Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,400
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,079
¿Por qué no haces otra cosa?
3
00:00:14,080 --> 00:00:16,078
No voy a volver a ese colegio.
4
00:00:16,079 --> 00:00:17,039
COLEGIO BAVNEGÅRD
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,440
Quizá te vaya bien volver allí.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,079
Nos cuesta encontrar maestros.
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,120
Antes había 3 clases por grupo.
8
00:00:29,920 --> 00:00:31,719
Bienvenida, Rita.
9
00:00:31,720 --> 00:00:35,479
¿Tiene alguna sugerencia
para poder dirigir mejor las clases?
10
00:00:35,480 --> 00:00:37,999
Para empezar, dejaría la sotana en casa.
11
00:00:38,000 --> 00:00:38,919
DIRECTOR
12
00:00:38,920 --> 00:00:40,639
Quieren cerrarnos.
13
00:00:40,640 --> 00:00:44,360
Tan solo necesito buenos maestros.
¿Cuándo puede empezar?
14
00:00:46,560 --> 00:00:49,119
¿No tienes grupo? Siéntate con ellos.
15
00:00:49,120 --> 00:00:50,719
He dicho que no.
16
00:00:50,720 --> 00:00:52,399
Hablaré con sus padres.
17
00:00:52,400 --> 00:00:54,999
Entonces, ¿por qué habla? Fuera.
18
00:00:55,000 --> 00:00:56,160
Es penoso.
19
00:00:57,120 --> 00:00:59,160
Veo que la apoyan.
20
00:00:59,960 --> 00:01:00,879
Hola, Lea.
21
00:01:00,880 --> 00:01:03,639
No sé por qué has vuelto,
22
00:01:03,640 --> 00:01:05,680
pero no te metas en la vida de Allan.
23
00:01:06,400 --> 00:01:09,199
- Necesita una amiga.
- Necesita una Hjørdis.
24
00:01:09,200 --> 00:01:10,760
Vamos a intentarlo.
25
00:01:23,680 --> 00:01:26,160
COLEGIO BAVNEGÅRD
26
00:01:44,680 --> 00:01:46,039
- Adiós.
- Hasta luego.
27
00:01:46,040 --> 00:01:47,680
- Sí.
- Adiós, mamá.
28
00:01:58,960 --> 00:02:00,479
No me lo puedo creer.
29
00:02:00,480 --> 00:02:03,039
- No sabes de dónde viene.
- De la nevera.
30
00:02:03,040 --> 00:02:05,559
- No, Bjarne.
- Sí, pero ¿de qué vaca?
31
00:02:05,560 --> 00:02:08,519
- Qué importa.
- Sí que importa.
32
00:02:08,520 --> 00:02:11,199
La agricultura convencional es cruel
con los animales.
33
00:02:11,200 --> 00:02:12,160
¿Economía del Hogar?
34
00:02:13,200 --> 00:02:15,039
- Lo pone en mi horario.
- Sí.
35
00:02:15,040 --> 00:02:18,719
Debe de ser un error.
No pienso pisar una cocina.
36
00:02:18,720 --> 00:02:20,839
- Cocinar es bueno.
- Qué va.
37
00:02:20,840 --> 00:02:22,799
Dormir y estar solo es bueno.
38
00:02:22,800 --> 00:02:25,919
Cocinar no, sobre todo si es con niños.
Hola.
39
00:02:25,920 --> 00:02:27,279
No es ecológica.
40
00:02:27,280 --> 00:02:30,919
Rita, estos son Niels y Kalinka.
Acaban de mudarse también.
41
00:02:30,920 --> 00:02:32,519
Somos supervivientes.
42
00:02:32,520 --> 00:02:35,199
Salir por Copenhague equivale
a 10 cigarros.
43
00:02:35,200 --> 00:02:37,840
- Qué barato.
- No para los pulmones.
44
00:02:38,920 --> 00:02:40,360
¿Economía del Hogar?
45
00:02:40,960 --> 00:02:43,199
Sí. La maestra de Economía se ha ido.
46
00:02:43,200 --> 00:02:45,999
Hasta que no encontremos a otra,
haréis turnos.
47
00:02:46,000 --> 00:02:49,559
Esta semana estás de suerte.
Toca a 4,5 coronas por alumno.
48
00:02:49,560 --> 00:02:51,519
Hemos preparado esto.
49
00:02:51,520 --> 00:02:53,399
Son recetas.
50
00:02:53,400 --> 00:02:55,679
Están ordenadas por su Factor Salud.
51
00:02:55,680 --> 00:02:58,919
- ¿El qué?
- Como Factor X, pero con salud.
52
00:02:58,920 --> 00:03:02,159
Es para que los niños puedan ver
si algo es sano o no.
53
00:03:02,160 --> 00:03:05,159
Imagínate un aguacate cantando
como un ángel.
54
00:03:05,160 --> 00:03:08,799
Pero donde salen caras enfadadas,
hay un bocata de Nocilla
55
00:03:08,800 --> 00:03:12,999
haciendo gallos mientras canta.
56
00:03:13,000 --> 00:03:14,600
- Feliz.
- Enfadado.
57
00:03:16,880 --> 00:03:19,439
Gracias, pero esto no es lo mío.
58
00:03:19,440 --> 00:03:21,320
Gracias por venir. Adiós.
59
00:04:11,240 --> 00:04:15,000
ERES LO QUE COMES
60
00:04:18,399 --> 00:04:19,959
¿No deberías irte ya?
61
00:04:20,760 --> 00:04:21,760
Sí.
62
00:04:23,280 --> 00:04:25,279
Debería tumbarme con él un ratito.
63
00:04:25,280 --> 00:04:27,559
- No le va a pasar nada.
- No sé.
64
00:04:27,560 --> 00:04:30,520
¿Y si te quedas sin leche?
¿Sabes dónde está?
65
00:04:31,320 --> 00:04:33,479
- Me voy a quedar.
- Soy su padre.
66
00:04:33,480 --> 00:04:39,039
No te preocupes. Has hecho una lista
y la has colgado por toda la casa.
67
00:04:39,040 --> 00:04:40,519
- Ahí hay una.
- Sí.
68
00:04:40,520 --> 00:04:43,559
Y ahí. ¿Te lo puedes creer?
Otra. ¿Y esto qué es?
