Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:12,240 --> 00:00:14,199
Crowdfunding.
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,079
¿Crowdfunding?
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,479
Quieren que el colegio siga abierto.
5
00:00:17,480 --> 00:00:19,359
Si cierra, el pueblo desaparecerá.
6
00:00:19,360 --> 00:00:21,399
- Será un gran evento.
- Cuenta conmigo.
7
00:00:21,400 --> 00:00:22,279
Perfecto.
8
00:00:22,280 --> 00:00:23,880
Allan es muy sensible.
9
00:00:24,840 --> 00:00:27,720
Mañana venís vosotros a mi casa
y yo preparo algo.
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,040
¿Te gustan los juegos de rol?
11
00:00:33,240 --> 00:00:38,240
Con el disfraz, te atreves a hacer cosas
que no harías sin él.
12
00:00:43,720 --> 00:00:46,559
Si quieren modernización, la tendrán.
13
00:00:46,560 --> 00:00:50,199
Si nos esforzamos,
conseguiremos el dinero.
14
00:00:50,200 --> 00:00:53,439
Todas las familias tienen hijos aquí.
15
00:00:53,440 --> 00:00:58,199
Yo me encargo de meter presión
y Rita coordinará el evento.
16
00:00:58,200 --> 00:00:59,879
Dime, Hjørdis.
17
00:00:59,880 --> 00:01:03,399
Podemos dar clase perfectamente
sin usar tecnología.
18
00:01:03,400 --> 00:01:05,959
¿No os parece un gasto innecesario?
19
00:01:05,960 --> 00:01:07,080
- No.
- Sí.
20
00:01:07,680 --> 00:01:09,919
- Sí lo es, Bjarne.
- Sí. Lo es.
21
00:01:09,920 --> 00:01:14,079
Sí, pero es la excusa que pone
el ayuntamiento para cerrarnos.
22
00:01:14,080 --> 00:01:16,239
No deberían usar eso como excusa.
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,319
- No. ¿Cuento con vosotros?
- Sí.
24
00:01:18,320 --> 00:01:20,560
¿Y ese entusiasmo? Eres sustituta.
25
00:01:21,160 --> 00:01:22,439
De momento.
26
00:01:22,440 --> 00:01:25,079
Necesitamos un tema para el evento.
27
00:01:25,080 --> 00:01:27,319
- Creo...
- Un mercado vikingo.
28
00:01:27,320 --> 00:01:29,400
- ¿Qué?
- Un mercado vikingo.
29
00:01:30,400 --> 00:01:31,639
Yo había pensado...
30
00:01:31,640 --> 00:01:33,040
Mi idea es mejor.
31
00:01:33,840 --> 00:01:34,879
- Está bien.
- Vale.
32
00:01:34,880 --> 00:01:40,199
Si a todos os parece bien, montaremos
un mercado vikingo este sábado.
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,799
Ahora hay que promocionarlo.
34
00:01:42,800 --> 00:01:45,159
Habrá actividades, comida y bebida.
35
00:01:45,160 --> 00:01:48,759
Seguro que conseguimos el dinero.
Cuento con vosotros.
36
00:01:48,760 --> 00:01:52,159
Cada clase tendrá un puesto
y organizará una actividad.
37
00:01:52,160 --> 00:01:55,359
Mi clase hará una obra de teatro vikinga.
38
00:01:55,360 --> 00:01:56,719
- Perfecto.
- Vale.
39
00:01:56,720 --> 00:01:58,200
Qué bien.
40
00:01:58,880 --> 00:02:01,039
Excelente. Empezamos con buen pie.
41
00:02:01,040 --> 00:02:02,839
Va a ser fantástico.
42
00:02:02,840 --> 00:02:05,759
No deberíamos usar cubiertos de plástico.
43
00:02:05,760 --> 00:02:07,200
Es un desperdicio.
44
00:02:52,320 --> 00:02:56,080
LA CALLE DE LA INFANCIA
45
00:03:01,080 --> 00:03:02,720
Yo no he visto nada.
46
00:03:07,320 --> 00:03:08,199
¿Nervioso?
47
00:03:08,200 --> 00:03:10,679
Debemos recaudar 500 000 coronas.
48
00:03:10,680 --> 00:03:12,919
Es una cifra abrumadora.
49
00:03:12,920 --> 00:03:14,840
Peor de lo que estamos imposible.
50
00:03:15,360 --> 00:03:17,200
Todo el mundo confía en mí.
51
00:03:18,040 --> 00:03:21,000
“Si Bjarne dice que es posible,
es posible.
52
00:03:21,640 --> 00:03:22,920
Él lo arregla todo”.
53
00:03:23,440 --> 00:03:25,400
¿Te has inventado tú ese lema?
54
00:03:25,880 --> 00:03:28,360
No sé si eres fontanero
o asesino a sueldo.
55
00:03:29,080 --> 00:03:31,480
- No parece un concepto viable.
- No.
56
00:03:32,200 --> 00:03:35,039
- Tenemos que organizar el evento.
- Sí.
57
00:03:35,040 --> 00:03:39,480
Y algunos padres están tejiendo
unos tapetes preciosos para vender.
58
00:03:40,000 --> 00:03:43,640
Así que no hay tiempo para lamentaciones.
59
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
REUNIÓN DE PADRES
60
00:03:54,120 --> 00:03:56,000
Todo va a ir bien.
61
00:04:03,360 --> 00:04:05,000
Estoy un poco nerviosa.
62
00:04:10,680 --> 00:04:13,319
Vete tranquila. Gracias.
63
00:04:13,320 --> 00:04:14,919
Estamos muy contentos.
64
00:04:14,920 --> 00:04:16,519
- Adiós.
- Adiós.
65
00:04:16,920 --> 00:04:18,159
¿A quién le toca?
66
00:04:18,160 --> 00:04:19,880
Rita, es tu turno.
67
00:04:21,279 --> 00:04:22,719
¿Tu padre no ha llegado?
68
00:04:22,720 --> 00:04:23,639
No.
69
00:04:23,640 --> 00:04:25,320
Entonces, que pase Jimmy.
70
00:04:28,400 --> 00:04:29,200
Hola, Karin.
71
00:05:04,400 --> 00:05:05,240
¿Papá?
72
00:05:17,400 --> 00:05:18,240
¿Papá?
73
00:05:51,520 --> 00:05:52,960
¿Por qué no contestas?
