Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:09,210
♪In the moment I was pushed♪
2
00:00:09,210 --> 00:00:11,840
♪Into the abyss by your love♪
3
00:00:12,140 --> 00:00:13,650
♪I finally saw the face♪
4
00:00:13,650 --> 00:00:15,700
♪Behind your mask♪
5
00:00:15,970 --> 00:00:17,560
♪The obsession has shattered♪
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,700
♪The vows have expired♪
7
00:00:20,180 --> 00:00:23,700
♪Let it go, leave them in the past♪
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,670
♪Traversing through a world♪
9
00:00:25,670 --> 00:00:27,990
♪Surrounded by mist♪
10
00:00:27,990 --> 00:00:29,240
♪Bruised all over♪
11
00:00:29,240 --> 00:00:31,730
♪Yet struggling to break free♪
12
00:00:31,930 --> 00:00:35,850
♪Even in the thickest of dark nights♪
13
00:00:36,140 --> 00:00:40,980
♪There will also be light
through my fingertips♪
14
00:00:41,620 --> 00:00:43,930
♪Leading to tomorrow♪
15
00:00:43,940 --> 00:00:49,100
[SHE RIDES THE WIND]
16
00:00:49,100 --> 00:00:53,500
[Episode 4]
[Counterattack]
17
00:00:53,840 --> 00:00:55,160
Ms. Tong, sorry
18
00:00:55,800 --> 00:00:56,720
to let you down.
19
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Don't forget
20
00:01:26,280 --> 00:01:27,520
whose group this is
21
00:01:27,600 --> 00:01:28,240
and
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,120
whose daughter I am.
23
00:01:31,000 --> 00:01:33,760
Handing the company over
to a useless person like you
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,800
is the greatest insult
to all the directors.
25
00:01:38,200 --> 00:01:38,920
Tong Qian,
26
00:01:39,280 --> 00:01:41,080
don't flatter yourself.
27
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
Don't you know how you got
to where you are today?
28
00:01:43,480 --> 00:01:44,720
If it weren't for my dad,
29
00:01:44,760 --> 00:01:46,160
could you get your current position?
30
00:01:46,440 --> 00:01:48,080
With your education and talent,
31
00:01:48,160 --> 00:01:48,660
you can't even
32
00:01:48,670 --> 00:01:50,480
enter the gate of the Qin Group.
33
00:01:54,720 --> 00:01:55,320
What?
34
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Hit a nerve?
35
00:01:59,680 --> 00:02:00,280
Guys,
36
00:02:01,200 --> 00:02:03,040
are you at ease handing the company
37
00:02:03,160 --> 00:02:05,200
over to a little girl
38
00:02:05,320 --> 00:02:06,320
with only a few years of work experience
39
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
or to a corporate executive
40
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
who has made significant contributions?
41
00:02:11,680 --> 00:02:14,440
It depends on you.
42
00:02:14,960 --> 00:02:16,120
Please raise your hand
43
00:02:16,120 --> 00:02:17,720
if you agree Qin Nan
44
00:02:18,400 --> 00:02:19,240
to be the acting president.
45
00:02:24,600 --> 00:02:27,000
After all, she is Mr. Qin's daughter.
46
00:02:27,100 --> 00:02:28,560
She still has a certain influence.
47
00:02:30,460 --> 00:02:32,000
Mr. Ding, Mr. Zhang, Mr. Zhou,
48
00:02:32,200 --> 00:02:33,320
how dare you...!
49
00:02:34,040 --> 00:02:35,560
Traitors!
50
00:02:35,680 --> 00:02:36,400
Tong Qian,
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,160
this is public opinion.
52
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
Don't be complacent too soon.
53
00:02:40,440 --> 00:02:42,360
The smooth development of new business
54
00:02:42,600 --> 00:02:45,440
is the most important condition.
55
00:02:45,840 --> 00:02:47,680
Although you dealt with these traitors,
56
00:02:48,090 --> 00:02:50,640
you definitely can't handle Fu Yunlan.
57
00:02:52,440 --> 00:02:54,280
Fu Yunlan?
58
00:02:59,640 --> 00:03:01,360
How could Qin Nan possibly invite him?
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,400
Let me introduce you all.
60
00:03:07,560 --> 00:03:08,160
This person
61
00:03:08,800 --> 00:03:10,880
is Fu Yunlan who is well-known
in the industry.
62
00:03:11,680 --> 00:03:13,800
He has already agreed to work
with our group,
63
00:03:13,880 --> 00:03:15,120
launch new business
64
00:03:15,720 --> 00:03:17,120
and endorse the brand.
65
00:03:18,480 --> 00:03:19,600
With Fu Yunlan joining us,
66
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
the profits will definitely double.
