All language subtitles for Rita.S04E02.You.Are.What.You.Eat.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,400 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,079 ¿Por qué no haces otra cosa? 3 00:00:14,080 --> 00:00:16,078 No voy a volver a ese colegio. 4 00:00:16,079 --> 00:00:17,039 COLEGIO BAVNEGÅRD 5 00:00:17,040 --> 00:00:20,440 Quizá te vaya bien volver allí. 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,079 Nos cuesta encontrar maestros. 7 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 Antes había 3 clases por grupo. 8 00:00:29,920 --> 00:00:31,719 Bienvenida, Rita. 9 00:00:31,720 --> 00:00:35,479 ¿Tiene alguna sugerencia para poder dirigir mejor las clases? 10 00:00:35,480 --> 00:00:37,999 Para empezar, dejaría la sotana en casa. 11 00:00:38,000 --> 00:00:38,919 DIRECTOR 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,639 Quieren cerrarnos. 13 00:00:40,640 --> 00:00:44,360 Tan solo necesito buenos maestros. ¿Cuándo puede empezar? 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,119 ¿No tienes grupo? Siéntate con ellos. 15 00:00:49,120 --> 00:00:50,719 He dicho que no. 16 00:00:50,720 --> 00:00:52,399 Hablaré con sus padres. 17 00:00:52,400 --> 00:00:54,999 Entonces, ¿por qué habla? Fuera. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,160 Es penoso. 19 00:00:57,120 --> 00:00:59,160 Veo que la apoyan. 20 00:00:59,960 --> 00:01:00,879 Hola, Lea. 21 00:01:00,880 --> 00:01:03,639 No sé por qué has vuelto, 22 00:01:03,640 --> 00:01:05,680 pero no te metas en la vida de Allan. 23 00:01:06,400 --> 00:01:09,199 - Necesita una amiga. - Necesita una Hjørdis. 24 00:01:09,200 --> 00:01:10,760 Vamos a intentarlo. 25 00:01:23,680 --> 00:01:26,160 COLEGIO BAVNEGÅRD 26 00:01:44,680 --> 00:01:46,039 - Adiós. - Hasta luego. 27 00:01:46,040 --> 00:01:47,680 - Sí. - Adiós, mamá. 28 00:01:58,960 --> 00:02:00,479 No me lo puedo creer. 29 00:02:00,480 --> 00:02:03,039 - No sabes de dónde viene. - De la nevera. 30 00:02:03,040 --> 00:02:05,559 - No, Bjarne. - Sí, pero ¿de qué vaca? 31 00:02:05,560 --> 00:02:08,519 - Qué importa. - Sí que importa. 32 00:02:08,520 --> 00:02:11,199 La agricultura convencional es cruel con los animales. 33 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 ¿Economía del Hogar? 34 00:02:13,200 --> 00:02:15,039 - Lo pone en mi horario. - Sí. 35 00:02:15,040 --> 00:02:18,719 Debe de ser un error. No pienso pisar una cocina. 36 00:02:18,720 --> 00:02:20,839 - Cocinar es bueno. - Qué va. 37 00:02:20,840 --> 00:02:22,799 Dormir y estar solo es bueno. 38 00:02:22,800 --> 00:02:25,919 Cocinar no, sobre todo si es con niños. Hola. 39 00:02:25,920 --> 00:02:27,279 No es ecológica. 40 00:02:27,280 --> 00:02:30,919 Rita, estos son Niels y Kalinka. Acaban de mudarse también. 41 00:02:30,920 --> 00:02:32,519 Somos supervivientes. 42 00:02:32,520 --> 00:02:35,199 Salir por Copenhague equivale a 10 cigarros. 43 00:02:35,200 --> 00:02:37,840 - Qué barato. - No para los pulmones. 44 00:02:38,920 --> 00:02:40,360 ¿Economía del Hogar? 45 00:02:40,960 --> 00:02:43,199 Sí. La maestra de Economía se ha ido. 46 00:02:43,200 --> 00:02:45,999 Hasta que no encontremos a otra, haréis turnos. 47 00:02:46,000 --> 00:02:49,559 Esta semana estás de suerte. Toca a 4,5 coronas por alumno. 