියක් මගේ ෆිල්ම් එක බැලුවා. 1975 01:47:06,875 --> 01:47:08,750 සර් ඔබ මධුසමය චිත්‍රපටය අධ්‍යක්ෂණය කළාද? 1976 01:47:09,416 --> 01:47:10,625 ඔව්, මම කළා. 1977 01:47:10,666 --> 01:47:12,791 ඒයි, ඒ මිනිහා, අපි ඔහුව හසුරුවමු. 1978 01:47:20,083 --> 01:47:21,333 චිත්රපටය? 1979 01:47:21,708 --> 01:47:23,166 ඔබේ චිත්‍රපටය තිරගත වුණේ කවදාද? 1980 01:47:23,291 --> 01:47:24,666 මම ඒක යූ ටියුබ් එකේ රිලීස් කළා. 1981 01:47:25,166 --> 01:47:27,708 නමුත් මෑතකදී නොවේ - වසර 8 කට පෙර. 1982 01:47:28,208 --> 01:47:31,458 එහි පගලවන් නිරූපණය විය. එයා දැන් ලොකු වීරයෙක් වෙලා. 1983 01:47:31,458 --> 01:47:34,000 ඇයි මේ මූණ ප්‍රේමාන්විත රංගනයට දක්ෂ නැත්තේ? 1984 01:47:34,541 --> 01:47:35,791 ඔයා මොනවද මෙතන බලන්නේ? 1985 01:47:36,500 --> 01:47:37,583 වෙස් ගන්වන්න! 1986 01:47:39,916 --> 01:47:41,083 හොඳින් අයදුම් කරන්න. 1987 01:47:43,750 --> 01:47:44,791 හොඳින් ක්‍රියා කරන්න 1988 01:47:44,833 --> 01:47:46,833 නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා. 1989 01:47:46,875 --> 01:47:48,458 නමුත් ඔවුන් එය ඊයේ නැරඹුවා. 1990 01:47:49,125 --> 01:47:51,500 - හරි, ඒක අතහරින්න. - ඔබට චිත්‍රපටයක් සඳහා පහර දුන්නාද? 1991 01:47:51,541 --> 01:47:53,625 යූ ටියුබ් එකේ ඕන තරම් මෝඩ කතා කියනවා 1992 01:47:53,875 --> 01:47:55,333 එහෙත් ඔවුන් දඬුවම් නොලබයි. 1993 01:47:58,166 --> 01:47:59,166 ගුරු! 1994 01:47:59,500 --> 01:48:01,166 උන් අපේ මිනිස්සු ඔක්කොම අල්ලගෙන. 1995 01:48:01,583 --> 01:48:03,958 - ඔබ සහ මම පමණක් ඉතිරිව සිටිමු. -ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? 1996 01:48:04,000 --> 01:48:06,708 ඒ වගේම මම බොම්බේ සෙට්ටුටත් කතා කළා. 1997 01:48:06,833 --> 01:48:08,083 අපි ගැලවිය යුතුයි ගුරුතුමනි. 1998 01:48:08,708 --> 01:48:09,708 එහෙම අවශ්‍ය නැහැ. 1999 01:48:10,166 --> 01:48:12,833 අපි දවස් කීයක් දිගටම කරගෙන යනවාද? අපේ ප්‍රශ්න වලින් පැනලා යන්නද? 2000 01:48:12,833 --> 01:48:14,541 - ඊළඟට කුමක් ද? - පළිගැනීම. 2001 01:48:15,083 --> 01:48:16,291 පළිගැනීමක්ද? 2002 01:48:20,375 --> 01:48:21,625 පළිගැනීම! 2003 01:48:21,791 --> 01:48:22,958 පළිගැනීම! 2004 01:49:32,458 --> 01:49:33,833 හේ දේවනායගම්! 2005 01:49:34,666 --> 01:49:35,750 මම එනවා. 2006 01:49:36,333 --> 01:49:38,041 ගුරු! අතරමඟ 2007 01:49:38,250 --> 01:49:40,250 - තුවක්කු බෑගය වැටුණා. -කුමක් ද? 2008 01:49:40,333 --> 01:49:42,708 - ඔබ තනිවම ගොස් ඔහුට මුහුණ දෙන්න - හැම දෙයක්ම වැටුණාද? 2009 01:49:43,583 --> 01:49:45,333 - හරි, ඔයා යන්න. - මම ගිහින් ඒක එකතු කරන්නම්. 2010 01:49:45,583 --> 01:49:47,083 නිර්භීත අය ගැන දුකක් නැත. 2011 01:49:51,208 --> 01:49:53,166 හේ පරිස්සමෙන් ගිහින් එන්න. 2012 01:49:53,250 --> 01:49:54,875 මම ඒවා තනි තනිව හසුරුවන්නෙමි. 2013 01:49:57,000 --> 01:49:59,375 මම තරහයි. කවුරුවත් මගේ ඉස්සරහට එන්න එපා. 2014 01:50:00,458 --> 01:50:01,625 දේවනායගම්! 2015 01:50:02,916 --> 01:50:04,125 දේවනායගම්! 2016 01:50:04,458 --> 01:50:05,625 ඔහු කොහේ ද? 2017 01:50:07,541 --> 01:50:08,625 බ්‍රම්මා ජී! 2018 01:50:09,750 --> 01:50:11,541 ඔහ්, ඔබත් මෙහි සිටී. 2019 01:50:11,833 --> 01:50:13,041 දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ. 