All language subtitles for Rookie.Cops.2022.S01E07.HS.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,928 (uplifting music) 2 00:00:07,888 --> 00:00:10,138 JASMIN HOW NOT TO FAIL YOUR FIRST KISS 3 00:00:14,228 --> 00:00:16,478 (uplifting music continues) 4 00:00:17,608 --> 00:00:18,688 (page rifles) 5 00:00:21,228 --> 00:00:22,898 {\an8}5 WAYS NOT TO FAIL YOUR FIRST KISS 6 00:00:24,028 --> 00:00:26,488 EUNKANG: I once read from a book 7 00:00:27,318 --> 00:00:30,118 that the moment comes at unexpected times. 8 00:00:31,618 --> 00:00:32,698 (gunshot) 9 00:00:35,918 --> 00:00:37,418 (sloshing) 10 00:00:38,328 --> 00:00:40,088 (gasps) Yes! 11 00:00:44,338 --> 00:00:46,428 (uplifting music) 12 00:00:54,638 --> 00:00:57,518 And that I shouldn't avoid it. 13 00:01:00,608 --> 00:01:02,858 (uplifting music continues) 14 00:01:07,988 --> 00:01:09,118 An eyelash. 15 00:01:12,118 --> 00:01:14,118 (reflective music) 16 00:01:15,868 --> 00:01:16,918 (sighs) 17 00:01:18,248 --> 00:01:20,338 (in a low voice) I must have lost my mind... 18 00:01:22,168 --> 00:01:23,208 (exhales sharply) 19 00:01:23,878 --> 00:01:25,298 (sighs, mumbling) 20 00:01:29,718 --> 00:01:30,548 (thuds) 21 00:01:32,348 --> 00:01:33,178 (groans) 22 00:01:36,598 --> 00:01:38,228 (crickets creaking) 23 00:01:38,308 --> 00:01:40,358 (reflective music continues) 24 00:01:40,858 --> 00:01:43,938 (heart-pounding) 25 00:01:50,448 --> 00:01:53,198 (heart-pounding rapidly) 26 00:01:55,868 --> 00:01:56,748 An eyelash. 27 00:02:03,798 --> 00:02:04,748 (laughs) 28 00:02:08,378 --> 00:02:10,718 EUNKANG: That night, someone was excited... 29 00:02:12,798 --> 00:02:15,098 NEW YORK SCHOOL OF FASHION ART 30 00:02:15,178 --> 00:02:17,178 (reflective music continues) 31 00:02:17,348 --> 00:02:19,848 (breathes heavily) 32 00:02:24,688 --> 00:02:25,528 (sniffles) 33 00:02:27,778 --> 00:02:31,198 ...while someone else was preparing a goodbye. 34 00:02:33,698 --> 00:02:34,738 So when are you leaving? 35 00:02:35,948 --> 00:02:37,368 After this semester. 36 00:02:38,498 --> 00:02:39,868 Are you sure you won't regret this? 37 00:02:41,368 --> 00:02:42,328 I'm sorry. 38 00:02:43,788 --> 00:02:44,958 SUNYU: It may be late, 39 00:02:45,958 --> 00:02:47,378 but I want to do what I want. 40 00:02:47,508 --> 00:02:49,588 (emotive music) 41 00:02:54,508 --> 00:02:55,348 (sighs) 42 00:03:02,438 --> 00:03:07,278 EUNKANG: As the flowers bloom and wither, spring was also leaving campus. 43 00:03:08,608 --> 00:03:10,778 (theme music) 44 00:03:21,038 --> 00:03:22,168 {\an8}EPISODE 7 45 00:03:22,248 --> 00:03:25,338 {\an8}INSIK: Freshmen, assemble in the yard immediately. 46 00:03:25,418 --> 00:03:26,288 (Tak snoring) 47 00:03:26,378 --> 00:03:30,418 {\an8}INSIK: Freshmen, put your uniforms on and assemble in the yard in five minutes. 48 00:03:30,878 --> 00:03:32,088 (Tak snoring) 49 00:03:33,218 --> 00:03:34,298 {\an8}Tak. 50 00:03:36,388 --> 00:03:37,468 {\an8}Tak. 51 00:03:38,348 --> 00:03:40,428 {\an8}Hey. Get up. 52 00:03:41,808 --> 00:03:42,888 {\an8}SEUNGHYUN: Get changed. 53 00:03:43,598 --> 00:03:45,688 (upbeat music) 54 00:03:57,698 --> 00:03:59,868 (upbeat music continues) 55 00:04:08,248 --> 00:04:09,208 (sighs) 56 00:04:09,298 --> 00:04:11,338 -Hey. It's an emergency muster. -(exclaims) 57 00:04:11,668 --> 00:04:13,258 So it wasn't a dream. 58 00:04:14,508 --> 00:04:15,588 BUMJU: Hurry up. 59 00:04:18,008 --> 00:04:20,008 (upbeat music continues) 60 00:04:26,808 --> 00:04:28,398 Gosh! 61 00:04:28,898 --> 00:04:31,028 Hey, Juyoung. Get up! 62 00:04:31,108 --> 00:04:33,398 It's 3 a.m., and we need to assemble. Come on. Hurry. 63 00:04:33,488 --> 00:04:35,068 We need to hurry. 64 00:04:37,658 --> 00:04:39,658 (upbeat music) 65 00:04:48,578 --> 00:04:49,588 BUMJU: Run! 66 00:04:51,958 --> 00:04:53,208 (students clamoring) 67 00:05:01,808 --> 00:05:03,848 (upbeat music continues) 68 00:05:05,938 --> 00:05:06,768 (grunts) 69 00:05:15,858 --> 00:05:19,868 BE A WARNING TO THE PEOPLE 70 00:05:19,948 --> 00:05:20,988 (music fades) 71 00:05:23,328 --> 00:05:25,368 (tense music) 72 00:05:38,508 --> 00:05:39,468 Hey, Daeil. 73 00:05:45,728 --> 00:05:47,558 (exhales sharply) 74 00:05:57,448 --> 00:05:59,658 (tense music continues) 75 00:06:03,238 --> 00:06:05,238 INSIK: I said, five minutes! 76 00:06:05,328 --> 00:06:06,538 STUDENTS: Sorry, sir! 77 00:06:06,618 --> 00:06:08,458 Lazy bastards. 78 00:06:16,878 --> 00:06:17,918 You. What's this? 79 00:06:20,048 --> 00:06:22,298 Right. I was rushing and... 80 00:06:22,388 --> 00:06:24,888 You get ten penalty points and the rest gets five. 81 00:06:25,178 --> 00:06:27,678 INSIK: Hand in a report on it by the end of today. Understood? 82 00:06:27,768 --> 00:06:28,938 STUDENTS: Yes, sir! 83 00:06:30,188 --> 00:06:31,768 (indistinct chattering) 84 00:06:36,688 --> 00:06:37,818 (crockery clinks) 85 00:06:43,908 --> 00:06:44,988 Where's Ari? 86 00:06:45,658 --> 00:06:46,908 She went back to sleep again. 87 00:06:46,988 --> 00:06:48,868 EUNKANG (sighs): I didn't get any sleep either. 88 00:06:48,958 --> 00:06:50,868 I'm glad my classes are in the afternoon. 89 00:06:50,958 --> 00:06:53,208 If I had morning classes, it would've been horrible. 90 00:06:55,128 --> 00:06:57,168 (groans) I hate that darn emergency muster. 91 00:06:57,548 --> 00:06:59,418 It'll be the first thing I abolish once I become a senior. 92 00:06:59,508 --> 00:07:01,048 I want to abolish the penalty system. 93 00:07:01,548 --> 00:07:05,048 I'm so sick of it. I'm becoming a slave to penalty points. 94 00:07:05,138 --> 00:07:06,098 Mm-hm. 95 00:07:06,178 --> 00:07:08,178 I already got 45 points. 96 00:07:08,268 --> 00:07:10,938 At this rate, it'll reach 100 in no time. 97 00:07:11,478 --> 00:07:12,978 Mine is much worse. 98 00:07:13,058 --> 00:07:15,058 I got over 70 points. 99 00:07:15,608 --> 00:07:16,978 (objects clattering) 100 00:07:20,948 --> 00:07:23,818 I heard the penalty points would affect our grades too. 101 00:07:24,318 --> 00:07:25,408 We're in serious trouble. 102 00:07:28,868 --> 00:07:30,998 (quirky music) 103 00:07:32,668 --> 00:07:34,038 Oh. Hey, Seunghyun. 104 00:07:34,128 --> 00:07:35,458 I need to hand in a report. 105 00:07:35,538 --> 00:07:37,418 Could you bring this to Insik's room later? 106 00:07:37,498 --> 00:07:38,418 Okay. 107 00:07:40,628 --> 00:07:43,378 -What did you order? -I ordered some books online. 108 00:07:43,878 --> 00:07:45,798 {\an8}RECIPIENT: WI SEUNGHYUN 109 00:07:47,258 --> 00:07:48,808 (rustling) 110 00:07:50,178 --> 00:07:51,138 Hey. 111 00:07:51,928 --> 00:07:54,598 -This is yours. Here. -Thanks. 112 00:07:58,068 --> 00:08:00,318 (quirky music continues) 113 00:08:01,818 --> 00:08:02,858 What was that? 114 00:08:03,648 --> 00:08:05,238 Did something happen between you two? 115 00:08:05,318 --> 00:08:07,618 What do you mean? Nothing happened. (chuckles) 116 00:08:07,948 --> 00:08:09,488 Then why can't you look at each other? 117 00:08:10,448 --> 00:08:11,288 (gasps) 118 00:08:12,868 --> 00:08:13,868 Maybe he has a sty. 119 00:08:14,288 --> 00:08:15,118 (chuckles) 120 00:08:15,248 --> 00:08:16,668 I guess so. 121 00:08:17,998 --> 00:08:18,998 What's that? 122 00:08:19,498 --> 00:08:22,128 (rhythmic upbeat music) 123 00:08:29,888 --> 00:08:31,268 Wow. 124 00:08:32,308 --> 00:08:33,308 (exclaiming) 125 00:08:33,388 --> 00:08:35,058 She's indeed a science high school graduate. 126 00:08:35,138 --> 00:08:37,188 -She went to a science high school? -You didn't know? 127 00:08:38,728 --> 00:08:40,568 She's definitely a science high school graduate. 128 00:08:42,398 --> 00:08:44,528 (upbeat music continues) 129 00:08:48,448 --> 00:08:49,368 There. 130 00:08:49,738 --> 00:08:52,198 (group applauding) 131 00:08:54,368 --> 00:08:55,208 Sports festival? 132 00:08:55,288 --> 00:08:57,208 We're having Cheongram Sports Festival soon. 133 00:08:57,288 --> 00:09:00,168 I heard they're going to film it with the drone and post it online. 134 00:09:00,248 --> 00:09:01,878 Oh, so you're in charge of this? 135 00:09:01,958 --> 00:09:05,088 Yes. Ari will be commentating, and I'll control the drone. 136 00:09:05,168 --> 00:09:08,008 A drone for a school festival? That's too much. 137 00:09:08,088 --> 00:09:09,008 Mm-mm. 138 00:09:09,098 --> 00:09:11,638 It's not too much. It's the school's biggest event. 139 00:09:11,718 --> 00:09:15,768 Especially you, Eunkang, have to put everything into this festival. 140 00:09:15,938 --> 00:09:16,938 Huh? 141 00:09:17,098 --> 00:09:18,938 It's a golden opportunity to make a fresh start. 142 00:09:19,648 --> 00:09:21,768 The winner gets 100 points. 143 00:09:21,858 --> 00:09:25,148 That's more than enough to deduct all the penalty points you got. 144 00:09:25,698 --> 00:09:28,448 You can deduct your penalty points with the prize points. 145 00:09:28,528 --> 00:09:29,568 Did you know this? 146 00:09:30,318 --> 00:09:32,368 (sighs) Does it matter? 147 00:09:33,288 --> 00:09:34,538 It won't be easy to win. 148 00:09:36,458 --> 00:09:37,288 (exclaims) 149 00:09:42,458 --> 00:09:45,008 (groups clamoring) 150 00:09:45,088 --> 00:09:46,628 (whirring) 151 00:09:47,628 --> 00:09:49,678 (upbeat music) 152 00:09:52,348 --> 00:09:54,518 I should at least join a team that has a good chance, 153 00:09:54,598 --> 00:09:56,348 but that's not something I can control. 