Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:11,799
MERCADO
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,920
Súbelo. Se ha caído.
4
00:00:13,960 --> 00:00:16,920
- Hemos recaudado 500 000.
- Bjarne lo arregla todo, ¿no?
5
00:00:17,680 --> 00:00:18,960
Tus padres molan.
6
00:00:21,800 --> 00:00:22,800
No están mal.
7
00:00:23,480 --> 00:00:24,560
Mi madre se ha ido.
8
00:00:25,080 --> 00:00:26,040
¿Qué?
9
00:00:27,160 --> 00:00:30,119
Me gustaría que Lea fuera como tú.
10
00:00:30,120 --> 00:00:32,478
Martin, no creo que te gustaría.
11
00:00:32,479 --> 00:00:34,399
- ¿Sabes una cosa?
- ¿Qué?
12
00:00:34,400 --> 00:00:36,559
Me encanta que seáis amigas.
13
00:00:36,560 --> 00:00:37,440
Tu habitación.
14
00:00:38,840 --> 00:00:40,600
Es para ti. Cuando quieras.
15
00:00:42,240 --> 00:00:44,199
Tu turno, Rita.
16
00:00:44,200 --> 00:00:45,840
Sí.
17
00:00:51,360 --> 00:00:52,520
- Vale.
- Sí.
18
00:00:53,120 --> 00:00:56,040
Es una pregunta de deportes.
19
00:00:56,440 --> 00:00:58,239
- Tu tema.
- Tu tema.
20
00:00:58,240 --> 00:01:00,039
- ¿Preparada?
- Sí.
21
00:01:00,040 --> 00:01:04,479
¿Qué gimnasta fue la primera
en conseguir un 10 a los 14 años
22
00:01:04,480 --> 00:01:07,400
en los Juegos Olímpicos
de Montreal en 1976?
23
00:01:09,320 --> 00:01:11,800
- Vamos.
- No lo sé.
24
00:01:12,240 --> 00:01:14,359
- Yo lo sé.
- No te toca.
25
00:01:14,360 --> 00:01:15,600
No.
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,280
Nadia...
27
00:01:20,000 --> 00:01:21,839
- Henrik.
- ¿Qué?
28
00:01:21,840 --> 00:01:23,239
Estás ayudando.
29
00:01:23,240 --> 00:01:24,919
Se puede ayudar un poco.
30
00:01:24,920 --> 00:01:26,640
Con esta ganas un quesito.
31
00:01:27,280 --> 00:01:29,480
Es Nadia...
32
00:01:30,080 --> 00:01:32,920
- Venga, no tenemos toda la noche.
- Sí, Nadia...
33
00:01:34,280 --> 00:01:35,720
- No la ayudes.
- No.
34
00:01:36,160 --> 00:01:37,560
Vigílalo.
35
00:01:43,680 --> 00:01:45,040
Nadia Comaneci.
36
00:01:45,680 --> 00:01:47,999
- ¡Papá!
- Tenía carraspera.
37
00:01:48,000 --> 00:01:49,160
¡No!
38
00:01:49,560 --> 00:01:50,879
- A veces pasa.
- Pasa.
39
00:01:50,880 --> 00:01:52,399
Se llama Nadia Comaneci.
40
00:01:52,400 --> 00:01:53,680
¿Cuándo?
41
00:01:55,640 --> 00:01:56,720
Vale.
42
00:01:57,600 --> 00:01:58,720
Sí.
43
00:02:00,240 --> 00:02:01,480
Sí.
44
00:02:05,320 --> 00:02:06,720
¿Susanne?
45
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
¿Mamá?
46
00:02:59,480 --> 00:03:03,240
FAMILIA
47
00:03:07,000 --> 00:03:08,680
Tiene solo 65 años.
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,320
No es justo.
49
00:03:15,200 --> 00:03:16,600
Seguro que no es nada.
50
00:03:18,520 --> 00:03:19,640
Se pondrá bien.
51
00:03:20,840 --> 00:03:22,800
De ser así, no habrían llamado.
52
00:03:31,400 --> 00:03:32,920
Es mi abuela del alma.
53
00:03:35,560 --> 00:03:39,240
Y está allí postrada... pálida.
54
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
Y no puedo hacer nada.
55
00:03:48,880 --> 00:03:50,000
No me atrevo.
56
00:04:07,280 --> 00:04:08,480
No me atrevo.
57
00:04:11,040 --> 00:04:12,480
Estaré a tu lado.
58
00:04:15,840 --> 00:04:17,399
No te vayas nunca.
59
00:04:19,760 --> 00:04:20,839
Te lo prometo.
60
00:04:28,360 --> 00:04:31,400
- Nos vamos.
- Hemos hecho las maletas.
61
00:05:21,880 --> 00:05:23,160
Buenos días, Bjarne.
62
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Hola.
63
00:05:26,680 --> 00:05:28,200
¿Qué coño ha pasado aquí?
64
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
¿Una fiesta?
65
00:05:34,360 --> 00:05:37,200
Rita, escucha atentamente.
66
00:05:37,640 --> 00:05:38,400
¿Sí?
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,040
Yo...
68
00:05:48,400 --> 00:05:49,640
Yo...
69
00:05:50,880 --> 00:05:52,200
Tienes resaca.
70
00:05:55,080 --> 00:05:56,840
Sí. Exacto.
71
00:05:57,640 --> 00:05:58,840
Vale.
72
00:06:00,600 --> 00:06:03,640
¿Hablaste con el ayuntamiento?
73
00:06:05,240 --> 00:06:06,879
¿Qué? ¿Sobre qué?
74
00:06:06,880 --> 00:06:08,599
Que tenemos el dinero.
75
00:06:08,600 --> 00:06:11,200
Claro. Estamos listos.
76
00:06:11,920 --> 00:06:14,359
Listos para seguir adelante.
77
00:06:14,360 --> 00:06:16,399
Vale. Bjarne lo arregla todo.
78
00:06:16,400 --> 00:06:18,279
Sí. No se le resiste nada.
