All language subtitles for Soodhu Kavvum 2 (2024)_track3_[und]-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,541 --> 00:02:03,541
Pothigai News සඳහා වාර්තා කිරීම,
මේ අමුදවානි.
2
00:02:03,833 --> 00:02:06,208
මෑතකදී අවසන් වූ
9 වැනි ප්රාන්ත සභා මැතිවරණය...
3
00:02:06,250 --> 00:02:09,625
...කන්නබිරාන්ගේ සමාජ පක්ෂය සුරක්ෂිතයි
විශිෂ්ට ජයග්රහණයක්.
4
00:02:09,916 --> 00:02:13,958
[සමූහ ප්රීති ඝෝෂාව]
5
00:02:14,166 --> 00:02:17,041
ඔහුගේ පක්ෂයේ සේවකයෝ ප්රීති ඝෝෂා පවත්වති
මෙම අවධාරණය ජයග්රහණය.
6
00:02:19,166 --> 00:02:23,750
කන්නබිරාන්, ඔහුගේ සමාජීය ආරම්භය
60 දශකයේ මුල් භාගයේ සාදය...
7
00:02:23,833 --> 00:02:26,916
... සමාජ සුබසාධනය වෙනුවෙන් ජීවිතය කැප කළා.
8
00:02:27,750 --> 00:02:30,458
අපි නිර්භීතව නැගී සිටිය යුතුයි
හින්දි පැටවීමට එරෙහිව.
9
00:02:30,458 --> 00:02:31,916
ඒක තමයි අපේ අරමුණ.
10
00:02:31,958 --> 00:02:34,083
- හින්දි පැටවීම නවත්වන්න
-[අනුගාමිකයින්: හින්දි පැනවීම නවත්වන්න]
11
00:02:34,708 --> 00:02:35,833
- තුරන් කරන්න!
- මත්පැන්!
12
00:02:35,833 --> 00:02:37,458
- තුරන් කරන්න!
- මත්පැන්!
13
00:02:37,583 --> 00:02:39,375
ඒ වෙනුවෙන් ඔහු විවිධ විරෝධතා පැවැත්වීය
ජනතා සුබසාධනය...
14
00:02:39,416 --> 00:02:41,833
...ඒ වගේම 20 වතාවකට වඩා හිරේ ගියා.
15
00:02:42,375 --> 00:02:46,833
කන්නබිරාන්, ලෙස සඳහන්
මිනිසුන් විසින් නූතන ඍෂිවරයා
16
00:02:46,875 --> 00:02:50,958
ප්රාන්ත සභා මැතිවරණය ජයග්රහණය කළේය
දැවැන්ත සහයෝගයකින්
17
00:02:50,958 --> 00:02:53,583
ලෙස දිවුරුම් දීමට නියමිතයි
තමිල්නාඩු මහ ඇමති.
18
00:02:54,791 --> 00:02:55,791
- නායකයා!
- ඔව්.
19
00:02:56,166 --> 00:02:58,208
යේ සුබ දිනයේදී
අපේ දිවුරුම් දීමේ උත්සවය.
20
00:02:58,458 --> 00:02:59,666
මට පුතෙක් ලැබෙන්න ආශිර්වාද කළා.
21
00:02:59,791 --> 00:03:01,541
අනේ නායකතුමනි එතුමාට නමක් දීලා ආශිර්වාද කරන්න.
22
00:03:01,583 --> 00:03:04,041
අනේ එයාව මට බාර දෙන්න.
23
00:03:06,458 --> 00:03:10,125
දීප්තිමත් සංකේතවත් කිරීමට සහ
සමෘද්ධිමත් ජීවිතය...
24
00:03:10,166 --> 00:03:12,916
තමිල්නාඩුවේ මිනිසුන්ගේ.
25
00:03:12,958 --> 00:03:14,541
[දරුවා අඬයි]
26
00:03:15,083 --> 00:03:16,708
මම ඔහුව හඳුන්වන්නේ අරුමයි ප්රගාසම් ලෙසයි.
27
00:03:16,708 --> 00:03:17,791
අරුමයි ප්රගාසම්!
28
00:03:18,375 --> 00:03:19,791
අරුමයි ප්රගාසම්!
29
00:03:20,416 --> 00:03:21,625
අරුමයි ප්රගාසම්!
30
00:03:22,916 --> 00:03:25,583
හේයි, නායකයාට තුවායක් ගන්න.
31
00:03:25,583 --> 00:03:26,416
ඉක්මන් කරන්න!
32
00:03:26,458 --> 00:03:27,583
ඔබ කලබල වන්නේ ඇයි?
33
00:03:28,125 --> 00:03:31,208
එය හොඳ සලකුණකි.
මගේ බෑනා මට මුත්රා කළා.
34
00:03:31,208 --> 00:03:35,625
ඔහු තම මාමාට ශුද්ධ වතුර වැස්සේය
දිවුරුම් දීමේ උත්සවය සඳහා.
35
00:03:38,333 --> 00:03:40,166
අපේ නම ප්රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න.
36
00:03:40,208 --> 00:03:41,208
සහතිකයි නායකතුමා.
37
00:03:41,250 --> 00:03:43,375
- අපේ නම ප්රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න.
- ඇත්ත වශයෙන්ම, නායකයා.
38
00:03:44,208 --> 00:03:47,291
අනේ නායකතුමනි,
හේයි, ඔහුව ගන්න, ඉක්මන් කරන්න!
39
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
-මගේ දෙයියනේ! එයාව ගන්න.
-[දරුවා අඬයි]
40
00:03:52,000 --> 00:03:54,916
සමාජ පක්ෂයේ නායකයා,
කන්නබිරාන් මහතාය
41
00:03:54,958 --> 00:03:57,250
දිවුරුම් දෙන දිනයේ...
42
00:03:57,291 --> 00:03:58,833
... අනපේක්ෂිත ලෙස හිසට තුවාල විය
43
00:03:58,875 --> 00:04:01,500
සිහිය නැති වී, කෝමා තත්ත්වයට පත් විය.
44
00:04:02,125 --> 00:04:03,916
මම, සත්යසීලන්.
45
00:04:04,875 --> 00:04:10,208
ලෙස බැරෑරුම් ලෙස දිවුරුම් දෙන්න
තමිල්නාඩු මහ ඇමති.
46
00:04:11,833 --> 00:04:14,291
සද්ධර්මය අධර්මයෙන් ගිලිහී යන බවක් පෙනෙන්නට තිබේ...
47
00:04:14,291 --> 00:04:16,458
සද්ධර්මය අධර්මයෙන් ගිලිහී යන බවක් පෙනෙන්නට තිබේ...
ධර්මය...?
48
00:04:20,750 --> 00:04:22,583
[බ්රම්මා - හමුවීමේ විශේෂඥයා]
49
00:04:23,875 --> 00:04:25,750
ඒයි, මොකද වුණේ? වේගයෙන් පදවන්න!
50
00:04:25,791 --> 00:04:27,541
[දේවනායගම් – පිස්සු පොලිස්කාරයෙක්
ගුරුනාත්ගේ නිර්දය ලුහුබැඳීම]
51
00:04:27,583 --> 00:04:30,250
- ආදරණීය දෙයක් කරන්න.
- කරදර වෙන්න එපා, මට මේක ලැබුණා.
52
00:04:34,125 --> 00:04:35,208
ගුරු!
53
00:04:35,250 --> 00:04:36,375
සුපිරි ගුරා!
54
00:04:36,375 --> 00:04:37,833
ඒ තුවක්කුවෙන් හැමෝම මරන්න.
55
00:04:37,875 --> 00:04:38,916
ගුරු! වෙඩි තියන්න!
56
00:04:39,958 --> 00:04:41,916
[ගුරුනාත් - මනුෂ්යත්වය ඇති අපරාධකරුවෙක්]
57
00:04:41,958 --> 00:04:44,250
ඔයා වෙනස් මට්ටමක ඉන්නේ, ආදරණීය.
වාව්!
58
00:04:44,291 --> 00:04:46,208
[සිහින දැරිය - ඔහු වෙනුවෙන් පමණක් සාදන ලදී]
59
00:04:49,250 --> 00:04:51,375
වෛද්යතුමනි, ඇක්සලරේටරය ඔබන්න.
60
00:04:52,833 --> 00:04:54,208
ඉක්මන් කරන්න, ඔවුන් එනවා.
61
00:04:58,958 --> 00:05:00,416
ඩොක්ටර්, ඇයි වෑන් එක දඟලන්නේ?
62
00:05:00,458 --> 00:05:02,125
මම හිතන්නේ ඉන්ධන හිස්.
63
00:05:02,125 --> 00:05:03,750
කුමක් ද? ඉන්ධන නැද්ද?
64
00:05:03,791 --> 00:05:06,500
අපි කෝටි 3ක් කොල්ල කෑවා විතරයි? නැද්ද
රුපියල් 300ට ටැංකිය පුරවන්නද?
65
00:05:06,500 --> 00:05:09,958
හේ ඊයේ මම මේ වෑන් එක මගේ අතට දුන්නා
ස්ථාන සොයා බැලීම සඳහා සහකාර අධ්යක්ෂක.
66
00:05:09,958 --> 00:05:12,500
ඔහු ඉබාගාතේ වැව හිස් කළේය
කොහේ හරි ගිහින් අපිට දුන්නා.
67
00:05:13,250 --> 00:05:15,125
අහෝ හිතවත! මම ඔබට අවවාද නොකළෙමි
මේ අය විශ්වාස කරන්න
68
00:05:15,166 --> 00:05:16,458
- නමුත් ඔබ ඇහුම්කන් දුන්නේ නැත.
-කට වහපන්!
69
00:05:17,250 --> 00:05:20,291
ගැටලුවක් අපව ලුහුබැඳ ගියහොත්,
අපි ඊට කලින් දුවන්න හොඳ නැහැ.
70
00:05:20,333 --> 00:05:21,583
ඒ වෙනුවට අපි පැත්තකට විය යුතුයි.
71
00:05:22,333 --> 00:05:24,416
- අපි පැත්තකට ගියොත්?
- එය අපව හරස් කර යාවි.
72
00:05:24,500 --> 00:05:25,916
පළමුව, මෝටර් රථය අදින්න.
73
00:05:34,291 --> 00:05:35,333
සමාවෙන්න සර්!
74
00:05:35,333 --> 00:05:37,166
හේයි, ඔහු කොල්ලය සමඟ පලා යයි. වේගයෙන් පදවන්න!
75
00:05:37,166 --> 00:05:38,333
ඔබ රිය පදවන්නේ මෙහෙමද?
76
00:05:41,750 --> 00:05:43,500
ගුරුතුමනි, ඔවුන් අපිව නොදැක්කා සේ තරණය කළා.
77
00:06:06,666 --> 00:06:07,708
මොකක්ද වරද, ආදරණීය?
78
00:06:07,750 --> 00:06:10,000
අපි මෙතනට ආපු වෙලාවේ ඔයා කලබල වෙලා වගේ.
79
00:06:24,125 --> 00:06:25,333
GPS!
80
00:06:25,333 --> 00:06:26,833
ඩොක්ටර් මොකද කියන්නේ.
81
00:06:27,833 --> 00:06:29,208
ගුරු! ගුරු!
82
00:06:29,750 --> 00:06:31,500
ඇමක් අවසාන මුදල් මිටියේ ඇත.
83
00:06:31,916 --> 00:06:33,875
මෙන්න බලන්න, GPS.
84
00:06:33,916 --> 00:06:36,541
මම එය දැනගත්තා. අපි මේ අය විශ්වාස කරනවා නම්,
සැලැස්ම අසාර්ථක වනු ඇත.
85
00:06:36,583 --> 00:06:38,666
කට වහපන්! මෙය වෘත්තීයමය කාරණයක්.
86
00:06:38,666 --> 00:06:40,041
මම කිව්වා මැදිහත් වෙන්න එපා කියලා.
87
00:06:43,375 --> 00:06:44,416
ගුරු!
88
00:06:44,458 --> 00:06:47,250
එම බැංකුව සමඟ සෘජු සම්බන්ධයක් ඇත
මුදල් ඇමති.
89
00:06:47,750 --> 00:06:50,041
පොලිසිය අපේ ප්රදේශයට ඇතුළු වුණා.
එන්න, අපි පැන යමු.
90
00:06:52,333 --> 00:06:53,833
බලයේ ඉන්න මිනිස්සුන්ට අත තියන්න එපා.
91
00:06:53,875 --> 00:06:55,541
නමුත් අපි කළා. අපි දැන් කුමක් කළ යුතුද?
92
00:06:56,791 --> 00:06:58,208
එය අසාර්ථක වුවහොත් අප එය පිළිගත යුතුය.
93
00:06:58,250 --> 00:06:59,541
කුමක් ද? එය අසාර්ථක වුවහොත් අප එය පිළිගත යුතුද?
94
00:06:59,583 --> 00:07:01,083
ගුරුතුමනි, අපි යටත් වෙමුද?
95
00:07:01,083 --> 00:07:02,583
හේයි, ඔයා ගිහින් යටත් වෙන්න!
96
00:07:02,583 --> 00:07:04,416
ගුරු! දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
97
00:07:04,458 --> 00:07:05,708
යමක් වැරදුනහොත්,
98
00:07:06,333 --> 00:07:08,333
එය නායකයාගේ වගකීමකි
වරද භාර ගැනීමට.
99
00:07:08,666 --> 00:07:09,750
මම යටත් වෙනවා.
100
00:07:10,250 --> 00:07:12,041
ඔබට අවශ්ය දේ රැගෙන ඔබ යන්න.
101
00:07:12,166 --> 00:07:14,250
එන්න අපි ගානක් ගමු
අපිට පුළුවන් විදියට සල්ලි දීලා දුවනවා.
102
00:07:14,291 --> 00:07:15,375
මම ඔයාට යන්න කිව්වා.
103
00:07:16,500 --> 00:07:17,625
ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඉක්මන් කරන්න
104
00:07:17,666 --> 00:07:18,750
- ඔසවන්න
- ඇතුලට යන්න
105
00:07:19,083 --> 00:07:20,458
වෛද්යතුමනි! එන්න.
106
00:07:21,750 --> 00:07:22,916
මොකක්ද ආදරණීය?
107
00:07:22,916 --> 00:07:24,333
ඔබ යටත් වීමට සැලසුම් කරන්නේ ඇයි?
108
00:07:24,666 --> 00:07:26,625
ඒ වෙනුවට තුන්දෙනාගෙන් එක්කෙනෙකුට යටත් වෙන්න කියන්න.
109
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
මට හිරේ ඉන්න බෑ.
110
00:07:29,625 --> 00:07:31,083
විශේෂයෙන්ම නාන කාමරය.
111
00:07:31,166 --> 00:07:32,250
උර්ග්!
112
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
මට පාර කියන්න.
113
00:07:33,750 --> 00:07:35,250
ඔබ නැවත පැමිණෙන තුරු මා කුමක් කළ යුතුද?
114
00:07:35,958 --> 00:07:37,416
- ඩොක්ටර්!
-හ්ම්.
115
00:07:39,625 --> 00:07:42,750
මම මීට කලින් කාගෙන්වත් කිසිම දෙයක් ඉල්ලලා නෑ.
116
00:07:43,041 --> 00:07:44,875
මෙය පළමු අවස්ථාවයි
මම උදව්වක් ඉල්ලනවා.
117
00:07:45,208 --> 00:07:47,583
- ඔයාට පුළුවන්ද මට මේ උදව්ව කරන්න?
-ඇයි ගුරුතුමනි අහන්නේ?
118
00:07:47,875 --> 00:07:49,041
මට කියන්න, මම ඒක කරන්නම්.
119
00:07:49,500 --> 00:07:53,833
ඔයාට පුලුවන්ද එයාව මං වෙනුවෙන් බලාගන්න..
මම ආපහු එනකම්?
120
00:07:59,833 --> 00:08:01,250
ඇයි ඩොක්ටර් ඔයා පැකිලෙන්නේ?
121
00:08:01,291 --> 00:08:02,708
ඔබට ඇයව රැකබලා ගත හැකිද නැද්ද?
122
00:08:03,625 --> 00:08:04,666
WHO?
123
00:08:04,666 --> 00:08:06,291
ඔවුන් මාව බලා ගන්නවාද?
124
00:08:06,875 --> 00:08:07,916
අහෝ හිතවත!
125
00:08:08,458 --> 00:08:10,916
ඔබ ආපසු එන තුරු,
මම ඔවුන්ව රැකබලා ගන්නෙමි.
126
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
ඔබ කරදරයකින් තොරව යන්න!
127
00:08:12,666 --> 00:08:14,916
- මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි.
- හරි, නමුත් පළමුව, ඇතුලට යන්න
128
00:08:14,916 --> 00:08:17,000
ගුරුතුමනි, එය හදිසියි. සෙල්ලම් කරන්න එපා.
129
00:08:17,041 --> 00:08:18,541
හරි, පොඩ්ඩක් යන්න, පරිස්සමින්.
130
00:08:18,583 --> 00:08:19,583
ඉක්මනින් මා වෙත ආපසු එන්න.
131
00:08:19,708 --> 00:08:22,125
- මම ඔබ එනතුරු බලා සිටිමි.
-ඒයි කාන්තාවන්ට ටිකක් ඉඩ දෙන්න.
132
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
ගුරු!
133
00:08:23,208 --> 00:08:25,375
- අපට ඔබ නැතුව පාලුයි ගුරුතුමනි!
-ඔයාවත් දැනෙනවා!
134
00:08:29,125 --> 00:08:30,708
දොර ඇරලා.
135
00:08:31,000 --> 00:08:32,041
එන්න.
136
00:08:38,166 --> 00:08:40,541
ඇතුලට එන්න සර්.
පවුලේ හැමෝම කොහොමද?
137
00:08:45,291 --> 00:08:46,000
සර්!
138
00:08:47,000 --> 00:08:48,250
සර්, විනාඩියක්.
139
00:08:50,375 --> 00:08:51,791
සර් මට පොඩ්ඩක් සවන් දෙන්න.
140
00:08:51,958 --> 00:08:52,958
සර්!
141
00:08:58,916 --> 00:09:00,375
ඔබට අධි රුධිර පීඩනය ඇත, සර්.
142
00:09:00,708 --> 00:09:02,166
මමත් ඔයා වගේමයි.
143
00:09:02,166 --> 00:09:04,708
කාට හරි දෙයක් කියන්න ඕන නම්,
මම අහන්නේ නැහැ.
144
00:09:04,708 --> 00:09:06,000
මට වයස අවුරුදු 24 දී...
145
00:09:06,000 --> 00:09:10,333
... මගේ මිතුරා උපදෙස් ලබා ගැනීමට මට උපදෙස් දුන්නේය
මැදවක්කම් ප්රදේශයේ අර්ජුන් නමැති වෛද්යවරයෙකි.
146
00:09:10,541 --> 00:09:13,375
ඔහු මට හුස්ම ගැනීමේ තාක්ෂණය ඉගැන්නුවා,
එය මා වහාම සුව කළේය.
147
00:09:13,416 --> 00:09:16,666
ඔබ ගොස් ඔහුව බලන්න;
එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
148
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
ඔහ්! දෙවියනේ.
149
00:09:24,708 --> 00:09:26,416
මම අවුරුදු 10ක් තිස්සේ එයාව හෙව්වා
150
00:09:26,625 --> 00:09:28,000
ඔබ ඔහුට වෙඩි තැබුවොත්.
151
00:09:28,041 --> 00:09:29,541
මම කුමක් කරන්නද?
152
00:09:33,458 --> 00:09:35,916
ඔබ ස්වාමියෙක් නම්
153
00:09:35,958 --> 00:09:38,916
මම ඔබේ දෙවියන් වන්නෙමි
154
00:09:38,916 --> 00:09:42,041
ඔබ මරණයේ දෙවියෙක් වුවද
155
00:09:42,083 --> 00:09:44,916
ඔබට එඩිතර නම් පැමිණ මට මුහුණ දෙන්න
156
00:09:47,041 --> 00:09:49,208
පෙහ්! පෙහ්! ඔබේ පියා වෙනුවෙන්.
157
00:09:49,458 --> 00:09:52,000
පෙහ්! පෙහ්! ඔබේ සීයා වෙනුවෙන්.
158
00:09:57,625 --> 00:09:59,125
සර්! සර් මොකද කළේ?
159
00:10:00,041 --> 00:10:01,083
හේයි!
160
00:10:01,208 --> 00:10:02,208
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
161
00:10:12,916 --> 00:10:14,833
ඒයි, නිලධාරියා ජීවිතය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා.
162
00:10:15,000 --> 00:10:16,083
තුවක්කුව අතහැර ඔහුගේ කකුල අල්ලා ගන්න.
163
00:10:16,125 --> 00:10:16,875
එන්න.
164
00:10:21,375 --> 00:10:22,750
පරිස්සමින්, ඔබේ පියවර නිරීක්ෂණය කරන්න.
165
00:10:22,791 --> 00:10:24,458
සර් කලබල වෙන්න එපා.
166
00:10:24,625 --> 00:10:26,833
බෙල්ලේ තුවාල ජය ගන්නා අය
ප්රසිද්ධ නායකයන් වෙනවා.
167
00:10:26,875 --> 00:10:29,291
ඔබ විශිෂ්ට නායකයෙකු වනු ඇත
දීප්තිමත් අනාගතයක් සමඟ.
168
00:10:29,333 --> 00:10:31,541
මම මේ සඳහා සහතික වෙනවා.
ඒයි, මිනිය වෑන් එකට ගන්න.
169
00:10:33,166 --> 00:10:34,166
පරිස්සමෙන්!
170
00:10:34,208 --> 00:10:36,333
මහණෙනි, සොරකමේ දී පවා මට ප්රතිපත්ති ඇත.
171
00:10:36,375 --> 00:10:38,083
මේ මිනීමැරුම් උත්සාහයට මට දොස් කියන්න එපා.
172
00:10:38,625 --> 00:10:40,958
ඒයි, ඇයි ඔයාලා හැමෝම මෙතන හිටගෙන ඉන්නේ?
වෑන් එකට නගින්න.
173
00:10:41,666 --> 00:10:44,958
ඒයි, ඔයා මාව අත්අඩංගුවට ගන්න ආවා!
ඇයි මාව දාලා යන්නේ?
174
00:10:46,958 --> 00:10:49,791
දැන් මම ඔවුන්ට යටත් වෙනවා.
ඔහ්, දෛවයේ මොනතරම් සුන්දර පෙරළියක්ද!
175
00:10:54,250 --> 00:11:00,166
"සූදු කැවුම් - 2"
-නාදුම් නාට්ටු මක්කලුම්
176
00:11:10,958 --> 00:11:13,625
ගුරු සිරගත වූ පසු.
177
00:11:13,666 --> 00:11:15,583
එයා වගේම තවත් කොල්ලෙක් ආවා.
178
00:11:15,666 --> 00:11:16,875
ඔහුගේ නම දාස්.
179
00:11:16,958 --> 00:11:19,833
ඔහු නීති රීති ද පැනවීය
පැහැර ගැනීමට තීරණය කළේය.
180
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
රැකියා විරහිත මිතුරන් කිහිප දෙනෙකු සමඟ,
181
00:11:22,041 --> 00:11:23,958
කිසිම හේතුවක් නොමැතිව
මහජනතාවට බාධාවක්...
182
00:11:24,000 --> 00:11:26,791
...ඔහු පැහැරගැනීම් කිහිපයක් ක්රියාත්මක කළේය
සුමටව සහ සාර්ථකව.
183
00:11:26,833 --> 00:11:28,166
ඔවුන් සමාදානයෙන් සිටියා.
184
00:11:28,333 --> 00:11:29,333
ඒ මොහොතේ.
185
00:11:29,375 --> 00:11:31,041
ඔවුන් නිර්භීත අභියෝගයක් භාර ගත්තා ...
186
00:11:31,083 --> 00:11:35,291
ඥානෝදයම් ඇමතිතුමාගේ පැහැරගැනීමෙන්
පුතා අරුමයි ප්රකාශම්.
187
00:11:35,291 --> 00:11:39,041
ඔහුව පැහැර ගැනීමෙන් පසු,
ඔවුන්ට ජීවිතය දුෂ්කර විය.
188
00:11:39,250 --> 00:11:42,083
දාස්ගේ ආදරණීය ශල්ලූ මිය ගියේය.
189
00:11:42,500 --> 00:11:45,458
ඔහුව විශ්වාස කළ අය සහ
ඔහුත් එක්ක එකතු වෙලා දුක් වින්දා.
190
00:11:45,500 --> 00:11:49,583
ඤාණෝධයම්, තමාගේ මමත්වය විසින් එවන ලදී
බ්රහ්ම, ඔවුන්ගෙන් පසු කුරිරු ඝාතකයෙකි.
191
00:11:49,625 --> 00:11:52,083
බ්රහ්ම ඔවුන් අල්ලා, පහර දී වධ දුන්නේය.
192
00:11:52,083 --> 00:11:53,291
කෙසේ වෙතත්, ඔහු ඔවුන් මරා දැමීමට උත්සාහ කළ විට
193
00:11:53,333 --> 00:11:57,458
ඔහු අහම්බෙන් වෙඩි තබා ගත්තේය
පිටුපසින් හා පසුබැස ගියේය.
194
00:11:57,875 --> 00:11:59,958
ඔහු නැවතත් පළිගැනීමට පෙර,
195
00:12:00,000 --> 00:12:02,333
අරුමයි ප්රගාසම් වුණා
මුදල් ඇමති.
196
00:12:02,333 --> 00:12:07,375
බ්රහ්ම දිවුරුම් දුන්නේ ඔහු නැවත රාජකාරියට පැමිණෙන බවයි
අරුමයි ප්රගාසම් ඝාතනය කිරීමෙන් පසුවයි.
197
00:12:10,000 --> 00:12:12,500
දුම එනවා.
ඔබ ජනෙල් අගුළු දමන්නේ නැද්ද?
198
00:12:28,375 --> 00:12:30,541
වහාම වෛද්යවරයා අමතන්න!
199
00:12:30,625 --> 00:12:31,625
සර්!
200
00:12:32,041 --> 00:12:33,000
සර්!
201
00:13:18,625 --> 00:13:20,416
මම මේ ගැන හිතුවා!
202
00:13:21,000 --> 00:13:23,041
මම කෝමා තත්වයට පත් වූ පසු ...
203
00:13:23,500 --> 00:13:25,833
...ඔයා වෙන්න තිබුනා
මහ ඇමති නේද?
204
00:13:26,000 --> 00:13:28,375
සත්යසීලන් වුණේ කොහොමද
මහ ඇමතිද?
205
00:13:28,375 --> 00:13:29,416
නායකයා!
206
00:13:30,000 --> 00:13:31,750
මම දේශපාලනය ඉගෙන ගත්තේ ඔබෙන්.
207
00:13:32,041 --> 00:13:33,166
මම අවංකකම පුරුදු කළා.
208
00:13:33,250 --> 00:13:35,041
ඒක තමයි මම කරපු එකම වැරැද්ද.
209
00:13:35,875 --> 00:13:37,125
ඔවුන් කළ නොහැකි දේ උත්සාහ කළා,
210
00:13:37,125 --> 00:13:39,250
එළුවෙක් ඇතුලට දාන්න හදනවා වගේ a
ගවයා සහ ගව රංචුවකට.
211
00:13:39,375 --> 00:13:41,958
ඔවුන් සිහසුනට හිමිකම් කීහ
සැක සහිත උපක්රම.
212
00:13:42,208 --> 00:13:44,625
අපේ පක්ෂයේ කීර්ති නාමය ආරක්ෂා කිරීමට,
මම නිහඬව සිටීමට තීරණය කළෙමි.
213
00:13:55,750 --> 00:13:57,083
නොමිලේ මත්පැන්.
214
00:13:57,166 --> 00:13:58,958
සිසුන් සඳහා නොමිලේ Iphone.
215
00:13:59,000 --> 00:14:00,708
චිත්රපට සඳහා ප්රවේශපත්ර නොමිලේ.
216
00:14:02,041 --> 00:14:03,083
මේ කුමක් ද?
217
00:14:11,041 --> 00:14:13,625
- අපි පසුව එන්නද?
- නෑ, මම මෙතන ඉන්නම්.
218
00:14:14,416 --> 00:14:16,791
හැමෝම මෙතන ඉන්න ඕන
පැය භාගයක් ඇතුළත.
219
00:14:36,250 --> 00:14:37,875
සුභ පැතුම් නායකයා!
220
00:14:38,208 --> 00:14:39,250
හ්ම්.
221
00:14:39,333 --> 00:14:42,166
මුදල් ඇමති ශ්රේණිගත කර ඇත
දූෂණයේ අංක එක.
222
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
අරුමයි ප්රකාශම් කියන්නේ කවුද?
223
00:14:44,875 --> 00:14:45,875
එය මගේ ඉරණමයි!
224
00:14:46,083 --> 00:14:47,291
ඔහු මගේ පුතා, නායකයා.
225
00:14:47,583 --> 00:14:48,958
ඔහුව නම් කළේ ඔබයි.
226
00:14:52,458 --> 00:14:54,125
අරුමයි ප්රකාශම්!
227
00:14:54,125 --> 00:14:56,416
- අපේ නම ප්රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න
- නිසැකවම, නායකයා
228
00:14:56,416 --> 00:14:57,791
අරුමයි ප්රගාසම්!
229
00:14:58,708 --> 00:15:00,833
- අපේ නම ප්රතිරාවය කිරීමට ඔහුව ඔසවන්න
- නිසැකවම, නායකයා
230
00:15:06,583 --> 00:15:09,291
නායකතුමනි, අපි ඇතුලට ගිහින් කතා කරමු.
එය කුමක් වුවත්.
231
00:15:09,291 --> 00:15:13,166
නෑ එයා එනකම් මම මෙතන ඉන්නම්.
232
00:15:13,166 --> 00:15:14,416
එතකොට ඒක ඉවරයි.
233
00:15:14,458 --> 00:15:15,625
ඔහු දැන් කොහෙද?
234
00:15:44,458 --> 00:15:45,708
සුභ පැතුම්, නායකයා!
235
00:15:45,958 --> 00:15:48,208
ඇයි මට එන්න කිව්වේ
පක්ෂ ඔෆිස් එක මෙච්චර උදේද?
236
00:15:48,750 --> 00:15:50,041
මේ අපේ පක්ෂ කාර්යාලයද?
237
00:15:50,250 --> 00:15:51,291
ලස්සනයි වගේ!
238
00:15:51,375 --> 00:15:52,375
පුතා!
239
00:15:52,750 --> 00:15:54,166
සුභ පැතුම්, ගෞරවනීය මහත්මයා!
240
00:15:55,250 --> 00:15:56,750
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
241
00:15:57,666 --> 00:15:58,958
ඔබ නිදහස් සටන්කාමියෙක්ද?
242
00:15:59,000 --> 00:16:01,875
මොකක්ද නායකතුමනි? ඔහු සැමරීමට අවශ්යයි
කාර්යයක් සමඟද? මම එය සංවිධානය කරන්නම්.
243
00:16:03,416 --> 00:16:05,583
මේ පක්ෂය හැදුවේ කවුද කියලා ඔබ දන්නේ නැද්ද?
244
00:16:06,250 --> 00:16:08,458
මේ පක්ෂය හැදුවේ ඇයි කියලාවත් දන්නේ නැහැ.
245
00:16:09,125 --> 00:16:10,791
- එතකොට ඔයා ඇමති කෙනෙක්ද?
- ප්රධානියා!
246
00:16:10,833 --> 00:16:12,708
අරුමයි පොඩ්ඩක් නිහඩව ඉන්න.
247
00:16:13,541 --> 00:16:14,708
මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ?
248
00:16:14,750 --> 00:16:17,708
ඔබ ජනතාව සියල්ල ප්රකාශ කළා
ප්රතිපත්ති ප්රකාශනයේ නොමිලේද?
249
00:16:18,000 --> 00:16:19,708
ඔබ හිතුවද ඡන්ද දිනන්න පුළුවන් කියලා
දේවල් දීමෙන්
250
00:16:19,750 --> 00:16:20,958
නොමිලේ සහ මිනිසුන් රැවටීමටද?
251
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
එහෙම නෙවෙයි නායකතුමනි.
252
00:16:23,708 --> 00:16:24,708
ඥානම්!
253
00:16:31,750 --> 00:16:32,916
හේ ඥානම්!
254
00:16:34,666 --> 00:16:37,291
මුළු ලෝකයම වැස්ස සඳහා අහස දෙස බලා සිටියි
255
00:16:37,500 --> 00:16:39,875
සහ යුක්තිය සඳහා යටත්වැසියන් ඔවුන්ගේ රජුට.
256
00:16:39,875 --> 00:16:41,083
ඔයාට ඒක හරියට තේරුණේ නැද්ද?
257
00:16:41,083 --> 00:16:43,791
වැසි ඇති විට,
ජීවීහු දියුණු වෙති
258
00:16:43,791 --> 00:16:47,333
ඉතින් රජතුමා සාධාරණව පාලනය කරන විට,
ඔහුගේ යටත්වැසියන් දියුණු වේ.
259
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
නමුත් ඇත්තටම මෙතන වෙන්නේ මොකක්ද?
260
00:16:49,416 --> 00:16:51,833
ඔය ඔක්කොම තරඟ කරන්නේ කොල්ල කන්නද
ජනතාවගෙන්?
261
00:16:51,833 --> 00:16:53,666
- ප්රධානියා, එය එසේ නොවේ
- එහෙනම් මේ මොකක්ද?
262
00:16:54,541 --> 00:16:56,833
මෙතන හැම දෙයක්ම දූෂිතයි.
263
00:16:56,875 --> 00:17:00,041
උපතේ සිට මරණය දක්වා,
දූෂණය හැමතැනම.
264
00:17:00,083 --> 00:17:03,083
- ඒයි, කවුද මේ මහලු මිනිසා?
- ඔහු අපේ පක්ෂයේ නිර්මාතෘ?
265
00:17:03,125 --> 00:17:04,708
ඔහු කොහේ ගිහින්ද?
266
00:17:04,833 --> 00:17:06,125
එයා මේ වෙනකම් කෝමා එකේද ඉන්නේ?
267
00:17:06,166 --> 00:17:07,416
ඔහු ගෝවේ මොනවද කරමින් සිටියේ?
268
00:17:07,541 --> 00:17:08,958
ගෝවේ නෙවෙයි, කෝමා එකේ ඉඳලා තියෙන්නේ.
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,208
වාර්තාවට අනුව,
270
00:17:12,375 --> 00:17:16,833
කොල්ලකන ලද මුදල් විය යුතුය
වහාම පක්ෂ අරමුදලට ආපසු යවන්න.
271
00:17:17,416 --> 00:17:19,791
මම ඒක ආපහු දෙන්නයි යන්නේ
ජනතාවගේ සුබසාධනය.
272
00:17:19,791 --> 00:17:21,958
හේ, එය නවත්වන්න
273
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න.
274
00:17:24,833 --> 00:17:27,250
ඇයි අපේ එක්ක කතා කරන්නේ
නායකයා අගෞරවයෙන්ද?
275
00:17:27,250 --> 00:17:29,541
හේයි, ඔබ කතා නොකළ යුතුයි.
276
00:17:29,583 --> 00:17:31,083
බලන්න නායකයා!
277
00:17:31,166 --> 00:17:33,666
එදා ජනතාව ඡන්දය දුන්නා
මූලධර්ම මත පදනම්ව.
278
00:17:33,833 --> 00:17:34,875
දැන්
279
00:17:34,875 --> 00:17:38,458
මිනිස්සු එකතු වෙන්නේ අරක්කු බිරියානි වලට විතරයි.
280
00:17:39,458 --> 00:17:41,666
TVS 50 එකක් නොමිලේ දීලා දිනුවා.
281
00:17:41,708 --> 00:17:43,833
ඔන්න ඉතින් Kinetic Honda එකක් දුන්නා.
