Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,065 --> 00:00:06,236
[watch ticking]
2
00:00:27,257 --> 00:00:28,340
Alive?
3
00:00:28,341 --> 00:00:31,386
We don't know if it's true,
not a hundred-percent,
4
00:00:31,886 --> 00:00:35,597
but an Up-Topper
claiming to be Bernard's shadow
5
00:00:35,598 --> 00:00:38,893
snuck down and he told me that... [sighs]
6
00:00:39,394 --> 00:00:41,603
...when Jules was last seen,
she was still alive.
7
00:00:41,604 --> 00:00:42,730
Where?
8
00:00:43,773 --> 00:00:45,524
- Outside?
- [Shirley] I don't know.
9
00:00:45,525 --> 00:00:46,942
But it gives us hope.
10
00:00:46,943 --> 00:00:48,277
[Pete sighs]
11
00:00:48,278 --> 00:00:49,904
[Knox] Not that you ever lost it.
12
00:00:51,155 --> 00:00:54,450
A lot of people come through those doors
saying my Juliette is alive.
13
00:00:55,785 --> 00:00:57,495
They chant it on the stairs,
14
00:00:58,037 --> 00:00:59,539
carve it into the walls...
15
00:01:01,708 --> 00:01:04,002
but you're the first people
I actually believe.
16
00:01:10,216 --> 00:01:13,051
[sighs] We're out of gloves.
I tell you that?
17
00:01:13,052 --> 00:01:17,472
We're, uh, understaffed.
I haven't slept really, not--
18
00:01:17,473 --> 00:01:19,809
Dr. Nichols, we need you
for something urgent.
19
00:01:20,476 --> 00:01:21,519
[sighs]
20
00:01:22,437 --> 00:01:26,648
I'm providing medical services
to every soul below the barricade
21
00:01:26,649 --> 00:01:28,318
during a time of rebellion.
22
00:01:29,402 --> 00:01:31,404
What could possibly be more pressing?
23
00:01:34,032 --> 00:01:35,116
War.
24
00:01:45,376 --> 00:01:46,377
[sighs]
25
00:01:48,087 --> 00:01:50,715
[Juliette] Okay. I got it. [sighs]
26
00:01:51,341 --> 00:01:52,467
Let's go.
27
00:01:54,302 --> 00:01:56,053
- This is my lunch box.
- [Juliette] Jimmy.
28
00:01:56,054 --> 00:01:57,597
[stammers] What?
29
00:01:58,097 --> 00:01:59,432
- You okay?
- Yeah.
30
00:02:00,225 --> 00:02:02,393
I just haven't been in here
in a long time.
31
00:02:03,436 --> 00:02:06,856
The last time I was in here
was the last time I saw my mom.
32
00:02:12,320 --> 00:02:13,780
It goes right there.
33
00:02:18,826 --> 00:02:20,203
I remember.
34
00:02:21,746 --> 00:02:23,206
They were standing...
35
00:02:26,501 --> 00:02:27,502
there.
36
00:02:32,757 --> 00:02:34,842
[no audible dialogue]
37
00:02:40,890 --> 00:02:42,392
They were younger than me.
38
00:02:44,102 --> 00:02:45,812
I mean, than I am now.
39
00:02:50,108 --> 00:02:52,235
[sighs] I got so old.
40
00:02:56,447 --> 00:02:57,699
It's been so long.
41
00:03:04,789 --> 00:03:10,712
My mom, she wanted me to sit in my chair
and eat my lunch like--
42
00:03:12,130 --> 00:03:14,507
like... [stammers]
...it was just like a normal day.
43
00:03:18,511 --> 00:03:19,888
[Eater] Were you an only child?
44
00:03:20,847 --> 00:03:22,180
Huh?
45
00:03:22,181 --> 00:03:24,183
[Eater] No, um... No sisters, brothers?
46
00:03:24,893 --> 00:03:26,977
- No.
- [Eater] Are there more suits?
47
00:03:26,978 --> 00:03:29,688
If-If you had one when you were a kid,
maybe it could fit me?
48
00:03:29,689 --> 00:03:33,067
No, I never saw a suit for me
but my dad had that one
49
00:03:33,651 --> 00:03:37,404
and then my mom had one made,
but I don't see it anywhere.
50
00:03:37,405 --> 00:03:38,531
[Juliette] Jimmy.
51
00:03:39,282 --> 00:03:40,616
We need to go.
52
00:03:40,617 --> 00:03:45,329
Can I-- Is it okay if I just, um,
spend a-a little time in here?
53
00:03:45,330 --> 00:03:46,706
Just a little bit?
54
00:03:48,958 --> 00:03:50,210
But I'm leaving soon.
55
00:03:50,710 --> 00:03:51,920
I know, I know.
56
00:04:06,434 --> 00:04:07,435
[sighs]
57
00:04:25,995 --> 00:04:28,206
"Safeguard Procedure."
58
00:04:32,001 --> 00:04:34,127
- [Eater] How far do you have to walk?
- The air will get you
59
00:04:34,128 --> 00:04:36,129
- before you take your first step--
- Yeah, I just want to know.
60
00:04:36,130 --> 00:04:38,715
- It's not too far, but--
- Hey! Hey!
61
00:04:38,716 --> 00:04:40,133
- [pants]
- [Juliette] What?
62
00:04:40,134 --> 00:04:42,302
- There's something you have to see.
- No, I have to get going.
63
00:04:42,303 --> 00:04:43,762
Oh, no! That's why you have to see it.
64
00:04:43,763 --> 00:04:47,432
What I have to show you, it might
be the only way to save your silo.
65
00:04:47,433 --> 00:04:48,685
Come on!
66
00:04:49,185 --> 00:04:50,562
Come on, come on, come on!
67
00:04:53,773 --> 00:04:56,109
[grunting, panting]
68
00:05:04,534 --> 00:05:05,743
Fuck.
69
00:05:12,834 --> 00:05:15,044
[panting, grunting]
70
00:05:19,591 --> 00:05:22,384
Hey, it's Mr. Blue ID Guy.
71
00:05:22,385 --> 00:05:23,595
Can I see it?
72
00:05:25,430 --> 00:05:26,472
Okay. Here.
73
00:05:28,933 --> 00:05:30,768
"Lukas." Right.
74
00:05:32,437 --> 00:05:34,688
- You're coming with me.
- No, I need to get up top.
75
00:05:34,689 --> 00:05:37,941
Shirley told me to find someone
named Lukas and lock him up.
76
00:05:37,942 --> 00:05:40,235
- Look, you have no idea--
- Probably not.
77
00:05:40,236 --> 00:05:41,404
But I don't care.
78
00:05:43,865 --> 00:05:45,616
[stammers] You wanna walk or be dragged?
79
00:05:45,617 --> 00:05:47,952
Just-- [sighs]
80
00:05:48,912 --> 00:05:49,912
Dragged it is.
81
00:05:49,913 --> 00:05:51,079
[grunting, groaning]
82
00:05:51,080 --> 00:05:52,623
Son of a bitch.
83
00:05:52,624 --> 00:05:53,749
Fuck, man. Sorry.
84
00:05:53,750 --> 00:05:55,042
[groans]
85
00:05:55,043 --> 00:05:56,502
[door opens]
86
00:06:02,592 --> 00:06:03,675
You all right?
87
00:06:03,676 --> 00:06:05,345
Yeah, we're good.
88
00:06:09,974 --> 00:06:11,225
[Martha] What am I looking at?
89
00:06:11,226 --> 00:06:13,727
[Knox] Something we've been hoping
to avoid for some time now.
90
00:06:13,728 --> 00:06:16,480
- What do you mean we? I never saw this.
- Nobody has.
91
00:06:16,481 --> 00:06:19,441
There's gunpowder rolling down
the hallway, so somebody has.
92
00:06:19,442 --> 00:06:21,777
They only know what they need to.
Not all of it.
93
00:06:21,778 --> 00:06:24,238
The people in this room
are the people we trust.
94
00:06:24,239 --> 00:06:25,365
What's the plan?
95
00:06:26,824 --> 00:06:27,950
Look, it's a risk.
96
00:06:27,951 --> 00:06:30,244
[Shirley] The odds are not in our favor.
97
00:06:30,245 --> 00:06:32,120
[chuckles] That's not
a good place to start.
98
00:06:32,121 --> 00:06:34,248
But in our present situation,
99
00:06:34,249 --> 00:06:37,793
the chances of long-term survival,
they're not much better.
100
00:06:37,794 --> 00:06:39,711
Resources are running out.
101
00:06:39,712 --> 00:06:42,089
It's only a matter of time
before they take back the farm,
102
00:06:42,090 --> 00:06:45,133
so it's kind of now or never.
103
00:06:45,134 --> 00:06:48,929
I wouldn't have said this when we started,
but now they need to know
104
00:06:48,930 --> 00:06:51,599
that we are willing to risk everything.
