Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,120
- ¿Te sueles quedar sola?
- ¿Por qué lo preguntas?
3
00:00:15,720 --> 00:00:18,720
Es importante tener a un adulto
con quien hablar.
4
00:00:19,360 --> 00:00:22,759
Mi casa es una pesadilla.
Mi madre se ha ido.
5
00:00:22,760 --> 00:00:23,919
¿Qué?
6
00:00:23,920 --> 00:00:26,960
Mi padre cree que no va a volver.
7
00:00:28,160 --> 00:00:30,160
Puedes quedarte aquí cuando quieras.
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,119
Debemos trabajar en equipo por la escuela.
9
00:00:37,120 --> 00:00:39,639
Nunca serías quien eres sin este pueblo.
10
00:00:39,640 --> 00:00:40,800
Hola.
11
00:00:41,280 --> 00:00:44,799
No sabía que tuviera una amiga
llamada Rita. ¿Algún secreto más?
12
00:00:44,800 --> 00:00:46,719
- Salud.
- No hay ninguna historia.
13
00:00:46,720 --> 00:00:49,879
Tú empezaste lo de bañarnos desnudas.
14
00:00:49,880 --> 00:00:51,000
Perdona.
15
00:00:53,640 --> 00:00:55,120
Fue demasiado.
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,159
Tengo tres. Molly, Jeppe y Ricco.
17
00:01:03,160 --> 00:01:06,319
Ricco está casado con una mujer
que no nos gusta,
18
00:01:06,320 --> 00:01:08,400
aunque es maja, y tiene un hijo.
19
00:01:09,320 --> 00:01:11,359
No me puedo creer que seas abuela.
20
00:01:11,360 --> 00:01:13,199
- En teoría sí.
- Sí.
21
00:01:13,200 --> 00:01:16,959
Yo los tuve muy joven.
Hiciste bien en esperar.
22
00:01:16,960 --> 00:01:21,239
Sí, pero si lo hubiéramos tenido antes
ya se habría ido de casa.
23
00:01:21,240 --> 00:01:24,640
Ya, pero no tardará mucho, ¿no, Allan?
24
00:01:26,320 --> 00:01:29,040
Allan, deja el móvil. Estamos hablando.
25
00:01:31,680 --> 00:01:32,520
Puedes irte.
26
00:01:34,400 --> 00:01:36,960
Échate un rato y descansa.
27
00:01:38,080 --> 00:01:39,400
Y de nada.
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,680
- Gracias por la cena.
- Sí.
29
00:01:42,320 --> 00:01:48,079
Lo quiero con locura
pero a veces se comporta como un mocoso.
30
00:01:48,080 --> 00:01:49,319
Qué le vamos a hacer.
31
00:01:49,320 --> 00:01:51,159
Si lo agobiamos, se cabrea.
32
00:01:51,160 --> 00:01:54,680
Sí, es muy sensible.
Un mocoso muy sensible.
33
00:01:55,400 --> 00:01:58,319
Rita no cree que haya chicos sensibles.
34
00:01:58,320 --> 00:02:00,079
Sí que los hay,
35
00:02:00,080 --> 00:02:03,839
pero si los etiquetas,
siempre usarán eso como excusa.
36
00:02:03,840 --> 00:02:06,400
- Bien dicho. Brindemos.
- Salud.
37
00:02:07,240 --> 00:02:09,799
Veo que pensáis igual. Iré a hacer café...
38
00:02:09,800 --> 00:02:13,239
Sí, por favor.
Nosotros nos ocupamos de esto.
39
00:02:13,240 --> 00:02:15,919
Tiene razón. Allan era miedoso de pequeño.
40
00:02:15,920 --> 00:02:19,839
Le daba miedo la oscuridad,
el ruido, los desconocidos...
41
00:02:19,840 --> 00:02:21,159
Ahora ya no tanto.
42
00:02:21,160 --> 00:02:24,159
Siempre viene con nosotros
cuando salimos por ahí.
43
00:02:24,160 --> 00:02:25,439
No, ¿en serio?
44
00:02:25,440 --> 00:02:27,639
Sí. Se ha acostumbrado.
45
00:02:27,640 --> 00:02:29,599
Y nuestros amigos también.
46
00:02:29,600 --> 00:02:33,240
Bueno, mañana venís vosotros a mi casa
y yo preparo algo.
47
00:02:34,280 --> 00:02:38,159
Nosotros beberemos
y Allan se quedará en casa, ¿vale?
48
00:02:38,160 --> 00:02:39,440
Me gusta la idea.
49
00:02:40,280 --> 00:02:41,400
¿Lo intentamos?
50
00:03:30,720 --> 00:03:34,480
TÚ Y YO
51
00:03:35,440 --> 00:03:37,560
Normalmente, salimos dos horas.
52
00:03:38,520 --> 00:03:42,080
Vamos a dar un paseo por el lago
y comemos allí.
53
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
¿Por el lago?
54
00:03:45,000 --> 00:03:46,120
Sí.
55
00:03:46,600 --> 00:03:49,719
Menos mal que no soy una madre paranoica.
56
00:03:49,720 --> 00:03:51,960
- Los vigilo mucho.
- Ya.
57
00:03:52,600 --> 00:03:53,720
Hola, Reinulf.
58
00:03:57,520 --> 00:03:59,119
¿Juegan en los columpios?
59
00:03:59,120 --> 00:04:01,559
Sí. Aprenden muy rápido a sujetarse.
60
00:04:01,560 --> 00:04:02,960
Hola.
61
00:04:05,800 --> 00:04:06,680
Vamos allá.
62
00:04:09,120 --> 00:04:10,240
¿Te parece bien?
63
00:04:11,720 --> 00:04:13,519
- Sí.
- Dile adiós a mamá.
64
00:04:13,520 --> 00:04:14,600
Adiós.
65
00:04:17,000 --> 00:04:20,800
Mira lo que hay en la arena. Muy bien.
66
00:04:23,000 --> 00:04:24,919
- Buenos días.
- Hola, Rita.
67
00:04:24,920 --> 00:04:26,400
Buenos días.
68
00:04:35,320 --> 00:04:36,640
Perdona.
69
00:04:37,240 --> 00:04:41,079
Perdona. Sé que debería haber devuelto
a Osito ayer.