79
00:06:18,280 --> 00:06:20,840
¿Se lo has dicho al resto de profesores?
80
00:06:21,440 --> 00:06:24,239
Todavía no. Lo haré. Hay que celebrarlo.
81
00:06:24,240 --> 00:06:26,079
Claro. Lo haremos, Bjarne.
82
00:06:26,080 --> 00:06:28,399
Pensaremos algo.
83
00:06:28,400 --> 00:06:29,560
Trato hecho.
84
00:06:32,640 --> 00:06:35,199
Hay muchas formas de hacerlo tuyo.
85
00:06:35,200 --> 00:06:38,439
Como dicen las inmobiliarias:
“Lo viejo, fuera”.
86
00:06:38,440 --> 00:06:41,159
Hay un poco de humedad en las paredes,
87
00:06:41,160 --> 00:06:42,919
pero eso tiene remedio.
88
00:06:42,920 --> 00:06:43,840
Vale.
89
00:06:44,440 --> 00:06:47,279
Comprobaré el aislamiento del desván.
90
00:06:47,280 --> 00:06:48,360
Vale.
91
00:06:49,760 --> 00:06:51,119
Esta es la cocina.
92
00:06:51,120 --> 00:06:52,239
Ya.
93
00:06:52,240 --> 00:06:54,599
Últimamente no lo soporto.
94
00:06:54,600 --> 00:06:56,519
- Ya lo he notado.
- Ya.
95
00:06:56,520 --> 00:06:57,719
¿Qué pasa?
96
00:06:57,720 --> 00:07:00,320
No lo sé. Él está igual que siempre.
97
00:07:01,800 --> 00:07:05,400
Seré yo. Si le preguntas a él,
no hace falta cambiar nada.
98
00:07:06,160 --> 00:07:08,600
Y tú quieres irte con el circo.
99
00:07:11,160 --> 00:07:15,120
Sí, estaría bien
para realizarme a los 45 años.
100
00:07:15,560 --> 00:07:18,039
Ya he mirado en el desván.
101
00:07:18,040 --> 00:07:21,599
Necesitarás unas 20 000 coronas
para aislamiento.
102
00:07:21,600 --> 00:07:23,359
Pero es una casa fantástica.
103
00:07:23,360 --> 00:07:24,559
¿20 000?
104
00:07:24,560 --> 00:07:27,160
Sí, pero sería un proyecto divertido.
105
00:07:28,000 --> 00:07:29,439
Aún no la ha comprado.
106
00:07:29,440 --> 00:07:31,559
Lo sé, pero probablemente lo haga.
107
00:07:31,560 --> 00:07:32,999
Eso no lo sabes.
108
00:07:33,000 --> 00:07:34,640
No, ni tú tampoco.
109
00:07:46,400 --> 00:07:47,440
¿Rita?
110
00:07:49,000 --> 00:07:50,760
¿Has hablado con tu padre?
111
00:07:51,640 --> 00:07:53,040
No, desde hace semanas.
112
00:07:53,880 --> 00:07:56,759
Puedo ir a Jutlandia sin decírselo.
Le da igual.
113
00:07:56,760 --> 00:08:00,000
No le da igual. Hablé con él ayer.
114
00:08:00,840 --> 00:08:02,840
- ¿Por qué?
- Porque es tu padre.
115
00:08:06,120 --> 00:08:07,439
Ya no es familia.
116
00:08:07,440 --> 00:08:10,520
Ya vale. Claro que lo es. Siempre lo será.
117
00:08:11,840 --> 00:08:15,559
De hecho, está disgustado
porque no quieres hablar con él.
118
00:08:15,560 --> 00:08:17,999
No está disgustado. Me odia.
119
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
- No te odia.
- No tienes ni pajolera idea.
120
00:08:25,040 --> 00:08:26,160
Perdona.
121
00:08:28,160 --> 00:08:29,399
No quiero ir a casa.
122
00:08:29,400 --> 00:08:34,360
Pero al menos podrías hablar con él
mientras estamos en Jutlandia.
123
00:08:35,400 --> 00:08:36,720
¿Le llamo desde allí?
124
00:08:38,400 --> 00:08:40,679
Es mejor que no vengas con nosotros.
125
00:08:45,280 --> 00:08:47,640
Mi madre se está muriendo, Rita.
126
00:08:54,120 --> 00:08:59,080
Lo siento, pero...
Eres bienvenida cuando quieras, pero...
127
00:08:59,640 --> 00:09:00,839
¿Pero?
128
00:09:00,840 --> 00:09:02,120
Pues...
129
00:09:05,240 --> 00:09:06,480
No soy de la familia.
130
00:09:07,400 --> 00:09:08,760
Ya me entiendes.
131
00:09:09,840 --> 00:09:10,920
¿No?
132
00:09:15,320 --> 00:09:17,840
Rita. Rita. ¡Rita, eh!
133
00:09:18,440 --> 00:09:19,920
¿Qué pasa? Ven aquí.
134
00:09:20,800 --> 00:09:22,199
¡Eh!
135
00:09:22,200 --> 00:09:23,560
Ven aquí.
136
00:09:26,960 --> 00:09:28,320
Ven aquí.
137
00:09:36,760 --> 00:09:40,079
Aron, con las dos manos.
138
00:09:40,080 --> 00:09:41,160
Ya, ya.
139
00:09:46,840 --> 00:09:48,079
- Hola, Allan.
- Hola.
140
00:09:48,080 --> 00:09:49,119
¿Qué pasa?
141
00:09:49,120 --> 00:09:51,760
¿Estás ocupada mañana después del colegio?
142
00:09:53,000 --> 00:09:54,719
Creo que no. ¿Por qué?
143
00:09:54,720 --> 00:09:58,839
¿Podrías acompañarme a un sitio?
144
00:09:58,840 --> 00:10:00,639
El internado Ravndal. Lo conozco.
145
00:10:00,640 --> 00:10:02,600
Hay un curso de juegos de rol.
146
00:10:03,000 --> 00:10:05,320
Creía que querías ir al instituto.