282
00:17:43,875 --> 00:17:47,083
ඒ හා සමානව, මම නොමිලේ ලබා දුන්නා,
බබෙක් ඇරෙන්න ඡන්දෙ දිනන්න.
283
00:17:47,833 --> 00:17:50,458
මහජනතාවට සේවය කරන්න කවුරුත් එන්නේ නැහැ.
284
00:17:51,083 --> 00:17:53,500
සහ මහජනතාව එය බලාපොරොත්තු වන්නේ නැත
අපෙන්. ඔවුන් ඉතා අවබෝධයෙන් සිටිති.
285
00:17:53,541 --> 00:17:54,833
නායකයා!
286
00:17:54,833 --> 00:17:56,250
අපි ඔබට නිවසක් ලබා දෙන්නෙමු ...
287
00:17:56,625 --> 00:17:58,750
රියදුරෙක් සහ මෝටර් රථයක්.
288
00:17:59,083 --> 00:18:00,458
ඔබ කැමති ඕනෑම තැනක ගමන් කළ හැකිය.
289
00:18:00,625 --> 00:18:03,333
ඔබට කතා කිරීමට අවශ්ය නම්,
මම ඔබට වේදිකාවක් සූදානම් කරමි.
290
00:18:03,541 --> 00:18:06,541
ඔබට පවා කතා කළ හැකිය
ගමන් කරන අතරතුර වාහනය.
291
00:18:07,208 --> 00:18:10,000
මේ සියල්ලෙන් පසු, ඔබට තවමත් තිබේ නම්
ශක්තිය, මට දන්වන්න...
292
00:18:10,458 --> 00:18:13,416
...හා මම ඔයාට හොඳම පැටවුන් එවන්නම්.
293
00:19:02,625 --> 00:19:03,916
සිදුවුයේ කුමක් ද?
294
00:19:12,708 --> 00:19:13,750
-කාලි!
-හ්ම්.
295
00:19:13,875 --> 00:19:15,125
ඔබ හොඳින් දන්නවා.
296
00:19:15,375 --> 00:19:17,375
-කුමක් ද?
- අපේ නිවස කුඩා බව,
297
00:19:17,416 --> 00:19:19,416
විශේෂයෙන්ම දැන් ඔබේ
සහෝදරයා විවාහකයි.
298
00:19:19,416 --> 00:19:21,000
ඔවුන් තරුණයි.
299
00:19:21,166 --> 00:19:23,208
ඔබ ටික කාලයකට හිරේ
300
00:19:23,500 --> 00:19:25,666
නමුත් ඔබේ ඉතිරි දින සඳහා පිටතට යන්න.
-ඉතින් කුමක් ද?
301
00:19:25,875 --> 00:19:28,375
එය ඔබට පහසු නම් ...
302
00:19:28,375 --> 00:19:30,500
ඔබේ මිතුරාගේ නිවසේ නවතින්න.
303
00:19:35,875 --> 00:19:38,583
අම්මේ ඇයි දැන් අඬන්නේ?
304
00:19:39,125 --> 00:19:40,833
කෑමට වස දුන්නද?
305
00:19:42,125 --> 00:19:44,291
තාත්තා එහෙම කිව්වා,
306
00:19:46,291 --> 00:19:48,458
නමුත් මගේ හදවත එයට ඉඩ දුන්නේ නැත.
307
00:19:56,208 --> 00:19:57,250
ඒකයි කේස් එක.
308
00:19:57,916 --> 00:20:00,500
ඔවුන් ඔබව බලහත්කාරයෙන් පන්නා දැමීමට පෙර.
309
00:20:01,500 --> 00:20:04,333
අන් අය ඉදිරියේ ඔබව නින්දාවට පත් නොකර.
310
00:20:06,458 --> 00:20:08,125
ඔවුන් ඔබව ආචාරශීලීව ගෙදරින් එව්වා.
311
00:20:09,458 --> 00:20:10,916
ඔබට කුමක් ද?
312
00:20:10,916 --> 00:20:12,000
ඔබ තනිකඩ මිනිසෙකි;
313
00:20:12,833 --> 00:20:14,791
ඔයාට ඕන දෙයක් කියන්න පුළුවන්.
314
00:20:15,875 --> 00:20:20,166
ඔබේ දෙමාපියන් ඔබව පිටත් කර හැරියේය
ඔබව මේ දක්වා ඔසවා තැබීමෙන් පසුව.
315
00:20:20,750 --> 00:20:23,000
ඒත් මගේ දෙමව්පියෝ මාව එව්වා
මම ඉපදුණු මොහොතේ සිට.
316
00:20:24,208 --> 00:20:25,916
මම ගොඩක් මහන්සි වුනා,
317
00:20:26,166 --> 00:20:27,583
මම වංචා කර සොරකම් කළා,
318
00:20:27,916 --> 00:20:29,208
දැන් මම සාමකාමීව ජීවත් වෙනවා.
319
00:20:31,541 --> 00:20:32,750
මෙය 'පහරදීමයි.'
320
00:20:33,666 --> 00:20:35,166
කිසිම දෙයක් ගැන කරදර වෙන්න එපා.
321
00:20:35,625 --> 00:20:36,916
හෙට අපේ ගුරුතුමා නිදහස් වෙනවා.
322
00:20:36,958 --> 00:20:39,791
එදා අපේ නායකයාට ඔබ විරුද්ධ වුණා
මැතිවරණ දිනය ප්රකාශයට පත් කරන ලදී.
323
00:20:39,791 --> 00:20:41,875
දැන් ඔයත් එක්ක තරහයි
ඔහු නිසා නායකයා.
324
00:20:42,166 --> 00:20:44,416
අපි කළමනාකරණය කරන්නේ කෙසේදැයි මට නිශ්චිත නැත
ඉදිරි මැතිවරණය...
325
00:20:44,458 --> 00:20:45,875
... නායකයාට එරෙහිව.
326
00:20:45,958 --> 00:20:49,041
මම මෙතන නැතිවෙලා.
මට දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ.
327
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
හ්ම්...
328
00:20:50,416 --> 00:20:52,916
ඔයාලා හැමෝම කතා කරන්නේ එයා වගේ
මම ගැන විතරයි කතා කරන්නේ.
329
00:20:53,000 --> 00:20:54,833
මගේ නම මුලින්ම වෙන්න පුළුවන් නිසා
එය ලැයිස්තුවේ ඇත.
330
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
දෙවනුව කිරි ඇමති සහ
කිරි දෙපාර්තමේන්තුව.
331
00:20:57,083 --> 00:20:58,833
තෙවනුව, අමාත්යවරයා
ධීවර දෙපාර්තමේන්තුව.
332
00:20:58,958 --> 00:21:00,375
එයා අපි හැමෝම ගැන කතා කරනවා.
333
00:21:00,375 --> 00:21:02,166
අපිට හැමදේම දෙන්න පුළුවන්ද?
334
00:21:03,375 --> 00:21:05,041
මම මුදල් ඇමැති ලෙස දිවුරුම් දුන්නා
335
00:21:05,041 --> 00:21:06,250
අවුරුදු දොළහකට කලින්.
336
00:21:06,583 --> 00:21:08,541
ඔබ දන්නවාද අපේ පක්ෂයේ දේපළ
එතකොට වටිනාකම?
337
00:21:08,666 --> 00:21:09,750
එය රුපියල් කෝටි 2000ක් පමණයි.
338
00:21:09,875 --> 00:21:11,541
දැන් ඔබ දන්නවාද එහි වටිනාකම කොපමණද?
339
00:21:11,583 --> 00:21:13,500
- කෝටි 60000.
-කුමක් ද?
340
00:21:13,541 --> 00:21:15,125
එය 30 ගුණයකින් වැඩි වී ඇත.
341
00:21:15,375 --> 00:21:18,125
ඔබට මතකද ආධාර ඉල්ලුවා
මම සම්බන්ධ වීමට පෙර හුන්ඩියේද?
342
00:21:18,500 --> 00:21:20,333
තබා ගැනීම වැදගත්ය
ඒ ගැන හැමෝටම මතක් කරනවා.
343
00:21:20,583 --> 00:21:21,875
ඒ සියල්ල හොඳයි.
344
00:21:21,875 --> 00:21:25,708
මධ්යම බලයේ සිටින ජනතාව
ආණ්ඩුව අපිත් එක්ක තරහයි.
345
00:21:26,041 --> 00:21:29,083
ඔවුන් CID, IT, ED, CBI,
346
00:21:29,166 --> 00:21:31,750
අපට එරෙහිව කළු මැජික් හැර.
347
00:21:32,083 --> 00:21:35,041
මෙම තත්වය තුළ, අපට කළ හැක්කේ කෙසේද
ඡන්ද දායකයින්ට මුදල් බෙදනවාද?
348
00:21:35,083 --> 00:21:35,916
උතමන් මහතාණනි!
349
00:21:35,958 --> 00:21:37,916
එය අධ්යාපන දෙපාර්තමේන්තුවට පැහැදිලි කරන්න.
350
00:21:38,875 --> 00:21:40,416
අද ලෝකයේ,
සෑම කෙනෙකුටම පාහේ දුරකථනයක් තිබේ,
351
00:21:40,583 --> 00:21:43,166
සහ බොහෝ දුරකථන වල අවම වශයෙන් එක් ක්රීඩාවක්වත් ඇත.
352
00:21:43,416 --> 00:21:47,750
අපි දහස් ගණනක් පාලනය කර තිබෙනවා
මිනිසුන් බහුලව භාවිතා කරන ක්රීඩා.
353
00:21:47,833 --> 00:21:51,041
ඔබ ඡන්ද නාම ලේඛනය ලබා දෙන්නේ නම්
සෑම මැතිවරණ කොට්ඨාශයක්ම.
354
00:21:51,041 --> 00:21:54,958
අපි ඡන්දවලට සල්ලි එවන්නම්
ඔවුන්ට නීත්යානුකූලව ක්රීඩා බෝනස්.
355
00:21:55,125 --> 00:21:58,666
ඡන්දදායකයින්ට මුදල් යැවීමට උපකරණයක් අප සතුව ඇත.
356
00:22:03,041 --> 00:22:06,541
මෙම සුවිශේෂී සේවාව ලබා ගත හැකිය
අපගේ වාරික පාරිභෝගිකයින්ට පමණි.
357
00:22:06,708 --> 00:22:08,708
උපාංගය පමණක් ප්රමාණවත්ය.
358
00:22:08,875 --> 00:22:11,291
ඔබට ඕනෑම කෙනෙකුට, ඕනෑම තැනකට මුදල් මාරු කළ හැකිය,
359
00:22:11,333 --> 00:22:14,125
ඔබ වාඩි වී සිටින ස්ථානයේ සිට තත්පර කිහිපයක් ඇතුළත.
360
00:22:14,250 --> 00:22:18,083
ගනුදෙනු සීමාවන් නොමැත,
සහ එය සම්පූර්ණයෙන්ම සොයාගත නොහැක.
361
00:22:18,583 --> 00:22:20,041
කෙසේ වෙතත්, ප්රවේශම් වන්න.
362
00:22:20,291 --> 00:22:24,375
මුරපදය වැරදියි නම්, ඔබ
ඔබේ ටැබ් එක නැති වෙනවා, නැත්නම් ඔබ එය කැඩුවොත්.
363
00:22:24,416 --> 00:22:27,291
මේවායින් එකක් සිදුවුවහොත්, ඔබේ මුදල්
ගිණුමට ප්රවේශ විය නොහැක.
364
00:22:29,083 --> 00:22:30,583
ඔබට නැවත මෙක්සිකෝවට යාමට අවශ්ය වනු ඇත
365
00:22:30,583 --> 00:22:32,791
සහ සම්පූර්ණ සත්යාපන පරීක්ෂණ
දින පහක් සඳහා,
366
00:22:32,833 --> 00:22:34,500
නව ටැබයක් ලැබීමට පෙර.
367
00:22:34,833 --> 00:22:36,500
ඉතින් බොහොම පරිස්සමෙන් සර්.
368
00:22:36,500 --> 00:22:37,541
ග්රේසියස්.
369
00:22:37,583 --> 00:22:39,916
මෙම උපාංගය නොමැතිව කිසිවක් සිදු නොවේ,
370
00:22:39,958 --> 00:22:41,750
එබැවින් මම එය ආරක්ෂිතව වසා තබමි.
371
00:22:41,916 --> 00:22:43,291
අපේ නායකයා අනුමත කළ පසු...
372
00:22:43,333 --> 00:22:46,083
...අපිට සල්ලි ඔක්කොම මාරු කරන්න පුළුවන්.
373
00:22:46,250 --> 00:22:48,416
අපට අවශ්ය වේලාවට අපගේ අපේක්ෂිත මුදල
374
00:22:48,541 --> 00:22:50,208
අපට එය නීත්යානුකූලව සෑම කෙනෙකුටම යැවිය හැකිය.
375
00:22:50,291 --> 00:22:51,625
කාටවත් අපෙන් ප්රශ්න කරන්න බැහැ.
376
00:22:51,666 --> 00:22:53,875
නායකතුමනි, ඔබට මෙය විශ්වාස කළ හැකිද?
377
00:22:53,916 --> 00:22:54,958
උතමන්!
378
00:22:55,583 --> 00:22:56,666
සර්!
379
00:22:56,708 --> 00:22:58,000
කරුණාකර ඔබගේ ජංගම දුරකථනය පරීක්ෂා කරන්න.
380
00:23:06,791 --> 00:23:08,875
නායකයා මුලින් සැලසුම් කළේය
ඡන්ද දායකයෙකුට 10,000ක් පිරිනැමීම,
381
00:23:09,000 --> 00:23:11,416
අපි ලබා දීමට පරිමාණය කර ඇත
පවුලකට 50,000.
382
00:23:12,541 --> 00:23:13,875
ඔබට දැන් තේරුම් ගත හැකිද?
383
00:23:14,125 --> 00:23:15,625
මම ඔහුව මගේ පැත්තේ තබා ගන්නේ ඇයි?
384
00:23:15,708 --> 00:23:17,958
ඒ සියල්ල තාක්ෂණය ගැන ය.
385
00:23:19,500 --> 00:23:21,583
මත පදනම්ව ඔබට ඡන්ද උපයා ගත හැකිය
තමිල්නාඩුවේ මූලධර්ම?
386
00:23:21,625 --> 00:23:24,083
කමක් නෑ ඔයාට මොකුත් කරන්න බෑ
387
00:23:24,125 --> 00:23:25,541
ඔබට අවශ්ය වන්නේ මුදල් පමණි.
388
00:23:26,166 --> 00:23:28,041
පෝස්ටර් ගහන්නවත් සල්ලි නෑ;
389
00:23:28,500 --> 00:23:30,583
බලමු කොහොමද මැතිවරණයට මුහුණ දෙන්නේ කියලා.
390
00:23:33,166 --> 00:23:34,750
- ඔහ්, ඔහු?
- ඔව්, ඒ එයා තමයි සර්
391
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
- ඔයා ගොඩක් පරක්කු වෙලා ආවා.
- ඇයි සර්?
392
00:23:37,041 --> 00:23:40,750
ඔහු වසර හතරකට පෙර නිදහස් විය
ඔහුගේ යහපත් හැසිරීම සඳහා.
393
00:23:40,750 --> 00:23:41,833
හොඳ හැසිරීමක්?
394
00:23:42,166 --> 00:23:44,208
ඒකට අවස්ථාවක් නැහැ.
395
00:23:44,541 --> 00:23:46,125
අපට අනුව, ඔහුගේ හැසිරීම සඳහා,
396
00:23:46,166 --> 00:23:48,000
තව අවුරුදු 4ක් හිරේ ඉන්න ඕනේ.
397
00:23:48,041 --> 00:23:49,583
- එහෙම නේද?
- ඔව්, සර්.
398
00:23:49,625 --> 00:23:51,916
හේයි, මට කරදර කරන්න එපා.
ඔහු පිටතට ගොස් ඇති බව මම තහවුරු කළෙමි;
399
00:23:51,916 --> 00:23:52,958
දැන් ඔයා එලියට යන්න.
400
00:24:45,041 --> 00:24:46,083
යන්න!
401
00:24:46,500 --> 00:24:47,708
මේක ගන්න!
402
00:26:03,583 --> 00:26:04,791
සර් බයික් එක ලෑස්තියි.
403
00:26:04,833 --> 00:26:05,958
අපි යමු සර්.
404
00:26:06,208 --> 00:26:08,000
බිල රුපියල් 99යි.
405
00:26:08,041 --> 00:26:09,500
මම 100 දෙන්නම් වට කරලා ඉවර උනාම.
406
00:26:09,541 --> 00:26:10,750
ඔහ්, ස්තූතියි, සර්.
407
00:26:15,083 --> 00:26:16,625
හේයි! සහෝදරයා!
408
00:26:16,750 --> 00:26:18,166
ඔයා වාහන පදවන්න දන්නවා නේද?
409
00:26:18,625 --> 00:26:20,250
හේ පරිස්සමෙන්.
410
00:26:20,416 --> 00:26:22,916
ඒ මොකුත් නෑ සර්.
බයික් එක හොඳ තත්ත්වයේ නෑ.
411
00:26:23,083 --> 00:26:26,625
ඔබ කිහිපයක් සඳහා වෙන්කරවා ගැනීම දිගටම කරගෙන ගියහොත්
දවස්, මම මගේ බයිසිකලය සර්විස් කරන්නම්.
412
00:26:27,000 --> 00:26:28,583
ඒත් සර් මට උදව්වක් කරන්න ඕන.
413
00:26:28,708 --> 00:26:31,916
කරුණාකර යෙදුම භාවිතා නොකරන්න
තවදුරටත් වෙන්කරවා ගැනීම; මට කෙලින්ම කතා කරන්න.
414
00:26:32,875 --> 00:26:34,500
නවත්වන්න. නවත්වන්න.
415
00:26:34,583 --> 00:26:37,041
හේයි, මොකද වුණේ? ප්රවේසම් වන්න.
416
00:26:37,958 --> 00:26:40,375
ඔබ ඔබේ කකුල භාවිතා කරන්නේ ඇයි? එපා
ඔබට බයිසිකලයේ තිරිංග තිබේද?
417
00:26:40,375 --> 00:26:41,708
සර් මට බ්රේක් නෑ..
418
00:26:41,708 --> 00:26:43,458
නමුත් එය ප්රශ්නය නොවේ.
419
00:26:43,458 --> 00:26:45,250
ඔන්න ඔතන පොලිස්කාරයෙක් ඉන්නවා.
420
00:26:48,375 --> 00:26:49,958
ඔබ සතුව වලංගු ලියකියවිලි නැද්ද?
421
00:26:50,000 --> 00:26:51,416
මට ඒක තියෙනවා සර්...
422
00:26:51,541 --> 00:26:53,250
...ඒත් මම පොලිසියට බයයි සර්.
423
00:26:53,458 --> 00:26:55,125
අපි වංගුවකින් යමු සර්.
424
00:27:00,958 --> 00:27:02,125
එකක් පිරී ඇත
425
00:27:02,125 --> 00:27:03,250
වතුර බෝතල් දෙකක්
426
00:27:03,250 --> 00:27:04,791
සහ මට අච්චාරු පැකට් එකක්.
427
00:27:05,041 --> 00:27:07,750
සර් අපිට සම්පූර්ණ නෑ.
මම හතරෙන් හතරක් ගේන්නද.
428
00:27:07,791 --> 00:27:09,541
ඇයි හැම වයින් ෂොප් එකකම මෙහෙම කියන්නේ?
429
00:27:09,875 --> 00:27:11,000
කාර්තු හතර ගන්න,
430
00:27:11,000 --> 00:27:13,875
සම්පූර්ණ බෝතලය පුරවා මා වෙත ගෙන එන්න.
ඉක්මන් කරන්න!
431
00:27:24,750 --> 00:27:25,833
සහෝදරයා!
432
00:27:25,958 --> 00:27:27,875
-ඒ ඇණවුම අංක 2169 ද?
- ඔව් සර්.
433
00:27:28,125 --> 00:27:29,583
බුරියානි නේද?
434
00:27:29,625 --> 00:27:30,916
මම එය ඇණවුම් කළා.
435
00:27:31,666 --> 00:27:34,833
නියමයි සර්! මම හිතුවා මට ඕනේ කියලා
බෙදා හැරීම සඳහා තම්බරම් වෙත යන්න.
436
00:27:34,875 --> 00:27:35,916
මෙන්න ගන්න සර්.
437
00:27:35,958 --> 00:27:37,291
දැන් අපිට තාම යන්න තියෙන්නේ තම්බරම් වලට.
438
00:27:37,291 --> 00:27:39,041
සල්ලි ගෙදර,
බයික් එක ස්ටාට් කරන්න.
439
00:27:39,041 --> 00:27:40,125
සල්ලිද?
440
00:27:40,291 --> 00:27:42,375
මම කිව්වා සල්ලි ගෙදර තියෙනවා කියලා.
අපි බයික් එක ගමු.
441
00:27:45,333 --> 00:27:46,541
නවත්වන්න. නවත්වන්න.
442
00:27:53,291 --> 00:27:54,666
මෙන්න ඔබේ මුදල්.
443
00:27:54,666 --> 00:27:55,750
සර්!
444
00:27:55,791 --> 00:27:57,208
සර් එතනට දුන්නොත්.
445
00:27:57,250 --> 00:27:59,083
මම එතනින් මෙහාට යන්නේ නැහැ.
446
00:27:59,333 --> 00:28:01,500
ඔව්, නමුත් මට මෙහි පැමිණීමට සිදු විය.
447
00:28:01,833 --> 00:28:03,041
මම මෙතැනට යන්නේ කෙසේද?
448
00:28:03,083 --> 00:28:04,708
අපි ගිහින් බලමු.
449
00:28:06,250 --> 00:28:08,125
ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්. ආයුබෝවන්.
450
00:28:32,250 --> 00:28:34,875
Gaming app එකක් හරහා කෝටි 60,000ක්.
451
00:28:35,791 --> 00:28:37,166
ඒක මාස්ටර් ප්ලෑන් එකක් සර්.
452
00:28:37,958 --> 00:28:39,750
මැතිවරණ ජයග්රහණය සඳහා...
453
00:28:40,125 --> 00:28:44,041
...ඔවුන් සල්ලි මාරු කරන්න යනවා
කෙලින්ම ඡන්දදායකයින්ට.
454
00:28:46,875 --> 00:28:47,916
සර්! සර්!
455
00:28:48,416 --> 00:28:49,833
මම ඇත්ත කියන්නම්.
456
00:28:50,250 --> 00:28:52,166
මම ඒක හැදුවා විතරයි...
457
00:28:52,916 --> 00:28:55,416
... නමුත් උපාංගය සමඟ ඇත
නාම්බික්කායි කන්නන්, සර්.
458
00:29:04,500 --> 00:29:06,875
සුදු කාමර වධහිංසා ගැන ඔබ දන්නේ නැද්ද?
459
00:29:07,958 --> 00:29:10,875
තව දවස් දෙකකින් දැනගන්න ලැබෙයි.
460
00:29:18,125 --> 00:29:19,166
ගුරු!
461
00:29:21,000 --> 00:29:22,041
බලන්න...
462
00:29:22,500 --> 00:29:24,208
...ඔහු දැන් ඉන්නේ මෝහයෙන්
463
00:29:24,583 --> 00:29:26,125
-ගුරු.
- ඒයි, ඔහුව අවදි කරන්න එපා.
464
00:29:26,625 --> 00:29:31,833
අපගේ මනෝභාවය ඉහළ නැංවීමට, අපි බොමු
සහ රිද්මයට කතා කරන්න.
465
00:29:46,750 --> 00:29:48,791
ගුරුතුමනි, මම කාලි.
466
00:29:49,250 --> 00:29:51,250
ගුරුතුමනි, ගුරුතුමනි, මෙන්න බලන්න.
467
00:29:52,000 --> 00:29:54,541
ගොඩ කාලෙකට පස්සේ මුණ ගැහෙනවා.
ඔයාට කොහොම ද?
468
00:29:54,666 --> 00:29:56,541
-ගුරු!
- ඔහු යමක් සොයමින් සිටී.
469
00:29:57,000 --> 00:29:58,291
හේයි! එය තුවක්කුවකි.
470
00:29:59,541 --> 00:30:01,083
මට පහර දෙනවා ගුරුතුමනි.
471
00:30:01,416 --> 00:30:02,791
ඒ මම කාලි, ගුරු.
472
00:30:03,958 --> 00:30:05,000
බලන්න.
473
00:30:06,125 --> 00:30:07,125
ඔයාට අපිව පේනවද?
474
00:30:19,083 --> 00:30:21,333
36 ප්රතිශතය, සීමාව ඉක්මවා නැත.
475
00:30:22,125 --> 00:30:24,208
ඇයි ගුරුතුමනි? ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
476
00:30:24,250 --> 00:30:28,375
මම බීලා උසස් වෙන්නේ නැත්නම්,
මගේ දර්ශනයෙන් මම සර්පයන් දකිමි.
477
00:30:28,416 --> 00:30:29,625
සර්පයෝ?
478
00:30:29,916 --> 00:30:31,625
මෙම රෝගය ආරම්භ වූයේ කවදාද?
479
00:30:33,208 --> 00:30:36,958
මම පටන් ගන්නා තුරු මම හොඳින් සිටියෙමි
මගේම බීම හදනවා.
480
00:30:37,041 --> 00:30:40,958
ඒ සියල්ල ආරම්භ වූයේ මා ආරම්භ කළ දිනයේ ය
වයින් සාප්පු වලින් මිලදී ගැනීමට යන්නේ
481
00:30:41,333 --> 00:30:43,041
ඔවුන් තම වෘත්තීන්ට පක්ෂපාතී නොවේ.
482
00:30:43,083 --> 00:30:44,583
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
483
00:30:46,250 --> 00:30:47,375
හරි
484
00:30:47,583 --> 00:30:48,875
ඔයාලා ගියේ නැද්ද?
485
00:30:48,916 --> 00:30:50,625
ඇයි ගුරුතුමනි?
ඇයි මගෙන් එහෙම අහන්නේ?
486
00:30:50,666 --> 00:30:52,166
ඔබගේ නිදහස් කිරීම අපි නොඉවසිල්ලෙන් බලා සිටිමු,
487
00:30:52,208 --> 00:30:54,541
දින දර්ශනයේ සෑම දිනකම සලකුණු කිරීම.
488
00:30:55,541 --> 00:30:57,541
නමුත් ඔබ වසර 4 කට පෙර නිදහස් විය.
489
00:30:58,083 --> 00:30:59,666
ඔබ අපව නොසලකා හැරියේය.
490
00:31:01,750 --> 00:31:03,125
දැන් ඔබට අවශ්ය කුමක්ද?
491
00:31:03,166 --> 00:31:05,083
සිට අපි නැවත ආරම්භ කරන්නෙමු
ආරම්භය.
492
00:31:05,416 --> 00:31:07,750
අපි අපේ ප්රදේශය පාලනය කරනවා.
493
00:31:08,416 --> 00:31:11,250
මහා අපරාධයක් කරලා අපි මැරෙනවා.
494
00:31:11,750 --> 00:31:13,125
විශිෂ්ට මෙහෙයුම?
495
00:31:13,125 --> 00:31:14,083
ඔව්.
496
00:31:14,083 --> 00:31:16,083
ඔබට මා වෙනුවෙන් කාර්යයක් කළ හැකිද?
497
00:31:16,375 --> 00:31:18,625
රැවුල කපාගෙන මැරෙන්න.
498
00:31:18,666 --> 00:31:20,541
සුපිරි ක්රියාදාම වීරයෙකුගේ මුහුණ බලන්න...
499
00:31:21,041 --> 00:31:22,833
ගුරු!
500
00:31:23,166 --> 00:31:25,250
කාලි මේ අහනවද නැද්ද?
501
00:31:27,166 --> 00:31:28,375
මම හිතන්නේ නැහැ ඒක සාර්ථක වෙයි කියලා.
502
00:31:28,375 --> 00:31:29,750
ඔහු අපව නොසලකා හරියි.
503
00:31:29,875 --> 00:31:31,583
ඉතුරු ටික ගන්න කියනවා
ඔබගෙන් මුදල.
504
00:31:34,208 --> 00:31:35,375
මට ඒක දෙන්න.
505
00:31:40,416 --> 00:31:41,458
මේ කුමක් ද?
506
00:31:41,708 --> 00:31:43,208
මම ඔබව කිසිදා අත් නොහරිමි;
507
00:31:43,333 --> 00:31:44,750
මම කවදාවත් ඔයාව අත්හරින්නේ නැහැ.
508
00:31:44,791 --> 00:31:46,875
අන්තිම වෙනකම් අපිව දාලා යන්නේ නෑ නේද?
509
00:31:48,416 --> 00:31:49,500
නැහැ, මම කරන්නේ නැහැ.
510
00:31:49,541 --> 00:31:51,375
මම ඔබව විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද?
511
00:31:51,708 --> 00:31:53,041
ආයුබෝවන්.
512
00:31:54,125 --> 00:31:57,666
මට පස්සේ අමතක වෙන්න පුළුවන්.
ඒකයි මම මේක ලියන්නේ.
513
00:31:58,666 --> 00:31:59,625
ඔබට මා කුමක් කිරීමට අවශ්යද?
514
00:32:03,041 --> 00:32:05,125
- අපි නැවත ආරම්භ කරන්නෙමු.
- ඔව් ගුරුතුමනි.
515
00:32:05,250 --> 00:32:06,875
ඔබට නැවත ආරම්භ කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?
516
00:32:10,833 --> 00:32:11,916
හ්ම්, කුඩු ජාවාරමක්ද?
517
00:32:12,250 --> 00:32:15,208
හේයි, අපට දැනටමත් බොහෝ ඇබ්බැහිවීම් තිබේ.
518
00:32:15,541 --> 00:32:17,166
අපි හොර රහසේ ගෙනියන්න පටන් ගත්තොත්,
අපට එය සමඟ ද කටයුතු කිරීමට සිදුවනු ඇත.
519
00:32:17,416 --> 00:32:19,125
මගේ ශරීරය එය දරාගන්නේ නැත.
අපි වෙන ක්රමයක් හොයාගමු.
520
00:32:22,625 --> 00:32:23,958
- ආයුධ ජාවාරම් කිරීම?
- ඔව්, නියමයි.
521
00:32:24,125 --> 00:32:25,125
ආයුධ ජාවාරමද?
522
00:32:25,166 --> 00:32:26,166
හේයි!
523
00:32:26,208 --> 00:32:28,625
අපි ආයුධ ජාවාරම් කරනකොට
ඒක අපේ ලිස්ට් එකේවත් නෑ.
524
00:32:28,625 --> 00:32:31,166
ආයුධ කියන්නේ කාර්, බයික්, සයිකල්.
525
00:32:31,583 --> 00:32:33,583
අපි ඒවා හොරකම් කළා නේද?
526
00:32:34,291 --> 00:32:36,291
අපි ඒ අයට ආයුද පූජාවට පවා වඳිනවා.
527
00:32:36,708 --> 00:32:38,333
ආයුද පූජාද?
528
00:32:38,416 --> 00:32:39,416
හේයි!
529
00:32:39,458 --> 00:32:41,708
ඒ කාලේ අපි දක්ෂයි
ධාවනය සහ හඹා යාම,
530
00:32:41,750 --> 00:32:43,625
නමුත් දැන් අපේ ශරීරයට එය දරාගත නොහැක.
531
00:32:43,666 --> 00:32:44,708
ඊළඟ?
532
00:32:44,916 --> 00:32:46,250
බැංකු මංකොල්ලයක්?
533
00:32:51,083 --> 00:32:53,375
ගුරු! මම බැංකුවක් ගැන හොඳට දන්නවා.
534
00:32:53,541 --> 00:32:54,583
බැංකු මංකොල්ලයක්?
535
00:33:00,000 --> 00:33:01,416
ෂැල් වී?
536
00:33:02,625 --> 00:33:04,041
- බැංකු මංකොල්ලයක්?
- ඔව්.
537
00:33:04,791 --> 00:33:05,833
ඔබව විශ්වාස කරනවාද?
538
00:33:06,958 --> 00:33:09,125
ඒක මදි නේද
මම දැනටමත් සිරගෙදර කාලය ගත කළාද?
539
00:33:09,875 --> 00:33:11,291
වෙන දෙයක් කියන්න.
540
00:33:11,333 --> 00:33:12,916
ඒක හරියන්නේ නැහැ.
541
00:33:14,583 --> 00:33:16,333
අපි කාසියක් පෙරළමු.
ඔලුවට වැටුනොත් අපි කුඩු ජාවාරම කරනවා;
542
00:33:16,333 --> 00:33:18,041
වල්ගයක් වැටුනොත් අපි කරන්නේ ආයුධ ජාවාරමක්.
543
00:33:35,791 --> 00:33:37,833
අපි අපේ වෙනුවෙන් යමක් කළා
කලින් දෛනික අවශ්යතා නේද?
544
00:33:38,416 --> 00:33:39,541
අපි නැවත එය කළ යුතුද?
545
00:33:39,708 --> 00:33:40,541
කුමන එක ද?
546
00:33:40,625 --> 00:33:42,208
අපි පාරෙන් කෙනෙක්ව පැහැර ගත්තා...
547
00:33:42,250 --> 00:33:44,916
...සහ පොඩි කප්පමක් ඉල්ලුවා
ඔවුන්ගේ පවුල, හිඟාකෑම වගේ.
548
00:33:44,958 --> 00:33:46,250
ඒකද කරන්න හදන්නේ?
549
00:33:46,291 --> 00:33:47,541
වැඩක් වෙන්නේ නැහැ.
550
00:33:47,875 --> 00:33:51,166
අපොයි රුපියල් 5000යි 10000යි
ඔබට මදිද?
551
00:33:51,166 --> 00:33:53,166
ගිහින් වීදිවල හිඟාකන්න.
552
00:33:54,250 --> 00:33:56,791
ඒ ගුරුන්නාන්සේ වගේ නෙවෙයි.
රුපියල් 10000 කියන්නේ ලොකු මුදලක්.
553
00:33:57,958 --> 00:34:00,750
ඔව් ගුරුතුමනි එය විශාල මුදලක්
අපි පැහැරගෙන ගියාට කමක් නැහැ.
554
00:34:01,666 --> 00:34:03,208
- මම එය නිවැරදි කරන්නද?
- අපි කරන්නම් ගුරු.
555
00:34:03,250 --> 00:34:04,250
ඔයාට විශ්වාසද යාලුවනේ?
556
00:34:11,791 --> 00:34:14,208
ගුරුතුමනි, අපේ වාසනාවන්ත වාහනය අපට හමු විය.
557
00:34:14,291 --> 00:34:16,791
මම මිලත් නියම කළා.
අපේ ගෙදර ලියවිල්ල දෙන්න පුලුවන්ද?
558
00:34:17,208 --> 00:34:18,458
අපේ ගෙදර ලියවිල්ල?
559
00:34:18,458 --> 00:34:19,958
හරි! ඔබේ නිවසේ ලේඛනය.
560
00:34:19,958 --> 00:34:22,250
හේයි මම බිව්වා
සල්ලි එක්ක අවුරුදු හතරක්...
561
00:34:22,250 --> 00:34:24,291
- මම එම ලේඛනයට එරෙහිව ණයට ගත්තා.
-කුමක් ද?
562
00:34:24,333 --> 00:34:26,166
එතකොට ඔයා කිව්වා අපි නැවත ආරම්භ කරනවා කියලා.
563
00:34:26,250 --> 00:34:28,041
එහෙම කියනකොට බීලද හිටියේ?
564
00:34:28,166 --> 00:34:29,208
නැත.
565
00:34:29,291 --> 00:34:31,250
එතකොට අපි කොහොමද වාහනයක් නැතිව පැහැර ගන්නේ?
