All language subtitles for Rita.S04E05.You.and.I.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,880 --> 00:00:15,120 - ¿Te sueles quedar sola? - ¿Por qué lo preguntas? 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,720 Es importante tener a un adulto con quien hablar. 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,759 Mi casa es una pesadilla. Mi madre se ha ido. 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,919 ¿Qué? 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,960 Mi padre cree que no va a volver. 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,160 Puedes quedarte aquí cuando quieras. 8 00:00:34,560 --> 00:00:37,119 Debemos trabajar en equipo por la escuela. 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,639 Nunca serías quien eres sin este pueblo. 10 00:00:39,640 --> 00:00:40,800 Hola. 11 00:00:41,280 --> 00:00:44,799 No sabía que tuviera una amiga llamada Rita. ¿Algún secreto más? 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,719 - Salud. - No hay ninguna historia. 13 00:00:46,720 --> 00:00:49,879 Tú empezaste lo de bañarnos desnudas. 14 00:00:49,880 --> 00:00:51,000 Perdona. 15 00:00:53,640 --> 00:00:55,120 Fue demasiado. 16 00:01:00,760 --> 00:01:03,159 Tengo tres. Molly, Jeppe y Ricco. 17 00:01:03,160 --> 00:01:06,319 Ricco está casado con una mujer que no nos gusta, 18 00:01:06,320 --> 00:01:08,400 aunque es maja, y tiene un hijo. 19 00:01:09,320 --> 00:01:11,359 No me puedo creer que seas abuela. 20 00:01:11,360 --> 00:01:13,199 - En teoría sí. - Sí. 21 00:01:13,200 --> 00:01:16,959 Yo los tuve muy joven. Hiciste bien en esperar. 22 00:01:16,960 --> 00:01:21,239 Sí, pero si lo hubiéramos tenido antes ya se habría ido de casa. 23 00:01:21,240 --> 00:01:24,640 Ya, pero no tardará mucho, ¿no, Allan? 24 00:01:26,320 --> 00:01:29,040 Allan, deja el móvil. Estamos hablando. 25 00:01:31,680 --> 00:01:32,520 Puedes irte. 26 00:01:34,400 --> 00:01:36,960 Échate un rato y descansa. 27 00:01:38,080 --> 00:01:39,400 Y de nada. 28 00:01:40,000 --> 00:01:41,680 - Gracias por la cena. - Sí. 29 00:01:42,320 --> 00:01:48,079 Lo quiero con locura pero a veces se comporta como un mocoso. 30 00:01:48,080 --> 00:01:49,319 Qué le vamos a hacer. 31 00:01:49,320 --> 00:01:51,159 Si lo agobiamos, se cabrea. 32 00:01:51,160 --> 00:01:54,680 Sí, es muy sensible. Un mocoso muy sensible. 33 00:01:55,400 --> 00:01:58,319 Rita no cree que haya chicos sensibles. 34 00:01:58,320 --> 00:02:00,079 Sí que los hay, 35 00:02:00,080 --> 00:02:03,839 pero si los etiquetas, siempre usarán eso como excusa. 36 00:02:03,840 --> 00:02:06,400 - Bien dicho. Brindemos. - Salud. 37 00:02:07,240 --> 00:02:09,799 Veo que pensáis igual. Iré a hacer café... 38 00:02:09,800 --> 00:02:13,239 Sí, por favor. Nosotros nos ocupamos de esto. 39 00:02:13,240 --> 00:02:15,919 Tiene razón. Allan era miedoso de pequeño. 40 00:02:15,920 --> 00:02:19,839 Le daba miedo la oscuridad, el ruido, los desconocidos... 41 00:02:19,840 --> 00:02:21,159 Ahora ya no tanto. 42 00:02:21,160 --> 00:02:24,159 Siempre viene con nosotros cuando salimos por ahí. 43 00:02:24,160 --> 00:02:25,439 No, ¿en serio? 44 00:02:25,440 --> 00:02:27,639 Sí. Se ha acostumbrado. 45 00:02:27,640 --> 00:02:29,599 Y nuestros amigos también. 46 00:02:29,600 --> 00:02:33,240 Bueno, mañana venís vosotros a mi casa y yo preparo algo. 47 00:02:34,280 --> 00:02:38,159 Nosotros beberemos y Allan se quedará en casa, ¿vale? 48 00:02:38,160 --> 00:02:39,440 Me gusta la idea. 49 00:02:40,280 --> 00:02:41,400 ¿Lo intentamos? 50 00:03:30,720 --> 00:03:34,480 TÚ Y YO 51 00:03:35,440 --> 00:03:37,560 Normalmente, salimos dos horas. 52 00:03:38,520 --> 00:03:42,080 Vamos a dar un paseo por el lago y comemos allí. 53 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 ¿Por el lago? 54 00:03:45,000 --> 00:03:46,120 Sí. 55 00:03:46,600 --> 00:03:49,719 Menos mal que no soy una madre paranoica. 56 00:03:49,720 --> 00:03:51,960 - Los vigilo mucho. - Ya. 57 00:03:52,600 --> 00:03:53,720 Hola, Reinulf. 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,119 ¿Juegan en los columpios? 59 00:03:59,120 --> 00:04:01,559 Sí. Aprenden muy rápido a sujetarse. 60 00:04:01,560 --> 00:04:02,960 Hola. 61 00:04:05,800 --> 00:04:06,680 Vamos allá. 62 00:04:09,120 --> 00:04:10,240 ¿Te parece bien? 63 00:04:11,720 --> 00:04:13,519 - Sí. - Dile adiós a mamá. 64 00:04:13,520 --> 00:04:14,600 Adiós. 