147
00:10:05,960 --> 00:10:08,039
Me gustaría ir a un internado.
148
00:10:08,040 --> 00:10:09,760
Es una buena idea.
149
00:10:10,640 --> 00:10:12,999
¿No prefieres ir con tus padres?
150
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
No. Y no se lo cuentes.
151
00:10:17,680 --> 00:10:20,040
Podríamos quedar después del cole.
152
00:10:20,520 --> 00:10:24,159
Le diré a mis padres
que estaba con unos amigos.
153
00:10:24,160 --> 00:10:25,320
Vale.
154
00:10:26,720 --> 00:10:30,920
Y no se lo digas a Rita. Ella se chivará.
155
00:10:31,840 --> 00:10:33,559
- Pues...
- Vale.
156
00:10:33,560 --> 00:10:34,639
- Hasta luego.
- Sí.
157
00:10:34,640 --> 00:10:35,880
- Adiós.
- Adiós.
158
00:10:39,560 --> 00:10:41,800
Te he dicho con las dos manos, Aron.
159
00:10:55,240 --> 00:10:57,999
Entonces... me voy.
160
00:10:58,000 --> 00:10:59,079
Vale.
161
00:10:59,080 --> 00:11:03,519
Vete a casa. Has salvado el colegio.
Te mereces una tarde en el sofá.
162
00:11:03,520 --> 00:11:05,200
Sí. Eso haré.
163
00:11:06,120 --> 00:11:08,399
- Enseguida me voy.
- Bien. Nos vemos.
164
00:11:08,400 --> 00:11:09,720
Adiós.
165
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
¡Un momento!
166
00:11:26,520 --> 00:11:28,520
¡Sorpresa!
167
00:11:30,920 --> 00:11:37,480
Si alguien le da una cerveza a Bjarne,
brindaremos y le daremos las gracias.
168
00:11:39,080 --> 00:11:40,200
- Salud.
- Salud.
169
00:11:40,840 --> 00:11:43,480
¿Cuál es el plan?
¿Cuándo empiezan a trabajar?
170
00:11:44,640 --> 00:11:47,639
Sí... Tengo algo que deciros.
171
00:11:47,640 --> 00:11:49,039
¡Eso! ¡Que hable!
172
00:11:49,040 --> 00:11:54,240
¡Que hable!
173
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
No hubiera podido hacerlo...
174
00:12:06,520 --> 00:12:07,720
...sin vosotros.
175
00:12:12,640 --> 00:12:14,040
Luchamos juntos.
176
00:12:14,640 --> 00:12:20,279
Padres y empresas han demostrado
que es posible labrarnos un futuro.
177
00:12:20,280 --> 00:12:21,399
- ¡Sí!
- ¡Sí!
178
00:12:21,400 --> 00:12:24,760
- Y el ayuntamiento no puede denegarlo.
- ¡Ni de coña!
179
00:12:25,800 --> 00:12:27,280
Saldrá...
180
00:12:28,400 --> 00:12:29,359
...bien.
181
00:12:29,360 --> 00:12:30,959
Muy bien.
182
00:12:30,960 --> 00:12:32,719
Muchas gracias.
183
00:12:32,720 --> 00:12:34,079
Gracias, Bjarne.
184
00:12:34,080 --> 00:12:35,520
Ven aquí.
185
00:12:36,080 --> 00:12:38,640
- Y ahora toca pizza.
- Sí.
186
00:12:41,720 --> 00:12:42,880
Enhorabuena, Bjarne.
187
00:12:44,080 --> 00:12:45,600
Dime... Gracias.
188
00:12:46,320 --> 00:12:47,679
¿Lo has organizado tú?
189
00:12:47,680 --> 00:12:49,640
Sí. Disfruta.
190
00:12:51,160 --> 00:12:53,479
- Felicidades.
- Gracias, Svend.
191
00:12:53,480 --> 00:12:57,119
No hacía falta, pero gracias, Rita.
192
00:12:57,120 --> 00:12:59,799
No fastidies. Hay mucho que celebrar.
193
00:12:59,800 --> 00:13:02,040
¿Algo más?
194
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
He comprado casa.
195
00:13:05,520 --> 00:13:08,599
¿Sí? ¿Aquí... en el pueblo?
196
00:13:08,600 --> 00:13:09,639
Sí.
197
00:13:09,640 --> 00:13:11,800
- Esta noche firmo.
- ¡Vaya!
198
00:13:12,480 --> 00:13:14,919
Qué rápido.
199
00:13:14,920 --> 00:13:16,519
¿No deberías esperar?
200
00:13:16,520 --> 00:13:20,079
No. Es el único pueblo
donde puedo comprármela con mi sueldo.
201
00:13:20,080 --> 00:13:24,079
Si quiero ser adulta y tener
algo más que unas camisas, es aquí.
202
00:13:24,080 --> 00:13:25,119
Adiós.
203
00:13:25,120 --> 00:13:27,319
- Pero, Rita...
- Dime.
204
00:13:27,320 --> 00:13:29,999
Recuerda que tu abogado
incluya una cláusula.
205
00:13:30,000 --> 00:13:33,080
Sí, señor magnate.
Tengo que hablar con Hjørdis.
206
00:13:33,880 --> 00:13:35,359
Ven a probarla, Bjarne.
207
00:13:35,360 --> 00:13:39,840
Aquí están. Tenemos de cuatro sabores.
208
00:13:41,680 --> 00:13:43,879
- ¿Hjørdis?
- ¿Sí?
209
00:13:43,880 --> 00:13:46,199
- ¿Ya te vas?
- A hacer un recado.
210
00:13:46,200 --> 00:13:50,479
Vale. Es que te he visto
hablando con Allan.
211
00:13:50,480 --> 00:13:51,919
- Sí.
- Sí.
212
00:13:51,920 --> 00:13:56,320
Su madre está preocupada,
y él no quiere hablar conmigo.
213
00:13:56,800 --> 00:14:00,439
No sé si te habrá contado a ti
sus planes para el próximo año.