74
00:05:55,400 --> 00:05:56,760
¿Qué quieres que diga?
75
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
No coges el teléfono.
76
00:06:00,640 --> 00:06:01,800
Han llamado del cole.
77
00:06:03,840 --> 00:06:06,399
Era sobre una reunión con tu maestra.
78
00:06:06,400 --> 00:06:09,280
No me habías dicho que había una reunión.
79
00:06:09,680 --> 00:06:11,999
Lo siento. No fue por...
80
00:06:12,000 --> 00:06:13,400
Cállate.
81
00:06:19,520 --> 00:06:21,919
Vas por ahí hablando de tu padre
82
00:06:21,920 --> 00:06:24,719
diciendo que no hace nada y es un inútil.
83
00:06:24,720 --> 00:06:27,480
- No he dicho nada.
- Eso es lo que piensan.
84
00:06:28,200 --> 00:06:31,360
Su mujer lo abandonó y no sabe controlar
a sus hijos...
85
00:06:32,360 --> 00:06:35,079
La gente habla mucho. Y tú, ¿qué haces?
86
00:06:35,080 --> 00:06:36,479
Tú no piensas.
87
00:06:36,480 --> 00:06:38,520
- No quería...
- Eres como tu madre.
88
00:06:41,240 --> 00:06:43,480
Lo primero yo. “Yo, yo, yo”.
89
00:06:44,560 --> 00:06:46,600
Pero no pasa nada.
90
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
Si no quieres estar aquí, vete.
No te necesito.
91
00:07:03,360 --> 00:07:06,400
CARNICERÍA
92
00:07:17,080 --> 00:07:18,080
Joder.
93
00:07:36,800 --> 00:07:37,640
¿Hola?
94
00:07:45,320 --> 00:07:47,280
- ¿Sabe qué hora es?
- No.
95
00:07:48,120 --> 00:07:49,800
Son las 5:30 h.
96
00:07:50,640 --> 00:07:52,159
Estaba durmiendo.
97
00:07:52,160 --> 00:07:53,359
- ¿No?
- Sí.
98
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
La máquina hace un poco de ruido.
99
00:07:56,200 --> 00:07:58,560
¿Es tan importante hacer salchichas?
100
00:08:00,360 --> 00:08:01,999
Ya me entiende.
101
00:08:02,000 --> 00:08:04,119
¿Desperté a la Bella Durmiente?
102
00:08:04,120 --> 00:08:06,679
- Pues sí.
- Con permiso.
103
00:08:06,680 --> 00:08:08,080
El cerdo está en el horno.
104
00:08:11,360 --> 00:08:12,200
¿Puede...?
105
00:08:19,200 --> 00:08:21,399
Deberías cambiarte de casa.
106
00:08:21,400 --> 00:08:23,040
Ya lo sé, pero ¿cómo?
107
00:08:23,440 --> 00:08:24,399
No sé.
108
00:08:24,400 --> 00:08:27,880
Hay muchas casas en venta y baratas,
con razón.
109
00:08:29,720 --> 00:08:31,399
Cambiar de casa es lo tuyo.
110
00:08:31,400 --> 00:08:32,640
No.
111
00:08:33,559 --> 00:08:35,798
¿Y si te ayudo a buscar algo?
112
00:08:35,799 --> 00:08:37,880
Va, será nuestro proyecto.
113
00:08:38,480 --> 00:08:39,320
Decidido.
114
00:08:40,520 --> 00:08:42,760
- Bienvenida al lado oscuro.
- Vicios.
115
00:08:44,800 --> 00:08:47,000
Sabe bien. Pero te lo digo en serio,
116
00:08:47,680 --> 00:08:48,919
Martin puede ayudarte.
117
00:08:48,920 --> 00:08:51,039
Conoce a todo el mundo. A todos.
118
00:08:51,040 --> 00:08:53,440
No sé por qué le gusta este pueblo.
119
00:08:55,760 --> 00:08:56,760
Y a ti también.
120
00:08:57,760 --> 00:08:58,960
Te acabará gustando.
121
00:09:00,640 --> 00:09:02,519
No te pases.
122
00:09:02,520 --> 00:09:04,839
Solo sigo aquí por ti.
123
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
¿En serio?
124
00:09:09,600 --> 00:09:12,320
Aparte de por mi marido y mi hijo.
125
00:09:13,800 --> 00:09:15,280
- Nos vemos.
- Adiós.
126
00:09:28,080 --> 00:09:30,159
- Buenos días.
- Hola, cariño.
127
00:09:30,160 --> 00:09:31,479
¿Qué estás haciendo?
128
00:09:31,480 --> 00:09:33,799
Pan. Todavía está durmiendo.
129
00:09:33,800 --> 00:09:35,519
- Qué bien.
- Sí.
130
00:09:35,520 --> 00:09:36,639
Besito.
131
00:09:36,640 --> 00:09:38,679
Siéntate y te traigo una infusión.
132
00:09:38,680 --> 00:09:40,840
Gracias. Uffe, estaba pensando...
133
00:09:42,120 --> 00:09:44,640
¿Cómo le va a Allan con los juegos de rol?
134
00:09:46,280 --> 00:09:49,360
¿A Allan? Mejor.
Se atreve a hacer más cosas.
135
00:09:50,160 --> 00:09:55,160
Eso es porque tiene un modelo a seguir.
136
00:09:56,800 --> 00:09:58,679
¿Estás preocupada por él?
137
00:09:58,680 --> 00:10:01,640
Quiero darle el papel principal
en la obra.
138
00:10:02,840 --> 00:10:03,800
Muy bien.
139
00:10:04,920 --> 00:10:06,120
¿Se lo has dicho?
140
00:10:06,720 --> 00:10:08,599
¿Crees que está listo?
141
00:10:08,600 --> 00:10:09,760
Creo que sí.
142
00:10:10,360 --> 00:10:11,719
Pero ¿se lo has dicho?
143
00:10:11,720 --> 00:10:13,880
Si se lo pregunto, dirá que no.
144
00:10:15,880 --> 00:10:18,439
Quizá el club de rol puede colaborar.
145
00:10:18,440 --> 00:10:20,759
Allan se siente a gusto con ellos.
146
00:10:20,760 --> 00:10:23,880
Quiero que solo haya alumnos en la obra.
147
00:10:25,120 --> 00:10:26,800
Vale, pero avísame.