65 00:04:17,000 --> 00:04:20,800 Mira lo que hay en la arena. Muy bien. 66 00:04:23,000 --> 00:04:24,919 - Buenos días. - Hola, Rita. 67 00:04:24,920 --> 00:04:26,400 Buenos días. 68 00:04:35,320 --> 00:04:36,640 Perdona. 69 00:04:37,240 --> 00:04:41,079 Perdona. Sé que debería haber devuelto a Osito ayer. 70 00:04:41,080 --> 00:04:44,119 - Eres la maestra de primero, ¿no? - Sí. 71 00:04:44,120 --> 00:04:45,479 Bien. 72 00:04:45,480 --> 00:04:47,959 Le tocaba a Cecilie esta semana. 73 00:04:47,960 --> 00:04:51,880 Me costó mucho acabar las últimas páginas. 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,999 Estuve despierta hasta las 3:00 h. 75 00:04:55,000 --> 00:04:59,199 ¿Habéis estado en el parque de atracciones Tivoli Gardens? 76 00:04:59,200 --> 00:05:01,240 Sí, fuimos a Copenhage. 77 00:05:01,840 --> 00:05:05,159 ¿Me puedes decir cuando le toca a Cecilie otra vez? 78 00:05:05,160 --> 00:05:06,959 Es para poder hacer planes. 79 00:05:06,960 --> 00:05:08,319 No lo sé. 80 00:05:08,320 --> 00:05:10,199 Soy la maestra sustituta. 81 00:05:10,200 --> 00:05:14,960 La madre de Gustav hizo esta. Es la campeona de álbumes de recortes. 82 00:05:15,760 --> 00:05:16,879 ¿La qué? 83 00:05:16,880 --> 00:05:20,160 La campeona de álbumes de recortes. 84 00:05:21,000 --> 00:05:23,480 Tengo clase. Me lo llevo. Gracias. 85 00:05:26,680 --> 00:05:28,000 - Adiós. - Adiós. 86 00:05:30,040 --> 00:05:32,359 Dos, cuatro... ¿Estáis escuchando? 87 00:05:32,360 --> 00:05:37,360 Dos, cuatro, seis, ocho, diez, doce, catorce, dieciséis, dieciocho, veinte. 88 00:05:37,840 --> 00:05:39,839 La tabla de multiplicar del dos. 89 00:05:39,840 --> 00:05:44,319 ¿A quién le toca llevarse al osito consentido a casa? 90 00:05:44,320 --> 00:05:48,080 A Lukas. Es verdad. Ten. 91 00:05:49,200 --> 00:05:50,320 Muy bien. 92 00:05:51,800 --> 00:05:55,240 Ten, Lukas. Diviértete. 93 00:05:55,960 --> 00:05:58,840 Esto es todo. Recoged y buen fin de semana. 94 00:06:17,360 --> 00:06:18,400 ¿Qué pasa, Lukas? 95 00:06:19,480 --> 00:06:21,160 ¿No te lo quieres llevar? 96 00:06:26,360 --> 00:06:29,320 Osito se lo ha pasado en grande últimamente. 97 00:06:31,920 --> 00:06:35,640 Si yo fuera él, no me importaría tener un poco de tranquilidad. 98 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 No hay que estar siempre haciendo cosas. 99 00:06:43,360 --> 00:06:44,760 Llévatelo. 100 00:06:47,040 --> 00:06:48,039 Vale. 101 00:06:48,040 --> 00:06:49,200 Muy bien. 102 00:06:56,680 --> 00:06:58,719 - ¿No vienes? - Ahora voy. 103 00:06:58,720 --> 00:06:59,800 Vale. 104 00:07:03,640 --> 00:07:08,720 ¿Está segura de que nadie se ha caído en el patio? 105 00:07:10,640 --> 00:07:11,760 De acuerdo. 106 00:07:12,640 --> 00:07:14,040 Sí. Vale. Adiós. 107 00:07:21,240 --> 00:07:22,440 Hola. 108 00:07:23,200 --> 00:07:24,200 Hola. 109 00:07:25,160 --> 00:07:27,240 ¿No sales fuera con los demás? 110 00:07:28,040 --> 00:07:30,960 No, no encajo en ese grupo. 111 00:07:33,040 --> 00:07:34,320 Podrías intentarlo. 112 00:07:39,800 --> 00:07:41,519 ¿Te gustan los juegos de rol? 113 00:07:41,520 --> 00:07:45,360 Hay un grupo nuevo. 114 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 ¿Con gente rara? 115 00:07:47,760 --> 00:07:50,040 Sí, mi marido ha creado el grupo. 116 00:07:51,080 --> 00:07:52,120 Ten. 117 00:07:53,120 --> 00:07:55,359 Este es mi número. Llámame si quieres. 118 00:07:55,360 --> 00:07:58,000 ¿Cómo se guarda un contacto? 119 00:08:00,600 --> 00:08:01,999 - Así. - Vale. 120 00:08:02,000 --> 00:08:03,160 Vale. 121 00:08:04,120 --> 00:08:05,480 - Adiós. - Adiós. 122 00:08:07,360 --> 00:08:09,320 Te queda muy bien. 123 00:08:10,720 --> 00:08:11,880 Ponte un poco. 124 00:08:15,720 --> 00:08:17,160 ¿Van a estar sus padres? 125 00:08:17,760 --> 00:08:19,840 Si hace una fiesta, no creo. 126 00:08:21,960 --> 00:08:24,279 ¿Estáis listas para ir a la fiesta? 127 00:08:24,280 --> 00:08:26,279 Mamá, llama primero. 128 00:08:26,280 --> 00:08:29,080 Mira lo que tengo. Dos cervezas para cada una. 129 00:08:29,760 --> 00:08:32,959 Prométeme que solo beberás dos. ¿Me lo prometes? 130 00:08:32,960 --> 00:08:37,479 Jolín, mamá. A todos les dejan beber cinco por lo menos. 131 00:08:37,480 --> 00:08:40,119 Sí, pero ellos no viven aquí. 132 00:08:40,120 --> 00:08:41,399 En casa a la una. 133 00:08:41,400 --> 00:08:44,759 Me voy a casa de la abuela hasta pasado mañana. 134 00:08:44,760 --> 00:08:46,359 - Vale. - Si pasa algo... 135 00:08:46,360 --> 00:08:47,839 No va a pasar nada. 136 00:08:47,840 --> 00:08:49,919 Solo digo que si pasa algo 137 00:08:49,920 --> 00:08:52,639 pidas un teléfono y llames a tu padre. 