214
00:14:00,440 --> 00:14:01,759
Sí, un poco.
215
00:14:01,760 --> 00:14:03,840
Vale. ¿Y qué...?
216
00:14:04,800 --> 00:14:06,560
Igual prefiere contártelo él.
217
00:14:06,960 --> 00:14:09,280
Sí, pero soy su profesora.
218
00:14:09,960 --> 00:14:12,679
¿Preguntas como su profesora?
219
00:14:12,680 --> 00:14:13,999
Sí.
220
00:14:14,000 --> 00:14:17,359
Tienes relación con su familia.
221
00:14:17,360 --> 00:14:21,159
Bueno, sí, son mis amigos.
222
00:14:21,160 --> 00:14:22,719
- Amigos.
- Sí.
223
00:14:22,720 --> 00:14:24,400
Sí. ¿Y eso es todo?
224
00:14:25,280 --> 00:14:26,839
- Sí.
- No.
225
00:14:26,840 --> 00:14:31,080
¿No es que te emborraches en un bar
y te morrees con ellos?
226
00:14:33,000 --> 00:14:34,719
Hjørdis, ¿qué hacías allí?
227
00:14:34,720 --> 00:14:35,799
- ¿Yo?
- Sí.
228
00:14:35,800 --> 00:14:37,359
Buscar a sus padres.
229
00:14:37,360 --> 00:14:38,679
Allan me llamó.
230
00:14:38,680 --> 00:14:40,359
Estaba solo en casa.
231
00:14:40,360 --> 00:14:44,239
Fui al bar donde estabais
todos borrachos y enrollándoos.
232
00:14:44,240 --> 00:14:46,439
- No parecía importarles si...
- Espera.
233
00:14:46,440 --> 00:14:50,159
No sé qué crees saber, pero no es cierto.
234
00:14:50,160 --> 00:14:51,559
- ¿Sabes qué sé?
- No.
235
00:14:51,560 --> 00:14:53,959
Que Allan lo está pasando mal. Eso sé.
236
00:14:53,960 --> 00:14:56,239
- ¿Sabes qué sé yo?
- No. ¿Qué sabes?
237
00:14:56,240 --> 00:14:58,640
Que sé distinguir entre las cosas.
238
00:15:00,720 --> 00:15:02,640
¿Y yo no?
239
00:15:05,200 --> 00:15:06,240
No.
240
00:15:07,440 --> 00:15:09,360
No estoy segura de que puedas.
241
00:15:10,480 --> 00:15:12,799
Parece que quieras ser amiga de Allan.
242
00:15:12,800 --> 00:15:14,919
Y no lo eres. Eres su profesora.
243
00:15:14,920 --> 00:15:16,159
- ¿Sí?
- Sí. Exacto.
244
00:15:16,160 --> 00:15:20,719
Dentro de un mes, se graduará
y vivirá cosas más importantes y mejores.
245
00:15:20,720 --> 00:15:24,359
Intenta ser profesional. Yo voy por aquí.
246
00:15:24,360 --> 00:15:29,479
No vas a ninguna parte. Escucha.
¿Profesional? Trato de ayudar a un niño.
247
00:15:29,480 --> 00:15:32,679
¡Exacto! Tiene que aprender
a cuidar de sí.
248
00:15:32,680 --> 00:15:35,199
- ¡Ya lo sé!
- Si no, acabará...
249
00:15:35,200 --> 00:15:38,119
¿Como yo? ¿Eso ibas a decir?
250
00:15:38,120 --> 00:15:41,959
Sí. Mírame a los ojos
y dime que no ibas a decir eso.
251
00:15:41,960 --> 00:15:45,639
Ojalá acabe como yo,
porque soy fantástica.
252
00:15:45,640 --> 00:15:49,240
Tus palabras no afectan
a mi fuerza primordial.
253
00:15:49,760 --> 00:15:51,399
- Ahora te ríes de mí.
- No.
254
00:15:51,400 --> 00:15:53,360
- Te ríes de mí.
- Perdón.
255
00:15:54,000 --> 00:15:59,119
Tal vez te sorprenda,
pero puedo cabrearme un poquito,
256
00:15:59,120 --> 00:16:03,599
y ahora mismo estoy a punto
de cabrearme un poco.
257
00:16:03,600 --> 00:16:04,839
- Ya.
- ¿Vale?
258
00:16:04,840 --> 00:16:07,360
- Sí.
- Bien. No.
259
00:16:15,560 --> 00:16:16,560
Mierda.
260
00:16:17,080 --> 00:16:18,040
Mierda.
261
00:16:22,440 --> 00:16:23,799
¿Qué quieres de mí?
262
00:16:23,800 --> 00:16:26,039
Que te impliques un poco.
263
00:16:26,040 --> 00:16:27,959
¡Me implico que te cagas!
264
00:16:27,960 --> 00:16:30,479
No, piensas lo que piensan los demás.
265
00:16:30,480 --> 00:16:32,639
Vas a lo fácil.
266
00:16:32,640 --> 00:16:34,920
Tú crees que he tenido...
267
00:16:37,200 --> 00:16:38,399
¿Cómo vas a saberlo?
268
00:16:38,400 --> 00:16:43,039
Solo quieres alejarte de Allan y de mí.
269
00:16:43,040 --> 00:16:46,439
¡Cómo puedes caer tan bajo! ¡Que te den!
270
00:16:46,440 --> 00:16:50,880
¿Ahora te vas? No te vayas
cuando te estoy hablando, Lea.
271
00:16:52,880 --> 00:16:55,600
No te vayas así. ¡Lea!
272
00:16:59,200 --> 00:17:01,320
Ah... Hola.
273
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
Hola.
274
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Es un momento difícil.
275
00:17:10,119 --> 00:17:11,480
Lo entiendo.
276
00:17:12,599 --> 00:17:13,640
¿Sí?
277
00:17:14,480 --> 00:17:15,640
¿Lo entiendes?
278
00:17:18,040 --> 00:17:19,480
¿Querías algo?
