All language subtitles for Rita.S04E07.Family.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:11,799 MERCADO 3 00:00:11,800 --> 00:00:12,920 Súbelo. Se ha caído. 4 00:00:13,960 --> 00:00:16,920 - Hemos recaudado 500 000. - Bjarne lo arregla todo, ¿no? 5 00:00:17,680 --> 00:00:18,960 Tus padres molan. 6 00:00:21,800 --> 00:00:22,800 No están mal. 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,560 Mi madre se ha ido. 8 00:00:25,080 --> 00:00:26,040 ¿Qué? 9 00:00:27,160 --> 00:00:30,119 Me gustaría que Lea fuera como tú. 10 00:00:30,120 --> 00:00:32,478 Martin, no creo que te gustaría. 11 00:00:32,479 --> 00:00:34,399 - ¿Sabes una cosa? - ¿Qué? 12 00:00:34,400 --> 00:00:36,559 Me encanta que seáis amigas. 13 00:00:36,560 --> 00:00:37,440 Tu habitación. 14 00:00:38,840 --> 00:00:40,600 Es para ti. Cuando quieras. 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,199 Tu turno, Rita. 16 00:00:44,200 --> 00:00:45,840 Sí. 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,520 - Vale. - Sí. 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,040 Es una pregunta de deportes. 19 00:00:56,440 --> 00:00:58,239 - Tu tema. - Tu tema. 20 00:00:58,240 --> 00:01:00,039 - ¿Preparada? - Sí. 21 00:01:00,040 --> 00:01:04,479 ¿Qué gimnasta fue la primera en conseguir un 10 a los 14 años 22 00:01:04,480 --> 00:01:07,400 en los Juegos Olímpicos de Montreal en 1976? 23 00:01:09,320 --> 00:01:11,800 - Vamos. - No lo sé. 24 00:01:12,240 --> 00:01:14,359 - Yo lo sé. - No te toca. 25 00:01:14,360 --> 00:01:15,600 No. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,280 Nadia... 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,839 - Henrik. - ¿Qué? 28 00:01:21,840 --> 00:01:23,239 Estás ayudando. 29 00:01:23,240 --> 00:01:24,919 Se puede ayudar un poco. 30 00:01:24,920 --> 00:01:26,640 Con esta ganas un quesito. 31 00:01:27,280 --> 00:01:29,480 Es Nadia... 32 00:01:30,080 --> 00:01:32,920 - Venga, no tenemos toda la noche. - Sí, Nadia... 33 00:01:34,280 --> 00:01:35,720 - No la ayudes. - No. 34 00:01:36,160 --> 00:01:37,560 Vigílalo. 35 00:01:43,680 --> 00:01:45,040 Nadia Comaneci. 36 00:01:45,680 --> 00:01:47,999 - ¡Papá! - Tenía carraspera. 37 00:01:48,000 --> 00:01:49,160 ¡No! 38 00:01:49,560 --> 00:01:50,879 - A veces pasa. - Pasa. 39 00:01:50,880 --> 00:01:52,399 Se llama Nadia Comaneci. 40 00:01:52,400 --> 00:01:53,680 ¿Cuándo? 41 00:01:55,640 --> 00:01:56,720 Vale. 42 00:01:57,600 --> 00:01:58,720 Sí. 43 00:02:00,240 --> 00:02:01,480 Sí. 44 00:02:05,320 --> 00:02:06,720 ¿Susanne? 45 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 ¿Mamá? 46 00:02:59,480 --> 00:03:03,240 FAMILIA 47 00:03:07,000 --> 00:03:08,680 Tiene solo 65 años. 48 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 No es justo. 49 00:03:15,200 --> 00:03:16,600 Seguro que no es nada. 50 00:03:18,520 --> 00:03:19,640 Se pondrá bien. 51 00:03:20,840 --> 00:03:22,800 De ser así, no habrían llamado. 52 00:03:31,400 --> 00:03:32,920 Es mi abuela del alma. 53 00:03:35,560 --> 00:03:39,240 Y está allí postrada... pálida. 54 00:03:40,960 --> 00:03:42,320 Y no puedo hacer nada. 55 00:03:48,880 --> 00:03:50,000 No me atrevo. 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,480 No me atrevo. 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,480 Estaré a tu lado. 58 00:04:15,840 --> 00:04:17,399 No te vayas nunca. 59 00:04:19,760 --> 00:04:20,839 Te lo prometo. 60 00:04:28,360 --> 00:04:31,400 - Nos vamos. - Hemos hecho las maletas. 61 00:05:21,880 --> 00:05:23,160 Buenos días, Bjarne. 62 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 Hola. 63 00:05:26,680 --> 00:05:28,200 ¿Qué coño ha pasado aquí? 64 00:05:29,040 --> 00:05:30,240 ¿Una fiesta? 65 00:05:34,360 --> 00:05:37,200 Rita, escucha atentamente. 66 00:05:37,640 --> 00:05:38,400 ¿Sí? 67 00:05:39,000 --> 00:05:40,040 Yo... 68 00:05:48,400 --> 00:05:49,640 Yo... 69 00:05:50,880 --> 00:05:52,200 Tienes resaca. 70 00:05:55,080 --> 00:05:56,840 Sí. Exacto. 71 00:05:57,640 --> 00:05:58,840 Vale. 72 00:06:00,600 --> 00:06:03,640 ¿Hablaste con el ayuntamiento? 73 00:06:05,240 --> 00:06:06,879 ¿Qué? ¿Sobre qué? 74 00:06:06,880 --> 00:06:08,599 Que tenemos el dinero. 75 00:06:08,600 --> 00:06:11,200 Claro. Estamos listos. 76 00:06:11,920 --> 00:06:14,359 Listos para seguir adelante. 