566
00:34:31,291 --> 00:34:32,666
ඒ සඳහා ඔබට මෝටර් රථයක් අවශ්ය නොවේ.
567
00:34:34,916 --> 00:34:36,125
මෙම දුරකථනය ප්රමාණවත්ය.
568
00:34:42,916 --> 00:34:43,916
සර් එන්නේ නැද්ද?
569
00:34:44,583 --> 00:34:46,083
ගිහින් බඩු ගන්න කියලා අපිව එව්වා.
570
00:34:46,541 --> 00:34:47,791
හරි හරී.
571
00:34:48,041 --> 00:34:51,583
හෙල්මට් පැළඳීම අනිවාර්යද
pillion rider ටත්?
572
00:34:51,583 --> 00:34:54,083
ඔව් සර්. ඔවුන් දැඩි ලෙස දඩයම් කරනු ඇත
ඔවුන් එය නොමැතිව ඔබව අල්ලා ගන්නේ නම්.
573
00:34:54,083 --> 00:34:55,333
අනේ අඳින්න සර්.
574
00:34:55,875 --> 00:34:57,916
මෙය එසේ වනු ඇති බව පෙනේ
මට තද වැඩියි.
575
00:34:57,916 --> 00:34:58,833
ඔබට ඔබේ එක මට දෙන්න පුළුවන්ද?
576
00:34:58,833 --> 00:35:00,458
- ඇත්ත වශයෙන්ම, මගේ ගන්න.
- ස්තූතියි
577
00:35:05,458 --> 00:35:07,083
හේයි! ඔහුව අල්ලාගන්න.
578
00:35:07,083 --> 00:35:08,208
ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඔසවන්න!
579
00:35:08,208 --> 00:35:09,416
ඔසවන්න! ඔසවන්න! ඔසවන්න!
580
00:35:12,875 --> 00:35:14,000
ගුරු!
581
00:35:14,250 --> 00:35:16,083
ඔහු කුසගින්නෙන් පීඩා විඳි බව පෙනේ.
582
00:35:16,541 --> 00:35:18,583
ඔබ ඉල්ලා සිටීමට සැලසුම් කර තිබේද?
ඔහුගේ පවුලෙන් කප්පම්?
583
00:35:18,625 --> 00:35:20,958
හේ මෝඩයා!
ඔහුගේ ජංගම දුරකථනය ගන්න.
584
00:35:27,541 --> 00:35:29,333
පළමු පාරිභෝගිකයා.
585
00:35:30,791 --> 00:35:31,625
ගොස් සහභාගී වන්න!
586
00:35:35,041 --> 00:35:36,083
OTP සර්?
587
00:35:44,125 --> 00:35:45,208
ඔව්, මට කියන්න.
588
00:35:45,250 --> 00:35:46,833
කොහෙද සර්? වැඩට යනවාද?
589
00:35:46,916 --> 00:35:49,875
නැහැ, මම ෆාමසියට යනවා
ඖෂධ මිලදී ගැනීමට.
590
00:35:50,416 --> 00:35:53,416
හේයි, ඔහු හදිසියේ,
එයාට බෙහෙත් ටිකක් අරන් එවන්න.
591
00:35:53,833 --> 00:35:55,041
ඒක හරියන්නේ නැහැ.
592
00:36:06,291 --> 00:36:07,458
මට කියන්න.
593
00:36:07,833 --> 00:36:10,875
ගුරුතුමනි, මම එම ස්ථානයේ සිටිමි,
නමුත් මෙහි කිසිවෙක් නැත.
594
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
බලාගෙන වටපිට බලන්න.
595
00:36:18,125 --> 00:36:19,208
ගුරු,
596
00:36:19,208 --> 00:36:21,333
ගැහැණු ළමයෙක් බිත්තියෙන් පනිනවා.
මම හිතන්නේ ඒ ඇයයි.
597
00:36:21,833 --> 00:36:22,875
ඇයගේ පෙනුම කෙබඳුද?
598
00:36:22,916 --> 00:36:24,666
ඇය එහි සිට ගැහැණු ළමයෙකු මෙන් පෙනේ
ධනවත් පවුලක්.
599
00:36:24,875 --> 00:36:28,125
මම පෝලිමේ ඉන්නම්;
ඔබ විස්තර එකතු කරන්න.
600
00:36:28,125 --> 00:36:30,125
ඇයි තාප්පෙන් පනින්නේ?
601
00:36:30,166 --> 00:36:31,208
මොකක්ද මාමේ?
602
00:36:31,666 --> 00:36:34,125
මම අහන්නේ ඇයි ඔයා ළඟට ආවේ කියලා
බිත්තියෙන් පැනීම.
603
00:36:34,291 --> 00:36:35,500
මා කුමක් කළ යුතුද?
604
00:36:35,583 --> 00:36:37,875
මගේ තාත්තා ධනවත්,
නමුත් මගේ පෙම්වතා රැකියා විරහිතයි
605
00:36:38,208 --> 00:36:40,458
ඔබ සම්පූර්ණයෙන් දන්නා නිසා
මේකෙන් තිර රචනය,
606
00:36:40,750 --> 00:36:43,708
මම පැනලා හමුවීමට යනවා
මගේ පෙම්වතා.
607
00:36:43,750 --> 00:36:45,083
මෙය අපගේ ඉලක්කයයි.
608
00:36:45,250 --> 00:36:46,708
අපට අවශ්ය වන්නේ මෙයයි.
609
00:36:48,416 --> 00:36:49,666
මොකද උනේ මාමේ?
610
00:36:49,791 --> 00:36:52,541
සවන් දෙන්න, කාලය දුෂ්කර ය.
611
00:36:53,041 --> 00:36:54,875
පයින් යන අය පවා හෙල්මට් පැළඳිය යුතුයි.
612
00:36:55,083 --> 00:36:57,000
පොලිසිය හැමතැනම,
උල්ලංඝනය කරන්නන් අල්ලා ගැනීම.
613
00:36:57,041 --> 00:36:59,083
- ඔබට මෙය පැළඳිය හැකිද?
-හරි හරී!
614
00:37:06,791 --> 00:37:08,916
හේයි ඉක්මනට එන්න මචන්.
615
00:37:08,958 --> 00:37:10,041
මම එනවා.
616
00:37:10,083 --> 00:37:12,541
උස්සන්න, උස්සන්න, උස්සන්න, මිනිහෝ.
617
00:37:16,000 --> 00:37:18,250
අයියෝ මට එයාව උස්සන්න බෑ.
618
00:37:18,708 --> 00:37:19,791
ගුරු!
619
00:37:20,291 --> 00:37:21,916
ගුරු! ගුරු!
620
00:37:22,750 --> 00:37:23,958
ගුරු!
621
00:37:25,166 --> 00:37:27,000
අවදි වන්න, අපි නිවසට පැමිණියෙමු
622
00:37:27,041 --> 00:37:28,041
ගුරු!
623
00:37:28,083 --> 00:37:29,083
ගුරු!
624
00:37:29,541 --> 00:37:30,666
මම එනවා.
625
00:37:32,250 --> 00:37:33,458
හේයි!
626
00:37:33,958 --> 00:37:37,250
ඇය පවා සැහැල්ලුවෙන් සිටී.
ඇයි ඔයා කලබල වෙන්නේ?
627
00:37:37,500 --> 00:37:39,958
- මාව පැහැරගෙන යනවාද?
-ඔව්, ඔබ තමයි පළමු පාරිභෝගිකයා.
628
00:37:40,250 --> 00:37:41,416
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
629
00:37:41,916 --> 00:37:43,750
ඔබේ දුරකථනය කොහෙද?
630
00:37:44,500 --> 00:37:46,458
ඔබ ඉතිරි කළ නම කුමක්ද?
ඔබේ පියාගේ සම්බන්ධතාව යටතේ?
631
00:37:46,500 --> 00:37:47,541
"වධහිංසා"
632
00:38:17,125 --> 00:38:19,083
අයියෝ, ඔයාට තේරෙන්නේ නැද්ද මම කට් කළේ ඇයි කියලා?
633
00:38:19,125 --> 00:38:21,125
- මම ඇමතුම ආපසු ලබා නොදෙන්නේද?
- හෙලෝ සර්
634
00:38:21,333 --> 00:38:24,250
මම ඔබේ දුව නොවේ;
මම ඇගේ පැහැරගත් පුද්ගලයා.
635
00:38:24,916 --> 00:38:26,416
හේයි, ඔබ කවුද?
636
00:38:26,458 --> 00:38:27,750
ඔයා කව්ද?
637
00:38:27,750 --> 00:38:29,666
මට දුවට කතා කරන්න ඕන.
ඇය දැන් කොහෙද?
638
00:38:29,750 --> 00:38:32,208
සංත්රාසයට පත් නොවන්න.
ඔබට ඉහළ රුධිර පීඩනයක් ඇතිද?
639
00:38:32,208 --> 00:38:33,333
ඔව්.
640
00:38:33,375 --> 00:38:34,958
- ඔබට දියවැඩියාව තිබේද?
- ඔව් ඒකත්.
641
00:38:35,333 --> 00:38:36,541
එහෙනම් මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
642
00:38:36,541 --> 00:38:38,416
පළමුව, දැන් ඔබේ ඖෂධ ගන්න.
මම පෝලිමේ ඉන්නම්.
643
00:38:46,916 --> 00:38:48,208
- ඔයා බෙහෙත් ගත්තද?
- ඔව්.
644
00:38:48,583 --> 00:38:50,750
4 සිට 1 දක්වා පසුපසට ගණන් කරන්න
645
00:38:50,875 --> 00:38:51,875
- ඉක්මන්
646
00:38:52,000 --> 00:38:53,125
4...
647
00:38:53,125 --> 00:38:54,291
3...
648
00:38:54,291 --> 00:38:55,500
2...
649
00:38:55,541 --> 00:38:56,750
-1
- හොඳයි!
650
00:38:57,666 --> 00:38:59,041
මම ඔයාගේ දුවව පැහැර ගත්තා.
651
00:38:59,416 --> 00:39:00,958
මොනවද සර් කියන්නේ?
652
00:39:01,000 --> 00:39:02,833
මට මගේ එක්ක කතා කරන්න ඕන
දුව විනාඩියක් සර්.
653
00:39:02,875 --> 00:39:05,125
හලෝ, ඔයාට මාව විශ්වාස නැද්ද?
654
00:39:05,125 --> 00:39:06,208
මිනිත්තුවක් ඉන්න.
655
00:39:06,250 --> 00:39:07,291
ඔබේ පියාට කතා කරන්න.
656
00:39:07,333 --> 00:39:08,625
තාත්තේ, ඔවුන් මාව පැහැරගෙන ගියා.
657
00:39:08,708 --> 00:39:10,125
හේයි, ඔයා කොහෙද රෝමිං කළේ?
658
00:39:10,166 --> 00:39:12,083
ගෙදර එන්න මම ඔයාගේ කකුල කඩනවා.
659
00:39:12,416 --> 00:39:13,416
ආයුබෝවන්!
660
00:39:13,666 --> 00:39:16,291
ඇයට රළු නොවන්න; කරුණාවෙන් කතා කරන්න.
661
00:39:16,416 --> 00:39:17,666
අපගේ පාරිභෝගිකයා ආතතියට පත් නොකරන්න.
662
00:39:17,708 --> 00:39:18,791
සමාවෙන්න සර්.
663
00:39:19,208 --> 00:39:20,583
හරි ඒක අතාරින්න
664
00:39:20,583 --> 00:39:22,041
ඔබේ මාසික වැටුප කීයද?
665
00:39:22,375 --> 00:39:25,791
අඩුකිරීම් වලින් පසුව, මම 175,000ක් ගෙදර ගෙන යනවා.
666
00:39:25,833 --> 00:39:27,833
ඔබේ මාසික මුදල කොපමණද
වියදම් සහ විදුලි බිල්පත්?
667
00:39:27,875 --> 00:39:29,416
75000 ක් පමණ වේ.
668
00:39:29,458 --> 00:39:31,750
- සිල්ලර බඩු ඇතුළුව නේද?
- ඔව් සර්.
669
00:39:32,125 --> 00:39:33,875
ඉතුරු 100000 ඔයා ගාව තියෙනවා නේද?
670
00:39:33,916 --> 00:39:35,041
ඒක ලෑස්ති කරලා තියන්න.
671
00:39:35,083 --> 00:39:36,291
හරි සර්.
672
00:39:36,583 --> 00:39:38,750
සර් මට මගේ දුව වැදගත්.
673
00:39:38,791 --> 00:39:41,208
ඔබ විසන්ධි කරන විට මම එය දැන සිටියෙමි
පළමු වාර දෙක ඇමතුම
674
00:39:41,250 --> 00:39:43,041
ඇය ඔබට කොතරම් වැදගත්ද?
675
00:39:43,125 --> 00:39:45,875
සර් මගේ දුවට මොකුත් කරන්න එපා.
676
00:39:46,458 --> 00:39:49,708
ඔබ අවධාරනය කළත් හෝ ඔබේ දුව එකඟ වුවත්;
677
00:39:49,750 --> 00:39:52,666
අපි කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ.
ඒක අපේ ප්රතිපත්තිය නෙවෙයි
678
00:39:54,041 --> 00:39:55,208
ආයුබෝවන්,
679
00:39:55,750 --> 00:39:57,208
තවත් වැදගත් දෙයක්.
680
00:39:57,416 --> 00:39:59,125
ඔබ බුද්ධිමත් වීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්
පොලිසිය සම්බන්ධයි
681
00:39:59,166 --> 00:40:01,333
හෝ වෙනත් ක්රියාමාර්ග ගැනීම.
682
00:40:01,500 --> 00:40:04,041
ඔවුන් මට වඩා වැඩි මුදලක් අය කරනු ඇත,
683
00:40:04,041 --> 00:40:06,000
ඔයාට තේරෙණව ද?
මම මේ කියන්නේ ඔබේම යහපතට.
684
00:40:22,750 --> 00:40:23,916
ඒ සල්ලි මට දෙන්න.
685
00:40:24,791 --> 00:40:26,250
ඔයා මොනවද කල්පනා කරන්නේ?
686
00:40:26,291 --> 00:40:27,833
මම තමයි පැහැරගෙන ගියේ
ඔබේ දුව.
687
00:40:31,500 --> 00:40:33,750
මට ඒක ගනන් ගන්න ඕන නෑ නේද?
688
00:40:34,208 --> 00:40:35,458
විශ්වාසය තමයි හැමදේම.
689
00:40:41,791 --> 00:40:43,666
ඔබේ පුද්ගලික සහකාර ඇහුවා
රුපියල් 300 කට
690
00:40:43,708 --> 00:40:45,583
ඔබව හමුවීමට පමණි.
691
00:40:45,833 --> 00:40:47,250
මම ආපහු එන ගමන් දෙන්නම් කිව්වා.
692
00:40:47,708 --> 00:40:51,250
මම මගේ වචනය දුන්නා - මම රාජකීය සම්භවයක් ඇති කෙනෙක්.
693
00:40:54,375 --> 00:40:55,666
මෙන්න තවත් යෝජනාවක්:
694
00:40:56,708 --> 00:40:58,041
ඔබව හමුවීමට,
695
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
100 හෝ 150 ප්රමාණවත් වන අතර එය සාධාරණයි.
696
00:41:00,875 --> 00:41:03,541
සෑම කෙනෙකුටම මුදල් පහසුවෙන් ලැබෙන්නේ නැත.
ඔබ හමුවීම සතුටක්.
697
00:41:19,750 --> 00:41:20,750
ගුරු!
698
00:41:24,291 --> 00:41:25,708
සුපිරි ගුරා!
699
00:41:25,791 --> 00:41:26,916
මෙය ඔබේ කොටසයි.
700
00:41:26,916 --> 00:41:28,041
මෙන්න ඔබේ.
701
00:41:28,416 --> 00:41:29,541
ඔබත් මෙහි කොටස්කරුවෙක්.
702
00:41:29,666 --> 00:41:31,000
ඉතින් මෙන්න ඔබේ කොටස.
703
00:41:31,708 --> 00:41:32,791
මෙම මුදලින්,
704
00:41:33,166 --> 00:41:35,416
පුදුපෙට් වෙත ගොස් දෙවන යතුරු පැදියක් මිලදී ගන්න.
705
00:41:35,708 --> 00:41:37,625
- ඔබේ පෙම්වතා සමඟ සතුටින් සිටින්න.
- ස්තූතියි සර්
706
00:41:37,708 --> 00:41:38,708
බලන්න,
707
00:41:38,750 --> 00:41:39,916
ඒ වගේම තවත් වැදගත් දෙයක්.
708
00:41:39,958 --> 00:41:41,041
අපේ රටේ ගොඩක් තියෙනවා
709
00:41:41,083 --> 00:41:43,875
වංචාකරුවන්, වංචාකරුවන් සහ වංචාකරුවන්.
710
00:41:44,083 --> 00:41:45,416
අපි අවදියෙන් සිටිය යුතුයි
711
00:41:45,833 --> 00:41:47,750
සහ සියල්ල ගැන දැනුවත්.
712
00:41:49,083 --> 00:41:50,583
මම ඔබේ මනසට හසු වෙනවා,
713
00:41:51,375 --> 00:41:52,958
ඔබ කල්පනා කරන්නේ අපි කවුද කියාද?
714
00:41:55,458 --> 00:41:56,500
අපි සමාන නොවේ.
715
00:41:56,500 --> 00:41:57,708
වංචාව..!
වංචා..!
716
00:41:57,750 --> 00:41:59,083
420..!
රැවටිලිකාරයා..!
717
00:41:59,125 --> 00:42:00,791
හොර..!
අපි සමාන නොවේ
718
00:42:00,791 --> 00:42:02,208
හොරු..!
ඝාතකයා..!
719
00:42:02,250 --> 00:42:03,291
අපි සමාන නොවේ
720
00:42:03,291 --> 00:42:04,416
පික්පොකට්..!
මංකොල්ලය..!
721
00:42:04,458 --> 00:42:07,375
දෙකම එක වගේ නෑ...
722
00:42:19,833 --> 00:42:21,375
වංචාවක් තිබේ
723
00:42:22,125 --> 00:42:23,500
වංචාවක් ඇත
724
00:42:24,250 --> 00:42:27,750
රැවටිලිකාරයෙක් ඉන්නවා... 420...
725
00:42:28,750 --> 00:42:30,416
හොරෙක් ඉන්නවා
726
00:42:31,083 --> 00:42:33,041
ඔහු දේවල් සොරකම් කරයි,
727
00:42:33,416 --> 00:42:37,083
මේ වගේ ගොඩක් ඉන්නවා...
නමුත්
728
00:42:37,833 --> 00:42:39,541
අපි සමාන නොවේ
729
00:42:40,208 --> 00:42:41,791
අපි සමාන නොවේ
730
00:42:42,500 --> 00:42:44,333
අපි සමාන නොවේ
731
00:42:44,708 --> 00:42:46,333
පික්පොකට්!
මංකොල්ලය!
732
00:42:47,000 --> 00:42:48,583
අපි සමාන නොවේ
733
00:42:49,333 --> 00:42:50,833
අපි සමාන නොවේ
734
00:42:51,583 --> 00:42:53,083
අපි සමාන නොවේ
735
00:42:53,833 --> 00:42:55,833
අපි සමාන නොවේ
736
00:42:56,625 --> 00:42:58,875
මගීන්ගේ කාරුණික අවධානය පිණිසයි!
737
00:42:58,916 --> 00:43:02,166
සිටින අය ගැන විමසිල්ලෙන් සිටින්න
ඔබට ඉතා හොඳයි.
738
00:43:02,208 --> 00:43:05,625
ඔවුන් ඔබට බිස්කට් ලබා දෙන්නේ නම්,
වතුර බෝතලයක් හෝ ඕනෑම කෙටි ආහාරයක්
739
00:43:05,625 --> 00:43:06,791
කිසිම දෙයක් ගන්න එපා...!
740
00:43:07,875 --> 00:43:10,208
ඔහු වෙහෙස මහන්සි වී මුදල් උපයන්න,
741
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
නමුත් අවසානයේ බිම වනු ඇත
මේ ශරීරය ගන්න.
742
00:43:12,250 --> 00:43:16,416
ඔහු කුමක් කරයිද?
743
00:43:16,458 --> 00:43:19,208
හේයි...! ඔහු කෝටි ගණන් සොරකම් කරයි.
744
00:43:19,250 --> 00:43:21,541
ඔබ ඔහුට මත්පැන් ලබා දෙන්නේ නම්,
ඔහු ආචාරශීලීව හැසිරෙනු ඇත.
745
00:43:21,541 --> 00:43:26,083
ඔහු බීලා විනෝද වෙයි.
746
00:43:28,541 --> 00:43:30,000
හලෝ මේ රාජාද?
747
00:43:30,041 --> 00:43:31,083
ඔව් සර්.
748
00:43:31,250 --> 00:43:33,375
සර්, අපි ඔබේ බිරිඳ පැහැරගෙන ගියා
749
00:43:33,458 --> 00:43:36,208
හේයි, ඔබ කවුද? මගේ බිරිඳ ගෙදර ඉන්නවා.
750
00:43:36,625 --> 00:43:37,708
ඔබේ බිරිඳ ගෙදරද?
751
00:43:37,750 --> 00:43:38,958
එතකොට ඔයා කවුද?
752
00:43:39,125 --> 00:43:40,916
මම ඔහුගේ බිරිඳ නොවේ, සර්; මම සේවිකාව.
753
00:43:41,458 --> 00:43:43,666
සමාවෙන්න රාජා සර්, තියෙනවා වගේ
වැරදි වැටහීමක් වෙන්න.
754
00:43:43,666 --> 00:43:44,791
ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
755
00:43:44,791 --> 00:43:47,208
සර්, සර්, කරුණාකර විසන්ධි කරන්න එපා.
756
00:43:47,208 --> 00:43:50,500
මට මගේ බිරිඳ නොමැතිව ජීවත් විය හැකිය,
නමුත් මගේ ඉවුම් පිහුම් සේවිකාව නොමැතිව නොවේ.
757
00:43:52,416 --> 00:43:54,000
අපි සමාන නොවේ
758
00:43:54,750 --> 00:43:56,375
අපි සමාන නොවේ
759
00:43:57,041 --> 00:43:58,666
අපි සමාන නොවේ
760
00:43:59,333 --> 00:44:00,916
පික්පොකට්..!
මංකොල්ලය..!
761
00:44:01,375 --> 00:44:03,166
අපි සමාන නොවේ
762
00:44:03,833 --> 00:44:05,333
අපි සමාන නොවේ
763
00:44:06,125 --> 00:44:07,708
අපි සමාන නොවේ
764
00:44:08,333 --> 00:44:09,958
අපි සමාන නොවේ
765
00:44:10,833 --> 00:44:13,416
පැහැරගත් මුදල් ලැබී ඇත්තේ,
766
00:44:13,708 --> 00:44:19,541
දෙලක්ෂ පන්දහස් එකසියයක්
සහ පනස් පහක්
767
00:44:19,541 --> 00:44:20,625
ඔයාට ස්තූතියි.
768
00:44:20,666 --> 00:44:23,083
ඔහු දක්ෂ ලෙස කතා කරනු ඇත,
එවිට ඔහු දම්වැල කරකවනු ඇත.
769
00:44:23,125 --> 00:44:25,375
ඔහු පිහිය පෙන්වා සොරකම් කරයි
ජංගම දුරකථනය
770
00:44:25,416 --> 00:44:29,333
එවිට ඔහු බෙල්ල කරකවයි.
771
00:44:29,333 --> 00:44:32,166
ඔහු වැඩෙන්නේ වංචාවෙන්,
772
00:44:32,208 --> 00:44:34,416
බොරුවෙන් වේදනාව ඇති කරයි.
773
00:44:34,458 --> 00:44:38,125
ඔහු පැමිණ දුක් විඳිනු ඇත.
774
00:44:38,166 --> 00:44:39,166
යන්න.
775
00:44:39,166 --> 00:44:40,833
අපි සමාන නොවේ
776
00:44:41,250 --> 00:44:43,000
- එන්න ආදරණීය.
අපි සමාන නොවේ
777
00:44:43,041 --> 00:44:45,666
- දැන් යන්න, මම ඔබව පසුව හමුවෙමු මගේ පුතා.
අපි සමාන නොවේ
778
00:44:45,958 --> 00:44:48,000
අපි සමාන නොවේ
779
00:44:48,750 --> 00:44:50,541
ඔයාට පුළුවන්ද මගේ තාත්තාට කතා කරන්න?
780
00:44:50,583 --> 00:44:52,458
සමාවන්න, ඔබ ඔබේ වෙත ළඟා වී ඇත
මෙම මාසය සඳහා කෝටාව.
781
00:44:52,458 --> 00:44:53,875
මෙන්න, ආවරණය කිරීමට මෙය ගන්න
ඔබේ වියදම්.
782
00:44:58,166 --> 00:44:59,625
හේ මී හරකා!
783
00:44:59,833 --> 00:45:01,041
ඔහු කව්ද?
784
00:45:12,416 --> 00:45:13,875
අපේ පක්ෂයේ ලකුණ
785
00:45:14,041 --> 00:45:15,291
"දැල්වෙන පන්දම"
786
00:45:15,333 --> 00:45:16,750
අපේ සංකේතය!
[ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම!
787
00:45:16,750 --> 00:45:18,041
අපේ සංකේතය!
[ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම!
788
00:45:18,375 --> 00:45:20,875
අපේ සංකේතය!
[ජන සමූහය]: දැල්වෙන පන්දම!
789
00:45:20,875 --> 00:45:22,791
නොකළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි
790
00:45:23,416 --> 00:45:25,625
කළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි
නොකළ යුතු ය.
791
00:45:30,083 --> 00:45:32,083
නොකළ යුතු දේ කිරීම විනාශයකි,
792
00:45:32,500 --> 00:45:34,875
සහ කළ යුතු දේ කිරීමට අසමත් වීම
කළ යුතු දේ ද විනාශකාරී ය.
793
00:45:35,208 --> 00:45:39,083
අද වෙනකම් බලයේ ඉන්න මිනිස්සු
සත්යසීලන් වගේ...
794
00:45:39,291 --> 00:45:43,791
...නොවිය යුතු දේ කර ඇත
කරලා තමිල්නාඩුව විනාශ කළා.
795
00:45:45,000 --> 00:45:46,875
අපි මේ හොරු එළවා දැමිය යුතුයි.
796
00:45:47,083 --> 00:45:50,541
එහෙම නොකළොත් තමිල්නාඩුව බේරගන්න කාටවත් බැහැ.
797
00:45:50,875 --> 00:45:54,666
නමුත් බලයේ සිටින අය කරන්නේ කුමක්ද?
798
00:45:54,708 --> 00:45:56,208
දූෂණය, දූෂණය, දූෂණය
799
00:45:56,291 --> 00:45:58,375
- දූෂණය හැර අන් කිසිවක් නැත.
800
00:45:59,833 --> 00:46:01,416
ඔබට අවශ්යද මේ ජනතා විරෝධී,
නැවතත් දූෂිත ආණ්ඩුවක්?
801
00:46:01,750 --> 00:46:03,666
මට කියන්න, ඔබට එය නැවත අවශ්යද?
802
00:46:03,666 --> 00:46:05,375
[ජන සමූහය]: නැහැ!
803
00:46:05,500 --> 00:46:07,166
එය හයියෙන් කියන්න, ඔබට එය නැවත අවශ්යද?
804
00:46:07,208 --> 00:46:08,291
[ජන සමූහය]: නැහැ!
805
00:46:08,333 --> 00:46:10,875
දැල්වෙන පන්දමට ජය ලබා දෙනවාද?
806
00:46:11,375 --> 00:46:13,291
ඔබ අපව පත්කරනවද?
807
00:46:13,791 --> 00:46:17,416
නායකතුමනි, ඔහුගේ පක්ෂයේ නිවේදනය
වෛරස් වී ඇත.
808
00:46:17,833 --> 00:46:19,833
මැතිවරණ දිනය ළඟදීම ප්රකාශයට පත් කළ හැකියි.
809
00:46:19,875 --> 00:46:22,750
අරුමයි යමක් සඳහන් කළා
මුදල් හුවමාරුව. එය පමණක් බලන්න.
810
00:46:22,791 --> 00:46:23,708
ඔහු අමතන්න.
811
00:46:23,708 --> 00:46:24,791
නමෙස්ටේ ජී!
812
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
[හින්දි භාෂාවෙන් කතා කිරීම]
813
00:46:26,416 --> 00:46:27,458
මේ කුමක් ද?
814
00:46:27,458 --> 00:46:28,666
නායකයා! එහි හින්දි භාෂාව.
815
00:46:28,708 --> 00:46:29,833
හින්දි ද?
816
00:46:31,083 --> 00:46:32,333
මෙතන කවුරුහරි හින්දි දන්නවද?
817
00:46:32,375 --> 00:46:34,750
නායකතුමනි, මම හින්දි ටිකක් දන්නවා.
818
00:46:34,791 --> 00:46:35,791
ඔබ එය ඉගෙන ගත්තේ කෙසේද?
819
00:46:35,833 --> 00:46:38,416
මම තරුණ කාලේ මම පුරුදු වෙලා හිටියා
පානි පුරි බොම්බායේ විකුණනවා.
820
00:46:38,833 --> 00:46:41,083
ඒ නිසා තමයි හැමෝම කතා කරන්නේ
ඔබ පානි පුරි ලෙස.
821
00:46:41,791 --> 00:46:42,791
ආයුබෝවන්!
822
00:46:42,833 --> 00:46:45,541
[හින්දි භාෂාවෙන් කතා කිරීම]
823
00:46:45,541 --> 00:46:46,875
[පන්ජාබි භාෂාවෙන් කතා කරමින්]
824
00:46:47,041 --> 00:46:49,958
නායකතුමනි, මෙය හින්දි නොවේ,
ඒත් පන්ජාබි වගේ.
825
00:46:51,708 --> 00:46:53,000
එයාට ෆෝන් එක දෙන්න.
826
00:46:53,083 --> 00:46:55,500
[මරාති භාෂාවෙන් කථා කරයි]
827
00:46:55,708 --> 00:46:58,166
නායකතුමනි, මෙය පන්ජාබි නොවේ.
828
00:46:58,375 --> 00:46:59,916
මම හිතන්නේ මරාති කියලා
829
00:47:03,000 --> 00:47:05,125
නායකතුමනි, මේ මරාති නොවේ,
830
00:47:05,500 --> 00:47:07,041
නමුත් එය Bhojpuri වගේ.
831
00:47:14,958 --> 00:47:16,666
හේයි, දැන් රේඛාව කොහෙද?
832
00:47:16,708 --> 00:47:19,625
නායකයා, මන්ත්රී, යූපී සහ අනෙකුත් ප්රාන්තවලින් පසුව,
අපි දැන් කර්නාටකයට ආවා.
833
00:47:20,250 --> 00:47:22,333
මම කන්නඩ දන්නවා, මට දෙන්න.
834
00:47:22,458 --> 00:47:23,541
ආයුබෝවන්!
835
00:47:23,666 --> 00:47:27,375
[මලයාලම් භාෂාවෙන් කතා කිරීම]
836
00:47:27,416 --> 00:47:28,541
නායකයා! නායකයා!
837
00:47:29,125 --> 00:47:32,500
අපි කේරළයට ආවා, ඊළඟට අපේ.
838
00:47:33,833 --> 00:47:34,750
ආයුබෝවන්!
839
00:47:34,750 --> 00:47:36,125
[සිංහලෙන් කතා කිරීම]
840
00:47:36,166 --> 00:47:38,666
නායකයා! එය ශ්රී ලංකාව මඟ හැර ගියේය.
841
00:47:39,166 --> 00:47:40,666
සිංහල දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද?
842
00:47:42,458 --> 00:47:44,458
සුභ පැතුම්, මේ සෙන්තමිෂ්සෙල්වි.
843
00:47:46,333 --> 00:47:47,500
දෙමළ!
844
00:47:47,583 --> 00:47:49,750
නායකයා! අන්තිමට අපි සම්බන්ධ වුණා
අපේ භාෂාව.
845
00:47:49,958 --> 00:47:51,291
එන්න, මට දෙන්න.
846
00:47:51,333 --> 00:47:53,416
අනේ අඬන්න එපා සර්ට ඕන දේ කියන්න.
847
00:47:53,833 --> 00:47:55,500
මැතිණියනි! මට ඕන දෙමළ විතරයි.
848
00:47:56,666 --> 00:47:58,541
කරුණාකර දුරකථනය කිසිවෙකුට භාර නොදෙන්න
849
00:47:58,583 --> 00:47:59,583
ෆෝන් එක අරුමයි දෙන්න.
850
00:47:59,625 --> 00:48:01,541
ඔහුගේ බව ඔහුට නොතේරේ
dhoti නිදැල්ලේ.
851
00:48:02,375 --> 00:48:03,541
හේයි ආදරණීය!
852
00:48:04,458 --> 00:48:05,541
ඔබ වෙනුවෙන් දුරකථනය.
853
00:48:05,583 --> 00:48:07,208
-WHO?
- නමින් "මෝඩ ජෝකර්"
854
00:48:07,208 --> 00:48:08,666
අනේ මගේ නායකයා.
855
00:48:08,750 --> 00:48:10,250
සුභ පැතුම් නායකයා!
856
00:48:10,250 --> 00:48:11,291
හේයි!
857
00:48:11,541 --> 00:48:12,583
එහි, එය දැවෙන;
858
00:48:12,708 --> 00:48:13,875
මෙන්න, එය දුම් දමනවා.
859
00:48:14,500 --> 00:48:16,208
නමුත් ඔබ සීතලයි.
860
00:48:16,291 --> 00:48:17,916
උබ ජීවිතේ උපරිමෙන් විදිනවා මචන්.
861
00:48:18,208 --> 00:48:19,708
ඔබ දැන් සිටින්නේ කුමන රාජ්යයේද?
862
00:48:19,750 --> 00:48:20,791
මම ඉන්නේ තමිල්නාඩු නායකයා.
863
00:48:20,833 --> 00:48:24,333
හොඳයි, අද සුබ දවසක්.
ඔබ සඳහන් කළ පරිදි මුදල් මාරු කරන්න.
864
00:48:25,125 --> 00:48:26,958
හරි නායකතුමා.
මම ඔබ කැමති පරිදි කරන්නම්.
865
00:48:30,625 --> 00:48:32,791
නායකතුමා මාරු කරන්න කිව්වා
මුදල් වහාම.
866
00:48:32,833 --> 00:48:34,541
ලොකරයෙන් OTP උපාංගය ගන්න.
867
00:48:34,583 --> 00:48:35,958
උතමන්ව ගේන්න, ඉක්මනට එන්න.
868
00:48:35,958 --> 00:48:37,000
හරි සර්.
869
00:48:37,041 --> 00:48:38,791
- පරක්කු වෙන්න එපා.
- හරි සර්.
870
00:48:47,625 --> 00:48:50,125
සර් මගේ ඔළුව වගේ
එය පුපුරා යාමට සූදානම්.
871
00:48:52,416 --> 00:48:54,500
කරුණාකර මට මොහොතකට පිටතට යාමට ඉඩ දෙන්න.
872
00:48:55,458 --> 00:48:57,708
මට මෙතන පිස්සු හැදෙනවා වගේ සර්.
873
00:48:59,125 --> 00:49:02,875
සර් කියන ඕනම දෙයක් කරන්නම්.
874
00:49:06,250 --> 00:49:08,375
ඔබට ජීවිත 100 ක් ඇත;
මම ඔයාට කතා කරන්න හිතුවා.
875
00:49:08,375 --> 00:49:11,250
මුදල් ඇමැතිවරයා මගෙන් ඉල්ලා සිටියා
උපාංගය ඔබ සමඟ රැගෙන එන්න.
876
00:49:11,291 --> 00:49:12,291
සර්.