279
00:17:20,160 --> 00:17:21,800
- No.
- ¿No?
280
00:17:25,200 --> 00:17:29,119
Hasta luego. Saludos de mi parte.
281
00:17:29,120 --> 00:17:30,800
Adiós, Rita.
282
00:17:41,480 --> 00:17:42,600
¿Cariño?
283
00:17:45,360 --> 00:17:47,039
¿Qué haces aquí llorando?
284
00:17:47,040 --> 00:17:51,480
Perdona. No se puede llorar en el salón,
así que vine aquí.
285
00:17:52,760 --> 00:17:55,119
Hjørdis, puedes llorar en el salón.
286
00:17:55,120 --> 00:17:56,279
Vale.
287
00:17:56,280 --> 00:17:57,400
¿Qué ocurre?
288
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
¿De qué se trata?
289
00:18:02,360 --> 00:18:03,760
¿Dónde está Reinulf?
290
00:18:04,600 --> 00:18:06,999
- Está bien. Dormido.
- Bien.
291
00:18:07,000 --> 00:18:09,839
Nos pegaremos una llorera,
y luego me cuentas.
292
00:18:09,840 --> 00:18:11,000
- Sí.
- ¿Vale?
293
00:18:12,440 --> 00:18:13,760
- Vale.
- ¿Qué pasa?
294
00:18:14,600 --> 00:18:16,080
Se trata de Rita.
295
00:18:17,000 --> 00:18:18,720
Dice que no soy profesional.
296
00:18:19,120 --> 00:18:21,919
Nadie me ha dicho eso desde Rosa,
297
00:18:21,920 --> 00:18:24,599
y lo era entonces, y lo soy ahora.
298
00:18:24,600 --> 00:18:26,879
- Siempre lo has sido.
- ¿A que sí?
299
00:18:26,880 --> 00:18:28,000
Claro.
300
00:18:28,720 --> 00:18:30,560
¿Y por qué lo ha dicho?
301
00:18:31,160 --> 00:18:34,679
No sé. ¿Por qué lo dijo Rosa entonces?
302
00:18:34,680 --> 00:18:37,279
- Por lo de...
- ¿Por lo de qué?
303
00:18:37,280 --> 00:18:39,639
Por... Da igual, Uffe.
304
00:18:39,640 --> 00:18:41,879
No da igual. ¿Por qué lo dijo?
305
00:18:41,880 --> 00:18:44,960
Porque...
306
00:18:46,000 --> 00:18:50,159
Rita dijo que era una mocosa consentida,
y la puso en su sitio.
307
00:18:50,160 --> 00:18:51,680
Vale.
308
00:18:52,760 --> 00:18:55,239
- ¿Sí?
- ¿Debería poner a Rita en su sitio?
309
00:18:55,240 --> 00:18:56,880
- Sí.
- No me atrevo.
310
00:18:57,480 --> 00:18:58,920
- ¿No?
- No.
311
00:19:01,080 --> 00:19:04,680
Pero mejor pasar de ella.
312
00:19:08,040 --> 00:19:09,440
No puedo.
313
00:19:10,720 --> 00:19:11,800
No.
314
00:19:12,600 --> 00:19:13,800
Es mi amiga.
315
00:19:15,280 --> 00:19:17,240
Lo sé. Entiendo.
316
00:19:18,080 --> 00:19:19,080
Entiendo.
317
00:19:19,800 --> 00:19:20,960
Ven aquí.
318
00:19:23,320 --> 00:19:24,560
- Hjørdis.
- Sí.
319
00:21:17,680 --> 00:21:19,559
{\an8}INTERNADO RAVNDAL
320
00:21:19,560 --> 00:21:24,040
{\an8}Estarás en una habitación como esta.
321
00:21:24,640 --> 00:21:27,280
¿Todas son de cuatro?
322
00:21:27,920 --> 00:21:32,440
Es lo que más echan de menos
nuestros alumnos cuando se van.
323
00:21:32,920 --> 00:21:34,520
Compartir habitación.
324
00:21:35,160 --> 00:21:36,759
Pero también hay de dos.
325
00:21:36,760 --> 00:21:38,960
¿Eres hijo único?
326
00:21:40,480 --> 00:21:41,520
Sí.
327
00:21:42,520 --> 00:21:43,760
Soy muy...
328
00:21:46,320 --> 00:21:47,479
¿Muy qué?
329
00:21:47,480 --> 00:21:48,760
Nada.
330
00:21:50,320 --> 00:21:51,240
Tranquilo.
331
00:21:52,120 --> 00:21:55,839
Aquí en Ravndal, siempre hay alguien
con quien pasar el rato.
332
00:21:55,840 --> 00:21:58,559
Si quieres estar a solas durante el día,
333
00:21:58,560 --> 00:22:00,399
también es posible.
334
00:22:00,400 --> 00:22:06,639
Puedes ir a la sala de estudiantes
sin que te agobiemos.
335
00:22:06,640 --> 00:22:07,920
Allí a la izquierda.
336
00:22:14,560 --> 00:22:17,360
¿Y tú? ¿Qué planes tienes?
337
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
¿Yo?
338
00:22:23,240 --> 00:22:29,080
Necesito un profe de Lengua, Historia
y Ciencias Sociales. ¿Qué dices?
339
00:22:30,680 --> 00:22:34,279
Enseño sobre todo a los más pequeños.
340
00:22:34,280 --> 00:22:36,159
Se me dan mejor.
341
00:22:36,160 --> 00:22:37,800
Y los mayores también.
342
00:22:39,560 --> 00:22:41,759
Bueno, sí.
343
00:22:41,760 --> 00:22:45,879
Enseño en un colegio
donde tengo una buena amiga,
344
00:22:45,880 --> 00:22:47,480
pero es tentador.
345
00:22:48,120 --> 00:22:49,080
Piénsatelo.
346
00:22:49,760 --> 00:22:51,120
Está bien.
347
00:22:57,040 --> 00:22:58,360
Pasa.