2020 01:50:19,208 --> 01:50:20,250 මාගේ ජීවිතය. 2021 01:50:20,750 --> 01:50:21,791 මගේ තුවක්කුව. 2022 01:50:22,708 --> 01:50:23,916 මම යටත් වුණා. 2023 01:50:26,791 --> 01:50:28,041 මම යටත් වෙනවා. 2024 01:50:28,458 --> 01:50:29,500 ප්‍රචණ්ඩත්වය නැත. 2025 01:50:29,541 --> 01:50:30,666 මම ස්වේච්ඡාවෙන් යටත් වෙනවා. 2026 01:50:35,625 --> 01:50:36,666 සර්! 2027 01:50:37,583 --> 01:50:39,125 වසර 14කට පෙර, 2028 01:50:39,166 --> 01:50:40,833 ඔබට හුස්ම ගැනීමේ අපහසුතා ඇති බව මම සඳහන් කළෙමි. 2029 01:50:41,458 --> 01:50:43,500 මම ඔබට බැලීමට උපදෙස් දුන්නා වෛද්‍ය අර්ජුන් මැදවක්කම්. 2030 01:50:44,708 --> 01:50:46,708 බලන්න ඔයා පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ. 2031 01:50:46,958 --> 01:50:48,916 ඇයි කවදද මට ගහන්නේ මම ඔබට යටත් වුණාද? 2032 01:50:49,500 --> 01:50:50,833 දැන් පරක්කු නැහැ. 2033 01:50:51,291 --> 01:50:52,416 ගොස් ඔහුගෙන් විමසන්න; 2034 01:50:52,791 --> 01:50:55,416 මගේ නම සඳහන් කරන්න, සහ ඔහු ඔබට වට්ටමක් ලබා දෙනු ඇත. 2035 01:50:56,041 --> 01:50:57,125 ‘ගුරු මාව එව්වා’ කියන්න. 2036 01:51:00,958 --> 01:51:02,000 හේයි පහරදීම! 2037 01:51:02,000 --> 01:51:03,041 කාලි! 2038 01:51:03,083 --> 01:51:04,958 - මමත් මෙතන ඉන්නවා. -ගුරු. 2039 01:51:05,583 --> 01:51:07,000 ඔබ මෙහි අවසන් වූයේ කෙසේද? 2040 01:51:07,375 --> 01:51:08,583 මම සියල්ල අවසන් කිරීමට තෝරාගෙන ඇත. 2041 01:51:08,958 --> 01:51:10,625 ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ, ඔබ සමඟ එය අවසන් කරන්න. 2042 01:51:11,458 --> 01:51:13,000 - මම ඔයාට ආදරෙයි ගුරුතුමනි. - මමත්. 2043 01:51:15,166 --> 01:51:16,750 හේයි අම්මු! 2044 01:51:18,500 --> 01:51:19,625 ඔබ මෙහි පැමිණියේ කෙසේද? 2045 01:51:19,666 --> 01:51:21,375 ස්තූතියි, ඔබ පැමිණියද, 2046 01:51:21,416 --> 01:51:23,291 ඔබට වෙනත් දෙයක් ඇඳීමට නොහැකිද? 2047 01:51:23,291 --> 01:51:24,875 සුදු ඇඳුමක් ඇඳගෙන ආවේ ඇයි? 2048 01:51:24,916 --> 01:51:26,416 - ගිහින් ඒක වෙනස් කරන්න. - මම දැන් වෙනස් කරන්නම් ආදරණීය. 2049 01:51:26,916 --> 01:51:28,000 මෙය පෙනෙන්නේ කෙසේද, ආදරණීය? 2050 01:51:28,041 --> 01:51:29,416 මෙම ඇඳුම ඔබට හොඳින් පෙනේ. 2051 01:51:29,458 --> 01:51:31,458 මම සියලු වර්ණවලට කැමතියි. ඉතා කදිමයි. 2052 01:51:32,375 --> 01:51:34,708 සර්ට පාට පේනවද? 2053 01:51:36,291 --> 01:51:37,375 ඔවුන් කව් ද? 2054 01:51:37,708 --> 01:51:38,750 වර්ණ මනෝ. 2055 01:51:39,208 --> 01:51:40,416 කුමක් ද? 2056 01:51:40,458 --> 01:51:41,791 ඔවුන් බොහෝ කාලයක් මෙහි පැමිණ ඇත. 2057 01:51:41,833 --> 01:51:43,750 ඔවුන් මනෝභාවයට පත්ව නැත ඕනෑම වර්ණයක් දැකීම. 2058 01:51:44,708 --> 01:51:46,125 ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි 2059 01:51:46,166 --> 01:51:48,625 අපේ ඇස් දෙකෙන් අපි දකින දේ සැබෑ වර්ණ නොවේ 2060 01:51:48,875 --> 01:51:50,833 මේක පිටිපස්සෙ තුන්වෙනි ඇහැක් තියෙනවා 2061 01:51:50,833 --> 01:51:52,125 එය සැබෑ වර්ණය පමණක් හෙළි කරයි. 2062 01:51:52,125 --> 01:51:53,708 - ඒ තමයි ඇත්ත. - නෑ, ඒක නෙවෙයි. 2063 01:51:53,708 --> 01:51:54,958 ඔහු නිකම් දොඩමළු වෙනවා. 2064 01:51:55,416 --> 01:51:57,291 - බොරුද? - ඔව්. 2065 01:51:58,041 --> 01:52:03,750 එළදෙනක් කිරි දෙනවා. කිරි සුදු පාටයි. 