877
00:49:12,833 --> 00:49:14,833
ටී නගර් එකේ බාර් එකට එන්න පුලුවන්ද?
878
00:49:15,083 --> 00:49:16,166
බාර්?
879
00:49:16,291 --> 00:49:17,916
එයා අපිට ඉක්මනට එන්න කිව්වා.
880
00:49:18,000 --> 00:49:19,500
මම පැයකින් එන්නම්.
881
00:49:19,791 --> 00:49:20,958
කරුණාකර මා එනතුරු රැඳී සිටින්න.
882
00:49:21,333 --> 00:49:23,625
හරි, මම එතන බලාගෙන ඉන්නම්.
ඔයා ඉක්මනට එන්න.
883
00:49:24,166 --> 00:49:25,291
හරි හරී.
884
00:49:41,125 --> 00:49:42,208
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
885
00:49:43,208 --> 00:49:45,208
ඔහු විනීත පෙනුමක් තිබීම ගැන ඔබ පුදුම වෙනවාද?
886
00:49:45,375 --> 00:49:47,916
නමුත් දේශීය බාර් එකකට එන්නේ බොන්නද?
887
00:49:48,000 --> 00:49:49,166
නෑ සර්.
888
00:49:49,458 --> 00:49:51,125
අද කාලේ හිඟන්නෙකුට වුණත් පුළුවන්
ඔවුන් පොහොසත් බව පෙනේ.
889
00:49:51,166 --> 00:49:52,166
හේයි,
890
00:49:52,875 --> 00:49:54,291
ඔයා මගේ චිකන් කෑල්ල අරන් කෑවා.
891
00:49:54,291 --> 00:49:55,875
දැන් ඔයා මට හිඟන්නෙක් කියලද කියන්නේ?
892
00:49:56,000 --> 00:49:57,708
ඔහ්, ඔයා අපිව ඇල්ලුවාද?
893
00:49:58,083 --> 00:49:59,250
හරි එහෙනම්.
894
00:49:59,333 --> 00:50:01,416
මම හිතුවේ ඔයා ඒක දැක්කේ නැහැ කියලා.
895
00:50:05,583 --> 00:50:08,375
මම දේශීය බාර් එකට ආවේ මේ විනෝදයට පමණයි.
896
00:50:08,416 --> 00:50:10,958
දැන් බිව්වට පස්සේ තෘප්තියක් දැනෙනවා.
897
00:50:12,708 --> 00:50:14,541
- එහෙනම් මටත් එකක් තියෙනවා.
- ගන්න.
898
00:50:19,375 --> 00:50:20,458
මට කියන්න සර්.
899
00:50:20,583 --> 00:50:22,333
ඒයි, ඔයා විනාඩි 30කින් එනවා කිව්වා.
900
00:50:22,416 --> 00:50:23,458
ඔයා දැන් කොහේ ද?
901
00:50:24,041 --> 00:50:25,958
සර් මම ඉන්නේ...
902
00:50:26,000 --> 00:50:28,583
මොකක්ද ඒ සද්දෙ? ඔබ බාර් එකකද?
903
00:50:29,500 --> 00:50:32,000
නෑ සර්. මම උත්තමන් එනතුරු බලා සිටිමි.
904
00:50:32,125 --> 00:50:35,375
ඒයි, එයාව අමතක කරන්න. මුලින්ම ගේන්න
උපාංගය. ඉක්මනට එන්න.
905
00:50:35,541 --> 00:50:37,125
නම ඇහුවද?
උතමන් ය.
906
00:50:37,625 --> 00:50:39,250
ඔහු හොඳ මිනිසෙක්,
සහ කුකුල් මස් ද හොඳයි.
907
00:50:41,333 --> 00:50:43,000
සර්,.
908
00:50:43,041 --> 00:50:44,583
ඔබට ඔබගේ දුරකථනය අමතක විය.
909
00:50:47,375 --> 00:50:50,083
ඔබ අමුතු පෙනුමක් ඇති නමුත් ඔබ හොඳ මිනිසුන් ය.
910
00:50:50,125 --> 00:50:51,458
මට දෙන්න ඕන...
911
00:50:51,666 --> 00:50:53,250
සර් පහල සාක්කුවෙන් බලන්න...
912
00:50:54,916 --> 00:50:56,291
සමාවන්න, මට කිසිම වෙනසක් නැහැ.
913
00:50:56,666 --> 00:50:58,416
සර් මට google pay තියෙනවා.
914
00:50:58,458 --> 00:50:59,833
9 9 6 2..
915
00:51:15,000 --> 00:51:16,083
සර්!
916
00:51:20,458 --> 00:51:22,458
බලන්න ඔතන තියෙන බෑග් එකක්.
917
00:51:23,250 --> 00:51:24,458
- සර්ට ඔයාගේ බෑග් එක අමතක වෙලා.
- ඒයි මට දෙන්න.
918
00:51:24,708 --> 00:51:27,208
ඔහුට අමතක වූ සියල්ල ඔබ ආපසු දෙනවද?
ඔයා ඒ තරම් හොඳද?
919
00:51:28,416 --> 00:51:30,291
හේයි එය පරිගණකයක්!
920
00:51:31,291 --> 00:51:32,375
සහෝදරයා!
921
00:51:32,375 --> 00:51:34,375
මේ සඳහා මට සම්පූර්ණ දෙකක් දෙන්න.
922
00:51:36,500 --> 00:51:38,166
සහෝදරයා, එය හොඳ නිෂ්පාදනයක්.
923
00:51:43,375 --> 00:51:45,916
මුදල් තිබෙන තැන හෙළි කරන තුරු,
මෙතන ඉඳලා දුක් විඳින්න.
924
00:51:50,166 --> 00:51:51,291
හේයි!
925
00:51:51,333 --> 00:51:52,833
Uthama!
926
00:51:53,250 --> 00:51:54,500
ඔයා කොහේ ද?
927
00:51:54,791 --> 00:51:56,041
හේ උත්තම!
928
00:51:58,875 --> 00:52:00,166
හේයි!
929
00:52:00,750 --> 00:52:01,875
Uthama!
930
00:52:02,125 --> 00:52:03,416
ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
931
00:52:05,750 --> 00:52:07,500
මුදල් ඇමැතිතුමා අපි වෙනුවෙන් ගොඩක් දේවල් කළා.
932
00:52:08,208 --> 00:52:10,875
අනික ඔයා අහු උනා විතරක් නෙමේ
නමුත් අපේ සැලසුම් සියල්ල කාන්දු කළා.
933
00:52:10,875 --> 00:52:12,291
ඇයි එහෙම කළේ?
934
00:52:13,958 --> 00:52:16,250
ඇයි ඔයා මට එහෙම රගපාන්නේ?
935
00:52:16,625 --> 00:52:18,250
හේයි ඔයාට මොකද වුණේ?
936
00:52:18,291 --> 00:52:20,208
ඇයි ඔයා මට එහෙම රගපාන්නේ?
937
00:52:25,916 --> 00:52:28,000
ඒයි, ඇයි ඔයා මාව කෑවේ?
938
00:52:29,041 --> 00:52:30,083
රතු!
939
00:52:31,416 --> 00:52:33,125
රතු!
940
00:52:36,583 --> 00:52:38,083
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
- හේයි!
941
00:52:38,166 --> 00:52:39,958
මම හිතන්නේ ටැංකිය හිස්.
ඔබ එය පුරවන්නේ නැද්ද?
942
00:52:40,250 --> 00:52:41,541
මම ගන්නම් ගුරුතුමනි.
943
00:52:41,833 --> 00:52:43,791
මූලික වැරැද්ද.
ඉක්මන් කර ඉක්මනින් ගන්න.
944
00:52:43,833 --> 00:52:45,000
ඉක්මන් කරන්න!
945
00:53:04,250 --> 00:53:05,875
හේයි, ඇය අවදි වෙනවා!
946
00:53:06,041 --> 00:53:07,750
මාව දාලා යන්න.
947
00:53:07,958 --> 00:53:09,416
- ඒයි ඇයව නවත්වන්න.
- මාව දාලා යන්න
948
00:53:09,458 --> 00:53:12,958
[උදව් සඳහා කෑගැසීම]
949
00:53:12,958 --> 00:53:14,291
ගුරුතුමා කාර් එක ස්ටාට් කරන්න.
950
00:53:14,375 --> 00:53:17,541
ළඟ මිනිස්සු ඉන්නවා
ඉක්මනින් මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න.
951
00:53:17,583 --> 00:53:20,916
කාර් එක ස්ටාට් කරන්න,
ඔයා නිදාගන්නවා ද?
952
00:53:22,208 --> 00:53:23,291
හේයි,
953
00:53:23,458 --> 00:53:25,083
ඔබ මෝටර් රථය පණගැන්වීමට ප්රමාද වන්නේ ඇයි?
954
00:53:25,125 --> 00:53:26,916
හේ සර්පයෙක් ඉන්නවා.
සර්පයා!
955
00:53:26,916 --> 00:53:28,750
- සර්පයා!
-ගුරුතුමනි, මිනිස්සු මෙතන ඉන්නවා.
956
00:53:28,750 --> 00:53:30,291
මට උපකාර කරන්න!
මේ අය මාව පැහැරගෙන යනවා.
957
00:53:30,291 --> 00:53:32,083
මත්පැන් කොහෙද?
958
00:53:33,125 --> 00:53:35,750
කරුණාකර කෑ ගසන්න එපා.
මුදල් ලැබුණු පසු අපි ඔබව නිදහස් කරන්නෙමු.
959
00:53:35,750 --> 00:53:37,166
ඔබ ආසන මාරු කරන්නේ ඇයි?
960
00:53:37,250 --> 00:53:38,416
හේ සර්පයෙක් ඉන්නවා.
961
00:53:38,458 --> 00:53:40,125
[උදව් සඳහා කෑගැසීම]
962
00:53:40,125 --> 00:53:41,166
පැත්තකට යන්න!
963
00:53:43,791 --> 00:53:45,625
හේයි ඇය දුවනවා.
ගිහින් ඇයව අල්ලගන්න.
964
00:53:45,666 --> 00:53:46,791
ඇයව අල්ලා ගන්න!
965
00:53:47,000 --> 00:53:50,250
මල්ලි එන්න මාත් එක්ක.
එය හදිසියි!
966
00:53:50,291 --> 00:53:52,125
අල්ලන්න එපා.
සර්පයෙක් ඔබට දෂ්ට කළ හැකිය.
967
00:53:52,125 --> 00:53:54,041
සෙල්ලම් කරන්න එපා,
මිනිස්සු අපිව අල්ලන්න එනවා.
968
00:53:54,166 --> 00:53:56,208
ඔයා අපිව ඒ අය එක්ක මරලා දානවා
මනඃකල්පිත ජීවීන්.
969
00:53:59,833 --> 00:54:01,416
වාහනය නවත්වන්න!
970
00:54:02,875 --> 00:54:03,916
ගුරු!
971
00:54:06,458 --> 00:54:07,583
අවදි වන්න ගුරුතුමනි!
972
00:54:11,666 --> 00:54:12,708
මේක බොන්න.
973
00:54:15,500 --> 00:54:17,875
ඒ අතරතුර ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නවාද?
974
00:54:18,125 --> 00:54:20,250
උන් අපිව අල්ලගත්තොත්
අපි අපූරු ආහාර වේලක් ගන්නෙමු.
975
00:54:20,333 --> 00:54:21,750
හිරේ.
නේද??
976
00:54:22,041 --> 00:54:23,291
ඉස්සර නම් හොදයි.
977
00:54:23,333 --> 00:54:25,458
ඔයා කතා කරනවා කිව්වා
ඔබේ දර්ශනයේ ගැහැණු ළමයෙක්.
978
00:54:25,708 --> 00:54:28,541
නමුත් දැන් ඔබ සර්පයන් දකිනවා
සහ ඔබේ දර්ශනයේ සෙන්ටිපෙඩ්ස්.
979
00:54:28,583 --> 00:54:32,083
සහ සමහර විට හදිසියේම
ඔබ වෙඩි තියන්නේ තුවක්කුවෙන්.
980
00:54:32,166 --> 00:54:34,041
ඒයි, ඔයා මොනවද කිව්වේ?
981
00:54:34,541 --> 00:54:36,375
සර්පයන්, සෙන්ටිපෙඩ්ස්.
982
00:54:36,750 --> 00:54:38,041
ඊට කලින් මොකක්ද කිව්වේ?
983
00:54:38,083 --> 00:54:40,916
ඔයා ඉස්සර කිව්වා ඔයා හිටියා කියලා
ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ කතා කිරීම.
984
00:54:43,208 --> 00:54:44,250
පැටියෝ!
985
00:54:44,958 --> 00:54:47,000
ඔබට ඇයව බලාගන්න පුළුවන්.
986
00:54:47,041 --> 00:54:48,875
මම ආපසු එන තුරු.
987
00:54:49,000 --> 00:54:50,916
ෂුවර්, මම කරන්නම්.
988
00:54:51,041 --> 00:54:53,166
ඒයි, දැන් ඩොක්ටර් කොහෙද?
989
00:54:53,208 --> 00:54:55,500
සනීශ්වර දෙවියන්ට තෙරුවන් සරණයි.
990
00:54:55,708 --> 00:54:56,958
ඔව්.
991
00:54:57,000 --> 00:54:59,291
සානි දෙවියන් ඔබ වෙනුවෙන් පැමිණෙනු ඇත.
992
00:54:59,333 --> 00:55:01,125
සානිට වඩා කරුණාව ලබා දෙන කිසිවෙක් නැත,
993
00:55:01,166 --> 00:55:02,916
සානිට වඩා කවුරුවත් ඔයාව නරක් කරන්නේ නැහැ.
994
00:55:02,958 --> 00:55:03,958
හේයි!
995
00:55:04,166 --> 00:55:05,875
මේ දර්ශනය චිත්රපටයේ නැහැ.
996
00:55:06,083 --> 00:55:07,416
මම එය එම ස්ථානයේදීම වෙනස් කරමි.
997
00:55:07,458 --> 00:55:09,125
ගිහින් ඊලග සීන් එක පුරුදු වෙන්න.
998
00:55:09,125 --> 00:55:10,791
- හරි සර්.
- ගැහැණු ළමයින් ඔබ අසල නොසිටිය යුතුය.
999
00:55:12,500 --> 00:55:13,833
ඔහු මෙහි වෙනම අධ්යක්ෂණය කරයි!
1000
00:55:14,500 --> 00:55:15,583
ඔහු කව්ද?
1001
00:55:18,250 --> 00:55:19,416
වෛද්යතුමනි!
1002
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
ගුරු!
1003
00:55:20,875 --> 00:55:22,041
ඔබ කොහොමද ගුරු වුණේ?
1004
00:55:22,083 --> 00:55:23,083
ඔබ කොහොමද ගුරු වුණේ?
1005
00:55:23,125 --> 00:55:24,125
ගුරු!
1006
00:55:24,375 --> 00:55:27,208
ඔබ දැන් කාලය සොයා ගත්තාද
ඔබ නිදහස් වූ පසු මාව හමුවෙමුද?
1007
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
ගුරුතුමනි ඔබ සොයන්නේ කුමක්ද?
1008
00:55:28,708 --> 00:55:30,541
- අම්මා කොහෙද?
- ඔහු ඉවරයි.
1009
00:55:30,833 --> 00:55:32,208
අම්මු?
1010
00:55:34,666 --> 00:55:35,708
හරි හරී!
1011
00:55:35,833 --> 00:55:36,916
අම්මා කවුද?
1012
00:55:40,958 --> 00:55:42,041
වෛද්යතුමනි!
1013
00:55:52,500 --> 00:55:55,750
ගුරුතුමනි, මට සියල්ල මතක් විය.
1014
00:55:56,833 --> 00:55:58,083
ඔයා හිරේ ගියාට පස්සේ.
1015
00:55:58,416 --> 00:56:00,958
මට මගේ මල්ලිව ඔයාගෙ ගෙදර නවත්තන්න දුන්නා.
1016
00:56:02,166 --> 00:56:04,375
ඔහු ඔබේ ශෛලිය හරියටම පිටපත් කළා.
1017
00:56:06,458 --> 00:56:08,125
එයා ඔයා වගේ අයව පැහැර ගන්නවා.
1018
00:56:10,375 --> 00:56:12,416
ඔබ මෙන් දැඩි ලෙස නීති අනුගමනය කරයි.
1019
00:56:14,000 --> 00:56:16,625
ඔබ මෙම නීති 5 අනුගමනය කරන්නේ නම්,
පැහැර ගැනීම ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ටයි
1020
00:56:16,666 --> 00:56:19,458
ඒවගේම ඔයා වගේ තමන්ටම කතා කරනවා.
1021
00:56:20,041 --> 00:56:22,375
මම කිව්වා කට වහගෙන ඉන්න කියලා
ඔයාට මාව ඇහුණේ නැද්ද?
1022
00:56:22,416 --> 00:56:24,250
ඔයා හිතන්නේ මම කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ කියලද?
1023
00:56:25,000 --> 00:56:27,083
එය ඔබේ 'අම්මු' හා සමානයි
ඔහු මිතුරන් වී ඇත.
1024
00:56:27,416 --> 00:56:28,666
ඔහු දැන් කොහෙද?
1025
00:56:30,083 --> 00:56:32,916
ඔහු පැහැර ගැනීමක් සම්බන්ධයෙන් සිරගතව සිටී
ඇමති දුව.
1026
00:56:32,958 --> 00:56:34,625
ගුරුතුමනි, වාඩිවෙන්න.
1027
00:56:35,333 --> 00:56:37,083
ඔයා ගිහින් එයාව හම්බුනත්.
1028
00:56:37,125 --> 00:56:40,791
ඔබට ඔබේ අම්මු ලැබෙන්නේ නැත.
ඔබට ඇයව නොලැබෙනු ඇත.
1029
00:56:40,875 --> 00:56:42,208
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1030
00:56:56,291 --> 00:56:58,500
ශාලු... ශාලු
ඔබේ මිහිරි හදවත දෙස බලන්න!
1031
00:56:58,500 --> 00:57:00,000
යන්න එපා ශාලු!
1032
00:57:05,625 --> 00:57:08,333
'මට වැරදුනා බබා'
1033
00:57:09,083 --> 00:57:11,458
- 'මට සමාවෙන්න'
- එහෙම කියන්න එපා ශාලු
1034
00:57:11,791 --> 00:57:13,916
'මට ඕන නෑ
ඔයා දුක් විදිනවා බලන්න"
1035
00:57:13,916 --> 00:57:15,250
'මම දැන් ඔයාව දාලා යනවා'
1036
00:57:15,291 --> 00:57:18,000
මට ඔයා නැතුව ඉන්න බෑ
අනේ යන්න එපා ශාලු... ශාලු!
1037
00:57:18,666 --> 00:57:20,125
- ශාලු!
- 'ඔයා බලාගන්න'
1038
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
ශාලු...?
1039
00:57:23,791 --> 00:57:24,958
ශාලු...?
1040
00:57:27,583 --> 00:57:30,041
ෂාආලු!!!
1041
00:57:30,208 --> 00:57:32,750
අම්මම්ම්ම්මු!
1042
00:57:38,166 --> 00:57:39,916
ගුරු... ගුරු.
1043
00:57:40,041 --> 00:57:41,250
ගුරුතුමනි, ඉන්න!
1044
00:57:41,291 --> 00:57:42,750
-ගුරු, ඉන්න!
- ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1045
00:57:42,750 --> 00:57:44,000
ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1046
00:57:44,333 --> 00:57:45,708
අම්මු අභාවප්රාප්ත වී ඇත.
1047
00:57:45,958 --> 00:57:49,375
අම්මා මිය ගියා නම්,
ඇය මිය ගියේ කවදාදැයි අසන්න.
1048
00:57:49,375 --> 00:57:52,291
අපි අවසාන චාරිත්රය කරන්නෙමු
ඇගේ ආත්මය සාමයෙන් සැතපීමට.
1049
00:57:52,333 --> 00:57:53,333
ඒක තමයි.
1050
00:57:53,833 --> 00:57:55,333
මම ඔහුව ඉතිරි නොකරමි
1051
00:57:55,375 --> 00:57:56,666
WHO?
1052
00:57:56,875 --> 00:57:58,666
අම්මුගේ මරණය පිටිපස්සේ ඉන්න කෙනා.
1053
00:57:58,791 --> 00:58:00,958
අරුමයි ප්රකාශම්.
මම ඔහුව ඉතිරි නොකරමි.
1054
00:58:01,416 --> 00:58:03,583
WHO? ඇමැති අරුමයි ප්රකාශම්?
1055
00:58:03,625 --> 00:58:04,833
ගුරු!
1056
00:58:05,250 --> 00:58:06,625
අපගේ පළමු රීතිය කුමක්ද?
1057
00:58:06,750 --> 00:58:08,875
බලයේ සිටින මිනිසුන්ට අත නොතබන්න.
1058
00:58:09,583 --> 00:58:10,916
එම නීතිය වැඩ සඳහා පමණි.
1059
00:58:11,208 --> 00:58:12,750
මගේ පෞද්ගලික ජීවිතය ගැන කිව්වොත්
1060
00:58:13,000 --> 00:58:14,250
නීති නැත.
1061
00:58:14,791 --> 00:58:16,000
- හේයි දෙයක් කියන්න
-ගුරු ඉන්න
1062
00:58:16,125 --> 00:58:18,291
හරි අපි පළිගනිමු.
1063
00:58:18,375 --> 00:58:20,916
ඔහු සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි අපි සැලසුම් කරමු.
1064
00:58:20,958 --> 00:58:22,208
ඊට පස්සේ අපි පියවර ගන්නවා.
1065
00:58:22,250 --> 00:58:23,583
කරුණාකර සන්සුන්ව සිටින්න.
1066
00:58:23,625 --> 00:58:24,708
අපි පළිගන්නම්.
1067
00:58:26,458 --> 00:58:27,958
අපි ඔහුව පරිස්සමින් හැසිරවිය යුතුයි.
1068
00:58:27,958 --> 00:58:29,666
එයා ලොකු වෙඩික්කාරයෙක්.
1069
00:58:30,416 --> 00:58:31,708
අරුමයි ප්රකාශම්,
1070
00:58:32,125 --> 00:58:33,541
මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා.
1071
00:58:36,416 --> 00:58:37,625
සර් ඒ එයාද?
1072
00:58:38,291 --> 00:58:40,541
ඔහු ඔහුව ලබා ගැනීමට සවස සිට බලා සිටියේය.
1073
00:58:46,833 --> 00:58:47,958
සුභ පැතුම්, නායකයා.
1074
00:58:48,458 --> 00:58:49,750
මට ඔබ වෙත ළඟා වීමට අවශ්ය විය.
1075
00:58:50,041 --> 00:58:51,333
කුමක් ද? ඔබ විහිළු කරනවාද?
1076
00:58:51,875 --> 00:58:52,958
සල්ලිවලට මොකද වුණේ?
1077
00:58:53,250 --> 00:58:56,916
නායකතුමනි, බ්රම්මා මගේ මිනිසුන් අල්ලාගෙන ඇත
උතමන් සහ නම්බික්කායි කන්නන්.
1078
00:58:57,583 --> 00:58:59,125
උපකරණය ද ඔහු සතුව ඇත.
1079
00:58:59,541 --> 00:59:01,000
නමුත් ප්රශ්නය ඒක නෙවෙයි.
1080
00:59:01,000 --> 00:59:03,500
මම බැංකුවට කතා කළා;
ඔවුන් මෙහි එනවා.
1081
00:59:03,500 --> 00:59:05,333
මම අත්සන් කළාම සල්ලි
දින දෙකක් ඇතුළත පැමිණෙනු ඇත.
1082
00:59:05,333 --> 00:59:07,791
'වෙන්න පුළුවන්' කියන්න එපා.
එය පැමිණිය යුතුය.
1083
00:59:08,583 --> 00:59:09,833
හරි නායකතුමා.
1084
00:59:17,958 --> 00:59:19,416
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
- බයිසිකලය නිවා දැමුවා.
1085
00:59:20,083 --> 00:59:21,416
ඉන්න මම පරීක්ෂා කරන්නම්.
1086
00:59:30,833 --> 00:59:31,833
ගුරු!
1087
00:59:34,458 --> 00:59:35,625
ගුරු!
1088
00:59:36,500 --> 00:59:38,625
ඔබ තවමත් විශ්වාස කරනවාද අපට ඔහුව පැහැරගෙන යා හැකි බව?
1089
00:59:38,958 --> 00:59:41,333
එයාගේ පාර ළඟටවත් අපිට යන්න දෙන්නේ නැහැ.
1090
00:59:41,791 --> 00:59:44,708
ඔහුගේ පාක්ෂිකයෝද ඔහුගේ නිවස මුර කරති.
1091
00:59:44,875 --> 00:59:48,250
ඊට අමතරව, බ්රම්මා ය
අපි දිහා බලන් ඉන්නේ උකුස්සෙක් වගේ.
1092
00:59:48,583 --> 00:59:50,250
එයාගේ ගෙදර වැටලීමක් කරන්නත් සැලසුම් කරනවා.
1093
00:59:50,833 --> 00:59:52,750
අපොයි නෑ! අපි යමු ගුරුතුමනි.
1094
00:59:53,625 --> 00:59:56,208
ගුරුතුමනි අපි තව විනාඩි 10ක් මෙතන හිටියොත්.
1095
00:59:56,208 --> 00:59:58,333
පොලිසිය අපිව සැකකරුවන් ලෙස අත්අඩංගුවට ගනීවි.
1096
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
- අපි යමු ගුරුතුමනි.
-ඉදිරියට එන්න.
1097
01:00:00,166 --> 01:00:01,416
කවුරු ආවත්.
1098
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
කුමක් සිදු වුවද.
1099
01:00:03,000 --> 01:00:04,250
අපි ඔහුව පැහැර ගන්නවා.
1100
01:00:09,000 --> 01:00:10,333
හේයි!
නායකයාට දුරකථනය දෙන්න.
1101
01:00:10,375 --> 01:00:11,833
මෙතන මොකද වෙන්නේ කියලා ඔයා දන්නේ නැද්ද?
1102
01:00:11,875 --> 01:00:14,000
ඔයා නිසා ලොකු අවුලක් තියෙනවා
මුදල් මාරු කළේ නැහැ.
1103
01:00:14,041 --> 01:00:15,625
CBI එකට මේක හුළං අල්ලලා.
1104
01:00:15,625 --> 01:00:17,166
සහ ඔබේ නිවස වැටලීමක් සැලසුම් කරයි.
1105
01:00:17,541 --> 01:00:18,541
ඔවුන් ඔබව අල්ලා ගත්තොත්,
1106
01:00:18,541 --> 01:00:20,375
ඔවුන් ඔබෙන් ප්රශ්න කරනු ඇත
සහ සියල්ල ලිහා ගන්න.
1107
01:00:20,375 --> 01:00:23,916
හමුවී මාරු කරන්න
බැංකුවෙන් මුදල්.
1108
01:00:23,958 --> 01:00:25,916
- මම විසන්ධි කරන්නම්
- මම බලාගන්නම්...ආයුබෝවන්!
1109
01:00:36,625 --> 01:00:37,916
ආයුබෝවන්.
1110
01:00:37,916 --> 01:00:39,750
ඔබ Adyar Gate හෝටලයේ රැඳී සිටින්න.
මම එතනට එන්නම්.
1111
01:00:39,791 --> 01:00:42,041
මගේ ගෙදර එන්න එපා,
එය මෙහි ගැටළු සහගතයි.
1112
01:00:42,083 --> 01:00:43,416
හවස් වෙන්න කලින් ආවොත්
1113
01:00:43,416 --> 01:00:44,750
අපි සියලු විධිවිධාන සම්පූර්ණ කරන්නෙමු.
1114
01:00:44,750 --> 01:00:46,291
අද රෑ අපිට ගුවන් යානයක් තියෙනවා.
1115
01:00:46,750 --> 01:00:48,083
ඔබට මෙම අවස්ථාව මග හැරුනේ නම්.
1116
01:00:48,125 --> 01:00:51,208
ඔබ මෙක්සිකෝවට පැමිණිය යුතුයි
විධිමත් කටයුතු සම්පූර්ණ කිරීමට.
1117
01:00:51,208 --> 01:00:52,750
ඔයා එතන ඉන්න,
මම ඉක්මනට එන්නම්.
1118
01:01:24,250 --> 01:01:25,250
සර්! සර්!
1119
01:01:25,291 --> 01:01:26,375
සර් ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
1120
01:01:26,416 --> 01:01:27,875
- ED අපේ ස්ථානය වටලයි.
- වැටලීම?
1121
01:01:44,583 --> 01:01:45,666
ගුරු!
1122
01:01:45,708 --> 01:01:47,791
ගුරුතුමනි, සියල්ලට පසු,
අපිට එයාව පැහැරගන්න ඕන නම්...
1123
01:01:47,791 --> 01:01:49,708
...ඔහු අප වෙත පැමිණිය යුතුය
සහ ඔහුව පැහැරගෙන යන්න කියලා.
1124
01:01:50,208 --> 01:01:51,291
හේයි!
1125
01:01:52,208 --> 01:01:53,291
සහෝදරයා!
1126
01:01:53,916 --> 01:01:55,166
-ඔහු කව්ද?
-මෙහේ එන්න!
1127
01:01:57,250 --> 01:01:59,083
-මෙහේ එන්න!
- යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න!
1128
01:02:00,083 --> 01:02:01,458
ඉක්මනින් එන්න!
1129
01:02:02,458 --> 01:02:04,833
කරුණාකර මට උදව් කළ හැකිද?
1130
01:02:05,125 --> 01:02:07,375
ඔයාට උදව් කරනවද?
අපි ඔයාව උස්සගෙන යන්නම්!
1131
01:02:08,333 --> 01:02:09,416
ඔහුගේ කකුල අල්ලා ගන්න.
1132
01:02:11,541 --> 01:02:12,541
පරිස්සමෙන්!
1133
01:02:12,583 --> 01:02:13,958
මගේ අත අල්ලගන්න සර්!
1134
01:02:17,750 --> 01:02:19,208
ප්රවේසම් වන්න!
1135
01:02:19,250 --> 01:02:20,375
ඔහුව ඔසවන්න.
1136
01:02:21,166 --> 01:02:23,458
මට ඇවිදින්න පුළුවන්, මට උදව් කරන්න.
1137
01:02:23,958 --> 01:02:25,916
එය චෙන්නායි! උපකාර සෑම තැනකම තිබේ.
1138
01:02:25,958 --> 01:02:28,375
සර්, ඔබ ප්රසිද්ධ කෙනෙක්.
අපි ඔබට විශේෂයෙන් සැලකිය යුතුයි.
1139
01:02:28,375 --> 01:02:30,750
ඇති! මාව මෙතනින් බස්සන්න.
1140
01:02:33,791 --> 01:02:35,208
ඔබට මට උදව්වක් කළ හැකිද?
1141
01:02:35,208 --> 01:02:37,000
ඔයාට පුලුවන්ද මාව එතනින් බස්සන්න
Adyar Gate හෝටලය?
1142
01:02:37,041 --> 01:02:38,666
ස්වාමීනි, මම එහි නැවතී සිටිමි.
කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
1143
01:02:39,125 --> 01:02:40,500
ඔයා මම වෙනුවෙන් ගොඩක් දේවල් කරනවා
1144
01:02:40,833 --> 01:02:42,833
මම අනිවාර්යයෙන්ම ආපසු දෙන්නම්
විශාල වශයෙන් අනුග්රහය දක්වයි.
1145
01:02:44,625 --> 01:02:45,666
කරුණාකර මෙය අඳින්න.
1146
01:02:45,708 --> 01:02:47,291
ඔබ අපේ පාක්ෂිකයන්ද?
1147
01:02:47,833 --> 01:02:49,125
ආරක්ෂාව වැදගත්.
1148
01:02:50,750 --> 01:02:51,750
අපි යමු.
1149
01:02:51,791 --> 01:02:52,916
මෙය වසන්න!
1150
01:02:55,291 --> 01:02:56,458
අපේ තැනට යන්න.
1151
01:03:06,416 --> 01:03:09,583
හේයි, වේගයෙන් ධාවනය කරන්න! බ්රම්මා අපිව එළවනවා.
1152
01:03:09,583 --> 01:03:11,875
මම ඔබට දැනටමත් අනතුරු ඇඟවීය.
1153
01:03:12,875 --> 01:03:14,500
වේගයෙන් යන්න!
1154
01:03:15,166 --> 01:03:16,208
මේ කව්ද?
1155
01:03:16,208 --> 01:03:17,208
අපේ බයික් එක?
1156
01:03:17,416 --> 01:03:20,291
අපොයි නෑ! එයා බයික් එකක අපි පස්සෙන් එනවා.
1157
01:03:23,166 --> 01:03:24,750
හේයි, විවේක ගන්න.
1158
01:03:24,750 --> 01:03:25,875
මොකක්ද ගුරුතුමනි මේ කියන්නේ?
1159
01:03:25,916 --> 01:03:27,500
ගැටලුවක් අප පසුපස හඹා එන්නේ නම්.
1160
01:03:27,916 --> 01:03:29,625
ඉස්සරහට දුවලා වැඩක් නෑ.
1161
01:03:29,666 --> 01:03:30,875
ධාවනය නතර කිරීම වඩා හොඳය.
1162
01:03:30,916 --> 01:03:31,916
තේරුනේ නැද්ද?
1163
01:03:31,958 --> 01:03:33,375
වාහනය දෙස බලන්න!
1164
01:03:34,500 --> 01:03:36,541
හේයි, පරිස්සමෙන්!
1165
01:03:37,666 --> 01:03:39,916
ඔබ ඔබේ කකුල් භාවිතා කරන්නේ ඇයි?
ඔබට තිරිංග නැද්ද?
1166
01:03:40,375 --> 01:03:42,125
ඔහ්! ඒක අපේ වාහනය.
1167
01:03:42,958 --> 01:03:44,208
තිරිංග ඔබන්න!
1168
01:03:55,375 --> 01:03:57,416
මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා,
එය හදිසියකි.
1169
01:04:05,333 --> 01:04:07,166
මම ඔයත් එක්ක ආවෙ නිසා
මම විශ්වාස කළේ ඔබ මගේ පාක්ෂිකයා කියායි.
1170
01:04:07,416 --> 01:04:08,750
ඇයි මාව මරන්න හදන්නේ?
1171
01:04:08,958 --> 01:04:10,000
ගුරු!
1172
01:04:10,041 --> 01:04:12,583
ඔබට ඔහුගේ ජීවිතය හෝ ඔහුගේ ජීවන රේඛාව අවශ්යද?
1173
01:04:12,625 --> 01:04:13,625
ජීවිතය.
1174
01:04:14,875 --> 01:04:16,416
ඉන්පසු ඉලක්ක කර වෙඩි තබන්න!
1175
01:04:19,708 --> 01:04:22,458
ඒයි, ඇයි ඔයා මගේ අම්මිව මැරුවෙ?
1176
01:04:22,791 --> 01:04:24,875
අම්මු, කවුද අම්මු?
1177
01:04:31,666 --> 01:04:32,666
අම්මු කවුද?
1178
01:04:32,708 --> 01:04:35,000
ඉන්න, ඔහු පැහැදිලි කිරීමෙන් පසු වෙඩි තබයි.
1179
01:04:35,041 --> 01:04:36,333
කුමක් ද?
1180
01:04:38,041 --> 01:04:39,750
ගුරුතුමනි, ඔබට මෙසේ දැනෙන්නේ ඇයි?
1181
01:04:40,291 --> 01:04:42,875
ඒයි එයා මගෙන් අහනවා අම්මු කවුද කියලා.
1182
01:04:44,166 --> 01:04:45,375
හරි ඉක්මනට එන්න.
1183
01:04:47,250 --> 01:04:48,916
හේයි, කවුද අම්මු?