348
00:23:22,800 --> 00:23:25,480
Sí, he faltado dos días. No se moleste.
349
00:23:27,120 --> 00:23:29,000
No noto si está aquí o no.
350
00:23:32,040 --> 00:23:34,959
¿Por qué está aquí?
No le gustan los niños.
351
00:23:34,960 --> 00:23:36,360
¿Quién dice eso?
352
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
Se comporta como si no.
353
00:23:40,600 --> 00:23:45,679
Si quiere decir que no los tengo
entre algodones como otros profesores,
354
00:23:45,680 --> 00:23:46,999
tiene razón.
355
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
¿Y de qué serviría?
356
00:23:49,200 --> 00:23:51,120
Está tan triste como siempre,
357
00:23:52,040 --> 00:23:54,640
aunque Susanne le mime.
358
00:23:55,200 --> 00:23:56,440
Usted no sabe nada.
359
00:24:08,720 --> 00:24:12,599
El éxito de mis alumnos recae en mí,
360
00:24:12,600 --> 00:24:14,360
y eso me hace buen profesor.
361
00:24:15,040 --> 00:24:18,480
Susanne cree que lo es,
pero hace promesas imposibles.
362
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
¿Qué le prometió?
363
00:24:24,120 --> 00:24:25,160
Nada.
364
00:24:26,920 --> 00:24:28,520
Usted no sabe nada de mí.
365
00:24:29,880 --> 00:24:32,560
¿No tienen en casa
una habitación para usted?
366
00:24:35,480 --> 00:24:36,960
Yo sé lo que pasa.
367
00:24:40,040 --> 00:24:41,920
Sé más de usted de lo que cree.
368
00:24:43,320 --> 00:24:47,320
Pero un profesor no salva a los alumnos
de unos padres inútiles.
369
00:24:47,720 --> 00:24:50,200
Los alumnos deben lidiar con eso solos.
370
00:24:56,360 --> 00:24:57,600
Pero no puedo.
371
00:25:03,000 --> 00:25:04,560
¿Qué quiere que haga?
372
00:25:05,720 --> 00:25:07,120
Ser fuerte.
373
00:25:08,400 --> 00:25:11,480
Si no eres bienvenido, es mejor irse.
374
00:25:12,200 --> 00:25:13,920
Déjalos antes de que te dejen.
375
00:25:16,080 --> 00:25:17,200
¿Ese es su lema?
376
00:25:17,960 --> 00:25:20,999
Podría. Uno no debería quedarse
donde no es querido.
377
00:25:21,000 --> 00:25:23,040
Se pierde mucha energía.
378
00:25:25,720 --> 00:25:27,160
Y dicho esto...
379
00:27:06,080 --> 00:27:08,560
CARNICERÍA
380
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
¿Sí?
381
00:27:32,760 --> 00:27:33,840
Hola.
382
00:27:34,720 --> 00:27:36,119
¿No ha vuelto Lea?
383
00:27:36,120 --> 00:27:39,239
Sí. Hace varias horas.
384
00:27:39,240 --> 00:27:40,320
Vale.
385
00:27:42,000 --> 00:27:43,879
¿Qué...?
386
00:27:43,880 --> 00:27:45,920
¿Puedo pasar?
387
00:27:49,080 --> 00:27:50,240
Sí, claro.
388
00:27:51,160 --> 00:27:52,200
Gracias.
389
00:27:53,960 --> 00:27:55,159
¿Una cerveza?
390
00:27:55,160 --> 00:27:58,439
Sí, por favor. ¿Te mudas?
391
00:27:58,440 --> 00:28:01,360
Firmé ayer. Me mudo dentro de dos semanas.
392
00:28:02,840 --> 00:28:04,359
- Toma.
- Gracias.
393
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
- Siéntate.
- Sí.
394
00:28:09,280 --> 00:28:12,759
Martin, no soy la típica
395
00:28:12,760 --> 00:28:15,640
a la que la gente le cuenta sus cosas.
396
00:28:20,760 --> 00:28:22,320
No.
397
00:28:24,680 --> 00:28:25,720
Vale.
398
00:28:27,600 --> 00:28:28,800
Dime.
399
00:28:32,720 --> 00:28:33,920
Se le pasará.
400
00:28:35,200 --> 00:28:37,599
Esto no había pasado antes.
401
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
Nunca nos peleamos.
402
00:28:40,120 --> 00:28:42,200
¿No se hace eso en una relación?
403
00:28:42,960 --> 00:28:44,239
¿Querrá divorciarse?
404
00:28:44,240 --> 00:28:45,440
Lo dudo.
405
00:28:46,880 --> 00:28:48,280
Está muy irascible.
406
00:28:49,080 --> 00:28:51,480
O quizá lo estés tú.
407
00:28:53,600 --> 00:28:56,160
Yo soy el mismo de siempre.
408
00:28:57,720 --> 00:29:02,679
Ya, pero igual necesita un cambio.
409
00:29:02,680 --> 00:29:04,680
No se lo puedes reprochar.
410
00:29:06,000 --> 00:29:07,360
Creía que yo te gustaba.
411
00:29:08,360 --> 00:29:12,400
Sí, pero eso no quiere decir
que no le venga bien un cambio.
412
00:29:13,920 --> 00:29:17,520
Tendrás que decidir
si quieres cambiar o divorciarte.
413
00:29:19,560 --> 00:29:20,920
¿Se quiere divorciar?
414
00:29:21,520 --> 00:29:25,480
Hostia, no. Eso lo has dicho tú.
415
00:29:25,920 --> 00:29:28,320
Ella no ha dicho nada.
416
00:29:33,000 --> 00:29:34,280
¿Lo decías en serio?
417
00:29:34,800 --> 00:29:37,359
Sí, yo... ¿Qué parte?
418
00:29:37,360 --> 00:29:38,880
Que te gusto.
419
00:29:40,600 --> 00:29:42,639
Claro que sí, Martin.
420
00:29:42,640 --> 00:29:46,719
¿Te peino y te pongo un lazo
para que me creas?