48 00:02:49,560 --> 00:02:51,519 Hemos preparado esto. 49 00:02:51,520 --> 00:02:53,399 Son recetas. 50 00:02:53,400 --> 00:02:55,679 Están ordenadas por su Factor Salud. 51 00:02:55,680 --> 00:02:58,919 - ¿El qué? - Como Factor X, pero con salud. 52 00:02:58,920 --> 00:03:02,159 Es para que los niños puedan ver si algo es sano o no. 53 00:03:02,160 --> 00:03:05,159 Imagínate un aguacate cantando como un ángel. 54 00:03:05,160 --> 00:03:08,799 Pero donde salen caras enfadadas, hay un bocata de Nocilla 55 00:03:08,800 --> 00:03:12,999 haciendo gallos mientras canta. 56 00:03:13,000 --> 00:03:14,600 - Feliz. - Enfadado. 57 00:03:16,880 --> 00:03:19,439 Gracias, pero esto no es lo mío. 58 00:03:19,440 --> 00:03:21,320 Gracias por venir. Adiós. 59 00:04:11,240 --> 00:04:15,000 ERES LO QUE COMES 60 00:04:18,399 --> 00:04:19,959 ¿No deberías irte ya? 61 00:04:20,760 --> 00:04:21,760 Sí. 62 00:04:23,280 --> 00:04:25,279 Debería tumbarme con él un ratito. 63 00:04:25,280 --> 00:04:27,559 - No le va a pasar nada. - No sé. 64 00:04:27,560 --> 00:04:30,520 ¿Y si te quedas sin leche? ¿Sabes dónde está? 65 00:04:31,320 --> 00:04:33,479 - Me voy a quedar. - Soy su padre. 66 00:04:33,480 --> 00:04:39,039 No te preocupes. Has hecho una lista y la has colgado por toda la casa. 67 00:04:39,040 --> 00:04:40,519 - Ahí hay una. - Sí. 68 00:04:40,520 --> 00:04:43,559 Y ahí. ¿Te lo puedes creer? Otra. ¿Y esto qué es? 69 00:04:43,560 --> 00:04:44,759 - Una lista. - ¿Sí? 70 00:04:44,760 --> 00:04:47,119 - Hay una en el baño y... - Vale. 71 00:04:47,120 --> 00:04:49,080 Tranquila, cielo. Dame un beso. 72 00:04:49,640 --> 00:04:51,160 - Ya está. Vete. - Vale. 73 00:04:52,040 --> 00:04:54,599 - Estás saliendo por la puerta. - Sí. 74 00:04:54,600 --> 00:04:57,559 - Diviértete. Te echaremos de menos. - Vale. 75 00:04:57,560 --> 00:04:58,960 - Adiós. - Adiós. 76 00:05:00,680 --> 00:05:02,040 Ya está. 77 00:05:05,120 --> 00:05:08,679 Bjarne, ¿conoces bien a la madre de Allan? 78 00:05:08,680 --> 00:05:09,520 ¿A Lea? 79 00:05:10,960 --> 00:05:14,479 ¿Sabes si está bien? 80 00:05:14,480 --> 00:05:16,200 Creo que sí. 81 00:05:17,160 --> 00:05:19,439 ¿Por qué lo preguntas? ¿Pasa algo? 82 00:05:19,440 --> 00:05:20,520 No. 83 00:05:21,360 --> 00:05:22,640 Curiosidad. 84 00:05:23,160 --> 00:05:26,200 Creo que es feliz. Si no, habrá que contentarla. 85 00:05:27,040 --> 00:05:29,759 No queremos que nos cierren el colegio. 86 00:05:29,760 --> 00:05:31,359 ¿Cuándo lo sabremos? 87 00:05:31,360 --> 00:05:34,439 Un inspector del ayuntamiento viene mañana 88 00:05:34,440 --> 00:05:37,439 para ver por qué el colegio va tan bien. 89 00:05:37,440 --> 00:05:40,520 No entienden que el trabajo en equipo da frutos. 90 00:05:42,040 --> 00:05:45,119 - Hasta en la cocina. - Veo que no te has olvidado. 91 00:05:45,120 --> 00:05:47,079 Es hora de usar Factor Salud. 92 00:05:47,080 --> 00:05:49,640 Es hora de dar el trabajo a otra persona. 93 00:05:51,320 --> 00:05:52,639 Está bien. 94 00:05:52,640 --> 00:05:55,280 Es hora de ver la cocina de Rita. 95 00:06:01,720 --> 00:06:04,479 - Buenos días, niños. - Buenos días. 96 00:06:04,480 --> 00:06:06,999 Hoy vamos a hacer algo diferente. 97 00:06:07,000 --> 00:06:11,919 No vamos a cocinar. Vamos a ir a la panadería. 