2066 01:52:03,833 --> 01:52:06,041 ඔබ තේ එකතු කරන විට එය හැරෙන්නේ කුමන වර්ණයද? 2067 01:52:06,416 --> 01:52:09,041 ඔබ කිරි සමඟ කෝපි මිශ්ර කරන විට, එය දුඹුරු පැහැයක් ගනී, හරිද? 2068 01:52:09,208 --> 01:52:11,291 රෝස කිරි රෝස පාටයි. 2069 01:52:11,333 --> 01:52:13,625 අපොයි, මේ සුදු කාමර වධය ඔබේ කතාවට වඩා හොඳයි. 2070 01:52:13,833 --> 01:52:15,291 - සුපිරි ආදරණීය! -සර්. 2071 01:52:15,333 --> 01:52:17,125 කරුණාකර ඔබට අපට වර්ණය පෙන්විය හැකිද? 2072 01:52:17,125 --> 01:52:19,083 මම අනිවාර්යයෙන්ම පෙන්වන්නම්. ඒක මෙතනමයි. 2073 01:52:20,791 --> 01:52:24,250 සර්, ඔබ විනීතව පෙනේ, ඔබේ දිව පෙන්වන්න. 2074 01:52:24,291 --> 01:52:25,875 බලන්න රෝස පාටයි. 2075 01:52:26,083 --> 01:52:27,375 - තවත් වර්ණ මත. -ඔව් එය තමයි. 2076 01:52:27,458 --> 01:52:28,583 ඔබේ හිස නමන්න. 2077 01:52:28,833 --> 01:52:29,916 දුඹුරු. 2078 01:52:29,958 --> 01:52:31,500 ඔබ අවසන් වරට ස්නානය කළේ කවදාද? 2079 01:52:31,916 --> 01:52:33,000 අවුරුද්දක් වෙනවා. 2080 01:52:33,333 --> 01:52:34,458 අවුරුද්දක්! 2081 01:52:52,791 --> 01:52:53,833 සර්! 2082 01:52:53,958 --> 01:52:55,541 සර් මට ගැහුවා. 2083 01:52:55,583 --> 01:52:57,625 ඒත් අම්මට තනියම ඉන්න දෙන්න. කරුණාකර…! 2084 01:52:57,666 --> 01:52:58,750 ඇය අහිංසකයි. 2085 01:52:58,791 --> 01:53:01,958 සර් මේ නිල් පාට හරිම ලස්සනයි! 2086 01:53:02,000 --> 01:53:04,250 සර්, ඔබේ සපත්තු හරිම ලස්සනයි! 2087 01:53:04,291 --> 01:53:05,666 සර් ඔබේ කලිසමත් ලස්සනයි. 2088 01:53:10,791 --> 01:53:12,166 එයාට ගහන්න, එයාට ගහන්න සර්. 2089 01:53:14,916 --> 01:53:16,083 ඇයි ඔච්චර බය? 2090 01:53:16,458 --> 01:53:18,125 ගුරුතුමනි, ඔබ කිව්වා 2091 01:53:18,375 --> 01:53:20,125 අපි පලා ගොස් සැඟවිය යුතුයි ගැටලුවෙන්. 2092 01:53:20,166 --> 01:53:21,250 ඒ කලින්. 2093 01:53:21,291 --> 01:53:23,791 දැන් ප්‍රශ්නයක් උනොත්.. ඔබ එය සමඟ කටයුතු කළ යුතුයි. 2094 01:53:23,791 --> 01:53:25,166 ඔයා සුදානම් ද? 2095 01:53:34,583 --> 01:53:36,291 රතු..! කොළ...! 2096 01:53:37,208 --> 01:53:39,791 අපි වර්ණ දකිනවා. 2097 01:53:50,916 --> 01:53:52,750 අපොයි නෑ! හිතවත්! 2098 01:53:52,833 --> 01:53:54,666 අනේ රත්තරනේ ඔයාට තුවාලද? 2099 01:53:54,666 --> 01:53:56,250 මට කිසිවක් නැත, මම හොඳින්. 2100 01:53:56,375 --> 01:53:57,458 ගුරු! 2101 01:53:58,041 --> 01:53:59,125 OTP උපාංගය! 2102 01:54:01,166 --> 01:54:03,958 අපොයි, මේකද අපි වෙලා තියෙන්නේ මෙච්චර කල් හොයන්නේ? 2103 01:54:04,250 --> 01:54:05,416 ඔයා මට කලින් කිව්වා නම් 2104 01:54:05,458 --> 01:54:07,958 මම එය වයින් වලින් මිලදී ගත්තා සාප්පු ගොස් ඔබට එය ලබා දී ඇත. 2105 01:54:08,916 --> 01:54:10,458 මිනිත්තු දහයක් පමණක් ඔහුව හසුරුවන්න. 2106 01:54:10,458 --> 01:54:11,750 හරි, ඔයා කරගෙන යන්න. 2107 01:54:11,750 --> 01:54:13,291 සියලු ගැටලු විසඳනු ඇත. 2108 01:54:13,416 --> 01:54:14,708 මම බලාගන්නම්. 2109 01:54:15,750 --> 01:54:17,125 හිතවත්, කරුණාකර කළමනාකරණය කරන්න. 2110 01:54:37,250 --> 01:54:38,333 ඔහුව අල්ලාගෙන සිටින්න 2111 01:54:38,541 --> 01:54:39,541 ඔහුට පහර දෙන්න. 2112 01:54:39,708 --> 01:54:40,750 ඔහුට පහර දෙන්න. 2113 01:54:41,125 --> 01:54:43,291 - සුපිරි ගුරු! - එයාට යන්න දෙන්න එපා, ආදරණීය. 2114 01:54:43,625 --> 01:54:45,041 ඔහුට පහර දෙන්න. 2115 01:54:48,458 --> 01:54:50,333 ඇයි මේ සයිකෝ ආවෙ? 