154 00:09:59,018 --> 00:10:01,688 EUNKANG: A team that has a good chance? Is there a front-running team? 155 00:10:01,768 --> 00:10:02,898 JUYOUNG: There is. 156 00:10:03,318 --> 00:10:04,398 EUNKANG: Which team is that? 157 00:10:05,068 --> 00:10:06,488 DAEIL: The best team is... 158 00:10:06,938 --> 00:10:08,948 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 159 00:10:10,108 --> 00:10:11,448 ...either one of the two. 160 00:10:13,698 --> 00:10:16,328 First, Student Squad One, where Jang Juchan is the leader. 161 00:10:16,748 --> 00:10:19,788 He brings his team together with his smooth leadership skills, 162 00:10:19,868 --> 00:10:21,458 which is why his team has good teamwork. 163 00:10:21,538 --> 00:10:23,538 {\an8}GENTLE YET STRONG LEADERSHIP JANG JUCHAN 164 00:10:23,628 --> 00:10:26,048 {\an8}But it doesn't mean he's always so gentle. 165 00:10:27,128 --> 00:10:28,088 (crowd cheering) 166 00:10:28,628 --> 00:10:29,928 (screaming) 167 00:10:30,758 --> 00:10:33,928 DAEIL: He's as hard as nails when it comes to competition. 168 00:10:35,258 --> 00:10:36,468 (water splashes) 169 00:10:36,558 --> 00:10:39,268 Juchan's team has always won. 170 00:10:39,348 --> 00:10:42,018 But this year's game will be hard to predict. 171 00:10:42,688 --> 00:10:45,478 Because he and his legendary partner are on different teams. 172 00:10:46,358 --> 00:10:47,648 EUNKANG: "Legendary partner"? 173 00:10:48,528 --> 00:10:50,528 (upbeat music) 174 00:10:57,748 --> 00:10:58,948 KNPU KENDO CLUB 175 00:10:59,038 --> 00:11:00,118 HYUK: Head! 176 00:11:00,868 --> 00:11:02,748 -HYUK: Head! -MALE STUDENT: Head! 177 00:11:05,668 --> 00:11:08,548 -DAEIL: Juchan's archrival... -HYUK: Head! 178 00:11:09,008 --> 00:11:10,718 DAEIL: ...Um Hyuk of Student Squad Two. 179 00:11:10,798 --> 00:11:12,428 {\an8}A COOL HEAD AND POWERFUL CHARISMA UM HYUK 180 00:11:12,508 --> 00:11:14,348 {\an8}As you know, he's really good at pushing people. 181 00:11:14,968 --> 00:11:19,138 He pushes his team to the limit and brings out the best in them. 182 00:11:19,728 --> 00:11:21,388 He's like a general. 183 00:11:22,688 --> 00:11:26,268 And Hyuk has two reliable assistants, Sunyu and Insik. 184 00:11:26,358 --> 00:11:28,148 Sunyu has always been 185 00:11:28,228 --> 00:11:31,318 the winner of women's triathlon since she entered the school. 186 00:11:31,398 --> 00:11:34,108 She's the ace of KNPU. 187 00:11:35,028 --> 00:11:37,078 (upbeat music continues) 188 00:11:39,158 --> 00:11:40,828 (whirring) 189 00:11:42,828 --> 00:11:44,708 (group clamoring) 190 00:11:49,048 --> 00:11:51,798 So we should join one of the two. 191 00:11:51,878 --> 00:11:53,758 -How do we do that? -It's obvious. 192 00:11:57,558 --> 00:11:58,468 We... 193 00:11:59,928 --> 00:12:01,428 -don't have a choice. -Damn it. 194 00:12:01,518 --> 00:12:03,808 We'll be sorted by our rooms automatically. 195 00:12:03,888 --> 00:12:05,518 2017 CHEONGRAM SPORTS FESTIVAL PARTICIPANTS LIST 196 00:12:05,598 --> 00:12:06,898 FEMALE STUDENT: There's my name. (giggling) 197 00:12:06,978 --> 00:12:09,318 STUDENT SQUAD 1, JANG JUCHAN 198 00:12:09,398 --> 00:12:11,858 {\an8}WI SEUNGHYUN, KIM TAK KO EUNKANG, GI HANNA 199 00:12:11,938 --> 00:12:13,778 FEMALE STUDENT 2: I'm on the same team as Tak. 200 00:12:13,898 --> 00:12:15,488 FEMALE STUDENT 3: I'm so jealous. 201 00:12:15,908 --> 00:12:17,318 (students clamoring) 202 00:12:17,408 --> 00:12:18,618 STUDENT SQUAD 2, UM HYUK 203 00:12:19,028 --> 00:12:20,788 YOO DAEIL, SEO BUMJU SHIN ARI, WOO JUYOUNG 204 00:12:20,868 --> 00:12:23,458 -FEMALE STUDENT 3: You're so lucky. -FEMALE STUDENT 4: Good luck. 205 00:12:24,368 --> 00:12:26,878 -(indistinct chattering) -(students clamoring) 206 00:12:27,788 --> 00:12:30,088 KIM TAK GI HANNA 207 00:12:30,168 --> 00:12:32,878 WI SEUNGHYUN KO EUNKANG 208 00:12:34,838 --> 00:12:37,758 -We're on the same team. -Of course. We're roommates. 209 00:12:38,638 --> 00:12:39,678 What? 210 00:12:40,058 --> 00:12:41,428 Of course. Right. 211 00:12:42,138 --> 00:12:43,268 Let's crush them all. 212 00:12:43,348 --> 00:12:44,268 (in English) Okay. 213 00:12:47,478 --> 00:12:49,058 EUNKANG (in Korean): None of that matters. 214 00:12:49,148 --> 00:12:52,228 No matter how good the guys are, the women's games are the most important. 215 00:12:52,318 --> 00:12:55,278 Even if the men win all the games like volleyball, rugby, and trench fight, 216 00:12:55,358 --> 00:12:58,778 if their female teammates suck at the triathlon, they'll all lose. 217 00:12:58,868 --> 00:13:01,698 The points you can get from women's games are more than twice as high. 218 00:13:01,788 --> 00:13:04,908 That's why the guys train their female teammates. 219 00:13:04,998 --> 00:13:06,918 Wait. Then who gives the training? 220 00:13:06,998 --> 00:13:09,498 Depends on the team. Your team might assign a trainer to you. 221 00:13:09,588 --> 00:13:11,248 Or maybe you can ask someone personally. 222 00:13:12,878 --> 00:13:15,008 Why? Is there someone you'd like to train with? 223 00:13:15,088 --> 00:13:17,008 No. But I know who I don't want to do it with. 224 00:13:17,088 --> 00:13:18,178 Yoo Daeil and Seo Bumju. 225 00:13:18,548 --> 00:13:21,678 Those weaklings are on my team. Seriously. Can you believe it? 226 00:13:21,758 --> 00:13:22,888 (laughs) 227 00:13:22,968 --> 00:13:24,928 -What about you? Who will you ask? -Me? 228 00:13:25,098 --> 00:13:27,138 (breathes heavily) I'm not sure. 229 00:13:32,398 --> 00:13:34,108 (footsteps receding) 230 00:13:35,948 --> 00:13:36,778 Hanna? 231 00:13:36,858 --> 00:13:38,858 It'd be nice if one of her colleagues could take her. 232 00:13:38,948 --> 00:13:41,828 As you know, none of the seniors want to take her. 233 00:13:42,408 --> 00:13:44,158 JUCHAN: Many of them still don't like her. 234 00:13:44,238 --> 00:13:45,578 I'd love to do it myself, 235 00:13:45,658 --> 00:13:47,918 but I don't have much time to prepare for it. 236 00:13:48,998 --> 00:13:49,918 Hmm... 237 00:13:50,958 --> 00:13:53,998 -Would that be difficult? -No, sir. Anything for the team. 238 00:13:55,338 --> 00:13:56,508 Thanks, Seunghyun. 239 00:14:00,468 --> 00:14:02,098 (indistinct chattering) 240 00:14:08,978 --> 00:14:10,688 (indistinct chattering) 241 00:14:14,728 --> 00:14:15,568 (clears throat) 242 00:14:17,238 --> 00:14:20,108 My. Who should I ask? 243 00:14:20,778 --> 00:14:22,988 Maybe not one of the seniors. I might not be comfortable with them. 244 00:14:23,078 --> 00:14:24,788 I guess I should ask one of my colleagues. 245 00:14:24,868 --> 00:14:26,618 No. Seniors will be better. 246 00:14:27,998 --> 00:14:30,168 Are we meeting in front of the dorm after class tomorrow? 247 00:14:30,248 --> 00:14:32,078 -Yes. -Okay. I'll see you then. 248 00:14:39,838 --> 00:14:42,718 -Are you helping her with the training? -Yes. 249 00:14:43,758 --> 00:14:45,928 Man. You're a hero. 250 00:14:50,478 --> 00:14:52,438 (indistinct chattering) 251 00:14:53,518 --> 00:14:54,898 (paper rifles) 252 00:15:00,988 --> 00:15:02,738 Professor Cha wants to see you after class. 253 00:15:04,068 --> 00:15:05,278 Okay. Thanks. 254 00:15:11,498 --> 00:15:13,498 SCHOOL RECORDS NAME: KIM TAK 255 00:15:13,788 --> 00:15:16,748 -(students training in distance) -(whistle blowing in distance) 256 00:15:17,208 --> 00:15:18,048 (knocks on door) 257 00:15:18,588 --> 00:15:19,418 Come in. 258 00:15:19,508 --> 00:15:20,338 (door opens) 259 00:15:23,338 --> 00:15:24,298 (exhales sharply) 260 00:15:24,928 --> 00:15:26,718 UGON: We managed to smooth it over this time, 261 00:15:26,808 --> 00:15:29,678 but don't you ever let others provoke you again. 262 00:15:29,768 --> 00:15:32,098 You even got accepted through special admission for athletes. 263 00:15:32,228 --> 00:15:33,348 You need to be extra careful. 264 00:15:34,018 --> 00:15:36,268 Your one mistake can abolish the special admission. 265 00:15:36,818 --> 00:15:39,778 -I'll keep that in mind, sir. -Those who work in uniform... 266 00:15:40,438 --> 00:15:41,738 should always be careful. 267 00:15:42,318 --> 00:15:44,988 -That's the weight of responsibility. -Yes, sir. 268 00:15:46,448 --> 00:15:47,828 I checked your school records. 269 00:15:48,788 --> 00:15:50,408 You played judo in high school. 270 00:15:51,408 --> 00:15:53,248 Why did you decide to come to KNPU? 271 00:15:53,748 --> 00:15:56,838 -My brother went to this school. -Is your brother a graduate here? 272 00:15:57,418 --> 00:15:58,458 He didn't graduate. 273 00:15:58,798 --> 00:15:59,798 (Tak breathes deeply) 274 00:16:00,008 --> 00:16:02,168 (somber music) 275 00:16:02,758 --> 00:16:04,468 A week before he graduated, 276 00:16:07,718 --> 00:16:10,598 he had died in an accident. That's ten years ago. 277 00:16:15,398 --> 00:16:17,478 (somber music continues) 278 00:16:23,818 --> 00:16:26,738 ADDRESS: 5, UGAE-RO 25-GIL, GIMHAE, GYEONGNAM PROVINCE 279 00:16:26,818 --> 00:16:28,448 Is your brother's name... 280 00:16:31,698 --> 00:16:33,038 Kim Hyunsoo? 281 00:16:33,958 --> 00:16:35,368 Do you know my brother? 282 00:16:36,328 --> 00:16:38,498 (ominous music) 283 00:16:40,918 --> 00:16:44,258 SUMMER 2006 284 00:16:45,428 --> 00:16:47,338 HYUNSOO: My parents passed away. 285 00:16:48,048 --> 00:16:51,008 POLICE OFFICER: Is that so? I didn't know. 286 00:16:51,098 --> 00:16:52,768 It's okay, sir. 287 00:16:52,848 --> 00:16:54,058 Are you alone then? 288 00:16:55,228 --> 00:16:58,608 No, sir. I have a grandmother and a little brother in Gimhae. 