69
00:04:43,560 --> 00:04:44,759
- Una lista.
- ¿Sí?
70
00:04:44,760 --> 00:04:47,119
- Hay una en el baño y...
- Vale.
71
00:04:47,120 --> 00:04:49,080
Tranquila, cielo. Dame un beso.
72
00:04:49,640 --> 00:04:51,160
- Ya está. Vete.
- Vale.
73
00:04:52,040 --> 00:04:54,599
- Estás saliendo por la puerta.
- Sí.
74
00:04:54,600 --> 00:04:57,559
- Diviértete. Te echaremos de menos.
- Vale.
75
00:04:57,560 --> 00:04:58,960
- Adiós.
- Adiós.
76
00:05:00,680 --> 00:05:02,040
Ya está.
77
00:05:05,120 --> 00:05:08,679
Bjarne, ¿conoces bien a la madre de Allan?
78
00:05:08,680 --> 00:05:09,520
¿A Lea?
79
00:05:10,960 --> 00:05:14,479
¿Sabes si está bien?
80
00:05:14,480 --> 00:05:16,200
Creo que sí.
81
00:05:17,160 --> 00:05:19,439
¿Por qué lo preguntas? ¿Pasa algo?
82
00:05:19,440 --> 00:05:20,520
No.
83
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
Curiosidad.
84
00:05:23,160 --> 00:05:26,200
Creo que es feliz.
Si no, habrá que contentarla.
85
00:05:27,040 --> 00:05:29,759
No queremos que nos cierren el colegio.
86
00:05:29,760 --> 00:05:31,359
¿Cuándo lo sabremos?
87
00:05:31,360 --> 00:05:34,439
Un inspector del ayuntamiento viene mañana
88
00:05:34,440 --> 00:05:37,439
para ver por qué el colegio va tan bien.
89
00:05:37,440 --> 00:05:40,520
No entienden que el trabajo en equipo
da frutos.
90
00:05:42,040 --> 00:05:45,119
- Hasta en la cocina.
- Veo que no te has olvidado.
91
00:05:45,120 --> 00:05:47,079
Es hora de usar Factor Salud.
92
00:05:47,080 --> 00:05:49,640
Es hora de dar el trabajo a otra persona.
93
00:05:51,320 --> 00:05:52,639
Está bien.
94
00:05:52,640 --> 00:05:55,280
Es hora de ver la cocina de Rita.
95
00:06:01,720 --> 00:06:04,479
- Buenos días, niños.
- Buenos días.
96
00:06:04,480 --> 00:06:06,999
Hoy vamos a hacer algo diferente.
97
00:06:07,000 --> 00:06:11,919
No vamos a cocinar.
Vamos a ir a la panadería.
98
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
Pero es la clase de cocina.
99
00:06:14,200 --> 00:06:15,959
Si te quieres quedar aquí...
100
00:06:15,960 --> 00:06:16,759
- Knud.
- Knud.
101
00:06:16,760 --> 00:06:19,399
- Mis padres dicen...
- Ellos no están aquí.
102
00:06:19,400 --> 00:06:22,480
Sí que están. Son maestros.
Niels y Kalinka.
103
00:06:24,120 --> 00:06:28,079
Dejémoslo en que cocinas en casa
y aquí haces otra cosa.
104
00:06:28,080 --> 00:06:29,679
Debes enseñar a cocinar.
105
00:06:29,680 --> 00:06:32,279
Está escrito en los objetivos del curso.
106
00:06:32,280 --> 00:06:34,279
Tenemos que aprender nutrición.
107
00:06:34,280 --> 00:06:37,359
Lo vamos a aprender otro día, ¿vale?
108
00:06:37,360 --> 00:06:39,400
Se lo voy a decir a mi madre.
109
00:06:40,960 --> 00:06:43,840
¿En los objetivos dice
que hay que chivarse?
110
00:06:47,000 --> 00:06:49,320
¿Cuántos de vosotros queréis cocinar?
111
00:06:53,200 --> 00:06:55,399
Yo preferiría comerme un bollo.
112
00:06:55,400 --> 00:06:57,439
Porque no sabes lo que lleva.
113
00:06:57,440 --> 00:07:01,679
Vale, Knud. ¿Por qué...?
Vamos a ver qué llevan.
114
00:07:01,680 --> 00:07:03,360
Vamos a la cocina.
115
00:07:05,440 --> 00:07:07,360
Vaya mierda de objetivos.
116
00:07:12,440 --> 00:07:14,200
Eres lo que comes, Johnny.
117
00:07:15,560 --> 00:07:16,759
No es complicado.
118
00:07:16,760 --> 00:07:19,039
Come mucho de lo de abajo,
119
00:07:19,040 --> 00:07:22,200
un poco de lo del medio
y menos de lo de arriba.
120
00:07:22,800 --> 00:07:24,519
Prefiero lo de arriba.
121
00:07:24,520 --> 00:07:26,759
La pirámide no funciona así.
122
00:07:26,760 --> 00:07:28,159
La mía sí.
123
00:07:28,160 --> 00:07:31,039
Mira este póster.
124
00:07:31,040 --> 00:07:34,199
Mira la salchicha. Parece cansada, ¿no?
125
00:07:34,200 --> 00:07:36,160
No querrás acabar así, Johnny.
126
00:07:37,840 --> 00:07:39,759
¿Crees que un bollo es mejor?
127
00:07:39,760 --> 00:07:42,080
No es muy nutritivo.
128
00:07:43,760 --> 00:07:46,000
No necesitas mucha energía para sonreír.
129
00:07:52,080 --> 00:07:52,960
¿Rita?
130
00:07:55,320 --> 00:07:56,720
- Rita.
- ¿Qué?
131
00:07:58,320 --> 00:08:00,679
Muchas veces traes bollería para comer.
132
00:08:00,680 --> 00:08:02,999
¿Tus padres no te preparan comida?
133
00:08:03,000 --> 00:08:05,159
- No.
- ¿Por qué no?
134
00:08:05,160 --> 00:08:08,359
- Porque les da igual.
- No debería darles igual.
135
00:08:08,360 --> 00:08:10,919
Entonces, habla con ellos.
136
00:08:10,920 --> 00:08:14,039
Debería importarles tu alimentación.
137
00:08:14,040 --> 00:08:16,680
- Prefiero esto.
- Eso no es comida.