105
00:06:52,225 --> 00:06:53,976
And by everything?
106
00:06:53,977 --> 00:06:56,479
The only thing we have for leverage.
107
00:06:57,230 --> 00:07:00,148
In one hour, I'm gonna lead a team
that will storm the barricade.
108
00:07:00,149 --> 00:07:02,067
Shirley will follow with a second wave.
109
00:07:02,068 --> 00:07:04,653
But our goal isn't so much to win
at the barricade.
110
00:07:04,654 --> 00:07:05,988
- Then what are we--
- Bu--
111
00:07:05,989 --> 00:07:09,324
But to hold off the raiders
for at least three hours.
112
00:07:09,325 --> 00:07:10,618
Why three?
113
00:07:14,539 --> 00:07:18,250
'Cause that's how long it takes
to rig the generator to explode.
114
00:07:18,251 --> 00:07:22,087
- You're going to blow up the generator?
- [Knox] If we don't get what we want.
115
00:07:22,088 --> 00:07:24,798
If you don't get what you want,
you're gonna kill everybody?
116
00:07:24,799 --> 00:07:27,217
- We're not gonna kill everybody.
- What do you want, Sheriff?
117
00:07:27,218 --> 00:07:30,388
- I want to know the truth.
- They won't give it to us.
118
00:07:32,640 --> 00:07:34,309
Not unless they have to.
119
00:07:36,019 --> 00:07:37,395
Three hours.
120
00:07:38,396 --> 00:07:39,730
That's all we need.
121
00:07:39,731 --> 00:07:41,733
But the timeline stays in this room,
122
00:07:42,442 --> 00:07:45,778
because if somebody from the Up Top
finds out, this will all be for nothing.
123
00:07:57,040 --> 00:07:58,666
I'll go with the first wave.
124
00:08:01,002 --> 00:08:02,295
Got you.
125
00:08:04,672 --> 00:08:07,424
Send your raiders to storm the barricades,
arrest the rebels
126
00:08:07,425 --> 00:08:09,343
and secure the generator room now.
127
00:08:09,344 --> 00:08:11,054
- How many should I send?
- All of them.
128
00:08:11,971 --> 00:08:12,972
Go!
129
00:09:49,944 --> 00:09:52,989
[metal clanging]
130
00:10:04,125 --> 00:10:05,960
[grunting]
131
00:10:07,337 --> 00:10:08,922
[metal grinding in the distance]
132
00:10:11,424 --> 00:10:12,425
[raider 1 whistles]
133
00:10:17,972 --> 00:10:19,515
What the hell was that all about?
134
00:10:20,642 --> 00:10:21,726
I don't know.
135
00:10:23,853 --> 00:10:24,853
[clanging echoes]
136
00:10:24,854 --> 00:10:25,939
What the fuck is that?
137
00:10:30,944 --> 00:10:32,195
[raider 2] Go, go, go, go!
138
00:10:32,820 --> 00:10:34,112
Fuck.
139
00:10:34,113 --> 00:10:35,990
[raiders clamoring]
140
00:10:42,789 --> 00:10:43,998
- Run!
- What?
141
00:10:44,499 --> 00:10:45,707
Stop... [grunting]
142
00:10:45,708 --> 00:10:48,502
Stop! Stop! Stop. You don't understand!
143
00:10:48,503 --> 00:10:50,338
[grunting]
144
00:10:51,756 --> 00:10:54,842
Come on. It's here. [grunts]
145
00:10:55,885 --> 00:10:57,302
- It's in here somewhere.
- Okay.
146
00:10:57,303 --> 00:10:59,346
- How to save them. It's j--
- [Eater] What?
147
00:10:59,347 --> 00:11:01,098
Wait, you can't hear this. You gotta go.
148
00:11:01,099 --> 00:11:02,891
- [Juliette, Eater] What?
- The Eater has to go!
149
00:11:02,892 --> 00:11:04,685
- Don't call me Eater!
- You're too young to hear this.
150
00:11:04,686 --> 00:11:07,020
- You don't get to call me that!
- It's okay. It's okay.
151
00:11:07,021 --> 00:11:08,480
It's okay.
152
00:11:08,481 --> 00:11:09,899
What do you want to be called?
153
00:11:13,778 --> 00:11:15,529
My mom-- My mom called me Hope.
154
00:11:15,530 --> 00:11:19,117
Hope? Okay, that's great.
That's a great name. Hope.
155
00:11:19,701 --> 00:11:23,580
Hey, if you go back to the vault,
we'll be right back, I promise.
156
00:11:24,372 --> 00:11:25,498
Okay?
157
00:11:27,750 --> 00:11:28,918
Sorry.
158
00:11:30,128 --> 00:11:31,169
Jimmy.
159
00:11:31,170 --> 00:11:35,007
Okay, look. It's written here:
"the Safeguard Procedure."
160
00:11:35,008 --> 00:11:37,218
I heard my parents whispering about it.
161
00:11:38,011 --> 00:11:39,262
It could kill people.
162
00:11:40,013 --> 00:11:43,015
But that morning,
they figured out a way to stop it.
163
00:11:43,016 --> 00:11:44,975
- And if you learn it, okay...
- Okay.
164
00:11:44,976 --> 00:11:50,105
...If you know it, then-then maybe you
can-- you can keep your silo from dying.
165
00:11:50,106 --> 00:11:53,984
Um-- [sighs] I remember my mom
not coming back
166
00:11:53,985 --> 00:11:57,779
and then... [stutters]
...whatever my parents did, worked.
167
00:11:57,780 --> 00:12:00,324
- What?
- My mom and dad saved people's lives.
168
00:12:00,325 --> 00:12:02,619
All those people went outside,
they didn't die.
169
00:12:03,369 --> 00:12:04,495
Not at first.
170
00:12:04,996 --> 00:12:06,872
They didn't die, Juliette.
171
00:12:06,873 --> 00:12:10,126
And you think that whatever they did
could help save my silo?
172
00:12:11,002 --> 00:12:12,294
- Yes!
- Okay, okay, okay.
173
00:12:12,295 --> 00:12:15,006
- It's in here somewhere. We just... [pants]
- Okay.
174
00:12:17,091 --> 00:12:18,635
I... [sighs]
175
00:12:19,260 --> 00:12:21,887
{\an8}I don't know what I'm looking for.
I just-- [sighs]
176
00:12:21,888 --> 00:12:25,475
W-Wait. If we're gonna do this,
you have to remember, okay?
177
00:12:26,100 --> 00:12:28,936
- You have to try.
- Okay, okay. [breathes heavily]
178
00:12:28,937 --> 00:12:30,980
- [citizens clamoring, screaming]
- They're coming!
179
00:12:33,024 --> 00:12:35,151
- [Knox] Go on. Get out of here.
- Fuck.
180
00:12:39,322 --> 00:12:40,490
[grunts]
181
00:12:46,538 --> 00:12:48,331
- [raider 3] Are they down there?
- Yeah.
182
00:12:59,509 --> 00:13:00,760
You with me?
183
00:13:01,761 --> 00:13:03,054
Always.
184
00:13:04,556 --> 00:13:07,474
Then let's fucking go!
185
00:13:07,475 --> 00:13:09,143
[rebels yelling]
186
00:13:12,272 --> 00:13:13,897
- Okay.
- [raider 3] Search every room!
187
00:13:13,898 --> 00:13:15,524
- Are you okay? I'm sorry.
- Yeah. Yeah.
188
00:13:15,525 --> 00:13:17,192
Paul, what's going on?
189
00:13:17,193 --> 00:13:18,277
[raider 3] Find him!
190
00:13:18,278 --> 00:13:20,530
- They're coming. So--
- [screams]
191
00:13:21,656 --> 00:13:25,367
Paul Billings, you're under arrest
for a violation of Pact Order 11-24 Delta:
192
00:13:25,368 --> 00:13:27,494
Dereliction of duty with seditious intent.
193
00:13:27,495 --> 00:13:30,123
Wait, wait. [stammers]
There's a child over there. [grunts]
194
00:13:33,251 --> 00:13:34,793
It's not personal, Paul.
195
00:13:34,794 --> 00:13:36,545
- I'm just doing my job...
- [Paul grunts]
196
00:13:36,546 --> 00:13:37,671
...like you taught me.
197
00:13:37,672 --> 00:13:39,966
[groans] Kathleen.
198
00:13:40,675 --> 00:13:42,886
Kathleen! [grunts]
199
00:13:44,137 --> 00:13:45,512
[Kennedy] Ow!
200
00:13:45,513 --> 00:13:47,389
It is a really inconvenient time
right now.
201
00:13:47,390 --> 00:13:49,809
Maybe you should stop by
when your mom's here-- [grunts]
202
00:13:57,275 --> 00:13:58,902
[grunting]
203
00:14:01,988 --> 00:14:03,656
[pants]
204
00:14:11,414 --> 00:14:12,540
Let's go.