289 00:16:59,358 --> 00:17:01,358 POLICE OFFICER: My! You're the breadwinner. 290 00:17:01,438 --> 00:17:04,278 -POLICE OFFICER: Eat up. -It's okay, sir. This is enough for me. 291 00:17:04,358 --> 00:17:05,858 Come on. Eat more. 292 00:17:05,948 --> 00:17:08,488 Hey. He'll be watching the security cameras all night. 293 00:17:08,568 --> 00:17:10,028 Being full will only make him sleepy. 294 00:17:13,078 --> 00:17:14,078 Sir. 295 00:17:14,748 --> 00:17:17,708 Don't you think you're being too harsh on him? 296 00:17:17,788 --> 00:17:19,668 Look at his eyes. They're all red. 297 00:17:19,748 --> 00:17:22,338 POLICE OFFICER: He's been watching the security cameras for days. 298 00:17:22,418 --> 00:17:23,458 Then you do it. 299 00:17:24,968 --> 00:17:27,088 Oh, no. A mosquito. (groans) 300 00:17:28,928 --> 00:17:30,178 By the way, sir. 301 00:17:31,008 --> 00:17:32,928 Which class were you in? 302 00:17:35,308 --> 00:17:37,438 Don't suck up to me because we went to the same school. 303 00:17:37,518 --> 00:17:40,228 Nepotism is what I hate the most. 304 00:17:41,148 --> 00:17:42,068 Sorry, sir. 305 00:17:42,148 --> 00:17:44,318 -If you're done, go make some coffee. -Yes, sir. 306 00:17:50,868 --> 00:17:52,868 (dramatic music) 307 00:17:53,118 --> 00:17:56,118 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 308 00:18:04,758 --> 00:18:06,918 (dramatic music continues) 309 00:18:19,098 --> 00:18:20,688 (water pouring) 310 00:18:28,198 --> 00:18:29,358 UGON: It's hot. Careful. 311 00:18:29,448 --> 00:18:30,408 HYUNSOO: Thank you, sir. 312 00:18:31,108 --> 00:18:32,278 How are you doing? 313 00:18:33,368 --> 00:18:34,948 I'm a sergeant on my last leg. 314 00:18:35,038 --> 00:18:37,118 I'm also graduating soon, so I have a lot of free time. 315 00:18:38,828 --> 00:18:39,918 Right, sir. 316 00:18:40,498 --> 00:18:42,498 I heard you're on Seoul's Drug Investigations Unit. 317 00:18:42,578 --> 00:18:44,288 I head from Constable Park. 318 00:18:44,378 --> 00:18:46,338 -I talk to him from time to time. -Mm-hm. 319 00:18:47,128 --> 00:18:48,338 I see. 320 00:18:48,418 --> 00:18:49,548 By the way, 321 00:18:50,378 --> 00:18:51,838 why did you... 322 00:18:53,218 --> 00:18:55,308 (foreboding music) 323 00:18:59,348 --> 00:19:00,268 Hyunsoo. 324 00:19:02,228 --> 00:19:03,228 Yes, sir. 325 00:19:08,398 --> 00:19:11,238 My name is Kim Hyunsoo, and I'm a fourth-year law student at KNPU. 326 00:19:15,118 --> 00:19:16,118 GIYONG: Good. 327 00:19:17,198 --> 00:19:18,948 Lieutenant Cha told me about you. 328 00:19:19,198 --> 00:19:22,168 He said you're a brilliant and responsible person. 329 00:19:22,248 --> 00:19:23,498 I'm flattered, sir. 330 00:19:25,628 --> 00:19:28,338 We're planning an operation. 331 00:19:32,338 --> 00:19:34,638 (foreboding music continues) 332 00:19:37,678 --> 00:19:39,728 (police siren wailing in distance) 333 00:19:43,058 --> 00:19:47,478 THE LATE KIM HYUNSOO 334 00:20:09,958 --> 00:20:12,008 (thrilling music) 335 00:20:26,228 --> 00:20:28,318 (thrilling music continues) 336 00:20:40,618 --> 00:20:42,658 (dramatic music) 337 00:20:50,378 --> 00:20:52,548 UGON: But he was following your orders. 338 00:20:53,088 --> 00:20:55,008 You should at least go to his funeral. 339 00:20:55,088 --> 00:20:58,098 {\an8}CAPTAIN OF DRUG INVESTIGATIONS UNIT WI GIYONG 340 00:20:58,888 --> 00:21:00,808 Officially, both my team and I 341 00:21:01,718 --> 00:21:04,098 don't know that student. 342 00:21:04,228 --> 00:21:05,638 (pen scribbling) 343 00:21:06,938 --> 00:21:08,058 Is that so? 344 00:21:09,608 --> 00:21:11,688 (dramatic music continues) 345 00:21:16,448 --> 00:21:17,528 All right, sir. 346 00:21:30,918 --> 00:21:31,878 (door opens) 347 00:21:33,208 --> 00:21:34,168 (door shuts) 348 00:21:37,048 --> 00:21:40,798 LETTER OF RESIGNATION 349 00:21:45,058 --> 00:21:49,098 SCHOOL RECORDS NAME: KIM TAK 350 00:21:50,688 --> 00:21:52,648 (birds chirping) 351 00:21:57,108 --> 00:21:59,908 STUDENT DORMITORY 352 00:22:02,158 --> 00:22:03,448 (zipper rasps) 353 00:22:11,998 --> 00:22:12,958 (door chimes open) 354 00:22:15,708 --> 00:22:16,548 (door closes) 355 00:22:22,888 --> 00:22:24,508 -(sighs) -(cellphone buzzing) 356 00:22:24,718 --> 00:22:25,678 (cellphone message tone) 357 00:22:33,318 --> 00:22:34,188 Huh? 358 00:22:34,648 --> 00:22:35,978 (footsteps approaching) 359 00:22:40,778 --> 00:22:42,408 What do you mean by training? 360 00:22:42,818 --> 00:22:45,488 You need to practice. It's only two weeks until the sports festival. 361 00:22:45,828 --> 00:22:48,038 I thought you were helping Hanna. 362 00:22:48,828 --> 00:22:49,828 I was. 363 00:22:49,918 --> 00:22:52,628 Then why are you helping me? What about Hanna? 364 00:22:53,038 --> 00:22:54,088 Well, Hanna... 365 00:22:54,168 --> 00:22:55,998 (zipper rasping) 366 00:22:58,838 --> 00:23:01,178 -I'll help Gi Hanna with the training. -What? 367 00:23:03,218 --> 00:23:04,048 (sucks teeth) 368 00:23:04,388 --> 00:23:06,058 You can take care of Eunkang. 369 00:23:07,218 --> 00:23:09,308 It seemed like she was looking for a training partner. 370 00:23:10,888 --> 00:23:12,518 Tak is helping her. 371 00:23:12,598 --> 00:23:14,058 -Tak? -Yes. 372 00:23:14,148 --> 00:23:15,768 Let's go. We have a lot to do today. 373 00:23:16,478 --> 00:23:17,728 Hey, wait. 374 00:23:19,738 --> 00:23:21,238 Why? You don't want to do it with me? 375 00:23:23,408 --> 00:23:26,698 (stammers) No, that's not it... 376 00:23:27,488 --> 00:23:29,828 (light music) 377 00:23:31,368 --> 00:23:32,208 (sighs) 378 00:23:32,368 --> 00:23:33,538 All right. Let's go. 379 00:23:34,878 --> 00:23:37,338 I'm already out here. So why not? 380 00:23:43,218 --> 00:23:44,428 EUNKANG: You want to ride this? 381 00:23:47,258 --> 00:23:49,768 The first game of the triathlon is biking. 382 00:23:51,518 --> 00:23:55,018 Consider it a lower-body exercise. Let's go bike around this neighborhood. 383 00:23:57,478 --> 00:24:00,738 I haven't ridden a bike in so long. I'm not sure if I can ride it. 384 00:24:01,318 --> 00:24:03,238 (dreamy music) 385 00:24:07,408 --> 00:24:09,578 EUNKANG: Gosh. This is really nice. 386 00:24:09,658 --> 00:24:12,038 I had no idea there was a place like this near our school. 387 00:24:12,618 --> 00:24:14,998 We're not here to hang out. This is a part of training. 388 00:24:15,078 --> 00:24:17,788 -It's a long course, so take it slow. -Okay. 389 00:24:18,208 --> 00:24:19,838 (Eunkang cheering, laughing) 390 00:24:21,378 --> 00:24:22,508 SEUNGHYUN: Be careful. 391 00:24:22,758 --> 00:24:24,718 (laughing) 392 00:24:24,798 --> 00:24:26,888 (cheerful music) 393 00:24:29,308 --> 00:24:30,268 (tire screeches) 394 00:24:31,268 --> 00:24:33,848 All right. This is where the uphill segment begins. 395 00:24:33,938 --> 00:24:35,808 Take it slow. Don't push yourself too hard. 396 00:24:35,898 --> 00:24:38,228 Don't worry. This kind of thing should be done at once. 397 00:24:38,318 --> 00:24:39,568 Or you get tired soon. 398 00:24:40,818 --> 00:24:42,108 SEUNGHYUN: I said, take it slow. 399 00:24:52,408 --> 00:24:55,788 (music fades) 400 00:24:59,128 --> 00:25:03,008 You're the weakest and the least athletic freshmen. 401 00:25:03,088 --> 00:25:04,628 You're in the bottom five percent. 402 00:25:06,758 --> 00:25:08,008 By what standard, sir? 403 00:25:08,348 --> 00:25:10,928 Based on your fitness scores from the entrance exam. 404 00:25:11,008 --> 00:25:13,058 (quirky music) 405 00:25:13,678 --> 00:25:15,688 HYUK: You're supposed to be excluded from the games, 406 00:25:16,098 --> 00:25:18,228 but according to the regulations of the sports festival, 407 00:25:18,308 --> 00:25:21,268 all students must participate in at least one game. 408 00:25:21,688 --> 00:25:24,898 We won't have much time, but we, seniors, will help you with training. 409 00:25:24,988 --> 00:25:26,988 So bite the bullet and follow our lead. 410 00:25:27,238 --> 00:25:28,238 Understood? 411 00:25:28,448 --> 00:25:29,658 STUDENTS: Yes, sir. 412 00:25:29,738 --> 00:25:30,868 Yoo Daeil. Seo Bumju. 413 00:25:30,948 --> 00:25:31,988 BOTH: Yes, sir. 414 00:25:32,078 --> 00:25:33,538 Choi Insik will be your trainer. 415 00:25:35,118 --> 00:25:35,958 Follow me. 416 00:25:36,038 --> 00:25:37,168 Shin Ari. Woo Juyoung. 417 00:25:37,248 --> 00:25:38,168 BOTH: Yes, sir. 418 00:25:38,418 --> 00:25:39,668 Baek Sunyu will be your trainer. 419 00:25:39,958 --> 00:25:41,458 (in English, Korean) Okay. Follow me. 420 00:25:42,088 --> 00:25:44,008 (in Korean) And I'll take the remaining two. 421 00:25:44,088 --> 00:25:44,918 Follow me. 422 00:25:48,298 --> 00:25:49,218 Here. 423 00:25:50,258 --> 00:25:53,178 (students chanting) 424 00:25:53,258 --> 00:25:55,768 SUNYU: You're going to participate in the Women's One-Leg Fight. 