138
00:08:18,840 --> 00:08:21,840
Eres lo que comes.
¿Qué comes para ser tan sabionda?
139
00:08:42,360 --> 00:08:44,640
¿Qué está pasando aquí?
140
00:08:46,240 --> 00:08:48,479
¿Por qué no hablas ahora, tonto?
141
00:08:48,480 --> 00:08:52,520
No hables así.
Si insultas a alguien, la tonta eres tú.
142
00:08:53,320 --> 00:08:54,199
¿Quién eres?
143
00:08:54,200 --> 00:08:56,880
Hjørdis. La nueva profesora de Historia.
144
00:08:58,520 --> 00:09:01,320
- ¿Estás bien?
- No quiero ir a la excursión.
145
00:09:03,080 --> 00:09:05,439
- ¿Qué excursión?
- Vamos a hacer rápel.
146
00:09:05,440 --> 00:09:07,079
Es una pérdida de tiempo.
147
00:09:07,080 --> 00:09:08,279
Solo es un día.
148
00:09:08,280 --> 00:09:11,959
El colegio dice que si Allan no va,
los demás tampoco.
149
00:09:11,960 --> 00:09:14,199
Estoy harto de tus tonterías.
150
00:09:14,200 --> 00:09:15,520
No digas eso.
151
00:09:16,120 --> 00:09:18,479
Aunque estés enfadado, debes ser amable.
152
00:09:18,480 --> 00:09:19,920
¿Se te ocurre algo mejor?
153
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
No.
154
00:09:23,680 --> 00:09:26,000
Pero eso que he dicho es importante.
155
00:09:26,600 --> 00:09:30,039
Si Bjarne ha decidido eso,
hay que respetarlo.
156
00:09:30,040 --> 00:09:33,880
Sentaos y abrid los libros.
157
00:09:35,040 --> 00:09:36,960
- Es injusto.
- Es...
158
00:09:37,880 --> 00:09:39,160
Sí.
159
00:09:49,360 --> 00:09:50,879
¿Qué haces?
160
00:09:50,880 --> 00:09:52,400
Estoy buscando en Google.
161
00:09:54,040 --> 00:09:56,359
- ¿Qué estás buscando?
- Nada.
162
00:09:56,360 --> 00:09:57,640
¿Cómo es posible?
163
00:10:03,400 --> 00:10:04,320
¿Me dejas ver?
164
00:10:09,480 --> 00:10:12,599
“Rápel en Dinamarca”.
“Seguridad”. “Accidentes”.
165
00:10:12,600 --> 00:10:15,040
No me extraña que te dé miedo.
166
00:10:15,640 --> 00:10:17,520
Lo miro para quitarme el miedo.
167
00:10:18,120 --> 00:10:19,440
¿Y no ha funcionado?
168
00:10:26,280 --> 00:10:28,480
De pequeña tenía un tótem.
169
00:10:29,640 --> 00:10:32,720
- ¿Un tótem?
- Sí. Un elfo que me dio mi padre.
170
00:10:33,560 --> 00:10:37,639
No era un animal, pero...
171
00:10:37,640 --> 00:10:39,040
Se llamaba Elfo.
172
00:10:39,920 --> 00:10:41,679
Elfo el elfo.
173
00:10:41,680 --> 00:10:46,079
Siempre lo llevaba encima.
Cuando me enfadaba, lo sacaba y pensaba...
174
00:10:46,080 --> 00:10:48,040
Estoy en último curso.
175
00:10:48,640 --> 00:10:51,800
¿Crees que llevar un muñequito
me hará sentir mejor?
176
00:10:53,560 --> 00:10:56,240
- Solo quería...
- Gracias pero no.
177
00:11:08,040 --> 00:11:12,720
Esto es economía del hogar:
cuatro paquetes de espaguetis y kétchup.
178
00:11:14,000 --> 00:11:16,959
Coges una olla. Pones agua.
179
00:11:16,960 --> 00:11:19,839
La pones a hervir.
180
00:11:19,840 --> 00:11:23,399
Tiras la pasta y esperas.
181
00:11:23,400 --> 00:11:25,999
Entonces la pruebas. ¿Está blanda? Hecha.
182
00:11:26,000 --> 00:11:28,400
Y se acabó. ¿Alguna pregunta?
183
00:11:29,480 --> 00:11:32,719
- ¿Solo comemos espaguetis?
- No, esto es verdura.
184
00:11:32,720 --> 00:11:34,839
No puedo comer espaguetis.
185
00:11:34,840 --> 00:11:36,239
¿Por qué no?
186
00:11:36,240 --> 00:11:38,119
- Tiene química de esa.
- Ah.
187
00:11:38,120 --> 00:11:40,999
¿Eres intolerante
al estudio de los metales?
188
00:11:41,000 --> 00:11:43,480
La comida preparada tiene química.
189
00:11:44,720 --> 00:11:47,719
La química no es un ingrediente.
Es una ciencia.
190
00:11:47,720 --> 00:11:50,879
Las verduras tienen
una composición química.
191
00:11:50,880 --> 00:11:53,439
- Sopa de tomillo.
- ¿Qué?
192
00:11:53,440 --> 00:11:56,359
- Crece en el campo.
- Yo no como hierbas.
193
00:11:56,360 --> 00:11:59,960
Yo no me como eso si tú no comes nada más.
194
00:12:06,600 --> 00:12:08,720
Está bien. Knud...
195
00:12:09,800 --> 00:12:12,879
Mañana, tú y yo. Aquí.
196
00:12:12,880 --> 00:12:16,160
Yo preparo espaguetis
y tú, esa cosa natural.
197
00:12:17,920 --> 00:12:20,440
A ver quién es más escrupuloso.
198
00:12:21,080 --> 00:12:21,920
¿Trato hecho?
199
00:12:28,760 --> 00:12:31,759
¿Rita? Tenemos que hacer algo.
200
00:12:31,760 --> 00:12:34,119
Estoy ocupada. ¿Podemos hablar luego?
201
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
No. Allan necesita ayuda.
202
00:12:37,240 --> 00:12:39,279
¿Has tenido un día movidito?
203
00:12:39,280 --> 00:12:43,519
Allan no se encuentra bien
y los otros chicos se han enfadado con él.
204
00:12:43,520 --> 00:12:45,280
Es muy sensible.