2116 01:55:17,916 --> 01:55:19,833 මම එය හසුරුවන්නෙමි. බය වෙන්න එපා. 2117 01:55:20,500 --> 01:55:23,166 ඇයි සර් මෙච්චර ලොකු තුවක්කුවක්? 2118 01:55:23,166 --> 01:55:25,083 කතා කිරීමෙන් සියල්ල විසඳිය හැකිය එන්න අපි යමු 2119 01:55:25,458 --> 01:55:27,041 අපි එතන ඉඳගෙන කතා කරනවා. 2120 01:55:37,708 --> 01:55:39,375 අම්මෝ, මම හොඳින් 2121 01:55:43,625 --> 01:55:44,666 අහෝ හිතවත...! 2122 01:55:47,250 --> 01:55:48,375 මම හොඳින්. 2123 01:56:02,583 --> 01:56:04,583 ඔබට ඔහුව තවදුරටත් ස්පර්ශ කළ නොහැක. 2124 01:56:08,750 --> 01:56:10,083 එන්න ආදරණීය 2125 01:56:10,500 --> 01:56:12,833 යන්න දෙන්න එපා. සුපිරි...! 2126 01:56:14,083 --> 01:56:15,625 - කොළ...! රතු - මට මුරපදය කියන්න. 2127 01:56:15,708 --> 01:56:17,208 - කොළ...! රතු - මට මුරපදය කියන්න. 2128 01:56:17,250 --> 01:56:19,125 - දැන් මට මුරපදය කියන්න. -පා.. පා.. මුරපදය. 2129 01:56:19,291 --> 01:56:20,625 මට දැන් මුරපදය කියන්න 2130 01:56:20,666 --> 01:56:22,750 සර් මම කියන්නම් සර්. 2131 01:56:23,208 --> 01:56:25,541 19.. 07.. 90 සර් 2132 01:56:28,291 --> 01:56:30,291 ඒක වැරදියි. හරි එක කියන්න. 2133 01:56:30,708 --> 01:56:32,166 සර්..සර් 2134 01:56:32,208 --> 01:56:33,666 මට මතක් වුනා. 2135 01:56:33,666 --> 01:56:35,333 180696 2136 01:56:39,125 --> 01:56:40,916 හේයි, මට බැංකු මුරපදය කියන්න. 2137 01:56:40,958 --> 01:56:44,000 ලොක්කා, ගිනිදැල් දෙස බලන්න, එය කහ පාටයි 2138 01:56:44,041 --> 01:56:46,333 කරුණාකර මගේ ඉවසීම පරීක්ෂා නොකරන්න. මට බැංකු මුරපදය කියන්න 2139 01:56:51,583 --> 01:56:55,541 ලොක්කා, දිය ඇල්ලක්, කන්දක්. 2140 01:56:55,583 --> 01:56:56,625 එය හරිත ලොක්කා ය. 2141 01:56:56,791 --> 01:56:59,625 -ඒයි, මට මුරපදය කියන්න - ඒක 0000 ලොක්කා. 2142 01:57:02,666 --> 01:57:05,708 ගුරුතුමනි, විනාඩියකින්, අපගේ සියලු ගැටලු විසඳනු ඇත. 2143 01:57:09,125 --> 01:57:11,250 හේ, ගිහින් මගේ ෆෝන් එක ගන්න. 2144 01:57:11,375 --> 01:57:12,500 හරි සර්. 2145 01:57:20,583 --> 01:57:21,791 මෙම අංකය කියවන්න. 2146 01:57:23,541 --> 01:57:24,625 4 2147 01:57:24,833 --> 01:57:25,916 3 2148 01:57:26,208 --> 01:57:27,250 6 2149 01:57:28,291 --> 01:57:29,541 හේයි, එය ඉලක්කම් හතරක් ලෙස කියවන්න. 2150 01:57:29,583 --> 01:57:31,208 4361 2151 01:57:32,083 --> 01:57:33,333 8566 2152 01:57:52,583 --> 01:57:53,583 හේයි, 2153 01:57:54,250 --> 01:57:55,333 මටත් වෙඩි තියන්න! 2154 01:57:55,708 --> 01:57:56,875 මට වෙඩි තියන්න 2155 01:57:57,416 --> 01:57:58,500 මට වෙඩි තියන්න! 2156 01:58:44,625 --> 01:58:45,875 ඒයි අපේ ඩොක්ටර්. 2157 01:58:49,375 --> 01:58:52,291 ගුරුතුමනි, ඔබ කොහොමද සමත් වුණේ ඒ මනෝ ව්‍යාධීන් දෙදෙනාගෙන් ගැලවෙන්නද? 2158 01:58:52,708 --> 01:58:53,958 මම පස්සේ කියන්නම්. 2159 01:58:54,750 --> 01:58:56,416 ඔබ ආරක්ෂිතව පැන යාමට සමත් වූයේ කෙසේද? 2160 01:58:56,833 --> 01:58:58,208 මම ගෙදරට කියන්නම්. 2161 01:59:18,791 --> 01:59:19,833 හේයි! 2162 01:59:20,291 --> 01:59:22,666 අප කොහේද? ඇයි අපිව මෙහෙට ගෙනාවේ? 2163 01:59:22,875 --> 01:59:23,916 ගුරු! 2164 01:59:24,250 --> 01:59:26,166 අපිට ආපහු ගෙදර යන්න බෑ. 