148
00:10:28,880 --> 00:10:31,280
Seguirían a su líder hasta la muerte,
149
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
incluso al colegio.
150
00:10:34,760 --> 00:10:37,560
Chicos, escuchad.
151
00:10:38,440 --> 00:10:40,640
Tengo noticias muy buenas.
152
00:10:41,160 --> 00:10:44,919
- Es sobre el mercado...
- El mercado vikingo. Sí.
153
00:10:44,920 --> 00:10:48,759
Habrá un mercado vikingo
y una obra de teatro
154
00:10:48,760 --> 00:10:51,679
y será como en la época de los vikingos.
155
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
Venid conmigo.
156
00:10:54,200 --> 00:10:57,239
Los vikingos no tenían mercados
ni obras de teatro.
157
00:10:57,240 --> 00:10:58,399
Tonterías.
158
00:10:58,400 --> 00:11:00,959
Creo que ni sabían que eran vikingos.
159
00:11:00,960 --> 00:11:03,399
Tenían mercados y obras de teatro.
160
00:11:03,400 --> 00:11:05,360
Venid conmigo. Vamos.
161
00:11:08,160 --> 00:11:11,119
Haremos la obra,
162
00:11:11,120 --> 00:11:14,360
cobraremos 50 coronas por la entrada
163
00:11:14,840 --> 00:11:17,639
y donaremos los beneficios al colegio.
164
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Bien. ¿Qué decís?
165
00:11:20,360 --> 00:11:23,079
Y como el tema de la obra es los vikingos,
166
00:11:23,080 --> 00:11:27,000
será sobre el rey Canuto.
167
00:11:28,800 --> 00:11:29,640
Venid.
168
00:11:31,880 --> 00:11:35,439
El rey Canuto fue rey de Dinamarca
169
00:11:35,440 --> 00:11:38,599
y conquistó Inglaterra y Noruega.
170
00:11:38,600 --> 00:11:42,239
Aunque no sabemos mucho sobre las mujeres
de esa época,
171
00:11:42,240 --> 00:11:46,799
su mujer Ælfgifu era muy guay
y reinó Noruega en su nombre.
172
00:11:46,800 --> 00:11:49,359
Así que también hay mujeres en la obra.
173
00:11:49,360 --> 00:11:52,359
Thilde, tú serás Ælfgifu, ¿vale?
174
00:11:52,360 --> 00:11:55,079
Y, Allan, tú serás el rey Canuto.
175
00:11:55,080 --> 00:11:55,999
¿Yo?
176
00:11:56,000 --> 00:11:59,119
Sí. Eres el que tiene
más experiencia actuando.
177
00:11:59,120 --> 00:12:01,360
Es como hacer un juego de rol.
178
00:12:01,960 --> 00:12:03,840
El público no lleva disfraces.
179
00:12:04,440 --> 00:12:06,519
Sus disfraces son ropa normal.
180
00:12:06,520 --> 00:12:08,999
- Quiero hacerlo yo.
- Lo ha pedido Allan.
181
00:12:09,000 --> 00:12:10,240
No he pedido nada.
182
00:12:11,200 --> 00:12:12,039
Aquí están.
183
00:12:12,040 --> 00:12:15,839
El club de rol nos va a dejar disfraces.
184
00:12:15,840 --> 00:12:17,119
- Sí. Hola.
- Hola.
185
00:12:17,120 --> 00:12:19,120
Hola, chicos. Hola, cariño.
186
00:12:19,800 --> 00:12:21,240
Ahí está Rashgul.
187
00:12:21,680 --> 00:12:24,200
- Menuda batalla el sábado, ¿no?
- Sí.
188
00:12:24,840 --> 00:12:30,039
Tenemos pieles, cascos, espadas
y máscaras de orcos.
189
00:12:30,040 --> 00:12:31,599
¿Ya existían los orcos?
190
00:12:31,600 --> 00:12:36,399
Los orcos siempre han existido
en la imaginación.
191
00:12:36,400 --> 00:12:38,559
Uffe, no hay orcos en esta obra.
192
00:12:38,560 --> 00:12:40,399
- En un mundo de fantasía...
- No.
193
00:12:40,400 --> 00:12:42,079
- Un...
- Es una obra vikinga.
194
00:12:42,080 --> 00:12:44,679
A ver qué más tenemos.
195
00:12:44,680 --> 00:12:45,920
- Venid. Mirad.
- Sí.
196
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
A ver, chicos,
197
00:12:50,920 --> 00:12:52,719
venid aquí.
198
00:12:52,720 --> 00:12:54,440
Mira esto.
199
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
¿Qué dices?
200
00:12:58,480 --> 00:12:59,680
El rey Canuto.
201
00:13:01,240 --> 00:13:02,479
Perfecto.
202
00:13:02,480 --> 00:13:07,239
No habrá disfraces de orco ni de elfo.
Quítate esas orejas.
203
00:13:07,240 --> 00:13:09,479
- Es fantasía.
- Es una obra vikinga.
204
00:13:09,480 --> 00:13:11,440
Es una obra vikinga.
205
00:13:15,080 --> 00:13:16,679
Arriba.
206
00:13:16,680 --> 00:13:17,639
MERCADO VIKINGO
207
00:13:17,640 --> 00:13:19,040
Súbelo. Se ha caído.
208
00:13:25,720 --> 00:13:27,799
AYUDA AL COLEGIO BAVNEGÅRD
209
00:13:27,800 --> 00:13:29,119
¿Listas, chicas?
210
00:13:29,120 --> 00:13:30,760
Levantadlo.
211
00:13:31,400 --> 00:13:32,440
Vale. Ya está.
212
00:13:34,320 --> 00:13:35,360
Por aquí.
213
00:13:46,400 --> 00:13:47,479
Hola.
214
00:13:47,480 --> 00:13:48,760
Hola, Hjørdis.
215
00:13:49,560 --> 00:13:50,400
¿Qué haces?
216
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
Estoy buscando casa.
217
00:13:55,960 --> 00:13:57,160
¿Te vas a quedar?
218
00:13:57,880 --> 00:14:00,000
Sí. Quizá. Ya veremos.
219
00:14:00,520 --> 00:14:01,799
¿Necesitas ayuda?
220
00:14:01,800 --> 00:14:05,560
No. Lea me va a ayudar.
221
00:14:06,360 --> 00:14:08,240
Ella conoce el pueblo, así que...