77 00:06:14,360 --> 00:06:16,399 Vale. Bjarne lo arregla todo. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,279 Sí. No se le resiste nada. 79 00:06:18,280 --> 00:06:20,840 ¿Se lo has dicho al resto de profesores? 80 00:06:21,440 --> 00:06:24,239 Todavía no. Lo haré. Hay que celebrarlo. 81 00:06:24,240 --> 00:06:26,079 Claro. Lo haremos, Bjarne. 82 00:06:26,080 --> 00:06:28,399 Pensaremos algo. 83 00:06:28,400 --> 00:06:29,560 Trato hecho. 84 00:06:32,640 --> 00:06:35,199 Hay muchas formas de hacerlo tuyo. 85 00:06:35,200 --> 00:06:38,439 Como dicen las inmobiliarias: “Lo viejo, fuera”. 86 00:06:38,440 --> 00:06:41,159 Hay un poco de humedad en las paredes, 87 00:06:41,160 --> 00:06:42,919 pero eso tiene remedio. 88 00:06:42,920 --> 00:06:43,840 Vale. 89 00:06:44,440 --> 00:06:47,279 Comprobaré el aislamiento del desván. 90 00:06:47,280 --> 00:06:48,360 Vale. 91 00:06:49,760 --> 00:06:51,119 Esta es la cocina. 92 00:06:51,120 --> 00:06:52,239 Ya. 93 00:06:52,240 --> 00:06:54,599 Últimamente no lo soporto. 94 00:06:54,600 --> 00:06:56,519 - Ya lo he notado. - Ya. 95 00:06:56,520 --> 00:06:57,719 ¿Qué pasa? 96 00:06:57,720 --> 00:07:00,320 No lo sé. Él está igual que siempre. 97 00:07:01,800 --> 00:07:05,400 Seré yo. Si le preguntas a él, no hace falta cambiar nada. 98 00:07:06,160 --> 00:07:08,600 Y tú quieres irte con el circo. 99 00:07:11,160 --> 00:07:15,120 Sí, estaría bien para realizarme a los 45 años. 100 00:07:15,560 --> 00:07:18,039 Ya he mirado en el desván. 101 00:07:18,040 --> 00:07:21,599 Necesitarás unas 20 000 coronas para aislamiento. 102 00:07:21,600 --> 00:07:23,359 Pero es una casa fantástica. 103 00:07:23,360 --> 00:07:24,559 ¿20 000? 104 00:07:24,560 --> 00:07:27,160 Sí, pero sería un proyecto divertido. 105 00:07:28,000 --> 00:07:29,439 Aún no la ha comprado. 106 00:07:29,440 --> 00:07:31,559 Lo sé, pero probablemente lo haga. 107 00:07:31,560 --> 00:07:32,999 Eso no lo sabes. 108 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 No, ni tú tampoco. 109 00:07:46,400 --> 00:07:47,440 ¿Rita? 110 00:07:49,000 --> 00:07:50,760 ¿Has hablado con tu padre? 111 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 No, desde hace semanas. 112 00:07:53,880 --> 00:07:56,759 Puedo ir a Jutlandia sin decírselo. Le da igual. 113 00:07:56,760 --> 00:08:00,000 No le da igual. Hablé con él ayer. 114 00:08:00,840 --> 00:08:02,840 - ¿Por qué? - Porque es tu padre. 115 00:08:06,120 --> 00:08:07,439 Ya no es familia. 116 00:08:07,440 --> 00:08:10,520 Ya vale. Claro que lo es. Siempre lo será. 117 00:08:11,840 --> 00:08:15,559 De hecho, está disgustado porque no quieres hablar con él. 118 00:08:15,560 --> 00:08:17,999 No está disgustado. Me odia. 119 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 - No te odia. - No tienes ni pajolera idea. 120 00:08:25,040 --> 00:08:26,160 Perdona. 121 00:08:28,160 --> 00:08:29,399 No quiero ir a casa. 122 00:08:29,400 --> 00:08:34,360 Pero al menos podrías hablar con él mientras estamos en Jutlandia. 123 00:08:35,400 --> 00:08:36,720 ¿Le llamo desde allí? 124 00:08:38,400 --> 00:08:40,679 Es mejor que no vengas con nosotros. 125 00:08:45,280 --> 00:08:47,640 Mi madre se está muriendo, Rita. 126 00:08:54,120 --> 00:08:59,080 Lo siento, pero... Eres bienvenida cuando quieras, pero... 127 00:08:59,640 --> 00:09:00,839 ¿Pero? 128 00:09:00,840 --> 00:09:02,120 Pues... 129 00:09:05,240 --> 00:09:06,480 No soy de la familia. 130 00:09:07,400 --> 00:09:08,760 Ya me entiendes. 131 00:09:09,840 --> 00:09:10,920 ¿No? 132 00:09:15,320 --> 00:09:17,840 Rita. Rita. ¡Rita, eh! 133 00:09:18,440 --> 00:09:19,920 ¿Qué pasa? Ven aquí. 134 00:09:20,800 --> 00:09:22,199 ¡Eh! 135 00:09:22,200 --> 00:09:23,560 Ven aquí. 136 00:09:26,960 --> 00:09:28,320 Ven aquí. 137 00:09:36,760 --> 00:09:40,079 Aron, con las dos manos. 138 00:09:40,080 --> 00:09:41,160 Ya, ya. 139 00:09:46,840 --> 00:09:48,079 - Hola, Allan. - Hola. 140 00:09:48,080 --> 00:09:49,119 ¿Qué pasa? 141 00:09:49,120 --> 00:09:51,760 ¿Estás ocupada mañana después del colegio? 142 00:09:53,000 --> 00:09:54,719 Creo que no. ¿Por qué? 143 00:09:54,720 --> 00:09:58,839 ¿Podrías acompañarme a un sitio? 144 00:09:58,840 --> 00:10:00,639 El internado Ravndal. Lo conozco. 