2165 01:59:26,625 --> 01:59:28,500 මේ මගේ සිනමා කලා ගබඩාව. 2166 01:59:29,625 --> 01:59:31,750 මුළු පොලිසියම අපිව හොයනවා. 2167 01:59:33,958 --> 01:59:35,541 මම බොම්බේ සෙට්ටු එක්ක කතා කළා. 2168 01:59:36,875 --> 01:59:38,291 අපි ඔක්කොම බොම්බායට යනවා 2169 01:59:38,708 --> 01:59:40,416 -හරි හරී? - හරි ගුරුතුමිය කියන්න 2170 01:59:41,500 --> 01:59:42,583 ගුරු! 2171 01:59:42,958 --> 01:59:44,541 මම ඔබ සමඟ බොම්බායට පැමිණිය යුතුද? 2172 01:59:46,208 --> 01:59:48,541 මට තවත් දේශපාලනයේ ඉන්න බැහැ. 2173 01:59:48,541 --> 01:59:50,541 මගේ පාක්ෂිකයන් පවා මට හානි කරන්න උත්සාහ කරනවා ඇති. 2174 01:59:51,458 --> 01:59:53,125 කරුණාකර මට ඔබේ කල්ලියට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ දෙන්න. 2175 01:59:53,500 --> 01:59:54,708 හිතවත්! 2176 01:59:54,708 --> 01:59:56,708 අපේ හැම ප්‍රශ්නයකටම හේතුව ඔහුයි. 2177 01:59:57,166 --> 01:59:58,625 අඩුම තරමේ දැන්වත් මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 2178 01:59:59,166 --> 02:00:00,666 එයාව අපේ කල්ලියට ගන්න එපා. 2179 02:00:00,958 --> 02:00:02,000 කට වහපන්! 2180 02:00:02,416 --> 02:00:03,708 මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද 2181 02:00:03,708 --> 02:00:05,541 වෘත්තීය ප්‍රශ්නවලට ඇඟිලි ගහන්නේ නැද්ද? 2182 02:00:09,791 --> 02:00:11,291 හේයි, ජිම් කොල්ලෝ. 2183 02:00:11,541 --> 02:00:13,625 ඉල්ලන්න ඕන තැනක් දන්නවද රංගන අවස්ථා? 2184 02:00:13,666 --> 02:00:14,750 මගේ කාර්යාලයට පැමිණෙන්න. 2185 02:00:17,125 --> 02:00:19,333 ඔහ්, ඔබ තුවක්කුව ගෙනාවා! 2186 02:00:43,333 --> 02:00:45,333 මට තේරෙන්නේ නැහැ මෙතන මොකද වෙන්නේ කියලා. 2187 02:00:45,708 --> 02:00:47,250 හරි, ඒක අතහරින්න. 2188 02:00:47,375 --> 02:00:50,083 දැන් මට කියන්න, ඔබ කළමනාකරණය කළේ කෙසේද? ඒ සයිකෝ දෙන්නාගෙන් ගැලවෙන්නද? 2189 02:00:50,166 --> 02:00:51,750 මම කුතුහලයෙන් පිපිරෙනවා. 2190 02:01:04,208 --> 02:01:05,458 එය අඩු ඇයි? 2191 02:01:29,833 --> 02:01:31,625 මගේ මැණිකට වෙඩි තියන්න එපා... ඒ වෙනුවට මාව ඉලක්ක කරන්න 2192 02:01:31,750 --> 02:01:32,750 පැත්තකට යන්න. 2193 02:01:32,833 --> 02:01:34,750 සර් එයා මොකුත් දන්නේ නෑ. මට වෙඩි තියන්න 2194 02:01:34,791 --> 02:01:36,916 -ඒයි අපේ ලොක්කා එයාගේ වැඩේ පටන් ගත්තා. - හේයි, සැලෙන්න එපා 2195 02:01:36,958 --> 02:01:38,583 සර් මට වෙඩි තියන්න. 2196 02:01:38,625 --> 02:01:41,208 ඔයා නිශ්ශබ්ද වෙන්න මැණික ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා, ඒ වෙනුවට මට වෙඩි තියන්න 2197 02:01:41,291 --> 02:01:43,583 මම කියන දේ කරන්න. ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද? 2198 02:01:43,750 --> 02:01:45,291 ඇය අහිංසකයි. සර් මට වෙඩි තියන්න. 2199 02:01:45,375 --> 02:01:46,666 මාව දාලා යන්න ආදරණීය. 2200 02:01:48,625 --> 02:01:50,375 පැටියෝ, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න. 2201 02:01:53,875 --> 02:01:56,583 - මට ඔබ වෙනුවෙන් කැප කිරීමට ඉඩ දෙන්න ආදරණීය - සර්, බලන්න! එය සර්පයෙක්! 2202 02:01:56,583 --> 02:01:57,791 සර්, සර්පයෙක් ඉන්නවා! 2203 02:01:59,458 --> 02:02:01,125 සර්, එය ඔබට දෂ්ට කිරීමට ආසන්නයි! 2204 02:02:06,791 --> 02:02:08,125 හේ පලා යන්න! 2205 02:02:08,250 --> 02:02:09,416 ගුරා එන්න... 2206 02:02:15,708 --> 02:02:18,125 සර්, එය ඔබට දෂ්ට කිරීමට ආසන්නයි! එය අල්ලන්න එපා. 