222
00:14:10,240 --> 00:14:11,160
- Sí.
- Ya.
223
00:14:12,240 --> 00:14:13,120
Me voy.
224
00:14:13,720 --> 00:14:14,959
- Nos vemos.
- Adiós.
225
00:14:14,960 --> 00:14:16,199
Saluda a Uffe.
226
00:14:16,200 --> 00:14:17,120
Vale.
227
00:14:17,600 --> 00:14:18,960
- Y a Reinulf.
- Sí.
228
00:14:55,040 --> 00:14:56,480
¿Necesita algo?
229
00:14:57,040 --> 00:14:58,999
No. Solo estoy mirando.
230
00:14:59,000 --> 00:14:59,920
Vale.
231
00:15:00,440 --> 00:15:01,640
Está a la venta.
232
00:15:03,320 --> 00:15:04,160
Vale.
233
00:15:28,760 --> 00:15:30,840
Rita, ¿has visto a tu padre?
234
00:15:32,760 --> 00:15:35,799
Mi tía dice que la estaba acosando
en el bar.
235
00:15:35,800 --> 00:15:37,280
Qué asco, ¿no?
236
00:15:42,040 --> 00:15:44,920
Va por ahí metiendo mano a todo el mundo.
237
00:15:51,680 --> 00:15:52,640
Rita.
238
00:16:11,120 --> 00:16:12,960
¿Qué está pasando aquí? Rita.
239
00:16:14,200 --> 00:16:17,759
¿Qué pasa? Para. ¿Qué ha pasado?
240
00:16:17,760 --> 00:16:19,399
Rita está pegando a Jimmy.
241
00:16:19,400 --> 00:16:20,320
No.
242
00:16:21,240 --> 00:16:22,799
Vamos a hablar.
243
00:16:22,800 --> 00:16:25,599
Rita. Para.
244
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
Fuera. Todos.
245
00:16:28,480 --> 00:16:29,880
Salid fuera.
246
00:16:33,600 --> 00:16:35,880
Y tú, cálmate.
247
00:16:36,360 --> 00:16:38,680
Respira hondo. Ven conmigo.
248
00:16:46,040 --> 00:16:47,360
¿Va todo bien en casa?
249
00:16:48,400 --> 00:16:49,240
Sí.
250
00:16:51,160 --> 00:16:53,799
No le dijiste que había una reunión.
251
00:16:53,800 --> 00:16:54,840
¿Y?
252
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
Me gustaría saber por qué.
253
00:16:59,320 --> 00:17:00,720
¿Por qué?
254
00:17:01,320 --> 00:17:03,240
Porque estoy aquí para ayudarte.
255
00:17:03,760 --> 00:17:04,960
Quiero ayudarte.
256
00:17:06,280 --> 00:17:07,319
No puedes.
257
00:17:22,680 --> 00:17:23,520
No.
258
00:17:37,280 --> 00:17:39,920
Pensaba que íbamos a beber, no a tejer.
259
00:17:41,480 --> 00:17:43,719
Entonces no me digas:
260
00:17:43,720 --> 00:17:45,960
“Tenemos que hacer algo para vender”.
261
00:17:46,560 --> 00:17:48,160
Prefiero robar un banco.
262
00:17:51,680 --> 00:17:53,440
Les presento
263
00:17:54,040 --> 00:17:56,600
al rey Canuto.
264
00:18:01,320 --> 00:18:02,600
- Hala.
- Jolín, papá.
265
00:18:03,280 --> 00:18:05,279
¿Es demasiado?
266
00:18:05,280 --> 00:18:06,880
Sí. Te has pasado.
267
00:18:07,480 --> 00:18:10,079
No sé si quiero salir en la obra.
268
00:18:10,080 --> 00:18:11,279
Claro que sí.
269
00:18:11,280 --> 00:18:14,680
Si no quieres, no lo hagas.
No pasa nada, ¿vale?
270
00:18:15,920 --> 00:18:17,160
Ya ha dicho que sí.
271
00:18:18,200 --> 00:18:20,199
Yo no he dicho nada.
272
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
Allan, deberías hacerlo.
273
00:18:22,800 --> 00:18:23,640
Allan.
274
00:18:25,040 --> 00:18:26,039
Va.
275
00:18:26,040 --> 00:18:27,399
¿Sabes qué?
276
00:18:27,400 --> 00:18:32,199
Yo no quiero tejer, pero a veces
hay que hacer cosas que a uno no le gustan
277
00:18:32,200 --> 00:18:34,359
y ayudar a los demás y a uno mismo.
278
00:18:34,360 --> 00:18:35,679
Cuánta sabiduría.
279
00:18:35,680 --> 00:18:39,039
Mucha sabiduría. ¿La has oído, Allan?
280
00:18:39,040 --> 00:18:41,279
- Joder.
- No le metas presión.
281
00:18:41,280 --> 00:18:42,799
- No es eso.
- Sí.
282
00:18:42,800 --> 00:18:45,759
No puede vivir siempre con miedo.
283
00:18:45,760 --> 00:18:46,840
Ya no es un niño.
284
00:18:51,680 --> 00:18:54,320
- Tiene razón.
- Es mi familia, no la tuya.
285
00:18:57,080 --> 00:18:58,280
¿Dónde está mi copa?
286
00:19:00,280 --> 00:19:01,440
Ya me callo.
287
00:19:03,760 --> 00:19:06,399
- Está lista.
- Amásala.
288
00:19:06,400 --> 00:19:07,320
Dame.
289
00:19:09,640 --> 00:19:13,679
Concéntrate. Si no hacemos el pan,
no habrá cena.
290
00:19:13,680 --> 00:19:17,040
Uno. Listo. A por otro.
291
00:19:19,760 --> 00:19:22,400
- Voy a hacer uno solo, grande.
- Chicas.
292
00:19:26,880 --> 00:19:27,960
Venid conmigo.
293
00:19:29,040 --> 00:19:30,639
Venid aquí.
294
00:19:30,640 --> 00:19:31,599
¿Qué pasa?
295
00:19:31,600 --> 00:19:32,640
Seguidme.
296
00:19:33,240 --> 00:19:34,600
Vamos.
297
00:19:35,720 --> 00:19:36,840
Venid.
298
00:19:38,280 --> 00:19:39,520
Voy a mostraros algo.
299
00:19:40,400 --> 00:19:42,720
Es una opción.