205
00:12:46,480 --> 00:12:48,679
Vale. ¿Qué vamos a hacer al respecto?
206
00:12:48,680 --> 00:12:51,279
¿Me lo preguntas a mí o a sus padres?
207
00:12:51,280 --> 00:12:53,840
¿Crees que podrías decirle algo
208
00:12:54,440 --> 00:12:56,919
que le hiciera sentir mejor,
209
00:12:56,920 --> 00:12:59,239
o quizá darles un consejo a sus padres
210
00:12:59,240 --> 00:13:01,919
para que vean que no pueden seguir así?
211
00:13:01,920 --> 00:13:04,839
Así... Al estilo Rita.
212
00:13:04,840 --> 00:13:07,719
Sus padres no quieren mi ayuda, Hjørdis.
213
00:13:07,720 --> 00:13:09,599
No eres así. ¿No te importa?
214
00:13:09,600 --> 00:13:11,920
- Mira, Hjørdis. Escucha.
- Dime.
215
00:13:14,120 --> 00:13:17,319
Lea, la madre de Allan, y yo...
216
00:13:17,320 --> 00:13:18,480
¿Qué?
217
00:13:19,320 --> 00:13:21,679
- Veníamos juntas al colegio.
- ¿Aquí?
218
00:13:21,680 --> 00:13:22,880
- Sí.
- Sí.
219
00:13:23,560 --> 00:13:26,160
- Éramos amigas y...
- ¿Sí?
220
00:13:29,120 --> 00:13:30,439
- Es complicado.
- Ya.
221
00:13:30,440 --> 00:13:32,319
¿Qué pasó?
222
00:13:32,320 --> 00:13:35,759
¿Quieres que hable con ella o no?
Si quieres, lo haré.
223
00:13:35,760 --> 00:13:37,079
- ¿Hjørdis?
- Dime.
224
00:13:37,080 --> 00:13:38,760
No.
225
00:13:41,160 --> 00:13:42,520
Dios mío, Reinulf.
226
00:13:48,120 --> 00:13:52,199
Reinulf, ¿estás durmiendo?
227
00:13:52,200 --> 00:13:55,519
Reinulf, Reinulf
228
00:13:55,520 --> 00:13:56,759
- Tú...
- ¿Dónde está?
229
00:13:56,760 --> 00:13:58,519
- ¿Qué?
- Reinulf.
230
00:13:58,520 --> 00:13:59,999
¿Estás ahí?
231
00:14:00,000 --> 00:14:02,519
- ¿Reinulf?
- ¿Qué pasa, cariño?
232
00:14:02,520 --> 00:14:04,559
Ay, Dios mío.
233
00:14:04,560 --> 00:14:07,159
- ¿Te lo has dejado en algún sitio?
- No...
234
00:14:07,160 --> 00:14:10,999
¿Cuándo lo viste por última vez?
Reinulf. Reini.
235
00:14:11,000 --> 00:14:13,360
Cariño. Está durmiendo.
236
00:14:21,200 --> 00:14:25,239
Te habrá costado. Ha llorado, ¿no?
237
00:14:25,240 --> 00:14:27,799
- No.
- Lo paso muy mal cuando llora.
238
00:14:27,800 --> 00:14:30,159
- Hjørdis...
- Debería quedarme en casa.
239
00:14:30,160 --> 00:14:32,520
Hjørdis, el niño ha estado contento.
240
00:14:34,640 --> 00:14:37,239
- ¿“Contento”?
- Ha jugado,
241
00:14:37,240 --> 00:14:40,759
se ha bañado, ha comido
y se ha divertido en el parque.
242
00:14:40,760 --> 00:14:42,600
Todo ha ido muy bien.
243
00:14:44,040 --> 00:14:46,879
- ¿Me habéis echado de menos?
- Sí.
244
00:14:46,880 --> 00:14:51,160
Pero hemos hecho una lasaña de verduras
para no estar tristes.
245
00:14:53,680 --> 00:14:59,279
Rita dice que no puede ayudar a Allan,
aunque sabe que necesita ayuda.
246
00:14:59,280 --> 00:15:02,559
- ¿Quién lo va a ayudar?
- ¿No puedes hacerlo tú?
247
00:15:02,560 --> 00:15:04,159
Rita es su tutora.
248
00:15:04,160 --> 00:15:06,800
- Y no hace nada.
- No.
249
00:15:07,840 --> 00:15:10,160
Tienen que hablar.
250
00:15:12,120 --> 00:15:13,240
Rita y Allan.
251
00:15:14,360 --> 00:15:17,519
No. Rita y Lea, la madre de Allan.
252
00:15:17,520 --> 00:15:20,400
Y después, Rita y Allan.
253
00:15:21,480 --> 00:15:23,719
Estoy confundido.
254
00:15:23,720 --> 00:15:27,239
¿Por qué? Lea es la madre...
255
00:15:27,240 --> 00:15:29,600
¿Ha sido él? ¿Ha dicho “mamá”?
256
00:15:30,680 --> 00:15:33,479
Ha dicho “mamá”. Dios mío.
257
00:15:33,480 --> 00:15:35,680
Reinulf, ya viene mamá.
258
00:15:38,640 --> 00:15:40,400
“Gracias por la cena, Uffe”.
259
00:15:41,840 --> 00:15:44,400
CARNICERÍA
260
00:16:16,480 --> 00:16:20,879
Si se pierden en el bosque,
¿la pirámide les va a servir de algo? No.
261
00:16:20,880 --> 00:16:23,799
Solo sirve para saber lo mal que comen.
262
00:16:23,800 --> 00:16:26,639
Aunque deberían saberlo solo con mirarse.
263
00:16:26,640 --> 00:16:31,199
Son lo que comen,
pero a la naturaleza no le importa eso.
264
00:16:31,200 --> 00:16:33,919
Si no la conocen, ella se los comerá.
265
00:16:33,920 --> 00:16:38,240
Vamos a recoger setas, insectos
y frutos rojos: el ADN del bosque.
266
00:16:38,840 --> 00:16:42,919
Nos los llevaremos a casa
y los diseccionaremos.
267
00:16:42,920 --> 00:16:45,880
Eso es lo que separa al hombre
de la naturaleza.
268
00:16:46,680 --> 00:16:49,199
Podemos controlarla, aprender de ella
269
00:16:49,200 --> 00:16:51,759
y usar el conocimiento para vencerla.