205
00:14:18,588 --> 00:14:20,797
[Bernard] Restore radio communication
in the Silo.
206
00:14:20,798 --> 00:14:21,966
Yes, sir.
207
00:14:30,808 --> 00:14:32,477
- [sighs]
- You all right, sir?
208
00:14:34,854 --> 00:14:36,064
Yes, I am.
209
00:14:37,565 --> 00:14:39,942
Any luck finding Lukas Kyle? [sighs]
210
00:14:39,943 --> 00:14:40,944
Not yet.
211
00:14:52,622 --> 00:14:54,164
Did we choose the wrong side?
212
00:14:54,165 --> 00:14:56,167
By delivering Billings's message?
213
00:14:57,085 --> 00:14:58,377
Maybe.
214
00:14:58,378 --> 00:14:59,879
If Bernard finds out,
215
00:15:00,964 --> 00:15:03,550
sending us out to clean
with our son watching
216
00:15:04,217 --> 00:15:06,177
will be the most generous punishment
he'll offer.
217
00:15:06,928 --> 00:15:08,888
Maybe the message will still pay off.
218
00:15:11,599 --> 00:15:13,351
Either way, it's time.
219
00:15:14,143 --> 00:15:17,438
You find a way into the vault
and I'll get our boy.
220
00:15:27,824 --> 00:15:32,411
I remember the vault. I remember
my mom and dad had S-Solo take me there.
221
00:15:32,412 --> 00:15:33,954
- He's the one who put me in there.
- Right.
222
00:15:33,955 --> 00:15:36,540
Then, a couple of days later,
I remember explosions,
223
00:15:36,541 --> 00:15:39,167
and I remember gunshots
and then I remember the sheriff
224
00:15:39,168 --> 00:15:42,671
bringing my-my dad back,
but my mom wasn't there.
225
00:15:42,672 --> 00:15:44,173
But then, my dad...
226
00:15:44,674 --> 00:15:47,844
my dad told him that it was safe
to go outside.
227
00:15:48,678 --> 00:15:51,806
He told them that-that they had
done something to make it safe.
228
00:15:52,765 --> 00:15:56,019
But the sheriff, he-- [stutters]
229
00:15:57,186 --> 00:15:58,896
Sorry, he wanted the truth.
230
00:15:58,897 --> 00:16:01,357
And so my-- [sighs]
my dad told him the tru--
231
00:16:05,528 --> 00:16:06,529
[gasps]
232
00:16:07,238 --> 00:16:08,448
It's a pipe.
233
00:16:09,157 --> 00:16:11,325
The Safeguard is a pipe.
234
00:16:11,326 --> 00:16:12,410
What?
235
00:16:13,494 --> 00:16:14,870
- We have to find it.
- Okay.
236
00:16:14,871 --> 00:16:17,497
[Judicial rep] You're here for your safety
and the safety of the Silo.
237
00:16:17,498 --> 00:16:19,666
Your peace will be met with kindness.
238
00:16:19,667 --> 00:16:21,919
- Your violence will be met with--
- Shut the fuck up!
239
00:16:21,920 --> 00:16:23,253
- Hey!
- [citizens clamoring]
240
00:16:23,254 --> 00:16:25,130
- [grunts]
- Hey! Lay off!
241
00:16:25,131 --> 00:16:26,341
You okay?
242
00:16:30,929 --> 00:16:32,222
[Shirley] Teddy.
243
00:16:33,681 --> 00:16:35,850
- [Knox] Are you okay?
- Of course he is. Look at him.
244
00:16:36,351 --> 00:16:37,477
He's a tough kid.
245
00:16:37,977 --> 00:16:39,229
You did your mama proud.
246
00:16:39,729 --> 00:16:41,064
We were worried about you.
247
00:16:46,694 --> 00:16:48,655
You kicked Randy in the nuts?
248
00:16:50,114 --> 00:16:52,241
Yeah, well, I needed to get up top.
249
00:16:52,242 --> 00:16:53,534
- [sniffs]
- Why?
250
00:16:53,535 --> 00:16:55,035
[sighs, sniffs]
251
00:16:55,036 --> 00:16:57,080
You're not gonna tell me
what you found down there?
252
00:17:00,166 --> 00:17:02,417
Don't worry, because
it doesn't matter now.
253
00:17:02,418 --> 00:17:06,548
- Tell me--
- It doesn't matter.
254
00:17:07,048 --> 00:17:08,174
It just...
255
00:17:12,177 --> 00:17:14,096
[pants] Hi, honey.
256
00:17:14,097 --> 00:17:15,388
What are they gonna do with us?
257
00:17:15,389 --> 00:17:17,391
- Let's just stay calm, keep Claire safe.
- Come with us, Billings.
258
00:17:17,392 --> 00:17:18,892
- [citizen] Hey, hey!
- It's gonna be okay!
259
00:17:18,893 --> 00:17:20,436
[yelling]
260
00:17:21,980 --> 00:17:24,315
[Kennedy] This display, it's all a lie!
261
00:17:24,983 --> 00:17:26,942
This is all bullshit.
You know that, right?
262
00:17:26,943 --> 00:17:28,069
Right?
263
00:17:29,112 --> 00:17:30,780
This display!
264
00:17:31,573 --> 00:17:33,157
It's all lies!
265
00:17:34,909 --> 00:17:36,202
I saw it!
266
00:17:36,786 --> 00:17:38,121
So did some of you.
267
00:17:38,830 --> 00:17:39,997
Nichols showed me.
268
00:17:39,998 --> 00:17:43,166
She was trying to show everyone the truth!
269
00:17:43,167 --> 00:17:44,252
[Sandy] Wait.
270
00:17:45,712 --> 00:17:46,962
I-I saw it.
271
00:17:46,963 --> 00:17:48,798
A flash of blue and green.
272
00:17:49,465 --> 00:17:52,302
When they shut down the power
to fix the generator, I saw it.
273
00:17:59,100 --> 00:18:00,351
It's safe outside.
274
00:18:02,812 --> 00:18:06,148
Juliette Nichols is alive!
275
00:18:06,149 --> 00:18:07,441
[citizens muttering]
276
00:18:07,442 --> 00:18:09,444
Juliette lives!
277
00:18:19,037 --> 00:18:22,080
Mayor Holland specifically
said they should be in separate cells.
278
00:18:22,081 --> 00:18:25,083
No. Mayor Holland says, "Thank you.
279
00:18:25,084 --> 00:18:27,629
The Silo is grateful
for your co-operation."
280
00:18:30,673 --> 00:18:32,175
You, Walk?
281
00:18:34,594 --> 00:18:35,845
It was the only way.
282
00:18:38,139 --> 00:18:39,933
[Amundsen] You both are free to go.
283
00:18:41,809 --> 00:18:43,311
Get the fuck away from me.
284
00:18:44,687 --> 00:18:46,189
I'm not going anywhere.
285
00:18:48,107 --> 00:18:49,775
Well, I-I have to see him.
286
00:18:49,776 --> 00:18:52,070
For you, I'm sure he'll make time.
287
00:18:53,363 --> 00:18:56,574
I hope he sends you out to clean.
288
00:19:00,078 --> 00:19:01,538
[sighs]
289
00:19:21,891 --> 00:19:24,184
[breathes deeply]
290
00:19:24,185 --> 00:19:27,271
[rebel] Everybody in this motherfucker
knows Juliette is alive.
291
00:19:27,272 --> 00:19:28,689
It's safe outside and you know it.
292
00:19:28,690 --> 00:19:29,940
- I saw.
- Out of the way.
293
00:19:29,941 --> 00:19:31,316
[raider 3] Hey, hey, hey, hold it.
294
00:19:31,317 --> 00:19:33,861
If I don't get your colleague to
a functioning medical level soon,
295
00:19:33,862 --> 00:19:35,195
he's gonna die on the stairs.
296
00:19:35,196 --> 00:19:36,488
Look, doc, I have orders.
297
00:19:36,489 --> 00:19:37,823
It's okay, Dan, I got it.
298
00:19:37,824 --> 00:19:40,576
Jean, they gave me strict orders
not to let anyone out of here
299
00:19:40,577 --> 00:19:43,537
- until they give the word and they--
- [raider 4] We found gunpowder.
300
00:19:43,538 --> 00:19:46,290
- A lot of it.
- Fuck. Just go, go!
301
00:19:46,291 --> 00:19:47,499
Come on.
302
00:19:47,500 --> 00:19:49,002
[Dan] What level? Where?
303
00:19:49,502 --> 00:19:51,378
In Mechanical. It's everywhere.
304
00:19:51,379 --> 00:19:52,505
[Dan] Received.
305
00:19:55,967 --> 00:19:57,176
[Jimmy stammers]
306
00:19:57,927 --> 00:20:00,554
They had a-- They had to block it.
They had to put a cap on it.