98 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 Pero es la clase de cocina. 99 00:06:14,200 --> 00:06:15,959 Si te quieres quedar aquí... 100 00:06:15,960 --> 00:06:16,759 - Knud. - Knud. 101 00:06:16,760 --> 00:06:19,399 - Mis padres dicen... - Ellos no están aquí. 102 00:06:19,400 --> 00:06:22,480 Sí que están. Son maestros. Niels y Kalinka. 103 00:06:24,120 --> 00:06:28,079 Dejémoslo en que cocinas en casa y aquí haces otra cosa. 104 00:06:28,080 --> 00:06:29,679 Debes enseñar a cocinar. 105 00:06:29,680 --> 00:06:32,279 Está escrito en los objetivos del curso. 106 00:06:32,280 --> 00:06:34,279 Tenemos que aprender nutrición. 107 00:06:34,280 --> 00:06:37,359 Lo vamos a aprender otro día, ¿vale? 108 00:06:37,360 --> 00:06:39,400 Se lo voy a decir a mi madre. 109 00:06:40,960 --> 00:06:43,840 ¿En los objetivos dice que hay que chivarse? 110 00:06:47,000 --> 00:06:49,320 ¿Cuántos de vosotros queréis cocinar? 111 00:06:53,200 --> 00:06:55,399 Yo preferiría comerme un bollo. 112 00:06:55,400 --> 00:06:57,439 Porque no sabes lo que lleva. 113 00:06:57,440 --> 00:07:01,679 Vale, Knud. ¿Por qué...? Vamos a ver qué llevan. 114 00:07:01,680 --> 00:07:03,360 Vamos a la cocina. 115 00:07:05,440 --> 00:07:07,360 Vaya mierda de objetivos. 116 00:07:12,440 --> 00:07:14,200 Eres lo que comes, Johnny. 117 00:07:15,560 --> 00:07:16,759 No es complicado. 118 00:07:16,760 --> 00:07:19,039 Come mucho de lo de abajo, 119 00:07:19,040 --> 00:07:22,200 un poco de lo del medio y menos de lo de arriba. 120 00:07:22,800 --> 00:07:24,519 Prefiero lo de arriba. 121 00:07:24,520 --> 00:07:26,759 La pirámide no funciona así. 122 00:07:26,760 --> 00:07:28,159 La mía sí. 123 00:07:28,160 --> 00:07:31,039 Mira este póster. 124 00:07:31,040 --> 00:07:34,199 Mira la salchicha. Parece cansada, ¿no? 125 00:07:34,200 --> 00:07:36,160 No querrás acabar así, Johnny. 126 00:07:37,840 --> 00:07:39,759 ¿Crees que un bollo es mejor? 127 00:07:39,760 --> 00:07:42,080 No es muy nutritivo. 128 00:07:43,760 --> 00:07:46,000 No necesitas mucha energía para sonreír. 129 00:07:52,080 --> 00:07:52,960 ¿Rita? 130 00:07:55,320 --> 00:07:56,720 - Rita. - ¿Qué? 131 00:07:58,320 --> 00:08:00,679 Muchas veces traes bollería para comer. 132 00:08:00,680 --> 00:08:02,999 ¿Tus padres no te preparan comida? 133 00:08:03,000 --> 00:08:05,159 - No. - ¿Por qué no? 134 00:08:05,160 --> 00:08:08,359 - Porque les da igual. - No debería darles igual. 135 00:08:08,360 --> 00:08:10,919 Entonces, habla con ellos. 136 00:08:10,920 --> 00:08:14,039 Debería importarles tu alimentación. 137 00:08:14,040 --> 00:08:16,680 - Prefiero esto. - Eso no es comida. 138 00:08:18,840 --> 00:08:21,840 Eres lo que comes. ¿Qué comes para ser tan sabionda? 139 00:08:42,360 --> 00:08:44,640 ¿Qué está pasando aquí? 140 00:08:46,240 --> 00:08:48,479 ¿Por qué no hablas ahora, tonto? 141 00:08:48,480 --> 00:08:52,520 No hables así. Si insultas a alguien, la tonta eres tú. 142 00:08:53,320 --> 00:08:54,199 ¿Quién eres? 143 00:08:54,200 --> 00:08:56,880 Hjørdis. La nueva profesora de Historia. 144 00:08:58,520 --> 00:09:01,320 - ¿Estás bien? - No quiero ir a la excursión. 145 00:09:03,080 --> 00:09:05,439 - ¿Qué excursión? - Vamos a hacer rápel. 146 00:09:05,440 --> 00:09:07,079 Es una pérdida de tiempo. 