138 00:08:52,640 --> 00:08:54,359 Estará en casa en dos horas. 139 00:08:54,360 --> 00:08:56,960 - Vale. - Que vaya bien la fiesta. 140 00:08:58,080 --> 00:09:00,120 - Adiós, mamá. - Adiós, cariño. 141 00:09:03,920 --> 00:09:06,479 ¿Dos cervezas? 142 00:09:06,480 --> 00:09:08,080 Siempre hace lo mismo. 143 00:09:10,080 --> 00:09:12,480 ¿Crees que habrá alcochol aquí en casa? 144 00:09:15,280 --> 00:09:18,159 Salí por el centro con todos 145 00:09:18,160 --> 00:09:20,119 Coge poco. Así no lo notarán. 146 00:09:20,120 --> 00:09:21,440 Pruébalo. 147 00:09:30,200 --> 00:09:32,080 Tú y yo 148 00:09:33,520 --> 00:09:35,080 Tú y yo 149 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 Solos tú y yo 150 00:09:39,520 --> 00:09:41,680 Tú y yo 151 00:09:42,280 --> 00:09:44,520 Solos tú y yo 152 00:09:46,000 --> 00:09:47,760 Tú y yo 153 00:09:48,360 --> 00:09:51,000 Solos tú y yo 154 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 ¿Qué hacéis? 155 00:09:56,360 --> 00:09:57,559 ¿Ha sido idea tuya, Rita? 156 00:09:57,560 --> 00:10:00,239 No, ha sido idea mía. Rita no quería... 157 00:10:00,240 --> 00:10:01,279 No. 158 00:10:01,280 --> 00:10:03,040 - No se lo digas a mamá. - Trae. 159 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 Joder. 160 00:10:11,440 --> 00:10:12,720 Dios mío, Lea. 161 00:10:16,760 --> 00:10:17,760 Ten. 162 00:10:18,400 --> 00:10:22,519 Id a comprar algo de beber. Si os bebéis eso, vais a acabar vomitando. 163 00:10:22,520 --> 00:10:24,239 - ¿No? - Gracias, papá. 164 00:10:24,240 --> 00:10:28,879 Y hablando de cosas que no deberíamos decirle a mamá... 165 00:10:28,880 --> 00:10:31,239 - Vale. - Largo de aquí. 166 00:10:31,240 --> 00:10:32,600 Gracias. 167 00:10:49,080 --> 00:10:51,240 Esto se nos está yendo de las manos. 168 00:10:51,840 --> 00:10:52,839 Aquí está Osito. 169 00:10:52,840 --> 00:10:55,679 Los padres han convertido el álbum en un concurso. 170 00:10:55,680 --> 00:10:57,919 Los alumnos también escriben cosas. 171 00:10:57,920 --> 00:11:01,359 Hace mucho tiempo que los alumnos no abren el álbum. 172 00:11:01,360 --> 00:11:02,719 A mí me pasa igual. 173 00:11:02,720 --> 00:11:07,159 A ninguno de los padres le hace gracia llevarse el osito a casa. 174 00:11:07,160 --> 00:11:09,359 No entendéis la finalidad que tiene. 175 00:11:09,360 --> 00:11:11,039 Ilumínanos, Niels. 176 00:11:11,040 --> 00:11:12,999 Los padres se involucran. 177 00:11:13,000 --> 00:11:15,879 Ya, pero ¿de qué manera? 178 00:11:15,880 --> 00:11:19,039 Osito hace que los niños hablen de sus familias. 179 00:11:19,040 --> 00:11:21,479 Lo que hagan los padres no es su culpa. 180 00:11:21,480 --> 00:11:24,279 Claro que es su culpa. 181 00:11:24,280 --> 00:11:25,399 Mira esto. 182 00:11:25,400 --> 00:11:28,839 El osito caprichoso ha estado en Tivoli Gardens tres veces, 183 00:11:28,840 --> 00:11:31,439 cuatro en LEGOLAND y seis de viaje. 184 00:11:31,440 --> 00:11:34,480 Anda, qué foto tan chula. 185 00:11:35,360 --> 00:11:38,839 Aquí está montado en un tractor. ¿Está en Turquía? 186 00:11:38,840 --> 00:11:42,439 Y comiendo algodón de azúcar. Le cepillarían los dientes. 187 00:11:42,440 --> 00:11:45,319 Ha hecho más cosas que yo en toda mi vida. 188 00:11:45,320 --> 00:11:47,040 A muchos niños les gusta. 189 00:11:51,560 --> 00:11:53,840 Ya, pero no a todos. 190 00:12:07,840 --> 00:12:10,559 Bjarne, no sé qué está pasando con el osito. 191 00:12:10,560 --> 00:12:12,640 - ¿Qué haces? - Cierra la puerta. 192 00:12:14,360 --> 00:12:17,399 El club de póker viene el primer viernes del mes. 193 00:12:17,400 --> 00:12:20,880 En un pueblo como este tienes que ser creativo. ¿Quieres? 194 00:12:25,680 --> 00:12:27,999 Si nos cierran, podemos abrir un casino. 195 00:12:28,000 --> 00:12:31,080 A ver cuánta pasta les puedo sacar. 196 00:12:32,360 --> 00:12:33,720 Ojalá la suficiente. 197 00:12:34,320 --> 00:12:35,960 A ver si me funciona. 198 00:12:38,160 --> 00:12:39,960 Un momento. 199 00:12:41,480 --> 00:12:43,039 Vale. 200 00:12:43,040 --> 00:12:44,719 Ya estáis aquí. Hola. 201 00:12:44,720 --> 00:12:45,800 - Pasad. - Hola. 202 00:12:46,400 --> 00:12:49,879 Rita, el club de póker. Club de póker, esta es Rita. 203 00:12:49,880 --> 00:12:51,319 Hola. 204 00:12:51,320 --> 00:12:54,239 Elsebeth es una empresaria local. 205 00:12:54,240 --> 00:12:56,799 Jonas tiene el almacén de madera. 206 00:12:56,800 --> 00:13:00,320 Eigil lleva la cooperativa y la gasolinera del centro. 