425 00:25:55,848 --> 00:25:58,518 You need a strong lower body and good balance to play this game. 426 00:25:58,598 --> 00:26:00,268 So I want you to jump rope 1,000 times a day. 427 00:26:00,398 --> 00:26:02,148 -One thousand... -SUNYU: All right. Go. 428 00:26:02,318 --> 00:26:05,648 (male students shouting indistinctly) 429 00:26:05,738 --> 00:26:07,738 (quirky music) 430 00:26:11,868 --> 00:26:13,408 (cellphone buzzing) 431 00:26:14,948 --> 00:26:15,948 Yes. 432 00:26:16,248 --> 00:26:17,158 Now? 433 00:26:18,458 --> 00:26:19,618 Okay. 434 00:26:22,378 --> 00:26:24,798 SUNYU: I need to go somewhere. Keep practicing until I'm back. 435 00:26:24,878 --> 00:26:27,258 Those have counters on them, so no funny business. 436 00:26:27,338 --> 00:26:28,298 BOTH: Yes, ma'am. 437 00:26:31,258 --> 00:26:32,298 JUYOUNG: Darn. 438 00:26:32,388 --> 00:26:34,348 (birds chirping) 439 00:26:38,058 --> 00:26:39,638 (sighs, groans) 440 00:26:40,848 --> 00:26:41,688 (clears throat) 441 00:26:41,768 --> 00:26:42,858 Well, this is surprising. 442 00:26:43,148 --> 00:26:45,068 -What? -JUYOUNG: You're not bad. 443 00:26:45,148 --> 00:26:46,478 Did you take a private lesson? 444 00:26:46,608 --> 00:26:48,318 -Yes. -Really? 445 00:26:48,528 --> 00:26:51,358 To get a good grade in gym class when I was in elementary school. 446 00:26:51,448 --> 00:26:54,158 I also took rollerblading lessons and kickball group lessons. 447 00:26:54,238 --> 00:26:56,538 Looks like I still remember it because I paid for it. 448 00:26:56,618 --> 00:26:57,868 It's worth the money. 449 00:26:59,038 --> 00:27:03,288 Those Gangnam kids spend money like water. 450 00:27:05,248 --> 00:27:06,798 JUYOUNG: Hey. Is that Tak? 451 00:27:08,418 --> 00:27:10,258 I guess Tak is helping Hanna with the training. 452 00:27:10,338 --> 00:27:12,718 I thought Seunghyun was helping her. I guess they changed it. 453 00:27:15,848 --> 00:27:18,138 (emotive music) 454 00:27:31,448 --> 00:27:33,818 (emotive music continues) 455 00:27:37,788 --> 00:27:39,538 (Hanna panting) 456 00:27:40,248 --> 00:27:41,788 You run better than I thought. 457 00:27:42,368 --> 00:27:45,338 I guess having company helps. (breathes heavily) 458 00:27:45,458 --> 00:27:46,628 (breathes heavily) 459 00:27:46,708 --> 00:27:47,958 Let's call it a day. 460 00:27:48,918 --> 00:27:50,668 You should take it easy on the first day. 461 00:27:51,088 --> 00:27:51,968 Here. 462 00:27:52,678 --> 00:27:53,678 Okay. Thanks. 463 00:27:54,638 --> 00:27:55,638 Wait. 464 00:27:57,258 --> 00:27:58,768 Why did you switch with Seunghyun? 465 00:27:59,058 --> 00:28:01,938 Oh. He's helping Eunkang. 466 00:28:03,098 --> 00:28:05,728 -Ko Eunkang? -Why? Are you upset that we switched? 467 00:28:07,818 --> 00:28:10,608 No. I was just curious. See you tomorrow. 468 00:28:10,938 --> 00:28:11,778 Okay. 469 00:28:17,028 --> 00:28:18,238 (tire whirring) 470 00:28:26,078 --> 00:28:27,958 (grunts, clears throat) 471 00:28:30,208 --> 00:28:32,548 (light music) 472 00:28:34,218 --> 00:28:36,968 (panting) 473 00:28:38,098 --> 00:28:40,098 (Eunkang breathes heavily) 474 00:28:43,478 --> 00:28:45,598 (light music continues) 475 00:28:45,938 --> 00:28:47,858 (panting) 476 00:28:49,648 --> 00:28:50,608 (Eunkang grunts) 477 00:28:53,358 --> 00:28:56,488 (Eunkang grunting, panting) 478 00:29:01,738 --> 00:29:05,828 (panting, grunts) 479 00:29:10,798 --> 00:29:12,258 -(sighs) -(brakes squeal) 480 00:29:14,508 --> 00:29:15,548 (groans) 481 00:29:19,138 --> 00:29:20,218 Here. 482 00:29:21,218 --> 00:29:23,268 (panting) 483 00:29:27,518 --> 00:29:28,688 (exclaims) 484 00:29:29,768 --> 00:29:31,398 EUNKANG (breathes heavily): Hey. 485 00:29:32,068 --> 00:29:34,988 Why is this uphill road so long? Where does it end? 486 00:29:35,988 --> 00:29:37,358 I told you it's a long course. 487 00:29:37,698 --> 00:29:38,948 And yet you would just speed up. 488 00:29:39,028 --> 00:29:40,988 Well, I didn't know it'd be this long. 489 00:29:41,368 --> 00:29:42,988 And when you take a difficult path, 490 00:29:43,078 --> 00:29:46,118 you should just push yourself and get it over with. With a fighting spirit. 491 00:29:46,208 --> 00:29:48,368 You shouldn't drag it out. Then you'll get tired. 492 00:29:48,458 --> 00:29:50,668 Hey, not everything is about having spirit. 493 00:29:50,748 --> 00:29:52,378 SEUNGHYUN: That's why you easily tire out. 494 00:29:52,458 --> 00:29:55,628 If you don't know where your path ends, you should pace yourself. 495 00:29:55,718 --> 00:29:57,508 -Only then you can finish the course. -Okay. 496 00:29:57,588 --> 00:29:59,138 Anyway, good luck. 497 00:29:59,218 --> 00:30:01,048 It's a downhill slope soon, so hang in there. 498 00:30:01,298 --> 00:30:02,178 I'm off. 499 00:30:02,848 --> 00:30:03,718 Hey. 500 00:30:04,638 --> 00:30:05,978 Hey, wait. 501 00:30:06,728 --> 00:30:07,768 (Eunkang yelps) 502 00:30:09,188 --> 00:30:11,188 EUNKANG: Hey! Wait up! 503 00:30:11,858 --> 00:30:13,898 (emotive music) 504 00:30:15,688 --> 00:30:18,278 Oh, no. I can't slow down! 505 00:30:18,738 --> 00:30:21,238 (yelping) 506 00:30:21,908 --> 00:30:24,118 (screaming) 507 00:30:24,288 --> 00:30:25,618 (Eunkang laughing) 508 00:30:33,168 --> 00:30:34,878 (Eunkang screaming) 509 00:30:44,508 --> 00:30:45,428 (music fades) 510 00:30:47,348 --> 00:30:49,558 -Let's take a short break here. -EUNKANG: Okay. 511 00:30:53,558 --> 00:30:54,518 (Eunkang clears throat) 512 00:30:55,188 --> 00:30:56,648 -SEUNGHYUN: One second. -My legs hurt. 513 00:30:58,398 --> 00:30:59,608 -EUNKANG: What is that? -Wait. 514 00:30:59,698 --> 00:31:00,528 (Eunkang chuckles) 515 00:31:01,488 --> 00:31:03,528 -What are you doing? -SEUNGHYUN: Sit. 516 00:31:04,278 --> 00:31:05,278 (Eunkang laughs) 517 00:31:06,408 --> 00:31:08,368 (Eunkang exclaiming) 518 00:31:08,448 --> 00:31:10,998 -I just did it since I had it. -(laughs) 519 00:31:12,078 --> 00:31:14,248 Well, this is nice. 520 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 SEUNGHYUN: It is. 521 00:31:16,048 --> 00:31:17,758 -(birds chirping) -(water trickling) 522 00:31:21,628 --> 00:31:24,678 So, you do mountain biking and shooting for fun. 523 00:31:24,758 --> 00:31:27,768 You have many hobbies. When did you have the time to study? 524 00:31:28,638 --> 00:31:29,888 I'm not good at them, though. 525 00:31:30,348 --> 00:31:31,768 I just tried them a bit. 526 00:31:31,848 --> 00:31:33,978 Come on. You're just being modest. 527 00:31:34,228 --> 00:31:35,268 (both chuckle) 528 00:31:35,648 --> 00:31:36,518 (exclaiming) 529 00:31:36,728 --> 00:31:39,278 EUNKANG: I also had so many things I wanted to do. 530 00:31:39,358 --> 00:31:41,448 (clicks tongue) But only my sister got to go to academies. 531 00:31:42,988 --> 00:31:44,988 Right. Are you an only child? 532 00:31:45,068 --> 00:31:46,078 I have a big sister. 533 00:31:46,448 --> 00:31:49,118 But she's been studying abroad ever since she was little. 534 00:31:49,578 --> 00:31:52,118 -So I grew up like an only child. -Why didn't you go abroad? 535 00:31:52,668 --> 00:31:54,248 Because my mom was lonely. 536 00:31:54,628 --> 00:31:56,498 But she has your father. 537 00:31:56,588 --> 00:31:59,548 My father is busy... all the time. 538 00:32:00,418 --> 00:32:01,258 Ah... 539 00:32:01,798 --> 00:32:03,468 (emotive music) 540 00:32:03,548 --> 00:32:05,548 My father is a police officer. 541 00:32:06,138 --> 00:32:07,558 -Really? -Yes. 542 00:32:07,638 --> 00:32:08,468 Wow. 543 00:32:08,558 --> 00:32:11,598 Is that why you came here? To become like your father? 544 00:32:12,268 --> 00:32:13,188 (gasps) 545 00:32:13,478 --> 00:32:16,108 You must be really close to him. 546 00:32:17,898 --> 00:32:22,528 When I was little, my father once gave me a pat on the head. 547 00:32:22,608 --> 00:32:24,658 He barely gives out compliments, 548 00:32:25,908 --> 00:32:29,198 but when I said I'd like to be a police officer like him, 549 00:32:29,908 --> 00:32:31,408 he seemed so proud. 550 00:32:32,998 --> 00:32:34,208 I think that's when... 551 00:32:35,368 --> 00:32:37,918 I started to dream of becoming a police officer. 552 00:32:40,418 --> 00:32:42,838 Your father must be really happy then. 553 00:32:43,048 --> 00:32:44,798 Since you'll be an officer after graduating. 554 00:32:45,178 --> 00:32:47,098 -I hope so. -EUNKANG: I'm sure he is. 555 00:32:47,178 --> 00:32:49,468 Many parents want their children to be civil servants. 556 00:32:49,558 --> 00:32:51,888 Because they never get fired and get a good pension. 557 00:32:52,348 --> 00:32:54,388 My mom and dad also started treating me differently 558 00:32:54,478 --> 00:32:55,598 since I got into this school. 559 00:32:57,228 --> 00:32:58,938 Before, they used to nag me all the time. 560 00:32:59,568 --> 00:33:01,648 They called all their relatives to brag about me. 561 00:33:01,728 --> 00:33:04,988 I mean, what are they going to do if I quit? 562 00:33:09,118 --> 00:33:10,118 Don't quit. 563 00:33:12,198 --> 00:33:13,498 Let's see through it to the end. 564 00:33:14,408 --> 00:33:16,498 (emotive music continues) 565 00:33:17,378 --> 00:33:19,168 (birds chirping) 566 00:33:21,548 --> 00:33:22,508 (clears throat) 567 00:33:22,588 --> 00:33:23,418 (sucks teeth) 568 00:33:23,838 --> 00:33:24,878 I'll think about it. 569 00:33:26,178 --> 00:33:29,428 If I stay here until I graduate, 570 00:33:29,848 --> 00:33:32,218 it would be because of what you said today. 571 00:33:32,308 --> 00:33:33,638 (both chuckle) 572 00:33:36,478 --> 00:33:38,728 (leaves rustling) 573 00:33:39,518 --> 00:33:40,858 (music fades) 574 00:33:41,858 --> 00:33:43,988 (indistinct chatter) 575 00:33:47,238 --> 00:33:48,108 Jeez. 576 00:33:48,238 --> 00:33:51,118 -I saw you practicing with Hanna. -Yes, I'm training her. 577 00:33:52,618 --> 00:33:54,658 So? How's it going? 