145 00:10:00,640 --> 00:10:02,600 Hay un curso de juegos de rol. 146 00:10:03,000 --> 00:10:05,320 Creía que querías ir al instituto. 147 00:10:05,960 --> 00:10:08,039 Me gustaría ir a un internado. 148 00:10:08,040 --> 00:10:09,760 Es una buena idea. 149 00:10:10,640 --> 00:10:12,999 ¿No prefieres ir con tus padres? 150 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 No. Y no se lo cuentes. 151 00:10:17,680 --> 00:10:20,040 Podríamos quedar después del cole. 152 00:10:20,520 --> 00:10:24,159 Le diré a mis padres que estaba con unos amigos. 153 00:10:24,160 --> 00:10:25,320 Vale. 154 00:10:26,720 --> 00:10:30,920 Y no se lo digas a Rita. Ella se chivará. 155 00:10:31,840 --> 00:10:33,559 - Pues... - Vale. 156 00:10:33,560 --> 00:10:34,639 - Hasta luego. - Sí. 157 00:10:34,640 --> 00:10:35,880 - Adiós. - Adiós. 158 00:10:39,560 --> 00:10:41,800 Te he dicho con las dos manos, Aron. 159 00:10:55,240 --> 00:10:57,999 Entonces... me voy. 160 00:10:58,000 --> 00:10:59,079 Vale. 161 00:10:59,080 --> 00:11:03,519 Vete a casa. Has salvado el colegio. Te mereces una tarde en el sofá. 162 00:11:03,520 --> 00:11:05,200 Sí. Eso haré. 163 00:11:06,120 --> 00:11:08,399 - Enseguida me voy. - Bien. Nos vemos. 164 00:11:08,400 --> 00:11:09,720 Adiós. 165 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 ¡Un momento! 166 00:11:26,520 --> 00:11:28,520 ¡Sorpresa! 167 00:11:30,920 --> 00:11:37,480 Si alguien le da una cerveza a Bjarne, brindaremos y le daremos las gracias. 168 00:11:39,080 --> 00:11:40,200 - Salud. - Salud. 169 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 ¿Cuál es el plan? ¿Cuándo empiezan a trabajar? 170 00:11:44,640 --> 00:11:47,639 Sí... Tengo algo que deciros. 171 00:11:47,640 --> 00:11:49,039 ¡Eso! ¡Que hable! 172 00:11:49,040 --> 00:11:54,240 ¡Que hable! 173 00:11:58,320 --> 00:12:00,000 No hubiera podido hacerlo... 174 00:12:06,520 --> 00:12:07,720 ...sin vosotros. 175 00:12:12,640 --> 00:12:14,040 Luchamos juntos. 176 00:12:14,640 --> 00:12:20,279 Padres y empresas han demostrado que es posible labrarnos un futuro. 177 00:12:20,280 --> 00:12:21,399 - ¡Sí! - ¡Sí! 178 00:12:21,400 --> 00:12:24,760 - Y el ayuntamiento no puede denegarlo. - ¡Ni de coña! 179 00:12:25,800 --> 00:12:27,280 Saldrá... 180 00:12:28,400 --> 00:12:29,359 ...bien. 181 00:12:29,360 --> 00:12:30,959 Muy bien. 182 00:12:30,960 --> 00:12:32,719 Muchas gracias. 183 00:12:32,720 --> 00:12:34,079 Gracias, Bjarne. 184 00:12:34,080 --> 00:12:35,520 Ven aquí. 185 00:12:36,080 --> 00:12:38,640 - Y ahora toca pizza. - Sí. 186 00:12:41,720 --> 00:12:42,880 Enhorabuena, Bjarne. 187 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 Dime... Gracias. 188 00:12:46,320 --> 00:12:47,679 ¿Lo has organizado tú? 189 00:12:47,680 --> 00:12:49,640 Sí. Disfruta. 190 00:12:51,160 --> 00:12:53,479 - Felicidades. - Gracias, Svend. 191 00:12:53,480 --> 00:12:57,119 No hacía falta, pero gracias, Rita. 192 00:12:57,120 --> 00:12:59,799 No fastidies. Hay mucho que celebrar. 193 00:12:59,800 --> 00:13:02,040 ¿Algo más? 194 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 He comprado casa. 195 00:13:05,520 --> 00:13:08,599 ¿Sí? ¿Aquí... en el pueblo? 196 00:13:08,600 --> 00:13:09,639 Sí. 197 00:13:09,640 --> 00:13:11,800 - Esta noche firmo. - ¡Vaya! 198 00:13:12,480 --> 00:13:14,919 Qué rápido. 199 00:13:14,920 --> 00:13:16,519 ¿No deberías esperar? 200 00:13:16,520 --> 00:13:20,079 No. Es el único pueblo donde puedo comprármela con mi sueldo. 201 00:13:20,080 --> 00:13:24,079 Si quiero ser adulta y tener algo más que unas camisas, es aquí. 202 00:13:24,080 --> 00:13:25,119 Adiós. 203 00:13:25,120 --> 00:13:27,319 - Pero, Rita... - Dime. 204 00:13:27,320 --> 00:13:29,999 Recuerda que tu abogado incluya una cláusula. 205 00:13:30,000 --> 00:13:33,080 Sí, señor magnate. Tengo que hablar con Hjørdis. 206 00:13:33,880 --> 00:13:35,359 Ven a probarla, Bjarne. 207 00:13:35,360 --> 00:13:39,840 Aquí están. Tenemos de cuatro sabores. 208 00:13:41,680 --> 00:13:43,879 - ¿Hjørdis? - ¿Sí? 209 00:13:43,880 --> 00:13:46,199 - ¿Ya te vas? - A hacer un recado. 210 00:13:46,200 --> 00:13:50,479 Vale. Es que te he visto hablando con Allan. 211 00:13:50,480 --> 00:13:51,919 - Sí. - Sí. 212 00:13:51,920 --> 00:13:56,320 Su madre está preocupada, y él no quiere hablar conmigo. 