207 00:13:01,120 --> 00:13:03,319 Hay un asiento libre. 208 00:13:03,320 --> 00:13:06,120 No, gracias. Tengo una emergencia con un osito. 209 00:13:12,280 --> 00:13:14,040 Hola, Lukas. Se te olvidó. 210 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 Mierda. 211 00:13:17,440 --> 00:13:20,079 No hace falta hacer algo especial. 212 00:13:20,080 --> 00:13:21,679 Ve a jugar fuera con él. 213 00:13:21,680 --> 00:13:24,720 El objetivo es conocer a las familias de los niños. 214 00:13:25,080 --> 00:13:27,080 Quédatelo este fin de semana. 215 00:13:28,960 --> 00:13:32,159 Bueno, yo voy a estar fuera durante seis semanas. 216 00:13:32,160 --> 00:13:35,920 - ¿Adónde vas? - A Afganistán. Soy médica militar. 217 00:13:37,360 --> 00:13:40,159 - ¿Seis semanas enteras? - Sí. 218 00:13:40,160 --> 00:13:42,959 Lukas y yo hablamos muchos de eso, ¿verdad? 219 00:13:42,960 --> 00:13:45,079 Lukas sabe que no es peligroso. 220 00:13:45,080 --> 00:13:47,360 No estoy en las zonas de combate. 221 00:13:49,600 --> 00:13:52,919 Lukas, creo que me lo voy a llevar yo a casa. 222 00:13:52,920 --> 00:13:56,119 Así podrá estirarse en el sofá tranquilo 223 00:13:56,120 --> 00:13:58,040 y cuando ella vuelva te lo doy. 224 00:13:58,920 --> 00:13:59,920 ¿Trato hecho? 225 00:14:00,400 --> 00:14:02,239 Me parece una buena idea. 226 00:14:02,240 --> 00:14:04,200 Ve a tu cuarto. 227 00:14:06,080 --> 00:14:07,279 Muchas gracias. 228 00:14:07,280 --> 00:14:11,040 A muchos padres no les gusta Osito pero no se atreven a decirlo. 229 00:14:12,640 --> 00:14:14,479 ¿Siempre estás fuera 6 semanas? 230 00:14:14,480 --> 00:14:16,160 Sí. Si no, no vale la pena. 231 00:14:18,360 --> 00:14:20,839 Debe de ser difícil para Lukas. 232 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 Está con su padre y sus abuelos. 233 00:14:23,880 --> 00:14:25,640 Podrías esperar 234 00:14:26,160 --> 00:14:27,759 hasta que fuera más mayor. 235 00:14:27,760 --> 00:14:29,920 No es una afición. Es mi trabajo. 236 00:14:30,640 --> 00:14:33,359 - No es mucho tiempo. - Lo es para un niño. 237 00:14:33,360 --> 00:14:35,999 No me hagas sentir peor de lo que me siento. 238 00:14:36,000 --> 00:14:37,560 Sea como sea, 239 00:14:38,400 --> 00:14:40,640 es mi trabajo. 240 00:14:46,280 --> 00:14:47,480 Tienes razón. 241 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 ¿Qué vas a hacer después? 242 00:15:48,040 --> 00:15:49,199 ¿De la fiesta? 243 00:15:49,200 --> 00:15:51,120 No, cuando acabes el colegio. 244 00:15:51,720 --> 00:15:52,760 Haré un ciclo. 245 00:15:54,320 --> 00:15:56,080 Eso es de pringados. 246 00:15:56,560 --> 00:15:57,439 Vale. 247 00:15:57,440 --> 00:16:01,719 Vamos a ir al instituto y estudiar ciencias. O matemáticas. 248 00:16:01,720 --> 00:16:05,400 Y después, voy a estudiar arquitectura. 249 00:16:06,160 --> 00:16:07,200 Viviremos juntas. 250 00:16:08,360 --> 00:16:10,520 Tendremos un piso en París 251 00:16:11,120 --> 00:16:13,560 y sobreviviremos a base de pan y amor. 252 00:16:14,920 --> 00:16:16,000 O mejor Nepal. 253 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 O los EE. UU. 254 00:16:19,200 --> 00:16:20,480 Que así sea. 255 00:16:27,640 --> 00:16:30,000 Quiero salir de esta cloaca. 256 00:16:31,880 --> 00:16:32,960 Lo harás. 257 00:16:33,800 --> 00:16:37,120 Sí, de aquí a 100 años. Nunca encontraré novio aquí. 258 00:16:40,480 --> 00:16:42,160 Deberíamos ser novias. 259 00:16:43,640 --> 00:16:44,959 ¿Tú y yo? 260 00:16:44,960 --> 00:16:48,600 Sí, así nos olvidaríamos de todos esos chicos. 261 00:16:49,400 --> 00:16:52,280 Envejeceríamos juntas hasta arrugarnos. 262 00:16:54,160 --> 00:16:56,560 - Hecho. - Vale. 263 00:17:45,520 --> 00:17:46,880 No es lo mismo. 264 00:17:48,280 --> 00:17:49,320 No. 265 00:17:51,040 --> 00:17:53,280 Es porque lo hemos hecho sin lengua. 266 00:18:41,840 --> 00:18:43,519 ¿Qué estás escribiendo? 267 00:18:43,520 --> 00:18:44,479 Un mensaje. 268 00:18:44,480 --> 00:18:46,240 Allan me ha escrito. 269 00:18:47,320 --> 00:18:48,640 Para ya. 270 00:18:52,200 --> 00:18:53,039 - Lea. - ¿Qué? 271 00:18:53,040 --> 00:18:55,639 - Deja el teléfono, anda. - Vale. 272 00:18:55,640 --> 00:18:58,399 - Bébete esto. - Ya lo he mandado. 273 00:18:58,400 --> 00:18:59,319 Vale. 274 00:18:59,320 --> 00:19:00,439 - Gracias. - Vale. 275 00:19:00,440 --> 00:19:02,480 - No le va a pasar nada. - Lo sé. 276 00:19:03,080 --> 00:19:04,879 - Salud. - Salud. 277 00:19:04,880 --> 00:19:06,359 Bienvenidos a mi humilde morada. 