70
00:04:41,080 --> 00:04:44,119
- Eres la maestra de primero, ¿no?
- Sí.
71
00:04:44,120 --> 00:04:45,479
Bien.
72
00:04:45,480 --> 00:04:47,959
Le tocaba a Cecilie esta semana.
73
00:04:47,960 --> 00:04:51,880
Me costó mucho acabar las últimas páginas.
74
00:04:52,960 --> 00:04:54,999
Estuve despierta hasta las 3:00 h.
75
00:04:55,000 --> 00:04:59,199
¿Habéis estado en el parque de atracciones
Tivoli Gardens?
76
00:04:59,200 --> 00:05:01,240
Sí, fuimos a Copenhage.
77
00:05:01,840 --> 00:05:05,159
¿Me puedes decir cuando le toca
a Cecilie otra vez?
78
00:05:05,160 --> 00:05:06,959
Es para poder hacer planes.
79
00:05:06,960 --> 00:05:08,319
No lo sé.
80
00:05:08,320 --> 00:05:10,199
Soy la maestra sustituta.
81
00:05:10,200 --> 00:05:14,960
La madre de Gustav hizo esta.
Es la campeona de álbumes de recortes.
82
00:05:15,760 --> 00:05:16,879
¿La qué?
83
00:05:16,880 --> 00:05:20,160
La campeona de álbumes de recortes.
84
00:05:21,000 --> 00:05:23,480
Tengo clase. Me lo llevo. Gracias.
85
00:05:26,680 --> 00:05:28,000
- Adiós.
- Adiós.
86
00:05:30,040 --> 00:05:32,359
Dos, cuatro... ¿Estáis escuchando?
87
00:05:32,360 --> 00:05:37,360
Dos, cuatro, seis, ocho, diez, doce,
catorce, dieciséis, dieciocho, veinte.
88
00:05:37,840 --> 00:05:39,839
La tabla de multiplicar del dos.
89
00:05:39,840 --> 00:05:44,319
¿A quién le toca llevarse
al osito consentido a casa?
90
00:05:44,320 --> 00:05:48,080
A Lukas. Es verdad. Ten.
91
00:05:49,200 --> 00:05:50,320
Muy bien.
92
00:05:51,800 --> 00:05:55,240
Ten, Lukas. Diviértete.
93
00:05:55,960 --> 00:05:58,840
Esto es todo.
Recoged y buen fin de semana.
94
00:06:17,360 --> 00:06:18,400
¿Qué pasa, Lukas?
95
00:06:19,480 --> 00:06:21,160
¿No te lo quieres llevar?
96
00:06:26,360 --> 00:06:29,320
Osito se lo ha pasado en grande
últimamente.
97
00:06:31,920 --> 00:06:35,640
Si yo fuera él, no me importaría tener
un poco de tranquilidad.
98
00:06:37,800 --> 00:06:40,360
No hay que estar siempre haciendo cosas.
99
00:06:43,360 --> 00:06:44,760
Llévatelo.
100
00:06:47,040 --> 00:06:48,039
Vale.
101
00:06:48,040 --> 00:06:49,200
Muy bien.
102
00:06:56,680 --> 00:06:58,719
- ¿No vienes?
- Ahora voy.
103
00:06:58,720 --> 00:06:59,800
Vale.
104
00:07:03,640 --> 00:07:08,720
¿Está segura de que nadie se ha caído
en el patio?
105
00:07:10,640 --> 00:07:11,760
De acuerdo.
106
00:07:12,640 --> 00:07:14,040
Sí. Vale. Adiós.
107
00:07:21,240 --> 00:07:22,440
Hola.
108
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Hola.
109
00:07:25,160 --> 00:07:27,240
¿No sales fuera con los demás?
110
00:07:28,040 --> 00:07:30,960
No, no encajo en ese grupo.
111
00:07:33,040 --> 00:07:34,320
Podrías intentarlo.
112
00:07:39,800 --> 00:07:41,519
¿Te gustan los juegos de rol?
113
00:07:41,520 --> 00:07:45,360
Hay un grupo nuevo.
114
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
¿Con gente rara?
115
00:07:47,760 --> 00:07:50,040
Sí, mi marido ha creado el grupo.
116
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
Ten.
117
00:07:53,120 --> 00:07:55,359
Este es mi número. Llámame si quieres.
118
00:07:55,360 --> 00:07:58,000
¿Cómo se guarda un contacto?
119
00:08:00,600 --> 00:08:01,999
- Así.
- Vale.
120
00:08:02,000 --> 00:08:03,160
Vale.
121
00:08:04,120 --> 00:08:05,480
- Adiós.
- Adiós.
122
00:08:07,360 --> 00:08:09,320
Te queda muy bien.
123
00:08:10,720 --> 00:08:11,880
Ponte un poco.
124
00:08:15,720 --> 00:08:17,160
¿Van a estar sus padres?
125
00:08:17,760 --> 00:08:19,840
Si hace una fiesta, no creo.
126
00:08:21,960 --> 00:08:24,279
¿Estáis listas para ir a la fiesta?
127
00:08:24,280 --> 00:08:26,279
Mamá, llama primero.
128
00:08:26,280 --> 00:08:29,080
Mira lo que tengo.
Dos cervezas para cada una.
129
00:08:29,760 --> 00:08:32,959
Prométeme que solo beberás dos.
¿Me lo prometes?
130
00:08:32,960 --> 00:08:37,479
Jolín, mamá. A todos les dejan beber
cinco por lo menos.
131
00:08:37,480 --> 00:08:40,119
Sí, pero ellos no viven aquí.
132
00:08:40,120 --> 00:08:41,399
En casa a la una.
133
00:08:41,400 --> 00:08:44,759
Me voy a casa de la abuela
hasta pasado mañana.
134
00:08:44,760 --> 00:08:46,359
- Vale.
- Si pasa algo...
135
00:08:46,360 --> 00:08:47,839
No va a pasar nada.
136
00:08:47,840 --> 00:08:49,919
Solo digo que si pasa algo
137
00:08:49,920 --> 00:08:52,639
pidas un teléfono y llames a tu padre.
138
00:08:52,640 --> 00:08:54,359
Estará en casa en dos horas.
139
00:08:54,360 --> 00:08:56,960
- Vale.
- Que vaya bien la fiesta.