147 00:09:07,080 --> 00:09:08,279 Solo es un día. 148 00:09:08,280 --> 00:09:11,959 El colegio dice que si Allan no va, los demás tampoco. 149 00:09:11,960 --> 00:09:14,199 Estoy harto de tus tonterías. 150 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 No digas eso. 151 00:09:16,120 --> 00:09:18,479 Aunque estés enfadado, debes ser amable. 152 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 ¿Se te ocurre algo mejor? 153 00:09:21,600 --> 00:09:22,760 No. 154 00:09:23,680 --> 00:09:26,000 Pero eso que he dicho es importante. 155 00:09:26,600 --> 00:09:30,039 Si Bjarne ha decidido eso, hay que respetarlo. 156 00:09:30,040 --> 00:09:33,880 Sentaos y abrid los libros. 157 00:09:35,040 --> 00:09:36,960 - Es injusto. - Es... 158 00:09:37,880 --> 00:09:39,160 Sí. 159 00:09:49,360 --> 00:09:50,879 ¿Qué haces? 160 00:09:50,880 --> 00:09:52,400 Estoy buscando en Google. 161 00:09:54,040 --> 00:09:56,359 - ¿Qué estás buscando? - Nada. 162 00:09:56,360 --> 00:09:57,640 ¿Cómo es posible? 163 00:10:03,400 --> 00:10:04,320 ¿Me dejas ver? 164 00:10:09,480 --> 00:10:12,599 “Rápel en Dinamarca”. “Seguridad”. “Accidentes”. 165 00:10:12,600 --> 00:10:15,040 No me extraña que te dé miedo. 166 00:10:15,640 --> 00:10:17,520 Lo miro para quitarme el miedo. 167 00:10:18,120 --> 00:10:19,440 ¿Y no ha funcionado? 168 00:10:26,280 --> 00:10:28,480 De pequeña tenía un tótem. 169 00:10:29,640 --> 00:10:32,720 - ¿Un tótem? - Sí. Un elfo que me dio mi padre. 170 00:10:33,560 --> 00:10:37,639 No era un animal, pero... 171 00:10:37,640 --> 00:10:39,040 Se llamaba Elfo. 172 00:10:39,920 --> 00:10:41,679 Elfo el elfo. 173 00:10:41,680 --> 00:10:46,079 Siempre lo llevaba encima. Cuando me enfadaba, lo sacaba y pensaba... 174 00:10:46,080 --> 00:10:48,040 Estoy en último curso. 175 00:10:48,640 --> 00:10:51,800 ¿Crees que llevar un muñequito me hará sentir mejor? 176 00:10:53,560 --> 00:10:56,240 - Solo quería... - Gracias pero no. 177 00:11:08,040 --> 00:11:12,720 Esto es economía del hogar: cuatro paquetes de espaguetis y kétchup. 178 00:11:14,000 --> 00:11:16,959 Coges una olla. Pones agua. 179 00:11:16,960 --> 00:11:19,839 La pones a hervir. 180 00:11:19,840 --> 00:11:23,399 Tiras la pasta y esperas. 181 00:11:23,400 --> 00:11:25,999 Entonces la pruebas. ¿Está blanda? Hecha. 182 00:11:26,000 --> 00:11:28,400 Y se acabó. ¿Alguna pregunta? 183 00:11:29,480 --> 00:11:32,719 - ¿Solo comemos espaguetis? - No, esto es verdura. 184 00:11:32,720 --> 00:11:34,839 No puedo comer espaguetis. 185 00:11:34,840 --> 00:11:36,239 ¿Por qué no? 186 00:11:36,240 --> 00:11:38,119 - Tiene química de esa. - Ah. 187 00:11:38,120 --> 00:11:40,999 ¿Eres intolerante al estudio de los metales? 188 00:11:41,000 --> 00:11:43,480 La comida preparada tiene química. 189 00:11:44,720 --> 00:11:47,719 La química no es un ingrediente. Es una ciencia. 190 00:11:47,720 --> 00:11:50,879 Las verduras tienen una composición química. 191 00:11:50,880 --> 00:11:53,439 - Sopa de tomillo. - ¿Qué? 192 00:11:53,440 --> 00:11:56,359 - Crece en el campo. - Yo no como hierbas. 193 00:11:56,360 --> 00:11:59,960 Yo no me como eso si tú no comes nada más. 194 00:12:06,600 --> 00:12:08,720 Está bien. Knud... 195 00:12:09,800 --> 00:12:12,879 Mañana, tú y yo. Aquí. 196 00:12:12,880 --> 00:12:16,160 Yo preparo espaguetis y tú, esa cosa natural. 