421
00:29:46,720 --> 00:29:51,000
No, es que me alegro.
Tú también me gustas.
422
00:29:53,400 --> 00:29:55,120
Me gustas mucho.
423
00:29:59,360 --> 00:30:00,440
Vale.
424
00:30:02,360 --> 00:30:05,480
Tú y yo vemos el mundo de la misma manera.
425
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
Evidentemente no.
426
00:30:14,280 --> 00:30:16,640
Lo siento. Es que...
427
00:30:18,360 --> 00:30:19,640
Soy un idiota.
428
00:30:20,960 --> 00:30:25,519
Pero todo lo que haces es... fantás...
429
00:30:25,520 --> 00:30:27,120
¡Déjalo, Martin! Déjalo.
430
00:30:27,800 --> 00:30:29,959
- No...
- Estás casado con Lea.
431
00:30:29,960 --> 00:30:33,400
Ya, pero quiere divorciarse.
432
00:30:34,440 --> 00:30:35,880
No me aguanta más.
433
00:30:36,600 --> 00:30:37,920
Lo digo en serio.
434
00:30:38,920 --> 00:30:40,040
Si tú quieres...
435
00:30:41,160 --> 00:30:42,560
...la dejaré.
436
00:30:56,280 --> 00:30:58,440
Contesto, y después te vas.
437
00:31:04,040 --> 00:31:05,240
¿Sí, Bjarne?
438
00:31:06,680 --> 00:31:08,840
Estoy muy mal, Rita.
439
00:31:10,080 --> 00:31:12,599
¿Por qué están todos hoy tan sensibles?
440
00:31:12,600 --> 00:31:15,319
A ver, Bjarne. ¿Qué pasa?
441
00:31:15,320 --> 00:31:17,999
- Me he cortado.
- ¿Bjarne?
442
00:31:18,000 --> 00:31:19,800
No lo soporto más.
443
00:31:20,720 --> 00:31:23,560
- Voy para allí.
- ¡Ya está todo decidido!
444
00:31:24,160 --> 00:31:25,640
¿De qué estás hablando?
445
00:31:26,280 --> 00:31:28,560
¡Ya está todo decidido, Rita!
446
00:31:30,200 --> 00:31:32,799
Quiero... darte las gracias por todo.
447
00:31:32,800 --> 00:31:35,600
¿Bjarne? ¿Estás en el colegio?
448
00:31:36,760 --> 00:31:38,160
- Gracias.
- Bjarne...
449
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
Bjarne. Joder.
450
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
Lo que faltaba.
451
00:31:56,240 --> 00:31:57,879
¡No me jodas, Bjarne!
452
00:31:57,880 --> 00:32:00,720
Creía que habías hecho una estupidez.
453
00:32:01,640 --> 00:32:04,720
- ¿Qué te ha pasado en la mano?
- Me he cortado, joder.
454
00:32:06,080 --> 00:32:07,639
¡Qué leches!
455
00:32:07,640 --> 00:32:10,320
¡Cierran el colegio, Rita! ¿Lo oyes?
456
00:32:12,000 --> 00:32:13,840
Serán viviendas para ancianos.
457
00:32:14,520 --> 00:32:15,679
¿Qué dices?
458
00:32:15,680 --> 00:32:17,199
Han vendido el solar.
459
00:32:17,200 --> 00:32:19,759
Y es responsabilidad mía.
460
00:32:19,760 --> 00:32:21,559
¿Lo venderán de todos modos?
461
00:32:21,560 --> 00:32:22,640
Sí.
462
00:32:25,280 --> 00:32:27,520
Todo el dinero.
463
00:32:28,920 --> 00:32:30,520
Todas las personas.
464
00:32:31,400 --> 00:32:33,240
Todo lo que han hecho.
465
00:32:35,120 --> 00:32:36,480
Confiaron en mí, Rita.
466
00:32:37,440 --> 00:32:41,439
Bjarne, seguro que lo entienden.
467
00:32:41,440 --> 00:32:44,599
- No lo creo.
- ¿Qué coño se han pensado?
468
00:32:44,600 --> 00:32:47,399
¿Tengo que decírselo yo?
469
00:32:47,400 --> 00:32:50,200
¿Qué? ¿Qué si tienes que decírselo tú?
470
00:32:51,440 --> 00:32:54,319
Bjarne, cálmate.
471
00:32:54,320 --> 00:32:57,160
Los profesores se quedarán sin trabajo.
472
00:32:57,680 --> 00:33:00,639
Es buena idea decírselo antes de que pase.
473
00:33:00,640 --> 00:33:01,920
¿No crees?
474
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
Sí.
475
00:33:09,960 --> 00:33:13,560
- ¿Qué les digo? No puedo...
- Bjarne.
476
00:33:14,360 --> 00:33:15,560
Oye.
477
00:33:16,640 --> 00:33:17,800
Bjarne.
478
00:33:21,080 --> 00:33:22,200
Oye.
479
00:33:22,920 --> 00:33:24,159
Escucha.
480
00:33:24,160 --> 00:33:27,040
Coge tus cosas y nos vamos a casa.
481
00:33:28,080 --> 00:33:31,160
Mañana, convoca una reunión y diles:
482
00:33:32,640 --> 00:33:36,320
“Pensé que podría salvar el colegio,
pero no he podido”.
483
00:33:37,280 --> 00:33:38,800
No eres el salvador.
484
00:33:40,160 --> 00:33:42,680
Tienes que aceptarlo. Ven.
485
00:33:43,360 --> 00:33:44,720
Anda, ven.
486
00:33:47,560 --> 00:33:49,840
Quizá debería escribir una carta
487
00:33:50,560 --> 00:33:53,999
a los profesores y luego...
488
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
- No. Ven conmigo.
- No. Sí.
489
00:33:59,280 --> 00:34:00,599
Voy a por mi teléfono.
490
00:34:00,600 --> 00:34:03,080
- Ya voy yo. Tú espera aquí.
- Vale.
491
00:34:12,000 --> 00:34:13,320
¿Dónde lo has puesto?