213 00:13:56,800 --> 00:14:00,439 No sé si te habrá contado a ti sus planes para el próximo año. 214 00:14:00,440 --> 00:14:01,759 Sí, un poco. 215 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Vale. ¿Y qué...? 216 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 Igual prefiere contártelo él. 217 00:14:06,960 --> 00:14:09,280 Sí, pero soy su profesora. 218 00:14:09,960 --> 00:14:12,679 ¿Preguntas como su profesora? 219 00:14:12,680 --> 00:14:13,999 Sí. 220 00:14:14,000 --> 00:14:17,359 Tienes relación con su familia. 221 00:14:17,360 --> 00:14:21,159 Bueno, sí, son mis amigos. 222 00:14:21,160 --> 00:14:22,719 - Amigos. - Sí. 223 00:14:22,720 --> 00:14:24,400 Sí. ¿Y eso es todo? 224 00:14:25,280 --> 00:14:26,839 - Sí. - No. 225 00:14:26,840 --> 00:14:31,080 ¿No es que te emborraches en un bar y te morrees con ellos? 226 00:14:33,000 --> 00:14:34,719 Hjørdis, ¿qué hacías allí? 227 00:14:34,720 --> 00:14:35,799 - ¿Yo? - Sí. 228 00:14:35,800 --> 00:14:37,359 Buscar a sus padres. 229 00:14:37,360 --> 00:14:38,679 Allan me llamó. 230 00:14:38,680 --> 00:14:40,359 Estaba solo en casa. 231 00:14:40,360 --> 00:14:44,239 Fui al bar donde estabais todos borrachos y enrollándoos. 232 00:14:44,240 --> 00:14:46,439 - No parecía importarles si... - Espera. 233 00:14:46,440 --> 00:14:50,159 No sé qué crees saber, pero no es cierto. 234 00:14:50,160 --> 00:14:51,559 - ¿Sabes qué sé? - No. 235 00:14:51,560 --> 00:14:53,959 Que Allan lo está pasando mal. Eso sé. 236 00:14:53,960 --> 00:14:56,239 - ¿Sabes qué sé yo? - No. ¿Qué sabes? 237 00:14:56,240 --> 00:14:58,640 Que sé distinguir entre las cosas. 238 00:15:00,720 --> 00:15:02,640 ¿Y yo no? 239 00:15:05,200 --> 00:15:06,240 No. 240 00:15:07,440 --> 00:15:09,360 No estoy segura de que puedas. 241 00:15:10,480 --> 00:15:12,799 Parece que quieras ser amiga de Allan. 242 00:15:12,800 --> 00:15:14,919 Y no lo eres. Eres su profesora. 243 00:15:14,920 --> 00:15:16,159 - ¿Sí? - Sí. Exacto. 244 00:15:16,160 --> 00:15:20,719 Dentro de un mes, se graduará y vivirá cosas más importantes y mejores. 245 00:15:20,720 --> 00:15:24,359 Intenta ser profesional. Yo voy por aquí. 246 00:15:24,360 --> 00:15:29,479 No vas a ninguna parte. Escucha. ¿Profesional? Trato de ayudar a un niño. 247 00:15:29,480 --> 00:15:32,679 ¡Exacto! Tiene que aprender a cuidar de sí. 248 00:15:32,680 --> 00:15:35,199 - ¡Ya lo sé! - Si no, acabará... 249 00:15:35,200 --> 00:15:38,119 ¿Como yo? ¿Eso ibas a decir? 250 00:15:38,120 --> 00:15:41,959 Sí. Mírame a los ojos y dime que no ibas a decir eso. 251 00:15:41,960 --> 00:15:45,639 Ojalá acabe como yo, porque soy fantástica. 252 00:15:45,640 --> 00:15:49,240 Tus palabras no afectan a mi fuerza primordial. 253 00:15:49,760 --> 00:15:51,399 - Ahora te ríes de mí. - No. 254 00:15:51,400 --> 00:15:53,360 - Te ríes de mí. - Perdón. 255 00:15:54,000 --> 00:15:59,119 Tal vez te sorprenda, pero puedo cabrearme un poquito, 256 00:15:59,120 --> 00:16:03,599 y ahora mismo estoy a punto de cabrearme un poco. 257 00:16:03,600 --> 00:16:04,839 - Ya. - ¿Vale? 258 00:16:04,840 --> 00:16:07,360 - Sí. - Bien. No. 259 00:16:15,560 --> 00:16:16,560 Mierda. 260 00:16:17,080 --> 00:16:18,040 Mierda. 261 00:16:22,440 --> 00:16:23,799 ¿Qué quieres de mí? 262 00:16:23,800 --> 00:16:26,039 Que te impliques un poco. 263 00:16:26,040 --> 00:16:27,959 ¡Me implico que te cagas! 264 00:16:27,960 --> 00:16:30,479 No, piensas lo que piensan los demás. 265 00:16:30,480 --> 00:16:32,639 Vas a lo fácil. 266 00:16:32,640 --> 00:16:34,920 Tú crees que he tenido... 267 00:16:37,200 --> 00:16:38,399 ¿Cómo vas a saberlo? 268 00:16:38,400 --> 00:16:43,039 Solo quieres alejarte de Allan y de mí. 269 00:16:43,040 --> 00:16:46,439 ¡Cómo puedes caer tan bajo! ¡Que te den! 270 00:16:46,440 --> 00:16:50,880 ¿Ahora te vas? No te vayas cuando te estoy hablando, Lea. 271 00:16:52,880 --> 00:16:55,600 No te vayas así. ¡Lea! 272 00:16:59,200 --> 00:17:01,320 Ah... Hola. 273 00:17:03,120 --> 00:17:04,119 Hola. 274 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Es un momento difícil. 275 00:17:10,119 --> 00:17:11,480 Lo entiendo. 276 00:17:12,599 --> 00:17:13,640 ¿Sí? 277 00:17:14,480 --> 00:17:15,640 ¿Lo entiendes? 278 00:17:18,040 --> 00:17:19,480 ¿Querías algo? 279 00:17:20,160 --> 00:17:21,800 - No. - ¿No? 280 00:17:25,200 --> 00:17:29,119 Hasta luego. Saludos de mi parte. 