578 00:33:54,748 --> 00:33:57,538 Well, she's more athletic than I thought. 579 00:33:59,128 --> 00:34:00,078 Really? 580 00:34:01,288 --> 00:34:02,248 Okay. 581 00:34:02,708 --> 00:34:05,298 -Good luck. -Okay. Good luck to you too. 582 00:34:06,838 --> 00:34:08,968 (quirky music) 583 00:34:09,758 --> 00:34:10,848 I want to do it too. 584 00:34:11,468 --> 00:34:13,888 -What? -The training. I want you to train me too. 585 00:34:13,968 --> 00:34:16,768 -But you're not on my team. -So what? You don't want to do it? 586 00:34:18,058 --> 00:34:19,478 No, I mean... 587 00:34:20,188 --> 00:34:22,268 Shouldn't you practice with people from your team? 588 00:34:22,358 --> 00:34:23,318 No? 589 00:34:23,398 --> 00:34:26,488 -Others will think it's strange and... -Yes or no? 590 00:34:26,568 --> 00:34:27,778 Tell me your answer. 591 00:34:28,398 --> 00:34:30,618 I'm afraid that will be difficult. 592 00:34:31,158 --> 00:34:33,078 I won't have enough time to help two people. 593 00:34:33,158 --> 00:34:35,368 (quirky music continues) 594 00:34:38,748 --> 00:34:39,828 Okay. 595 00:34:41,628 --> 00:34:42,998 (footsteps receding) 596 00:34:48,508 --> 00:34:49,968 SEONGHYUN: Sounds like she likes you. 597 00:34:50,048 --> 00:34:52,928 -No way. Why would she like me? -Why would she be upset then? 598 00:34:53,008 --> 00:34:55,598 I think she's jealous because you're training another girl. 599 00:34:58,018 --> 00:34:59,688 -Okay. -Come on. 600 00:35:01,978 --> 00:35:02,978 (in English) Yes! 601 00:35:05,018 --> 00:35:07,608 -(in Korean) Stop cheating. -I'm just that good. 602 00:35:07,688 --> 00:35:10,398 -How was training? Was it all right? -It was all right. 603 00:35:10,608 --> 00:35:12,318 -What did you do? -Biking. 604 00:35:13,198 --> 00:35:14,448 TAK: You had a date. 605 00:35:14,528 --> 00:35:16,788 (scoffs) It was training. It was tough. 606 00:35:16,868 --> 00:35:19,998 Come on. We both know that's a lie. I know you like Eunkang. 607 00:35:20,078 --> 00:35:22,038 -No, I don't. -TAK: Like hell, you don't. 608 00:35:22,118 --> 00:35:23,958 You may fool others, but you can't fool me. 609 00:35:24,038 --> 00:35:26,248 I'm sensitive and very astute about these things. 610 00:35:26,338 --> 00:35:27,838 (clicks tongue) I get what's going on. 611 00:35:29,838 --> 00:35:31,008 Keep it a secret. 612 00:35:31,428 --> 00:35:32,258 SEUNGHYUN: Hey. 613 00:35:33,048 --> 00:35:35,508 If you're so astute, how could you not know Ari likes you? 614 00:35:35,598 --> 00:35:38,218 Well, because there's no reason for her to like me. 615 00:35:38,888 --> 00:35:40,558 She's so smart and pretty. 616 00:35:40,638 --> 00:35:43,728 Hey. You should be more confident. It's all about confidence. 617 00:35:44,308 --> 00:35:45,938 -Mind your own business. -What? 618 00:35:46,018 --> 00:35:48,398 Be confident and ask her out. Do you want me to call her out? 619 00:35:48,478 --> 00:35:49,318 -Hey. -Eunkang! 620 00:35:49,398 --> 00:35:50,238 Hey! 621 00:35:50,358 --> 00:35:51,318 SEONGHYUN: You little! 622 00:35:51,398 --> 00:35:52,698 -Eunkang! -Ari! 623 00:35:53,238 --> 00:35:54,158 Ari! 624 00:35:54,618 --> 00:35:56,618 Ari... Ari! 625 00:35:56,698 --> 00:35:57,658 Shin Ari! 626 00:35:57,738 --> 00:35:58,868 Ari! 627 00:35:58,948 --> 00:36:00,328 -Eunkang! -Ari! 628 00:36:00,408 --> 00:36:02,498 -You... -Eunkang! 629 00:36:04,168 --> 00:36:05,578 You... 630 00:36:06,288 --> 00:36:08,338 -Eunkang! -Ari! 631 00:36:08,798 --> 00:36:10,008 (both laughing) 632 00:36:10,128 --> 00:36:11,628 Darn it. Are you okay? 633 00:36:11,718 --> 00:36:13,088 -SEUNGHYUN: Shin Ari! -TAK: Ko... 634 00:36:13,878 --> 00:36:15,388 -TAK: Ko Eunkang! -SEUNGHYUN: Shin Ari! 635 00:36:16,218 --> 00:36:17,508 (Tak coughs) 636 00:36:17,598 --> 00:36:19,768 (dramatic music) 637 00:36:21,308 --> 00:36:22,598 What are you doing? 638 00:36:22,688 --> 00:36:25,978 Oh. Just some tonic for Seunghyun. I packed some snacks too. 639 00:36:26,398 --> 00:36:28,978 You said you're having a special lecture at his school tomorrow. 640 00:36:29,068 --> 00:36:30,608 Please make sure to give this to him. 641 00:36:30,688 --> 00:36:33,898 I'm not going there for fun. I won't have time for that. 642 00:36:33,988 --> 00:36:37,118 Come on. Just call him out for a second... 643 00:36:38,948 --> 00:36:41,328 Or maybe I should go with you. 644 00:36:41,658 --> 00:36:43,248 (breathes deeply) 645 00:36:45,168 --> 00:36:47,128 It's just... (clicks tongue) 646 00:36:47,498 --> 00:36:50,418 I miss Seunghyun, that's all. 647 00:36:50,498 --> 00:36:51,338 (clears throat) 648 00:36:51,418 --> 00:36:54,258 He hasn't come home for three weeks now, and doesn't even call. 649 00:36:54,878 --> 00:36:58,258 Gosh. I can't believe this is how he repays his mother's love. 650 00:36:58,348 --> 00:37:00,598 No news is good news. 651 00:37:01,598 --> 00:37:03,478 He's not coming because he's enjoying school. 652 00:37:03,978 --> 00:37:05,018 Do you think so? 653 00:37:06,438 --> 00:37:08,478 What time is the special lecture tomorrow? 654 00:37:09,068 --> 00:37:10,358 AUDITORIUM 655 00:37:10,438 --> 00:37:11,978 JUCHAN: Everyone, stand up. 656 00:37:14,398 --> 00:37:16,488 Salute to the dean. 657 00:37:16,568 --> 00:37:18,158 STUDENTS: Salute! 658 00:37:19,908 --> 00:37:21,328 Salute. 659 00:37:23,288 --> 00:37:24,208 At ease. 660 00:37:26,618 --> 00:37:27,708 JUCHAN: At ease. 661 00:37:29,588 --> 00:37:31,088 (chairs thud) 662 00:37:32,458 --> 00:37:35,628 It seems like yesterday when the new semester started, 663 00:37:35,718 --> 00:37:37,338 but we're already halfway through. 664 00:37:37,798 --> 00:37:40,098 SUNYEONG: Especially this year, there had been many changes 665 00:37:40,178 --> 00:37:41,808 inside and outside of school, 666 00:37:41,888 --> 00:37:45,728 which probably confused some of you. 667 00:37:45,808 --> 00:37:49,308 So today, we invited one of your seniors 668 00:37:49,398 --> 00:37:53,898 who will give you valuable advice on what you should prepare 669 00:37:53,978 --> 00:37:56,778 as future police executives, in this fast-changing world. 670 00:37:56,858 --> 00:37:58,988 Let me proudly introduce your senior, 671 00:37:59,068 --> 00:38:01,528 a KNPU graduate of Class 15, Commissioner Wi Giyong 672 00:38:01,618 --> 00:38:03,448 of the East Gyeonggi Provincial Police Agency. 673 00:38:04,198 --> 00:38:06,158 Please welcome him with a big round of applause. 674 00:38:06,498 --> 00:38:08,578 (students applauding) 675 00:38:17,128 --> 00:38:19,218 Hello, my juniors. 676 00:38:19,338 --> 00:38:20,888 STUDENTS: Hello, sir! 677 00:38:22,008 --> 00:38:24,678 {\an8}KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 678 00:38:24,768 --> 00:38:26,428 As you'll probably experience yourself 679 00:38:26,518 --> 00:38:28,518 when you actually start working in the field, 680 00:38:29,148 --> 00:38:31,438 one of the most frustrating things that can happen to cops 681 00:38:32,228 --> 00:38:35,068 is when arrest warrants are rejected for no apparent reason. 682 00:38:35,398 --> 00:38:37,398 While the arrest warrants are rejected and requested again, 683 00:38:37,488 --> 00:38:39,028 the criminals destroy the evidence, 684 00:38:39,108 --> 00:38:42,238 and eventually, the cops miss this golden hour. 685 00:38:42,318 --> 00:38:45,488 According to Article 12, Paragraph 3 of the Constitution, 686 00:38:46,158 --> 00:38:51,038 only prosecutors have the authority to request arrest warrants. 687 00:38:51,668 --> 00:38:52,998 The police believe 688 00:38:53,088 --> 00:38:56,958 that the prosecution's exclusive right to request arrest warrants 689 00:38:57,048 --> 00:39:00,798 is one of the fundamental reasons of corruption. 690 00:39:01,718 --> 00:39:05,058 It's unfair that they have all the rights to request arrest warrants. 691 00:39:05,638 --> 00:39:06,518 (clears throat) 692 00:39:09,268 --> 00:39:10,098 (sips) 693 00:39:10,188 --> 00:39:12,188 -(cup clinks) -(dramatic music) 694 00:39:12,268 --> 00:39:13,188 (Giyong clears throat) 695 00:39:13,268 --> 00:39:14,358 That's about it. 696 00:39:14,438 --> 00:39:15,608 Do you have any questions? 697 00:39:21,358 --> 00:39:23,408 (dramatic music continues) 698 00:39:23,948 --> 00:39:24,868 You. 699 00:39:27,238 --> 00:39:29,458 I'm a KNPU freshman, and my name is Wi Seunghyun. 700 00:39:30,118 --> 00:39:31,368 I agree 701 00:39:31,458 --> 00:39:34,588 that a lack of checks on the power of prosecutors is a problem. 702 00:39:34,668 --> 00:39:37,048 But if the reason for the prosecution's corruption 703 00:39:37,128 --> 00:39:38,758 is the right to request arrest warrants, 704 00:39:38,838 --> 00:39:42,298 when the police are given the same right, it can corrupt them too. 705 00:39:43,178 --> 00:39:45,758 How can we prevent the corruption of police? 706 00:39:47,258 --> 00:39:49,728 (dramatic music) 707 00:39:54,058 --> 00:39:55,228 That should 708 00:39:56,148 --> 00:39:57,438 not happen. 709 00:39:57,858 --> 00:40:01,568 Which is why your role is important. 710 00:40:03,158 --> 00:40:05,238 GIYONG: The controversy between the prosecution 711 00:40:05,318 --> 00:40:08,158 and the police over jurisdiction may be seen as a power struggle. 