All language subtitles for SHE.RIDES.THE.WIND.S01E09.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,020 --> 00:00:09,210 ♪In the moment I was pushed♪ 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,840 ♪Into the abyss by your love♪ 3 00:00:12,140 --> 00:00:13,650 ♪I finally saw the face♪ 4 00:00:13,650 --> 00:00:15,700 ♪Behind your mask♪ 5 00:00:15,970 --> 00:00:17,560 ♪The obsession has shattered♪ 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,700 ♪The vows have expired♪ 7 00:00:20,180 --> 00:00:23,700 ♪Let it go, leave them in the past♪ 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,670 ♪Traversing through a world♪ 9 00:00:25,670 --> 00:00:27,990 ♪Surrounded by mist♪ 10 00:00:27,990 --> 00:00:29,240 ♪Bruised all over♪ 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,730 ♪Yet struggling to break free♪ 12 00:00:31,930 --> 00:00:35,850 ♪Even in the thickest of dark nights♪ 13 00:00:36,140 --> 00:00:40,980 ♪There will also be light through my fingertips♪ 14 00:00:41,620 --> 00:00:43,930 ♪Leading to tomorrow♪ 15 00:00:43,940 --> 00:00:49,100 [SHE RIDES THE WIND] 16 00:00:49,100 --> 00:00:53,500 [Episode 9] [Revenge] 17 00:01:04,200 --> 00:01:05,440 Thank you, Qin Nan. 18 00:01:06,800 --> 00:01:08,040 You are welcome. 19 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 Didn't you also save me at the KTV last time? 20 00:01:10,840 --> 00:01:11,600 The feeling is mutual. 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,080 I found out that you are a good person. 22 00:01:15,640 --> 00:01:17,080 You don't seem like a bad person either. 23 00:01:20,440 --> 00:01:23,440 So how are you going to thank me for saving your life? 24 00:01:24,880 --> 00:01:26,200 I'm craving ice cream. 25 00:01:26,320 --> 00:01:27,200 After going down the mountain, 26 00:01:27,920 --> 00:01:28,840 I will treat you to ice cream. 27 00:01:29,480 --> 00:01:30,000 Sure. 28 00:01:32,160 --> 00:01:33,680 Why do we sit on the roof? 29 00:01:34,520 --> 00:01:37,320 You must not have viewed the mountain scenery 30 00:01:37,470 --> 00:01:39,000 from this perspective before. 31 00:01:41,320 --> 00:01:43,560 My dad always wanted me to go hiking with him. 32 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 But because I was busy with work 33 00:01:45,880 --> 00:01:46,920 and never had the chance. 34 00:01:48,400 --> 00:01:49,250 I don't know whether 35 00:01:49,250 --> 00:01:50,640 I can still accompany him to hike. 36 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 Before 37 00:01:53,520 --> 00:01:55,640 I am accustomed to handling issues on my own. 38 00:01:55,880 --> 00:01:57,200 My sister used 39 00:01:58,040 --> 00:01:59,280 to ask me to accompany her to go hiking. 40 00:02:00,800 --> 00:02:01,840 I have always been very busy. 41 00:02:05,080 --> 00:02:06,140 After you go down the mountain, 42 00:02:06,140 --> 00:02:07,600 you must take your sister to go hiking once. 43 00:02:08,080 --> 00:02:10,000 Make sure to treat your family better while you have the chance. 44 00:02:18,240 --> 00:02:19,320 Look. A shooting star. 45 00:02:21,920 --> 00:02:22,640 I heard 46 00:02:23,280 --> 00:02:24,680 that if you make a wish 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,080 when a shooting star passes by, 48 00:02:26,200 --> 00:02:27,280 the wish will come true. 49 00:02:34,320 --> 00:02:35,040 Qin Nan, 50 00:02:36,000 --> 00:02:37,280 I should believe you. 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,440 I should listen to my heart, 52 00:02:41,000 --> 00:02:41,640 right? 53 00:03:07,040 --> 00:03:07,760 Hello? Mr. Zhao. 54 00:03:08,150 --> 00:03:08,880 Ms. Tong, 55 00:03:09,240 --> 00:03:10,280 no worries. 56 00:03:10,440 --> 00:03:11,560 Fu Yunlan 57 00:03:11,640 --> 00:03:13,600 can't go against us anymore. 