281 00:17:29,120 --> 00:17:30,800 Adiós, Rita. 282 00:17:41,480 --> 00:17:42,600 ¿Cariño? 283 00:17:45,360 --> 00:17:47,039 ¿Qué haces aquí llorando? 284 00:17:47,040 --> 00:17:51,480 Perdona. No se puede llorar en el salón, así que vine aquí. 285 00:17:52,760 --> 00:17:55,119 Hjørdis, puedes llorar en el salón. 286 00:17:55,120 --> 00:17:56,279 Vale. 287 00:17:56,280 --> 00:17:57,400 ¿Qué ocurre? 288 00:18:00,120 --> 00:18:01,240 ¿De qué se trata? 289 00:18:02,360 --> 00:18:03,760 ¿Dónde está Reinulf? 290 00:18:04,600 --> 00:18:06,999 - Está bien. Dormido. - Bien. 291 00:18:07,000 --> 00:18:09,839 Nos pegaremos una llorera, y luego me cuentas. 292 00:18:09,840 --> 00:18:11,000 - Sí. - ¿Vale? 293 00:18:12,440 --> 00:18:13,760 - Vale. - ¿Qué pasa? 294 00:18:14,600 --> 00:18:16,080 Se trata de Rita. 295 00:18:17,000 --> 00:18:18,720 Dice que no soy profesional. 296 00:18:19,120 --> 00:18:21,919 Nadie me ha dicho eso desde Rosa, 297 00:18:21,920 --> 00:18:24,599 y lo era entonces, y lo soy ahora. 298 00:18:24,600 --> 00:18:26,879 - Siempre lo has sido. - ¿A que sí? 299 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 Claro. 300 00:18:28,720 --> 00:18:30,560 ¿Y por qué lo ha dicho? 301 00:18:31,160 --> 00:18:34,679 No sé. ¿Por qué lo dijo Rosa entonces? 302 00:18:34,680 --> 00:18:37,279 - Por lo de... - ¿Por lo de qué? 303 00:18:37,280 --> 00:18:39,639 Por... Da igual, Uffe. 304 00:18:39,640 --> 00:18:41,879 No da igual. ¿Por qué lo dijo? 305 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 Porque... 306 00:18:46,000 --> 00:18:50,159 Rita dijo que era una mocosa consentida, y la puso en su sitio. 307 00:18:50,160 --> 00:18:51,680 Vale. 308 00:18:52,760 --> 00:18:55,239 - ¿Sí? - ¿Debería poner a Rita en su sitio? 309 00:18:55,240 --> 00:18:56,880 - Sí. - No me atrevo. 310 00:18:57,480 --> 00:18:58,920 - ¿No? - No. 311 00:19:01,080 --> 00:19:04,680 Pero mejor pasar de ella. 312 00:19:08,040 --> 00:19:09,440 No puedo. 313 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 No. 314 00:19:12,600 --> 00:19:13,800 Es mi amiga. 315 00:19:15,280 --> 00:19:17,240 Lo sé. Entiendo. 316 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Entiendo. 317 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 Ven aquí. 318 00:19:23,320 --> 00:19:24,560 - Hjørdis. - Sí. 319 00:21:17,680 --> 00:21:19,559 {\an8}INTERNADO RAVNDAL 320 00:21:19,560 --> 00:21:24,040 {\an8}Estarás en una habitación como esta. 321 00:21:24,640 --> 00:21:27,280 ¿Todas son de cuatro? 322 00:21:27,920 --> 00:21:32,440 Es lo que más echan de menos nuestros alumnos cuando se van. 323 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 Compartir habitación. 324 00:21:35,160 --> 00:21:36,759 Pero también hay de dos. 325 00:21:36,760 --> 00:21:38,960 ¿Eres hijo único? 326 00:21:40,480 --> 00:21:41,520 Sí. 327 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 Soy muy... 328 00:21:46,320 --> 00:21:47,479 ¿Muy qué? 329 00:21:47,480 --> 00:21:48,760 Nada. 330 00:21:50,320 --> 00:21:51,240 Tranquilo. 331 00:21:52,120 --> 00:21:55,839 Aquí en Ravndal, siempre hay alguien con quien pasar el rato. 332 00:21:55,840 --> 00:21:58,559 Si quieres estar a solas durante el día, 333 00:21:58,560 --> 00:22:00,399 también es posible. 334 00:22:00,400 --> 00:22:06,639 Puedes ir a la sala de estudiantes sin que te agobiemos. 335 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 Allí a la izquierda. 336 00:22:14,560 --> 00:22:17,360 ¿Y tú? ¿Qué planes tienes? 337 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 ¿Yo? 338 00:22:23,240 --> 00:22:29,080 Necesito un profe de Lengua, Historia y Ciencias Sociales. ¿Qué dices? 339 00:22:30,680 --> 00:22:34,279 Enseño sobre todo a los más pequeños. 340 00:22:34,280 --> 00:22:36,159 Se me dan mejor. 341 00:22:36,160 --> 00:22:37,800 Y los mayores también. 342 00:22:39,560 --> 00:22:41,759 Bueno, sí. 343 00:22:41,760 --> 00:22:45,879 Enseño en un colegio donde tengo una buena amiga, 344 00:22:45,880 --> 00:22:47,480 pero es tentador. 345 00:22:48,120 --> 00:22:49,080 Piénsatelo. 346 00:22:49,760 --> 00:22:51,120 Está bien. 347 00:22:57,040 --> 00:22:58,360 Pasa. 348 00:23:22,800 --> 00:23:25,480 Sí, he faltado dos días. No se moleste. 