270
00:16:51,760 --> 00:16:53,839
Chicas, recojan hojas y frutos.
271
00:16:53,840 --> 00:16:55,719
Chicos, recojan insectos.
272
00:16:55,720 --> 00:16:57,160
¿Por qué?
273
00:16:58,000 --> 00:17:00,520
- ¿El qué?
- Coger solo hojas y frutos.
274
00:17:02,160 --> 00:17:05,480
No querrá tocar bichos, ¿no?
275
00:17:07,720 --> 00:17:08,680
Escuchen.
276
00:17:09,560 --> 00:17:12,079
Un pájaro carpintero. Vayamos.
277
00:17:16,880 --> 00:17:20,399
- Es un espécimen magnífico...
- Es un gilipollas.
278
00:17:20,400 --> 00:17:24,079
A mí me da igual. No quiero tocar bichos.
Me dan asco.
279
00:17:25,079 --> 00:17:26,639
Entonces, él sale ganando.
280
00:17:26,640 --> 00:17:30,079
Las chicas son guapas y flojas.
Los chicos son fuertes.
281
00:17:30,080 --> 00:17:33,000
- No ha dicho eso.
- No, pero es lo que insinúa.
282
00:17:34,720 --> 00:17:38,120
Míralas.
¿“El planeta de las pardillas” o qué?
283
00:17:39,480 --> 00:17:42,959
- Eres penosa.
- Tu mamá no está aquí para cuidarte.
284
00:17:42,960 --> 00:17:45,279
- Susanne.
- Muy bien, princesita.
285
00:17:45,280 --> 00:17:47,480
Cogeremos hojas y adornos.
286
00:17:50,400 --> 00:17:51,440
Ven.
287
00:18:02,000 --> 00:18:03,880
Ojalá hiciera sol.
288
00:18:04,680 --> 00:18:06,560
Tendría un bronceado natural.
289
00:18:07,240 --> 00:18:08,280
Exacto.
290
00:18:11,440 --> 00:18:13,720
Es un buen espécimen. Ese...
291
00:18:23,080 --> 00:18:25,840
- Es una rana.
- No. Quita.
292
00:18:32,960 --> 00:18:34,959
¿Has traído comida?
293
00:18:34,960 --> 00:18:37,519
- ¿Se te ha olvidado el bollo?
- ¿Y qué?
294
00:18:37,520 --> 00:18:39,919
Si quieres, puedes comer bichos.
295
00:18:39,920 --> 00:18:42,919
No me extrañaría que comiera esas cosas.
296
00:18:42,920 --> 00:18:44,999
- Y si lo hiciera, ¿qué?
- ¿El qué?
297
00:18:45,000 --> 00:18:48,359
- Comer bichos.
- Me darías asco.
298
00:18:48,360 --> 00:18:51,039
- Ya nos da asco.
- Pues nos daría aún más.
299
00:18:51,040 --> 00:18:52,839
¿Por qué no paráis ya?
300
00:18:52,840 --> 00:18:55,960
Quiero saber por qué piensa
que doy tanto asco.
301
00:18:57,120 --> 00:19:00,599
Porque serías capaz de comer escarabajos,
gusanos,
302
00:19:00,600 --> 00:19:03,519
moscas o cualquier otro bicho.
303
00:19:03,520 --> 00:19:05,840
Por eso no ha traído comida.
304
00:19:15,520 --> 00:19:16,880
¿Bichos como este?
305
00:19:18,480 --> 00:19:19,480
Sí.
306
00:19:53,520 --> 00:19:55,280
Eres asquerosa, Rita.
307
00:20:03,600 --> 00:20:06,760
¿En qué estabas pensando?
Mira que eres rara.
308
00:20:07,200 --> 00:20:09,559
Te podría haber dado de mi comida.
309
00:20:09,560 --> 00:20:11,519
Cállate y vete.
310
00:20:11,520 --> 00:20:13,920
Comerte una rana viva no sirve de nada.
311
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
Deberían dejarte en paz.
312
00:20:24,440 --> 00:20:25,560
¿Y ahora qué?
313
00:20:27,000 --> 00:20:28,640
No puedes volver ahí.
314
00:20:29,440 --> 00:20:30,279
¿Por qué no?
315
00:20:30,280 --> 00:20:34,800
Porque acabas de vomitar la rana
que te has comido. Vas a quedar mal.
316
00:20:47,680 --> 00:20:48,760
Eres lo que comes.
317
00:20:50,960 --> 00:20:51,920
Estás loca.
318
00:21:42,840 --> 00:21:43,960
- Hola.
- Hola.
319
00:21:46,560 --> 00:21:47,799
¿Por qué estoy aquí?
320
00:21:47,800 --> 00:21:49,399
He hecho un pastel.
321
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
Muy bien.
322
00:21:59,720 --> 00:22:01,399
- Hjørdis...
- ¿Te parece raro?
323
00:22:01,400 --> 00:22:03,760
No es raro. Es totalmente normal.
324
00:22:05,320 --> 00:22:07,119
Está empezando a parecer raro.
325
00:22:07,120 --> 00:22:08,840
Pues come pastel.
326
00:22:11,080 --> 00:22:12,480
No te enfades, ¿vale?
327
00:22:13,960 --> 00:22:17,160
Vale. Hjørdis, ¿qué pasa?
328
00:22:19,400 --> 00:22:21,720
- Hola.
- Hola.
329
00:22:23,160 --> 00:22:24,440
¿Esto qué es?
330
00:22:25,360 --> 00:22:27,159
He hecho un pastel.
331
00:22:27,160 --> 00:22:30,359
Bueno... Uffe ha hecho un pastel.
332
00:22:30,360 --> 00:22:33,359
- ¿Esto es cosa tuya?
- No, yo... ¿Hjørdis?
333
00:22:33,360 --> 00:22:34,799
Estarás pensando:
334
00:22:34,800 --> 00:22:38,079
“Es raro que Hjørdis dijera
que fuera a conocerla
335
00:22:38,080 --> 00:22:40,719
y haya otra persona en la sala”.
336
00:22:40,720 --> 00:22:42,759
Pero dejando eso de lado...
337
00:22:42,760 --> 00:22:44,319
No sé qué hago aquí.
338
00:22:44,320 --> 00:22:49,359
Escucha, Allan lo está pasando mal.