58 00:03:14,160 --> 00:03:15,240 As expected, Mr. Zhao. 59 00:03:15,840 --> 00:03:16,640 Well done. 60 00:03:20,640 --> 00:03:21,140 Who's this? 61 00:03:42,600 --> 00:03:43,200 Tell me 62 00:03:44,600 --> 00:03:47,120 who the woman in the yellow high heels is? 63 00:03:55,200 --> 00:03:56,160 It's Tong Qian. 64 00:03:56,280 --> 00:03:57,560 It was all planned by her. 65 00:03:58,000 --> 00:03:59,440 It was all planned by her. 66 00:04:04,060 --> 00:04:05,320 It is indeed her. 67 00:04:17,920 --> 00:04:18,570 Recently, 68 00:04:18,570 --> 00:04:21,400 listed company president Zhao Zicheng gave himself up to the police. 69 00:04:21,480 --> 00:04:22,600 For taking advantage of his position, 70 00:04:22,680 --> 00:04:24,120 he repeatedly lured young women 71 00:04:24,160 --> 00:04:25,520 and suspected of embezzlement, 72 00:04:25,760 --> 00:04:27,480 causing serious violations of discipline and law. 73 00:04:27,560 --> 00:04:29,600 He's currently under police investigation. 74 00:04:30,880 --> 00:04:32,200 Hello? Bai Ye. 75 00:04:32,680 --> 00:04:34,160 Go check what's going on with Mr. Zhao. 76 00:04:34,560 --> 00:04:35,060 Got it. 77 00:04:41,520 --> 00:04:42,020 Mr. Fu, 78 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Zhao Zicheng has already surrendered to the police 79 00:04:43,840 --> 00:04:44,760 as we discussed 80 00:04:45,120 --> 00:04:46,840 and admitted what he did to those girls. 81 00:04:47,400 --> 00:04:48,200 Very good. 82 00:04:48,450 --> 00:04:50,360 You asked me to look into Tong Qian before. 83 00:04:50,480 --> 00:04:51,680 I found some information. 84 00:04:52,360 --> 00:04:55,200 Tong Qian majored in pharmaceutics during college. 85 00:04:56,000 --> 00:04:57,200 She got pregnant before marriage. 86 00:04:57,480 --> 00:04:59,040 She has a child who just turned 18 87 00:04:59,480 --> 00:05:00,560 and is still in college. 88 00:05:01,110 --> 00:05:01,840 Maybe 89 00:05:02,160 --> 00:05:04,760 I can find some clues in her son. 90 00:05:09,640 --> 00:05:10,360 Mom. 91 00:05:11,000 --> 00:05:11,500 Mom. 92 00:05:11,840 --> 00:05:12,680 Happy birthday! 93 00:05:15,360 --> 00:05:16,280 What are you doing at the company? 94 00:05:16,360 --> 00:05:17,760 Didn't I tell you to send messages if something happens? 95 00:05:18,200 --> 00:05:18,880 What's more, 96 00:05:18,960 --> 00:05:20,440 I already told you to call me aunt when we're outside. 97 00:05:21,720 --> 00:05:22,760 I see. 98 00:05:23,280 --> 00:05:24,720 I just came by to see you. 99 00:05:24,800 --> 00:05:25,520 No need for that. 100 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Hurry back to school for class. 101 00:05:27,400 --> 00:05:28,560 Take care of your studies. 102 00:05:28,680 --> 00:05:29,560 Don't embarrass me. 103 00:05:36,820 --> 00:05:38,860 [Happy Birthday, Mom] 104 00:05:43,960 --> 00:05:44,560 I'm sorry. 105 00:05:44,840 --> 00:05:45,340 It's fine. 106 00:05:49,400 --> 00:05:50,160 Sorry. 107 00:05:51,600 --> 00:05:52,760 Are you new here? 108 00:05:52,800 --> 00:05:53,760 What is your name? 109 00:05:54,080 --> 00:05:55,000 My name is Tong Yafeng. 110 00:05:55,920 --> 00:05:57,320 I don't work in this company. 111 00:05:57,400 --> 00:05:58,440 I am here to find someone. 112 00:05:59,920 --> 00:06:00,960 Tong Yafeng? 113 00:06:01,640 --> 00:06:02,800 Are you Tong Qian's nephew? 114 00:06:03,920 --> 00:06:05,520 Yes, she is my aunt. 115 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 I will leave if there's nothing else. 116 00:06:10,440 --> 00:06:10,960 Okay. 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,200 How is the investigation going? 118 00:06:25,640 --> 00:06:28,040 Mr. Zhao was threatened before he got imprisoned. 