349 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 No noto si está aquí o no. 350 00:23:32,040 --> 00:23:34,959 ¿Por qué está aquí? No le gustan los niños. 351 00:23:34,960 --> 00:23:36,360 ¿Quién dice eso? 352 00:23:36,960 --> 00:23:38,680 Se comporta como si no. 353 00:23:40,600 --> 00:23:45,679 Si quiere decir que no los tengo entre algodones como otros profesores, 354 00:23:45,680 --> 00:23:46,999 tiene razón. 355 00:23:47,000 --> 00:23:48,480 ¿Y de qué serviría? 356 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 Está tan triste como siempre, 357 00:23:52,040 --> 00:23:54,640 aunque Susanne le mime. 358 00:23:55,200 --> 00:23:56,440 Usted no sabe nada. 359 00:24:08,720 --> 00:24:12,599 El éxito de mis alumnos recae en mí, 360 00:24:12,600 --> 00:24:14,360 y eso me hace buen profesor. 361 00:24:15,040 --> 00:24:18,480 Susanne cree que lo es, pero hace promesas imposibles. 362 00:24:21,040 --> 00:24:22,440 ¿Qué le prometió? 363 00:24:24,120 --> 00:24:25,160 Nada. 364 00:24:26,920 --> 00:24:28,520 Usted no sabe nada de mí. 365 00:24:29,880 --> 00:24:32,560 ¿No tienen en casa una habitación para usted? 366 00:24:35,480 --> 00:24:36,960 Yo sé lo que pasa. 367 00:24:40,040 --> 00:24:41,920 Sé más de usted de lo que cree. 368 00:24:43,320 --> 00:24:47,320 Pero un profesor no salva a los alumnos de unos padres inútiles. 369 00:24:47,720 --> 00:24:50,200 Los alumnos deben lidiar con eso solos. 370 00:24:56,360 --> 00:24:57,600 Pero no puedo. 371 00:25:03,000 --> 00:25:04,560 ¿Qué quiere que haga? 372 00:25:05,720 --> 00:25:07,120 Ser fuerte. 373 00:25:08,400 --> 00:25:11,480 Si no eres bienvenido, es mejor irse. 374 00:25:12,200 --> 00:25:13,920 Déjalos antes de que te dejen. 375 00:25:16,080 --> 00:25:17,200 ¿Ese es su lema? 376 00:25:17,960 --> 00:25:20,999 Podría. Uno no debería quedarse donde no es querido. 377 00:25:21,000 --> 00:25:23,040 Se pierde mucha energía. 378 00:25:25,720 --> 00:25:27,160 Y dicho esto... 379 00:27:06,080 --> 00:27:08,560 CARNICERÍA 380 00:27:23,920 --> 00:27:24,920 ¿Sí? 381 00:27:32,760 --> 00:27:33,840 Hola. 382 00:27:34,720 --> 00:27:36,119 ¿No ha vuelto Lea? 383 00:27:36,120 --> 00:27:39,239 Sí. Hace varias horas. 384 00:27:39,240 --> 00:27:40,320 Vale. 385 00:27:42,000 --> 00:27:43,879 ¿Qué...? 386 00:27:43,880 --> 00:27:45,920 ¿Puedo pasar? 387 00:27:49,080 --> 00:27:50,240 Sí, claro. 388 00:27:51,160 --> 00:27:52,200 Gracias. 389 00:27:53,960 --> 00:27:55,159 ¿Una cerveza? 390 00:27:55,160 --> 00:27:58,439 Sí, por favor. ¿Te mudas? 391 00:27:58,440 --> 00:28:01,360 Firmé ayer. Me mudo dentro de dos semanas. 392 00:28:02,840 --> 00:28:04,359 - Toma. - Gracias. 393 00:28:04,360 --> 00:28:06,040 - Siéntate. - Sí. 394 00:28:09,280 --> 00:28:12,759 Martin, no soy la típica 395 00:28:12,760 --> 00:28:15,640 a la que la gente le cuenta sus cosas. 396 00:28:20,760 --> 00:28:22,320 No. 397 00:28:24,680 --> 00:28:25,720 Vale. 398 00:28:27,600 --> 00:28:28,800 Dime. 399 00:28:32,720 --> 00:28:33,920 Se le pasará. 400 00:28:35,200 --> 00:28:37,599 Esto no había pasado antes. 401 00:28:37,600 --> 00:28:39,200 Nunca nos peleamos. 402 00:28:40,120 --> 00:28:42,200 ¿No se hace eso en una relación? 403 00:28:42,960 --> 00:28:44,239 ¿Querrá divorciarse? 404 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 Lo dudo. 405 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 Está muy irascible. 406 00:28:49,080 --> 00:28:51,480 O quizá lo estés tú. 407 00:28:53,600 --> 00:28:56,160 Yo soy el mismo de siempre. 408 00:28:57,720 --> 00:29:02,679 Ya, pero igual necesita un cambio. 409 00:29:02,680 --> 00:29:04,680 No se lo puedes reprochar. 410 00:29:06,000 --> 00:29:07,360 Creía que yo te gustaba. 411 00:29:08,360 --> 00:29:12,400 Sí, pero eso no quiere decir que no le venga bien un cambio. 412 00:29:13,920 --> 00:29:17,520 Tendrás que decidir si quieres cambiar o divorciarte. 413 00:29:19,560 --> 00:29:20,920 ¿Se quiere divorciar? 414 00:29:21,520 --> 00:29:25,480 Hostia, no. Eso lo has dicho tú. 415 00:29:25,920 --> 00:29:28,320 Ella no ha dicho nada. 416 00:29:33,000 --> 00:29:34,280 ¿Lo decías en serio? 417 00:29:34,800 --> 00:29:37,359 Sí, yo... ¿Qué parte? 418 00:29:37,360 --> 00:29:38,880 Que te gusto. 419 00:29:40,600 --> 00:29:42,639 Claro que sí, Martin. 420 00:29:42,640 --> 00:29:46,719 ¿Te peino y te pongo un lazo para que me creas? 