300
00:19:43,240 --> 00:19:44,640
Algo que queremos darte.
301
00:19:56,640 --> 00:19:57,480
¿Qué...?
302
00:19:58,240 --> 00:19:59,480
Es una habitación.
303
00:20:00,480 --> 00:20:02,080
Es para ti si la quieres.
304
00:20:03,160 --> 00:20:04,320
Cuando quieras.
305
00:20:07,480 --> 00:20:08,680
Puedes vivir aquí.
306
00:20:31,680 --> 00:20:35,799
No nos vamos a meter en tu vida
cuando estés fuera de casa.
307
00:20:35,800 --> 00:20:37,880
BIENVENIDA RITA
308
00:20:40,080 --> 00:20:44,160
Puedes venir cuando quieras.
309
00:20:45,240 --> 00:20:48,800
No te sientas mal.
Lo hacemos con mucho gusto.
310
00:20:50,640 --> 00:20:52,879
Si nos necesitas, estamos aquí.
311
00:20:52,880 --> 00:20:55,760
Es tu cuarto,
y la puerta está siempre abierta.
312
00:20:56,640 --> 00:20:57,800
Siempre.
313
00:20:59,760 --> 00:21:03,479
Pero tenemos que decírselo a tu padre.
314
00:21:03,480 --> 00:21:04,560
No se lo digáis.
315
00:21:05,000 --> 00:21:05,840
¿Por qué no?
316
00:21:06,680 --> 00:21:08,399
No le digas nada.
317
00:21:08,400 --> 00:21:11,320
Solo es un cuarto para que vengas
cuando quieras.
318
00:21:14,240 --> 00:21:15,200
No voy a venir.
319
00:21:21,360 --> 00:21:22,960
- Es muy bonito.
- Sí.
320
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
Ha quedado bien.
321
00:21:25,520 --> 00:21:26,599
Hola.
322
00:21:26,600 --> 00:21:29,439
Lukas, ponlo en el medio.
323
00:21:29,440 --> 00:21:33,199
Así, cuando entren, lo verán.
324
00:21:33,200 --> 00:21:34,759
- Vale.
- Perfecto.
325
00:21:34,760 --> 00:21:36,040
Y mucha hidromiel.
326
00:21:41,560 --> 00:21:42,360
Jens.
327
00:21:43,680 --> 00:21:44,880
¿Qué haces aquí?
328
00:21:46,800 --> 00:21:50,759
¿El ayuntamiento te ha enviado
como muestra de apoyo?
329
00:21:50,760 --> 00:21:51,879
¿Apoyo?
330
00:21:51,880 --> 00:21:53,400
Hay un mercado vikingo.
331
00:21:54,000 --> 00:21:55,159
Todo el pueblo
332
00:21:55,160 --> 00:21:57,999
se ha unido para que no cierren
la escuela.
333
00:21:58,000 --> 00:21:59,839
Queréis modernización, ¿no?
334
00:21:59,840 --> 00:22:02,279
- ¿Estáis recaudando fondos?
- Sí.
335
00:22:02,280 --> 00:22:03,240
¿Hoy?
336
00:22:04,680 --> 00:22:07,560
- Es mucho dinero, Bjarne.
- Sí, pero...
337
00:22:09,440 --> 00:22:10,720
¿Por qué has venido?
338
00:22:11,320 --> 00:22:12,280
Bjarne...
339
00:22:13,280 --> 00:22:15,560
...necesito revisar algunas cosas...
340
00:22:16,160 --> 00:22:17,919
- ¿Un sábado?
- Sí.
341
00:22:17,920 --> 00:22:21,039
- No habría colegio si no...
- Es un tema logístico.
342
00:22:21,040 --> 00:22:21,959
¿Logístico?
343
00:22:21,960 --> 00:22:25,480
- Ya lo hablaremos el lunes.
- Bjarne, ¿nos ayudas?
344
00:22:26,320 --> 00:22:27,319
Sí, ahora voy.
345
00:22:27,320 --> 00:22:30,240
Lo hablamos el lunes en mi despacho,
¿vale?
346
00:22:30,840 --> 00:22:33,199
- Vamos.
- ...atascado.
347
00:22:33,200 --> 00:22:35,640
Eso no puede ser.
348
00:22:36,160 --> 00:22:41,199
Hagamos un ensayo final.
El público está empezando a llegar.
349
00:22:41,200 --> 00:22:42,199
- Vale.
- Bien.
350
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
Listos...
351
00:22:44,760 --> 00:22:45,599
Acción.
352
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
Se abre el telón.
353
00:22:50,040 --> 00:22:52,359
- ¿Dónde coño está el rey?
- No hables así.
354
00:22:52,360 --> 00:22:54,320
- Los vikingos hablan así.
- Hoy no.
355
00:22:55,920 --> 00:22:58,720
- ¿Dónde está nuestro rey?
- Mucho mejor.
356
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
¿Dónde está nuestro rey?
357
00:23:01,840 --> 00:23:03,120
Allan.
358
00:23:04,080 --> 00:23:06,359
Aquí. He venido...
359
00:23:06,360 --> 00:23:07,879
Aquí delante.
360
00:23:07,880 --> 00:23:09,439
Vale. Muy bien.
361
00:23:09,440 --> 00:23:14,439
He venido desde la lejana Inglaterra
para reconquistar Dinamarca.
362
00:23:14,440 --> 00:23:17,759
Para... No. ¿Qué? Para poder reconquistar...
363
00:23:17,760 --> 00:23:19,240
- Dinamarca, ¿no?
- Sí.
364
00:23:19,840 --> 00:23:22,560
He venido desde la lejana...
365
00:23:23,480 --> 00:23:24,560
¿Me dejas el guion?
366
00:23:25,160 --> 00:23:29,879
Haced un descanso de cinco minutos.
La obra empieza en media hora, ¿vale?
367
00:23:29,880 --> 00:23:32,039
- ¿Nos podemos quitar la ropa?
- No.
368
00:23:32,040 --> 00:23:35,239
- Tengo calor.
- Sí, crear arte da calor.
369
00:23:35,240 --> 00:23:38,639
Chasca los dedos y yo te chivo
lo que tienes que decir.
370
00:23:38,640 --> 00:23:39,920
No sé chascar.
371
00:23:42,200 --> 00:23:46,320
Pues haz un gesto con la mano.
372
00:23:47,800 --> 00:23:50,040
Ahora no. Lee el guion.