197 00:12:17,920 --> 00:12:20,440 A ver quién es más escrupuloso. 198 00:12:21,080 --> 00:12:21,920 ¿Trato hecho? 199 00:12:28,760 --> 00:12:31,759 ¿Rita? Tenemos que hacer algo. 200 00:12:31,760 --> 00:12:34,119 Estoy ocupada. ¿Podemos hablar luego? 201 00:12:34,120 --> 00:12:35,880 No. Allan necesita ayuda. 202 00:12:37,240 --> 00:12:39,279 ¿Has tenido un día movidito? 203 00:12:39,280 --> 00:12:43,519 Allan no se encuentra bien y los otros chicos se han enfadado con él. 204 00:12:43,520 --> 00:12:45,280 Es muy sensible. 205 00:12:46,480 --> 00:12:48,679 Vale. ¿Qué vamos a hacer al respecto? 206 00:12:48,680 --> 00:12:51,279 ¿Me lo preguntas a mí o a sus padres? 207 00:12:51,280 --> 00:12:53,840 ¿Crees que podrías decirle algo 208 00:12:54,440 --> 00:12:56,919 que le hiciera sentir mejor, 209 00:12:56,920 --> 00:12:59,239 o quizá darles un consejo a sus padres 210 00:12:59,240 --> 00:13:01,919 para que vean que no pueden seguir así? 211 00:13:01,920 --> 00:13:04,839 Así... Al estilo Rita. 212 00:13:04,840 --> 00:13:07,719 Sus padres no quieren mi ayuda, Hjørdis. 213 00:13:07,720 --> 00:13:09,599 No eres así. ¿No te importa? 214 00:13:09,600 --> 00:13:11,920 - Mira, Hjørdis. Escucha. - Dime. 215 00:13:14,120 --> 00:13:17,319 Lea, la madre de Allan, y yo... 216 00:13:17,320 --> 00:13:18,480 ¿Qué? 217 00:13:19,320 --> 00:13:21,679 - Veníamos juntas al colegio. - ¿Aquí? 218 00:13:21,680 --> 00:13:22,880 - Sí. - Sí. 219 00:13:23,560 --> 00:13:26,160 - Éramos amigas y... - ¿Sí? 220 00:13:29,120 --> 00:13:30,439 - Es complicado. - Ya. 221 00:13:30,440 --> 00:13:32,319 ¿Qué pasó? 222 00:13:32,320 --> 00:13:35,759 ¿Quieres que hable con ella o no? Si quieres, lo haré. 223 00:13:35,760 --> 00:13:37,079 - ¿Hjørdis? - Dime. 224 00:13:37,080 --> 00:13:38,760 No. 225 00:13:41,160 --> 00:13:42,520 Dios mío, Reinulf. 226 00:13:48,120 --> 00:13:52,199 Reinulf, ¿estás durmiendo? 227 00:13:52,200 --> 00:13:55,519 Reinulf, Reinulf 228 00:13:55,520 --> 00:13:56,759 - Tú... - ¿Dónde está? 229 00:13:56,760 --> 00:13:58,519 - ¿Qué? - Reinulf. 230 00:13:58,520 --> 00:13:59,999 ¿Estás ahí? 231 00:14:00,000 --> 00:14:02,519 - ¿Reinulf? - ¿Qué pasa, cariño? 232 00:14:02,520 --> 00:14:04,559 Ay, Dios mío. 233 00:14:04,560 --> 00:14:07,159 - ¿Te lo has dejado en algún sitio? - No... 234 00:14:07,160 --> 00:14:10,999 ¿Cuándo lo viste por última vez? Reinulf. Reini. 235 00:14:11,000 --> 00:14:13,360 Cariño. Está durmiendo. 236 00:14:21,200 --> 00:14:25,239 Te habrá costado. Ha llorado, ¿no? 237 00:14:25,240 --> 00:14:27,799 - No. - Lo paso muy mal cuando llora. 238 00:14:27,800 --> 00:14:30,159 - Hjørdis... - Debería quedarme en casa. 239 00:14:30,160 --> 00:14:32,520 Hjørdis, el niño ha estado contento. 240 00:14:34,640 --> 00:14:37,239 - ¿“Contento”? - Ha jugado, 241 00:14:37,240 --> 00:14:40,759 se ha bañado, ha comido y se ha divertido en el parque. 242 00:14:40,760 --> 00:14:42,600 Todo ha ido muy bien. 243 00:14:44,040 --> 00:14:46,879 - ¿Me habéis echado de menos? - Sí. 244 00:14:46,880 --> 00:14:51,160 Pero hemos hecho una lasaña de verduras para no estar tristes. 245 00:14:53,680 --> 00:14:59,279 Rita dice que no puede ayudar a Allan, aunque sabe que necesita ayuda. 246 00:14:59,280 --> 00:15:02,559 - ¿Quién lo va a ayudar? - ¿No puedes hacerlo tú? 247 00:15:02,560 --> 00:15:04,159 Rita es su tutora. 