Y yo sufro por él.
339
00:22:49,360 --> 00:22:51,679
Si queremos solucionar este problema
340
00:22:51,680 --> 00:22:55,079
debemos trabajar como adultos
y crear un plan.
341
00:22:55,080 --> 00:22:58,399
“Un plan”. Eso es justo lo que no hay
342
00:22:58,400 --> 00:23:01,479
desde que ha llegado
un grupo de profesores nuevos
343
00:23:01,480 --> 00:23:04,200
que quiere cambiar
lo que habíamos acordado.
344
00:23:04,960 --> 00:23:09,000
No sé qué pasó entre vosotras...
345
00:23:11,160 --> 00:23:14,480
...pero me encantaría que me lo explicarais.
346
00:23:16,720 --> 00:23:18,120
No sé.
347
00:23:21,880 --> 00:23:25,399
Allan no tiene nada que ver con eso.
Si queréis hablar...
348
00:23:25,400 --> 00:23:29,199
Tu rollo de terapeuta mitad ogro,
mitad incomprendida
349
00:23:29,200 --> 00:23:32,840
te funcionará con otros, pero conmigo no.
350
00:23:34,240 --> 00:23:36,560
Cumple lo acordado con el colegio.
351
00:23:37,520 --> 00:23:38,760
Gracias.
352
00:23:39,400 --> 00:23:40,480
Sí.
353
00:23:43,280 --> 00:23:45,519
Eso que ha dicho es muy feo.
354
00:23:45,520 --> 00:23:48,200
Hjørdis, no te metas en esto.
355
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Gracias.
356
00:24:08,960 --> 00:24:10,760
Se ha quedado dormido.
357
00:24:12,640 --> 00:24:13,920
¿Así de fácil?
358
00:24:14,520 --> 00:24:16,120
Así de fácil.
359
00:24:16,640 --> 00:24:18,640
Creo que ya he pillado el truco.
360
00:24:22,920 --> 00:24:24,760
Nadie me necesita.
361
00:24:25,360 --> 00:24:26,680
¿Qué? Eso no es cierto.
362
00:24:27,680 --> 00:24:29,600
Todo el mundo está mejor sin mí.
363
00:24:30,440 --> 00:24:33,439
Se ponen a dormir sin llorar
364
00:24:33,440 --> 00:24:35,959
y Rita no quiere ayuda con lo de Allan.
365
00:24:35,960 --> 00:24:39,679
Nadie está haciendo nada
y si Rita no lo ayuda, él...
366
00:24:39,680 --> 00:24:41,599
¿Por qué se enfadan conmigo?
367
00:24:41,600 --> 00:24:44,680
Hjørdis, si el chico necesita ayuda,
ayúdalo tú.
368
00:24:45,280 --> 00:24:46,999
Sí, pero Rita es su...
369
00:24:47,000 --> 00:24:51,119
Olvídate de Rita. En serio...
370
00:24:51,120 --> 00:24:55,119
Si Allan necesita ayuda, ayúdalo tú.
Mi Hjørdis es así.
371
00:24:55,120 --> 00:24:56,919
No le importa el qué dirán.
372
00:24:56,920 --> 00:24:58,319
¿No me importa?
373
00:24:58,320 --> 00:24:59,360
No.
374
00:25:00,680 --> 00:25:02,640
Excepto cuando estén de acuerdo.
375
00:25:03,520 --> 00:25:05,439
Entonces, ¿a la mierda?
376
00:25:05,440 --> 00:25:07,439
Sí. A la mierda.
377
00:25:07,440 --> 00:25:08,640
¿No?
378
00:25:09,160 --> 00:25:10,799
A la mierda.
379
00:25:10,800 --> 00:25:14,759
Uffe... Sabía que iba a pasar. Lo intuía.
380
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
Ya voy, cariño.
381
00:25:17,520 --> 00:25:19,360
Que le den.
382
00:25:21,480 --> 00:25:22,879
A la mierda.
383
00:25:22,880 --> 00:25:24,639
Hjørdis, por Dios.
384
00:25:24,640 --> 00:25:25,720
Perdón.
385
00:25:28,200 --> 00:25:29,520
A la mierda.
386
00:25:35,840 --> 00:25:36,919
Hola, Allan.
387
00:25:36,920 --> 00:25:39,160
Ven conmigo.
388
00:25:42,720 --> 00:25:46,439
Allan, relájate.
389
00:25:46,440 --> 00:25:49,759
Todo va a ir bien. Tú puedes. Venga.
390
00:25:49,760 --> 00:25:51,239
No puedo.
391
00:25:51,240 --> 00:25:52,919
- Sí puedes.
- No, no puedo.
392
00:25:52,920 --> 00:25:54,519
Escucha a Hjørdis.
393
00:25:54,520 --> 00:25:57,279
- Creo en ti.
- No.
394
00:25:57,280 --> 00:25:59,000
Sí. Creo en ti.
395
00:26:00,200 --> 00:26:03,040
Es un nuevo inicio y el tuyo empieza aquí.
396
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
Vale.
397
00:26:34,560 --> 00:26:36,279
Usted debe de ser Jan Friis.
398
00:26:36,280 --> 00:26:38,319
- Bjarne Ulriksen.
- Hola.
399
00:26:38,320 --> 00:26:39,920
Bienvenido a Bavnegård.
400
00:26:40,400 --> 00:26:44,359
¿Cuál es su valoración no oficial?
401
00:26:44,360 --> 00:26:46,199
¿Cómo van los otros colegios?
402
00:26:46,200 --> 00:26:49,079
Sabe que no puedo decírselo. No opino.
403
00:26:49,080 --> 00:26:52,679
Ya, pero todo el mundo tiene una opinión.
404
00:26:52,680 --> 00:26:56,599
Hay 7 colegios en la región.
Cuatro de ellos en zonas despobladas.
405
00:26:56,600 --> 00:26:59,079
No sé si los considerarán pueblos o no.
406
00:26:59,080 --> 00:27:01,200
¿Qué podemos hacer?
407
00:27:02,840 --> 00:27:05,119
He venido a inspeccionar el colegio
408
00:27:05,120 --> 00:27:07,719
y evaluar el uso de los recursos.
409
00:27:07,720 --> 00:27:10,039
Ser un colegio bonito no lo es todo.