1184
01:04:48,958 --> 01:04:50,750
මම දන්නේ නැහැ.
ඇයව පෙනෙන්නේ ගුරුගේ දෑසට පමණි.
1185
01:04:50,750 --> 01:04:52,000
කරුණාකර ඔබ මිය යන තුරු නිහඬව සිටින්න.
1186
01:04:52,000 --> 01:04:55,458
නොපෙනෙන ගැහැණු ළමයෙකු නිසා මාව ඝාතනය කරනවාද?
1187
01:04:55,916 --> 01:04:57,333
ඔයාට පිස්සුද මහත්තයෝ?
1188
01:04:57,333 --> 01:04:58,583
ඔයා කාටද පිස්සු කියන්නේ?
1189
01:04:59,250 --> 01:05:01,000
හේයි!
1190
01:05:02,375 --> 01:05:04,166
ගුරු ඔහුට වෙඩි තියන්න!
1191
01:05:37,125 --> 01:05:38,250
අම්මු!
1192
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
හිතවත්!
1193
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
මම ඔබේ අම්මු!
1194
01:05:56,125 --> 01:05:59,000
අම්මෝ ඔයා මැරුණා කිව්වා.
1195
01:05:59,500 --> 01:06:00,583
අහෝ හිතවත!
1196
01:06:01,375 --> 01:06:04,875
මම මැරිලා නෑ කියලා මම එයාට කීප වතාවක්ම කිව්වා.
1197
01:06:04,916 --> 01:06:06,208
නමුත් ඔහු සවන් දුන්නේ නැත.
1198
01:06:07,125 --> 01:06:09,750
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මා වෙනුවෙන් එන බව.
1199
01:06:10,166 --> 01:06:11,875
ඒකයි මම මෙතන බලාගෙන හිටියේ.
1200
01:06:15,125 --> 01:06:16,666
අම්මූ, මාත් එක්ක එන්න!
1201
01:06:17,500 --> 01:06:18,500
හේයි!
1202
01:06:18,708 --> 01:06:19,750
මෙන්න බලන්න.
1203
01:06:19,791 --> 01:06:21,916
- දණින් වැටී නිහඬව වාඩි වන්න
- බලන්න, මා සමඟ සිටින්නේ කවුද?
1204
01:06:22,875 --> 01:06:23,916
හේයි යාලුවනේ!
1205
01:06:24,666 --> 01:06:25,666
අම්මු මෙහේ.
1206
01:06:26,791 --> 01:06:27,791
බලන්න!
1207
01:06:28,416 --> 01:06:30,291
ඇය ජීවතුන් අතර.
1208
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
ගුරු!
1209
01:06:32,041 --> 01:06:33,833
ඇය සිටින තැන මට පෙන්වන්න,
මම ඇයව මරනවා.
1210
01:06:34,000 --> 01:06:36,083
සෙල්ලම් කරන්න එපා,
ඔහුව මරන්න.
1211
01:06:36,583 --> 01:06:37,916
ඔහු නිසා,
මට මගේ අම්මු හම්බුනා.
1212
01:06:38,458 --> 01:06:39,916
ගුරුතුමනි, ඔබ කී පරිදි,
1213
01:06:39,916 --> 01:06:41,250
සර්පයෙකු පණපිටින් තැබීම භයානකයි.
1214
01:06:41,250 --> 01:06:43,833
මේ දේශපාලනඥයාට ජීවත් වෙන්න දුන්නොත්
අපි ලොකු අමාරුවක වැටේවි.
1215
01:06:43,875 --> 01:06:44,958
අපි ඔහුව අවසන් කරමු.
1216
01:06:45,916 --> 01:06:48,250
මම එහෙම කියන්න ඇත්තේ මාව ගැහෙන අතරේ.
1217
01:06:48,291 --> 01:06:49,166
දැන් අම්මු ඇවිත්.
1218
01:06:49,166 --> 01:06:51,208
ඔබ ඔහුට වෙඩි තියන්නද යන්නේ,
නැත්නම් මම ඔහුට වෙඩි තියන්නද?
1219
01:06:51,250 --> 01:06:52,416
මට තුවක්කුව දෙන්න.
1220
01:06:54,708 --> 01:06:56,916
හේයි!
කඩිමුඩියේ ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා.
1221
01:07:06,000 --> 01:07:07,875
ධනාත්මක දෙයක් තිබේ
වෙච්ච දේ ගැන.
1222
01:07:08,250 --> 01:07:10,625
කොහොම හරි ප්රශ්නයක් වෙයි
ඔහුව පැහැර ගැනීම සඳහා.
1223
01:07:10,916 --> 01:07:13,041
ඔහුට නිදහස් වීමට ඉඩ දීම වඩා හොඳය
අපි යම් කප්පමක් ගත්තොත්.
1224
01:07:13,250 --> 01:07:15,416
අපි කොපමණ දිනක් කැමැත්තෙන් සිටිනවාද?
මෙතරම් සුළු මුදලකට වැඩ කරනවාද?
1225
01:07:29,750 --> 01:07:30,833
එය සම්මත කරන්න.
1226
01:07:31,541 --> 01:07:33,416
අපි නිතරම කඩිමුඩියේ බිව්වා.
1227
01:07:34,750 --> 01:07:36,500
විවේකයෙන් ආරම්භ වේ.
1228
01:07:36,500 --> 01:07:37,916
සන්සුන්ව වාඩි වන්න.
1229
01:07:38,208 --> 01:07:39,708
මත්පැන් දෙස බලන්න.
1230
01:07:40,000 --> 01:07:41,416
ඒකට හිනා වෙන්න.
1231
01:07:41,500 --> 01:07:43,208
ඉන්පසු බෝතලය මෘදු ලෙස ගන්න.
1232
01:07:44,375 --> 01:07:46,333
සියුම් ලෙස බෝතලය විවෘත කරන්න,
1233
01:07:46,375 --> 01:07:48,750
හරියට කුකුළෙකුගේ බෙල්ල කඩා ගන්නවා වගේ.
1234
01:07:49,833 --> 01:07:51,166
සෙමින් වීදුරුවකට වත් කරන්න.
1235
01:07:52,625 --> 01:07:55,125
නියම බ්රිතාන්යකාරයෙක් වගේ බොන්න.
1236
01:07:55,166 --> 01:07:56,166
සුභ දවසක්, නරඹන්නන්
1237
01:07:56,208 --> 01:07:59,708
[NEWS] මිනීමැරීමට තැත් කිරීමක් සිදුවී ඇත
අමාත්ය අරුමයි ප්රකාශම් පිළිබඳව.
1238
01:07:59,875 --> 01:08:01,583
අපි ළඟ ඉන්නවා දැක්ක ළමයි
අප සමඟ සිදුවීම
1239
01:08:01,625 --> 01:08:04,875
අපි ඔවුන්ගෙන් අසා බලමු
ඇත්තටම එතන මොකද වුනේ කියලා.
1240
01:08:04,875 --> 01:08:05,916
අපි එය දුටුවෙමු.
1241
01:08:06,083 --> 01:08:07,083
හේයි, ඔතන බලන්න!
1242
01:08:07,125 --> 01:08:10,333
ඔවුන් යමෙකුට වෙඩි තබයි. එය සටහන් කරන්න!
1243
01:08:10,333 --> 01:08:12,500
ඔවුන් ඔහුට වෙඩි තබයි!
1244
01:08:12,541 --> 01:08:14,250
තුන්දෙනෙක් හිටියා.
1245
01:08:14,333 --> 01:08:16,708
ඒ අය ඇමැති කළා
මෙතනම දණගහන්න.
1246
01:08:16,750 --> 01:08:19,250
කුර්තා ඇඳපු එකා ඇහුවා
ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා, නමුත් ...
1247
01:08:19,250 --> 01:08:22,291
කෙට්ටු මිනිහා
දුඹුරු හිසකෙස් ඇති, ඔහුට වෙඩි තැබුවා.
1248
01:08:22,333 --> 01:08:24,958
ඇමති මැරිලා නෑ;
ඔව්හු ඔහුව රැගෙන ගියහ.
1249
01:08:25,000 --> 01:08:26,333
ඔව්, අපි ඒක දැක්කා.
1250
01:08:26,375 --> 01:08:28,333
ඔව් ඔව් අපි ඒක දැක්කා.
1251
01:08:29,958 --> 01:08:31,166
දවසක්වත් නෑ.
1252
01:08:31,333 --> 01:08:32,833
ඔවුන් මට සන්සුන්ව බොන්න දෙන්නේ නැහැ.
1253
01:08:32,875 --> 01:08:34,458
ඒයි, ඇයි ඔයා අඬන්නේ?
1254
01:08:34,625 --> 01:08:35,875
නායකයෙක් යනු කවුදැයි ඔබ දන්නවාද?
1255
01:08:35,958 --> 01:08:36,958
අසාර්ථකත්වය පිළිගන්නා කෙනෙක්.
1256
01:08:37,291 --> 01:08:38,291
බලන්න, ආදරණීය.
1257
01:08:38,666 --> 01:08:40,541
මට ඔයාව හම්බුනේ අවුරුදු ගාණකට පස්සේ.
1258
01:08:41,041 --> 01:08:43,833
ඔබ ඔවුන් වෙනුවෙන් යටත් වීමට තීරණය කරන්නේ නම්.
1259
01:08:43,875 --> 01:08:45,291
එතකොට මට කේන්ති යනවා.
1260
01:08:45,291 --> 01:08:46,333
කට වහපන්!
1261
01:08:47,166 --> 01:08:49,166
ගුරු යටත් වනු ඇත සහ
අපි වෙනුවෙන් හිරේ යන්න.
1262
01:08:50,708 --> 01:08:51,708
ගුරු!
1263
01:08:51,916 --> 01:08:53,791
-ගුරු
-ඔහු කොහේ ද?
1264
01:08:54,208 --> 01:08:55,750
එය සුවපහසුද? ටිකක් චලනය කරන්න.
1265
01:08:55,791 --> 01:08:57,916
ගුරුතුමනි, ඔබ කළේ කුමක්ද?
මම ඔබ සමඟ සැඟවී සිටිමි."
1266
01:08:58,333 --> 01:08:59,916
ගුරුතුමනි, ඉන්න! මමත් එන්නම්.
1267
01:08:59,958 --> 01:09:02,125
ගුරුතුමනි, මම හිතුවා ඔයා එහෙම කරයි කියලා
යටත් වීමෙන් අපව බේරාගන්න.
1268
01:09:02,166 --> 01:09:03,416
නමුත් ඔබ ඇඳක් යට සැඟවී සිටී.
1269
01:09:03,458 --> 01:09:05,250
මොනවද රාමු කරන්න හදන්නේ
මෙම නඩුවේදී මට?
1270
01:09:05,291 --> 01:09:08,250
මට අම්මු ලැබුනේ අවුරුදු ගාණකට පස්සේ.
මම ඔයාව මරනවා. නිකන් පලයන්.
1271
01:09:09,083 --> 01:09:10,958
හේයි, නෝනාවරු මෙහේ.
1272
01:09:10,958 --> 01:09:12,333
ඔබ ඇතුලට යනවා
ඔයාට තේරුමක් නැද්ද?
1273
01:09:13,125 --> 01:09:14,291
අම්මෝ කලබල වෙන්න එපා
මම බලාගන්නම්.
1274
01:09:14,333 --> 01:09:15,541
හරි,
1275
01:09:15,541 --> 01:09:18,000
අපි මේ තනතුරේ බොරු කියනවා නම්
අපි හතර දෙනාට ඇතුළට යන්න පුළුවන්.
1276
01:09:18,000 --> 01:09:19,375
ගිහින් වෙන තැනක හැංගෙන්න! හේයි, එය වසා දමන්න.
1277
01:09:19,375 --> 01:09:21,500
ගුරුතුමනි, සෙල්ලම් කරන්න එපා
මට ඇතුලට යන්න දෙන්න ගුරුතුමනි.
1278
01:09:24,583 --> 01:09:27,083
නිවස වටා බලන්න.
1279
01:09:30,291 --> 01:09:32,500
හැමතැනම හොයන්න. ඒවා නැති කරගන්න එපා.
1280
01:09:54,291 --> 01:09:55,875
මෙහි කිසිවෙක් නැත.
1281
01:09:58,916 --> 01:10:01,291
මම හොඳින් පරීක්ෂා කර ඇත;
මෙහි කිසිවෙක් නැත.
1282
01:10:01,916 --> 01:10:03,833
මෙතන මඩ තියෙනවා.
ඒ පැත්තෙන් එන්න.
1283
01:10:06,458 --> 01:10:07,833
මෙතන ගලක් වැටිලා තියෙනවා.
1284
01:10:08,375 --> 01:10:10,125
දැන් බලන්න මම කොහොමද එන්නෙ කියලා.
1285
01:10:27,583 --> 01:10:29,083
ඔයාට හොඳ සුවඳක් දැනෙනවා මචන්!
1286
01:10:30,208 --> 01:10:31,250
මා දෙස බලන්න.
1287
01:10:32,541 --> 01:10:34,333
ඔබට හෘද සාක්ෂියක් තිබේද?
1288
01:10:35,000 --> 01:10:36,666
පැත්තකට වෙන්න මම නාන්න යනවා.
1289
01:10:36,833 --> 01:10:38,458
අම්මු ඇතුලේ නානවා.
ඔයා මෙතන ඉන්න.
1290
01:10:42,041 --> 01:10:43,833
කොහොමත් එයා මට පේන්නෙ නෑ නේද?
1291
01:10:44,208 --> 01:10:46,208
මම මුල්ලකට වෙලා නාවන්නම්.
1292
01:10:46,250 --> 01:10:49,041
ඒයි මම කිව්වා ඇතුලේ ගෑණු ළමයෙක් නානවා කියලා.
1293
01:10:49,083 --> 01:10:50,875
ඔයාට තේරුමක් නැද්ද?
1294
01:10:50,875 --> 01:10:52,916
පිරිමින් එසේ නොකළ යුතු බව ඔබ දන්නේ නැද්ද?
කාන්තා වැසිකිළියට ඇතුළු වෙනවාද?
1295
01:10:53,291 --> 01:10:54,458
හිතවත්!
1296
01:10:54,458 --> 01:10:55,916
ඇතුලේ බයයි.
1297
01:10:56,125 --> 01:10:58,083
කරුණාකර ගීතයක් ගායනා කරන්න.
1298
01:10:59,291 --> 01:11:01,208
ගීතය? මම සින්දු කියන්න දන්නේ නැහැ.
1299
01:11:01,250 --> 01:11:02,375
ආදරණීය ගායනා කරන්න!
1300
01:11:02,625 --> 01:11:04,416
හොඳයි. මොන ගීතයද?
1301
01:11:04,708 --> 01:11:06,166
[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම]
1302
01:11:06,208 --> 01:11:07,791
[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම]
1303
01:11:08,583 --> 01:11:09,958
[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම]
1304
01:11:10,000 --> 01:11:11,500
[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම]
1305
01:11:11,583 --> 01:11:13,083
-[දෙමළ ගීතය ගායනා කිරීම]
- හේයි
1306
01:11:13,125 --> 01:11:14,541
ඔබ ගායනා කරනවාද?
1307
01:11:14,625 --> 01:11:16,416
මට ගඳ දරාගන්න බැහැ.
1308
01:11:16,541 --> 01:11:18,291
ඔබ සියලු දෙනාම ගීතයක් ගායනා කරනවාද?
1309
01:11:18,291 --> 01:11:20,166
අනේ එයාට ඉක්මනට එලියට එන්න කියන්න.
1310
01:11:20,208 --> 01:11:21,375
ඔබ අවසන් කළාද?
1311
01:11:21,375 --> 01:11:23,250
මම නාලා තියෙනවා.
දොර අරින්න.
1312
01:11:26,916 --> 01:11:29,250
ඒයි, ඔයාට තේරුමක් නැද්ද?
1313
01:11:29,291 --> 01:11:30,458
ඔයා නාලා කෙලින්ම ආවා.
1314
01:11:30,500 --> 01:11:31,833
ඇඳුම් අඳින්න යන්නෙ නැද්ද?
1315
01:11:32,791 --> 01:11:34,291
ඇය ඇඳුම් නැතුවද ආවේ?
1316
01:11:34,583 --> 01:11:36,625
- ඇය කොහෙද ගුරුතුමා?
- ඔබ පවුලේ ගැහැණු ළමයෙක්.
1317
01:11:36,625 --> 01:11:38,166
ඔබට නිහතමානීකමක් නැද්ද?
1318
01:11:39,083 --> 01:11:40,583
ඔහු තම ජීවිතය සතුටින් ගත කරයි.
1319
01:11:42,375 --> 01:11:44,125
- රෙදි මාරු කරන්න.
-හරි හරී.
1320
01:11:44,916 --> 01:11:46,500
- මේක හොඳයිද?
-ඉතා හොඳයි
1321
01:11:46,791 --> 01:11:48,083
මම මේ ගැන ඔබට මතක් කළ යුතුද?
1322
01:11:48,083 --> 01:11:49,458
මම නාගෙන එන්නම්.
1323
01:11:50,916 --> 01:11:53,250
බෑණා, ඔබ ප්රවෘත්තිය දුටුවාද?
1324
01:11:53,291 --> 01:11:55,416
මගේ පුතා ලොකු දෙයක් සැලසුම් කරනවා.
1325
01:11:55,875 --> 01:11:58,750
අපේ පක්ෂයට සහයෝගය ලැබෙනවා
මහජනතාව අතර.
1326
01:11:59,208 --> 01:12:02,833
ඔහු මිනිසුන්ගේ මනස වෙනස් කිරීමට පෙර
නරක සැලසුම් සමඟ.
1327
01:12:02,833 --> 01:12:03,916
අපි ඔහුව නතර කළ යුතුයි.
1328
01:12:04,291 --> 01:12:06,166
- මට තේරෙනවා, නමුත් ...
- නිදහසට කරුණු කියන්න එපා.
1329
01:12:07,000 --> 01:12:09,125
මම ඉල්ලපු මිනිහව ගෙනාවද?
1330
01:12:09,166 --> 01:12:11,041
මස්සිනා ඊට කලින්...
1331
01:12:11,041 --> 01:12:13,666
කරුණාකර වෛද්යවරයාට සවන් දෙන්න,
කවුද එයාට සැලකුවේ.
1332
01:12:15,250 --> 01:12:16,583
පසුගිය වසර කිහිපය තුළ,
1333
01:12:16,583 --> 01:12:18,750
ඔහු මානසික රෝහලක සිට ඇත
ප්රතිකාර සඳහා.
1334
01:12:19,125 --> 01:12:20,916
අපි ඔහුව පීඩනයට පත් කර තිබෙනවා.
1335
01:12:21,291 --> 01:12:22,875
- සහ තව දුරටත් ...
- සර්
1336
01:12:23,583 --> 01:12:25,333
දේවනායගම් කල්ලිය සොයමින් සිට ඇත
1337
01:12:25,375 --> 01:12:27,000
මගේ පුතාව අවුරුදු ගාණක් පැහැරගෙන ගියා කියලා.
1338
01:12:27,541 --> 01:12:30,791
ඔවුන් නීතිය ඉදිරියට ගෙන ඒමට ඔහු තීරණය කළේය.
1339
01:12:31,333 --> 01:12:35,416
ඔහුද ඔවුන් සිටින විට අල්ලා ගත්තේය
බැංකු මංකොල්ලයකට උත්සාහ කළා.
1340
01:12:36,458 --> 01:12:38,791
මහ ඇමතිගේ නිසා
බැංකුව සමඟ සම්බන්ධ වීම.
1341
01:12:38,791 --> 01:12:41,083
ඔවුන් ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටියේ වෙනස් කරන ලෙසයි
නඩුවේ විස්තර.
1342
01:12:41,125 --> 01:12:42,416
ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා?
1343
01:12:42,458 --> 01:12:43,791
එය මගේ දෘෂ්ටිකෝණයෙන් බලන්න.
1344
01:12:44,875 --> 01:12:48,125
උන්ව අල්ලගන්න මම බල්ලෙක් වගේ දඩයම් කළා
වසර ගණනාවක් මගේ පවුල නොසලකා හරිමින්.
1345
01:12:48,291 --> 01:12:49,375
ඔහු නැහැ කිව්වා.
1346
01:12:49,375 --> 01:12:51,166
මම දන්නවා නඩුවක් දාන්න.
1347
01:12:51,625 --> 01:12:53,458
දුරකථනය විසන්ධි කරන්න.
1348
01:12:53,541 --> 01:12:56,750
ඔවුන් ඔහුව නෙරපා හැරිය
ඔහුව පිස්සෙකු ලෙස කොටු කළේය.
1349
01:12:56,791 --> 01:12:57,791
මේ ඒක නේද?
1350
01:12:57,916 --> 01:13:00,916
මම ඔහුගේ කතාව දන්නවා.
කාරණයට එන්න.
1351
01:13:01,208 --> 01:13:04,375
ඔහු මානසික රෝගියෙකු බවට පත් වූ නිසා
ඔහු රෝහලේ සිටි කාලය.
1352
01:13:06,000 --> 01:13:07,375
ඔහු තමයි නිවැරදි මිනිසා.
1353
01:13:07,875 --> 01:13:08,875
මන්ද...
1354
01:13:08,916 --> 01:13:11,916
...ඔහු අතින්ද දුක් වින්දේය
මහ ඇමති සහ ඒ කල්ලිය.
1355
01:13:13,541 --> 01:13:16,333
ඩොක්ටර් කිව්වා උත්සාහ කළා
බොහෝ ප්රතිකාර, හරිද?
1356
01:13:18,458 --> 01:13:20,750
දැන් මම පරිපූර්ණ ප්රතිකාර ලබා දෙන්නෙමි.
1357
01:13:23,000 --> 01:13:24,333
දේවනායගම් අයියා!
1358
01:13:24,708 --> 01:13:26,291
අවුරුදු ගාණක් ඔයා හොයපු කල්ලිය.
1359
01:13:26,291 --> 01:13:28,208
ඔබේ හේතුව කුමක්ද
වත්මන් තත්ත්වය...
1360
01:13:28,583 --> 01:13:30,750
...දැන් ඇමතිව පැහැරගෙන ගිහින්.
1361
01:13:33,750 --> 01:13:35,791
ඔබට ඔවුන්ව පණපිටින් අල්ලා ගත හැකිය.
1362
01:13:36,625 --> 01:13:38,250
නැත්තම් දැක්ක ගමන් වෙඩි තියන්න.
1363
01:13:45,083 --> 01:13:47,000
මට වැඩක් නෑ.
1364
01:13:48,375 --> 01:13:50,083
ඒත් මට ඕන මේක පිටිපස්සේ ඉන්න මහ මොළකරු.
1365
01:13:50,791 --> 01:13:51,833
එනම්...
1366
01:13:53,000 --> 01:13:55,833
මගේ පුතා අරුමයි ප්රකාශම්.
1367
01:13:57,583 --> 01:13:59,291
ඔබ ගැන ඕනෑම කෙනෙකුට ඕනෑම දෙයක් පැවසිය හැකිය;
1368
01:14:00,583 --> 01:14:01,666
මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1369
01:14:02,833 --> 01:14:05,958
ඔබ ඉතිරි නොකළ මෙහෙවර
ඔබේ රාජකාරි කාලය තුළ,
1370
01:14:06,041 --> 01:14:08,666
දැන් ඔබට එය අවසන් කිරීමට අවස්ථාව තිබේ.
1371
01:14:10,166 --> 01:14:11,208
එයාව අල්ලගන්න.
1372
01:14:19,833 --> 01:14:20,833
සර්!
1373
01:14:39,458 --> 01:14:41,125
සර් ඔබේ නිල ඇඳුම.
1374
01:14:51,125 --> 01:14:53,458
ගුරුවරයා කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
1375
01:15:23,458 --> 01:15:25,208
මම ගුරුතුමා ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ.
1376
01:15:41,125 --> 01:15:42,208
හේයි!
1377
01:15:42,250 --> 01:15:44,750
සර් තුවක්කුවක් ඕන නෑ.
1378
01:15:44,750 --> 01:15:47,500
මොනවා වුනත් අපිට වාඩි වෙලා කතා කරන්න පුළුවන්.
1379
01:15:48,666 --> 01:15:50,958
සර්! නැත.
1380
01:15:51,458 --> 01:15:53,791
සර් වෙඩි තියන්න එපා. මම කියන්නම්.
1381
01:15:54,541 --> 01:15:56,416
සර් වෙඩි තියන්න එපා.
1382
01:15:56,458 --> 01:15:58,666
මම දන්න දේ කියන්නම්
ගුරුනාත් කල්ලිය.
1383
01:15:58,750 --> 01:15:59,375
සර්.
1384
01:15:59,458 --> 01:16:01,375
සර් වෙඩි තියන්න එපා.
1385
01:16:01,791 --> 01:16:03,458
අනේ සර්.
1386
01:16:05,041 --> 01:16:06,291
සර්!
1387
01:16:06,791 --> 01:16:07,791
සහෝදරයා!
1388
01:16:08,500 --> 01:16:09,541
සහෝදරයා!
1389
01:16:12,041 --> 01:16:13,125
සහෝදරයා!
1390
01:16:13,375 --> 01:16:14,833
මෙන්න වතුර ටිකක් බොන්න.
1391
01:16:18,791 --> 01:16:19,791
ප්රමාණවත් තරම් ජලය?
1392
01:16:23,958 --> 01:16:25,000
ඔබ?
1393
01:16:30,833 --> 01:16:33,500
අයියේ මේ කට්ටිය අපේ පැත්තේ.
1394
01:16:34,375 --> 01:16:36,125
නමුත් ඔවුන් නොදැනුවත්වම කුඩා වැරැද්දක් කළා
1395
01:16:36,333 --> 01:16:38,375
පොඩි වැරැද්දක්ද?
1396
01:16:38,833 --> 01:16:40,166
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද, මම කවුද?
1397
01:16:40,500 --> 01:16:42,166
මම එක දිගට මැතිවරණ තුනක් දිනලා තියෙනවා
1398
01:16:42,208 --> 01:16:43,958
ඒ වගේම අවුරුදු 15ක් මුදල් ඇමති.
1399
01:16:44,083 --> 01:16:45,666
මාව පැහැරගෙන ගේම් ගහනවද?
1400
01:16:46,000 --> 01:16:47,083
එයාට එන්න එන්නම තරහ යනවා.
1401
01:16:47,125 --> 01:16:48,958
මම නොපෙනෙන කෙල්ලෙක් මැරුවා කියලා.
1402
01:16:49,125 --> 01:16:50,166
ඔයාට පිස්සු ද?
1403
01:16:51,333 --> 01:16:52,625
ඔබ කෙතරම් නිර්භීතද?
1404
01:16:53,000 --> 01:16:54,916
ඔහු මට වෙඩි තියන්න හැදුවා
ඔහු ඔබට ඇහුම්කන් දුන් නිසාද?
1405
01:16:56,416 --> 01:16:57,500
හේයි!
1406
01:16:57,708 --> 01:17:00,041
පක්ෂයේ ඉන්නේ මම විතරයි
මහ ඇමති හමුවන්නේ කවුද...
1407
01:17:00,083 --> 01:17:01,125
... හමුවීමක් නොමැතිව.
1408
01:17:01,500 --> 01:17:03,250
ඔයා මාත් එක්ක පැටලෙනවද?
1409
01:17:03,500 --> 01:17:06,583
ඔබ රූපවාහිනිය බලන්නේ හෝ පුවත්පත කියවන්නේ නැද්ද?
1410
01:17:06,958 --> 01:17:09,541
දැන් මගේ පැහැරගැනීමේ ආරංචිය
වෛරස් වෙනවා.
1411
01:17:09,791 --> 01:17:11,750
ගොඩක් අය ඔයාව මරන්න බලාගෙන ඉන්නවා.
1412
01:17:12,250 --> 01:17:15,666
නමුත් මෙන්න ඔබ සියල්ලන්ම වාඩි වී සිටින්න,
නොබියව මා ඉදිරියේ.
1413
01:17:16,875 --> 01:17:18,208
අරුමයි සර්.
1414
01:17:18,583 --> 01:17:22,541
ඔබ ක්ලාන්ත වූ බැවින්, නැත
සිදු වූ දේ දැන ගැනීමේ මාර්ගය.
1415
01:17:23,125 --> 01:17:24,125
මේක බලන්න.
1416
01:17:25,041 --> 01:17:27,791
පැහැර ගැනීම අතරතුර
මුදල් ඇමති...
1417
01:17:27,791 --> 01:17:30,250
... සැලකිය යුතු හැරීමක් සිදු විය
තමිල්නාඩු දේශපාලනයේ.
1418
01:17:30,250 --> 01:17:32,083
අපිට මේ දැන් ආරංචියක් ආවා
1419
01:17:32,125 --> 01:17:36,375
පාලක සමාජ පක්ෂයෙන්,
මන්ත්රීවරුන් 53ක්
1420
01:17:36,416 --> 01:17:41,250
සහ අමාත්යවරුන් 16 දෙනෙකු සිය ධුරවලින් ඉල්ලා අස්වුණා.
1421
01:17:41,583 --> 01:17:45,750
කන්නබිරාන්ගේ හා සම්බන්ධ විය
සමාජ ජනතා පක්ෂය.
1422
01:17:46,083 --> 01:17:50,875
පැනවීම ගැන ඇසීමෙන් පසු
ප්රාන්තයේ ආණ්ඩුකාර පාලනය.
1423
01:17:50,875 --> 01:17:53,666
හිටපු මහ ඇමැති සත්යසීලන්
රෝහලට ඇතුළත් කළා
1424
01:17:53,708 --> 01:17:57,791
හෘදයාබාධයක් හේතුවෙන්,
සහ දැන් දැඩි සත්කාර ඒකකයේ ප්රතිකාර ලබමින් සිටී.
1425
01:17:59,791 --> 01:18:01,250
මේ සියල්ලටම හේතුව ඔබයි.
1426
01:18:01,291 --> 01:18:02,833
ඔයා මාව පැහැරගෙන ගියේ නැත්නම්.
1427
01:18:03,125 --> 01:18:05,125
මම සියලු මුදල් මාරු කරන්න තිබුණා.
1428
01:18:05,958 --> 01:18:09,166
එක මන්ත්රීවරයෙක්වත් නැහැ
ආධාරකරුවා ඔවුන් සමඟ එකතු වනු ඇත.
1429
01:18:09,791 --> 01:18:11,583
මහ ඇමතිට මොකුත් වෙන්නෑ.
1430
01:18:12,541 --> 01:18:14,041
ඔබ ආණ්ඩුව පෙරලා දැම්මා.
1431
01:18:14,083 --> 01:18:16,375
අපේ හාමුදුරුවෝ දන්නෙත් නෑ
කාඩ්පත් මාරු කරන්නේ කෙසේද,
1432
01:18:16,416 --> 01:18:18,500
දැන් ඔයා හිමිකම් කියනවා
ඔහු ආණ්ඩුව කලවම් කළේය.
1433
01:18:18,541 --> 01:18:19,583
මේ ගැන විහිළු කරන්න එපා.
1434
01:18:20,875 --> 01:18:22,083
බලන්න, ආදරණීය!
1435
01:18:22,166 --> 01:18:23,583
ඔහු කතා කරන ආකාරය බලන්න.
1436
01:18:24,583 --> 01:18:27,541
ඒයි, මම ඔයාව පැහැරගෙන ගියේ නැත්නම්.
1437
01:18:27,625 --> 01:18:29,291
බ්රම්මා ඔයාව මරයි කියලා.
1438
01:18:29,583 --> 01:18:32,625
සෑම විටම අවස්ථාවක් සොයන්න
සෑම ගැටලුවකදීම.
1439
01:18:32,708 --> 01:18:34,916
නරක දේවල් සෑම විටම හොඳ හේතුවක් නිසා සිදු වේ.
1440
01:18:34,958 --> 01:18:36,041
දැන්, ඒ ගැන සිතන්න.
1441
01:18:36,041 --> 01:18:37,333
ඩොක්ටර් මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න.
1442
01:18:38,541 --> 01:18:39,583
හේයි!
1443
01:18:39,583 --> 01:18:41,125
මේ කතා කරන්නේ අරුමයි.
1444
01:18:41,375 --> 01:18:43,958
ඒයි, මේ මොකක්ද?
ඔබ පැහැරගෙන ගොස් ඇති බව රූපවාහිනී ප්රවෘත්ති කියයි.
1445
01:18:44,000 --> 01:18:45,625
කමක් නෑ ඒක නිකන් පිස්සු කල්ලියක්.
1446
01:18:45,666 --> 01:18:46,791
නායකයාට මොකද වුණේ?
1447
01:18:47,750 --> 01:18:49,916
ඔයා අහන්නේ මොකද වුණේ කියලා?
දැන් සියල්ල විනාශ වී ඇත
1448
01:18:50,083 --> 01:18:51,708
හරි මට දැන් නායකතුමාව හම්බවෙන්න ඕන.
1449
01:18:51,916 --> 01:18:53,500
අයියෝ මෙහෙ එන්න එපා
1450
01:18:53,541 --> 01:18:56,083
මෙතන ඉන්න හැමෝම හිතන්නේ ඔයා කියලා
මේ සියල්ලටම හේතුව...
1451
01:18:56,125 --> 01:18:57,458
...ඒ වගේම ඔයා එක්ක තරහයි.
1452
01:18:57,458 --> 01:19:02,333
බලන්න මේකෙන් බේරෙන්න
සහ මැතිවරණය දිනන්න,
1453
01:19:02,625 --> 01:19:04,208
මේ දෙන්නා ඔබ මත විශ්වාසය තබනවා.
1454
01:19:04,458 --> 01:19:06,958
අරමුදල් මාරු කිරීම ගැන පමණක් අවධානය යොමු කරන්න.
1455
01:19:07,208 --> 01:19:09,416
එතකන් මෙහෙ එන්න එපා.
1456
01:19:09,541 --> 01:19:12,333
තේරුනාද? මම දැන් එල්ලෙනවා.
1457
01:19:12,458 --> 01:19:13,500
හේයි! හේයි!
1458
01:19:16,541 --> 01:19:17,750
ආයුබෝවන්!
1459
01:19:17,875 --> 01:19:19,541
මේ වගේ වෙලාවක
1460
01:19:20,125 --> 01:19:22,833
අපි පැහැදිලිව හිතන්න ඕන
සහ ඉවසීමෙන් තීරණ ගන්න.
1461
01:19:25,416 --> 01:19:26,916
මත්පැන් තිබේද,
නැත්නම් අපි ටිකක් මිලදී ගත යුතුද?
1462
01:19:26,958 --> 01:19:27,958
අපි මිලදී ගත යුතුයි.
1463
01:19:34,458 --> 01:19:36,583
සර් පරක්කු වෙනවා.
1464
01:19:36,875 --> 01:19:40,000
එතෙක් ඔහු අපට යන්න දෙන්නේ නැහැ
ඔබ මේ දෙබස නිවැරදිව කියනවා.
1465
01:19:40,000 --> 01:19:41,000
මට දෙන්න.
1466
01:19:43,833 --> 01:19:45,500
එයාටත් කරදරයි.
1467
01:19:45,625 --> 01:19:47,500
සුදුලූනු අච්චාරු ටිකක් ගන්න පුළුවන්ද?
1468
01:19:47,500 --> 01:19:48,791
එය පෙට්ටියේ ඇත; එය ගන්න.
1469
01:19:54,875 --> 01:19:56,291
ටිකක් උසයි.
1470
01:19:59,125 --> 01:20:00,125
හරි
1471
01:20:00,166 --> 01:20:01,208
අපි අපේ ගැටලුව විසඳා ගනිමු.
1472
01:20:01,333 --> 01:20:02,625
අපගේ ගැටලුවට සහනයක් ලබා ගැනීමට,
1473
01:20:02,708 --> 01:20:04,041
අපට ඇත්තේ එකම විසඳුමකි.