248 00:15:04,160 --> 00:15:06,800 - Y no hace nada. - No. 249 00:15:07,840 --> 00:15:10,160 Tienen que hablar. 250 00:15:12,120 --> 00:15:13,240 Rita y Allan. 251 00:15:14,360 --> 00:15:17,519 No. Rita y Lea, la madre de Allan. 252 00:15:17,520 --> 00:15:20,400 Y después, Rita y Allan. 253 00:15:21,480 --> 00:15:23,719 Estoy confundido. 254 00:15:23,720 --> 00:15:27,239 ¿Por qué? Lea es la madre... 255 00:15:27,240 --> 00:15:29,600 ¿Ha sido él? ¿Ha dicho “mamá”? 256 00:15:30,680 --> 00:15:33,479 Ha dicho “mamá”. Dios mío. 257 00:15:33,480 --> 00:15:35,680 Reinulf, ya viene mamá. 258 00:15:38,640 --> 00:15:40,400 “Gracias por la cena, Uffe”. 259 00:15:41,840 --> 00:15:44,400 CARNICERÍA 260 00:16:16,480 --> 00:16:20,879 Si se pierden en el bosque, ¿la pirámide les va a servir de algo? No. 261 00:16:20,880 --> 00:16:23,799 Solo sirve para saber lo mal que comen. 262 00:16:23,800 --> 00:16:26,639 Aunque deberían saberlo solo con mirarse. 263 00:16:26,640 --> 00:16:31,199 Son lo que comen, pero a la naturaleza no le importa eso. 264 00:16:31,200 --> 00:16:33,919 Si no la conocen, ella se los comerá. 265 00:16:33,920 --> 00:16:38,240 Vamos a recoger setas, insectos y frutos rojos: el ADN del bosque. 266 00:16:38,840 --> 00:16:42,919 Nos los llevaremos a casa y los diseccionaremos. 267 00:16:42,920 --> 00:16:45,880 Eso es lo que separa al hombre de la naturaleza. 268 00:16:46,680 --> 00:16:49,199 Podemos controlarla, aprender de ella 269 00:16:49,200 --> 00:16:51,759 y usar el conocimiento para vencerla. 270 00:16:51,760 --> 00:16:53,839 Chicas, recojan hojas y frutos. 271 00:16:53,840 --> 00:16:55,719 Chicos, recojan insectos. 272 00:16:55,720 --> 00:16:57,160 ¿Por qué? 273 00:16:58,000 --> 00:17:00,520 - ¿El qué? - Coger solo hojas y frutos. 274 00:17:02,160 --> 00:17:05,480 No querrá tocar bichos, ¿no? 275 00:17:07,720 --> 00:17:08,680 Escuchen. 276 00:17:09,560 --> 00:17:12,079 Un pájaro carpintero. Vayamos. 277 00:17:16,880 --> 00:17:20,399 - Es un espécimen magnífico... - Es un gilipollas. 278 00:17:20,400 --> 00:17:24,079 A mí me da igual. No quiero tocar bichos. Me dan asco. 279 00:17:25,079 --> 00:17:26,639 Entonces, él sale ganando. 280 00:17:26,640 --> 00:17:30,079 Las chicas son guapas y flojas. Los chicos son fuertes. 281 00:17:30,080 --> 00:17:33,000 - No ha dicho eso. - No, pero es lo que insinúa. 282 00:17:34,720 --> 00:17:38,120 Míralas. ¿“El planeta de las pardillas” o qué? 283 00:17:39,480 --> 00:17:42,959 - Eres penosa. - Tu mamá no está aquí para cuidarte. 284 00:17:42,960 --> 00:17:45,279 - Susanne. - Muy bien, princesita. 285 00:17:45,280 --> 00:17:47,480 Cogeremos hojas y adornos. 286 00:17:50,400 --> 00:17:51,440 Ven. 287 00:18:02,000 --> 00:18:03,880 Ojalá hiciera sol. 288 00:18:04,680 --> 00:18:06,560 Tendría un bronceado natural. 289 00:18:07,240 --> 00:18:08,280 Exacto. 290 00:18:11,440 --> 00:18:13,720 Es un buen espécimen. Ese... 291 00:18:23,080 --> 00:18:25,840 - Es una rana. - No. Quita. 292 00:18:32,960 --> 00:18:34,959 ¿Has traído comida? 293 00:18:34,960 --> 00:18:37,519 - ¿Se te ha olvidado el bollo? - ¿Y qué? 294 00:18:37,520 --> 00:18:39,919 Si quieres, puedes comer bichos. 295 00:18:39,920 --> 00:18:42,919 No me extrañaría que comiera esas cosas. 