278 00:19:06,360 --> 00:19:07,600 - Gracias. - Gracias. 279 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 - Mira. - De un trago. 280 00:19:15,440 --> 00:19:17,679 ¿Quién ha dicho que fuera de un trago? 281 00:19:17,680 --> 00:19:19,600 Yo he venido aquí a beber. 282 00:19:20,200 --> 00:19:21,519 Esa es mi Lea. 283 00:19:21,520 --> 00:19:24,080 Dame otro que si no, cogo el teléfono. 284 00:19:24,680 --> 00:19:25,480 Por supuesto. 285 00:19:27,440 --> 00:19:29,080 Quiero ver qué dice. 286 00:19:29,680 --> 00:19:30,880 Vale. Ya está. 287 00:19:32,160 --> 00:19:35,679 - Tiene que aprender a estar solo. - Estoy de acuerdo. 288 00:19:35,680 --> 00:19:40,119 Tú lo dejarías en el bosque solo con una brújula y una navaja. 289 00:19:40,120 --> 00:19:42,560 A Livingstone le fue bien. 290 00:19:43,160 --> 00:19:45,560 Murió de malaria y diarrea. 291 00:19:46,840 --> 00:19:49,520 Pues dale un paquete de Fortasec y listo. 292 00:19:50,680 --> 00:19:52,640 Vale. ¿Cómo están tus hijos? 293 00:19:53,280 --> 00:19:55,479 Creo que te dirían que no he sido 294 00:19:55,480 --> 00:19:57,760 la mejor madre del mundo. 295 00:19:59,800 --> 00:20:02,719 Ninguno sabemos cómo ser padres. 296 00:20:02,720 --> 00:20:04,520 Exacto. Bebamos. 297 00:20:06,920 --> 00:20:08,879 Nos acabamos esto y vamos al bar. 298 00:20:08,880 --> 00:20:09,760 ¿En serio? 299 00:20:16,160 --> 00:20:18,320 No vinisteis a la auditoría. 300 00:20:19,680 --> 00:20:21,240 Mis hijos van al instituto. 301 00:20:21,800 --> 00:20:23,119 Yo tenía una reunión. 302 00:20:23,120 --> 00:20:24,240 ¿Cómo fue? 303 00:20:24,600 --> 00:20:25,920 No podemos seguir así. 304 00:20:27,320 --> 00:20:28,960 Emborraché al auditor. 305 00:20:29,560 --> 00:20:32,160 Dijo que deberían cerrarnos el colegio. 306 00:20:33,200 --> 00:20:35,200 Joder. ¿Por qué? 307 00:20:36,520 --> 00:20:38,959 Hay cinco colegios con pizarras digitales. 308 00:20:38,960 --> 00:20:40,999 El nuestro no. Esa es su excusa. 309 00:20:41,000 --> 00:20:42,159 Se irá mucha gente. 310 00:20:42,160 --> 00:20:44,680 - Afectará a las empresas. - ¿Cuánto? 311 00:20:45,760 --> 00:20:48,479 ¿Qué importa? Tenemos que reducir costos. 312 00:20:48,480 --> 00:20:49,960 ¿Cuánto costaría? 313 00:20:52,800 --> 00:20:54,639 Medio millón. Quizá más. 314 00:20:54,640 --> 00:20:57,360 ¿Sería desgrabable si fuera un donativo? 315 00:20:58,680 --> 00:20:59,760 Lo miraré. 316 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Sí, por favor. 317 00:21:03,080 --> 00:21:04,120 Igualo la apuesta. 318 00:21:04,560 --> 00:21:05,840 Qué lástima. 319 00:21:06,560 --> 00:21:07,440 Lo siento. 320 00:21:08,200 --> 00:21:09,240 Sabes engañar. 321 00:21:28,320 --> 00:21:29,920 Déjame. 322 00:21:33,280 --> 00:21:35,159 - Lea... - Déjame. 323 00:21:35,160 --> 00:21:36,839 No te puedes tirar ahí. 324 00:21:36,840 --> 00:21:37,639 Sí. 325 00:21:37,640 --> 00:21:40,080 - Lea. - Déjame. 326 00:21:41,360 --> 00:21:43,520 Lea, no... 327 00:21:44,240 --> 00:21:46,560 Venga, Lea. 328 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 Lea. 329 00:21:52,480 --> 00:21:53,479 Ay, pobrecita. 330 00:21:53,480 --> 00:21:55,680 La comida le ha sentado mal. 331 00:21:56,280 --> 00:21:57,399 Ya. 332 00:21:57,400 --> 00:21:58,879 Nos vamos a una fiesta. 333 00:21:58,880 --> 00:22:02,159 Sí, cariño. A ver, déjame... 334 00:22:02,160 --> 00:22:03,759 - Vete. - Lea. 335 00:22:03,760 --> 00:22:04,839 Te odio. 336 00:22:04,840 --> 00:22:06,279 Lea. 337 00:22:06,280 --> 00:22:08,680 Tú nos diste dinero para alcohol. 338 00:22:10,080 --> 00:22:13,240 Creo que es mejor que esto quede entre nosotros. 339 00:22:14,320 --> 00:22:15,640 Nos vamos a una fiesta. 340 00:22:30,520 --> 00:22:32,360 ¿Qué es eso? No es mío. 341 00:22:34,040 --> 00:22:37,039 Bueno, es mío pero tú no puedes fumar... 342 00:22:37,040 --> 00:22:38,680 Rita, para. 343 00:22:39,760 --> 00:22:41,199 Vale, dámelo. 344 00:22:41,200 --> 00:22:42,679 No seas infantil. 345 00:22:42,680 --> 00:22:44,840 Se lo voy a decir a Susanne. 346 00:22:45,440 --> 00:22:48,080 Ya sabe lo que hago cuando estoy solo. 347 00:22:48,640 --> 00:22:49,920 Ver películas en 3D. 348 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 Virgen santa. 349 00:23:03,920 --> 00:23:05,840 ¿No tienes nada más moderno? 350 00:23:06,920 --> 00:23:09,200 No hay nada bueno después del 75. 351 00:23:09,920 --> 00:23:12,600 Déjame ver. Quita. 352 00:23:17,600 --> 00:23:18,880 Estos son Sol. 353 00:23:25,120 --> 00:23:26,200 Es para viejos. 