307
00:20:00,555 --> 00:20:02,764
But they were afraid... [stammers]
308
00:20:02,765 --> 00:20:05,434
- ... that something would go wrong.
- Why? Why did they have to cap it?
309
00:20:05,435 --> 00:20:07,145
Because it had poison in it.
310
00:20:07,729 --> 00:20:11,024
Enough poison to kill everybody.
All 10,000 people.
311
00:20:11,983 --> 00:20:13,567
We have to find a map of the silo.
312
00:20:13,568 --> 00:20:16,070
Okay. The pipe came from outside.
313
00:20:16,905 --> 00:20:18,656
- Here.
- Wait.
314
00:20:22,911 --> 00:20:24,537
[whimpers] Here.
315
00:20:26,372 --> 00:20:27,415
- [Juliette] There.
- There.
316
00:20:30,710 --> 00:20:32,962
- [Juliette] Here!
- Level 14.
317
00:20:34,047 --> 00:20:35,757
Hey, that's where my mom worked.
318
00:20:37,717 --> 00:20:40,178
- Do you think we should go?
- [breathes shakily] Fuck yes.
319
00:20:47,143 --> 00:20:49,312
[raider 5] All clear. All clear.
320
00:20:51,356 --> 00:20:54,400
[generator rumbling]
321
00:21:02,575 --> 00:21:05,411
- [birds chirping]
- [both chuckling]
322
00:21:07,121 --> 00:21:08,497
- [chuckles]
- Do it again.
323
00:21:08,498 --> 00:21:11,416
- Okay. Watch.
- [baby coos]
324
00:21:11,417 --> 00:21:12,502
[Audrey chuckles]
325
00:21:14,796 --> 00:21:16,129
{\an8}[Benny] Do it again.
326
00:21:16,130 --> 00:21:18,507
[chirping continues]
327
00:21:18,508 --> 00:21:19,592
[sniffs]
328
00:21:22,595 --> 00:21:23,930
[Audrey chuckles]
329
00:21:26,724 --> 00:21:28,101
Benny, come here. You gotta try this.
330
00:21:33,231 --> 00:21:34,940
- [chuckles] Mmm.
- [Rick chuckles]
331
00:21:34,941 --> 00:21:36,817
[sniffs, chuckles]
332
00:21:36,818 --> 00:21:38,236
[chuckles]
333
00:21:56,671 --> 00:21:57,714
[Bernard] After you.
334
00:22:02,010 --> 00:22:08,016
I understand that your ex-wife didn't
want to have anything to do with you.
335
00:22:08,933 --> 00:22:10,267
Hmm.
336
00:22:10,268 --> 00:22:11,768
[clicks tongue, sucks teeth]
337
00:22:11,769 --> 00:22:15,023
Well, at least you're free,
unlike the rest of them.
338
00:22:18,401 --> 00:22:19,610
Uh, drink?
339
00:22:19,611 --> 00:22:20,695
No, thanks.
340
00:22:23,239 --> 00:22:28,076
We have a couple more minutes here
before we get confirmation
341
00:22:28,077 --> 00:22:30,413
that the generator is safe.
342
00:22:38,504 --> 00:22:39,505
Have a seat.
343
00:22:46,512 --> 00:22:48,514
[people clamoring in distance]
344
00:22:52,769 --> 00:22:53,895
We need to stop.
345
00:22:55,480 --> 00:22:56,564
You guys head up.
346
00:22:57,190 --> 00:22:58,608
Let me know if anyone's coming down.
347
00:23:00,902 --> 00:23:01,903
Come on.
348
00:23:03,738 --> 00:23:06,741
[ticking]
349
00:23:15,124 --> 00:23:16,125
Relax.
350
00:23:17,085 --> 00:23:18,711
They'll come and tell me when it's done.
351
00:23:20,296 --> 00:23:24,801
So... [sighs] ...what did you want
to see me about?
352
00:23:25,552 --> 00:23:29,096
I wanted to tell you a story
about the generator.
353
00:23:29,097 --> 00:23:33,642
[chuckles] Does every conversation
about Mechanical
354
00:23:33,643 --> 00:23:35,853
begin and end with the generator?
355
00:23:37,021 --> 00:23:39,023
That's not where this story ends.
356
00:23:42,318 --> 00:23:44,320
[chattering on radio]
357
00:23:52,787 --> 00:23:55,664
Go see if those rebels
in the cafeteria have settled down.
358
00:23:55,665 --> 00:23:57,457
And see if there's any food.
359
00:23:57,458 --> 00:23:58,834
You sure you're okay here?
360
00:23:58,835 --> 00:24:01,170
These assholes aren't going anywhere.
361
00:24:12,432 --> 00:24:15,058
- We're clear above. Are you ready?
- [grunts]
362
00:24:15,059 --> 00:24:16,184
Fuck yes.
363
00:24:16,185 --> 00:24:18,270
[breathes deeply] I'm dying in that thing.
364
00:24:18,271 --> 00:24:20,356
I'll make sure no one's coming from below.
365
00:24:41,586 --> 00:24:42,587
What is it?
366
00:24:43,546 --> 00:24:44,547
What's happened?
367
00:24:45,757 --> 00:24:47,217
[breathes shakily] It's gone.
368
00:24:47,717 --> 00:24:49,593
[breathes shakily] The timer.
369
00:24:49,594 --> 00:24:50,844
How?
370
00:24:50,845 --> 00:24:54,682
[breathes heavily] I don't know,
but it's gone.
371
00:24:56,142 --> 00:24:59,312
[generator rumbling]
372
00:25:14,035 --> 00:25:15,036
Hey!
373
00:25:15,912 --> 00:25:16,912
Yeah?
374
00:25:16,913 --> 00:25:18,580
Radio and tell them it's all right.
375
00:25:18,581 --> 00:25:20,041
They didn't connect the bomb.
376
00:25:20,708 --> 00:25:21,750
Thank the Founders.
377
00:25:21,751 --> 00:25:23,669
Listen, we gotta be careful.
378
00:25:23,670 --> 00:25:25,671
No gunfire. No sparks. All right?
379
00:25:25,672 --> 00:25:26,798
Okay!
380
00:25:29,759 --> 00:25:30,760
It's Dan.
381
00:25:31,427 --> 00:25:33,804
Radio Bernard. The bomb is not connected.
382
00:25:33,805 --> 00:25:35,514
[Martha] See, the generator is loud.
383
00:25:35,515 --> 00:25:37,975
So in order to communicate,
you have to yell.
384
00:25:37,976 --> 00:25:42,354
Over the years, crews have
developed a system of hand signals,
385
00:25:42,355 --> 00:25:44,147
mostly done with one hand.
386
00:25:44,148 --> 00:25:47,652
And they got pretty elaborate.
You can have a whole conversation.
387
00:25:49,112 --> 00:25:51,321
[stammers] And I taught that to the kids.
388
00:25:51,322 --> 00:25:56,660
So, in my workshop, when you thought
that everything you saw on that camera
389
00:25:56,661 --> 00:25:58,662
was all that was being communicated...
390
00:25:58,663 --> 00:25:59,997
Stop.
391
00:25:59,998 --> 00:26:01,999
...we were actually having
a whole different conversation.
392
00:26:02,000 --> 00:26:03,293
We are being watched.
393
00:26:04,377 --> 00:26:06,379
Okay...
394
00:26:14,262 --> 00:26:15,763
We got your message.
395
00:26:23,146 --> 00:26:25,023
- [chuckles]
- [Molly sighs]
396
00:26:29,068 --> 00:26:30,904
[Hank breathes shakily]
397
00:26:38,912 --> 00:26:40,246
[breathes shakily]
398
00:26:42,165 --> 00:26:43,249
What are you doing?
399
00:26:49,130 --> 00:26:52,300
If she's alive, you give her this.
400
00:26:52,800 --> 00:26:54,719
[breathes heavily]
401
00:26:55,428 --> 00:26:56,846
Tell her I love her.
402
00:26:58,556 --> 00:27:01,476
[inhales sharply] Tell her
to never stop fighting.
403
00:27:02,185 --> 00:27:04,103
Never stop being herself.
404
00:27:06,147 --> 00:27:07,732
Because her whole life...
405
00:27:13,321 --> 00:27:15,323
[clicks tongue] ...her whole life...
406
00:27:17,534 --> 00:27:18,910
she's been perfect...
407
00:27:20,161 --> 00:27:21,704
just the way she is.
408
00:27:23,623 --> 00:27:26,584
Doc, let me do it.
409
00:27:27,460 --> 00:27:29,254
Absolutely not.
410
00:27:32,090 --> 00:27:33,383
Go.
411
00:27:34,384 --> 00:27:36,135
- I can't.
- Hey...
412
00:27:37,887 --> 00:27:38,888
go.
413
00:27:39,889 --> 00:27:41,391
[inhales shakily]
414
00:27:44,561 --> 00:27:47,771
My mistake was in putting
my own personal desires
415
00:27:47,772 --> 00:27:50,400
above those of Mechanical, my family.