296 00:18:42,920 --> 00:18:44,999 - Y si lo hiciera, ¿qué? - ¿El qué? 297 00:18:45,000 --> 00:18:48,359 - Comer bichos. - Me darías asco. 298 00:18:48,360 --> 00:18:51,039 - Ya nos da asco. - Pues nos daría aún más. 299 00:18:51,040 --> 00:18:52,839 ¿Por qué no paráis ya? 300 00:18:52,840 --> 00:18:55,960 Quiero saber por qué piensa que doy tanto asco. 301 00:18:57,120 --> 00:19:00,599 Porque serías capaz de comer escarabajos, gusanos, 302 00:19:00,600 --> 00:19:03,519 moscas o cualquier otro bicho. 303 00:19:03,520 --> 00:19:05,840 Por eso no ha traído comida. 304 00:19:15,520 --> 00:19:16,880 ¿Bichos como este? 305 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Sí. 306 00:19:53,520 --> 00:19:55,280 Eres asquerosa, Rita. 307 00:20:03,600 --> 00:20:06,760 ¿En qué estabas pensando? Mira que eres rara. 308 00:20:07,200 --> 00:20:09,559 Te podría haber dado de mi comida. 309 00:20:09,560 --> 00:20:11,519 Cállate y vete. 310 00:20:11,520 --> 00:20:13,920 Comerte una rana viva no sirve de nada. 311 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Deberían dejarte en paz. 312 00:20:24,440 --> 00:20:25,560 ¿Y ahora qué? 313 00:20:27,000 --> 00:20:28,640 No puedes volver ahí. 314 00:20:29,440 --> 00:20:30,279 ¿Por qué no? 315 00:20:30,280 --> 00:20:34,800 Porque acabas de vomitar la rana que te has comido. Vas a quedar mal. 316 00:20:47,680 --> 00:20:48,760 Eres lo que comes. 317 00:20:50,960 --> 00:20:51,920 Estás loca. 318 00:21:42,840 --> 00:21:43,960 - Hola. - Hola. 319 00:21:46,560 --> 00:21:47,799 ¿Por qué estoy aquí? 320 00:21:47,800 --> 00:21:49,399 He hecho un pastel. 321 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 Muy bien. 322 00:21:59,720 --> 00:22:01,399 - Hjørdis... - ¿Te parece raro? 323 00:22:01,400 --> 00:22:03,760 No es raro. Es totalmente normal. 324 00:22:05,320 --> 00:22:07,119 Está empezando a parecer raro. 325 00:22:07,120 --> 00:22:08,840 Pues come pastel. 326 00:22:11,080 --> 00:22:12,480 No te enfades, ¿vale? 327 00:22:13,960 --> 00:22:17,160 Vale. Hjørdis, ¿qué pasa? 328 00:22:19,400 --> 00:22:21,720 - Hola. - Hola. 329 00:22:23,160 --> 00:22:24,440 ¿Esto qué es? 330 00:22:25,360 --> 00:22:27,159 He hecho un pastel. 331 00:22:27,160 --> 00:22:30,359 Bueno... Uffe ha hecho un pastel. 332 00:22:30,360 --> 00:22:33,359 - ¿Esto es cosa tuya? - No, yo... ¿Hjørdis? 333 00:22:33,360 --> 00:22:34,799 Estarás pensando: 334 00:22:34,800 --> 00:22:38,079 “Es raro que Hjørdis dijera que fuera a conocerla 335 00:22:38,080 --> 00:22:40,719 y haya otra persona en la sala”. 336 00:22:40,720 --> 00:22:42,759 Pero dejando eso de lado... 337 00:22:42,760 --> 00:22:44,319 No sé qué hago aquí. 338 00:22:44,320 --> 00:22:49,359 Escucha, Allan lo está pasando mal. Y yo sufro por él. 339 00:22:49,360 --> 00:22:51,679 Si queremos solucionar este problema 340 00:22:51,680 --> 00:22:55,079 debemos trabajar como adultos y crear un plan. 341 00:22:55,080 --> 00:22:58,399 “Un plan”. Eso es justo lo que no hay 342 00:22:58,400 --> 00:23:01,479 desde que ha llegado un grupo de profesores nuevos 343 00:23:01,480 --> 00:23:04,200 que quiere cambiar lo que habíamos acordado. 344 00:23:04,960 --> 00:23:09,000 No sé qué pasó entre vosotras... 345 00:23:11,160 --> 00:23:14,480 ...pero me encantaría que me lo explicarais. 