140
00:08:58,080 --> 00:09:00,120
- Adiós, mamá.
- Adiós, cariño.
141
00:09:03,920 --> 00:09:06,479
¿Dos cervezas?
142
00:09:06,480 --> 00:09:08,080
Siempre hace lo mismo.
143
00:09:10,080 --> 00:09:12,480
¿Crees que habrá alcochol aquí en casa?
144
00:09:15,280 --> 00:09:18,159
Salí por el centro con todos
145
00:09:18,160 --> 00:09:20,119
Coge poco. Así no lo notarán.
146
00:09:20,120 --> 00:09:21,440
Pruébalo.
147
00:09:30,200 --> 00:09:32,080
Tú y yo
148
00:09:33,520 --> 00:09:35,080
Tú y yo
149
00:09:35,680 --> 00:09:38,360
Solos tú y yo
150
00:09:39,520 --> 00:09:41,680
Tú y yo
151
00:09:42,280 --> 00:09:44,520
Solos tú y yo
152
00:09:46,000 --> 00:09:47,760
Tú y yo
153
00:09:48,360 --> 00:09:51,000
Solos tú y yo
154
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
¿Qué hacéis?
155
00:09:56,360 --> 00:09:57,559
¿Ha sido idea tuya, Rita?
156
00:09:57,560 --> 00:10:00,239
No, ha sido idea mía. Rita no quería...
157
00:10:00,240 --> 00:10:01,279
No.
158
00:10:01,280 --> 00:10:03,040
- No se lo digas a mamá.
- Trae.
159
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
Joder.
160
00:10:11,440 --> 00:10:12,720
Dios mío, Lea.
161
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
Ten.
162
00:10:18,400 --> 00:10:22,519
Id a comprar algo de beber.
Si os bebéis eso, vais a acabar vomitando.
163
00:10:22,520 --> 00:10:24,239
- ¿No?
- Gracias, papá.
164
00:10:24,240 --> 00:10:28,879
Y hablando de cosas
que no deberíamos decirle a mamá...
165
00:10:28,880 --> 00:10:31,239
- Vale.
- Largo de aquí.
166
00:10:31,240 --> 00:10:32,600
Gracias.
167
00:10:49,080 --> 00:10:51,240
Esto se nos está yendo de las manos.
168
00:10:51,840 --> 00:10:52,839
Aquí está Osito.
169
00:10:52,840 --> 00:10:55,679
Los padres han convertido el álbum
en un concurso.
170
00:10:55,680 --> 00:10:57,919
Los alumnos también escriben cosas.
171
00:10:57,920 --> 00:11:01,359
Hace mucho tiempo que los alumnos
no abren el álbum.
172
00:11:01,360 --> 00:11:02,719
A mí me pasa igual.
173
00:11:02,720 --> 00:11:07,159
A ninguno de los padres le hace gracia
llevarse el osito a casa.
174
00:11:07,160 --> 00:11:09,359
No entendéis la finalidad que tiene.
175
00:11:09,360 --> 00:11:11,039
Ilumínanos, Niels.
176
00:11:11,040 --> 00:11:12,999
Los padres se involucran.
177
00:11:13,000 --> 00:11:15,879
Ya, pero ¿de qué manera?
178
00:11:15,880 --> 00:11:19,039
Osito hace que los niños hablen
de sus familias.
179
00:11:19,040 --> 00:11:21,479
Lo que hagan los padres no es su culpa.
180
00:11:21,480 --> 00:11:24,279
Claro que es su culpa.
181
00:11:24,280 --> 00:11:25,399
Mira esto.
182
00:11:25,400 --> 00:11:28,839
El osito caprichoso ha estado
en Tivoli Gardens tres veces,
183
00:11:28,840 --> 00:11:31,439
cuatro en LEGOLAND y seis de viaje.
184
00:11:31,440 --> 00:11:34,480
Anda, qué foto tan chula.
185
00:11:35,360 --> 00:11:38,839
Aquí está montado en un tractor.
¿Está en Turquía?
186
00:11:38,840 --> 00:11:42,439
Y comiendo algodón de azúcar.
Le cepillarían los dientes.
187
00:11:42,440 --> 00:11:45,319
Ha hecho más cosas que yo en toda mi vida.
188
00:11:45,320 --> 00:11:47,040
A muchos niños les gusta.
189
00:11:51,560 --> 00:11:53,840
Ya, pero no a todos.
190
00:12:07,840 --> 00:12:10,559
Bjarne, no sé qué está pasando
con el osito.
191
00:12:10,560 --> 00:12:12,640
- ¿Qué haces?
- Cierra la puerta.
192
00:12:14,360 --> 00:12:17,399
El club de póker viene
el primer viernes del mes.
193
00:12:17,400 --> 00:12:20,880
En un pueblo como este
tienes que ser creativo. ¿Quieres?
194
00:12:25,680 --> 00:12:27,999
Si nos cierran, podemos abrir un casino.
195
00:12:28,000 --> 00:12:31,080
A ver cuánta pasta les puedo sacar.
196
00:12:32,360 --> 00:12:33,720
Ojalá la suficiente.
197
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
A ver si me funciona.
198
00:12:38,160 --> 00:12:39,960
Un momento.
199
00:12:41,480 --> 00:12:43,039
Vale.
200
00:12:43,040 --> 00:12:44,719
Ya estáis aquí. Hola.
201
00:12:44,720 --> 00:12:45,800
- Pasad.
- Hola.
202
00:12:46,400 --> 00:12:49,879
Rita, el club de póker.
Club de póker, esta es Rita.
203
00:12:49,880 --> 00:12:51,319
Hola.
204
00:12:51,320 --> 00:12:54,239
Elsebeth es una empresaria local.
205
00:12:54,240 --> 00:12:56,799
Jonas tiene el almacén de madera.
206
00:12:56,800 --> 00:13:00,320
Eigil lleva la cooperativa
y la gasolinera del centro.
207
00:13:01,120 --> 00:13:03,319
Hay un asiento libre.
208
00:13:03,320 --> 00:13:06,120
No, gracias. Tengo una emergencia
con un osito.
209
00:13:12,280 --> 00:13:14,040
Hola, Lukas. Se te olvidó.
210
00:13:15,800 --> 00:13:16,800
Mierda.