416
00:27:52,986 --> 00:27:58,448
But that's a mistake
that I hope to rectify...
417
00:27:58,449 --> 00:27:59,576
[ticking]
418
00:28:00,159 --> 00:28:04,204
...in five, four, three,
419
00:28:04,205 --> 00:28:06,457
two, one.
420
00:28:09,002 --> 00:28:10,043
[door opens]
421
00:28:10,044 --> 00:28:11,920
The bomb's been neutralized.
422
00:28:11,921 --> 00:28:14,172
We got in before they can connect it.
423
00:28:14,173 --> 00:28:16,134
[Bernard] Fuck. [chuckles]
424
00:28:16,718 --> 00:28:18,927
Wow, that was dramatic.
425
00:28:18,928 --> 00:28:21,514
[chuckling] What was that?
426
00:28:22,348 --> 00:28:24,725
[stammers] At the end
of the little countdown...
427
00:28:24,726 --> 00:28:26,643
[mutters] ...were we supposed to lose power?
428
00:28:26,644 --> 00:28:29,479
[chuckles]
429
00:28:29,480 --> 00:28:31,732
[stammers] What was supposed to happen?
430
00:28:31,733 --> 00:28:34,694
[chuckles]
431
00:28:35,486 --> 00:28:38,406
[breathing heavily]
432
00:29:02,639 --> 00:29:04,140
[exhales deeply]
433
00:29:15,235 --> 00:29:17,612
[distorted clamoring in distance]
434
00:29:22,033 --> 00:29:24,035
[distorted panting]
435
00:29:33,753 --> 00:29:35,338
[explosions in distance]
436
00:29:38,049 --> 00:29:39,258
What was that?
437
00:29:39,259 --> 00:29:41,469
Uh, something outside.
438
00:29:42,554 --> 00:29:43,888
It felt like it came from--
439
00:29:44,389 --> 00:29:45,390
Yeah.
440
00:29:46,224 --> 00:29:47,225
[stammers]
441
00:29:48,017 --> 00:29:49,434
- You're out of time.
- What?
442
00:29:49,435 --> 00:29:51,061
You need to get home now.
443
00:29:51,062 --> 00:29:52,146
[Juliette] Oh, shit.
444
00:29:52,772 --> 00:29:53,897
What did you do?
445
00:29:53,898 --> 00:29:55,191
Not just me.
446
00:29:56,442 --> 00:29:57,527
All of us.
447
00:30:08,121 --> 00:30:09,122
[sighs]
448
00:30:11,791 --> 00:30:13,501
Put 'em down. Now!
449
00:30:18,548 --> 00:30:20,174
[Paul] Let's go!
450
00:30:23,469 --> 00:30:24,512
[Knox] Follow me!
451
00:30:30,727 --> 00:30:31,977
What do you mean gone?
452
00:30:31,978 --> 00:30:34,147
[Judicial tech] The stairs,
between 92 and 90.
453
00:30:36,024 --> 00:30:39,068
They-- They're just gone.
454
00:30:48,661 --> 00:30:51,206
[citizens clamoring]
455
00:30:53,124 --> 00:30:55,250
How many raiders are trapped
below the explosion point?
456
00:30:55,251 --> 00:30:57,045
You told me to send them all.
457
00:30:57,754 --> 00:30:59,797
[citizens clamoring]
458
00:31:05,345 --> 00:31:06,346
[citizen 1] Come on!
459
00:31:06,930 --> 00:31:08,848
[clamoring continues]
460
00:31:13,186 --> 00:31:14,562
[citizen 2] Give us the truth!
461
00:31:24,447 --> 00:31:25,573
[Paul] Kat!
462
00:31:27,158 --> 00:31:28,159
Kat!
463
00:31:31,246 --> 00:31:34,165
- Kat, are you okay?
- Yeah, we're okay.
464
00:31:34,749 --> 00:31:37,877
Good. Okay. Let's keep moving.
465
00:31:40,463 --> 00:31:42,089
- Tell us the truth!
- We know it's a lie.
466
00:31:42,090 --> 00:31:44,008
Give us the truth.
467
00:31:44,509 --> 00:31:46,510
Get whoever you can to protect IT.
468
00:31:46,511 --> 00:31:48,762
Everyone above the explosion
is either defending their position
469
00:31:48,763 --> 00:31:50,138
or abandoning post.
470
00:31:50,139 --> 00:31:51,974
Maybe I can gather some raiders.
Maybe Sims?
471
00:31:51,975 --> 00:31:53,935
Go. Go!
472
00:31:54,561 --> 00:31:55,728
Go!
473
00:31:59,941 --> 00:32:01,441
- Bernard.
- [Bernard] Where have you been?
474
00:32:01,442 --> 00:32:02,943
- Just shut up and listen.
- What?
475
00:32:02,944 --> 00:32:04,653
There's no time, okay?
476
00:32:04,654 --> 00:32:08,615
I need you to look like
we are having a serious conversation.
477
00:32:08,616 --> 00:32:10,618
But just listen. Don't say a word.
478
00:32:11,286 --> 00:32:16,332
Because if it hears this, we're dead.
479
00:32:19,502 --> 00:32:20,795
I solved the code.
480
00:32:33,516 --> 00:32:34,517
It's true.
481
00:32:35,268 --> 00:32:38,396
It's why Meadows quit as your shadow.
482
00:32:40,857 --> 00:32:42,150
It's why I quit.
483
00:33:05,423 --> 00:33:06,466
[Amundsen] Boss?
484
00:33:38,581 --> 00:33:40,917
Bernard. Hey, Bernard!
485
00:33:42,001 --> 00:33:43,627
What did Lukas Kyle say to you?
486
00:33:43,628 --> 00:33:44,754
Hello, Rob.
487
00:33:45,838 --> 00:33:46,881
What did he say?
488
00:33:51,761 --> 00:33:52,762
Hey.
489
00:33:53,346 --> 00:33:54,931
You still wanna be my shadow?
490
00:33:56,808 --> 00:33:57,933
What?
491
00:33:57,934 --> 00:33:59,102
You got it.
492
00:33:59,769 --> 00:34:01,104
You're now my shadow.
493
00:34:02,522 --> 00:34:05,525
The code is 552039.
494
00:34:08,443 --> 00:34:09,863
Good luck, Robert.
495
00:34:10,905 --> 00:34:14,450
[inhales sharply] You were very loyal...
496
00:34:17,120 --> 00:34:18,204
until you weren't.
497
00:34:28,715 --> 00:34:30,882
- [Juliette] Hey, can you get the tape?
- [Hope] Yeah.
498
00:34:30,883 --> 00:34:31,967
It's in the desk drawer.
499
00:34:31,968 --> 00:34:35,804
I'm gonna need help
to seal the suit once it's on.
500
00:34:35,805 --> 00:34:37,140
So-- [stammers]
501
00:34:41,519 --> 00:34:43,687
No, no, no.
502
00:34:43,688 --> 00:34:47,150
[breathes heavily]
503
00:34:49,026 --> 00:34:50,028
Fuck!
504
00:34:50,612 --> 00:34:52,571
- Fuck!
- Maybe we could fix it. What if we--
505
00:34:52,572 --> 00:34:55,782
How are you gonna fix it? You're probably
the reason that it's ruined anyway.
506
00:34:55,783 --> 00:34:57,993
- How could I be the reason? I wasn't--
- Because you're the Eater.
507
00:34:57,994 --> 00:35:00,495
Just shut up! Stop!
508
00:35:00,496 --> 00:35:02,706
She's the reason our parents are dead.
509
00:35:02,707 --> 00:35:04,625
- No, she's not! No, she's not!
- [Audrey] Yes, she is.
510
00:35:04,626 --> 00:35:07,337
She didn't ask for this. None of us did.
511
00:35:08,087 --> 00:35:09,463
You wanna be angry?
512
00:35:09,464 --> 00:35:14,844
Be angry at the motherfuckers
who built this place and put us in it!
513
00:35:15,720 --> 00:35:16,721
Not us.
514
00:35:17,222 --> 00:35:18,556
Not her.
515
00:35:20,475 --> 00:35:21,600
[sighs]
516
00:35:21,601 --> 00:35:24,311
All we're trying to do is survive.
517
00:35:24,312 --> 00:35:27,564
But the only way we can do that
is by trusting the other people
518
00:35:27,565 --> 00:35:29,816
stuck in the same shit as we are.
519
00:35:29,817 --> 00:35:31,777
But you're not stuck with us though.
You're leaving.
520
00:35:31,778 --> 00:35:34,154
[Juliette] You're damn right I'm leaving.
I'm going home.
521
00:35:34,155 --> 00:35:36,281
'Cause somewhere not too far from here,
522
00:35:36,282 --> 00:35:39,743
the people I love, they might be
killing each other right now.
523
00:35:39,744 --> 00:35:42,287
And those are the people
that I'm stuck with.