410
00:27:10,040 --> 00:27:13,719
Aquí valoramos el trabajo en equipo
y la integración.
411
00:27:13,720 --> 00:27:16,920
- Lo dice en nuestra web.
- Y en la de todos.
412
00:27:19,160 --> 00:27:21,999
Este es el corazón del colegio,
413
00:27:22,000 --> 00:27:24,999
o el estómago, si prefiere.
414
00:27:25,000 --> 00:27:27,999
¿Conserva la cafetería a pesar del coste?
415
00:27:28,000 --> 00:27:32,279
Algunos padres han donado dinero
y hemos podido mantener la calidad.
416
00:27:32,280 --> 00:27:36,000
Al ayuntamiento no le cuesta nada.
Anótelo.
417
00:27:43,600 --> 00:27:46,439
- Parece nueva.
- Sí, pero no lo es.
418
00:27:46,440 --> 00:27:48,919
Algunos padres trabajan como voluntarios.
419
00:27:48,920 --> 00:27:50,679
Cuidan del colegio.
420
00:27:50,680 --> 00:27:53,439
- Hay un presupuesto para mantenimiento.
- Sí.
421
00:27:53,440 --> 00:27:56,279
Pero hay chicos
con necesidades especiales.
422
00:27:56,280 --> 00:28:00,440
Cuando no llega el presupuesto
no nos quedamos de brazos cruzados.
423
00:28:01,080 --> 00:28:02,720
Anote eso también.
424
00:28:03,560 --> 00:28:05,799
Está impresionado, ¿verdad?
425
00:28:05,800 --> 00:28:07,479
Reconozco que sí.
426
00:28:07,480 --> 00:28:09,879
¿Sí? Pues aún hay más.
427
00:28:09,880 --> 00:28:13,639
Hemos convertido el cuarto de limpieza
en un aula de trabajo.
428
00:28:13,640 --> 00:28:17,320
Es increíble lo que estos chicos
son capaces de hacer.
429
00:28:19,560 --> 00:28:22,359
Knud, hoy me siento en plena forma.
430
00:28:22,360 --> 00:28:24,120
Yo nací en plena forma.
431
00:28:26,000 --> 00:28:27,880
Empecemos los Juegos del hambre.
432
00:29:27,760 --> 00:29:29,999
¿Todos los ingredientes son del campo?
433
00:29:30,000 --> 00:29:32,480
Los cogí yo mismo.
434
00:29:32,920 --> 00:29:33,920
¿Y la pasta?
435
00:29:34,840 --> 00:29:36,440
Directa del supermercado.
436
00:29:40,880 --> 00:29:41,960
¿Listo?
437
00:29:43,680 --> 00:29:44,800
Listo.
438
00:29:45,400 --> 00:29:46,400
Empieza.
439
00:29:57,440 --> 00:29:58,480
Está rica.
440
00:29:59,920 --> 00:30:01,600
¿Siempre sabe así la pasta?
441
00:30:09,840 --> 00:30:11,119
¿Te gusta la sopa?
442
00:30:11,120 --> 00:30:12,840
Sí, no está mal.
443
00:30:13,440 --> 00:30:14,960
No, está buenísima.
444
00:30:26,440 --> 00:30:28,120
No se lo digas a mis padres.
445
00:30:40,400 --> 00:30:42,880
Entonces, ¿qué va a escribir?
446
00:30:44,080 --> 00:30:45,400
No puedo decírselo.
447
00:30:46,000 --> 00:30:49,480
Lo siento. He visto lo que necesitaba ver.
448
00:30:50,120 --> 00:30:51,120
De acuerdo.
449
00:30:52,400 --> 00:30:53,640
Gracias.
450
00:30:55,800 --> 00:30:57,360
Se olvida el informe.
451
00:31:04,520 --> 00:31:06,000
No ha escrito nada.
452
00:31:07,760 --> 00:31:09,279
Le he mostrado todo.
453
00:31:09,280 --> 00:31:12,399
Lo que yo escriba no va a importar.
454
00:31:12,400 --> 00:31:15,119
El ayuntamiento toma las decisiones.
455
00:31:15,120 --> 00:31:16,999
Al menos dígales lo que vio.
456
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
Claro que sí.
457
00:31:19,080 --> 00:31:22,959
Después de cada visita les explico
los increíbles resultados
458
00:31:22,960 --> 00:31:25,679
que se consiguen casi sin presupuesto.
459
00:31:25,680 --> 00:31:29,479
Pero ¿de qué sirve si van a cerrar
un colegio igualmente?
460
00:31:29,480 --> 00:31:30,640
No el nuestro.
461
00:31:32,040 --> 00:31:34,079
No pueden cerrarlo. Es...
462
00:31:34,080 --> 00:31:37,880
Fantástico, sí. Igual que los otros.
463
00:31:38,920 --> 00:31:41,320
No hay suficientes alumnos.
464
00:32:05,480 --> 00:32:06,840
¿Lo has envenenado?
465
00:32:10,400 --> 00:32:12,640
Hemos cocinado. Knud...
466
00:32:13,600 --> 00:32:15,360
Knud comió...
467
00:32:16,920 --> 00:32:19,360
Comió... Hicimos...
468
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
Espaguetis.
469
00:32:26,000 --> 00:32:28,600
- ¿Quién ha traído esto?
- Knud.
470
00:32:29,240 --> 00:32:31,280
Es sopa...
471
00:32:34,160 --> 00:32:35,999
Sopa de tomillo.
472
00:32:36,000 --> 00:32:37,639
- Esto no es tomillo.
- No.
473
00:32:37,640 --> 00:32:39,160
Es lirio de los valles.
474
00:32:40,720 --> 00:32:42,199
Vale.
475
00:32:42,200 --> 00:32:45,119
Déjame adivinar...
El lirio de los valles es...
476
00:32:45,120 --> 00:32:47,919
- Es muy tóxico.
- Extremadamente tóxico.
477
00:32:47,920 --> 00:32:49,679
¿Lo natural no es peligroso?
478
00:32:49,680 --> 00:32:51,439
La naturaleza no tiene culpa...
479
00:32:51,440 --> 00:32:54,039
Mira, me da igual de quién sea la culpa.
480
00:32:54,040 --> 00:32:57,800
La naturaleza es más peligrosa
que los espaguetis. Fuera.