2207 02:02:21,416 --> 02:02:23,500 ඔහොම ඉන්න සර්. අපි ඉක්මනට හොස්පිට්ල් එකට එනවා 2208 02:02:24,291 --> 02:02:25,291 සර්! 2209 02:02:25,333 --> 02:02:26,458 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 2210 02:02:26,500 --> 02:02:28,083 ඔබ සර්පයාව හසුරුවන්නේ ඉතා නිර්භයව 2211 02:02:28,125 --> 02:02:30,791 කරදර වෙන්න එපා! මම ඔයාව බේරගන්නම්. 2212 02:02:32,541 --> 02:02:33,833 සර්පයා ගිහින්. 2213 02:02:33,875 --> 02:02:35,833 ගුරුතුමනි සර්පයාව දාලා මෙහාට එන්න. 2214 02:02:42,375 --> 02:02:43,500 ගුරු 2215 02:02:43,541 --> 02:02:45,166 ඔවුන් පවසන්නේ අවාසනාව කිසි විටෙකත් තනිවම නොපැමිණෙන බවයි. 2216 02:02:45,166 --> 02:02:46,750 සහ එය බ්‍රම්මා සඳහා සත්‍ය බව ඔප්පු වේ. 2217 02:02:49,000 --> 02:02:50,500 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? 2218 02:02:58,541 --> 02:03:00,541 සියල්ලටම එකම හේතුව ඔබයි ගැටළු 2219 02:03:01,291 --> 02:03:03,458 අපි ඔහුට පැන යාමට ඉඩ නොදිය යුතුයි. අපි ඔහුට මුහුණ දෙමු 2220 02:03:03,791 --> 02:03:05,333 එහි ප්‍රතිවිපාකවලට ඔහු මුහුණ දිය යුතුයි. 2221 02:03:11,666 --> 02:03:13,000 හේ, එය නවත්වන්න. 2222 02:03:13,333 --> 02:03:15,666 නායකතුමනි, අපගේ කෝපය අඩු නොවේ. 2223 02:03:15,708 --> 02:03:18,333 මම එයාව අපේ ඔෆිස් එකේ මරලා වළලනවා. 2224 02:03:18,375 --> 02:03:19,750 එවිට මගේ කෝපය පහව යනු ඇත. 2225 02:03:19,791 --> 02:03:23,958 ගැටළු ඇති වූ විට, මගේ පිටිපස්සෙන් හිටපු අය පැනලා ගියා. 2226 02:03:24,166 --> 02:03:25,708 මේකට මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 2227 02:03:26,291 --> 02:03:28,583 අපේ දුෂ්කර කාලවලදී බොහෝ දෙනෙක් පලා ගොස් ඇත 2228 02:03:28,750 --> 02:03:31,083 නමුත් ඔහු අප සමඟ ස්ථිරව සිටියි සහ සියලු ගැටලු කළමනාකරණය කරයි. 2229 02:03:31,791 --> 02:03:34,375 ඔහු තමයි අපේ මීළඟ අගමැති අපේක්ෂකයා. 2230 02:03:34,416 --> 02:03:35,583 නායකයා? 2231 02:03:36,958 --> 02:03:39,416 එයා තරග කරන එක හොඳයි මට වඩා කන්නබිරාන්ට විරුද්ධව 2232 02:03:40,291 --> 02:03:44,041 මම පාදා දුන් බව ඉතිහාසයට මතක ඇත තරුණයා සඳහා මාර්ගය. 2233 02:03:44,083 --> 02:03:45,416 බලන්න පුතා! 2234 02:03:45,541 --> 02:03:47,375 මෙම තනතුර ලබා ගැනීම ඉතා පහසුය. 2235 02:03:47,416 --> 02:03:49,208 නමුත් එය පවත්වා ගැනීම ඉතා අපහසුයි. 2236 02:03:49,250 --> 02:03:50,958 ඔබට තනතුර දිගටම පවත්වා ගැනීමට හැකි වේවිද? 2237 02:03:53,583 --> 02:03:56,375 ඔබේ හිස නැමීම තුළ මම එම සුන්දරත්වය දකිමි මම ඔයාගේ පොඩි කාලේ දැක්කා කියලා. 2238 02:03:56,416 --> 02:03:58,250 - අපේ අනාගත මහ ඇමති තුමනි [ජන සමූහය: අපේ අනාගත මහ ඇමති තුමාට ආයුබෝවන්] 2239 02:03:59,500 --> 02:04:01,541 සමාජ පක්ෂයේ නායකයා, සත්‍යසීලන්, 2240 02:04:01,541 --> 02:04:04,625 ලෙස අරුමයි ප්‍රකාශම් නිවේදනය කර ඇත මහ ඇමති අපේක්ෂකයා 2241 02:04:05,208 --> 02:04:06,291 නායකයා! 2242 02:04:06,750 --> 02:04:10,500 දක්වා කසළ පාවිය හැකි වුවද පන්සල් කුළුණ, 2243 02:04:10,791 --> 02:04:13,708 අපේ මිනිස්සු මෝඩ නැහැ කුම්බාභිෂේකයක් කිරීමට... 2244 02:04:13,708 --> 02:04:15,250 කුළුණ සමඟ කුණු සමඟ. 2245 02:04:16,625 --> 02:04:17,666 සර්! 2246 02:04:17,916 --> 02:04:21,166 අපේ ඇමැතිවරු ඔක්කොම දුන්නා ඔහුට මුදල් කොල්ලකෑවා. 