524
00:35:42,288 --> 00:35:46,834
My friends. My family. My dad.
525
00:35:50,255 --> 00:35:51,631
Look at what you have.
526
00:35:54,259 --> 00:35:55,468
You've got Rick.
527
00:35:56,094 --> 00:35:57,344
And Benny.
528
00:35:57,345 --> 00:35:58,845
- And Tess.
- [sighs]
529
00:35:58,846 --> 00:36:00,348
And you have Hope.
530
00:36:01,057 --> 00:36:04,227
Not Eater or whatever asshole name
you wanna give her.
531
00:36:05,103 --> 00:36:08,272
You wanna be angry? Then be angry
but be angry with each other,
532
00:36:08,273 --> 00:36:09,357
not at each other.
533
00:36:12,610 --> 00:36:13,986
This is it.
534
00:36:13,987 --> 00:36:15,737
You're all that's left.
535
00:36:15,738 --> 00:36:18,282
So just make it work.
536
00:36:18,283 --> 00:36:21,494
But you have to make it work
right fucking now.
537
00:36:30,628 --> 00:36:32,880
[sighs, breathes heavily]
538
00:36:32,881 --> 00:36:34,256
Right, I have another suit.
539
00:36:34,257 --> 00:36:37,552
I don't even know if it's gonna work,
but I'm gonna have to try. Jimmy, w--
540
00:36:38,970 --> 00:36:40,096
Where's Jimmy?
541
00:36:42,765 --> 00:36:43,808
No.
542
00:36:44,726 --> 00:36:46,060
No. [breathes heavily]
543
00:36:47,562 --> 00:36:48,854
It's gone.
544
00:36:48,855 --> 00:36:51,691
- [stammers] When you got mad, Jimmy--
- He left.
545
00:36:53,234 --> 00:36:54,235
He--
546
00:36:55,486 --> 00:36:56,487
[exhales sharply]
547
00:37:33,983 --> 00:37:35,193
[door opens]
548
00:37:36,319 --> 00:37:39,113
- You're back.
- I am.
549
00:37:40,114 --> 00:37:41,282
Are you okay?
550
00:37:45,078 --> 00:37:46,704
Yeah, I-- I'm fine.
551
00:37:49,958 --> 00:37:51,124
What's going on out there?
552
00:37:51,125 --> 00:37:53,418
- I heard shouting. The room shook.
- [sighs]
553
00:37:53,419 --> 00:37:54,920
It's just a lot of nonsense, okay?
554
00:37:54,921 --> 00:37:57,089
Lukas, what's wrong? What happened?
555
00:37:57,090 --> 00:37:59,259
Everything is okay, Mom. It's--
556
00:38:00,718 --> 00:38:01,928
It's fine.
557
00:38:02,512 --> 00:38:03,972
Did you do what you needed to?
558
00:38:09,227 --> 00:38:11,062
Turns out it didn't need doing. [scoffs]
559
00:38:14,148 --> 00:38:15,149
No.
560
00:38:16,442 --> 00:38:17,861
Let's get you fixed up.
561
00:38:23,324 --> 00:38:24,867
[chattering]
562
00:38:24,868 --> 00:38:25,994
Walk?
563
00:38:27,620 --> 00:38:29,789
- Where's Bernard?
- He left after the explosion.
564
00:38:30,290 --> 00:38:31,832
Almost everyone did.
565
00:38:31,833 --> 00:38:33,668
IT is ours.
566
00:38:36,546 --> 00:38:37,671
I knew it.
567
00:38:37,672 --> 00:38:39,132
The hell you did.
568
00:38:39,799 --> 00:38:42,552
Deep down, I knew.
569
00:38:44,804 --> 00:38:48,474
- What's going on?
- Let's go out!
570
00:38:49,142 --> 00:38:50,643
They're gonna try to go out.
571
00:38:54,230 --> 00:38:55,523
[Knox] Get out of the way!
572
00:38:57,650 --> 00:38:59,652
Move! Move! Shit!
573
00:39:00,486 --> 00:39:01,487
[Juliette] Jimmy!
574
00:39:02,155 --> 00:39:03,281
Fuck.
575
00:39:03,948 --> 00:39:04,949
[sighs]
576
00:39:27,305 --> 00:39:28,347
[Juliette] Wait.
577
00:39:28,348 --> 00:39:31,266
- [breathes heavily] Okay.
- Hey. Okay?
578
00:39:31,267 --> 00:39:33,477
- What are you doing? What do you--
- [breathes heavily]
579
00:39:33,478 --> 00:39:36,563
The helmet seal is airtight
580
00:39:36,564 --> 00:39:38,690
and I used the good tape around my wrists.
581
00:39:38,691 --> 00:39:40,150
[pants]
582
00:39:40,151 --> 00:39:44,947
I figured if the water didn't come in
and I didn't drown, that it would be okay.
583
00:39:44,948 --> 00:39:46,031
And it worked.
584
00:39:46,032 --> 00:39:49,869
So you can use this one to get back.
585
00:39:50,411 --> 00:39:52,664
[sighs, inhales sharply]
586
00:39:53,164 --> 00:39:55,832
- No.
- Okay. Okay.
587
00:39:55,833 --> 00:39:59,045
Hey, just-- Thank you.
588
00:40:00,630 --> 00:40:01,713
Thank you.
589
00:40:01,714 --> 00:40:03,925
- [breathes heavily] We better get going.
- Yeah.
590
00:40:04,425 --> 00:40:05,426
Okay.
591
00:40:10,348 --> 00:40:12,225
[citizens murmuring, chattering]
592
00:40:33,371 --> 00:40:34,956
[Lukas] My earliest memory,
593
00:40:35,832 --> 00:40:37,667
I'm under two,
594
00:40:39,043 --> 00:40:44,299
I'm lying in bed next to you
and playing with your hands.
595
00:40:45,967 --> 00:40:47,427
They were so big.
596
00:40:49,387 --> 00:40:50,889
What made you think of that?
597
00:40:53,016 --> 00:40:54,058
I don't know.
598
00:40:55,351 --> 00:40:56,728
[door opens]
599
00:40:57,478 --> 00:40:59,564
Sorry to barge in like this, Mrs. Kyle,
600
00:41:00,148 --> 00:41:02,025
but I need to ask your son something.
601
00:41:02,734 --> 00:41:05,069
What the fuck did you say to Bernard?
602
00:41:17,165 --> 00:41:19,250
[citizen 1] Mr. Holland. What's happening?
603
00:41:21,127 --> 00:41:22,128
What do we do?
604
00:41:23,213 --> 00:41:25,714
- We deserve to know. Please.
- [citizen 2] Tell us the truth.
605
00:41:25,715 --> 00:41:27,591
You gotta tell us the truth, Mr.--
606
00:41:27,592 --> 00:41:29,469
[citizens scream]
607
00:41:30,595 --> 00:41:32,263
Get the fuck out.
608
00:41:33,640 --> 00:41:34,724
Out!
609
00:41:39,145 --> 00:41:40,146
Not you.
610
00:41:44,442 --> 00:41:46,485
[Jimmy] Okay, Juliette,
let's get you suited up.
611
00:41:46,486 --> 00:41:47,779
- Yeah.
- [Hope chuckles]
612
00:41:49,948 --> 00:41:51,074
This work?
613
00:41:55,370 --> 00:41:57,080
Yeah, it's great.
614
00:41:58,915 --> 00:41:59,916
Thanks.
615
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
Okay.
616
00:42:02,961 --> 00:42:04,044
Yeah.
617
00:42:04,045 --> 00:42:07,047
- [Tess coos]
- [Rick shushes] It's okay. It's okay.
618
00:42:07,048 --> 00:42:08,550
[Hope] Hold on.
619
00:42:12,095 --> 00:42:13,304
Coming back, right?
620
00:42:14,055 --> 00:42:15,056
No, I--
621
00:42:16,015 --> 00:42:18,225
To be honest, I don't know
what's gonna happen when I walk outside
622
00:42:18,226 --> 00:42:19,686
so I'm not gonna lie to you.
623
00:42:20,603 --> 00:42:22,188
Okay? [breathes shakily]
624
00:42:24,232 --> 00:42:25,859
[sighs]
625
00:42:26,359 --> 00:42:30,654
Look, what happened to the parents
is not your fault. You know that, right?
626
00:42:30,655 --> 00:42:33,116
You're strong and you're smart,
and you're capable.
627
00:42:33,867 --> 00:42:35,284
Yeah?
628
00:42:35,285 --> 00:42:36,411
You're gonna be okay.
629
00:42:37,120 --> 00:42:38,371
You all will.
630
00:42:42,792 --> 00:42:45,503
You should go. You shouldn't be here
when we open the door.
631
00:42:46,754 --> 00:42:48,965
Okay. [breathes deeply]
632
00:42:53,011 --> 00:42:54,345
You're his shadow now?