211
00:13:17,440 --> 00:13:20,079
No hace falta hacer algo especial.
212
00:13:20,080 --> 00:13:21,679
Ve a jugar fuera con él.
213
00:13:21,680 --> 00:13:24,720
El objetivo es conocer a las familias
de los niños.
214
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
Quédatelo este fin de semana.
215
00:13:28,960 --> 00:13:32,159
Bueno, yo voy a estar fuera
durante seis semanas.
216
00:13:32,160 --> 00:13:35,920
- ¿Adónde vas?
- A Afganistán. Soy médica militar.
217
00:13:37,360 --> 00:13:40,159
- ¿Seis semanas enteras?
- Sí.
218
00:13:40,160 --> 00:13:42,959
Lukas y yo hablamos muchos de eso,
¿verdad?
219
00:13:42,960 --> 00:13:45,079
Lukas sabe que no es peligroso.
220
00:13:45,080 --> 00:13:47,360
No estoy en las zonas de combate.
221
00:13:49,600 --> 00:13:52,919
Lukas, creo que me lo voy a llevar yo
a casa.
222
00:13:52,920 --> 00:13:56,119
Así podrá estirarse en el sofá tranquilo
223
00:13:56,120 --> 00:13:58,040
y cuando ella vuelva te lo doy.
224
00:13:58,920 --> 00:13:59,920
¿Trato hecho?
225
00:14:00,400 --> 00:14:02,239
Me parece una buena idea.
226
00:14:02,240 --> 00:14:04,200
Ve a tu cuarto.
227
00:14:06,080 --> 00:14:07,279
Muchas gracias.
228
00:14:07,280 --> 00:14:11,040
A muchos padres no les gusta Osito
pero no se atreven a decirlo.
229
00:14:12,640 --> 00:14:14,479
¿Siempre estás fuera 6 semanas?
230
00:14:14,480 --> 00:14:16,160
Sí. Si no, no vale la pena.
231
00:14:18,360 --> 00:14:20,839
Debe de ser difícil para Lukas.
232
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
Está con su padre y sus abuelos.
233
00:14:23,880 --> 00:14:25,640
Podrías esperar
234
00:14:26,160 --> 00:14:27,759
hasta que fuera más mayor.
235
00:14:27,760 --> 00:14:29,920
No es una afición. Es mi trabajo.
236
00:14:30,640 --> 00:14:33,359
- No es mucho tiempo.
- Lo es para un niño.
237
00:14:33,360 --> 00:14:35,999
No me hagas sentir peor
de lo que me siento.
238
00:14:36,000 --> 00:14:37,560
Sea como sea,
239
00:14:38,400 --> 00:14:40,640
es mi trabajo.
240
00:14:46,280 --> 00:14:47,480
Tienes razón.
241
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
¿Qué vas a hacer después?
242
00:15:48,040 --> 00:15:49,199
¿De la fiesta?
243
00:15:49,200 --> 00:15:51,120
No, cuando acabes el colegio.
244
00:15:51,720 --> 00:15:52,760
Haré un ciclo.
245
00:15:54,320 --> 00:15:56,080
Eso es de pringados.
246
00:15:56,560 --> 00:15:57,439
Vale.
247
00:15:57,440 --> 00:16:01,719
Vamos a ir al instituto
y estudiar ciencias. O matemáticas.
248
00:16:01,720 --> 00:16:05,400
Y después, voy a estudiar arquitectura.
249
00:16:06,160 --> 00:16:07,200
Viviremos juntas.
250
00:16:08,360 --> 00:16:10,520
Tendremos un piso en París
251
00:16:11,120 --> 00:16:13,560
y sobreviviremos a base de pan y amor.
252
00:16:14,920 --> 00:16:16,000
O mejor Nepal.
253
00:16:17,400 --> 00:16:18,400
O los EE. UU.
254
00:16:19,200 --> 00:16:20,480
Que así sea.
255
00:16:27,640 --> 00:16:30,000
Quiero salir de esta cloaca.
256
00:16:31,880 --> 00:16:32,960
Lo harás.
257
00:16:33,800 --> 00:16:37,120
Sí, de aquí a 100 años.
Nunca encontraré novio aquí.
258
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
Deberíamos ser novias.
259
00:16:43,640 --> 00:16:44,959
¿Tú y yo?
260
00:16:44,960 --> 00:16:48,600
Sí, así nos olvidaríamos
de todos esos chicos.
261
00:16:49,400 --> 00:16:52,280
Envejeceríamos juntas hasta arrugarnos.
262
00:16:54,160 --> 00:16:56,560
- Hecho.
- Vale.
263
00:17:45,520 --> 00:17:46,880
No es lo mismo.
264
00:17:48,280 --> 00:17:49,320
No.
265
00:17:51,040 --> 00:17:53,280
Es porque lo hemos hecho sin lengua.
266
00:18:41,840 --> 00:18:43,519
¿Qué estás escribiendo?
267
00:18:43,520 --> 00:18:44,479
Un mensaje.
268
00:18:44,480 --> 00:18:46,240
Allan me ha escrito.
269
00:18:47,320 --> 00:18:48,640
Para ya.
270
00:18:52,200 --> 00:18:53,039
- Lea.
- ¿Qué?
271
00:18:53,040 --> 00:18:55,639
- Deja el teléfono, anda.
- Vale.
272
00:18:55,640 --> 00:18:58,399
- Bébete esto.
- Ya lo he mandado.
273
00:18:58,400 --> 00:18:59,319
Vale.
274
00:18:59,320 --> 00:19:00,439
- Gracias.
- Vale.
275
00:19:00,440 --> 00:19:02,480
- No le va a pasar nada.
- Lo sé.
276
00:19:03,080 --> 00:19:04,879
- Salud.
- Salud.
277
00:19:04,880 --> 00:19:06,359
Bienvenidos a mi humilde morada.
278
00:19:06,360 --> 00:19:07,600
- Gracias.
- Gracias.
279
00:19:12,280 --> 00:19:13,520
- Mira.
- De un trago.
280
00:19:15,440 --> 00:19:17,679
¿Quién ha dicho que fuera de un trago?
281
00:19:17,680 --> 00:19:19,600
Yo he venido aquí a beber.
282
00:19:20,200 --> 00:19:21,519
Esa es mi Lea.