1474
01:20:04,125 --> 01:20:05,750
- කෙසේ හෝ ...
- ඇයි ඔබ තවමත් මෙහි එල්ලී සිටින්නේ.
1475
01:20:05,875 --> 01:20:07,208
චිත්රපටය බෙල්ලට.
1476
01:20:07,708 --> 01:20:08,750
ඔව්, එතනම.
1477
01:20:10,000 --> 01:20:12,500
අපි බ්රම්මාව හොයාගන්න ඕන
මගේ කණ්ඩායම බේරගන්න
1478
01:20:14,791 --> 01:20:16,375
ඔවුන් බේරා ගැනීමෙන්,
මම උපකරණය ගන්නම්.
1479
01:20:16,916 --> 01:20:19,166
උපාංගය සමඟ, මට අරමුදල් මාරු කළ හැකිය.
1480
01:20:19,708 --> 01:20:21,666
අරමුදල් භාවිතා කිරීමෙන් මට මගේ පක්ෂය බේරා ගත හැකිය.
1481
01:20:21,916 --> 01:20:23,000
බලන්න!
1482
01:20:23,041 --> 01:20:24,458
කරුණාකර මගේ තත්වය තේරුම් ගන්න.
1483
01:20:24,500 --> 01:20:26,041
මට දැන් පොලිස් සහායක් නැහැ.
1484
01:20:26,041 --> 01:20:28,458
- මට දැන් දිල්ලියෙන් කෝල් එකක් ආවා.
-කුමක් ද?
1485
01:20:28,500 --> 01:20:33,041
ඔවුන් මට කීකරු නොවන ලෙස උපදෙස් දුන්නා
මුදල් ඇමැති අරුමයි ප්රකාශම්.
1486
01:20:33,041 --> 01:20:35,958
මොකද අපේ නායකයා රෝහල්ගත වෙලා
මගේ පක්ෂයේ සහයෝගය මට නැහැ.
1487
01:20:35,958 --> 01:20:37,875
මට බ්රහ්මව කොටු කරන්න අපූරු සැලැස්මක් තියෙනවා.
1488
01:20:38,166 --> 01:20:40,875
ඔයා මාව පැහැරගෙන ගියා කියලා හැමෝම දන්නවා වගේ.
ඒක බ්රම්මාත් දන්නවා.
1489
01:20:41,625 --> 01:20:44,375
මාව බාර දෙන්න කියලා අපි බ්රම්මාව ඇදගත්තොත්
නිශ්චිත ස්ථානයක දී ඔහු වෙත.
1490
01:20:44,375 --> 01:20:46,041
අපට ඔහුව පහසුවෙන් අල්ලා ගත හැකිය.
1491
01:20:46,708 --> 01:20:49,541
අපට ඔහු ලැබුණු පසු,
අපට මෙම ගැටළු විසඳා ගත හැකිය.
1492
01:20:49,750 --> 01:20:51,625
මම එය අපේ ප්රශ්නයක් ලෙස දකින්නේ නැහැ;
එය ඔබගේ ය.
1493
01:20:52,166 --> 01:20:55,125
අපි ඔබව ආපසු ගිය පසු,
අපට වෙනත් ගැටළු ඇති නොවනු ඇත.
1494
01:20:55,166 --> 01:20:56,166
කුමක් ද?
1495
01:20:56,375 --> 01:20:57,666
අපගේ ප්රශ්නය නොවේද?
1496
01:20:58,250 --> 01:21:00,000
ඔයා මාව කාටද බාර දෙන්නේ?
1497
01:21:00,250 --> 01:21:02,375
මම ඉස්සරහට ඇවිත් කියනවා නම්
ඔබ පැහැරගත් අය නොවේ.
1498
01:21:02,416 --> 01:21:04,708
ඇත්තටම ඔයා මාව බේරගත්තා කියලා,
එවිට ඔබ ආරක්ෂිත වනු ඇත.
1499
01:21:04,875 --> 01:21:06,958
එසේ නොමැතිනම්, ඔබ වියදම් කරනු ඇත
ඔබේ මුළු ජීවිතයම සිරගෙදර.
1500
01:21:07,958 --> 01:21:10,000
ඒ නිසා මම කියන විදියට කරන්න
සහ නිහඬව සිටින්න.
1501
01:21:10,750 --> 01:21:11,791
හිතවත්!
1502
01:21:11,833 --> 01:21:13,458
ඔහුට ඇහුම්කන් නොදෙන්න.
1503
01:21:16,125 --> 01:21:17,875
මේක නොමිලේ කරන්න කියලා මම කියන්නේ නැහැ.
1504
01:21:18,041 --> 01:21:19,625
අපි මේ ගැටලුව ජය ගත්තොත්,
1505
01:21:19,875 --> 01:21:21,541
මම ඔබ සැමට කෝටි ගණනක් දෙන්නෙමි.
1506
01:21:23,625 --> 01:21:24,916
හිතවත්!
1507
01:21:25,041 --> 01:21:26,791
ඔහුගේ යෝජනාව පිළිගන්න එපා.
1508
01:21:27,041 --> 01:21:29,166
ගුරුතුමනි, අපි මුලින්ම මේක පටන් ගත්තා.
1509
01:21:29,416 --> 01:21:31,916
අපේ ප්රශ්න විසඳන්න නම් අපිට අවශ්යයි
මුලින්ම ඔහුගේ ගැටලුව විසඳන්න.
1510
01:21:32,166 --> 01:21:33,666
අපිට එයාට උදව් කරන්න පුළුවන් ගුරුතුමනි.
1511
01:21:34,000 --> 01:21:35,833
ඕනෑවට වඩා සිතන්න එපා;
ඒක පිළිගන්න ගුරුතුමනි.
1512
01:21:35,875 --> 01:21:36,875
ආදරණීය, මා සමඟ එන්න.
1513
01:21:36,916 --> 01:21:38,250
- අපි මෙතැනින් පිටත් වෙමු
-කට වහපන්
1514
01:21:38,250 --> 01:21:41,125
මගේ වැඩවලට බාධා කරන්න එපා.
මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද?
1515
01:21:42,041 --> 01:21:43,541
ඔහ්, ඇය මෙහි!
1516
01:21:43,625 --> 01:21:46,875
නෑනා මේ ඔක්කොම ප්රශ්න
ඔබ ගැලවීම නිසා ඇති විය.
1517
01:21:47,041 --> 01:21:50,250
කරුණාකර නිශ්ශබ්ද වන්න; මම ඔයාගෙන් අයදිනවා.
1518
01:21:50,458 --> 01:21:52,458
ප්රශ්නේ මම නිසාද?
1519
01:21:52,625 --> 01:21:54,500
කරුණාකර සන්සුන් වන්න,
කලබල වෙන්න එපා.
1520
01:21:54,708 --> 01:21:56,791
එය ඔබගේ වගේ
නෑනා එතනට ගියා.
1521
01:21:58,333 --> 01:22:00,041
නැන්දම්මා කරුණාකරලා
1522
01:22:02,541 --> 01:22:04,708
හේයි, ඔබ සැමට මට සවන් දිය හැකිද?
1523
01:22:04,708 --> 01:22:06,916
ඔහුට සවන් නොදෙන්න;
ඔබේ ජීවිතය විනාශ වනු ඇත.
1524
01:22:07,250 --> 01:22:09,791
ඇහුවොත් මැරෙයි.
1525
01:22:10,583 --> 01:22:12,625
හේයි, රංගන අවතාර!
1526
01:22:12,708 --> 01:22:13,708
සර්!
1527
01:22:13,833 --> 01:22:15,083
එතනට ගිහින් පුරුදු වෙන්න.
1528
01:22:15,083 --> 01:22:16,750
හරි සර්.
1529
01:22:17,250 --> 01:22:20,208
අපොයි නෑ! මම අහුවෙලා
මේ මෝඩ කල්ලිය මැද.
1530
01:22:22,750 --> 01:22:25,375
ගුරු! යමක් පවසන්න.
1531
01:22:25,416 --> 01:22:26,458
මම ඔබට දන්වන්නම්.
1532
01:22:26,500 --> 01:22:27,916
මෙය අපගේ සැලැස්මයි.
1533
01:22:28,541 --> 01:22:30,583
සර්, අරුමයි, පුද්ගලයා
ඔබ සොයන්නේ...
1534
01:22:30,916 --> 01:22:33,791
විසින් ප්රාණ ඇපයට ගෙන ඇත
චෙට්ටියාර් ගෝඩවුන් එකේ ගුරන්ත් කල්ලිය.
1535
01:22:34,000 --> 01:22:35,541
එතනට ගියොත් අල්ලගන්න පුළුවන්.
1536
01:22:36,833 --> 01:22:38,083
ඒක ස්ථිරයි සර්.
1537
01:22:54,583 --> 01:22:56,291
ඔබ ඔබේ භක්තිය දෙවියන්ට පූජා කළත්.
1538
01:22:56,291 --> 01:22:58,416
ඔබ ආරම්භ කරන මෙහෙයුම
අසාර්ථක වීමට නියමිතයි!
1539
01:22:58,458 --> 01:23:00,083
මෙහෙම නෙවෙයි මල්ලි
1540
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
ඔබ යන සැලැස්ම
අසාර්ථක වීමට බැඳී ඇත, එපමණයි.
1541
01:23:02,916 --> 01:23:05,750
ඇයි? ඔබ සැවොම ඇඳ පැළඳ සිටිති
දිව්ය සත්වයන් වගේ.
1542
01:23:05,916 --> 01:23:08,083
නමුත් ඔබ කතා කරන්නේ ශාප වචනවලින් පමණක්ද?
1543
01:23:08,333 --> 01:23:09,666
ඔබේ චිත්රපටයේ නම කුමක්ද?
1544
01:23:09,708 --> 01:23:11,833
ඔබට නරක කාලය ආරම්භ වී ඇත!
1545
01:23:14,125 --> 01:23:15,208
සහෝදරයා?
1546
01:23:15,458 --> 01:23:16,791
ඔයා කොහේද යන්නේ?
1547
01:23:17,333 --> 01:23:20,000
මෙහෙම ඇහුවොත් මගේ සැලැස්ම සාර්ථක වෙයිද?
1548
01:23:20,583 --> 01:23:21,625
අපි යමුද?
1549
01:23:22,041 --> 01:23:23,291
- හේයි!
- ඔව්.
1550
01:23:23,458 --> 01:23:25,583
-වයින් සාප්පුවේ වාහනය නවත්වන්න.
-හරි හරී!
1551
01:23:27,791 --> 01:23:29,208
වයින් ෂොප් එකේ නවතින්නේ ඇයි?
1552
01:23:30,125 --> 01:23:31,958
මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි.
දිගටම කරගෙන යන්න, නවත්වන්න එපා.
1553
01:23:32,625 --> 01:23:34,791
හේයි, ඔහුට සවන් දෙන්න.
වාහනය නවත්වන්න.
1554
01:23:34,875 --> 01:23:35,875
සර්!
1555
01:23:36,125 --> 01:23:38,041
මත්පැන් නොමැතිව,
කාර්යය සිදු නොවනු ඇත.
1556
01:23:38,041 --> 01:23:39,666
- එවිට සර්පයා පෙනී යනු ඇත.
- ඔව්.
1557
01:23:39,791 --> 01:23:41,875
කුමක් ද? සර්පයෙක් එනවාද?
මත්පැන් නොමැතිව ඔබේ දැක්ම?
1558
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
ඇයි ඔබ මට වධ දෙන්නේ?
1559
01:23:43,333 --> 01:23:45,250
හරි, මට සීතල බියර් එකක් ගන්න.
1560
01:23:47,125 --> 01:23:48,291
මේක තියාගන්න.
1561
01:23:51,000 --> 01:23:53,208
සර් ගණන් ගන්න එපා හා
කරුණාකර මෙය අල්ලාගෙන සිටින්න.
1562
01:23:55,916 --> 01:23:57,458
කුමන TASMAC සීතල බියර් විකුණන්නේද?
1563
01:23:57,458 --> 01:23:58,500
සර් මට දෙන්න.
1564
01:23:58,541 --> 01:23:59,833
අනේ දෙන්න සර්.
1565
01:24:05,250 --> 01:24:07,583
ඔබට නරක කාලය ආරම්භ වී ඇත!
1566
01:24:16,250 --> 01:24:18,041
පලා යන්න!
1567
01:24:18,375 --> 01:24:21,250
- එන්න, එන්න.
-ගුරු! වාහනය පණ ගන්වන්න.
1568
01:24:23,000 --> 01:24:25,250
-ඇතුළට එන්න.
- ඉක්මන් කරන්න!
1569
01:24:42,083 --> 01:24:44,166
හේයි, මට මත්පැන් දෙන්න
1570
01:24:49,041 --> 01:24:50,500
මත්පැන්?
මෙතන.
1571
01:24:51,583 --> 01:24:52,583
පරිස්සමෙන් ගුරුතුමනි!
1572
01:24:52,583 --> 01:24:54,458
සර්පයා ඔබේ පෙනීම ගත්තා යැයි කියන්න එපා.
1573
01:24:55,875 --> 01:24:57,875
ඉක්මනට යන්න, ගියර් එක මාරු කරන්න.
1574
01:24:57,875 --> 01:25:00,250
හේයි, මම බොනවා.
ඔබේ අත නිදහස්, හරිද? එය වෙනස් කරන්න.
1575
01:25:01,291 --> 01:25:02,791
මේ සියල්ල කණ්ඩායම් වැඩ ගැන.
1576
01:25:06,333 --> 01:25:08,791
මේක තියාගන්න.
මම බලාගන්නම්.
1577
01:25:13,416 --> 01:25:14,708
හිතවත්!
1578
01:25:14,708 --> 01:25:16,458
මෙතන කම්මැලියි.
1579
01:25:16,458 --> 01:25:17,833
මා වෙනුවෙන් ගීතයක් ගායනා කරන්න.
1580
01:25:18,333 --> 01:25:20,041
මේ ගායනයට කාලයද?
1581
01:25:20,166 --> 01:25:22,083
අඩුම තරමේ රේඩියෝ එකවත් දාන්න.
1582
01:25:22,125 --> 01:25:23,458
මම ඒක ඔන් කලොත් ඔයා සද්ද නැතුව ඉන්නවද?
1583
01:25:23,500 --> 01:25:25,041
නිකන් රේඩියෝ එක ඔන් කරන්න.
1584
01:25:29,750 --> 01:25:31,375
දැන් ගීතය වැදගත්ද?
1585
01:25:31,416 --> 01:25:32,916
ඔව්, එය වැදගත් ය.
1586
01:25:33,041 --> 01:25:34,208
මේ මගේ අම්මු වෙනුවෙන්!
1587
01:25:38,083 --> 01:25:39,125
හේයි ඉක්මනට යන්න.
1588
01:25:42,416 --> 01:25:43,708
එන්න පැටියෝ නටනවා.
1589
01:25:44,708 --> 01:25:46,583
ඔහ්, මගේ කන!
1590
01:25:58,708 --> 01:26:00,791
හදනකොට සීට් ලීවරය කැඩිලා
තියුණු හැරීමක්.
1591
01:26:11,916 --> 01:26:13,708
ඔබේ කකුලෙන් ආසනයට ආධාර කරන්න.
1592
01:26:16,375 --> 01:26:19,000
🎵 රියදුරු මදුරෙයි නගරයේ 🎵
1593
01:26:19,166 --> 01:26:22,333
🎵 මදුරෙයිහි උපත ලද, රියදුරු කීර්තිමත් 🎵
1594
01:26:22,375 --> 01:26:25,541
🎵 අශ්වයාට හිස නැමීම ප්රතික්ෂේප කළ හැකිද? 🎵
1595
01:26:25,958 --> 01:26:28,583
🎵 පෙනෙන මානයේදී කසය ඔසවන විට
1596
01:26:29,166 --> 01:26:31,958
🎵 අශ්වයා බයයි, පියාසර කිරීමට සූදානම් 🎵
1597
01:26:33,791 --> 01:26:36,583
- මාර්ගය දැන් නොමිලේ
- අපි නිවැරදි හැරීම නොගත යුතුයි.
1598
01:26:37,375 --> 01:26:40,375
ආරක්ෂා කළ යුත්තේ මමයි, ඒ මමයි
1599
01:26:40,458 --> 01:26:42,000
හේයි, ලොරිය, ලොරිය.
1600
01:26:42,000 --> 01:26:44,291
අයියෝ ඇයි ඔළුව ඇතුලට දැම්මේ?
1601
01:26:44,291 --> 01:26:45,833
හරි, මට මාර්ගය කියන්න.
1602
01:27:08,750 --> 01:27:10,166
හේයි! පැත්තකට යන්න.
1603
01:27:15,250 --> 01:27:16,750
හේ වෙල්ලයිතුරෙයි!
මෙහේ එන්න.
1604
01:27:17,875 --> 01:27:19,500
ඔබ වේග සීමාව උල්ලංඝනය කළා.
1605
01:27:19,708 --> 01:27:21,416
දඩ මුදල කොපමණ දැයි ඔබ දන්නවාද?
1606
01:27:44,250 --> 01:27:46,083
ඒ පිහිය මගේ කනට වෙඩි තිබ්බා.
1607
01:27:46,125 --> 01:27:48,083
අම්මු! ඔයාට හරි ද?
1608
01:27:48,250 --> 01:27:51,208
වේදනාව දරාගත නොහැකි ය;
කරුණාකර මාව රෝහලට ගෙන යන්න.
1609
01:27:51,250 --> 01:27:54,000
අයියෝ අපිට හොස්පිට්ල් යන්න බෑ.
එයා අපිව හොඳටම හොයනවා.
1610
01:27:54,041 --> 01:27:56,125
දැන් ගියොත් එච්චරයි.
කරුණාකර ඔබේ කන් වසා ගන්න.
1611
01:27:56,125 --> 01:27:57,166
හේයි!
1612
01:27:57,208 --> 01:27:58,666
අනේ අම්මූ!
උණ්ඩය.
1613
01:27:58,708 --> 01:27:59,791
හිතවත්!
1614
01:28:00,125 --> 01:28:01,458
අම්මෝ මොකද උනේ?
1615
01:28:01,500 --> 01:28:02,708
මට මේ වේදනාව දරාගන්න බෑ.
1616
01:28:03,041 --> 01:28:05,125
කරුණාකර මාව දාලා යන්න එපා.
1617
01:28:05,416 --> 01:28:06,791
මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ.
1618
01:28:07,250 --> 01:28:08,333
මාව විශ්වාස කරන්න.
1619
01:28:08,666 --> 01:28:11,708
ඔයාට සනීප වෙයි.
ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න; ඒවා විවෘතව තබන්න
1620
01:28:11,750 --> 01:28:13,583
හේ ගුරුතුමනි, ඔබට මොකද වුණේ?
1621
01:28:13,625 --> 01:28:15,750
මම හිතනවා ඔබට තුවාල සිදු නොවුනා කියලා.
1622
01:28:15,791 --> 01:28:18,291
- ඔබේ ඇස් වසා ගන්න එපා.
- ඔළුව රිදුනද?
1623
01:28:18,291 --> 01:28:21,375
- අවදියෙන් සිටින්න; අපි රෝහලට යනවා.
-ගුරුතුමනි, විහිළු කරන්න එපා
1624
01:28:24,041 --> 01:28:26,125
ඔහු අල්ලා නොගෙන සෙල්ලම් කරයි
අපගේ තත්වය.
1625
01:28:26,958 --> 01:28:29,250
අම්මෝ ඇස් වහන්න එපා.
මම ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිමි.
1626
01:28:29,291 --> 01:28:30,416
නිර්භීත වන්න!
1627
01:28:30,958 --> 01:28:32,625
-ගුරුතුමනි, නවතින්න
- ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1628
01:28:32,666 --> 01:28:33,625
- රෝහලට
1629
01:28:33,625 --> 01:28:35,083
- බොහොම ස්තුතියි ගුරුතුමනි.
- රෝහලක් නැහැ. මම ඒක බලාගන්නම්.
1630
01:28:35,250 --> 01:28:38,666
ගුරුතුමනි, අපි ඉන්නේ අවුලක.
කරුණාකර රෝහලට යන්න එපා.
1631
01:28:38,708 --> 01:28:41,500
අම්මු තුවාල වෙලා. පනින්න;
අපි රෝහලට යනවා
1632
01:28:41,500 --> 01:28:42,791
අපොයි නෑ!
1633
01:28:42,791 --> 01:28:44,541
ගුරුතුමනි, ඔබට එය තේරෙන්නේ නැත.
1634
01:28:45,375 --> 01:28:46,375
හිතවත්!
1635
01:28:46,583 --> 01:28:48,708
- වේදනාව ඉවසන්න.
- ආදරණීය, එය ඉතා වේදනාකාරී ය.
1636
01:28:49,000 --> 01:28:51,458
කමක් නෑ අපි ළඟම තියෙන රෝහලකට යමු.
1637
01:28:51,750 --> 01:28:53,125
එය බරපතල තුවාලයක් නොවේ.
1638
01:28:53,125 --> 01:28:55,291
ඩෝලෝ උදව් කරයි.
ඒක නිකං කැක්කුමක් විතරයි
1639
01:28:55,291 --> 01:28:57,666
මම ඔබ ගැන කතා කරන්නේ නැහැ;
අම්මු තුවාල වෙලා.
1640
01:28:58,250 --> 01:28:59,250
අම්මු? හේයි,
1641
01:28:59,291 --> 01:29:01,500
ඇයි පිස්සු හැසිරෙන්නේ?
මගේ ඉවසීමේ සීමාවන් ඇත.
1642
01:29:01,500 --> 01:29:04,250
සර් අපි ඔයාව පැහැරගත්ත නිසා
ඔහු විශ්වාස කළේ ඔබ වගකිව යුතු බවයි.
1643
01:29:04,250 --> 01:29:05,666
ඒ සඳහා අපි මෙහි සිටිමු.
1644
01:29:06,125 --> 01:29:07,291
අපි ප්රතික්ෂේප කළොත්,
1645
01:29:07,333 --> 01:29:09,916
ඔහු ඇය මිය ගොස් ඇති බව ප්රකාශ කරනු ඇත
දේවනායගම්ගෙන් පළිගන්න.
1646
01:29:09,916 --> 01:29:11,875
-ඒක හරිද?
-ඒයි, ඇයි ඔයා සෙල්ලම් කරන්නේ?
1647
01:29:11,916 --> 01:29:13,916
ගැහැණු ළමයෙකුගේ තුවාලයක් බොරු කිරීම සහ
ඇයව රෝහලට ගෙන යනවා.
1648
01:29:13,958 --> 01:29:15,375
අපි එහි බ්රහ්මයාට ආරාධනා කළෙමු
1649
01:29:15,500 --> 01:29:17,333
මේක වැරදුනොත් ඉවරයි.
1650
01:29:17,375 --> 01:29:19,333
මාව එතනට ගෙනියන්නේ නැත්නම්...
1651
01:29:19,333 --> 01:29:20,500
ඔහුව වසා දමන්න.
1652
01:29:22,125 --> 01:29:23,125
ගුරු!
1653
01:29:23,500 --> 01:29:26,666
මම දන්නවා MBBS එකෙන් අයින් උන කොල්ලෙක්.
1654
01:29:26,666 --> 01:29:28,833
- නමුත් ඔහු තවමත් වෛද්යවරයෙක්.
- ඔහු වෛද්යවරයෙක්, හරිද?
1655
01:29:28,916 --> 01:29:31,541
ඔහු හොඳ දොස්තර කෙනෙක් වගේ
ඔබ ඔහු ගැන කතා කරන ආකාරය.
1656
01:29:36,083 --> 01:29:38,291
ඒයි, ඔයා විහිළු කරනවද?
1657
01:29:38,333 --> 01:29:39,541
මෙතන කවුරුත් නෑ.
1658
01:29:39,541 --> 01:29:42,541
සර්, මේ සැලැස්ම අසාර්ථක වුණේ ඇයි කියලා මට විශ්වාස නැහැ.
1659
01:29:43,125 --> 01:29:45,250
මට තොරතුරු ටිකක් එකතු කරන්න දෙන්න
සහ ඔබ වෙත ආපසු එන්න.
1660
01:29:54,875 --> 01:29:56,000
වෛද්යතුමනි!
1661
01:29:56,166 --> 01:29:57,208
වෛද්යතුමනි!
1662
01:29:59,125 --> 01:30:00,125
ඉක්මනට යන්න ගුරුතුමනි!
1663
01:30:01,875 --> 01:30:03,791
වෛද්යතුමනි! වෛද්යවරයා කොහෙද?
1664
01:30:04,250 --> 01:30:06,291
අපොයි නෑ! ඔහු වෛද්යවරයාද?
1665
01:30:06,791 --> 01:30:09,625
හදිසි අනතුරු වාට්ටුව කොහෙද?
හදිසි අනතුරු වාට්ටුව කොහෙද?
1666
01:30:10,958 --> 01:30:13,833
අම්මෝ අපි හොස්පිට්ල් එකට ආවා.
ධෛර්යවත් වන්න.
1667
01:30:13,833 --> 01:30:15,750
ඔහ්, ඔබ රෝගියාද?
අහෝ මගේ දෙවියනේ!
1668
01:30:15,750 --> 01:30:16,958
ඇයි ලේ ගලන්නේ?
1669
01:30:17,000 --> 01:30:19,833
කුමක් සිදු වුවද;
ඔබේ ඇස් වසා ගන්න එපා, හරි.
1670
01:30:19,875 --> 01:30:21,500
අයියේ ඒ ඔයාද?
මේ කුමක් ද?
1671
01:30:21,541 --> 01:30:23,333
අර කෙල්ලව පේනවද?
1672
01:30:24,583 --> 01:30:27,125
අපි ඩොක්ටර් ඉන්න තැන.
බය වෙන්න එපා.
1673
01:30:27,208 --> 01:30:28,750
මම ඔබ සමඟ මෙහි සිටිමි.
හරි හරී.
1674
01:30:28,916 --> 01:30:30,625
මගේ අත අල්ලන්න.
1675
01:30:30,666 --> 01:30:31,791
ඔයාට කෙල්ලව පේන්නෙ නැද්ද?
1676
01:30:31,833 --> 01:30:34,125
නමුත් අඩුම තරමින් ඇයගේ වෙඩි පහරක්වත් ඔබ දකිනවාද?
1677
01:30:35,666 --> 01:30:37,791
ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න;
අවදියෙන් සිටින්න.
1678
01:30:38,291 --> 01:30:41,125
අයියේ මෙයා මොන ජරාවක්ද බොන්නේ?
ඔහු අපායක් තරම් ඉහළයි.
1679
01:30:41,791 --> 01:30:43,000
ඔබ සැත්කම ආරම්භ කරන්න.
1680
01:30:43,000 --> 01:30:44,666
මම ඔබට ඔහුගෙන් රුපියල් 2500ක් අය කරමි.
1681
01:30:44,708 --> 01:30:46,583
හේයි, මොන විකාරයක්ද ඔබ සාකච්ඡා කරන්නේ?
1682
01:30:46,583 --> 01:30:48,250
ඔබ ආරම්භ කිරීමට යන්නේ
මෙහෙයුමද නැද්ද?
1683
01:30:48,250 --> 01:30:50,333
ප්රචණ්ඩත්වය අවශ්ය නැහැ සහෝ.
1684
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
මෙහෙයුම නේද?
1685
01:30:52,166 --> 01:30:54,500
මම මෙහෙයුම හසුරුවන්නෙමි;
එය වෛද්යවරයකු ලෙස මගේ යුතුකමයි.
1686
01:30:54,750 --> 01:30:55,875
කරුණාකර තුවක්කුව බිම තබන්න.
1687
01:30:56,208 --> 01:30:58,708
වෛද්යවරයා සූදානම් වෙමින් සිටී;
කලබල වීමට අවශ්ය නැත.
1688
01:31:03,791 --> 01:31:05,625
අම්මු පොඩ්ඩක් ඉන්න.
1689
01:31:06,041 --> 01:31:07,583
හැමදේම ඉක්මනින්ම හරි යයි.
1690
01:31:10,708 --> 01:31:13,166
ඔබ එහි කරන්නේ කුමක්ද?
රෝගියා මෙහි වැතිර සිටී
1691
01:31:14,125 --> 01:31:15,583
ඔහ්, ඇය මේසය මත වැතිර සිටිනවාද?
1692
01:31:15,583 --> 01:31:17,666
- මම ඒ ගැන සඳහන් කරන්නයි හිටියේ.
- බය වෙන්න එපා.
1693
01:31:17,750 --> 01:31:19,500
සියල්ල හොඳින් සිදුවනු ඇත,
සන්සුන්ව සිටින්න.
1694
01:31:19,708 --> 01:31:22,916
ආදරණීය, ඔහුගේ පෙනුම, මට සැකයි
එයා මට සැලකුවොත් මම බේරෙනවා.
1695
01:31:24,333 --> 01:31:27,166
මම ඔහුව විශ්වාස කරමි;
එයා හොඳ දොස්තර කෙනෙක්, පොඩ්ඩක් ඉන්න.
1696
01:31:30,250 --> 01:31:31,791
- හේයි, ඔබ සැබෑ වෛද්යවරයෙක්ද?
- ඇයි සර්?
1697
01:31:32,333 --> 01:31:35,625
ඔබ දන්නේ නැද්ද එය සනසන ඖෂධයක්
ශල්යකර්මයේදී අවශ්යද?
1698
01:31:36,291 --> 01:31:38,166
ඔහ්! sedative එකක් නේද?
1699
01:31:41,250 --> 01:31:43,958
- ඔබ මොන වගේ දොස්තර කෙනෙක්ද?
- සමාවෙන්න, මට අමතක වුණා.
1700
01:31:44,458 --> 01:31:45,583
බිය නොවන්න;
1701
01:31:45,625 --> 01:31:47,083
නිර්භීත වෙන්න.
මම ඔබ සමඟ මෙහි සිටිමි.
1702
01:31:47,083 --> 01:31:48,166
ඔව්!
1703
01:31:48,583 --> 01:31:50,625
ඔබේ ඇස් වසා නොගන්න;
අවදියෙන් සිටින්න.
1704
01:31:51,000 --> 01:31:52,958
සර් මට නිර්වින්දනය නැහැ.
1705
01:31:53,291 --> 01:31:57,041
මට ඇත්තේ මෙය පමණි, නමුත් එය ක්රියා කරයි සහ
එය ඉතා සෞඛ්ය සම්පන්නයි, ඇයට මෙය දෙන්න.
1706
01:31:58,500 --> 01:32:00,000
ඇත්තෙන්ම ඔබ විශිෂ්ට වෛද්යවරයෙක්.
1707
01:32:00,041 --> 01:32:01,833
අම්මූ මේ බීම අයින් කරයි
ඔබේ වේදනාව.
1708
01:32:01,833 --> 01:32:03,416
නෝනා කට අරින්න.
1709
01:32:03,583 --> 01:32:05,625
-හොඳ කෙල්ලෙක් වෙලා කට අරින්න.
- එය නරක සුවඳක්.
1710
01:32:05,666 --> 01:32:06,833
වේදනාව ඉක්මනින් පහව යනු ඇත.
1711
01:32:06,916 --> 01:32:08,333
කට අරින්න.
1712
01:32:08,333 --> 01:32:09,833
මෙය පානය කර මාගේ වචන පිළිපදින්න.
1713
01:32:10,291 --> 01:32:11,916
කට අරින්න.
1714
01:32:14,416 --> 01:32:15,916
අපට ශල්යකර්ම කළමනාකරණය කළ හැකියි
එහෙම නැතුව නේද?
1715
01:32:15,958 --> 01:32:18,000
- ඔව්, එය නාස්තියක් නොවනු ඇත.
- ස්තූතියි වෛද්යතුමනි.
1716
01:32:18,708 --> 01:32:20,166
හේයි මට දෙන්න.
1717
01:32:22,833 --> 01:32:24,291
එක දෙයක් කරන්න.
1718
01:32:24,541 --> 01:32:28,000
ඔබේ අත් දෙපැත්තේ තබා ගන්න
තුවාල වූ ප්රදේශයේ.
1719
01:32:28,458 --> 01:32:30,541
මම උණ්ඩය ඉවත් කරන්නම්.
1720
01:32:30,583 --> 01:32:31,916
- හරි ඩොක්ටර්.
- අපි පටන් ගනිමු.
1721
01:32:32,583 --> 01:32:34,416
ඔබ සතුව එය තිබේද?
කශේරුකා තුළ නොවේ.
1722
01:32:36,500 --> 01:32:38,000
පිහිය නිවැරදිව ස්ථානගත කර තිබේද?
1723
01:32:38,041 --> 01:32:39,791
ටිකක් වමට.
1724
01:32:40,458 --> 01:32:41,833
- දැන් කමක් නැද්ද?
- ඔව්, ඒක තියෙනවා.
1725
01:32:42,250 --> 01:32:44,125
- ඔව්, ඒක හරිද?
- ඔබ එම ස්ථානයට ළඟා විය.
1726
01:32:44,125 --> 01:32:45,500
දැන් වෙඩි බෙහෙත් ගන්න.
1727
01:32:45,958 --> 01:32:47,125
එය නිවැරදිව එළියට එනවාද?
1728
01:32:47,125 --> 01:32:49,750
- එය නිවැරදිව එළියට එනවාද?
- ඔව්, ඩොක්ටර්, කරුණාකර එය ඉක්මනින් ගන්න.
1729
01:32:50,166 --> 01:32:51,500
ඒක එලියට එනවද?
1730
01:32:52,041 --> 01:32:53,125
උණ්ඩය නිවී ඇත.
1731
01:32:53,125 --> 01:32:54,500
- අපිට ඒක තේරුණා!
- සාර්ථකයි!
1732
01:32:54,958 --> 01:32:56,916
වාව්!
උණ්ඩය නිවී ඇත.
1733
01:32:57,541 --> 01:32:59,500
අම්මු!
මෙහෙයුම සාර්ථකයි.
1734
01:32:59,708 --> 01:33:01,833
- ස්තූතියි වෛද්යතුමනි.
- හේයි, එය මගේ යුතුකම!
1735
01:33:02,250 --> 01:33:06,125
රුධිර වහනය වැඩියි,
නමුත් පටක පිසදැමීම් උපකාර වනු ඇත.
1736
01:33:06,500 --> 01:33:07,750
සහ මගේ ගෙවීම?
1737
01:33:07,791 --> 01:33:10,041
- අතට අත දීම! මෙහෙයුම සාර්ථකයි.
-අම්මු කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ.
1738
01:33:10,083 --> 01:33:12,000
නිදහස් වූ පසු,
අපිට ගෙදර යන්න පුළුවන්.
1739
01:33:13,041 --> 01:33:14,291
අරුමයි සර්!
1740
01:33:14,333 --> 01:33:15,375
සර්!
1741
01:33:15,458 --> 01:33:16,708
- ඔහු මගේ හිසට එල්ල කළා.
- සර්!
1742
01:33:20,583 --> 01:33:23,125
හේ, ඔවුන් සමඟ ගොස් ඔවුන්ව විශ්වාස කිරීමෙන්.
1743
01:33:24,166 --> 01:33:25,375
මම දැන් මැරිලා.
1744
01:33:25,416 --> 01:33:28,166
ඒයි, එයාලා ඔයාව මරන්න හැදුවේ නැහැ.
1745
01:33:28,208 --> 01:33:29,541
මම හොඳින් විමර්ශනය කරන්නම්.
1746
01:33:29,583 --> 01:33:31,125
දේවනායගම් විසින් එවන ලදී
1747
01:33:31,208 --> 01:33:33,166
ඔබේ පියා සහ ඔබේ IG මාමා.
1748
01:33:34,291 --> 01:33:35,708
ඔව් සර්.
අපි නැහැ.
1749
01:33:39,541 --> 01:33:40,833
-ආයුබෝවන්!
- අම්මා!