712 00:40:08,238 --> 00:40:11,498 At the end of the day, the structural reform of the investigation system 713 00:40:11,788 --> 00:40:13,918 can only be done by developing competence for investigation. 714 00:40:14,578 --> 00:40:17,798 In the near future, we'll have the National Bureau of Investigation 715 00:40:17,878 --> 00:40:19,798 in Korea, just like the FBI in the US. 716 00:40:19,878 --> 00:40:23,378 I want you to build expertise in your field 717 00:40:23,468 --> 00:40:26,388 and eventually grow into a professional investigator 718 00:40:27,178 --> 00:40:28,218 when the day comes. 719 00:40:28,638 --> 00:40:31,518 (students applauding) 720 00:40:36,058 --> 00:40:38,148 (dramatic music) 721 00:40:45,778 --> 00:40:49,198 Thank you so much for coming, sir. I know how busy you are. 722 00:40:49,288 --> 00:40:50,288 GIYONG: Don't mention it. 723 00:40:50,368 --> 00:40:53,038 I haven't seen young students in a while. 724 00:40:53,118 --> 00:40:55,538 Seeing them reminded me of my past. It was nice. 725 00:40:55,618 --> 00:40:56,788 (both laughing) 726 00:40:57,378 --> 00:41:00,128 This is probably why you're in school. 727 00:41:00,208 --> 00:41:01,128 (both laugh) 728 00:41:01,298 --> 00:41:04,168 Well, it is indeed nice to be around young people, 729 00:41:04,258 --> 00:41:06,678 but young people these days are not easy. 730 00:41:07,218 --> 00:41:09,928 They don't blindly accept what the school says. 731 00:41:10,558 --> 00:41:13,518 They would even break into my office if they have something to say. 732 00:41:13,638 --> 00:41:14,478 (Giyong chuckles) 733 00:41:15,018 --> 00:41:17,268 Well, we had students like them too when we were young. 734 00:41:17,938 --> 00:41:21,278 Kids around this age are ignorant of the real world. 735 00:41:21,358 --> 00:41:24,858 Which is why the school plays a crucial role. 736 00:41:25,028 --> 00:41:27,358 We need to tame these kids. 737 00:41:30,618 --> 00:41:32,658 (dramatic music) 738 00:41:33,158 --> 00:41:34,368 I'll do my best, sir. 739 00:41:34,458 --> 00:41:37,328 Oh, no. I hope I didn't sound like I was pressuring you. 740 00:41:38,078 --> 00:41:43,258 Please think of it as a parent's concern. 741 00:41:43,338 --> 00:41:44,838 Don't worry. 742 00:41:45,548 --> 00:41:49,508 The billiards hall incident has been smoothed over. 743 00:41:49,598 --> 00:41:52,008 There won't be any more big trouble. 744 00:41:52,098 --> 00:41:53,808 "The billiards hall incident"? 745 00:41:55,768 --> 00:41:59,398 SEUNGHYUN: I'm sorry. I didn't tell you because I didn't want to worry you. 746 00:41:59,978 --> 00:42:02,148 It soon turned out it was just a misunderstanding and... 747 00:42:02,228 --> 00:42:05,438 GIYONG: I think you shouldn't hang out with that boy called Kim Tak. 748 00:42:07,818 --> 00:42:10,658 He was trying to protect me. 749 00:42:11,198 --> 00:42:12,828 -He's a good friend. -A good friend 750 00:42:12,908 --> 00:42:14,748 doesn't put his friends in danger. 751 00:42:14,828 --> 00:42:16,118 (sighs) 752 00:42:17,078 --> 00:42:20,248 Cops who get involved with corruption and resign weren't always bad people. 753 00:42:21,168 --> 00:42:24,168 They resign because they can't turn their backs on old friends, 754 00:42:24,708 --> 00:42:26,798 because they feel sorry and want to return favors. 755 00:42:29,218 --> 00:42:31,218 A friend who cannot control his temper 756 00:42:31,298 --> 00:42:34,598 will put you in trouble one day. 757 00:42:35,468 --> 00:42:38,768 Choose your friends wisely. 758 00:42:38,848 --> 00:42:41,058 (dramatic music) 759 00:42:43,478 --> 00:42:44,608 He's my friend. 760 00:42:45,358 --> 00:42:46,528 I'll take care of it myself. 761 00:42:48,198 --> 00:42:49,278 I'll go now. 762 00:42:54,278 --> 00:42:56,368 (dramatic music continues) 763 00:43:00,708 --> 00:43:02,668 We should've called Seunghyun and Tak over too. 764 00:43:03,918 --> 00:43:06,048 I would have too if we had four drumsticks. 765 00:43:06,128 --> 00:43:09,298 -We only have two. -Then order one more chicken. 766 00:43:09,378 --> 00:43:10,548 Jeez... 767 00:43:11,088 --> 00:43:13,218 Hey. (munching) 768 00:43:13,298 --> 00:43:15,678 This is not about money. 769 00:43:16,638 --> 00:43:19,228 DAEIL: This is a quasi-state of war. 770 00:43:19,308 --> 00:43:22,058 They're our enemies who we'll be fighting against in the finals. 771 00:43:22,148 --> 00:43:23,938 We can't eat with our enemies. 772 00:43:26,318 --> 00:43:28,278 Stay strong. Okay? 773 00:43:28,358 --> 00:43:31,158 Don't even look at them until the sports festival is over. 774 00:43:31,238 --> 00:43:32,738 Just don't do anything. Okay? 775 00:43:33,618 --> 00:43:34,618 Okay. 776 00:43:34,738 --> 00:43:36,368 MYEONGHUN: Did you see Wi Seunghyun 777 00:43:36,448 --> 00:43:38,198 challenging his father at the special lecture? 778 00:43:42,248 --> 00:43:43,578 Looks like they don't get along. 779 00:43:43,668 --> 00:43:45,288 INSIK: Hey, they're putting on a show. 780 00:43:46,128 --> 00:43:48,798 -He met his father after the lecture. -What? 781 00:43:49,468 --> 00:43:51,378 I saw him getting out of the Commissioner's car. 782 00:43:52,008 --> 00:43:53,798 MYEONGHUN: Well, having such a powerful father, 783 00:43:53,888 --> 00:43:55,388 I'm sure he has nothing to fear. 784 00:43:55,468 --> 00:43:56,508 INSIK: Of course. 785 00:43:56,598 --> 00:43:58,518 -No way. -Gosh. 786 00:43:58,598 --> 00:44:00,138 That's just ridiculous... 787 00:44:00,228 --> 00:44:02,688 I mean, his name is Wi Seunghyun. 788 00:44:02,768 --> 00:44:04,058 What was the Commissioner's name? 789 00:44:04,148 --> 00:44:06,018 -Wi Giyong. -Wi Gi... 790 00:44:06,108 --> 00:44:08,108 (foreboding music sting) 791 00:44:10,028 --> 00:44:10,938 (Seunghyun exclaiming) 792 00:44:11,898 --> 00:44:13,108 Is it a special day today? 793 00:44:13,198 --> 00:44:14,698 (shredding) 794 00:44:16,118 --> 00:44:19,408 No, it's not. I think of you whenever I eat good food. 795 00:44:19,498 --> 00:44:21,368 (quirky music) 796 00:44:22,408 --> 00:44:23,578 Eat up. 797 00:44:23,668 --> 00:44:26,668 You must be tired from practicing for the sports festival. 798 00:44:30,458 --> 00:44:31,508 Here. 799 00:44:34,008 --> 00:44:35,678 -Thanks. -Sure. 800 00:44:36,848 --> 00:44:38,178 (Seunghyun munching) 801 00:44:39,258 --> 00:44:40,138 (clears throat) 802 00:44:40,638 --> 00:44:44,308 Though we have to be enemies for the time being by a quirk of fate, 803 00:44:44,388 --> 00:44:45,478 we are actually one. 804 00:44:45,558 --> 00:44:47,188 We're like brothers. No, 805 00:44:48,108 --> 00:44:49,858 even real brothers aren't as close as we are. 806 00:44:49,938 --> 00:44:51,358 -Isn't that right? -Yeah. 807 00:44:51,438 --> 00:44:54,738 (sighs) I see what's going on. Trying to bribe us. 808 00:44:55,198 --> 00:44:57,448 -You'll ask us something weird again... -Bribing? I'm... 809 00:44:59,578 --> 00:45:02,328 I'm not bribing you. Stop talking like that. You're hurting my feelings. 810 00:45:02,408 --> 00:45:04,248 I even prepared this for us. 811 00:45:04,788 --> 00:45:05,868 DAEIL: Look. 812 00:45:09,208 --> 00:45:10,498 They're friendship rings. 813 00:45:10,588 --> 00:45:11,798 -What? -What? 814 00:45:11,878 --> 00:45:13,588 -Grab him. -Excuse me. 815 00:45:13,668 --> 00:45:14,628 -What... -Just a second. 816 00:45:14,718 --> 00:45:16,218 Hey, wait. No. 817 00:45:16,678 --> 00:45:18,178 We're more than just friends. Okay? 818 00:45:18,258 --> 00:45:21,388 Let's always be good friends. Let's be friends forever. 819 00:45:22,638 --> 00:45:24,018 Here. Bumju. 820 00:45:25,018 --> 00:45:26,768 All right. This is for me. 821 00:45:26,848 --> 00:45:27,858 Tak. 822 00:45:27,938 --> 00:45:28,978 (ring clanks) 823 00:45:29,058 --> 00:45:30,268 Have you lost your mind? 824 00:45:30,358 --> 00:45:32,068 (crickets creaking) 825 00:45:33,108 --> 00:45:34,438 Let me put it on your finger. 826 00:45:35,608 --> 00:45:37,948 Give me your finger. Come on. Give me your finger. 827 00:45:38,028 --> 00:45:40,328 Give me your finger! Just give me your finger... 828 00:45:40,528 --> 00:45:42,158 (grunting) Hey! 829 00:45:42,538 --> 00:45:44,658 (Tak screaming) My finger! 830 00:45:44,748 --> 00:45:46,578 -SEUNGHYUN: Eat up. -DAEIL: Put it on! 831 00:45:46,668 --> 00:45:49,038 DAEIL: Put it on your finger. 832 00:45:51,708 --> 00:45:52,918 Well, that was hard. 833 00:45:53,958 --> 00:45:57,378 KOREAN NATIONAL POLICE UNIVERSITY 834 00:45:59,178 --> 00:46:01,258 (indistinct chatter) 835 00:46:12,068 --> 00:46:14,148 (quirky music) 836 00:46:14,398 --> 00:46:15,238 (sighs) 837 00:46:22,578 --> 00:46:24,658 (quirky music continues) 838 00:46:33,048 --> 00:46:34,128 Is this seat available? 839 00:46:35,418 --> 00:46:36,378 Yes. 840 00:46:43,558 --> 00:46:44,718 EUNKANG: Oh, boy. 841 00:46:46,348 --> 00:46:48,438 You're finally going home this week. 842 00:46:48,518 --> 00:46:51,148 -You always stayed at school. -Right. 843 00:46:51,728 --> 00:46:53,518 JUCHAN: You haven't gone home in a while either. 844 00:46:53,608 --> 00:46:55,228 Your mom was worried you didn't call. 845 00:46:55,318 --> 00:46:57,528 -EUNKANG: Did you talk to my mom? -JUCHAN: Yes. 846 00:46:57,608 --> 00:47:00,238 JUCHAN: She said I should come over this evening to try the new menu. 847 00:47:00,318 --> 00:47:02,818 (gasps) She called you too? 848 00:47:02,908 --> 00:47:06,038 My gosh! She's making a huge deal about it. 849 00:47:06,118 --> 00:47:08,118 (quirky music) 850 00:47:10,498 --> 00:47:12,418 It's okay. I didn't have any plans anyway. 