421 00:29:46,720 --> 00:29:51,000 No, es que me alegro. Tú también me gustas. 422 00:29:53,400 --> 00:29:55,120 Me gustas mucho. 423 00:29:59,360 --> 00:30:00,440 Vale. 424 00:30:02,360 --> 00:30:05,480 Tú y yo vemos el mundo de la misma manera. 425 00:30:09,600 --> 00:30:10,920 Evidentemente no. 426 00:30:14,280 --> 00:30:16,640 Lo siento. Es que... 427 00:30:18,360 --> 00:30:19,640 Soy un idiota. 428 00:30:20,960 --> 00:30:25,519 Pero todo lo que haces es... fantás... 429 00:30:25,520 --> 00:30:27,120 ¡Déjalo, Martin! Déjalo. 430 00:30:27,800 --> 00:30:29,959 - No... - Estás casado con Lea. 431 00:30:29,960 --> 00:30:33,400 Ya, pero quiere divorciarse. 432 00:30:34,440 --> 00:30:35,880 No me aguanta más. 433 00:30:36,600 --> 00:30:37,920 Lo digo en serio. 434 00:30:38,920 --> 00:30:40,040 Si tú quieres... 435 00:30:41,160 --> 00:30:42,560 ...la dejaré. 436 00:30:56,280 --> 00:30:58,440 Contesto, y después te vas. 437 00:31:04,040 --> 00:31:05,240 ¿Sí, Bjarne? 438 00:31:06,680 --> 00:31:08,840 Estoy muy mal, Rita. 439 00:31:10,080 --> 00:31:12,599 ¿Por qué están todos hoy tan sensibles? 440 00:31:12,600 --> 00:31:15,319 A ver, Bjarne. ¿Qué pasa? 441 00:31:15,320 --> 00:31:17,999 - Me he cortado. - ¿Bjarne? 442 00:31:18,000 --> 00:31:19,800 No lo soporto más. 443 00:31:20,720 --> 00:31:23,560 - Voy para allí. - ¡Ya está todo decidido! 444 00:31:24,160 --> 00:31:25,640 ¿De qué estás hablando? 445 00:31:26,280 --> 00:31:28,560 ¡Ya está todo decidido, Rita! 446 00:31:30,200 --> 00:31:32,799 Quiero... darte las gracias por todo. 447 00:31:32,800 --> 00:31:35,600 ¿Bjarne? ¿Estás en el colegio? 448 00:31:36,760 --> 00:31:38,160 - Gracias. - Bjarne... 449 00:31:39,240 --> 00:31:40,680 Bjarne. Joder. 450 00:31:42,280 --> 00:31:43,280 Lo que faltaba. 451 00:31:56,240 --> 00:31:57,879 ¡No me jodas, Bjarne! 452 00:31:57,880 --> 00:32:00,720 Creía que habías hecho una estupidez. 453 00:32:01,640 --> 00:32:04,720 - ¿Qué te ha pasado en la mano? - Me he cortado, joder. 454 00:32:06,080 --> 00:32:07,639 ¡Qué leches! 455 00:32:07,640 --> 00:32:10,320 ¡Cierran el colegio, Rita! ¿Lo oyes? 456 00:32:12,000 --> 00:32:13,840 Serán viviendas para ancianos. 457 00:32:14,520 --> 00:32:15,679 ¿Qué dices? 458 00:32:15,680 --> 00:32:17,199 Han vendido el solar. 459 00:32:17,200 --> 00:32:19,759 Y es responsabilidad mía. 460 00:32:19,760 --> 00:32:21,559 ¿Lo venderán de todos modos? 461 00:32:21,560 --> 00:32:22,640 Sí. 462 00:32:25,280 --> 00:32:27,520 Todo el dinero. 463 00:32:28,920 --> 00:32:30,520 Todas las personas. 464 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 Todo lo que han hecho. 465 00:32:35,120 --> 00:32:36,480 Confiaron en mí, Rita. 466 00:32:37,440 --> 00:32:41,439 Bjarne, seguro que lo entienden. 467 00:32:41,440 --> 00:32:44,599 - No lo creo. - ¿Qué coño se han pensado? 468 00:32:44,600 --> 00:32:47,399 ¿Tengo que decírselo yo? 469 00:32:47,400 --> 00:32:50,200 ¿Qué? ¿Qué si tienes que decírselo tú? 470 00:32:51,440 --> 00:32:54,319 Bjarne, cálmate. 471 00:32:54,320 --> 00:32:57,160 Los profesores se quedarán sin trabajo. 472 00:32:57,680 --> 00:33:00,639 Es buena idea decírselo antes de que pase. 473 00:33:00,640 --> 00:33:01,920 ¿No crees? 474 00:33:04,200 --> 00:33:05,200 Sí. 475 00:33:09,960 --> 00:33:13,560 - ¿Qué les digo? No puedo... - Bjarne. 476 00:33:14,360 --> 00:33:15,560 Oye. 477 00:33:16,640 --> 00:33:17,800 Bjarne. 478 00:33:21,080 --> 00:33:22,200 Oye. 479 00:33:22,920 --> 00:33:24,159 Escucha. 480 00:33:24,160 --> 00:33:27,040 Coge tus cosas y nos vamos a casa. 481 00:33:28,080 --> 00:33:31,160 Mañana, convoca una reunión y diles: 482 00:33:32,640 --> 00:33:36,320 “Pensé que podría salvar el colegio, pero no he podido”. 483 00:33:37,280 --> 00:33:38,800 No eres el salvador. 484 00:33:40,160 --> 00:33:42,680 Tienes que aceptarlo. Ven. 485 00:33:43,360 --> 00:33:44,720 Anda, ven. 486 00:33:47,560 --> 00:33:49,840 Quizá debería escribir una carta 487 00:33:50,560 --> 00:33:53,999 a los profesores y luego... 488 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 - No. Ven conmigo. - No. Sí. 489 00:33:59,280 --> 00:34:00,599 Voy a por mi teléfono. 490 00:34:00,600 --> 00:34:03,080 - Ya voy yo. Tú espera aquí. - Vale. 491 00:34:12,000 --> 00:34:13,320 ¿Dónde lo has puesto? 