283
00:19:21,520 --> 00:19:24,080
Dame otro que si no, cogo el teléfono.
284
00:19:24,680 --> 00:19:25,480
Por supuesto.
285
00:19:27,440 --> 00:19:29,080
Quiero ver qué dice.
286
00:19:29,680 --> 00:19:30,880
Vale. Ya está.
287
00:19:32,160 --> 00:19:35,679
- Tiene que aprender a estar solo.
- Estoy de acuerdo.
288
00:19:35,680 --> 00:19:40,119
Tú lo dejarías en el bosque
solo con una brújula y una navaja.
289
00:19:40,120 --> 00:19:42,560
A Livingstone le fue bien.
290
00:19:43,160 --> 00:19:45,560
Murió de malaria y diarrea.
291
00:19:46,840 --> 00:19:49,520
Pues dale un paquete de Fortasec y listo.
292
00:19:50,680 --> 00:19:52,640
Vale. ¿Cómo están tus hijos?
293
00:19:53,280 --> 00:19:55,479
Creo que te dirían que no he sido
294
00:19:55,480 --> 00:19:57,760
la mejor madre del mundo.
295
00:19:59,800 --> 00:20:02,719
Ninguno sabemos cómo ser padres.
296
00:20:02,720 --> 00:20:04,520
Exacto. Bebamos.
297
00:20:06,920 --> 00:20:08,879
Nos acabamos esto y vamos al bar.
298
00:20:08,880 --> 00:20:09,760
¿En serio?
299
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
No vinisteis a la auditoría.
300
00:20:19,680 --> 00:20:21,240
Mis hijos van al instituto.
301
00:20:21,800 --> 00:20:23,119
Yo tenía una reunión.
302
00:20:23,120 --> 00:20:24,240
¿Cómo fue?
303
00:20:24,600 --> 00:20:25,920
No podemos seguir así.
304
00:20:27,320 --> 00:20:28,960
Emborraché al auditor.
305
00:20:29,560 --> 00:20:32,160
Dijo que deberían cerrarnos el colegio.
306
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
Joder. ¿Por qué?
307
00:20:36,520 --> 00:20:38,959
Hay cinco colegios con pizarras digitales.
308
00:20:38,960 --> 00:20:40,999
El nuestro no. Esa es su excusa.
309
00:20:41,000 --> 00:20:42,159
Se irá mucha gente.
310
00:20:42,160 --> 00:20:44,680
- Afectará a las empresas.
- ¿Cuánto?
311
00:20:45,760 --> 00:20:48,479
¿Qué importa? Tenemos que reducir costos.
312
00:20:48,480 --> 00:20:49,960
¿Cuánto costaría?
313
00:20:52,800 --> 00:20:54,639
Medio millón. Quizá más.
314
00:20:54,640 --> 00:20:57,360
¿Sería desgrabable si fuera un donativo?
315
00:20:58,680 --> 00:20:59,760
Lo miraré.
316
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
Sí, por favor.
317
00:21:03,080 --> 00:21:04,120
Igualo la apuesta.
318
00:21:04,560 --> 00:21:05,840
Qué lástima.
319
00:21:06,560 --> 00:21:07,440
Lo siento.
320
00:21:08,200 --> 00:21:09,240
Sabes engañar.
321
00:21:28,320 --> 00:21:29,920
Déjame.
322
00:21:33,280 --> 00:21:35,159
- Lea...
- Déjame.
323
00:21:35,160 --> 00:21:36,839
No te puedes tirar ahí.
324
00:21:36,840 --> 00:21:37,639
Sí.
325
00:21:37,640 --> 00:21:40,080
- Lea.
- Déjame.
326
00:21:41,360 --> 00:21:43,520
Lea, no...
327
00:21:44,240 --> 00:21:46,560
Venga, Lea.
328
00:21:50,040 --> 00:21:51,040
Lea.
329
00:21:52,480 --> 00:21:53,479
Ay, pobrecita.
330
00:21:53,480 --> 00:21:55,680
La comida le ha sentado mal.
331
00:21:56,280 --> 00:21:57,399
Ya.
332
00:21:57,400 --> 00:21:58,879
Nos vamos a una fiesta.
333
00:21:58,880 --> 00:22:02,159
Sí, cariño. A ver, déjame...
334
00:22:02,160 --> 00:22:03,759
- Vete.
- Lea.
335
00:22:03,760 --> 00:22:04,839
Te odio.
336
00:22:04,840 --> 00:22:06,279
Lea.
337
00:22:06,280 --> 00:22:08,680
Tú nos diste dinero para alcohol.
338
00:22:10,080 --> 00:22:13,240
Creo que es mejor que esto quede
entre nosotros.
339
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
Nos vamos a una fiesta.
340
00:22:30,520 --> 00:22:32,360
¿Qué es eso? No es mío.
341
00:22:34,040 --> 00:22:37,039
Bueno, es mío pero tú no puedes fumar...
342
00:22:37,040 --> 00:22:38,680
Rita, para.
343
00:22:39,760 --> 00:22:41,199
Vale, dámelo.
344
00:22:41,200 --> 00:22:42,679
No seas infantil.
345
00:22:42,680 --> 00:22:44,840
Se lo voy a decir a Susanne.
346
00:22:45,440 --> 00:22:48,080
Ya sabe lo que hago cuando estoy solo.
347
00:22:48,640 --> 00:22:49,920
Ver películas en 3D.
348
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
Virgen santa.
349
00:23:03,920 --> 00:23:05,840
¿No tienes nada más moderno?
350
00:23:06,920 --> 00:23:09,200
No hay nada bueno después del 75.
351
00:23:09,920 --> 00:23:12,600
Déjame ver. Quita.
352
00:23:17,600 --> 00:23:18,880
Estos son Sol.
353
00:23:25,120 --> 00:23:26,200
Es para viejos.
354
00:23:26,720 --> 00:23:30,160
Qué dices. Yo no llego a los 40.
355
00:23:31,200 --> 00:23:32,520
Anda que no.
356
00:23:33,160 --> 00:23:35,000
Bueno, sí.
357
00:23:41,880 --> 00:23:43,199
¿Sabes una cosa?
358
00:23:43,200 --> 00:23:44,400
¿Qué?