67
00:03:22,080 --> 00:03:24,000
Ms. Qin is able to invite Fu Yunlan over
68
00:03:24,120 --> 00:03:26,000
which shows that she is still capable.
69
00:03:27,320 --> 00:03:27,920
Tong Qian.
70
00:03:28,640 --> 00:03:29,960
Bet is bet.
71
00:03:32,080 --> 00:03:32,760
Have a good cooperation.
72
00:03:36,400 --> 00:03:37,520
Have a good cooperation.
73
00:03:40,280 --> 00:03:41,040
Remember
74
00:03:41,550 --> 00:03:42,680
our agreement.
75
00:03:46,900 --> 00:03:48,020
[The Qin Group]
76
00:03:49,040 --> 00:03:49,760
Darn it!
77
00:03:50,040 --> 00:03:51,680
She is declaring war on you.
78
00:03:53,680 --> 00:03:54,400
Qin Nan,
79
00:03:55,080 --> 00:03:56,360
how dare you to take away my efforts
80
00:03:56,440 --> 00:03:58,040
over so many years?
81
00:03:58,120 --> 00:03:59,160
How dare you to offend me?
82
00:03:59,240 --> 00:04:00,440
It's all your fault.
83
00:04:01,840 --> 00:04:03,640
There's a press conference tonight.
84
00:04:03,680 --> 00:04:04,760
The lounge is right next door.
85
00:04:05,400 --> 00:04:06,440
You know what to do now, right?
86
00:04:08,400 --> 00:04:10,800
When everyone sees the heiress
of the Qin Group
87
00:04:10,880 --> 00:04:12,160
has an affair with the partner,
88
00:04:12,720 --> 00:04:15,080
how can she afford to stay
in the company?
89
00:04:15,640 --> 00:04:16,160
All right.
90
00:04:16,680 --> 00:04:17,180
Go ahead.
91
00:04:38,320 --> 00:04:39,200
These are questions
92
00:04:39,210 --> 00:04:40,090
that reporters will ask later.
93
00:04:40,100 --> 00:04:41,040
It's related to the image
of the Qin Group.
94
00:04:41,040 --> 00:04:41,840
Take a closer look.
95
00:04:44,760 --> 00:04:46,600
You are really good at deceiving people.
96
00:04:47,200 --> 00:04:48,640
This is the press release.
97
00:04:48,640 --> 00:04:50,120
They are all standard
official responses.
98
00:04:50,200 --> 00:04:51,080
Any problem?
99
00:04:51,560 --> 00:04:53,160
There are no others here now.
100
00:04:53,880 --> 00:04:55,480
No need to be so polite.
101
00:04:56,360 --> 00:04:58,160
I want to hear you tell me in person
102
00:04:58,340 --> 00:05:00,360
why I chose to work with you.
103
00:05:02,450 --> 00:05:03,200
Fu Yunlan,
104
00:05:04,080 --> 00:05:05,780
I have already signed the agreement
that you offer.
105
00:05:05,780 --> 00:05:06,880
What else do you want me to do?
106
00:05:12,200 --> 00:05:12,800
Pour the wine.
107
00:05:18,080 --> 00:05:19,400
No?
108
00:05:20,320 --> 00:05:22,280
If you don't cooperate like this,
109
00:05:22,440 --> 00:05:23,760
today's press conference
110
00:05:24,040 --> 00:05:25,760
will only become a farce.
111
00:05:44,720 --> 00:05:46,280
Pour some for yourself too.
112
00:06:03,040 --> 00:06:03,680
Fu Yunlan,
113
00:06:04,050 --> 00:06:05,680
I advise you not to go too far.
114
00:06:05,800 --> 00:06:06,320
Fine.
115
00:06:06,680 --> 00:06:08,960
Then go find someone
who's not excessive.
116
00:06:09,080 --> 00:06:09,840
Wait a minute.
117
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
Why?
118
00:06:36,120 --> 00:06:37,360
Because I am your
119
00:06:37,560 --> 00:06:39,040
business partner.
120
00:06:41,800 --> 00:06:42,600
Have a good cooperation.
121
00:06:51,080 --> 00:06:51,920
Qin Nan,
122
00:06:52,680 --> 00:06:54,000
I want you to know
123
00:06:54,120 --> 00:06:55,880
the consequence of opposing me.
124
00:06:58,060 --> 00:07:00,820
[Press Conference]
125
00:07:00,840 --> 00:07:02,600
Hello, everyone,
126
00:07:02,720 --> 00:07:04,920
welcome to today's press conference.