373
00:23:50,680 --> 00:23:52,440
Bienvenidos.
374
00:23:53,640 --> 00:23:58,919
Queridos padres,
familiares y comerciantes.
375
00:23:58,920 --> 00:24:03,840
Como ya sabéis, si este colegio
no se moderniza, lo van a cerrar.
376
00:24:04,440 --> 00:24:06,200
Y sin colegio no hay pueblo.
377
00:24:06,800 --> 00:24:12,319
Muchas familias llevan generaciones aquí
378
00:24:12,320 --> 00:24:16,079
y siempre han luchado por este pueblo.
379
00:24:16,080 --> 00:24:18,479
- Y la lucha continúa.
- Sí.
380
00:24:18,480 --> 00:24:22,480
La lucha de hoy es sumamente importante.
381
00:24:24,480 --> 00:24:28,399
Y por eso, os hemos invitado
a nuestro fantástico mercado vikingo.
382
00:24:28,400 --> 00:24:32,599
Todos los beneficios irán destinados
a la escuela.
383
00:24:32,600 --> 00:24:35,960
Y por supuesto, aceptamos donativos.
384
00:24:36,560 --> 00:24:39,640
Svend, dueño de la ganadería,
ha donado 25 000 coronas.
385
00:24:41,560 --> 00:24:45,439
Y me acaban de comunicar
que la Cámara de Comercio
386
00:24:45,440 --> 00:24:48,800
ha donado 50 000 coronas.
387
00:24:50,040 --> 00:24:51,319
¿Sabéis qué os digo?
388
00:24:51,320 --> 00:24:54,879
Convirtámoslo en un concurso amistoso
389
00:24:54,880 --> 00:24:57,120
para ver quién dona más.
390
00:24:57,520 --> 00:25:03,200
El gimnasio llevará el nombre
de aquel que done la cantidad más grande.
391
00:25:04,480 --> 00:25:08,200
Y... señoras y señores,
lo más importante es...
392
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
...que ganará este premio.
393
00:25:12,920 --> 00:25:15,880
¿Quién quiere ayudar a salvar el colegio?
394
00:25:18,520 --> 00:25:20,640
Hay una condición: ponérselo.
395
00:25:21,840 --> 00:25:23,200
Diviértanse.
396
00:25:28,680 --> 00:25:30,760
Muy bien. Comprad tapetes.
397
00:25:31,360 --> 00:25:32,839
- Hola.
- Nos vemos. Hola.
398
00:25:32,840 --> 00:25:34,440
- ¿Cómo va?
- Hasta luego.
399
00:25:34,960 --> 00:25:36,079
¿Está yendo bien?
400
00:25:36,080 --> 00:25:39,719
Sí. Ya hemos recaudado 175 000.
401
00:25:39,720 --> 00:25:42,279
¿En serio? Qué rápido.
402
00:25:42,280 --> 00:25:43,879
Y que lo digas.
403
00:25:43,880 --> 00:25:45,920
Rita, lo vamos a conseguir.
404
00:25:46,400 --> 00:25:47,440
- Adiós.
- Adiós.
405
00:25:48,480 --> 00:25:49,360
Hola, Steen.
406
00:25:50,480 --> 00:25:51,360
Hola de nuevo.
407
00:25:53,040 --> 00:25:54,920
¿Qué hacías fuera de mi casa?
408
00:25:57,800 --> 00:25:58,640
Nada.
409
00:25:59,240 --> 00:26:00,840
Quizá la quieres comprar.
410
00:26:01,720 --> 00:26:03,120
Quizá vivía allí.
411
00:26:03,840 --> 00:26:04,720
¿Sí?
412
00:26:07,520 --> 00:26:08,760
¿Quieres hidromiel?
413
00:26:09,520 --> 00:26:10,440
Ahora no.
414
00:26:12,440 --> 00:26:14,199
Bueno, ya sabes dónde vivo...
415
00:26:14,200 --> 00:26:16,560
Pues sí. Sé dónde vives.
416
00:26:17,160 --> 00:26:18,760
Iré a ver mi antiguo cuarto.
417
00:26:19,240 --> 00:26:20,679
Cuando quieras.
418
00:26:20,680 --> 00:26:22,320
- Muy bien.
- Te espero.
419
00:26:22,840 --> 00:26:23,680
Hola.
420
00:26:27,000 --> 00:26:30,479
Gracias por venir.
Tenemos que apoyar a Rashgul, ¿vale?
421
00:26:30,480 --> 00:26:31,680
- Sí.
- ¿Listos?
422
00:26:32,720 --> 00:26:34,759
- ¿Todo el mundo está listo?
- Sí.
423
00:26:34,760 --> 00:26:36,640
Han vendido todas las entradas
424
00:26:37,200 --> 00:26:39,839
así que vamos a salir a darlo todo, ¿vale?
425
00:26:39,840 --> 00:26:42,479
- Sí.
- Como los vikingos.
426
00:26:42,480 --> 00:26:44,000
Nunca tiran la toalla.
427
00:26:44,640 --> 00:26:46,160
Muy bien. Venga.
428
00:26:47,280 --> 00:26:50,400
Vamos.
429
00:26:52,040 --> 00:26:53,000
Venga.
430
00:27:13,400 --> 00:27:16,799
Por Thor y por Odín.
431
00:27:16,800 --> 00:27:19,160
- Caminamos a ciegas.
- A ciegas.
432
00:27:19,680 --> 00:27:22,639
- No encontramos a nuestro líder.
- Líder.
433
00:27:22,640 --> 00:27:24,840
¿Dónde está nuestro rey?
434
00:27:28,840 --> 00:27:30,679
Repito.
435
00:27:30,680 --> 00:27:32,000
¿Dónde coño...?
436
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
¿Dónde está nuestro rey?
437
00:27:37,160 --> 00:27:39,440
Venga. Mi madre está mirando.
438
00:27:46,160 --> 00:27:47,840
Muy bien, Allan.
439
00:27:52,760 --> 00:27:54,120
Venga, Allan.
440
00:27:55,080 --> 00:27:57,360
He venido desde la lejana Inglaterra.
441
00:28:04,920 --> 00:28:06,680
Ya te dije que no podría.
442
00:28:08,360 --> 00:28:09,320
Venga, Allan.
443
00:28:09,840 --> 00:28:13,079
¿Dónde está nuestro rey?
444
00:28:13,080 --> 00:28:14,320
Allan, venga.