633
00:42:56,431 --> 00:42:57,515
I am.
634
00:42:58,057 --> 00:42:59,475
He gave you the key?
635
00:43:00,560 --> 00:43:01,561
He did.
636
00:43:02,145 --> 00:43:04,396
Is there any way
you could put that gun away?
637
00:43:04,397 --> 00:43:06,191
- There is not.
- It's okay.
638
00:43:08,359 --> 00:43:12,696
See, the thing about that key,
Bernard made the mistake
639
00:43:12,697 --> 00:43:17,784
of assuming that everything is okay
because it's not lighting up,
640
00:43:17,785 --> 00:43:20,246
but he was wrong.
641
00:43:20,955 --> 00:43:25,919
It's not lighting up because it's over.
642
00:43:26,753 --> 00:43:28,171
What's over?
643
00:43:29,380 --> 00:43:30,798
The rebellion?
644
00:43:32,467 --> 00:43:33,508
No.
645
00:43:33,509 --> 00:43:34,636
Then what?
646
00:43:35,595 --> 00:43:36,679
What did you say?
647
00:43:37,931 --> 00:43:39,349
I can't tell you.
648
00:43:41,267 --> 00:43:42,393
I won't tell you.
649
00:43:43,978 --> 00:43:47,356
Yes, you can kill me and my mother.
650
00:43:47,357 --> 00:43:48,440
Doesn't matter.
651
00:43:48,441 --> 00:43:50,360
[inhales sharply] You should go.
652
00:43:50,860 --> 00:43:52,486
Go to the vault.
653
00:43:52,487 --> 00:43:55,532
See the Legacy while there is still time.
654
00:43:59,118 --> 00:44:00,453
You'll know it when you see it.
655
00:44:01,412 --> 00:44:02,538
The code is 55--
656
00:44:02,539 --> 00:44:05,124
I know what the fucking code is.
657
00:44:13,299 --> 00:44:14,300
[Jimmy clears throat]
658
00:44:20,056 --> 00:44:21,307
Okay. [breathes heavily]
659
00:44:25,812 --> 00:44:27,105
Okay.
660
00:44:27,772 --> 00:44:28,897
- Okay. Um--
- Hey,
661
00:44:28,898 --> 00:44:31,985
I know why you said what you said but...
662
00:44:34,654 --> 00:44:36,823
you're go-- you're gonna come back, right?
663
00:44:39,409 --> 00:44:41,828
Oh, um...
664
00:44:43,454 --> 00:44:44,581
[sighs]
665
00:44:46,583 --> 00:44:48,710
Nothing's gonna stop me from trying.
666
00:44:51,045 --> 00:44:53,047
[both breathing heavily]
667
00:45:05,101 --> 00:45:07,979
[both breathe heavily]
668
00:45:10,523 --> 00:45:13,526
[citizens clamoring]
669
00:45:14,777 --> 00:45:16,445
[Kennedy] Don't let them through!
670
00:45:16,446 --> 00:45:18,406
Don't let them through!
671
00:45:23,870 --> 00:45:25,121
[Knox] Come on!
672
00:45:31,127 --> 00:45:34,839
Teddy! Get me that! Get me that!
673
00:45:45,600 --> 00:45:48,811
- [shouting]
- [grunting] Go! Go!
674
00:45:57,403 --> 00:45:59,239
[pounding on door]
675
00:46:07,413 --> 00:46:11,084
Easy. Easy. [mutters]
Hey, move. It's okay.
676
00:46:11,918 --> 00:46:14,211
[exhales sharply, grunts]
677
00:46:14,212 --> 00:46:16,130
Bernard, Bernard.
678
00:46:16,714 --> 00:46:17,714
We need you now.
679
00:46:17,715 --> 00:46:19,758
I don't know what's going through
your head, but we need you to come out.
680
00:46:19,759 --> 00:46:22,636
We need you to tell the people the truth.
681
00:46:22,637 --> 00:46:23,554
[Kennedy] Billings!
682
00:46:23,555 --> 00:46:25,138
- Get out of the way!
- Tell them the truth.
683
00:46:25,139 --> 00:46:26,391
Bernard, that's all they need.
684
00:46:27,016 --> 00:46:28,934
[breathes heavily]
685
00:46:28,935 --> 00:46:31,478
- You need to get out of the way.
- Please. One minute.
686
00:46:31,479 --> 00:46:34,399
Let's talk to him. Let's hear him out.
Bernard, please.
687
00:46:35,024 --> 00:46:35,941
- Bernard.
- Take him.
688
00:46:35,942 --> 00:46:40,195
Open the-- Stop, man! Wait! Hear him out.
Let's hear what he has to say, man.
689
00:46:40,196 --> 00:46:41,446
Kennedy, listen!
690
00:46:41,447 --> 00:46:43,824
Let's hear what he has to say. Please!
691
00:46:43,825 --> 00:46:45,826
Don't go outside. Come on!
692
00:46:45,827 --> 00:46:48,329
[Kennedy] Bring me the ram!
693
00:46:49,122 --> 00:46:51,957
- [clamoring]
- [Kennedy] Let's go! Bring it through!
694
00:46:51,958 --> 00:46:54,961
We're going all the way out.
All the way out.
695
00:46:55,461 --> 00:46:57,130
- Get out of the way!
- [Shirley] Wait!
696
00:47:05,430 --> 00:47:06,431
[Knox] Is that--
697
00:47:12,896 --> 00:47:14,479
[exhales shakily]
698
00:47:14,480 --> 00:47:15,732
It's gotta be.
699
00:47:28,369 --> 00:47:29,370
It's her.
700
00:47:33,124 --> 00:47:35,126
[cheering]
701
00:47:42,842 --> 00:47:45,345
[chuckles] She lives.
702
00:47:49,557 --> 00:47:51,434
[cheers]
703
00:47:54,562 --> 00:47:58,440
[citizens chanting] Juliette lives!
704
00:47:58,441 --> 00:48:00,109
[cheering]
705
00:48:43,653 --> 00:48:47,282
[grunting, groaning]
706
00:49:08,094 --> 00:49:09,846
[breathing sharply]
707
00:49:14,642 --> 00:49:16,019
[groaning]
708
00:49:17,145 --> 00:49:19,314
Fuck!
709
00:49:21,232 --> 00:49:22,483
[groans]
710
00:49:23,234 --> 00:49:26,445
[breathing heavily]
711
00:49:26,446 --> 00:49:28,489
[door opening]
712
00:50:02,398 --> 00:50:04,776
[beeping]
713
00:50:18,248 --> 00:50:19,874
[The Algorithm] Please state your name.
714
00:50:21,459 --> 00:50:23,545
My name is Robert Sims.
715
00:50:24,170 --> 00:50:25,296
Husband to Camille.
716
00:50:26,589 --> 00:50:28,132
Father of Anthony.
717
00:50:28,758 --> 00:50:30,176
Why are you here?
718
00:50:31,761 --> 00:50:33,555
I want to save the Silo.
719
00:50:35,265 --> 00:50:36,724
So do I.
720
00:50:38,851 --> 00:50:42,105
Judge Sims,
you and your son must leave the vault.
721
00:50:44,607 --> 00:50:46,025
Camille can stay.
722
00:51:06,880 --> 00:51:08,047
Hey!
723
00:51:09,591 --> 00:51:11,258
You're gonna shoot me?
724
00:51:11,259 --> 00:51:12,759
[Bernard] Why are you here?
725
00:51:12,760 --> 00:51:15,304
I'm here to keep everyone from going out.
726
00:51:15,305 --> 00:51:18,308
That's-- You're the reason
everyone wants to go out.
727
00:51:19,350 --> 00:51:21,102
If you wanted to shoot me, I'd be dead.
728
00:51:22,979 --> 00:51:25,773
- Why are you here, Bernard?
- I just want to go outside.
729
00:51:27,025 --> 00:51:30,028
Feel free for one fucking moment
of my life.
730
00:51:31,529 --> 00:51:32,780
So why the gun?
731
00:51:34,490 --> 00:51:35,617
For the end.
732
00:51:36,367 --> 00:51:37,911
If the pain is too much.
733
00:51:39,495 --> 00:51:42,749
There's no point,
what you're trying to do, save them.
734
00:51:43,458 --> 00:51:45,584
It's out of your hands.
It was never in your hands.
735
00:51:45,585 --> 00:51:47,377
In my hands. Anyone's hands.
736
00:51:47,378 --> 00:51:49,088
Because of the poison they can pump in?
737
00:51:51,049 --> 00:51:52,841
- You know about that?
- Oh, I know about that.
738
00:51:52,842 --> 00:51:54,968
But I don't know who'd do it
and I don't know why.
739
00:51:54,969 --> 00:51:59,390
I know the who, but I don't know why,
and I don't fucking care.
740
00:52:00,350 --> 00:52:05,939
After all I've done, sacrificed
to find out it never really mattered.