1750
01:33:40,916 --> 01:33:41,916
අම්මේ!
1751
01:33:42,041 --> 01:33:43,375
මම අරුමයි.
1752
01:33:43,708 --> 01:33:44,791
අරුමයි?
1753
01:33:44,833 --> 01:33:46,583
අරුමයි, ඔයා කොහෙද?
1754
01:33:47,291 --> 01:33:49,333
ඔබ පැහැර ගැනීම ගැන මට ආරංචි වූ දා සිට,
1755
01:33:49,541 --> 01:33:51,416
මට වතුර පොදක් වත් තිබුණේ නැහැ.
1756
01:33:52,000 --> 01:33:54,333
මුන් සල්ලි ඉල්ලනවද?
1757
01:33:54,708 --> 01:33:57,375
අපිට පුළුවන් එයාලට ඕන තරම් දෙන්න.
1758
01:33:57,625 --> 01:33:59,375
මුදල් අපට ප්රශ්නයක් නොවේ.
1759
01:33:59,458 --> 01:34:00,375
අම්මේ!
1760
01:34:00,583 --> 01:34:02,500
ඔවුන් මාව පැහැර ගත්තේ සල්ලිවලට නෙවෙයි.
1761
01:34:02,541 --> 01:34:05,458
ඔවුන් මාව මරන්න සැලසුම් කරනවා.
1762
01:34:06,500 --> 01:34:11,541
කලබල වෙන්න එපා.
මම ඔයාගෙ තාත්තගෙ උදව්වෙන් ඔයාව බේරගන්නම්.
1763
01:34:11,583 --> 01:34:13,333
අම්මා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
1764
01:34:13,333 --> 01:34:14,750
අම්මා ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා.
1765
01:34:14,750 --> 01:34:17,500
අම්මෝ ඕඩර් කරපු අය
මාව පැහැරගන්න තමයි...
1766
01:34:17,583 --> 01:34:19,875
තාත්තා සහ මාමා
1767
01:34:21,500 --> 01:34:22,875
කුමක් ද? ඔබේ තාත්තා?
1768
01:34:23,666 --> 01:34:25,208
ඔහු හොඳින් ජීවත් වෙයිද?
1769
01:34:25,416 --> 01:34:28,250
පියෙකුට මෙය කළ හැක්කේ කෙසේද?
1770
01:34:29,708 --> 01:34:31,916
ඔහු හොඳින් ජීවත් නොවනු ඇත.
1771
01:34:31,958 --> 01:34:37,041
අම්මේ, මට ඔයාව අහන්න ඕන වුණා
අවසන් වරට හඬක්.
1772
01:34:37,208 --> 01:34:39,333
එහෙම කියන්න එපා.
1773
01:34:39,500 --> 01:34:40,791
කරුණාකර මට රිදවන්න එපා.
1774
01:34:41,833 --> 01:34:45,083
සර් මගේ පුතාට කරදර කරන්න එපා.
1775
01:34:45,625 --> 01:34:48,208
අම්මේ, කරුණාකර වැඩි කරන්න එපා
මට මේ ප්රශ්නය.
1776
01:34:49,833 --> 01:34:52,791
ඔහු සමඟ කළ යුතු දේ මම දනිමි.
1777
01:34:53,375 --> 01:34:55,041
අපි බලයට ආවාම
1778
01:34:55,458 --> 01:34:57,208
කාන්තාවන්ට එරෙහි අපරාධ
1779
01:34:57,958 --> 01:34:59,750
- දැඩි දඬුවම් ලැබෙනු ඇත.
- සර්! සර්!
1780
01:35:00,000 --> 01:35:01,291
සර්!
1781
01:35:01,375 --> 01:35:04,083
වරක් පැවති ස්ථානය
මගේ දරුවා දැන් ඉන්නේ වේදනාවෙන්.
1782
01:35:04,333 --> 01:35:06,125
- හේයි, ගෙදර යන්න.
- අනේ මගේ පුතාව බේරගන්න සර්.
1783
01:35:06,208 --> 01:35:08,500
එයා බයයි මගේ පුතා නම් කියලා
මැතිවරණය ජය ගනී.
1784
01:35:08,500 --> 01:35:11,541
එබැවින් ඔහු පැහැරගෙන ගොස් උත්සාහ කරයි
එයාව මරන්න සර්.
1785
01:35:11,625 --> 01:35:13,375
ඥානම්, මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ?
1786
01:35:13,416 --> 01:35:15,541
නායකතුමනි, ඔබ මගේ පුතා ගැන දන්නේ නැහැ.
1787
01:35:16,083 --> 01:35:17,416
අපි ඔහුට ඉඩ දුන්නොත්,
1788
01:35:17,500 --> 01:35:18,875
ඔහු ඔබවත් මාවත් විකුණන්නේ නැත.
1789
01:35:18,875 --> 01:35:21,291
ඔහු මුළු තමිල්නාඩුවම විනාශ කරයි.
1790
01:35:21,416 --> 01:35:23,375
ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා නායකතුමනි.
ඔහුව විශ්වාස කරන්න එපා.
1791
01:35:23,625 --> 01:35:28,125
- ඔහු බොරු කියනවා, සර්.
-ඥානම්, ඇයව සනසන්න, ඇයව ගෙදර ගෙන යන්න.
1792
01:35:28,166 --> 01:35:30,041
සර් යන්න එපා.
1793
01:35:30,291 --> 01:35:32,458
මම මෙතනට ආවේ ඔයාව විශ්වාස කරලා.
1794
01:35:32,500 --> 01:35:35,041
අයියෝ මොකටද මෙහෙ ඇවිත් විලාප දාන්නේ.
1795
01:35:35,166 --> 01:35:38,000
ඔයා හිතුවද මම නොදන්නවා කියලා
ඔබ සහ ඔබේ පුතාගේ රැවටීම්?
1796
01:35:38,416 --> 01:35:41,291
සර් මගේ මහත්තයා ගල් හිතක් තියෙන කෙනෙක්.
1797
01:35:41,333 --> 01:35:42,916
මම ඔහුව අල්ලා ගත්තොත්,
1798
01:35:42,958 --> 01:35:45,916
මම අයින් කරන කෙනා එයා වෙයි
මේ පක්ෂය වෙනුවෙන් කරන කැපකිරීමක් විදියට
1799
01:35:46,458 --> 01:35:49,333
මම ඔහුව පණපිටින් වීදිවල පුළුස්සා දමමි.
1800
01:35:49,833 --> 01:35:51,833
අපොයි නෑ! ඔබ එය දුටුවාද?
1801
01:35:51,875 --> 01:35:54,250
බලන්න මෙයා තර්ජනය කරන හැටි.
1802
01:35:54,416 --> 01:35:58,375
මෙතනට කී දෙනෙක් එකතු වෙලා ඇද්ද?
කිසිවෙකුට ඔහුගෙන් ප්රශ්න කළ නොහැකිද?
1803
01:36:00,875 --> 01:36:03,666
සිංහාසනය සඳහා කම්පන සහගත හැරීමක දී,
පියෙක් පුතාව මරන්න හදනවා.
1804
01:36:03,708 --> 01:36:05,625
කන්නිබ්රන්ගේ පක්ෂයේ ප්රසිද්ධ රැස්වීමේදී,
1805
01:36:05,625 --> 01:36:11,333
මුදල් ඇමතිගේ මව බැගෑපත්ව
ඇගේ පුතාගේ ජීවිතය සංවේදනය වී ඇත.
1806
01:36:11,375 --> 01:36:14,708
එක් වූ බොහෝ කාන්තාවන් ඇඳීම a
විලාප විරෝධය.
1807
01:36:14,833 --> 01:36:17,666
ඒයි, ඔබ පක්ෂය කඩාකප්පල් කළා
වේදිකාගත විරෝධතාවක් සමඟ සමුළුව.
1808
01:36:17,708 --> 01:36:20,500
සහ දැන් ඔබ මෙහි පැමිණ සිටින්නේ කාන්තාවන් සඳහාය
පියාපත් රැස්වීම? ඇය කොහෙද?
1809
01:36:21,000 --> 01:36:22,666
කුමක් ද? ඔයා කනවද?
1810
01:36:23,333 --> 01:36:25,791
මම අද ඔයාව මරනවා.
1811
01:36:27,125 --> 01:36:28,458
හේයි, එපා!
1812
01:36:28,500 --> 01:36:29,625
හේයි, නවතින්න!
1813
01:36:29,666 --> 01:36:31,250
මේක හොඳ නැහැ.
1814
01:36:31,291 --> 01:36:33,291
මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා.
මම ඔයාව ඉතුරු කරන්නේ නැහැ.
1815
01:36:33,833 --> 01:36:34,916
මට සවන් දෙන්න.
1816
01:36:37,500 --> 01:36:39,125
ඔහ්, ඔබ කාමරයක අගුලු දමා තිබේද?
1817
01:36:39,666 --> 01:36:41,291
හේයි, දොර අරින්න!
දොර අරින්න!
1818
01:36:42,125 --> 01:36:43,291
හේයි, දොර අරින්න!
1819
01:36:43,333 --> 01:36:45,375
නැහැ, ඔබට හැකි දේ කරන්න.
1820
01:36:47,500 --> 01:36:48,666
හේයි, එපා!
1821
01:36:48,708 --> 01:36:50,333
දොර කඩන්න එපා.
1822
01:36:50,416 --> 01:36:51,666
මට සවන් දෙන්න.
1823
01:36:53,333 --> 01:36:55,208
සර් මෙන්න බලන්න.
1824
01:36:55,333 --> 01:36:57,083
සර් මේ පැත්ත හරවන්න.
1825
01:36:57,500 --> 01:36:59,416
- සර්, ඔබ ආයුධයක් රැගෙන එනවා.
- සුපිරි සර්
1826
01:36:59,541 --> 01:37:02,250
ඔබ අනුගමනය කිරීමට යන්නේ
ඔබ එම රැස්වීමේදී පැවසුවේ කුමක්ද?
1827
01:37:02,375 --> 01:37:04,375
- සර්, කරුණාකර මෙහි බලන්න.
- සර් මේ පැත්තට හැරෙන්න.
1828
01:37:04,666 --> 01:37:06,375
සර්, ආයුධය සමඟ පෙනී සිටින්න.
1829
01:37:06,791 --> 01:37:09,291
- සර්, මෙන්න බලන්න.
- සර් අපේ ප්රශ්නවලට උත්තර දෙන්න.
1830
01:37:09,541 --> 01:37:11,375
- සර්, මෙන්න බලන්න.
1831
01:37:11,416 --> 01:37:13,708
සර් අපේ ප්රශ්න වලට උත්තර දෙන්න.
1832
01:37:13,708 --> 01:37:18,000
ඒ විලාප විරෝධතාවක් පැවැත්වීමෙන් අනතුරුවයි
ඇගේ පුතාගේ ජීවිතය වෙනුවෙන්
1833
01:37:18,041 --> 01:37:20,833
පුවත්පත් සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදී
1834
01:37:20,833 --> 01:37:23,208
ඥාණදෝයම් මරන්න හැදුවා
ඔහුගේ බිරිඳ කුකුළෙකු සමඟ
1835
01:37:23,250 --> 01:37:24,750
සිංහාසනය සඳහා වූ කෝපයෙන්.
1836
01:37:27,166 --> 01:37:28,708
මේ මොකක්ද ඥානම්?
1837
01:37:28,916 --> 01:37:32,125
කෙසේදැයි මට සිතා බැලිය යුතුව තිබුණි
පහසුවෙන් ප්රවේශ විය හැකි කූඩුව තබා ඇත.
1838
01:37:32,708 --> 01:37:35,083
ඉක්මන් මිනිහෙක් කියලා කියමනක් තියෙනවා
කිසිවිටක දුක් විඳීමට අවශ්ය නැත.
1839
01:37:35,833 --> 01:37:39,666
විසින් අටවන ලද උගුලට මම වැටුණෙමි
මගේ බිරිඳ සහ පුතා.
1840
01:37:41,125 --> 01:37:43,041
කෙසේ වෙතත්, ඔබට නොතිබිය යුතුය
ආයුධය ගත්තා.
1841
01:37:43,041 --> 01:37:44,916
ඒක මගේ වැරැද්ද නායකතුමනි.
මගේ වැරැද්ද.
1842
01:37:44,958 --> 01:37:46,208
කරුණාකර මට සමාව දෙන්න.
1843
01:37:47,166 --> 01:37:48,291
ඒක මගේ වරදක්.
1844
01:37:51,833 --> 01:37:57,208
වසර ගණනාවක් ඥානෝධයම් මහතා
මගේ සමාජ ජීවිතයේ කොටසක් වී ඇත.
1845
01:37:57,291 --> 01:37:59,583
එයා කරපු දේ මට හොඳටම රිදුනා.
1846
01:38:00,125 --> 01:38:02,041
ඉදිරි මැතිවරණයේදී,
1847
01:38:02,416 --> 01:38:07,208
ඥානෝදයම් කිසිවකින් තරග කරන්නේ නැහැ
තමිල්නාඩුවේ ආසනය.
1848
01:38:13,000 --> 01:38:14,875
ඊයෙ සර් ප්ලෑන් එක කෙලෙව්වා.
1849
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
නමුත් අද එය අසාර්ථක නොවනු ඇත.
1850
01:38:16,708 --> 01:38:18,000
අද දහවල් 12 ට.
1851
01:38:18,041 --> 01:38:19,291
එකම ස්ථානයේ.
1852
01:38:19,333 --> 01:38:20,625
චෙට්ටියාර් ගෝඩවුන්.
1853
01:38:20,625 --> 01:38:23,541
ඔබ එහි ගියොත්,
ඔබට අරුමයි ප්රකාශම් හමුවනු ඇත.
1854
01:38:24,000 --> 01:38:26,333
සර් තව දෙයක්.
1855
01:38:27,000 --> 01:38:28,458
මම දැන් අධ්යක්ෂකවරයෙක් වෙලා.
1856
01:38:29,000 --> 01:38:30,875
මම සනී ලියොන්ට කතාවක් කිව්වා.
1857
01:38:31,666 --> 01:38:33,208
මම ඉක්මනින්ම ව්යාපෘතිය අවසන් කරන්නම්.
1858
01:38:33,708 --> 01:38:35,250
අනේ මට මොකුත් කරන්න එපා සර්.
1859
01:38:37,000 --> 01:38:39,000
වැරදි සිදු නොවිය යුතුය.
අවදියෙන් සිටින්න.
1860
01:38:54,125 --> 01:38:55,875
හේයි, සූදානම් වෙන්න!
1861
01:39:03,250 --> 01:39:06,375
- ඒයි, ඇයි එයා මෙහෙ එන්නේ?
- ඔහ් නැහැ! phsyco.
1862
01:39:15,666 --> 01:39:18,041
මම කිව්වා ගෙදර විවේක ගන්න කියලා.
ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඇයි?
1863
01:39:18,541 --> 01:39:20,375
ඔබට කරදරයක් නම්,
මම කොහොමද ඔයාව දාලා යන්නෙ
1864
01:39:21,166 --> 01:39:25,208
ගුරුතුමනි, කරුණාකර මෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
එහෙම නොවුනොත් ඒ සයිකෝ අපිව මරයි.
1865
01:39:25,250 --> 01:39:26,625
මට තේරෙනවා,
නමුත් ඇය මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
1866
01:39:27,416 --> 01:39:28,708
ඔබ මෙහි සිටින නිසා,
1867
01:39:28,708 --> 01:39:30,541
කරුණාකර මෙම කඹය අල්ලා ගන්න.
එය ප්රයෝජනවත් වනු ඇත.
1868
01:39:30,583 --> 01:39:31,833
කරුණාකර ගුරුතුමනි!
1869
01:39:31,875 --> 01:39:35,333
කතා කරන්න එපා.
ඒක ලොකු උදව්වක් වේවි.
1870
01:39:37,250 --> 01:39:39,583
සර් මම කිව්වා එයා මෙහෙ එනවා කියලා.
1871
01:39:39,916 --> 01:39:41,625
එයාලත් මෙහෙ එයි සර්.
1872
01:39:44,916 --> 01:39:46,041
ඔහු එයට සුදුසුයි.
1873
01:39:46,583 --> 01:39:48,500
මනෝද? ඇයි මට වෙඩි තිබ්බේ?
1874
01:40:06,000 --> 01:40:07,833
ගුරුතුමනි, අපි කුමක් කරමුද?
1875
01:40:07,916 --> 01:40:10,833
වෙන විකල්පයක් නැහැ.
කවුරු ආවත් අපි ගන්න ඕන.
1876
01:41:14,750 --> 01:41:16,666
ඉන්න, අපිට වෙන විකල්පයක් නැහැ.
1877
01:41:16,708 --> 01:41:18,208
හේයි, ග්රහණය ලිහිල් කරන්න.
1878
01:41:36,583 --> 01:41:37,875
අපොයි නෑ!
1879
01:41:38,625 --> 01:41:39,708
හේයි! සිදුවුයේ කුමක් ද?
1880
01:41:39,750 --> 01:41:40,875
ගුරුතුමනි, ටයරය පැතලියි.
1881
01:41:41,000 --> 01:41:42,166
එයා ඉස්සෙල්ලම අපේ කාර් එක පන්ක්චර් කළා.
1882
01:41:42,208 --> 01:41:43,333
එන්න, අපි දුවමු!
1883
01:41:43,541 --> 01:41:45,000
යතුර! යතුර!
1884
01:41:45,041 --> 01:41:46,625
අම්මු! ඉක්මන් කරන්න.
1885
01:41:49,666 --> 01:41:51,833
-සිදුවුයේ කුමක් ද?
- මට දුවන්න බැහැ, ආදරණීය.
1886
01:41:51,958 --> 01:41:52,958
මොකද උනේ ගුරා.
1887
01:41:53,000 --> 01:41:54,708
අම්මුට දුවන්න බැහැ;
ඇයට මහන්සියි.
1888
01:41:54,958 --> 01:41:56,708
මේ වගේ වෙලාවක සෙල්ලම් කරන්න එපා ගුරා.
1889
01:42:02,333 --> 01:42:03,458
හේයි!
1890
01:42:03,458 --> 01:42:04,916
කාර් එක නවත්වන්න!
1891
01:42:05,375 --> 01:42:06,666
බහින්න.
1892
01:42:07,041 --> 01:42:08,750
ඉක්මනින් බැස යන්න!
1893
01:42:08,791 --> 01:42:10,208
ඉක්මනට ඇවිත් පැත්තකට වෙන්න!
1894
01:42:11,166 --> 01:42:12,666
මම එනවා, සර්, එනවා!
1895
01:42:21,208 --> 01:42:23,583
-සර්, මේ කාර් එක මොන වසරේ මොඩල් එකද
-ඒක 2016 මොඩල් එකක් සර්.
1896
01:42:24,000 --> 01:42:25,875
සර් අපි මේක විකුණුවොත්
දැන් වාහනයේ වටිනාකම කීයද?
1897
01:42:25,916 --> 01:42:27,416
ලක්ෂ 7ක් 8ක් විතර වෙනවා සර්.
1898
01:42:27,416 --> 01:42:31,166
සර් අපි ලක්ෂ 6 න් සෙට් වෙමු.
මෙන්න අත්තිකාරමක් ලෙස 5000;
1899
01:42:31,250 --> 01:42:33,750
මම EMI වලින් ඉතිරිය ගෙවන්නම්
RC පොතේ ලිපිනය.
1900
01:42:33,833 --> 01:42:35,666
- හරි, සර්,
- අපි හරිම අවංක මිනිස්සු.
1901
01:42:35,708 --> 01:42:37,958
ගුරු! මෙය කිරීමට සුදුසු කාලයයි
සෙකන්ඩ් හෑන්ඩ් කාර් එකක් ගන්නද?
1902
01:42:38,333 --> 01:42:39,416
හේයි ඉක්මනට එන්න.
1903
01:42:42,458 --> 01:42:43,833
ඇයි ඔච්චර පරක්කු?
1904
01:42:47,833 --> 01:42:48,916
මේ කුමක් ද?
1905
01:42:48,916 --> 01:42:50,708
මේ කලී නරක ගුරුවරයෙකි.
1906
01:43:02,500 --> 01:43:05,375
ඔහු මගේ කනට වෙඩි තැබුවා, ඒ නිසා මම ඔහුගේ කන සපා කෑවා.
1907
01:43:05,416 --> 01:43:07,291
හේයි, මේ පළිගැනීමට සුදුසු කාලයද?
1908
01:43:07,333 --> 01:43:09,416
ඉක්මනට ඇතුලට එන්න, මනෝ කාරයා එන්න පුළුවන්.
1909
01:43:09,416 --> 01:43:10,458
මෝටර් රථය ආරම්භ කරන්න.
1910
01:43:10,458 --> 01:43:12,666
සර් මම EMI එක වෙලාවට ගෙවන්නම්.
1911
01:43:14,166 --> 01:43:16,250
ඇවිදින්න යන්න එපා, කැබ් රථයක් වෙන්කරවා ගන්න.
1912
01:43:21,583 --> 01:43:23,333
ටැබය සොයා ගන්නා තෙක් මෙහි අගුලු දමා සිටින්න.
1913
01:43:24,750 --> 01:43:26,541
හේයි, මේ ස්ථානය කුමක්ද?
1914
01:43:28,416 --> 01:43:29,708
වංචා!
1915
01:43:29,750 --> 01:43:31,291
මෙතන කවුරුහරි ඉන්නවද?
1916
01:43:38,583 --> 01:43:39,958
ඔබ ජරා!
1917
01:43:40,375 --> 01:43:41,625
ඔයාලා මෙතන හිර වෙලාද
1918
01:43:41,875 --> 01:43:43,208
ඔබව විශ්වාස කිරීම නිසා,
1919
01:43:43,333 --> 01:43:45,875
නායකයාට හෘදයාබාධයක් ඇති විය
ඒ වගේම අපේ ආණ්ඩුව පෙරලුනා.
1920
01:43:46,583 --> 01:43:48,208
ඔය දෙන්නා මාව පාවා දුන්නා.
1921
01:43:50,000 --> 01:43:52,625
මම මෙහි කියන්නේ කුමක්ද සහ ඇයි
ඔහු පිස්සෙකු මෙන් මා දෙස බලා සිටියාද?
1922
01:43:53,000 --> 01:43:54,708
- ඔහුට මොකද වුණේ?
- සර්
1923
01:43:54,708 --> 01:43:58,291
සර් හැමෝවම හපනවා
'රතු, රතු' කියා දිගටම කියයි.
1924
01:43:58,333 --> 01:44:00,083
ඇයි කලින් කිව්වේ නැත්තේ?
1925
01:44:00,125 --> 01:44:02,166
සර් මම මේ දැන් කිව්වේ
ඔහු සෑම කෙනෙකුටම දෂ්ට කරයි
1926
01:44:02,208 --> 01:44:03,583
- සර්, එක උගුරක් විතරද?
-කුමක් ද?
1927
01:44:07,250 --> 01:44:08,416
හේයි, එයාට මොකද වුණේ?
1928
01:44:08,708 --> 01:44:09,916
සර්!
1929
01:44:10,125 --> 01:44:12,000
එයා දවස් ගාණක් හිරවෙලා.
1930
01:44:12,125 --> 01:44:15,291
සුදු පාට විතරයි පේන්නේ.
දැන් මෙයා සොම්බියෙක් වෙලා.
1931
01:44:15,916 --> 01:44:17,750
ඔහු විටෙක පිස්සෙකු මෙන් කෑගසයි.
1932
01:44:17,833 --> 01:44:21,125
අලුත් කෙනෙක් ආවොත්
ඔහු ඒවා දෂ්ට කරයි.
1933
01:44:21,416 --> 01:44:22,833
එයා සයිකෝ සර් කෙනෙක් වුණා.
1934
01:44:22,875 --> 01:44:25,333
කුමක් ද? pcycho ද?
එතකොට ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1935
01:44:25,416 --> 01:44:26,708
මමත් එකකට හැරෙනවා.
1936
01:44:27,000 --> 01:44:29,125
තව දවස් දෙකකින් මම හැමෝටම කනවා.
1937
01:44:30,500 --> 01:44:32,500
රටක් දියුණු වීමට,
1938
01:44:32,625 --> 01:44:34,166
එහි මිනිසුන් ගුණවත් විය යුතුය.
1939
01:44:34,333 --> 01:44:35,791
මිනිසුන් සිල්වත් වීමට,
1940
01:44:36,291 --> 01:44:38,333
රටේ නායකයා ආදර්ශමත් විය යුතුයි.
1941
01:44:38,583 --> 01:44:40,625
තෝරා ගැනීමේ වගකීම
හොඳ නායකයෙක්...
1942
01:44:40,875 --> 01:44:42,458
...ජනයෙනි, ඔබ සමගයි.
1943
01:44:42,541 --> 01:44:44,750
හොඳ නායකයෙක් පත්කරගන්නවද?
1944
01:44:46,416 --> 01:44:49,291
ඔබ දූෂණ පාලනය අවසන් කරනවාද?
1945
01:44:50,833 --> 01:44:53,625
මැතිවරණය පවත්වන්නේ නම්
සාධාරණව හා අවංකව.
1946
01:44:54,083 --> 01:44:56,375
අපේ පක්ෂය විශාල ජයග්රහණයක් ලබනවා
සහ ආණ්ඩුව පිහිටුවනවා.
1947
01:44:58,916 --> 01:45:02,916
නමුත් එක් විශාල බාධාවක් තිබේ:
අරුමයි සමඟ මුදල්.
1948
01:45:03,666 --> 01:45:05,625
මම කෙලින්ම කාරණයට එන්නම්.
1949
01:45:06,000 --> 01:45:09,041
ඒ පක්ෂයට මුදල් නොලැබුණොත්
1950
01:45:09,250 --> 01:45:14,500
අපේ පක්ෂය දිනනවා
සහ තාර්කික පාලනය අනුගමනය කරනු ඇත.
1951
01:45:14,791 --> 01:45:19,000
මම පොරොන්දු වෙනවා ඔබට ඔබේ රැකියාව නැවත ලැබෙන බවට.
1952
01:45:20,250 --> 01:45:21,750
මම කියන විදියට කරන්න.
1953
01:45:24,375 --> 01:45:26,291
මල්ලි මට ෆුල් බෝතල් දෙකක් දෙන්න.
1954
01:45:29,125 --> 01:45:30,416
- තවත් එකක්?
-මෙතන.
1955
01:45:31,083 --> 01:45:33,750
iPad එකක් වගේ වැඩ කරන්නේ නැහැ
1956
01:45:33,833 --> 01:45:35,916
ජංගම දුරකථනයක් ලෙසද ක්රියා නොකරයි
1957
01:45:36,041 --> 01:45:37,916
අනික මට ඒක කැල්කියුලේටරයක් විදියට පාවිච්චි කරන්නත් බෑ.
1958
01:45:37,958 --> 01:45:39,458
අන්තිමට ඒක ඔන් වුනේම නෑ
1959
01:45:39,666 --> 01:45:41,750
- ඒක හොඳ පරිගණකයක්, සහෝදරයා
- මේක අරන් යන්න
1960
01:45:51,791 --> 01:45:52,875
හේයි
1961
01:45:53,375 --> 01:45:54,666
ඔතන බලන්න.
1962
01:46:01,458 --> 01:46:02,708
සුභ පැතුම් සර්!
1963
01:46:17,291 --> 01:46:18,541
මේ කුමක් ද?
1964
01:46:20,208 --> 01:46:21,208
සහෝදරයා!
1965
01:46:22,166 --> 01:46:23,791
හතරෙන් එකක්වත් වටින්නේ නැහැ.
1966
01:46:23,958 --> 01:46:26,083
මෙයාලා මේක හොරකම් කළා.
1967
01:46:47,916 --> 01:46:49,166
වෛද්යතුමනි!
1968
01:46:50,250 --> 01:46:51,500
වෛද්යතුමනි!
1969
01:46:51,833 --> 01:46:53,250
වෛද්යතුමනි!
1970
01:46:54,041 --> 01:46:55,166
- ඔයා කොහෙද ඩොක්ටර්?
-ගුරු!
1971
01:46:57,666 --> 01:46:59,041
මම මෙතන ඉන්නේ ගුරු.
1972
01:46:59,541 --> 01:47:01,208
දේවනායගම් මෙහෙට ආවාද?
1973
01:47:01,750 --> 01:47:03,625
- ඔහු ආවේ නැහැ.
-එතකොට?
1974
01:47:03,625 --> 01:47:05,541
ඊයේ කට්ටියක් මගේ ෆිල්ම් එක බැලුවා.
1975
01:47:06,875 --> 01:47:08,750
සර් ඔබ මධුසමය චිත්රපටය අධ්යක්ෂණය කළාද?
1976
01:47:09,416 --> 01:47:10,625
ඔව්, මම කළා.
1977
01:47:10,666 --> 01:47:12,791
ඒයි, ඒ මිනිහා, අපි ඔහුව හසුරුවමු.
1978
01:47:20,083 --> 01:47:21,333
චිත්රපටය?
1979
01:47:21,708 --> 01:47:23,166
ඔබේ චිත්රපටය තිරගත වුණේ කවදාද?
1980
01:47:23,291 --> 01:47:24,666
මම ඒක යූ ටියුබ් එකේ රිලීස් කළා.
1981
01:47:25,166 --> 01:47:27,708
නමුත් මෑතකදී නොවේ - වසර 8 කට පෙර.
1982
01:47:28,208 --> 01:47:31,458
එහි පගලවන් නිරූපණය විය.
එයා දැන් ලොකු වීරයෙක් වෙලා.
1983
01:47:31,458 --> 01:47:34,000
ඇයි මේ මූණ ප්රේමාන්විත රංගනයට දක්ෂ නැත්තේ?
1984
01:47:34,541 --> 01:47:35,791
ඔයා මොනවද මෙතන බලන්නේ?
1985
01:47:36,500 --> 01:47:37,583
වෙස් ගන්වන්න!
1986
01:47:39,916 --> 01:47:41,083
හොඳින් අයදුම් කරන්න.
1987
01:47:43,750 --> 01:47:44,791
හොඳින් ක්රියා කරන්න
1988
01:47:44,833 --> 01:47:46,833
නැත්නම් මම ඔයාව මරනවා.
1989
01:47:46,875 --> 01:47:48,458
නමුත් ඔවුන් එය ඊයේ නැරඹුවා.
1990
01:47:49,125 --> 01:47:51,500
- හරි, ඒක අතහරින්න.
- ඔබට චිත්රපටයක් සඳහා පහර දුන්නාද?
1991
01:47:51,541 --> 01:47:53,625
යූ ටියුබ් එකේ ඕන තරම් මෝඩ කතා කියනවා
1992
01:47:53,875 --> 01:47:55,333
එහෙත් ඔවුන් දඬුවම් නොලබයි.
1993
01:47:58,166 --> 01:47:59,166
ගුරු!
1994
01:47:59,500 --> 01:48:01,166
උන් අපේ මිනිස්සු ඔක්කොම අල්ලගෙන.
1995
01:48:01,583 --> 01:48:03,958
- ඔබ සහ මම පමණක් ඉතිරිව සිටිමු.
-ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
1996
01:48:04,000 --> 01:48:06,708
ඒ වගේම මම බොම්බේ සෙට්ටුටත් කතා කළා.
1997
01:48:06,833 --> 01:48:08,083
අපි ගැලවිය යුතුයි ගුරුතුමනි.
1998
01:48:08,708 --> 01:48:09,708
එහෙම අවශ්ය නැහැ.
1999
01:48:10,166 --> 01:48:12,833
අපි දවස් කීයක් දිගටම කරගෙන යනවාද?
අපේ ප්රශ්න වලින් පැනලා යන්නද?
2000
01:48:12,833 --> 01:48:14,541
- ඊළඟට කුමක් ද?
- පළිගැනීම.
2001
01:48:15,083 --> 01:48:16,291
පළිගැනීමක්ද?
2002
01:48:20,375 --> 01:48:21,625
පළිගැනීම!
2003
01:48:21,791 --> 01:48:22,958
පළිගැනීම!
2004
01:49:32,458 --> 01:49:33,833
හේ දේවනායගම්!
2005
01:49:34,666 --> 01:49:35,750
මම එනවා.
2006
01:49:36,333 --> 01:49:38,041
ගුරු! අතරමඟ
2007
01:49:38,250 --> 01:49:40,250
- තුවක්කු බෑගය වැටුණා.
-කුමක් ද?
2008
01:49:40,333 --> 01:49:42,708
- ඔබ තනිවම ගොස් ඔහුට මුහුණ දෙන්න
- හැම දෙයක්ම වැටුණාද?
2009
01:49:43,583 --> 01:49:45,333
- හරි, ඔයා යන්න.
- මම ගිහින් ඒක එකතු කරන්නම්.
2010
01:49:45,583 --> 01:49:47,083
නිර්භීත අය ගැන දුකක් නැත.
2011
01:49:51,208 --> 01:49:53,166
හේ පරිස්සමෙන් ගිහින් එන්න.
2012
01:49:53,250 --> 01:49:54,875
මම ඒවා තනි තනිව හසුරුවන්නෙමි.
2013
01:49:57,000 --> 01:49:59,375
මම තරහයි.
කවුරුවත් මගේ ඉස්සරහට එන්න එපා.
2014
01:50:00,458 --> 01:50:01,625
දේවනායගම්!
2015
01:50:02,916 --> 01:50:04,125
දේවනායගම්!
2016
01:50:04,458 --> 01:50:05,625
ඔහු කොහේ ද?
2017
01:50:07,541 --> 01:50:08,625
බ්රම්මා ජී!
2018
01:50:09,750 --> 01:50:11,541
ඔහ්, ඔබත් මෙහි සිටී.
2019
01:50:11,833 --> 01:50:13,041
දීර්ඝ කාලයක් දකින්න නැහැ.
2020
01:50:19,208 --> 01:50:20,250
මාගේ ජීවිතය.
2021
01:50:20,750 --> 01:50:21,791
මගේ තුවක්කුව.
2022
01:50:22,708 --> 01:50:23,916
මම යටත් වුණා.
2023
01:50:26,791 --> 01:50:28,041
මම යටත් වෙනවා.
2024
01:50:28,458 --> 01:50:29,500
ප්රචණ්ඩත්වය නැත.
2025
01:50:29,541 --> 01:50:30,666
මම ස්වේච්ඡාවෙන් යටත් වෙනවා.
2026
01:50:35,625 --> 01:50:36,666
සර්!
2027
01:50:37,583 --> 01:50:39,125
වසර 14කට පෙර,
2028
01:50:39,166 --> 01:50:40,833
ඔබට හුස්ම ගැනීමේ අපහසුතා ඇති බව මම සඳහන් කළෙමි.
2029
01:50:41,458 --> 01:50:43,500
මම ඔබට බැලීමට උපදෙස් දුන්නා
වෛද්ය අර්ජුන් මැදවක්කම්.
2030
01:50:44,708 --> 01:50:46,708
බලන්න ඔයා පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ.
2031
01:50:46,958 --> 01:50:48,916
ඇයි කවදද මට ගහන්නේ
මම ඔබට යටත් වුණාද?
2032
01:50:49,500 --> 01:50:50,833
දැන් පරක්කු නැහැ.
2033
01:50:51,291 --> 01:50:52,416
ගොස් ඔහුගෙන් විමසන්න;
2034
01:50:52,791 --> 01:50:55,416
මගේ නම සඳහන් කරන්න, සහ
ඔහු ඔබට වට්ටමක් ලබා දෙනු ඇත.
2035
01:50:56,041 --> 01:50:57,125
‘ගුරු මාව එව්වා’ කියන්න.
2036
01:51:00,958 --> 01:51:02,000
හේයි පහරදීම!
2037
01:51:02,000 --> 01:51:03,041
කාලි!
2038
01:51:03,083 --> 01:51:04,958
- මමත් මෙතන ඉන්නවා.
-ගුරු.