359
00:23:45,640 --> 00:23:47,920
Me encanta que seáis amigas.
360
00:23:50,880 --> 00:23:55,520
Es demasiado prudente
y le da miedo hacer las cosas mal.
361
00:23:57,720 --> 00:23:59,800
Es bueno cometer errores a veces.
362
00:24:01,680 --> 00:24:04,160
Es cuando te sientes más vivo.
363
00:24:09,640 --> 00:24:11,360
Tú y yo
364
00:24:12,000 --> 00:24:14,280
Solos tú y yo
365
00:24:15,920 --> 00:24:17,760
Tú y yo
366
00:24:18,240 --> 00:24:20,880
Solos tú y yo
367
00:24:21,960 --> 00:24:23,359
¿Qué haces?
368
00:24:23,360 --> 00:24:26,040
Le estoy diciendo dónde estamos.
369
00:24:28,000 --> 00:24:29,400
Venga. Vamos a bailar.
370
00:24:32,400 --> 00:24:35,320
Martin, ¿dónde os conocisteis?
371
00:24:36,080 --> 00:24:37,119
En una obra.
372
00:24:37,120 --> 00:24:38,680
Bla-bla-bla.
373
00:24:41,200 --> 00:24:42,439
Interesante. Cuéntame.
374
00:24:42,440 --> 00:24:46,480
Era el primer trabajo de Lea.
Iba a conocer a los trabajadores.
375
00:24:47,280 --> 00:24:48,679
¿Y a quién conoció?
376
00:24:48,680 --> 00:24:50,799
Fueron felices y comieron perdices.
377
00:24:50,800 --> 00:24:52,519
Sí, son 26 años.
378
00:24:52,520 --> 00:24:55,000
26 años... en este pueblo.
379
00:24:55,920 --> 00:24:59,240
- Yo no te obligué.
- Entonces ¿qué hacemos aquí?
380
00:25:00,160 --> 00:25:01,360
Fuimos a Vietnam el año pasado.
381
00:25:03,760 --> 00:25:04,840
¿Qué?
382
00:25:06,480 --> 00:25:07,760
Ya me entiendes.
383
00:25:08,280 --> 00:25:10,239
Ahora somos adultos.
384
00:25:10,240 --> 00:25:11,199
Sí.
385
00:25:11,200 --> 00:25:12,440
No.
386
00:25:13,240 --> 00:25:14,399
Salud, chicos.
387
00:25:14,400 --> 00:25:15,519
Salud.
388
00:25:15,520 --> 00:25:18,119
Tú también eres una adulta,
con tres hijos.
389
00:25:18,120 --> 00:25:19,999
- Sí.
- Has vivido a tope.
390
00:25:20,000 --> 00:25:22,960
Ya, pero lo mejor de esta vida
es mirar la tele.
391
00:25:23,680 --> 00:25:26,320
Es fácil decir eso
cuando has hecho de todo.
392
00:25:27,560 --> 00:25:30,480
Una vez hice el amor en el bosque.
393
00:25:31,280 --> 00:25:32,840
Tenía una piña clavada.
394
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Qué bien que hayas vuelto.
395
00:25:40,120 --> 00:25:41,320
Ahora todo es mejor.
396
00:25:42,280 --> 00:25:43,520
Perfecto.
397
00:25:58,880 --> 00:26:00,919
Soy Lea. Deja un mensaje.
398
00:26:00,920 --> 00:26:03,480
Si es sobre trabajo, llama a la empresa.
399
00:26:08,040 --> 00:26:09,719
Soy Lea. Deja un mensaje.
400
00:26:09,720 --> 00:26:12,960
Si es sobre trabajo, llama a la empresa.
401
00:26:26,920 --> 00:26:29,040
¿Diga? Soy Hjørdis. ¿Qué?
402
00:26:35,320 --> 00:26:36,400
¿Diga?
403
00:26:37,560 --> 00:26:38,960
Hola, Allan. ¿Qué tal?
404
00:26:40,720 --> 00:26:43,079
Vale.
405
00:26:43,080 --> 00:26:44,759
¿Todavía no han llegado?
406
00:26:44,760 --> 00:26:47,000
Puedes ir y...
407
00:26:47,480 --> 00:26:50,559
Sí, está muy oscuro fuera.
408
00:26:50,560 --> 00:26:52,959
Ya voy yo a buscarlos.
409
00:26:52,960 --> 00:26:56,399
Voy a llamar a Rita
para decirle que vuelvan a casa.
410
00:26:56,400 --> 00:26:58,000
Enseguida llegan. Adiós.
411
00:27:00,160 --> 00:27:01,240
¿Cómo se llaman?
412
00:27:05,160 --> 00:27:07,439
- No.
- ¿Qué dices?
413
00:27:07,440 --> 00:27:09,599
Voy a buscar a los padres de Allan.
414
00:27:09,600 --> 00:27:11,319
Con lo bien que estábamos.
415
00:27:11,320 --> 00:27:12,080
Adiós.
416
00:27:14,880 --> 00:27:17,759
Estoy borracha, ¿no?
417
00:27:17,760 --> 00:27:19,560
Te he visto peor, Lea.
418
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
¿Cuál ha sido tu mayor locura?
419
00:27:26,480 --> 00:27:28,440
Si lo supiera.
420
00:27:30,240 --> 00:27:32,960
- ¿Has matado a alguien?
- A un montón.
421
00:27:35,200 --> 00:27:36,600
¿A cuántos te has tirado?
422
00:27:39,040 --> 00:27:42,120
- ¿Este año?
- No, quita.
423
00:27:48,120 --> 00:27:50,520
- Vives bien.
- ¿Y tú qué coño sabes?
424
00:27:51,120 --> 00:27:52,240
Bueno, sí...
425
00:27:53,280 --> 00:27:54,680
...pero no lo sabes.
426
00:27:59,520 --> 00:28:01,040
Está bueno, ¿no?
427
00:28:07,360 --> 00:28:08,720
¿Te acostarías con él...
428
00:28:10,360 --> 00:28:12,080
...si no fuera mi marido?
429
00:28:15,400 --> 00:28:18,040
Si la pregunta es si me gusta para ti, sí.
430
00:28:20,120 --> 00:28:21,280
Martin.
431
00:28:22,280 --> 00:28:23,640
- Martin.
- ¿Qué?