127
00:07:05,240 --> 00:07:06,920
The theme of our conference today
128
00:07:07,040 --> 00:07:08,640
is about the return of Qin Nan,
129
00:07:08,810 --> 00:07:10,640
the acting president of the group
130
00:07:11,120 --> 00:07:12,560
and our new business
131
00:07:12,920 --> 00:07:13,800
which will be in cooperation
132
00:07:13,800 --> 00:07:15,840
with Fu Yunlan, the CTO
of the Simulator.
133
00:07:19,700 --> 00:07:20,390
[Zhao Yaqi]
Ms. Tong,
134
00:07:20,400 --> 00:07:21,250
the drug has taken effect.
135
00:07:21,360 --> 00:07:22,600
The plan can proceed normally.
136
00:07:24,520 --> 00:07:25,760
Didn't Ms. Qin and Mr. Fu say
137
00:07:25,760 --> 00:07:27,640
that they would personally
attend this press conference?
138
00:07:29,050 --> 00:07:31,040
They are negotiating in the lounge.
139
00:07:31,320 --> 00:07:32,680
I just received the news
140
00:07:33,080 --> 00:07:33,920
that they hope
141
00:07:34,000 --> 00:07:35,760
to have an interview in the lounge.
142
00:07:36,200 --> 00:07:38,600
Feel free to ask any questions later.
143
00:07:39,000 --> 00:07:40,080
I believe Ms. Qin
144
00:07:40,200 --> 00:07:42,480
will enthusiastically answer you.
145
00:07:44,200 --> 00:07:45,000
Qin Nan,
146
00:07:45,800 --> 00:07:47,780
you should be having a great time
147
00:07:47,780 --> 00:07:49,080
with Mr. Fu at this moment.
148
00:07:49,600 --> 00:07:53,000
Enjoy your time.
149
00:07:53,790 --> 00:07:57,080
Soon I will make you infamous.
150
00:08:00,050 --> 00:08:01,400
Take more photos.
151
00:08:07,240 --> 00:08:09,240
Luo Sen, Zhao Yaqi,
152
00:08:09,480 --> 00:08:10,520
you two actually...
153
00:08:11,640 --> 00:08:12,160
Qian...
154
00:08:13,440 --> 00:08:14,320
This is going to be fun.
155
00:08:14,560 --> 00:08:15,760
Stop taking photos!
156
00:08:15,880 --> 00:08:17,000
Otherwise, I'll smash your camera.
157
00:08:17,360 --> 00:08:18,680
Luo Sen, Zhao Yaqi,
158
00:08:19,040 --> 00:08:20,360
the company is holding
a press conference.
159
00:08:20,400 --> 00:08:22,640
You dare to do this here.
160
00:08:22,760 --> 00:08:23,360
Nan,
161
00:08:25,160 --> 00:08:26,040
let me explain.
162
00:08:27,880 --> 00:08:28,480
Nan.
163
00:08:29,600 --> 00:08:30,600
Nan, listen to me.
164
00:08:30,680 --> 00:08:31,360
Explain what?
165
00:08:32,040 --> 00:08:32,960
As a married man,
166
00:08:32,970 --> 00:08:33,940
in front of so many media,
167
00:08:33,950 --> 00:08:35,160
how would you explain that?
168
00:08:37,000 --> 00:08:38,280
Stop that. Do you hear me?
169
00:08:38,400 --> 00:08:39,760
Otherwise, I'll smash your camera.
170
00:08:41,000 --> 00:08:41,920
Nan, it is really not what you think.
171
00:08:41,920 --> 00:08:43,120
Why Zhao Yaqi?
172
00:08:43,680 --> 00:08:45,440
You know clearly that she is
Tong Qian's assistant.
173
00:08:45,640 --> 00:08:47,200
The fox preys farthest from home.
174
00:08:47,680 --> 00:08:48,320
Ms. Qin,
175
00:08:48,400 --> 00:08:49,080
you misunderstood.
176
00:08:49,150 --> 00:08:50,360
It's really not like that.
177
00:08:53,800 --> 00:08:55,600
Ms. Tong gave me a bottle
of aphrodisiac
178
00:08:55,800 --> 00:08:56,600
and let me pour it into the wine
179
00:08:56,680 --> 00:08:58,200
to frame you and Mr. Fu.
180
00:08:59,760 --> 00:09:01,360
She will bring reporters at that time
181
00:09:01,720 --> 00:09:03,040
to expose your scandal
182
00:09:03,420 --> 00:09:04,760
and kick you out of the company.
183
00:09:07,360 --> 00:09:08,280
Have a good cooperation.
184
00:09:10,000 --> 00:09:10,880
Have a good cooperation.
185
00:09:13,800 --> 00:09:14,600
Wait a minute.
186
00:09:16,640 --> 00:09:17,600
There is something wrong with the wine.
12090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.