492
00:34:16,040 --> 00:34:17,760
Bjarne, no está aquí.
493
00:34:31,920 --> 00:34:33,000
¿Bjarne?
494
00:35:07,120 --> 00:35:08,479
Has vuelto.
495
00:35:08,480 --> 00:35:10,279
Hostia.
496
00:35:10,280 --> 00:35:11,399
Perdona.
497
00:35:11,400 --> 00:35:13,960
No pasa nada. Solo estaba...
498
00:35:18,720 --> 00:35:20,520
Ha muerto la madre de Susanne.
499
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
Hoy era el funeral.
500
00:35:25,640 --> 00:35:27,679
Se quedará unos días en Jutlandia,
501
00:35:27,680 --> 00:35:29,760
pero quería que Lea fuera al cole.
502
00:35:30,400 --> 00:35:31,480
Vale.
503
00:35:36,000 --> 00:35:37,280
¿Adónde vas?
504
00:35:39,360 --> 00:35:40,400
A la cama...
505
00:35:41,720 --> 00:35:42,959
...si no te importa.
506
00:35:42,960 --> 00:35:44,120
Claro.
507
00:35:45,920 --> 00:35:48,439
- Creo...
- ¿Qué?
508
00:35:48,440 --> 00:35:51,200
Puedes quedarte mientras no está Susanne.
509
00:35:52,920 --> 00:35:54,200
Pero después...
510
00:35:56,400 --> 00:35:58,600
...necesita un descanso.
511
00:36:02,920 --> 00:36:04,160
¿De acuerdo?
512
00:36:05,600 --> 00:36:09,760
Entonces, ¿lo de que yo era
de la familia era una mentira?
513
00:36:10,480 --> 00:36:12,880
- No, en absoluto.
- No pasa nada.
514
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
No quiero estar aquí.
515
00:36:16,640 --> 00:36:20,280
Déjate de tonterías. No quería decir eso.
516
00:36:22,120 --> 00:36:23,280
Rita.
517
00:36:24,640 --> 00:36:26,360
Rita, no me jodas.
518
00:36:26,960 --> 00:36:29,719
No hace falta irse en medio de la noche.
519
00:36:29,720 --> 00:36:31,959
Si no eres bienvenido, mejor irse.
520
00:36:31,960 --> 00:36:33,640
Ya vale, Rita.
521
00:36:35,000 --> 00:36:39,999
Sabes que no me importa,
y a Lea le encantaría, es solo...
522
00:36:40,000 --> 00:36:41,560
Es solo por Susanne.
523
00:36:43,280 --> 00:36:44,400
Sí.
524
00:36:48,800 --> 00:36:50,119
Dame eso.
525
00:36:50,120 --> 00:36:51,719
Tienes solo 15 años.
526
00:36:51,720 --> 00:36:52,839
Tengo 16.
527
00:36:52,840 --> 00:36:54,680
¿Y qué...?
528
00:36:58,400 --> 00:36:59,600
Cómo te pasas.
529
00:37:17,960 --> 00:37:19,560
Creía que era diferente.
530
00:37:20,960 --> 00:37:22,040
¿Susanne?
531
00:37:23,800 --> 00:37:25,800
No lo dice en serio.
532
00:37:30,720 --> 00:37:32,080
En realidad...
533
00:37:34,760 --> 00:37:36,480
...solo quiere ayudar.
534
00:37:40,160 --> 00:37:42,000
Quiere ser de las que ayudan.
535
00:37:44,920 --> 00:37:46,800
Lo que dices es muy maduro.
536
00:37:47,560 --> 00:37:49,360
Eso es lo que diría un adulto.
537
00:37:49,880 --> 00:37:50,920
Mienten.
538
00:37:52,440 --> 00:37:54,319
Dicen que se quedan, y se van,
539
00:37:54,320 --> 00:37:56,039
que te quedas, y te vas,
540
00:37:56,040 --> 00:37:58,000
que no pasa nada, y pasa.
541
00:37:58,800 --> 00:38:00,360
¿No es eso infantil?
542
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Sí.
543
00:38:11,080 --> 00:38:12,640
Buenas noches.
544
00:38:15,720 --> 00:38:16,800
¿Henrik?
545
00:38:18,000 --> 00:38:19,080
¿Sí?
546
00:38:19,920 --> 00:38:22,000
¿Me prometes que no me mentirás?
547
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
Sí, por supuesto.
548
00:38:28,080 --> 00:38:29,800
¿Podré volver aquí de nuevo?
549
00:38:31,720 --> 00:38:32,800
No.
550
00:38:33,440 --> 00:38:34,760
No lo creo.
551
00:38:37,200 --> 00:38:38,680
¿Está Susanne harta de mí?
552
00:38:48,160 --> 00:38:49,360
¿Y tú de ella?
553
00:38:53,600 --> 00:38:54,920
No lo sé.
554
00:38:59,520 --> 00:39:04,079
Sí, a veces, pero le pasa a todo el mundo.
555
00:39:04,080 --> 00:39:05,760
¿Quieres acostarte conmigo?
556
00:39:11,640 --> 00:39:13,280
Has prometido ser sincero.
557
00:39:15,240 --> 00:39:16,680
¿Te acuestas conmigo?
558
00:39:19,960 --> 00:39:21,320
Lo diré de otro modo.
559
00:39:24,120 --> 00:39:25,880
Di no si no quieres.
560
00:39:32,120 --> 00:39:33,280
Rita.
561
00:39:34,040 --> 00:39:36,440
Rita. ¡Eh, eh!
562
00:39:40,280 --> 00:39:41,520
Rita.
563
00:39:42,680 --> 00:39:44,119
¡Eh!
564
00:39:44,120 --> 00:39:45,240
Rita.
565
00:39:46,000 --> 00:39:48,480
Para. Rita. ¡Eh!
566
00:39:50,920 --> 00:39:54,160
Rita. Para, por favor.
567
00:42:01,320 --> 00:42:03,320
Subtítulos: Carlos Ibero
36772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.