2247 02:04:21,375 --> 02:04:25,125 ඔහු මහජන සුබසාධනය නිවේදනය කරයි ඒ මුදලින් යෝජනා ක්‍රම. 2248 02:04:25,416 --> 02:04:27,541 අපිට දැන් සල්ලි නෑ සර්. 2249 02:04:27,541 --> 02:04:30,166 - අපි දිනන්නේ කෙසේද? - මුදල් ප්රශ්නයක් නොවේ. 2250 02:04:30,250 --> 02:04:32,000 මට අපේ මිනිස්සු ගැන සම්පූර්ණ විශ්වාසයක් තියෙනවා. 2251 02:04:32,458 --> 02:04:35,750 ඔවුන් අන් අය කෙරෙහි වැඩි උනන්දුවක් දක්වයි මුදල් වලට වඩා දේවල්. 2252 02:04:36,375 --> 02:04:37,625 ඒ මොකක්ද ලොක්කා? 2253 02:04:37,916 --> 02:04:40,291 නොමිලේ! නොමිලේ! නොමිලේ! 2254 02:04:42,166 --> 02:04:49,041 මොනවා වෙයිද කියලා කවුරුත් දන්නේ නැහැ. 2255 02:04:49,583 --> 02:04:56,416 එය ආරම්භ වන්නේ කොතැනින් අවසන් වේද යන්න කිසිවෙකු දන්නේ නැත. 2256 02:04:56,500 --> 02:05:03,875 ඔබ එය දැනගෙන එය ලබා ගන්නේ නම්, දුක් වේදනා අවසන් වේ. 2257 02:05:03,916 --> 02:05:09,833 ඔබ එය දැනගෙන එය ලබා ගන්නේ නම්, දුක් වේදනා අවසන් වේ. 2258 02:05:09,875 --> 02:05:12,916 ඒක පළමු විවාහයද කියලා හෝ නැවත විවාහයක්, 2259 02:05:12,916 --> 02:05:14,583 ඔවුන් සම්පූර්ණයෙන්ම නිදහස් වනු ඇත. 2260 02:05:14,708 --> 02:05:16,791 විවාහයෙන් පසු පළමු මධුසමය සඳහා, 2261 02:05:17,000 --> 02:05:19,250 රජය එයට සහනාධාර ලබා දෙනු ඇත 2262 02:05:19,250 --> 02:05:20,500 සහ ඔබට එය නොමිලේ ලැබෙනු ඇත. 2263 02:05:20,541 --> 02:05:22,083 මම මහ ඇමතිවරයා ලෙස දිවුරුම් දුන් පසු 2264 02:05:22,125 --> 02:05:24,083 මගේ පළමු ක්‍රියාව වනුයේ... 2265 02:05:24,125 --> 02:05:26,791 ...බැංකු ගිණුම් තියෙන අය 2266 02:05:26,791 --> 02:05:28,708 ඔවුන්ගේ ගිණුමට ලක්ෂ 7.5ක් ලැබෙනු ඇත. 2267 02:05:29,166 --> 02:05:36,041 සැලැස්මක් තියෙන හොරෙක්ව නවත්තන්න බෑ. 2268 02:05:36,541 --> 02:05:43,416 සැලැස්මක් තියෙන හොරෙක්ව නවත්තන්න බෑ. 2269 02:05:43,500 --> 02:05:50,791 ඔබ, සංවෘත මනසකින්, වෙනස් කළ නොහැක. 2270 02:05:50,833 --> 02:05:57,791 ඔබ, සංවෘත මනසකින්, වෙනස් කළ නොහැක. 2271 02:05:58,250 --> 02:06:00,875 හරවා යවා ළමා මැණික් සොරකම් කිරීම ඒවා කැන්ඩි සමඟ සමාන වේ. 2272 02:06:01,958 --> 02:06:06,416 ඔවුන් ජනතාවගේ මුදල් සොරකම් කරන ආකාරය නොමිලේ ලබා දී ඔවුන් වෙනතකට යොමු කිරීමෙනි. 2273 02:06:07,250 --> 02:06:09,875 ඔවුන් නොමිලේ ලබා දී ජනතාව උගුලට දමා ඇත. 2274 02:06:10,041 --> 02:06:14,000 ඒ නපුරු උගුලෙන් ඔවුන්ව ගලවා ගැනීම... 2275 02:06:14,208 --> 02:06:15,583 ... මගේ ප්‍රමුඛතාවයයි. 2276 02:06:15,625 --> 02:06:17,291 මගේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට. 2277 02:06:17,291 --> 02:06:19,250 මගේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට. 2278 02:06:19,458 --> 02:06:21,291 අපේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට. 2279 02:06:21,291 --> 02:06:23,250 අපේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට. 2280 02:06:23,291 --> 02:06:30,208 දෙවියන් වහන්සේ කළ දේ වැරදි නැත. 2281 02:06:30,625 --> 02:06:37,625 දෙවියන් වහන්සේ කළ දේ වැරදි නැත. 2282 02:06:37,666 --> 02:06:44,708 ජීවත් වීමට සූදු කෙළේ මිනිසා පමණි. 2283 02:06:45,041 --> 02:06:50,958 ජීවත් වීමට සූදු කෙළේ මිනිසා පමණි. 2284 02:06:51,041 --> 02:06:52,666 තමිල්නාඩු ප්‍රාන්ත සභා මැතිවරණයේදී 2285 02:06:52,708 --> 02:06:55,208 සමාජ පක්ෂයට බහුතර බලයක්... 2286 02:06:55,250 --> 02:06:57,458 ...