481
00:32:59,040 --> 00:33:00,120
Adiós.
482
00:33:25,520 --> 00:33:27,000
¿Va todo bien?
483
00:33:27,840 --> 00:33:28,759
Claro.
484
00:33:28,760 --> 00:33:30,000
Vale.
485
00:33:30,880 --> 00:33:34,119
¿Por eso estás lanzando monedas al aire?
486
00:33:34,120 --> 00:33:35,919
¿Qué dices? Está todo bien.
487
00:33:35,920 --> 00:33:37,320
La visita fue bien.
488
00:33:37,920 --> 00:33:39,960
- Bien.
- Ahora falta la auditoría.
489
00:33:40,760 --> 00:33:42,439
- ¿Una auditoría?
- Sí.
490
00:33:42,440 --> 00:33:45,199
Lo haremos bien y no nos cerrarán.
491
00:33:45,200 --> 00:33:48,200
Fin. Y si no, tiraremos una moneda
al aire.
492
00:33:49,480 --> 00:33:52,360
- ¿Y si cae de lado?
- La tiramos otra vez.
493
00:33:53,160 --> 00:33:56,000
Nadie decide nuestra vida por nosotros.
494
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
De acuerdo.
495
00:34:00,360 --> 00:34:01,800
Hasta mañana, Bjarne.
496
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
Hola, Knud.
497
00:34:19,600 --> 00:34:21,320
¿Qué haces aquí tan tarde?
498
00:34:21,960 --> 00:34:23,400
Quería pedirte perdón.
499
00:34:24,400 --> 00:34:25,759
¿Por qué?
500
00:34:25,760 --> 00:34:27,280
Por envenenarte.
501
00:34:27,800 --> 00:34:30,719
- No pasa nada.
- No sabía que no era tomillo.
502
00:34:32,760 --> 00:34:33,679
Ahora sí.
503
00:34:35,000 --> 00:34:36,759
No me dejan cocinar más.
504
00:34:36,760 --> 00:34:38,479
Ven a mi casa a cocinar.
505
00:34:38,480 --> 00:34:40,080
¿Y si te pones mala?
506
00:34:41,719 --> 00:34:44,919
Tengo algo que te va a ir muy bien.
507
00:34:44,920 --> 00:34:46,638
Ten.
508
00:34:46,639 --> 00:34:48,839
PLANTAS COMESTIBLES Y TÓXICAS
509
00:34:48,840 --> 00:34:50,399
- ¿Es para mí?
- Prestado.
510
00:34:50,400 --> 00:34:52,600
Quizá se le olvide a la biblioteca.
511
00:34:54,120 --> 00:34:55,800
- Gracias.
- De nada.
512
00:35:02,880 --> 00:35:04,520
¿Crees que somos tontos?
513
00:35:05,520 --> 00:35:06,480
No.
514
00:35:06,920 --> 00:35:09,519
Tus padres se preocupan por vuestra salud.
515
00:35:09,520 --> 00:35:11,520
Quieren que estés bien.
516
00:35:12,200 --> 00:35:14,680
Cuando yo era niña, eso no era importante.
517
00:35:17,560 --> 00:35:20,119
- ¿Siempre haces esto?
- ¿El qué?
518
00:35:20,120 --> 00:35:21,639
Ayudar.
519
00:35:21,640 --> 00:35:23,000
Eres un encanto.
520
00:35:25,120 --> 00:35:27,840
- Yo también quiero ayudar.
- Vale.
521
00:35:29,760 --> 00:35:30,840
¿A quién?
522
00:35:31,960 --> 00:35:34,160
No sé. ¿Te puedo ayudar en algo?
523
00:35:55,120 --> 00:35:56,560
Necesito ayuda.
524
00:35:57,320 --> 00:35:59,680
- ¿Qué pasa?
- Mi hermana se ha caído.
525
00:36:00,720 --> 00:36:02,120
¿Está bien?
526
00:36:06,920 --> 00:36:08,280
¿Dónde está?
527
00:36:11,720 --> 00:36:12,800
¿Dónde está?
528
00:36:14,920 --> 00:36:15,800
Lea.
529
00:36:19,280 --> 00:36:20,760
Gracias, Knud.
530
00:36:30,880 --> 00:36:32,160
¿Qué coño es esto?
531
00:36:33,440 --> 00:36:37,599
Pensé que me cerrarías la puerta
en las narices si iba a tu casa.
532
00:36:37,600 --> 00:36:38,760
Por supuesto.
533
00:36:39,800 --> 00:36:40,839
Eso no está bien.
534
00:36:40,840 --> 00:36:45,160
Usar a un niño como cebo... No creo que eso...
Es un poco rastrero.
535
00:36:47,080 --> 00:36:48,239
Lo siento, Lea.
536
00:36:48,240 --> 00:36:51,080
¿Crees que pidiendo perdón
se va a arreglar?
537
00:36:53,480 --> 00:36:55,080
¿Qué quieres que haga?
538
00:36:57,320 --> 00:36:59,680
No sé.
539
00:37:01,000 --> 00:37:02,199
Ah, sí. Cómetelo.
540
00:37:02,200 --> 00:37:05,360
Si tanto te importo, cómete el escarabajo.
541
00:37:07,520 --> 00:37:09,280
Ya me imaginaba que no.
542
00:37:10,880 --> 00:37:11,720
Espera.
543
00:37:52,680 --> 00:37:54,960
Estás tan loca como siempre.
544
00:37:58,240 --> 00:37:59,600
Quizá un poco más.
545
00:38:08,840 --> 00:38:10,040
Nos vemos.
546
00:38:53,560 --> 00:38:56,520
Ya sé que no lo quieres pero pruébalo.
547
00:38:59,360 --> 00:39:01,560
Es comida. La ha hecho mi padre.
548
00:39:03,440 --> 00:39:05,959
¿Tu padre me ha hecho comida?
549
00:39:05,960 --> 00:39:08,559
Sí, pruébala y...
550
00:39:08,560 --> 00:39:10,480
Dice que te hará más, así que...
551
00:39:14,640 --> 00:39:15,640
Gracias.
552
00:39:16,520 --> 00:39:17,640
No más ranas.
553
00:39:20,640 --> 00:39:21,760
Vale.
554
00:40:14,360 --> 00:40:16,360
Subtítulos: Olga Herrera Aragón
38937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.