445
00:28:15,880 --> 00:28:17,080
Nos están mirando.
446
00:28:19,880 --> 00:28:21,040
Uffe, ven.
447
00:28:22,200 --> 00:28:23,160
Vale.
448
00:28:23,760 --> 00:28:26,080
A la de tres, lo digo yo.
449
00:28:27,960 --> 00:28:28,800
Una...
450
00:28:33,600 --> 00:28:34,440
...dos...
451
00:28:38,960 --> 00:28:42,920
Mi señor, paréceme que se ha quedado mudo.
452
00:28:46,200 --> 00:28:49,600
¿Qué quiere decirles a estos hombres?
453
00:28:52,960 --> 00:28:55,520
Yo quiero saber quiénes son.
454
00:28:56,320 --> 00:28:58,280
Somos vikingos. ¿Y tú?
455
00:28:59,040 --> 00:29:00,480
Soy un orco.
456
00:29:01,520 --> 00:29:04,520
Rashgul, tú eres de los nuestros.
Puedes hacerlo.
457
00:29:13,800 --> 00:29:15,079
Silencio.
458
00:29:15,080 --> 00:29:19,919
Soy vuestro rey y he venido a recuperar
el trono de mi padre
459
00:29:19,920 --> 00:29:22,439
que unos guerreros robaron.
460
00:29:22,440 --> 00:29:24,680
- ¿Qué?
- Están aquí.
461
00:29:49,760 --> 00:29:51,479
- Lo ha hecho muy bien.
- Sí.
462
00:29:51,480 --> 00:29:53,039
Ha nacido una estrella.
463
00:29:53,040 --> 00:29:54,480
Sí. Exacto.
464
00:29:54,880 --> 00:29:56,559
No digáis tonterías.
465
00:29:56,560 --> 00:29:59,480
Voy al baño.
Hace tres horas que me aguanto.
466
00:30:01,160 --> 00:30:02,719
- Ha ido muy bien.
- Sí.
467
00:30:02,720 --> 00:30:05,480
Es muy terca con lo de Allan.
468
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
Tú también.
469
00:30:11,240 --> 00:30:15,240
Allan.
470
00:30:18,440 --> 00:30:21,119
Me gustaría que Lea fuera como tú.
471
00:30:21,120 --> 00:30:23,799
Martin, no creo que te gustara.
472
00:30:23,800 --> 00:30:24,720
Ya.
473
00:30:25,240 --> 00:30:28,240
Tu manera de hablar hace que todo
parezca fácil.
474
00:30:30,200 --> 00:30:31,960
Lo difícil no es mi fuerte.
475
00:30:57,080 --> 00:30:58,640
¿Qué les has dicho de mí?
476
00:31:02,440 --> 00:31:03,280
¿Qué?
477
00:31:04,600 --> 00:31:05,880
Ya me has oído.
478
00:31:08,160 --> 00:31:09,640
No he dicho nada.
479
00:31:11,560 --> 00:31:13,879
Eso es mentira. Si fuera verdad
480
00:31:13,880 --> 00:31:16,279
tu maestra no haría tantas preguntas.
481
00:31:16,280 --> 00:31:17,880
¿Ha venido Susanne?
482
00:31:21,400 --> 00:31:22,960
Eres igualita a tu madre.
483
00:31:24,920 --> 00:31:27,920
Tienes sus ojos.
484
00:31:31,320 --> 00:31:32,520
Y esa...
485
00:31:34,760 --> 00:31:35,880
...voz.
486
00:31:44,200 --> 00:31:45,400
¿Qué tienes mío?
487
00:31:46,120 --> 00:31:47,080
¿Qué?
488
00:31:49,960 --> 00:31:50,800
Nada.
489
00:31:52,800 --> 00:31:55,680
- ¿Qué tienes mío, Rita?
- No quiero nada tuyo.
490
00:32:39,640 --> 00:32:40,720
Rita.
491
00:32:53,640 --> 00:32:54,760
Bienvenida a casa.
492
00:33:01,560 --> 00:33:02,480
Gracias.
493
00:33:10,000 --> 00:33:11,080
Rita.
494
00:33:13,000 --> 00:33:14,160
Lo conseguimos.
495
00:33:15,520 --> 00:33:17,240
Recaudamos más de 500 000.
496
00:33:18,880 --> 00:33:20,679
Bjarne lo arregla todo, ¿no?
497
00:33:20,680 --> 00:33:22,160
Creo que sí.
498
00:33:24,520 --> 00:33:27,640
¿Y sabes qué?
Ha quedado hidromiel en el barril.
499
00:33:29,200 --> 00:33:31,160
Bjarne ya ha bebido suficiente.
500
00:33:32,640 --> 00:33:34,080
Creo que voy a ir adentro
501
00:33:34,880 --> 00:33:37,760
y dormir la mona en el sofá.
502
00:33:38,360 --> 00:33:39,799
- Muy bien.
- Sí.
503
00:33:39,800 --> 00:33:41,399
Has salvado el colegio.
504
00:33:41,400 --> 00:33:44,599
Hemos salvado el colegio.
505
00:33:44,600 --> 00:33:46,759
Hemos salvado el colegio, Rita.
506
00:33:46,760 --> 00:33:48,760
- Felices sueños.
- Gracias.
507
00:33:57,320 --> 00:34:00,200
No, gracias. No quiero comprar nada.
508
00:34:03,320 --> 00:34:05,079
- ¿Quieres entrar?
- Sí.
509
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
De acuerdo. Pasa.
510
00:34:10,520 --> 00:34:11,400
Por aquí.
511
00:34:16,760 --> 00:34:18,360
¿Coñac o...?
512
00:34:19,480 --> 00:34:20,440
¿Tienes cerveza?
513
00:34:21,320 --> 00:34:23,399
Sí. Perdón por el desorden.
514
00:34:23,400 --> 00:34:25,600
Con alcohol lo verás mejor.
515
00:34:26,880 --> 00:34:27,960
¿Tienes hijos?
516
00:34:28,679 --> 00:34:29,520
Tres.
517
00:34:30,840 --> 00:34:31,960
¿Te caen bien?
518
00:34:35,239 --> 00:34:36,120
Era una broma.
519
00:34:37,000 --> 00:34:38,198
Eres muy gracioso.
520
00:34:38,199 --> 00:34:39,880
Esto no es nada.