851 00:47:12,498 --> 00:47:14,378 I haven't seen her in a while, so it'd be nice. 852 00:47:15,088 --> 00:47:17,338 EUNKANG (laughs): I can't believe her. 853 00:47:19,378 --> 00:47:21,678 (engine revs) 854 00:47:25,848 --> 00:47:27,638 (engine revving) 855 00:47:30,228 --> 00:47:32,518 (light music) 856 00:47:40,698 --> 00:47:44,278 (beeping) 857 00:47:51,868 --> 00:47:52,958 (door chimes) 858 00:47:56,208 --> 00:47:57,378 Hey. 859 00:47:58,298 --> 00:48:00,258 -Hi. -HANNA'S MOTHER: Have you eaten? 860 00:48:02,968 --> 00:48:04,008 I'm not hungry. 861 00:48:07,888 --> 00:48:09,058 (door closes) 862 00:48:12,478 --> 00:48:14,518 (seering) 863 00:48:15,108 --> 00:48:17,068 It's okay. I don't want to eat much. 864 00:48:17,148 --> 00:48:18,688 HANNA'S MOTHER: It's your first time back home. 865 00:48:18,778 --> 00:48:20,988 I don't want you complaining about no soup on the table. 866 00:48:21,068 --> 00:48:22,528 Even if I did, you wouldn't listen. 867 00:48:24,108 --> 00:48:25,368 Gosh. 868 00:48:27,278 --> 00:48:30,078 Why do you have to put it like that? That's heartless. 869 00:48:30,158 --> 00:48:31,158 How rude. 870 00:48:33,998 --> 00:48:35,918 Call Detective Kang. 871 00:48:35,998 --> 00:48:37,128 (chair scrapes) 872 00:48:38,748 --> 00:48:41,798 I got into a fight with a customer who wanted to pay later on a tab. 873 00:48:42,758 --> 00:48:46,138 So I went to the police station, and Detective Kang was there. 874 00:48:46,218 --> 00:48:49,718 -Did you ask him for help again? -He recognized me and came to me first. 875 00:48:50,518 --> 00:48:53,638 Anyway, thanks to him, I got all the money that the customer owed me. 876 00:48:53,728 --> 00:48:54,728 Mom. 877 00:48:54,808 --> 00:48:56,478 So hurry and graduate. 878 00:48:56,558 --> 00:48:57,858 Once you become a cop, 879 00:48:58,728 --> 00:49:00,978 I won't have to ask others for help. 880 00:49:02,278 --> 00:49:03,358 (Hanna sighs) 881 00:49:03,818 --> 00:49:06,908 Don't worry. I can help her with those things. 882 00:49:06,988 --> 00:49:09,408 Tell her to let me know if she's in trouble again. 883 00:49:09,488 --> 00:49:11,158 But I have to run your errands then. 884 00:49:13,578 --> 00:49:14,998 You seem pretty angry. 885 00:49:17,578 --> 00:49:18,588 I understand. 886 00:49:19,208 --> 00:49:21,588 You can't enjoy your college life because of what I asked you. 887 00:49:21,668 --> 00:49:23,468 HANNA: I'm not there to have fun. 888 00:49:24,008 --> 00:49:26,218 But I'm not there to run your errands either. 889 00:49:26,928 --> 00:49:27,838 I just... 890 00:49:31,428 --> 00:49:33,098 want to live my own life. 891 00:49:33,678 --> 00:49:36,228 Hanna, once you learn why I'm asking you this... 892 00:49:36,308 --> 00:49:38,808 I'm not interested in why you're doing it. 893 00:49:39,518 --> 00:49:42,228 I did it because I trusted you. There's no other reason. 894 00:49:43,028 --> 00:49:46,278 But I'm not sure how long I'll be able to trust you. 895 00:49:47,738 --> 00:49:49,158 Whenever I trust someone, 896 00:49:50,488 --> 00:49:51,868 it never ends well. 897 00:49:57,368 --> 00:49:58,788 (birds chirping) 898 00:50:05,048 --> 00:50:07,088 (uplifting music) 899 00:50:17,388 --> 00:50:19,438 (uplifting music continues) 900 00:50:20,608 --> 00:50:21,858 (sizzling) 901 00:50:28,108 --> 00:50:29,318 (crunches) 902 00:50:33,028 --> 00:50:35,078 (uplifting music) 903 00:50:39,878 --> 00:50:41,128 How much longer? 904 00:50:41,208 --> 00:50:43,628 YANGCHEOL: It's almost ready! 905 00:50:44,458 --> 00:50:45,338 (in English) Okay. 906 00:50:45,588 --> 00:50:47,168 (in Korean) Here it comes. 907 00:50:48,718 --> 00:50:50,588 Come on. Take one each. 908 00:50:51,468 --> 00:50:52,758 -JUCHAN: Thank you. -Thank you. 909 00:50:52,848 --> 00:50:55,138 -MIKANG: Thank you. -Be careful. It's hot. 910 00:50:55,218 --> 00:50:56,978 MIKANG: Thank you. 911 00:50:57,348 --> 00:50:58,188 (exclaims) 912 00:50:58,268 --> 00:51:01,558 How is it? It's a very special chicken. 913 00:51:02,268 --> 00:51:04,018 The chicken was fed organic blueberries only. 914 00:51:04,108 --> 00:51:05,318 Do chickens eat that? 915 00:51:05,398 --> 00:51:07,148 They're omnivorous. They eat bananas too. 916 00:51:07,238 --> 00:51:08,698 YANGCHUL: Right. Bananas. 917 00:51:08,778 --> 00:51:11,868 I told the owner of the chicken farm that he should feed them some bananas. 918 00:51:11,948 --> 00:51:15,118 Apparently, bananas are really good for your immune system. 919 00:51:15,198 --> 00:51:17,908 I don't think it'll make much difference, though. 920 00:51:17,998 --> 00:51:21,078 They're much better than those that weren't fed bananas. 921 00:51:21,168 --> 00:51:24,748 People these days are really sensitive about their well-being and their food. 922 00:51:25,298 --> 00:51:27,628 So tell me. Do the drumsticks taste like blueberries? 923 00:51:28,298 --> 00:51:29,878 It only tastes like oil. 924 00:51:31,758 --> 00:51:34,098 But it's tasty and well-seasoned. It's crispy too. 925 00:51:34,178 --> 00:51:36,258 Then try this one. 926 00:51:36,348 --> 00:51:39,348 YANGCHUL: It's sweet and sour lemon chicken. 927 00:51:39,808 --> 00:51:43,018 Dad, but doesn't this menu already exist? I think I've seen it somewhere. 928 00:51:43,098 --> 00:51:46,608 It's the sauce. Our sauce tastes different. 929 00:51:46,688 --> 00:51:50,108 We put a lot of lemons in this sauce. So... 930 00:51:50,198 --> 00:51:52,238 (quirky music) 931 00:51:54,238 --> 00:51:56,528 It doesn't taste greasy at all. 932 00:51:57,118 --> 00:51:59,288 (all laughing) 933 00:51:59,408 --> 00:52:00,328 I'm not sure. 934 00:52:00,408 --> 00:52:02,958 The batter feels a little different. It's a little chewier. 935 00:52:03,038 --> 00:52:05,248 -Because it's made with sticky rice. -I see. 936 00:52:05,838 --> 00:52:07,588 I think this will sell well. 937 00:52:07,668 --> 00:52:09,838 It's a good alternative for those who can't eat pork. 938 00:52:09,918 --> 00:52:11,048 Do you think so? 939 00:52:11,548 --> 00:52:12,508 Right? 940 00:52:12,968 --> 00:52:15,388 Honey, we should listen to Juchan. 941 00:52:15,468 --> 00:52:17,848 Juchan is a very prudent boy. When he says something, 942 00:52:17,928 --> 00:52:19,558 he says it for a reason. 943 00:52:19,638 --> 00:52:21,688 -Okay. -YANGCHUL: Okay. 944 00:52:21,768 --> 00:52:24,478 So this is our new menu then. It's decided! 945 00:52:24,558 --> 00:52:26,358 -Decided. -Decided! 946 00:52:26,438 --> 00:52:27,268 (all laughing) 947 00:52:27,358 --> 00:52:29,358 Are we done? I'm off. 948 00:52:29,438 --> 00:52:30,818 -HUISUK: Where are you going? -Home. 949 00:52:30,898 --> 00:52:34,278 Sit. Juchan is visiting us today. And we haven't seen him in a while. 950 00:52:34,358 --> 00:52:36,658 Juchan. Are you free? 951 00:52:36,738 --> 00:52:37,868 Sure. 952 00:52:41,498 --> 00:52:44,538 -YANGCHUL: Cheers! Cheers. Good. -EUNKANG: Cheers. 953 00:52:44,998 --> 00:52:47,838 HUISUK: By the way, Juchan, how come you are free this weekend? 954 00:52:47,918 --> 00:52:49,378 You said you were busy. 955 00:52:49,458 --> 00:52:51,588 Well, since I've become a senior, I have more free time. 956 00:52:51,668 --> 00:52:53,838 YANGCHUL: When you belong to a society, the longer you stay in it, 957 00:52:53,928 --> 00:52:54,928 the easier things get. 958 00:52:55,008 --> 00:52:56,848 In schools, armies, and soccer clubs. 959 00:52:56,928 --> 00:52:58,848 Even in prisons, someone I knew... 960 00:52:58,928 --> 00:53:00,308 -Gosh. -Okay. Forget this one. 961 00:53:00,388 --> 00:53:03,178 You must have been really busy if you had a girlfriend. 962 00:53:03,598 --> 00:53:05,558 -Do you have a girlfriend? -Pardon? 963 00:53:05,648 --> 00:53:07,768 Mom, you're making him uncomfortable. 964 00:53:07,858 --> 00:53:10,688 -He'll take care of it. -Can't I even ask him a question? 965 00:53:11,028 --> 00:53:14,028 Well, if he doesn't have a girlfriend, 966 00:53:15,908 --> 00:53:18,528 I wanted to set you up. Do you have one? 967 00:53:20,448 --> 00:53:21,328 (sighs) 968 00:53:22,248 --> 00:53:23,868 (munching) 969 00:53:24,708 --> 00:53:25,868 No. Not now. 970 00:53:26,748 --> 00:53:27,878 HUISUK: "Not now"? 971 00:53:27,958 --> 00:53:29,628 See? I told you. 972 00:53:30,048 --> 00:53:30,998 YANGCHUL: Really? 973 00:53:31,088 --> 00:53:34,878 Then what do you think of girls who are older than you? 974 00:53:35,628 --> 00:53:36,678 JUCHAN: Older... 975 00:53:36,758 --> 00:53:38,348 (sighs) I haven't really thought about it. 976 00:53:38,428 --> 00:53:40,138 Then think about it now. 977 00:53:40,258 --> 00:53:41,558 -Now? -HUISUK: Yes. 978 00:53:41,638 --> 00:53:44,928 People these days say that older girls are more understanding, 979 00:53:45,018 --> 00:53:47,398 so they barely fight with their boyfriends. 980 00:53:47,478 --> 00:53:51,188 Well, since a police officer's job is rather formal and conservative, 981 00:53:51,268 --> 00:53:53,278 a frank and easy-going type of girl 982 00:53:53,358 --> 00:53:55,778 -would be a great match for you. -She's right. 