354 00:23:26,720 --> 00:23:30,160 Qué dices. Yo no llego a los 40. 355 00:23:31,200 --> 00:23:32,520 Anda que no. 356 00:23:33,160 --> 00:23:35,000 Bueno, sí. 357 00:23:41,880 --> 00:23:43,199 ¿Sabes una cosa? 358 00:23:43,200 --> 00:23:44,400 ¿Qué? 359 00:23:45,640 --> 00:23:47,920 Me encanta que seáis amigas. 360 00:23:50,880 --> 00:23:55,520 Es demasiado prudente y le da miedo hacer las cosas mal. 361 00:23:57,720 --> 00:23:59,800 Es bueno cometer errores a veces. 362 00:24:01,680 --> 00:24:04,160 Es cuando te sientes más vivo. 363 00:24:09,640 --> 00:24:11,360 Tú y yo 364 00:24:12,000 --> 00:24:14,280 Solos tú y yo 365 00:24:15,920 --> 00:24:17,760 Tú y yo 366 00:24:18,240 --> 00:24:20,880 Solos tú y yo 367 00:24:21,960 --> 00:24:23,359 ¿Qué haces? 368 00:24:23,360 --> 00:24:26,040 Le estoy diciendo dónde estamos. 369 00:24:28,000 --> 00:24:29,400 Venga. Vamos a bailar. 370 00:24:32,400 --> 00:24:35,320 Martin, ¿dónde os conocisteis? 371 00:24:36,080 --> 00:24:37,119 En una obra. 372 00:24:37,120 --> 00:24:38,680 Bla-bla-bla. 373 00:24:41,200 --> 00:24:42,439 Interesante. Cuéntame. 374 00:24:42,440 --> 00:24:46,480 Era el primer trabajo de Lea. Iba a conocer a los trabajadores. 375 00:24:47,280 --> 00:24:48,679 ¿Y a quién conoció? 376 00:24:48,680 --> 00:24:50,799 Fueron felices y comieron perdices. 377 00:24:50,800 --> 00:24:52,519 Sí, son 26 años. 378 00:24:52,520 --> 00:24:55,000 26 años... en este pueblo. 379 00:24:55,920 --> 00:24:59,240 - Yo no te obligué. - Entonces ¿qué hacemos aquí? 380 00:25:00,160 --> 00:25:01,360 Fuimos a Vietnam el año pasado. 381 00:25:03,760 --> 00:25:04,840 ¿Qué? 382 00:25:06,480 --> 00:25:07,760 Ya me entiendes. 383 00:25:08,280 --> 00:25:10,239 Ahora somos adultos. 384 00:25:10,240 --> 00:25:11,199 Sí. 385 00:25:11,200 --> 00:25:12,440 No. 386 00:25:13,240 --> 00:25:14,399 Salud, chicos. 387 00:25:14,400 --> 00:25:15,519 Salud. 388 00:25:15,520 --> 00:25:18,119 Tú también eres una adulta, con tres hijos. 389 00:25:18,120 --> 00:25:19,999 - Sí. - Has vivido a tope. 390 00:25:20,000 --> 00:25:22,960 Ya, pero lo mejor de esta vida es mirar la tele. 391 00:25:23,680 --> 00:25:26,320 Es fácil decir eso cuando has hecho de todo. 392 00:25:27,560 --> 00:25:30,480 Una vez hice el amor en el bosque. 393 00:25:31,280 --> 00:25:32,840 Tenía una piña clavada. 394 00:25:37,240 --> 00:25:38,640 Qué bien que hayas vuelto. 395 00:25:40,120 --> 00:25:41,320 Ahora todo es mejor. 396 00:25:42,280 --> 00:25:43,520 Perfecto. 397 00:25:58,880 --> 00:26:00,919 Soy Lea. Deja un mensaje. 398 00:26:00,920 --> 00:26:03,480 Si es sobre trabajo, llama a la empresa. 399 00:26:08,040 --> 00:26:09,719 Soy Lea. Deja un mensaje. 400 00:26:09,720 --> 00:26:12,960 Si es sobre trabajo, llama a la empresa. 401 00:26:26,920 --> 00:26:29,040 ¿Diga? Soy Hjørdis. ¿Qué? 402 00:26:35,320 --> 00:26:36,400 ¿Diga? 403 00:26:37,560 --> 00:26:38,960 Hola, Allan. ¿Qué tal? 404 00:26:40,720 --> 00:26:43,079 Vale. 405 00:26:43,080 --> 00:26:44,759 ¿Todavía no han llegado? 406 00:26:44,760 --> 00:26:47,000 Puedes ir y... 407 00:26:47,480 --> 00:26:50,559 Sí, está muy oscuro fuera. 408 00:26:50,560 --> 00:26:52,959 Ya voy yo a buscarlos. 409 00:26:52,960 --> 00:26:56,399 Voy a llamar a Rita para decirle que vuelvan a casa. 410 00:26:56,400 --> 00:26:58,000 Enseguida llegan. Adiós. 411 00:27:00,160 --> 00:27:01,240 ¿Cómo se llaman? 412 00:27:05,160 --> 00:27:07,439 - No. - ¿Qué dices? 413 00:27:07,440 --> 00:27:09,599 Voy a buscar a los padres de Allan. 414 00:27:09,600 --> 00:27:11,319 Con lo bien que estábamos. 415 00:27:11,320 --> 00:27:12,080 Adiós. 416 00:27:14,880 --> 00:27:17,759 Estoy borracha, ¿no? 417 00:27:17,760 --> 00:27:19,560 Te he visto peor, Lea. 418 00:27:22,960 --> 00:27:24,680 ¿Cuál ha sido tu mayor locura? 419 00:27:26,480 --> 00:27:28,440 Si lo supiera. 420 00:27:30,240 --> 00:27:32,960 - ¿Has matado a alguien? - A un montón. 421 00:27:35,200 --> 00:27:36,600 ¿A cuántos te has tirado? 422 00:27:39,040 --> 00:27:42,120 - ¿Este año? - No, quita. 423 00:27:48,120 --> 00:27:50,520 - Vives bien. - ¿Y tú qué coño sabes? 424 00:27:51,120 --> 00:27:52,240 Bueno, sí... 425 00:27:53,280 --> 00:27:54,680 ...pero no lo sabes. 426 00:27:59,520 --> 00:28:01,040 Está bueno, ¿no? 427 00:28:07,360 --> 00:28:08,720 ¿Te acostarías con él... 428 00:28:10,360 --> 00:28:12,080 ...si no fuera mi marido? 429 00:28:15,400 --> 00:28:18,040 Si la pregunta es si me gusta para ti, sí. 430 00:28:20,120 --> 00:28:21,280 Martin. 