521
00:34:47,080 --> 00:34:48,199
¿Vivías aquí?
522
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
Sí.
523
00:34:53,440 --> 00:34:55,159
- ¿Puedo subir?
- Claro.
524
00:34:57,720 --> 00:34:59,440
- ¿Con la cerveza?
- Claro.
525
00:35:34,680 --> 00:35:35,720
Mi habitación.
526
00:35:57,800 --> 00:36:00,440
Mi hija duerme aquí cuando está conmigo.
527
00:36:02,440 --> 00:36:03,960
¿Quieres ver la mía?
528
00:36:08,520 --> 00:36:09,360
¿Qué...?
529
00:36:20,920 --> 00:36:21,880
Mi diario.
530
00:36:22,400 --> 00:36:23,600
¿Tu diario?
531
00:36:38,360 --> 00:36:40,520
“No sé si algún día volveré a casa.
532
00:36:41,040 --> 00:36:43,000
No sé si quiero seguir aquí.
533
00:36:43,960 --> 00:36:45,440
Dice que soy como mamá.
534
00:36:46,040 --> 00:36:47,400
Que lo estropeo todo.
535
00:36:48,480 --> 00:36:49,840
Me voy a casa de Lea.
536
00:36:50,880 --> 00:36:52,639
Ellos no piensan eso de mí.
537
00:36:52,640 --> 00:36:54,000
Puedo ser yo misma...
538
00:36:55,200 --> 00:36:56,280
...quien sea que soy”.
539
00:37:05,240 --> 00:37:08,200
Solo querías ver tu habitación, ¿no?
540
00:37:10,640 --> 00:37:11,760
Sí, más o menos.
541
00:37:12,360 --> 00:37:13,200
Quizá.
542
00:37:15,640 --> 00:37:16,520
¿Ocurrió?
543
00:37:17,520 --> 00:37:18,360
¿El qué?
544
00:37:19,040 --> 00:37:20,360
¿Llegar a ser tú misma?
545
00:37:24,160 --> 00:37:25,560
He llegado a ser algo.
546
00:37:29,200 --> 00:37:30,360
Quédatelo.
547
00:37:31,600 --> 00:37:33,840
En teoría me pertenece...
548
00:37:35,120 --> 00:37:36,600
...pero ya me sé el final.
549
00:37:38,240 --> 00:37:39,520
¿Quieres comprarla?
550
00:37:42,800 --> 00:37:44,879
No. Tengo demasiados recuerdos.
551
00:37:44,880 --> 00:37:45,920
Ya.
552
00:38:12,680 --> 00:38:15,200
Ay, joder.
553
00:38:18,880 --> 00:38:19,960
Ay, no.
554
00:38:37,280 --> 00:38:39,359
Sí, debemos terminar antes de...
555
00:38:39,360 --> 00:38:41,120
Sí...
556
00:38:55,840 --> 00:38:58,039
¿Qué...? ¿Quiénes sois?
557
00:38:58,040 --> 00:39:00,400
¿Qué estáis haciendo?
558
00:39:00,960 --> 00:39:02,159
Tomando medidas.
559
00:39:02,160 --> 00:39:03,920
- ¿El qué?
- Medidas.
560
00:39:04,520 --> 00:39:06,719
¿Medidas de qué?
561
00:39:06,720 --> 00:39:08,679
De todo.
562
00:39:08,680 --> 00:39:12,880
¿Podrías explicarte un poco mejor,
por favor?
563
00:39:13,560 --> 00:39:15,679
Medidas para las viviendas.
564
00:39:15,680 --> 00:39:16,719
¿Las qué?
565
00:39:16,720 --> 00:39:18,759
Las viviendas para ancianos.
566
00:39:18,760 --> 00:39:20,920
Sí. Disculpe, tenemos trabajo.
567
00:39:22,280 --> 00:39:23,319
Bjarne.
568
00:39:23,320 --> 00:39:25,360
Bjarne, te lo puedo explicar.
569
00:39:26,880 --> 00:39:28,959
¿Qué están haciendo aquí?
570
00:39:28,960 --> 00:39:31,920
Te lo quería explicar, pero...
571
00:39:33,040 --> 00:39:34,240
Lo hemos vendido.
572
00:39:35,520 --> 00:39:36,679
¿El edificio?
573
00:39:36,680 --> 00:39:37,799
Sí.
574
00:39:37,800 --> 00:39:39,959
¿Por qué no me lo habías dicho?
575
00:39:39,960 --> 00:39:42,519
Lo intenté pero estabas liado
con el evento.
576
00:39:42,520 --> 00:39:44,719
No quise arruinar el mercado vikingo.
577
00:39:44,720 --> 00:39:47,839
A la mierda el mercado.
No puedes vender el colegio.
578
00:39:47,840 --> 00:39:50,399
Intentamos salvarla pero no pudo ser.
579
00:39:50,400 --> 00:39:53,679
Reconozco que has hecho un buen trabajo,
pero se acabó.
580
00:39:53,680 --> 00:39:57,039
Habéis escogido este colegio
porque te dan más dinero.
581
00:39:57,040 --> 00:40:00,520
No ha sido por no tener pizarras digitales
ni esa mierda.
582
00:40:01,640 --> 00:40:05,239
Lo has escogido
porque está muy bien cuidado.
583
00:40:05,240 --> 00:40:07,760
Sí, y serán unas viviendas preciosas.
584
00:40:08,360 --> 00:40:09,639
Hablaré con la prensa.
585
00:40:09,640 --> 00:40:12,119
Hay mucha gente mayor en este pueblo...
586
00:40:12,120 --> 00:40:13,759
Dijiste que había tiempo.
587
00:40:13,760 --> 00:40:16,639
- Que no era definitivo.
- Y que había tiempo.
588
00:40:16,640 --> 00:40:20,440
Perdonad. ¿Cuánto hace que lo sabéis?
589
00:40:20,920 --> 00:40:23,439
- Estamos midiendo.
- Estamos midiendo.
590
00:40:23,440 --> 00:40:27,719
Bjarne, podemos hablarlo
cuando terminen de tomar medidas.
591
00:40:27,720 --> 00:40:29,799
- Escucha.
- Dime.
592
00:40:29,800 --> 00:40:33,440
Todavía es mi colegio
y quiero que te vayas. Ahora.
593
00:41:46,800 --> 00:41:48,800
Subtítulos: Olga Herrera Aragón
39275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.