983 00:53:55,858 --> 00:53:58,408 -Don't you think? -Mom. What are you doing now? 984 00:53:58,488 --> 00:54:00,278 -What? -Are you... 985 00:54:01,528 --> 00:54:02,988 trying to set him up with me? 986 00:54:03,078 --> 00:54:04,158 (coughs) 987 00:54:04,248 --> 00:54:05,288 What? 988 00:54:05,578 --> 00:54:06,828 (gasps, exclaims) 989 00:54:07,498 --> 00:54:10,338 Mikang is two years older than him. 990 00:54:11,168 --> 00:54:12,378 MIKANG: Stop it. 991 00:54:12,628 --> 00:54:16,088 -Do you want us to be in a love triangle? -"A love triangle"? 992 00:54:16,168 --> 00:54:19,718 Eunkang has a crush on Juchan. Didn't you know that? 993 00:54:20,138 --> 00:54:21,848 What are you talking about? 994 00:54:21,928 --> 00:54:23,348 MIKANG: What? You do. 995 00:54:23,428 --> 00:54:25,518 You went to that college because of him. 996 00:54:26,598 --> 00:54:30,938 Mom. When he was her tutor, she even stole my makeup. 997 00:54:31,398 --> 00:54:33,398 And the pass candy you got from Juchan. 998 00:54:33,818 --> 00:54:37,608 I only ate one, and she pulled out a chunk of my hair! 999 00:54:37,698 --> 00:54:39,988 Mikang, that's a long time ago. 1000 00:54:40,068 --> 00:54:41,408 Now, I don't... 1001 00:54:41,488 --> 00:54:44,118 The same profession? That's even better! 1002 00:54:44,868 --> 00:54:46,328 It is! 1003 00:54:46,408 --> 00:54:47,958 He's right. How nice is that? 1004 00:54:48,038 --> 00:54:49,618 You can go and leave work together. 1005 00:54:49,708 --> 00:54:52,378 You'll be able to understand each other better. You won't fight much. 1006 00:54:52,458 --> 00:54:54,048 HUISUK: Gosh! Eunkang! 1007 00:54:54,128 --> 00:54:56,708 How could you not tell us anything about this? 1008 00:54:56,798 --> 00:54:57,968 That's not it. 1009 00:54:59,428 --> 00:55:01,298 Seriously. It really isn't. 1010 00:55:01,388 --> 00:55:03,558 -I'm sure she doesn't. -"I'm sure she doesn't." 1011 00:55:03,638 --> 00:55:04,678 Sure, let's say it's not. 1012 00:55:04,758 --> 00:55:06,178 Gosh! 1013 00:55:06,978 --> 00:55:09,188 MIKANG: Since this came up anyway, I hope you get along. 1014 00:55:09,268 --> 00:55:11,228 EUNKANG: Seriously. I really don't like him. 1015 00:55:11,308 --> 00:55:12,858 MIKANG: Yes, you do. You even stole my clothes 1016 00:55:12,938 --> 00:55:14,518 the other day before meeting Juchan. 1017 00:55:14,608 --> 00:55:15,728 OPERATOR: The person you have reached is... 1018 00:55:15,818 --> 00:55:17,568 -She's not answering. -(cellphone beeps) 1019 00:55:17,648 --> 00:55:19,028 Did she go to bed already? 1020 00:55:22,618 --> 00:55:24,368 (cellphone buzzing) 1021 00:55:26,618 --> 00:55:27,908 -Hey. -INSIK: Cheers! 1022 00:55:27,998 --> 00:55:30,078 -Cheers! Today is the farewell party. -Where are you? 1023 00:55:30,168 --> 00:55:31,708 -Where is he? -CUSTOMER: Another beer, please. 1024 00:55:31,788 --> 00:55:32,788 OWNER: Okay. 1025 00:55:33,128 --> 00:55:35,088 -(indistinct chattering) -(crockery clinking) 1026 00:55:35,168 --> 00:55:37,548 The seniors called me out. 1027 00:55:40,588 --> 00:55:43,548 Daeil, can't you see all your seniors are looking for you? 1028 00:55:43,638 --> 00:55:45,348 I don't know. Hurry and come over. 1029 00:55:45,428 --> 00:55:48,138 Why would I go there? It's Student Squad Two's party. 1030 00:55:48,218 --> 00:55:49,848 No, it's not. 1031 00:55:49,928 --> 00:55:51,848 -Thank you, Sunyu. -Okay. So... 1032 00:55:51,938 --> 00:55:52,808 FEMALE STUDENT: Sir. 1033 00:55:52,898 --> 00:55:54,518 I think this is a farewell party for Sunyu. 1034 00:55:54,608 --> 00:55:55,858 "A farewell party"? 1035 00:55:55,938 --> 00:55:57,858 DAEIL: Insik got drunk and told me. 1036 00:55:58,438 --> 00:56:00,528 Sunyu is going to study abroad after this semester. 1037 00:56:00,778 --> 00:56:03,238 Is she taking a year off? Why would they throw a farewell party? 1038 00:56:03,318 --> 00:56:05,448 No, she's not taking a year off. She's going to study abroad. 1039 00:56:05,528 --> 00:56:06,368 Study... 1040 00:56:07,118 --> 00:56:09,078 She's quitting school! 1041 00:56:09,828 --> 00:56:10,788 Okay? 1042 00:56:11,118 --> 00:56:12,078 Yes! 1043 00:56:12,578 --> 00:56:15,248 I don't know. I heard she broke up with her boyfriend too. 1044 00:56:15,748 --> 00:56:17,708 Well, it's her life. 1045 00:56:17,798 --> 00:56:20,048 Anyway, I don't want to go. 1046 00:56:20,548 --> 00:56:21,718 It's getting late too. 1047 00:56:21,798 --> 00:56:24,298 Don't drink too much. Okay. 1048 00:56:25,598 --> 00:56:26,428 (phone beeps) 1049 00:56:27,218 --> 00:56:28,308 So they broke up. 1050 00:56:30,678 --> 00:56:33,058 Okay, Eunkang. Good night. 1051 00:56:33,598 --> 00:56:36,688 It's dangerous at night, so please walk her home safely. 1052 00:56:36,768 --> 00:56:38,108 -Mom, please. -JUCHAN: Don't worry. 1053 00:56:38,188 --> 00:56:41,108 -I'm going home too. -You'll wait. 1054 00:56:41,528 --> 00:56:42,738 Mom. Dad. 1055 00:56:43,318 --> 00:56:45,108 I really don't have a crush on him. 1056 00:56:45,198 --> 00:56:46,868 There's nothing going on between us. 1057 00:56:46,948 --> 00:56:48,118 Fine! We get it. 1058 00:56:48,198 --> 00:56:49,988 So go now. Go. 1059 00:56:50,078 --> 00:56:51,788 Come on. Go. 1060 00:56:51,868 --> 00:56:54,668 -Gosh. -All right. Let's get back inside. 1061 00:56:56,038 --> 00:56:58,338 Gosh. This is just unbelievable. 1062 00:56:58,418 --> 00:57:00,458 What's wrong with them? 1063 00:57:01,918 --> 00:57:03,548 STOP 1064 00:57:03,628 --> 00:57:05,338 Juchan, why did you lie? 1065 00:57:05,428 --> 00:57:07,888 They're like that because you said you didn't have a girlfriend. 1066 00:57:08,508 --> 00:57:10,268 Whatever. I'm going to just tell them. 1067 00:57:12,728 --> 00:57:14,308 I really don't have a girlfriend. 1068 00:57:15,518 --> 00:57:16,648 We broke up. 1069 00:57:17,978 --> 00:57:19,148 Sunyu and I. 1070 00:57:19,648 --> 00:57:21,818 (emotive music) 1071 00:57:25,528 --> 00:57:27,028 (train approaching) 1072 00:57:32,158 --> 00:57:34,658 INCOMING TRAIN 1073 00:57:38,538 --> 00:57:40,378 (chain clattering) 1074 00:57:42,838 --> 00:57:44,508 JUCHAN: She wants to study fashion. 1075 00:57:45,878 --> 00:57:48,428 I knew she thought about it a lot, so I couldn't stop her. 1076 00:57:50,178 --> 00:57:53,808 I thought being a cop really suited her. 1077 00:57:53,888 --> 00:57:55,808 (crickets creaking) 1078 00:57:57,848 --> 00:57:59,938 (emotive music continues) 1079 00:58:02,858 --> 00:58:04,488 JUCHAN: It's a full moon. (sighs) 1080 00:58:06,898 --> 00:58:08,238 Juchan, you know what? 1081 00:58:09,448 --> 00:58:13,198 You know how people make wishes when they see a full moon. 1082 00:58:14,288 --> 00:58:17,748 But you're not supposed to wish for something you want. 1083 00:58:19,628 --> 00:58:21,878 You're supposed to wish 1084 00:58:22,748 --> 00:58:24,298 for something you want to be gone. 1085 00:58:25,798 --> 00:58:26,878 Is that so? 1086 00:58:27,298 --> 00:58:31,548 Try wishing for all the sad and negative feelings 1087 00:58:32,178 --> 00:58:34,388 inside of you to be gone. 1088 00:58:34,468 --> 00:58:36,388 It'll make you feel much better. 1089 00:58:36,478 --> 00:58:38,688 (emotive music) 1090 00:58:41,648 --> 00:58:44,898 Gosh. The little freckled girl has all grown up. 1091 00:58:44,978 --> 00:58:48,608 -Look at you, comforting me now. -I'm all grown up. I'm 20 years old. 1092 00:58:49,818 --> 00:58:51,368 -(meows) -(gasps) 1093 00:58:52,578 --> 00:58:53,448 (chuckles) 1094 00:58:53,908 --> 00:58:55,868 It's a cat. (chuckling) 1095 00:58:55,948 --> 00:58:56,908 (clears throat) 1096 00:58:57,708 --> 00:58:59,248 -It's a cute cat. -(laughing) 1097 00:59:01,038 --> 00:59:03,038 Juchan, let me give you a question. 1098 00:59:04,798 --> 00:59:06,128 What does a cat say 1099 00:59:06,708 --> 00:59:09,258 when you say "meow" to it? 1100 00:59:12,428 --> 00:59:15,058 -"Why-meow?" -(both laugh) 1101 00:59:15,768 --> 00:59:17,308 That's not fair. 1102 00:59:17,388 --> 00:59:19,268 You should've said it's a trick question. 1103 00:59:19,348 --> 00:59:21,148 Okay. Do you want to try another one? 1104 00:59:22,058 --> 00:59:23,148 Okay. Shoot. 1105 00:59:23,688 --> 00:59:26,478 What's the most common blood type of cops? 1106 00:59:26,858 --> 00:59:28,028 Blood type? 1107 00:59:29,028 --> 00:59:32,158 Take your time. I'm going to the restroom. 1108 00:59:32,448 --> 00:59:33,368 Okay. 1109 00:59:35,618 --> 00:59:37,658 (crickets creaking) 1110 00:59:40,498 --> 00:59:41,618 I've read that somewhere... 1111 00:59:42,248 --> 00:59:43,288 Was it A? 1112 00:59:44,878 --> 00:59:46,298 (cellphone buzzing) 1113 00:59:46,588 --> 00:59:48,548 WI SEUNGHYUN 1114 00:59:50,758 --> 00:59:52,008 Blood type... 1115 00:59:52,588 --> 00:59:54,598 -(keypad clacking) -(cellphone buzzing continues) 1116 00:59:55,808 --> 00:59:58,768 WI SEUNGHYUN 1117 01:00:00,518 --> 01:00:02,518 (light music) 1118 01:00:10,568 --> 01:00:12,448 -SEUNGHYUN: Hello? -Hey, Seunghyun. 1119 01:00:14,448 --> 01:00:15,528 Is that you, Juchan? 1120 01:00:15,618 --> 01:00:16,528 Yes. 1121 01:00:16,988 --> 01:00:18,618 Eunkang went to the restroom. 1122 01:00:18,698 --> 01:00:19,998 Where are you? 1123 01:00:20,078 --> 01:00:21,158 Are you together now? 1124 01:00:23,208 --> 01:00:25,458 (closing theme music) 80264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.