431 00:28:22,280 --> 00:28:23,640 - Martin. - ¿Qué? 432 00:28:24,120 --> 00:28:27,039 Rita se acostaría contigo si no fueras mi marido. 433 00:28:27,040 --> 00:28:29,520 Salud, Martin. Tu mujer está borracha. 434 00:28:30,120 --> 00:28:31,839 ¿Te acostarías con ella? 435 00:28:31,840 --> 00:28:32,999 Soy un hombre. 436 00:28:33,000 --> 00:28:36,840 Me follaría un melón si no hubiera nadie mirando. 437 00:28:37,440 --> 00:28:39,480 No es nada personal, Rita. 438 00:28:40,480 --> 00:28:43,680 - No juzgo los gustos de los demás. - Entonces, sí. 439 00:28:47,520 --> 00:28:48,960 Pero no te dejaré... 440 00:28:51,600 --> 00:28:53,000 ...porque es mía. 441 00:29:24,000 --> 00:29:26,200 Solo quería ver cómo reaccionaría él. 442 00:29:29,600 --> 00:29:30,920 ¿Cómo ha reaccionado? 443 00:29:31,680 --> 00:29:33,080 Esta noche follo. 444 00:29:35,600 --> 00:29:36,840 Son tan fáciles. 445 00:29:47,520 --> 00:29:48,600 ¿Te has acordado de mí? 446 00:29:51,760 --> 00:29:52,880 Sí. 447 00:29:57,360 --> 00:30:01,440 Creo que esa amistad tan intensa... 448 00:30:03,080 --> 00:30:05,640 ...que tienen las adolescentes... 449 00:30:08,240 --> 00:30:13,480 ...es su manera de coger experiencia antes de tener una relación. 450 00:30:19,520 --> 00:30:22,920 - Sí. - Si te das cuenta de que las relaciones... 451 00:30:24,640 --> 00:30:25,800 ...son dolorosas... 452 00:30:26,880 --> 00:30:29,080 ...¿crees que puedes aprender a... 453 00:30:32,880 --> 00:30:34,200 ...hacer las cosas bien? 454 00:30:36,080 --> 00:30:39,240 ¿No crees que esto significa... 455 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 ...que has vuelto... 456 00:30:48,720 --> 00:30:51,800 ...y que deberíamos intentarlo otra vez... 457 00:30:53,240 --> 00:30:54,400 ...y que... 458 00:30:59,160 --> 00:31:00,800 ...no deberíamos reprimirnos? 459 00:31:02,240 --> 00:31:03,440 Sí. 460 00:31:06,480 --> 00:31:08,040 Creo que sí. 461 00:31:49,320 --> 00:31:50,320 Rita... 462 00:31:59,480 --> 00:32:00,800 ...cuando te vayas... 463 00:32:07,640 --> 00:32:09,160 ¿Cuando me vaya? 464 00:32:12,400 --> 00:32:13,440 Sé que te irás. 465 00:32:20,960 --> 00:32:22,320 Llévame contigo. 466 00:32:23,720 --> 00:32:25,600 Esto es una mierda de pueblo. 467 00:32:38,760 --> 00:32:41,720 Si no me voy contigo, nunca saldré de aquí. 468 00:32:46,920 --> 00:32:48,040 ¿Me lo prometes? 469 00:32:51,920 --> 00:32:53,120 Te lo prometo. 470 00:33:14,600 --> 00:33:19,799 Voy a comprar una calle y una casa. 471 00:33:19,800 --> 00:33:22,719 Me estás dando mucha rabia ahora mismo. 472 00:33:22,720 --> 00:33:23,800 Sé jugar bien. 473 00:33:25,800 --> 00:33:28,960 ¿Has pensado en lo de los juegos de rol? 474 00:33:29,680 --> 00:33:31,759 Es como esto pero con disfraces. 475 00:33:31,760 --> 00:33:34,280 Pero salen a correr por el bosque, ¿no? 476 00:33:34,840 --> 00:33:37,239 Eso es lo mejor. Estás en el campo. 477 00:33:37,240 --> 00:33:38,520 ¿Y por la noche? 478 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 También, pero con el disfraz... 479 00:33:43,440 --> 00:33:46,600 ...parece una tontería, pero con el disfraz eres otro... 480 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 ...y te atreves a hacer cosas que no harías sin él. 481 00:33:51,880 --> 00:33:55,159 Tienes que empezar a hacer cosas sin tus padres. 482 00:33:55,160 --> 00:33:57,719 Crees que es peligroso 483 00:33:57,720 --> 00:34:03,279 y que todo puede salir mal 484 00:34:03,280 --> 00:34:05,959 pero tienes que subirte al columpio. 485 00:34:05,960 --> 00:34:07,920 Perdona, ¿qué columpio? 486 00:34:10,520 --> 00:34:12,000 Yo me voy. 487 00:34:13,000 --> 00:34:13,840 Ten. 488 00:34:14,560 --> 00:34:15,880 Nos vemos mañana. 489 00:34:18,360 --> 00:34:19,439 - Hola. - Hola. 490 00:34:19,440 --> 00:34:20,638 ¿Estás despierto? 491 00:34:20,639 --> 00:34:22,718 Estoy jugando a Los Colonos de Catán. 492 00:34:22,719 --> 00:34:24,520 - ¿Tú solo? - Sí. 493 00:34:26,199 --> 00:34:27,198 ¿Estás borracha? 494 00:34:27,199 --> 00:34:28,519 - No. - Sí. 495 00:34:28,520 --> 00:34:30,479 Mamá, tengo 15 años. 496 00:34:30,480 --> 00:34:31,520 Ya. 497 00:34:58,760 --> 00:35:00,160 Eres un puto mimado. 498 00:35:12,520 --> 00:35:13,560 Hola. 499 00:35:14,880 --> 00:35:15,959 Hola. 500 00:35:15,960 --> 00:35:17,039 ¿Está Lukas? 501 00:35:17,040 --> 00:35:19,839 Está con su padre. Ya nos hemos despedido. 502 00:35:19,840 --> 00:35:22,439 Vendrá al aeropuerto cuando vuelva. 503 00:35:22,440 --> 00:35:25,280 Cuidaré de él mientras estés fuera. 