119 00:06:28,920 --> 00:06:30,960 But that person has not been clarified yet. 120 00:06:31,440 --> 00:06:33,640 Who dares to threaten Mr. Zhao? 121 00:06:34,360 --> 00:06:34,860 By the way, 122 00:06:35,280 --> 00:06:37,040 news also came from the hospital 123 00:06:37,520 --> 00:06:39,120 that Qin Zhengming is no longer in serious condition. 124 00:06:40,040 --> 00:06:41,360 If he wakes up, 125 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 it could cause trouble. 126 00:06:44,440 --> 00:06:46,360 Only by keeping him in a coma 127 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 can we slowly deal with Qin Nan. 128 00:06:49,820 --> 00:06:51,660 [Yanxi International Hospital] 129 00:06:57,520 --> 00:06:59,480 I must seize the opportunity while the nurses are changing shifts. 130 00:07:18,680 --> 00:07:19,200 Ms. Qin, 131 00:07:19,880 --> 00:07:21,920 your father's condition is now basically stable. 132 00:07:22,200 --> 00:07:23,360 Thank you, Dr. Liu. 133 00:07:23,640 --> 00:07:24,360 In a few days, 134 00:07:24,440 --> 00:07:25,960 you can come to complete the discharge procedures. 135 00:07:28,040 --> 00:07:29,840 The patient is currently in good condition. 136 00:07:30,360 --> 00:07:32,720 But afterwards he still needs further check-ups. 137 00:07:33,000 --> 00:07:33,760 You can rest assured. 138 00:07:33,880 --> 00:07:35,680 I will regularly take my dad for check-ups. 139 00:07:56,800 --> 00:07:57,300 Dad, 140 00:07:58,000 --> 00:07:58,880 the doctor said 141 00:07:58,960 --> 00:08:00,280 you will be discharged from the hospital soon. 142 00:08:02,000 --> 00:08:03,600 Luo Sen and I are divorced. 143 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 He won't make you angry anymore. 144 00:08:07,640 --> 00:08:09,520 I'm in charge of the company's affairs. 145 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 After you are discharged from the hospital, 146 00:08:11,360 --> 00:08:12,680 you won't have to be so tired anymore. 147 00:08:17,000 --> 00:08:17,500 Dad! 148 00:08:18,360 --> 00:08:18,860 Dad! 149 00:08:26,160 --> 00:08:26,840 Doctor. 150 00:08:31,360 --> 00:08:33,080 Stop! This person didn't register. 151 00:09:06,600 --> 00:09:07,240 Qin Nan, 152 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 you've come to the hospital too. 153 00:09:08,960 --> 00:09:10,200 What do you have in your bag? 154 00:09:11,080 --> 00:09:12,480 This is my personal belongings. 155 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 What I put in my bag is my freedom. 156 00:09:15,480 --> 00:09:16,360 Since there is nothing 157 00:09:16,400 --> 00:09:17,520 shameful inside, 158 00:09:17,600 --> 00:09:18,600 then open it. 159 00:09:18,680 --> 00:09:19,880 Why should I listen to you? 160 00:09:31,760 --> 00:09:32,520 Where is the syringe? 161 00:09:33,280 --> 00:09:34,160 What syringe? 162 00:09:34,280 --> 00:09:35,360 I don't understand what you're saying. 163 00:09:37,120 --> 00:09:37,880 Tong Qian, 164 00:09:38,480 --> 00:09:39,840 you are so meticulous in everything. 165 00:09:39,880 --> 00:09:41,240 You have not been discovered all this time. 166 00:09:42,040 --> 00:09:44,160 But if you want others not to know, you must not do it yourself. 167 00:09:44,200 --> 00:09:44,840 You didn't expect 168 00:09:44,880 --> 00:09:46,440 I will find it out today, huh? 169 00:09:46,480 --> 00:09:47,960 Don't slander me. 170 00:09:48,040 --> 00:09:51,040 Did you find any evidence in my bag? 171 00:09:51,480 --> 00:09:52,360 You are slandering me 172 00:09:52,760 --> 00:09:54,640 because you want to kick me 173 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 out of the company 174 00:09:55,760 --> 00:09:57,280 when there's no one to back me up, right? 175 00:09:57,480 --> 00:09:58,160 I'm telling you, 176 00:09:58,200 --> 00:09:59,160 forget it. 11684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.