ආණ්ඩුව හදනවා හතරවෙනි වතාවට 2287 02:06:57,541 --> 02:06:59,541 මම, අරුමයි ප්‍රකාශම් 2288 02:07:00,250 --> 02:07:03,333 නමින් දිවුරන්න දෙවියන් එය තහවුරු කරයි 2289 02:07:03,583 --> 02:07:06,333 මම සැබෑ ඇදහිල්ල දරාගන්නෙමි ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවට පක්ෂපාතීත්වය 2290 02:07:06,750 --> 02:07:09,166 මම ස්වෛරීත්වය සහ ඉන්දියාවේ අඛණ්ඩතාව 2291 02:07:09,166 --> 02:07:12,416 මම විශ්වාසවන්තව මගේ නිදහස් කරනවා කියලා රාජ්ය අමාත්යවරයෙකු ලෙස රාජකාරි. 2292 02:07:14,500 --> 02:07:18,208 මේ දූෂිත දේශපාලකයන් අතහරින්න දෙවියන් වහන්සේගේ විනිශ්චයට ඔවුන්ගේ ආධාරකරුවන් 2293 02:07:19,000 --> 02:07:21,166 ධර්‍මය අධර්මයෙන් නැති වී යන බවක් පෙනෙන්නට පුළුවන 2294 02:07:22,166 --> 02:07:24,291 නමුත් අවසානයේ ධර්මය ජය ගනී. 2295 02:07:27,000 --> 02:07:28,166 නායකයා! 2296 02:07:28,291 --> 02:07:29,333 කුමක් ද? 2297 02:07:29,541 --> 02:07:30,833 ඔබේ පුතා... 2298 02:07:31,333 --> 02:07:33,166 එයාට තවත් මගේ පුතා කියන්න එපා. 2299 02:07:33,458 --> 02:07:35,416 මහ ඇමතිවරයා ලෙස දිවුරුම් දීමෙන් අනතුරුවයි 2300 02:07:35,500 --> 02:07:38,041 ඔහු සොයන්නට මෙහි පැමිණේ අපේ නායකයාගේ ආශිර්වාදය. 2301 02:07:40,458 --> 02:07:42,125 මොකක්ද මේ ඥානය? 2302 02:07:42,750 --> 02:07:45,250 හැමෝටම අල්ලස් දීලා තමයි දිනුවේ 2303 02:07:45,416 --> 02:07:48,125 ඔහු මගේ ආශිර්වාදය සොයන්නේ ඇයි? 2304 02:07:49,541 --> 02:07:51,166 බලන්න, ඔහු මෙහි පැමිණිය යුතු නැත. 2305 02:07:51,541 --> 02:07:53,458 එයා නැතුව මෙහෙ ආවොත් ඔබේ උපදෙස් පිළිපැදීම, 2306 02:07:53,541 --> 02:07:54,583 එතකොට... 2307 02:07:55,166 --> 02:07:58,666 ... එයාට කියන්න මම වැටිලා කියලා නැවත වරක් කෝමා තත්ත්වයට. 2308 02:07:59,458 --> 02:08:01,791 මහ ඇමැතිතුමා අපේ පක්ෂ කාර්යාලයට ඇතුළු වුණා. 2309 02:08:03,458 --> 02:08:04,916 ඔබ ඇඳේ වැතිර සිටින්න, නායකයා. 2310 02:08:26,166 --> 02:08:29,375 නායකයාගේ දේහය මිහිදන් කරනු ලැබේ පූර්ණ රාජ්‍ය ගෞරව සහිතව 2311 02:08:29,375 --> 02:08:30,583 ඔහු තවමත් මිය ගොස් නැත; 2312 02:08:30,583 --> 02:08:32,125 ඔහු දැන් කෝමා තත්ත්වයට වැටී ඇත. 2313 02:08:34,416 --> 02:08:36,000 එවිට ඔහුගේ සියලුම වෛද්‍ය වියදම්... 2314 02:08:36,041 --> 02:08:37,333 ...ආණ්ඩුවෙන් නිදහස්. 2315 02:08:40,500 --> 02:08:42,166 හේයි! වාහනය නවත්වන්න. 2316 02:08:43,708 --> 02:08:46,000 කොහොමද කියලා ඔයාලා නිතර අහනවා අම්මු පේනවා නේද? 2317 02:08:46,250 --> 02:08:48,458 එතන බලන්න, ඇය ඇය වගේ. 2318 02:08:52,666 --> 02:08:55,458 ගුරුතුමනි, ඇය ලස්සනයි. 2319 02:08:55,875 --> 02:08:57,500 හරියටම ලස්සන නැහැ 2320 02:08:57,625 --> 02:08:59,875 සාමාන්‍ය වගේ. 2321 02:09:00,750 --> 02:09:02,916 ඔබ ඇය සමඟ කොපමණ කාලයක් ජීවත් වනු ඇත ඔබේ පරිකල්පනය තුළ? 2322 02:09:02,916 --> 02:09:04,291 අපි ඇයව පැහැරගෙන යමු. 2323 02:09:04,291 --> 02:09:06,125 අපි ඇයව විවාහ කරගෙන ඇය සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වෙමු. 2324 02:09:06,166 --> 02:09:08,291 ඔබට සිතාගත හැක්කේ එහි ජීවත් වීම පමණි කාන්තාවන් සමඟ සාමය 2325 02:09:08,458 --> 02:09:10,666 ඔබ විවාහ වූ පසු, එය ඔබගේ සාමයේ අවසානයයි. 2326 02:09:10,833 --> 02:09:11,958 මේක තමයි ඇත්ත. 2327 02:09:12,041 --> 02:09:13,333 සුපිරි ආදරණීය! 274492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.