432
00:28:24,120 --> 00:28:27,039
Rita se acostaría contigo si no fueras
mi marido.
433
00:28:27,040 --> 00:28:29,520
Salud, Martin. Tu mujer está borracha.
434
00:28:30,120 --> 00:28:31,839
¿Te acostarías con ella?
435
00:28:31,840 --> 00:28:32,999
Soy un hombre.
436
00:28:33,000 --> 00:28:36,840
Me follaría un melón
si no hubiera nadie mirando.
437
00:28:37,440 --> 00:28:39,480
No es nada personal, Rita.
438
00:28:40,480 --> 00:28:43,680
- No juzgo los gustos de los demás.
- Entonces, sí.
439
00:28:47,520 --> 00:28:48,960
Pero no te dejaré...
440
00:28:51,600 --> 00:28:53,000
...porque es mía.
441
00:29:24,000 --> 00:29:26,200
Solo quería ver cómo reaccionaría él.
442
00:29:29,600 --> 00:29:30,920
¿Cómo ha reaccionado?
443
00:29:31,680 --> 00:29:33,080
Esta noche follo.
444
00:29:35,600 --> 00:29:36,840
Son tan fáciles.
445
00:29:47,520 --> 00:29:48,600
¿Te has acordado de mí?
446
00:29:51,760 --> 00:29:52,880
Sí.
447
00:29:57,360 --> 00:30:01,440
Creo que esa amistad tan intensa...
448
00:30:03,080 --> 00:30:05,640
...que tienen las adolescentes...
449
00:30:08,240 --> 00:30:13,480
...es su manera de coger experiencia
antes de tener una relación.
450
00:30:19,520 --> 00:30:22,920
- Sí.
- Si te das cuenta de que las relaciones...
451
00:30:24,640 --> 00:30:25,800
...son dolorosas...
452
00:30:26,880 --> 00:30:29,080
...¿crees que puedes aprender a...
453
00:30:32,880 --> 00:30:34,200
...hacer las cosas bien?
454
00:30:36,080 --> 00:30:39,240
¿No crees que esto significa...
455
00:30:43,200 --> 00:30:44,520
...que has vuelto...
456
00:30:48,720 --> 00:30:51,800
...y que deberíamos intentarlo otra vez...
457
00:30:53,240 --> 00:30:54,400
...y que...
458
00:30:59,160 --> 00:31:00,800
...no deberíamos reprimirnos?
459
00:31:02,240 --> 00:31:03,440
Sí.
460
00:31:06,480 --> 00:31:08,040
Creo que sí.
461
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
Rita...
462
00:31:59,480 --> 00:32:00,800
...cuando te vayas...
463
00:32:07,640 --> 00:32:09,160
¿Cuando me vaya?
464
00:32:12,400 --> 00:32:13,440
Sé que te irás.
465
00:32:20,960 --> 00:32:22,320
Llévame contigo.
466
00:32:23,720 --> 00:32:25,600
Esto es una mierda de pueblo.
467
00:32:38,760 --> 00:32:41,720
Si no me voy contigo,
nunca saldré de aquí.
468
00:32:46,920 --> 00:32:48,040
¿Me lo prometes?
469
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
Te lo prometo.
470
00:33:14,600 --> 00:33:19,799
Voy a comprar una calle y una casa.
471
00:33:19,800 --> 00:33:22,719
Me estás dando mucha rabia ahora mismo.
472
00:33:22,720 --> 00:33:23,800
Sé jugar bien.
473
00:33:25,800 --> 00:33:28,960
¿Has pensado en lo de los juegos de rol?
474
00:33:29,680 --> 00:33:31,759
Es como esto pero con disfraces.
475
00:33:31,760 --> 00:33:34,280
Pero salen a correr por el bosque, ¿no?
476
00:33:34,840 --> 00:33:37,239
Eso es lo mejor. Estás en el campo.
477
00:33:37,240 --> 00:33:38,520
¿Y por la noche?
478
00:33:39,920 --> 00:33:42,000
También, pero con el disfraz...
479
00:33:43,440 --> 00:33:46,600
...parece una tontería,
pero con el disfraz eres otro...
480
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
...y te atreves a hacer cosas que no harías
sin él.
481
00:33:51,880 --> 00:33:55,159
Tienes que empezar a hacer cosas
sin tus padres.
482
00:33:55,160 --> 00:33:57,719
Crees que es peligroso
483
00:33:57,720 --> 00:34:03,279
y que todo puede salir mal
484
00:34:03,280 --> 00:34:05,959
pero tienes que subirte al columpio.
485
00:34:05,960 --> 00:34:07,920
Perdona, ¿qué columpio?
486
00:34:10,520 --> 00:34:12,000
Yo me voy.
487
00:34:13,000 --> 00:34:13,840
Ten.
488
00:34:14,560 --> 00:34:15,880
Nos vemos mañana.
489
00:34:18,360 --> 00:34:19,439
- Hola.
- Hola.
490
00:34:19,440 --> 00:34:20,638
¿Estás despierto?
491
00:34:20,639 --> 00:34:22,718
Estoy jugando a Los Colonos de Catán.
492
00:34:22,719 --> 00:34:24,520
- ¿Tú solo?
- Sí.
493
00:34:26,199 --> 00:34:27,198
¿Estás borracha?
494
00:34:27,199 --> 00:34:28,519
- No.
- Sí.
495
00:34:28,520 --> 00:34:30,479
Mamá, tengo 15 años.
496
00:34:30,480 --> 00:34:31,520
Ya.
497
00:34:58,760 --> 00:35:00,160
Eres un puto mimado.
498
00:35:12,520 --> 00:35:13,560
Hola.
499
00:35:14,880 --> 00:35:15,959
Hola.
500
00:35:15,960 --> 00:35:17,039
¿Está Lukas?
501
00:35:17,040 --> 00:35:19,839
Está con su padre. Ya nos hemos despedido.
502
00:35:19,840 --> 00:35:22,439
Vendrá al aeropuerto cuando vuelva.
503
00:35:22,440 --> 00:35:25,280
Cuidaré de él mientras estés fuera.
504
00:35:29,280 --> 00:35:30,480
¿Algo más?
505
00:35:31,000 --> 00:35:33,479
Sí. Quiero disculparme.