492 00:34:16,040 --> 00:34:17,760 Bjarne, no está aquí. 493 00:34:31,920 --> 00:34:33,000 ¿Bjarne? 494 00:35:07,120 --> 00:35:08,479 Has vuelto. 495 00:35:08,480 --> 00:35:10,279 Hostia. 496 00:35:10,280 --> 00:35:11,399 Perdona. 497 00:35:11,400 --> 00:35:13,960 No pasa nada. Solo estaba... 498 00:35:18,720 --> 00:35:20,520 Ha muerto la madre de Susanne. 499 00:35:22,280 --> 00:35:23,760 Hoy era el funeral. 500 00:35:25,640 --> 00:35:27,679 Se quedará unos días en Jutlandia, 501 00:35:27,680 --> 00:35:29,760 pero quería que Lea fuera al cole. 502 00:35:30,400 --> 00:35:31,480 Vale. 503 00:35:36,000 --> 00:35:37,280 ¿Adónde vas? 504 00:35:39,360 --> 00:35:40,400 A la cama... 505 00:35:41,720 --> 00:35:42,959 ...si no te importa. 506 00:35:42,960 --> 00:35:44,120 Claro. 507 00:35:45,920 --> 00:35:48,439 - Creo... - ¿Qué? 508 00:35:48,440 --> 00:35:51,200 Puedes quedarte mientras no está Susanne. 509 00:35:52,920 --> 00:35:54,200 Pero después... 510 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 ...necesita un descanso. 511 00:36:02,920 --> 00:36:04,160 ¿De acuerdo? 512 00:36:05,600 --> 00:36:09,760 Entonces, ¿lo de que yo era de la familia era una mentira? 513 00:36:10,480 --> 00:36:12,880 - No, en absoluto. - No pasa nada. 514 00:36:14,200 --> 00:36:15,800 No quiero estar aquí. 515 00:36:16,640 --> 00:36:20,280 Déjate de tonterías. No quería decir eso. 516 00:36:22,120 --> 00:36:23,280 Rita. 517 00:36:24,640 --> 00:36:26,360 Rita, no me jodas. 518 00:36:26,960 --> 00:36:29,719 No hace falta irse en medio de la noche. 519 00:36:29,720 --> 00:36:31,959 Si no eres bienvenido, mejor irse. 520 00:36:31,960 --> 00:36:33,640 Ya vale, Rita. 521 00:36:35,000 --> 00:36:39,999 Sabes que no me importa, y a Lea le encantaría, es solo... 522 00:36:40,000 --> 00:36:41,560 Es solo por Susanne. 523 00:36:43,280 --> 00:36:44,400 Sí. 524 00:36:48,800 --> 00:36:50,119 Dame eso. 525 00:36:50,120 --> 00:36:51,719 Tienes solo 15 años. 526 00:36:51,720 --> 00:36:52,839 Tengo 16. 527 00:36:52,840 --> 00:36:54,680 ¿Y qué...? 528 00:36:58,400 --> 00:36:59,600 Cómo te pasas. 529 00:37:17,960 --> 00:37:19,560 Creía que era diferente. 530 00:37:20,960 --> 00:37:22,040 ¿Susanne? 531 00:37:23,800 --> 00:37:25,800 No lo dice en serio. 532 00:37:30,720 --> 00:37:32,080 En realidad... 533 00:37:34,760 --> 00:37:36,480 ...solo quiere ayudar. 534 00:37:40,160 --> 00:37:42,000 Quiere ser de las que ayudan. 535 00:37:44,920 --> 00:37:46,800 Lo que dices es muy maduro. 536 00:37:47,560 --> 00:37:49,360 Eso es lo que diría un adulto. 537 00:37:49,880 --> 00:37:50,920 Mienten. 538 00:37:52,440 --> 00:37:54,319 Dicen que se quedan, y se van, 539 00:37:54,320 --> 00:37:56,039 que te quedas, y te vas, 540 00:37:56,040 --> 00:37:58,000 que no pasa nada, y pasa. 541 00:37:58,800 --> 00:38:00,360 ¿No es eso infantil? 542 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Sí. 543 00:38:11,080 --> 00:38:12,640 Buenas noches. 544 00:38:15,720 --> 00:38:16,800 ¿Henrik? 545 00:38:18,000 --> 00:38:19,080 ¿Sí? 546 00:38:19,920 --> 00:38:22,000 ¿Me prometes que no me mentirás? 547 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 Sí, por supuesto. 548 00:38:28,080 --> 00:38:29,800 ¿Podré volver aquí de nuevo? 549 00:38:31,720 --> 00:38:32,800 No. 550 00:38:33,440 --> 00:38:34,760 No lo creo. 551 00:38:37,200 --> 00:38:38,680 ¿Está Susanne harta de mí? 552 00:38:48,160 --> 00:38:49,360 ¿Y tú de ella? 553 00:38:53,600 --> 00:38:54,920 No lo sé. 554 00:38:59,520 --> 00:39:04,079 Sí, a veces, pero le pasa a todo el mundo. 555 00:39:04,080 --> 00:39:05,760 ¿Quieres acostarte conmigo? 556 00:39:11,640 --> 00:39:13,280 Has prometido ser sincero. 557 00:39:15,240 --> 00:39:16,680 ¿Te acuestas conmigo? 558 00:39:19,960 --> 00:39:21,320 Lo diré de otro modo. 559 00:39:24,120 --> 00:39:25,880 Di no si no quieres. 560 00:39:32,120 --> 00:39:33,280 Rita. 561 00:39:34,040 --> 00:39:36,440 Rita. ¡Eh, eh! 562 00:39:40,280 --> 00:39:41,520 Rita. 563 00:39:42,680 --> 00:39:44,119 ¡Eh! 564 00:39:44,120 --> 00:39:45,240 Rita. 565 00:39:46,000 --> 00:39:48,480 Para. Rita. ¡Eh! 566 00:39:50,920 --> 00:39:54,160 Rita. Para, por favor. 567 00:42:01,320 --> 00:42:03,320 Subtítulos: Carlos Ibero 36772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.