2039
01:51:05,583 --> 01:51:07,000
ඔබ මෙහි අවසන් වූයේ කෙසේද?
2040
01:51:07,375 --> 01:51:08,583
මම සියල්ල අවසන් කිරීමට තෝරාගෙන ඇත.
2041
01:51:08,958 --> 01:51:10,625
ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ, ඔබ සමඟ එය අවසන් කරන්න.
2042
01:51:11,458 --> 01:51:13,000
- මම ඔයාට ආදරෙයි ගුරුතුමනි.
- මමත්.
2043
01:51:15,166 --> 01:51:16,750
හේයි අම්මු!
2044
01:51:18,500 --> 01:51:19,625
ඔබ මෙහි පැමිණියේ කෙසේද?
2045
01:51:19,666 --> 01:51:21,375
ස්තූතියි, ඔබ පැමිණියද,
2046
01:51:21,416 --> 01:51:23,291
ඔබට වෙනත් දෙයක් ඇඳීමට නොහැකිද?
2047
01:51:23,291 --> 01:51:24,875
සුදු ඇඳුමක් ඇඳගෙන ආවේ ඇයි?
2048
01:51:24,916 --> 01:51:26,416
- ගිහින් ඒක වෙනස් කරන්න.
- මම දැන් වෙනස් කරන්නම් ආදරණීය.
2049
01:51:26,916 --> 01:51:28,000
මෙය පෙනෙන්නේ කෙසේද, ආදරණීය?
2050
01:51:28,041 --> 01:51:29,416
මෙම ඇඳුම ඔබට හොඳින් පෙනේ.
2051
01:51:29,458 --> 01:51:31,458
මම සියලු වර්ණවලට කැමතියි. ඉතා කදිමයි.
2052
01:51:32,375 --> 01:51:34,708
සර්ට පාට පේනවද?
2053
01:51:36,291 --> 01:51:37,375
ඔවුන් කව් ද?
2054
01:51:37,708 --> 01:51:38,750
වර්ණ මනෝ.
2055
01:51:39,208 --> 01:51:40,416
කුමක් ද?
2056
01:51:40,458 --> 01:51:41,791
ඔවුන් බොහෝ කාලයක් මෙහි පැමිණ ඇත.
2057
01:51:41,833 --> 01:51:43,750
ඔවුන් මනෝභාවයට පත්ව නැත
ඕනෑම වර්ණයක් දැකීම.
2058
01:51:44,708 --> 01:51:46,125
ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි
2059
01:51:46,166 --> 01:51:48,625
අපේ ඇස් දෙකෙන් අපි දකින දේ
සැබෑ වර්ණ නොවේ
2060
01:51:48,875 --> 01:51:50,833
මේක පිටිපස්සෙ තුන්වෙනි ඇහැක් තියෙනවා
2061
01:51:50,833 --> 01:51:52,125
එය සැබෑ වර්ණය පමණක් හෙළි කරයි.
2062
01:51:52,125 --> 01:51:53,708
- ඒ තමයි ඇත්ත.
- නෑ, ඒක නෙවෙයි.
2063
01:51:53,708 --> 01:51:54,958
ඔහු නිකම් දොඩමළු වෙනවා.
2064
01:51:55,416 --> 01:51:57,291
- බොරුද?
- ඔව්.
2065
01:51:58,041 --> 01:52:03,750
එළදෙනක් කිරි දෙනවා.
කිරි සුදු පාටයි.
2066
01:52:03,833 --> 01:52:06,041
ඔබ තේ එකතු කරන විට එය හැරෙන්නේ කුමන වර්ණයද?
2067
01:52:06,416 --> 01:52:09,041
ඔබ කිරි සමඟ කෝපි මිශ්ර කරන විට,
එය දුඹුරු පැහැයක් ගනී, හරිද?
2068
01:52:09,208 --> 01:52:11,291
රෝස කිරි රෝස පාටයි.
2069
01:52:11,333 --> 01:52:13,625
අපොයි, මේ සුදු කාමර වධය
ඔබේ කතාවට වඩා හොඳයි.
2070
01:52:13,833 --> 01:52:15,291
- සුපිරි ආදරණීය!
-සර්.
2071
01:52:15,333 --> 01:52:17,125
කරුණාකර ඔබට අපට වර්ණය පෙන්විය හැකිද?
2072
01:52:17,125 --> 01:52:19,083
මම අනිවාර්යයෙන්ම පෙන්වන්නම්.
ඒක මෙතනමයි.
2073
01:52:20,791 --> 01:52:24,250
සර්, ඔබ විනීතව පෙනේ,
ඔබේ දිව පෙන්වන්න.
2074
01:52:24,291 --> 01:52:25,875
බලන්න රෝස පාටයි.
2075
01:52:26,083 --> 01:52:27,375
- තවත් වර්ණ මත.
-ඔව් එය තමයි.
2076
01:52:27,458 --> 01:52:28,583
ඔබේ හිස නමන්න.
2077
01:52:28,833 --> 01:52:29,916
දුඹුරු.
2078
01:52:29,958 --> 01:52:31,500
ඔබ අවසන් වරට ස්නානය කළේ කවදාද?
2079
01:52:31,916 --> 01:52:33,000
අවුරුද්දක් වෙනවා.
2080
01:52:33,333 --> 01:52:34,458
අවුරුද්දක්!
2081
01:52:52,791 --> 01:52:53,833
සර්!
2082
01:52:53,958 --> 01:52:55,541
සර් මට ගැහුවා.
2083
01:52:55,583 --> 01:52:57,625
ඒත් අම්මට තනියම ඉන්න දෙන්න. කරුණාකර…!
2084
01:52:57,666 --> 01:52:58,750
ඇය අහිංසකයි.
2085
01:52:58,791 --> 01:53:01,958
සර් මේ නිල් පාට හරිම ලස්සනයි!
2086
01:53:02,000 --> 01:53:04,250
සර්, ඔබේ සපත්තු හරිම ලස්සනයි!
2087
01:53:04,291 --> 01:53:05,666
සර් ඔබේ කලිසමත් ලස්සනයි.
2088
01:53:10,791 --> 01:53:12,166
එයාට ගහන්න, එයාට ගහන්න සර්.
2089
01:53:14,916 --> 01:53:16,083
ඇයි ඔච්චර බය?
2090
01:53:16,458 --> 01:53:18,125
ගුරුතුමනි, ඔබ කිව්වා
2091
01:53:18,375 --> 01:53:20,125
අපි පලා ගොස් සැඟවිය යුතුයි
ගැටලුවෙන්.
2092
01:53:20,166 --> 01:53:21,250
ඒ කලින්.
2093
01:53:21,291 --> 01:53:23,791
දැන් ප්රශ්නයක් උනොත්..
ඔබ එය සමඟ කටයුතු කළ යුතුයි.
2094
01:53:23,791 --> 01:53:25,166
ඔයා සුදානම් ද?
2095
01:53:34,583 --> 01:53:36,291
රතු..! කොළ...!
2096
01:53:37,208 --> 01:53:39,791
අපි වර්ණ දකිනවා.
2097
01:53:50,916 --> 01:53:52,750
අපොයි නෑ!
හිතවත්!
2098
01:53:52,833 --> 01:53:54,666
අනේ රත්තරනේ ඔයාට තුවාලද?
2099
01:53:54,666 --> 01:53:56,250
මට කිසිවක් නැත, මම හොඳින්.
2100
01:53:56,375 --> 01:53:57,458
ගුරු!
2101
01:53:58,041 --> 01:53:59,125
OTP උපාංගය!
2102
01:54:01,166 --> 01:54:03,958
අපොයි, මේකද අපි වෙලා තියෙන්නේ
මෙච්චර කල් හොයන්නේ?
2103
01:54:04,250 --> 01:54:05,416
ඔයා මට කලින් කිව්වා නම්
2104
01:54:05,458 --> 01:54:07,958
මම එය වයින් වලින් මිලදී ගත්තා
සාප්පු ගොස් ඔබට එය ලබා දී ඇත.
2105
01:54:08,916 --> 01:54:10,458
මිනිත්තු දහයක් පමණක් ඔහුව හසුරුවන්න.
2106
01:54:10,458 --> 01:54:11,750
හරි, ඔයා කරගෙන යන්න.
2107
01:54:11,750 --> 01:54:13,291
සියලු ගැටලු විසඳනු ඇත.
2108
01:54:13,416 --> 01:54:14,708
මම බලාගන්නම්.
2109
01:54:15,750 --> 01:54:17,125
හිතවත්, කරුණාකර කළමනාකරණය කරන්න.
2110
01:54:37,250 --> 01:54:38,333
ඔහුව අල්ලාගෙන සිටින්න
2111
01:54:38,541 --> 01:54:39,541
ඔහුට පහර දෙන්න.
2112
01:54:39,708 --> 01:54:40,750
ඔහුට පහර දෙන්න.
2113
01:54:41,125 --> 01:54:43,291
- සුපිරි ගුරු!
- එයාට යන්න දෙන්න එපා, ආදරණීය.
2114
01:54:43,625 --> 01:54:45,041
ඔහුට පහර දෙන්න.
2115
01:54:48,458 --> 01:54:50,333
ඇයි මේ සයිකෝ ආවෙ?
2116
01:55:17,916 --> 01:55:19,833
මම එය හසුරුවන්නෙමි. බය වෙන්න එපා.
2117
01:55:20,500 --> 01:55:23,166
ඇයි සර් මෙච්චර ලොකු තුවක්කුවක්?
2118
01:55:23,166 --> 01:55:25,083
කතා කිරීමෙන් සියල්ල විසඳිය හැකිය
එන්න අපි යමු
2119
01:55:25,458 --> 01:55:27,041
අපි එතන ඉඳගෙන කතා කරනවා.
2120
01:55:37,708 --> 01:55:39,375
අම්මෝ, මම හොඳින්
2121
01:55:43,625 --> 01:55:44,666
අහෝ හිතවත...!
2122
01:55:47,250 --> 01:55:48,375
මම හොඳින්.
2123
01:56:02,583 --> 01:56:04,583
ඔබට ඔහුව තවදුරටත් ස්පර්ශ කළ නොහැක.
2124
01:56:08,750 --> 01:56:10,083
එන්න ආදරණීය
2125
01:56:10,500 --> 01:56:12,833
යන්න දෙන්න එපා.
සුපිරි...!
2126
01:56:14,083 --> 01:56:15,625
- කොළ...! රතු
- මට මුරපදය කියන්න.
2127
01:56:15,708 --> 01:56:17,208
- කොළ...! රතු
- මට මුරපදය කියන්න.
2128
01:56:17,250 --> 01:56:19,125
- දැන් මට මුරපදය කියන්න.
-පා.. පා.. මුරපදය.
2129
01:56:19,291 --> 01:56:20,625
මට දැන් මුරපදය කියන්න
2130
01:56:20,666 --> 01:56:22,750
සර් මම කියන්නම් සර්.
2131
01:56:23,208 --> 01:56:25,541
19.. 07.. 90 සර්
2132
01:56:28,291 --> 01:56:30,291
ඒක වැරදියි. හරි එක කියන්න.
2133
01:56:30,708 --> 01:56:32,166
සර්..සර්
2134
01:56:32,208 --> 01:56:33,666
මට මතක් වුනා.
2135
01:56:33,666 --> 01:56:35,333
180696
2136
01:56:39,125 --> 01:56:40,916
හේයි, මට බැංකු මුරපදය කියන්න.
2137
01:56:40,958 --> 01:56:44,000
ලොක්කා, ගිනිදැල් දෙස බලන්න,
එය කහ පාටයි
2138
01:56:44,041 --> 01:56:46,333
කරුණාකර මගේ ඉවසීම පරීක්ෂා නොකරන්න.
මට බැංකු මුරපදය කියන්න
2139
01:56:51,583 --> 01:56:55,541
ලොක්කා, දිය ඇල්ලක්, කන්දක්.
2140
01:56:55,583 --> 01:56:56,625
එය හරිත ලොක්කා ය.
2141
01:56:56,791 --> 01:56:59,625
-ඒයි, මට මුරපදය කියන්න
- ඒක 0000 ලොක්කා.
2142
01:57:02,666 --> 01:57:05,708
ගුරුතුමනි, විනාඩියකින්,
අපගේ සියලු ගැටලු විසඳනු ඇත.
2143
01:57:09,125 --> 01:57:11,250
හේ, ගිහින් මගේ ෆෝන් එක ගන්න.
2144
01:57:11,375 --> 01:57:12,500
හරි සර්.
2145
01:57:20,583 --> 01:57:21,791
මෙම අංකය කියවන්න.
2146
01:57:23,541 --> 01:57:24,625
4
2147
01:57:24,833 --> 01:57:25,916
3
2148
01:57:26,208 --> 01:57:27,250
6
2149
01:57:28,291 --> 01:57:29,541
හේයි, එය ඉලක්කම් හතරක් ලෙස කියවන්න.
2150
01:57:29,583 --> 01:57:31,208
4361
2151
01:57:32,083 --> 01:57:33,333
8566
2152
01:57:52,583 --> 01:57:53,583
හේයි,
2153
01:57:54,250 --> 01:57:55,333
මටත් වෙඩි තියන්න!
2154
01:57:55,708 --> 01:57:56,875
මට වෙඩි තියන්න
2155
01:57:57,416 --> 01:57:58,500
මට වෙඩි තියන්න!
2156
01:58:44,625 --> 01:58:45,875
ඒයි අපේ ඩොක්ටර්.
2157
01:58:49,375 --> 01:58:52,291
ගුරුතුමනි, ඔබ කොහොමද සමත් වුණේ
ඒ මනෝ ව්යාධීන් දෙදෙනාගෙන් ගැලවෙන්නද?
2158
01:58:52,708 --> 01:58:53,958
මම පස්සේ කියන්නම්.
2159
01:58:54,750 --> 01:58:56,416
ඔබ ආරක්ෂිතව පැන යාමට සමත් වූයේ කෙසේද?
2160
01:58:56,833 --> 01:58:58,208
මම ගෙදරට කියන්නම්.
2161
01:59:18,791 --> 01:59:19,833
හේයි!
2162
01:59:20,291 --> 01:59:22,666
අප කොහේද?
ඇයි අපිව මෙහෙට ගෙනාවේ?
2163
01:59:22,875 --> 01:59:23,916
ගුරු!
2164
01:59:24,250 --> 01:59:26,166
අපිට ආපහු ගෙදර යන්න බෑ.
2165
01:59:26,625 --> 01:59:28,500
මේ මගේ සිනමා කලා ගබඩාව.
2166
01:59:29,625 --> 01:59:31,750
මුළු පොලිසියම අපිව හොයනවා.
2167
01:59:33,958 --> 01:59:35,541
මම බොම්බේ සෙට්ටු එක්ක කතා කළා.
2168
01:59:36,875 --> 01:59:38,291
අපි ඔක්කොම බොම්බායට යනවා
2169
01:59:38,708 --> 01:59:40,416
-හරි හරී?
- හරි ගුරුතුමිය කියන්න
2170
01:59:41,500 --> 01:59:42,583
ගුරු!
2171
01:59:42,958 --> 01:59:44,541
මම ඔබ සමඟ බොම්බායට පැමිණිය යුතුද?
2172
01:59:46,208 --> 01:59:48,541
මට තවත් දේශපාලනයේ ඉන්න බැහැ.
2173
01:59:48,541 --> 01:59:50,541
මගේ පාක්ෂිකයන් පවා මට හානි කරන්න උත්සාහ කරනවා ඇති.
2174
01:59:51,458 --> 01:59:53,125
කරුණාකර මට ඔබේ කල්ලියට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ දෙන්න.
2175
01:59:53,500 --> 01:59:54,708
හිතවත්!
2176
01:59:54,708 --> 01:59:56,708
අපේ හැම ප්රශ්නයකටම හේතුව ඔහුයි.
2177
01:59:57,166 --> 01:59:58,625
අඩුම තරමේ දැන්වත් මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
2178
01:59:59,166 --> 02:00:00,666
එයාව අපේ කල්ලියට ගන්න එපා.
2179
02:00:00,958 --> 02:00:02,000
කට වහපන්!
2180
02:00:02,416 --> 02:00:03,708
මම ඔයාට කී පාරක් කිව්වද
2181
02:00:03,708 --> 02:00:05,541
වෘත්තීය ප්රශ්නවලට ඇඟිලි ගහන්නේ නැද්ද?
2182
02:00:09,791 --> 02:00:11,291
හේයි, ජිම් කොල්ලෝ.
2183
02:00:11,541 --> 02:00:13,625
ඉල්ලන්න ඕන තැනක් දන්නවද
රංගන අවස්ථා?
2184
02:00:13,666 --> 02:00:14,750
මගේ කාර්යාලයට පැමිණෙන්න.
2185
02:00:17,125 --> 02:00:19,333
ඔහ්, ඔබ තුවක්කුව ගෙනාවා!
2186
02:00:43,333 --> 02:00:45,333
මට තේරෙන්නේ නැහැ මෙතන මොකද වෙන්නේ කියලා.
2187
02:00:45,708 --> 02:00:47,250
හරි, ඒක අතහරින්න.
2188
02:00:47,375 --> 02:00:50,083
දැන් මට කියන්න, ඔබ කළමනාකරණය කළේ කෙසේද?
ඒ සයිකෝ දෙන්නාගෙන් ගැලවෙන්නද?
2189
02:00:50,166 --> 02:00:51,750
මම කුතුහලයෙන් පිපිරෙනවා.
2190
02:01:04,208 --> 02:01:05,458
එය අඩු ඇයි?
2191
02:01:29,833 --> 02:01:31,625
මගේ මැණිකට වෙඩි තියන්න එපා...
ඒ වෙනුවට මාව ඉලක්ක කරන්න
2192
02:01:31,750 --> 02:01:32,750
පැත්තකට යන්න.
2193
02:01:32,833 --> 02:01:34,750
සර් එයා මොකුත් දන්නේ නෑ.
මට වෙඩි තියන්න
2194
02:01:34,791 --> 02:01:36,916
-ඒයි අපේ ලොක්කා එයාගේ වැඩේ පටන් ගත්තා.
- හේයි, සැලෙන්න එපා
2195
02:01:36,958 --> 02:01:38,583
සර් මට වෙඩි තියන්න.
2196
02:01:38,625 --> 02:01:41,208
ඔයා නිශ්ශබ්ද වෙන්න මැණික
ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා, ඒ වෙනුවට මට වෙඩි තියන්න
2197
02:01:41,291 --> 02:01:43,583
මම කියන දේ කරන්න.
ඔබට තේරෙන්නේ නැද්ද?
2198
02:01:43,750 --> 02:01:45,291
ඇය අහිංසකයි.
සර් මට වෙඩි තියන්න.
2199
02:01:45,375 --> 02:01:46,666
මාව දාලා යන්න ආදරණීය.
2200
02:01:48,625 --> 02:01:50,375
පැටියෝ, කරුණාකර මට සවන් දෙන්න.
2201
02:01:53,875 --> 02:01:56,583
- මට ඔබ වෙනුවෙන් කැප කිරීමට ඉඩ දෙන්න ආදරණීය
- සර්, බලන්න! එය සර්පයෙක්!
2202
02:01:56,583 --> 02:01:57,791
සර්, සර්පයෙක් ඉන්නවා!
2203
02:01:59,458 --> 02:02:01,125
සර්, එය ඔබට දෂ්ට කිරීමට ආසන්නයි!
2204
02:02:06,791 --> 02:02:08,125
හේ පලා යන්න!
2205
02:02:08,250 --> 02:02:09,416
ගුරා එන්න...
2206
02:02:15,708 --> 02:02:18,125
සර්, එය ඔබට දෂ්ට කිරීමට ආසන්නයි!
එය අල්ලන්න එපා.
2207
02:02:21,416 --> 02:02:23,500
ඔහොම ඉන්න සර්.
අපි ඉක්මනට හොස්පිට්ල් එකට එනවා
2208
02:02:24,291 --> 02:02:25,291
සර්!
2209
02:02:25,333 --> 02:02:26,458
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
2210
02:02:26,500 --> 02:02:28,083
ඔබ සර්පයාව හසුරුවන්නේ ඉතා නිර්භයව
2211
02:02:28,125 --> 02:02:30,791
කරදර වෙන්න එපා!
මම ඔයාව බේරගන්නම්.
2212
02:02:32,541 --> 02:02:33,833
සර්පයා ගිහින්.
2213
02:02:33,875 --> 02:02:35,833
ගුරුතුමනි සර්පයාව දාලා මෙහාට එන්න.
2214
02:02:42,375 --> 02:02:43,500
ගුරු
2215
02:02:43,541 --> 02:02:45,166
ඔවුන් පවසන්නේ අවාසනාව කිසි විටෙකත් තනිවම නොපැමිණෙන බවයි.
2216
02:02:45,166 --> 02:02:46,750
සහ එය බ්රම්මා සඳහා සත්ය බව ඔප්පු වේ.
2217
02:02:49,000 --> 02:02:50,500
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද?
2218
02:02:58,541 --> 02:03:00,541
සියල්ලටම එකම හේතුව ඔබයි
ගැටළු
2219
02:03:01,291 --> 02:03:03,458
අපි ඔහුට පැන යාමට ඉඩ නොදිය යුතුයි.
අපි ඔහුට මුහුණ දෙමු
2220
02:03:03,791 --> 02:03:05,333
එහි ප්රතිවිපාකවලට ඔහු මුහුණ දිය යුතුයි.
2221
02:03:11,666 --> 02:03:13,000
හේ, එය නවත්වන්න.
2222
02:03:13,333 --> 02:03:15,666
නායකතුමනි, අපගේ කෝපය අඩු නොවේ.
2223
02:03:15,708 --> 02:03:18,333
මම එයාව අපේ ඔෆිස් එකේ මරලා වළලනවා.
2224
02:03:18,375 --> 02:03:19,750
එවිට මගේ කෝපය පහව යනු ඇත.
2225
02:03:19,791 --> 02:03:23,958
ගැටළු ඇති වූ විට,
මගේ පිටිපස්සෙන් හිටපු අය පැනලා ගියා.
2226
02:03:24,166 --> 02:03:25,708
මේකට මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
2227
02:03:26,291 --> 02:03:28,583
අපේ දුෂ්කර කාලවලදී බොහෝ දෙනෙක් පලා ගොස් ඇත
2228
02:03:28,750 --> 02:03:31,083
නමුත් ඔහු අප සමඟ ස්ථිරව සිටියි
සහ සියලු ගැටලු කළමනාකරණය කරයි.
2229
02:03:31,791 --> 02:03:34,375
ඔහු තමයි අපේ මීළඟ අගමැති අපේක්ෂකයා.
2230
02:03:34,416 --> 02:03:35,583
නායකයා?
2231
02:03:36,958 --> 02:03:39,416
එයා තරග කරන එක හොඳයි
මට වඩා කන්නබිරාන්ට විරුද්ධව
2232
02:03:40,291 --> 02:03:44,041
මම පාදා දුන් බව ඉතිහාසයට මතක ඇත
තරුණයා සඳහා මාර්ගය.
2233
02:03:44,083 --> 02:03:45,416
බලන්න පුතා!
2234
02:03:45,541 --> 02:03:47,375
මෙම තනතුර ලබා ගැනීම ඉතා පහසුය.
2235
02:03:47,416 --> 02:03:49,208
නමුත් එය පවත්වා ගැනීම ඉතා අපහසුයි.
2236
02:03:49,250 --> 02:03:50,958
ඔබට තනතුර දිගටම පවත්වා ගැනීමට හැකි වේවිද?
2237
02:03:53,583 --> 02:03:56,375
ඔබේ හිස නැමීම තුළ මම එම සුන්දරත්වය දකිමි
මම ඔයාගේ පොඩි කාලේ දැක්කා කියලා.
2238
02:03:56,416 --> 02:03:58,250
- අපේ අනාගත මහ ඇමති තුමනි
[ජන සමූහය: අපේ අනාගත මහ ඇමති තුමාට ආයුබෝවන්]
2239
02:03:59,500 --> 02:04:01,541
සමාජ පක්ෂයේ නායකයා,
සත්යසීලන්,
2240
02:04:01,541 --> 02:04:04,625
ලෙස අරුමයි ප්රකාශම් නිවේදනය කර ඇත
මහ ඇමති අපේක්ෂකයා
2241
02:04:05,208 --> 02:04:06,291
නායකයා!
2242
02:04:06,750 --> 02:04:10,500
දක්වා කසළ පාවිය හැකි වුවද
පන්සල් කුළුණ,
2243
02:04:10,791 --> 02:04:13,708
අපේ මිනිස්සු මෝඩ නැහැ
කුම්බාභිෂේකයක් කිරීමට...
2244
02:04:13,708 --> 02:04:15,250
කුළුණ සමඟ කුණු සමඟ.
2245
02:04:16,625 --> 02:04:17,666
සර්!
2246
02:04:17,916 --> 02:04:21,166
අපේ ඇමැතිවරු ඔක්කොම දුන්නා
ඔහුට මුදල් කොල්ලකෑවා.
2247
02:04:21,375 --> 02:04:25,125
ඔහු මහජන සුබසාධනය නිවේදනය කරයි
ඒ මුදලින් යෝජනා ක්රම.
2248
02:04:25,416 --> 02:04:27,541
අපිට දැන් සල්ලි නෑ සර්.
2249
02:04:27,541 --> 02:04:30,166
- අපි දිනන්නේ කෙසේද?
- මුදල් ප්රශ්නයක් නොවේ.
2250
02:04:30,250 --> 02:04:32,000
මට අපේ මිනිස්සු ගැන සම්පූර්ණ විශ්වාසයක් තියෙනවා.
2251
02:04:32,458 --> 02:04:35,750
ඔවුන් අන් අය කෙරෙහි වැඩි උනන්දුවක් දක්වයි
මුදල් වලට වඩා දේවල්.
2252
02:04:36,375 --> 02:04:37,625
ඒ මොකක්ද ලොක්කා?
2253
02:04:37,916 --> 02:04:40,291
නොමිලේ! නොමිලේ! නොමිලේ!
2254
02:04:42,166 --> 02:04:49,041
මොනවා වෙයිද කියලා කවුරුත් දන්නේ නැහැ.
2255
02:04:49,583 --> 02:04:56,416
එය ආරම්භ වන්නේ කොතැනින් අවසන් වේද යන්න කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
2256
02:04:56,500 --> 02:05:03,875
ඔබ එය දැනගෙන එය ලබා ගන්නේ නම්,
දුක් වේදනා අවසන් වේ.
2257
02:05:03,916 --> 02:05:09,833
ඔබ එය දැනගෙන එය ලබා ගන්නේ නම්,
දුක් වේදනා අවසන් වේ.
2258
02:05:09,875 --> 02:05:12,916
ඒක පළමු විවාහයද කියලා
හෝ නැවත විවාහයක්,
2259
02:05:12,916 --> 02:05:14,583
ඔවුන් සම්පූර්ණයෙන්ම නිදහස් වනු ඇත.
2260
02:05:14,708 --> 02:05:16,791
විවාහයෙන් පසු පළමු මධුසමය සඳහා,
2261
02:05:17,000 --> 02:05:19,250
රජය එයට සහනාධාර ලබා දෙනු ඇත
2262
02:05:19,250 --> 02:05:20,500
සහ ඔබට එය නොමිලේ ලැබෙනු ඇත.
2263
02:05:20,541 --> 02:05:22,083
මම මහ ඇමතිවරයා ලෙස දිවුරුම් දුන් පසු
2264
02:05:22,125 --> 02:05:24,083
මගේ පළමු ක්රියාව වනුයේ...
2265
02:05:24,125 --> 02:05:26,791
...බැංකු ගිණුම් තියෙන අය
2266
02:05:26,791 --> 02:05:28,708
ඔවුන්ගේ ගිණුමට ලක්ෂ 7.5ක් ලැබෙනු ඇත.
2267
02:05:29,166 --> 02:05:36,041
සැලැස්මක් තියෙන හොරෙක්ව නවත්තන්න බෑ.
2268
02:05:36,541 --> 02:05:43,416
සැලැස්මක් තියෙන හොරෙක්ව නවත්තන්න බෑ.
2269
02:05:43,500 --> 02:05:50,791
ඔබ, සංවෘත මනසකින්,
වෙනස් කළ නොහැක.
2270
02:05:50,833 --> 02:05:57,791
ඔබ, සංවෘත මනසකින්,
වෙනස් කළ නොහැක.
2271
02:05:58,250 --> 02:06:00,875
හරවා යවා ළමා මැණික් සොරකම් කිරීම
ඒවා කැන්ඩි සමඟ සමාන වේ.
2272
02:06:01,958 --> 02:06:06,416
ඔවුන් ජනතාවගේ මුදල් සොරකම් කරන ආකාරය
නොමිලේ ලබා දී ඔවුන් වෙනතකට යොමු කිරීමෙනි.
2273
02:06:07,250 --> 02:06:09,875
ඔවුන් නොමිලේ ලබා දී ජනතාව උගුලට දමා ඇත.
2274
02:06:10,041 --> 02:06:14,000
ඒ නපුරු උගුලෙන් ඔවුන්ව ගලවා ගැනීම...
2275
02:06:14,208 --> 02:06:15,583
... මගේ ප්රමුඛතාවයයි.
2276
02:06:15,625 --> 02:06:17,291
මගේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට.
2277
02:06:17,291 --> 02:06:19,250
මගේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට.
2278
02:06:19,458 --> 02:06:21,291
අපේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට.
2279
02:06:21,291 --> 02:06:23,250
අපේ ඡන්දය කන්නිබිරාන් අයියාට.
2280
02:06:23,291 --> 02:06:30,208
දෙවියන් වහන්සේ කළ දේ වැරදි නැත.
2281
02:06:30,625 --> 02:06:37,625
දෙවියන් වහන්සේ කළ දේ වැරදි නැත.
2282
02:06:37,666 --> 02:06:44,708
ජීවත් වීමට සූදු කෙළේ මිනිසා පමණි.
2283
02:06:45,041 --> 02:06:50,958
ජීවත් වීමට සූදු කෙළේ මිනිසා පමණි.
2284
02:06:51,041 --> 02:06:52,666
තමිල්නාඩු ප්රාන්ත සභා මැතිවරණයේදී
2285
02:06:52,708 --> 02:06:55,208
සමාජ පක්ෂයට බහුතර බලයක්...
2286
02:06:55,250 --> 02:06:57,458
...ආණ්ඩුව හදනවා
හතරවෙනි වතාවට
2287
02:06:57,541 --> 02:06:59,541
මම, අරුමයි ප්රකාශම්
2288
02:07:00,250 --> 02:07:03,333
නමින් දිවුරන්න
දෙවියන් එය තහවුරු කරයි
2289
02:07:03,583 --> 02:07:06,333
මම සැබෑ ඇදහිල්ල දරාගන්නෙමි
ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවට පක්ෂපාතීත්වය
2290
02:07:06,750 --> 02:07:09,166
මම ස්වෛරීත්වය සහ
ඉන්දියාවේ අඛණ්ඩතාව
2291
02:07:09,166 --> 02:07:12,416
මම විශ්වාසවන්තව මගේ නිදහස් කරනවා කියලා
රාජ්ය අමාත්යවරයෙකු ලෙස රාජකාරි.
2292
02:07:14,500 --> 02:07:18,208
මේ දූෂිත දේශපාලකයන් අතහරින්න
දෙවියන් වහන්සේගේ විනිශ්චයට ඔවුන්ගේ ආධාරකරුවන්
2293
02:07:19,000 --> 02:07:21,166
ධර්මය අධර්මයෙන් නැති වී යන බවක් පෙනෙන්නට පුළුවන
2294
02:07:22,166 --> 02:07:24,291
නමුත් අවසානයේ ධර්මය ජය ගනී.
2295
02:07:27,000 --> 02:07:28,166
නායකයා!
2296
02:07:28,291 --> 02:07:29,333
කුමක් ද?
2297
02:07:29,541 --> 02:07:30,833
ඔබේ පුතා...
2298
02:07:31,333 --> 02:07:33,166
එයාට තවත් මගේ පුතා කියන්න එපා.
2299
02:07:33,458 --> 02:07:35,416
මහ ඇමතිවරයා ලෙස දිවුරුම් දීමෙන් අනතුරුවයි
2300
02:07:35,500 --> 02:07:38,041
ඔහු සොයන්නට මෙහි පැමිණේ
අපේ නායකයාගේ ආශිර්වාදය.
2301
02:07:40,458 --> 02:07:42,125
මොකක්ද මේ ඥානය?
2302
02:07:42,750 --> 02:07:45,250
හැමෝටම අල්ලස් දීලා තමයි දිනුවේ
2303
02:07:45,416 --> 02:07:48,125
ඔහු මගේ ආශිර්වාදය සොයන්නේ ඇයි?
2304
02:07:49,541 --> 02:07:51,166
බලන්න, ඔහු මෙහි පැමිණිය යුතු නැත.
2305
02:07:51,541 --> 02:07:53,458
එයා නැතුව මෙහෙ ආවොත්
ඔබේ උපදෙස් පිළිපැදීම,
2306
02:07:53,541 --> 02:07:54,583
එතකොට...
2307
02:07:55,166 --> 02:07:58,666
... එයාට කියන්න මම වැටිලා කියලා
නැවත වරක් කෝමා තත්ත්වයට.
2308
02:07:59,458 --> 02:08:01,791
මහ ඇමැතිතුමා අපේ පක්ෂ කාර්යාලයට ඇතුළු වුණා.
2309
02:08:03,458 --> 02:08:04,916
ඔබ ඇඳේ වැතිර සිටින්න, නායකයා.
2310
02:08:26,166 --> 02:08:29,375
නායකයාගේ දේහය මිහිදන් කරනු ලැබේ
පූර්ණ රාජ්ය ගෞරව සහිතව
2311
02:08:29,375 --> 02:08:30,583
ඔහු තවමත් මිය ගොස් නැත;
2312
02:08:30,583 --> 02:08:32,125
ඔහු දැන් කෝමා තත්ත්වයට වැටී ඇත.
2313
02:08:34,416 --> 02:08:36,000
එවිට ඔහුගේ සියලුම වෛද්ය වියදම්...
2314
02:08:36,041 --> 02:08:37,333
...ආණ්ඩුවෙන් නිදහස්.
2315
02:08:40,500 --> 02:08:42,166
හේයි! වාහනය නවත්වන්න.
2316
02:08:43,708 --> 02:08:46,000
කොහොමද කියලා ඔයාලා නිතර අහනවා
අම්මු පේනවා නේද?
2317
02:08:46,250 --> 02:08:48,458
එතන බලන්න, ඇය ඇය වගේ.
2318
02:08:52,666 --> 02:08:55,458
ගුරුතුමනි, ඇය ලස්සනයි.
2319
02:08:55,875 --> 02:08:57,500
හරියටම ලස්සන නැහැ
2320
02:08:57,625 --> 02:08:59,875
සාමාන්ය වගේ.
2321
02:09:00,750 --> 02:09:02,916
ඔබ ඇය සමඟ කොපමණ කාලයක් ජීවත් වනු ඇත
ඔබේ පරිකල්පනය තුළ?
2322
02:09:02,916 --> 02:09:04,291
අපි ඇයව පැහැරගෙන යමු.
2323
02:09:04,291 --> 02:09:06,125
අපි ඇයව විවාහ කරගෙන ඇය සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වෙමු.
2324
02:09:06,166 --> 02:09:08,291
ඔබට සිතාගත හැක්කේ එහි ජීවත් වීම පමණි
කාන්තාවන් සමඟ සාමය
2325
02:09:08,458 --> 02:09:10,666
ඔබ විවාහ වූ පසු,
එය ඔබගේ සාමයේ අවසානයයි.
2326
02:09:10,833 --> 02:09:11,958
මේක තමයි ඇත්ත.
2327
02:09:12,041 --> 02:09:13,333
සුපිරි ආදරණීය!
274492