504 00:35:29,280 --> 00:35:30,480 ¿Algo más? 505 00:35:31,000 --> 00:35:33,479 Sí. Quiero disculparme. 506 00:35:33,480 --> 00:35:37,400 No soy nadie para juzgarte ni a ti ni tu trabajo. 507 00:35:39,320 --> 00:35:40,760 Pero te pido un favor. 508 00:35:43,680 --> 00:35:45,080 ¿Te lo puedes llevar? 509 00:35:47,040 --> 00:35:49,319 A algunos les iría bien ver a Osito 510 00:35:49,320 --> 00:35:53,000 en un lugar que no sea Tivoli o LEGOLAND. 511 00:35:57,360 --> 00:36:01,280 A Lukas le iría bien ver que alguien te cuida cuando estás fuera. 512 00:36:06,120 --> 00:36:07,960 - Gracias. - Gracias. 513 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 - Buen viaje. - Gracias. 514 00:36:15,960 --> 00:36:18,960 - Buenos días. - Buenos días. 515 00:36:20,680 --> 00:36:22,039 - Hola. - Hola, Isabella. 516 00:36:22,040 --> 00:36:23,199 - ¿Cómo va? - Bien. 517 00:36:23,200 --> 00:36:24,799 Qué bien. Nos vemos. 518 00:36:24,800 --> 00:36:26,279 - Hola. - Buenos días. 519 00:36:26,280 --> 00:36:28,239 - Ya no es un secreto. - ¿Qué? 520 00:36:28,240 --> 00:36:31,479 ¿Recuerdas la idea que te dije? Ya no es un secreto. 521 00:36:31,480 --> 00:36:33,239 - Crowdfunding. - ¿Crowdfunding? 522 00:36:33,240 --> 00:36:34,279 Crowdfunding. 523 00:36:34,280 --> 00:36:37,319 Todos quieren que el colegio esté abierto 524 00:36:37,320 --> 00:36:39,999 porque si cierra, el pueblo desaparecerá. 525 00:36:40,000 --> 00:36:43,599 Les he dicho que nos cerrarán si no nos modernizamos. 526 00:36:43,600 --> 00:36:44,799 Pero no es seguro. 527 00:36:44,800 --> 00:36:48,039 Una cosa es ser solidario, y otra serlo a cambio de nada. 528 00:36:48,040 --> 00:36:51,399 Será un gran evento. Organizaremos concursos 529 00:36:51,400 --> 00:36:53,759 y todo el pueblo participará. 530 00:36:53,760 --> 00:36:56,160 - Vale. Cuenta conmigo. - Perfecto. 531 00:36:57,200 --> 00:36:59,039 ¿Cuánto dinero necesitamos? 532 00:36:59,040 --> 00:37:01,679 Medio millón más o menos. 533 00:37:01,680 --> 00:37:04,679 Joder, Bjarne. No creo que consigamos tanto. 534 00:37:04,680 --> 00:37:06,319 - Lo conseguiré. - ¿Sí? 535 00:37:06,320 --> 00:37:07,999 - Sí. - Si tú lo dices. 536 00:37:08,000 --> 00:37:09,120 Sí. 537 00:37:10,680 --> 00:37:12,319 - Hola. - Hola, Bianca. 538 00:37:12,320 --> 00:37:13,879 Mi gata ha parido. 539 00:37:13,880 --> 00:37:17,760 ¿Ha tenido gatitos? Qué bien. 540 00:37:26,440 --> 00:37:27,640 Hola, Lukas. 541 00:37:34,520 --> 00:37:35,720 ¿Estás triste? 542 00:37:40,320 --> 00:37:42,200 No le va a pasar nada. 543 00:37:43,200 --> 00:37:44,520 No te preocupes. 544 00:37:52,640 --> 00:37:56,200 Todos dicen que mi madre nunca está. 545 00:37:56,760 --> 00:37:58,400 ¿Les ha explicado por qué? 546 00:38:02,360 --> 00:38:04,120 Ven. Vamos a clase. 547 00:38:10,600 --> 00:38:14,400 Hola, chicos. Siéntate. Sentaos. 548 00:38:16,440 --> 00:38:17,440 Hola. 549 00:38:18,120 --> 00:38:20,400 Escuchad. 550 00:38:23,480 --> 00:38:25,439 Osito ha estado en mi casa. 551 00:38:25,440 --> 00:38:26,759 Era el turno de Lukas. 552 00:38:26,760 --> 00:38:27,919 Correcto, Cecilie. 553 00:38:27,920 --> 00:38:31,079 Pero yo quería conocer a Osito un poco mejor 554 00:38:31,080 --> 00:38:34,719 así que le pregunté a Lukas si podía llevármelo. 555 00:38:34,720 --> 00:38:36,079 ¿Qué habéis hecho? 556 00:38:36,080 --> 00:38:38,079 Hemos hablado de esto y lo otro. 557 00:38:38,080 --> 00:38:41,319 Osito está cansado de tener tantos lujos. 558 00:38:41,320 --> 00:38:44,279 ¿Alguien sabe dónde trabaja la madre de Lukas? 559 00:38:44,280 --> 00:38:45,639 No. 560 00:38:45,640 --> 00:38:47,000 Venid aquí. 561 00:38:48,920 --> 00:38:51,040 Os lo voy a mostrar. 562 00:38:51,640 --> 00:38:55,559 Osito va a estar fuera durante seis semanas, en Afganistán, 563 00:38:55,560 --> 00:38:58,079 con la madre de Lukas. 564 00:38:58,080 --> 00:38:59,559 Nos ha mandado fotos 565 00:38:59,560 --> 00:39:02,519 para que veáis dónde está Osito y lo que hace. 566 00:39:02,520 --> 00:39:05,159 Qué guay. 567 00:39:05,160 --> 00:39:07,720 ¿Alguien sabría decir cuál es su trabajo? 568 00:39:08,280 --> 00:39:10,799 - Es médica. - Médica. Correcto. 569 00:39:10,800 --> 00:39:14,119 - ¿Es un hospital? - Sí, es un hospital de campaña. 570 00:39:14,120 --> 00:39:16,080 Está cuidando a Osito, ¿no? 571 00:39:16,680 --> 00:39:18,840 Claro. Se cuidan el uno al otro. 572 00:39:19,400 --> 00:39:20,520 Qué mamá mas guay. 573 00:40:03,200 --> 00:40:05,200 Subtítulos: Olga Herrera Aragón 38880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.