506
00:35:33,480 --> 00:35:37,400
No soy nadie para juzgarte ni a ti
ni tu trabajo.
507
00:35:39,320 --> 00:35:40,760
Pero te pido un favor.
508
00:35:43,680 --> 00:35:45,080
¿Te lo puedes llevar?
509
00:35:47,040 --> 00:35:49,319
A algunos les iría bien ver a Osito
510
00:35:49,320 --> 00:35:53,000
en un lugar que no sea Tivoli o LEGOLAND.
511
00:35:57,360 --> 00:36:01,280
A Lukas le iría bien ver que alguien
te cuida cuando estás fuera.
512
00:36:06,120 --> 00:36:07,960
- Gracias.
- Gracias.
513
00:36:12,400 --> 00:36:14,000
- Buen viaje.
- Gracias.
514
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
- Buenos días.
- Buenos días.
515
00:36:20,680 --> 00:36:22,039
- Hola.
- Hola, Isabella.
516
00:36:22,040 --> 00:36:23,199
- ¿Cómo va?
- Bien.
517
00:36:23,200 --> 00:36:24,799
Qué bien. Nos vemos.
518
00:36:24,800 --> 00:36:26,279
- Hola.
- Buenos días.
519
00:36:26,280 --> 00:36:28,239
- Ya no es un secreto.
- ¿Qué?
520
00:36:28,240 --> 00:36:31,479
¿Recuerdas la idea que te dije?
Ya no es un secreto.
521
00:36:31,480 --> 00:36:33,239
- Crowdfunding.
- ¿Crowdfunding?
522
00:36:33,240 --> 00:36:34,279
Crowdfunding.
523
00:36:34,280 --> 00:36:37,319
Todos quieren que el colegio esté abierto
524
00:36:37,320 --> 00:36:39,999
porque si cierra, el pueblo desaparecerá.
525
00:36:40,000 --> 00:36:43,599
Les he dicho que nos cerrarán
si no nos modernizamos.
526
00:36:43,600 --> 00:36:44,799
Pero no es seguro.
527
00:36:44,800 --> 00:36:48,039
Una cosa es ser solidario,
y otra serlo a cambio de nada.
528
00:36:48,040 --> 00:36:51,399
Será un gran evento.
Organizaremos concursos
529
00:36:51,400 --> 00:36:53,759
y todo el pueblo participará.
530
00:36:53,760 --> 00:36:56,160
- Vale. Cuenta conmigo.
- Perfecto.
531
00:36:57,200 --> 00:36:59,039
¿Cuánto dinero necesitamos?
532
00:36:59,040 --> 00:37:01,679
Medio millón más o menos.
533
00:37:01,680 --> 00:37:04,679
Joder, Bjarne.
No creo que consigamos tanto.
534
00:37:04,680 --> 00:37:06,319
- Lo conseguiré.
- ¿Sí?
535
00:37:06,320 --> 00:37:07,999
- Sí.
- Si tú lo dices.
536
00:37:08,000 --> 00:37:09,120
Sí.
537
00:37:10,680 --> 00:37:12,319
- Hola.
- Hola, Bianca.
538
00:37:12,320 --> 00:37:13,879
Mi gata ha parido.
539
00:37:13,880 --> 00:37:17,760
¿Ha tenido gatitos? Qué bien.
540
00:37:26,440 --> 00:37:27,640
Hola, Lukas.
541
00:37:34,520 --> 00:37:35,720
¿Estás triste?
542
00:37:40,320 --> 00:37:42,200
No le va a pasar nada.
543
00:37:43,200 --> 00:37:44,520
No te preocupes.
544
00:37:52,640 --> 00:37:56,200
Todos dicen que mi madre nunca está.
545
00:37:56,760 --> 00:37:58,400
¿Les ha explicado por qué?
546
00:38:02,360 --> 00:38:04,120
Ven. Vamos a clase.
547
00:38:10,600 --> 00:38:14,400
Hola, chicos. Siéntate. Sentaos.
548
00:38:16,440 --> 00:38:17,440
Hola.
549
00:38:18,120 --> 00:38:20,400
Escuchad.
550
00:38:23,480 --> 00:38:25,439
Osito ha estado en mi casa.
551
00:38:25,440 --> 00:38:26,759
Era el turno de Lukas.
552
00:38:26,760 --> 00:38:27,919
Correcto, Cecilie.
553
00:38:27,920 --> 00:38:31,079
Pero yo quería conocer a Osito
un poco mejor
554
00:38:31,080 --> 00:38:34,719
así que le pregunté a Lukas
si podía llevármelo.
555
00:38:34,720 --> 00:38:36,079
¿Qué habéis hecho?
556
00:38:36,080 --> 00:38:38,079
Hemos hablado de esto y lo otro.
557
00:38:38,080 --> 00:38:41,319
Osito está cansado de tener tantos lujos.
558
00:38:41,320 --> 00:38:44,279
¿Alguien sabe dónde trabaja
la madre de Lukas?
559
00:38:44,280 --> 00:38:45,639
No.
560
00:38:45,640 --> 00:38:47,000
Venid aquí.
561
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Os lo voy a mostrar.
562
00:38:51,640 --> 00:38:55,559
Osito va a estar fuera
durante seis semanas, en Afganistán,
563
00:38:55,560 --> 00:38:58,079
con la madre de Lukas.
564
00:38:58,080 --> 00:38:59,559
Nos ha mandado fotos
565
00:38:59,560 --> 00:39:02,519
para que veáis dónde está Osito
y lo que hace.
566
00:39:02,520 --> 00:39:05,159
Qué guay.
567
00:39:05,160 --> 00:39:07,720
¿Alguien sabría decir cuál es su trabajo?
568
00:39:08,280 --> 00:39:10,799
- Es médica.
- Médica. Correcto.
569
00:39:10,800 --> 00:39:14,119
- ¿Es un hospital?
- Sí, es un hospital de campaña.
570
00:39:14,120 --> 00:39:16,080
Está cuidando a Osito, ¿no?
571
00:39:16,680 --> 00:39:18,840
Claro. Se cuidan el uno al otro.
572
00:39:19,400 --> 00:39:20,520
Qué mamá mas guay.
573
00:40:03,200 --> 00:40:05,200
Subtítulos: Olga Herrera Aragón
38880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.