741
00:52:07,398 --> 00:52:08,398
[chuckles] They call it
742
00:52:08,399 --> 00:52:11,069
- "the Safeguard Procedure."
- Procedure. I know.
743
00:52:11,778 --> 00:52:13,321
An innocuous little term
744
00:52:14,364 --> 00:52:17,784
that means they can kill us
at any time they want.
745
00:52:18,743 --> 00:52:20,662
No, maybe not.
746
00:52:21,913 --> 00:52:22,913
What do you mean?
747
00:52:22,914 --> 00:52:24,082
Look...
748
00:52:28,211 --> 00:52:29,921
I think I figured something out.
749
00:52:32,006 --> 00:52:34,008
[door closing]
750
00:52:35,260 --> 00:52:37,844
- No. No, no, no. No.
- You can't go in there.
751
00:52:37,845 --> 00:52:39,805
- [Bernard] You'll burn to death.
- [groaning]
752
00:52:39,806 --> 00:52:41,140
[Bernard] No! No, no!
753
00:52:42,892 --> 00:52:43,850
Get down!
754
00:52:43,851 --> 00:52:46,104
[breathes shakily]
755
00:52:48,273 --> 00:52:49,274
[grunts]
756
00:52:57,115 --> 00:52:59,659
[rain pattering]
757
00:53:28,938 --> 00:53:29,939
[sighs]
758
00:53:31,024 --> 00:53:32,025
[sighs]
759
00:53:33,484 --> 00:53:35,236
They still got you doing this outside?
760
00:53:35,778 --> 00:53:37,572
[breathes heavily]
761
00:53:38,698 --> 00:53:39,781
You ever get a red?
762
00:53:39,782 --> 00:53:41,033
- [security guard] Not really.
- [beeps]
763
00:53:41,034 --> 00:53:42,368
[sighs]
764
00:53:43,620 --> 00:53:45,622
[people chattering]
765
00:54:06,434 --> 00:54:08,060
- [congressman] Hey.
- Hey.
766
00:54:08,061 --> 00:54:09,229
Helen?
767
00:54:09,812 --> 00:54:11,855
Are we gonna do the thing where we pretend
768
00:54:11,856 --> 00:54:14,150
that we don't know
what each other looks like?
769
00:54:15,443 --> 00:54:18,321
- [chuckles]
- Uh-- [chuckles] I guess not.
770
00:54:20,949 --> 00:54:22,325
Um-- [chuckles]
771
00:54:24,661 --> 00:54:28,039
So, okay, uh, let's get it out of the way.
772
00:54:28,581 --> 00:54:29,957
Where were you when it happened?
773
00:54:29,958 --> 00:54:32,709
- Um, I was in session--
- Session that day, right?
774
00:54:32,710 --> 00:54:36,214
I was, indeed, yes.
Serving the good people of Georgia's 15th.
775
00:54:36,756 --> 00:54:38,007
And you, where were you?
776
00:54:38,716 --> 00:54:41,469
I've-- At work, at, um--
777
00:54:42,845 --> 00:54:44,721
Am I supposed to finish that sentence?
I'm not sure.
778
00:54:44,722 --> 00:54:46,181
I, uh-- Is that bad?
779
00:54:46,182 --> 00:54:48,892
It's, uh, one-- It's a reporting place.
780
00:54:48,893 --> 00:54:52,104
It's a-- Magazi-- The, uh-- it's The Post.
781
00:54:52,105 --> 00:54:53,856
Oh, God, it's The Post.
782
00:54:53,857 --> 00:54:55,482
[chuckles] Are you still at The Post?
783
00:54:55,483 --> 00:54:58,151
- I--
- Did you really not google me?
784
00:54:58,152 --> 00:54:59,987
Is that so bad? [stammers]
785
00:54:59,988 --> 00:55:01,071
Wow, okay.
786
00:55:01,072 --> 00:55:06,118
Uh, well, I know that
you are a freshman congressman.
787
00:55:06,119 --> 00:55:09,746
Okay. Well, my age
and flag pin give that away.
788
00:55:09,747 --> 00:55:12,541
Representing, like you said,
the 15th district of Georgia.
789
00:55:12,542 --> 00:55:13,917
Fighting 15th.
790
00:55:13,918 --> 00:55:17,130
And because you can't run anyone
these days unless they served,
791
00:55:18,089 --> 00:55:21,174
after you got a master's in engineering
at the University of Georgia,
792
00:55:21,175 --> 00:55:23,720
you joined the army.
793
00:55:24,262 --> 00:55:25,929
Well, kind of.
794
00:55:25,930 --> 00:55:27,472
Kind of?
795
00:55:27,473 --> 00:55:32,102
Mmm. Army Corps of Engineers
isn't exactly humping an M-16
796
00:55:32,103 --> 00:55:33,645
through the sandbox.
797
00:55:33,646 --> 00:55:34,898
Thank you.
798
00:55:37,650 --> 00:55:38,859
I better change the subject
799
00:55:38,860 --> 00:55:41,403
before I start bragging
about what we did in New Orleans.
800
00:55:41,404 --> 00:55:45,116
Oh, look at you working that
into conversation so smoothly.
801
00:55:48,328 --> 00:55:51,039
Did you, uh, know anyone who was affected?
802
00:55:51,748 --> 00:55:53,041
[chuckles]
803
00:55:53,833 --> 00:55:55,293
- By the dirty bomb?
- Yeah.
804
00:55:55,793 --> 00:55:57,253
No. You?
805
00:55:58,463 --> 00:56:01,924
No. Um, my uncle Tyler's been ranting
about Iran for years,
806
00:56:01,925 --> 00:56:03,217
so he took it personally.
807
00:56:03,218 --> 00:56:04,510
But, uh-- uh,
808
00:56:05,094 --> 00:56:07,972
my sister's the only one who
lives in D.C. She was away at the time.
809
00:56:10,099 --> 00:56:12,517
Actually, the, um...
810
00:56:12,518 --> 00:56:16,189
[clicks tongue] ...the dirty bomb
is what I wanted to talk to you about.
811
00:56:21,402 --> 00:56:24,655
Starting to feel like I'm the only one
who thought this was a date.
812
00:56:24,656 --> 00:56:25,948
A date?
813
00:56:25,949 --> 00:56:28,283
- I know no one uses that term anymore.
- [chuckles]
814
00:56:28,284 --> 00:56:30,327
If they're 95.
815
00:56:30,328 --> 00:56:32,704
[sighs] Probably
wouldn't have worked out anyway.
816
00:56:32,705 --> 00:56:34,748
Me being a Bulldog. You a Duck.
817
00:56:34,749 --> 00:56:36,291
Did I get that right,
818
00:56:36,292 --> 00:56:39,378
- the University of Oregon?
- I thought you didn't look me up.
819
00:56:39,379 --> 00:56:41,589
Let the record show
I actually dodged the question.
820
00:56:43,424 --> 00:56:44,592
[sucks teeth]
821
00:56:45,260 --> 00:56:46,928
How about I just cut to it?
822
00:56:48,471 --> 00:56:51,474
I'm here because I think
that the people you work for,
823
00:56:52,058 --> 00:56:54,226
and by that I mean the citizens
of this country,
824
00:56:54,227 --> 00:56:58,022
not the shadowy creeps
who pay for campaigns.
825
00:56:59,190 --> 00:57:01,567
I think the people need to know
if there are plans
826
00:57:01,568 --> 00:57:03,194
to strike back against Iran,
827
00:57:04,988 --> 00:57:07,698
whether or not there really was
a radiological weapon attack
828
00:57:07,699 --> 00:57:08,992
on the United States.
829
00:57:10,326 --> 00:57:11,535
How about you?
830
00:57:11,536 --> 00:57:12,620
What do you think?
831
00:57:20,962 --> 00:57:22,297
I think I better go.
832
00:57:55,288 --> 00:57:56,456
Here.
833
00:57:58,917 --> 00:58:01,418
[chuckles] This a gift or...
834
00:58:01,419 --> 00:58:05,047
- It's how I was brought up. [sighs]
- Something from your home state?
835
00:58:05,048 --> 00:58:07,090
[sucks teeth] It's not a peach.
836
00:58:07,091 --> 00:58:10,260
Nah, it's just something I, uh,
panic bought at the, uh, convenience store
837
00:58:10,261 --> 00:58:11,971
around the corner from my apartment.
838
00:58:12,555 --> 00:58:13,556
Um...
839
00:58:15,850 --> 00:58:16,851
you take care.
840
00:58:28,696 --> 00:58:30,447
[sighs] Can I get the check?
841
00:58:30,448 --> 00:58:31,574
Thank you.
842
00:58:32,242 --> 00:58:34,077
[wrapper crinkling]
843
00:58:48,132 --> 00:58:48,967
[chuckles]
844
00:58:48,967 --> 00:58:53,967
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
845
00:58:48,967 --> 00:58:58,967
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
55631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.