346 00:23:16,720 --> 00:23:18,120 No sé. 347 00:23:21,880 --> 00:23:25,399 Allan no tiene nada que ver con eso. Si queréis hablar... 348 00:23:25,400 --> 00:23:29,199 Tu rollo de terapeuta mitad ogro, mitad incomprendida 349 00:23:29,200 --> 00:23:32,840 te funcionará con otros, pero conmigo no. 350 00:23:34,240 --> 00:23:36,560 Cumple lo acordado con el colegio. 351 00:23:37,520 --> 00:23:38,760 Gracias. 352 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 Sí. 353 00:23:43,280 --> 00:23:45,519 Eso que ha dicho es muy feo. 354 00:23:45,520 --> 00:23:48,200 Hjørdis, no te metas en esto. 355 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 Gracias. 356 00:24:08,960 --> 00:24:10,760 Se ha quedado dormido. 357 00:24:12,640 --> 00:24:13,920 ¿Así de fácil? 358 00:24:14,520 --> 00:24:16,120 Así de fácil. 359 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 Creo que ya he pillado el truco. 360 00:24:22,920 --> 00:24:24,760 Nadie me necesita. 361 00:24:25,360 --> 00:24:26,680 ¿Qué? Eso no es cierto. 362 00:24:27,680 --> 00:24:29,600 Todo el mundo está mejor sin mí. 363 00:24:30,440 --> 00:24:33,439 Se ponen a dormir sin llorar 364 00:24:33,440 --> 00:24:35,959 y Rita no quiere ayuda con lo de Allan. 365 00:24:35,960 --> 00:24:39,679 Nadie está haciendo nada y si Rita no lo ayuda, él... 366 00:24:39,680 --> 00:24:41,599 ¿Por qué se enfadan conmigo? 367 00:24:41,600 --> 00:24:44,680 Hjørdis, si el chico necesita ayuda, ayúdalo tú. 368 00:24:45,280 --> 00:24:46,999 Sí, pero Rita es su... 369 00:24:47,000 --> 00:24:51,119 Olvídate de Rita. En serio... 370 00:24:51,120 --> 00:24:55,119 Si Allan necesita ayuda, ayúdalo tú. Mi Hjørdis es así. 371 00:24:55,120 --> 00:24:56,919 No le importa el qué dirán. 372 00:24:56,920 --> 00:24:58,319 ¿No me importa? 373 00:24:58,320 --> 00:24:59,360 No. 374 00:25:00,680 --> 00:25:02,640 Excepto cuando estén de acuerdo. 375 00:25:03,520 --> 00:25:05,439 Entonces, ¿a la mierda? 376 00:25:05,440 --> 00:25:07,439 Sí. A la mierda. 377 00:25:07,440 --> 00:25:08,640 ¿No? 378 00:25:09,160 --> 00:25:10,799 A la mierda. 379 00:25:10,800 --> 00:25:14,759 Uffe... Sabía que iba a pasar. Lo intuía. 380 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 Ya voy, cariño. 381 00:25:17,520 --> 00:25:19,360 Que le den. 382 00:25:21,480 --> 00:25:22,879 A la mierda. 383 00:25:22,880 --> 00:25:24,639 Hjørdis, por Dios. 384 00:25:24,640 --> 00:25:25,720 Perdón. 385 00:25:28,200 --> 00:25:29,520 A la mierda. 386 00:25:35,840 --> 00:25:36,919 Hola, Allan. 387 00:25:36,920 --> 00:25:39,160 Ven conmigo. 388 00:25:42,720 --> 00:25:46,439 Allan, relájate. 389 00:25:46,440 --> 00:25:49,759 Todo va a ir bien. Tú puedes. Venga. 390 00:25:49,760 --> 00:25:51,239 No puedo. 391 00:25:51,240 --> 00:25:52,919 - Sí puedes. - No, no puedo. 392 00:25:52,920 --> 00:25:54,519 Escucha a Hjørdis. 393 00:25:54,520 --> 00:25:57,279 - Creo en ti. - No. 394 00:25:57,280 --> 00:25:59,000 Sí. Creo en ti. 395 00:26:00,200 --> 00:26:03,040 Es un nuevo inicio y el tuyo empieza aquí. 396 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 Vale. 397 00:26:34,560 --> 00:26:36,279 Usted debe de ser Jan Friis. 398 00:26:36,280 --> 00:26:38,319 - Bjarne Ulriksen. - Hola. 399 00:26:38,320 --> 00:26:39,920 Bienvenido a Bavnegård. 400 00:26:40,400 --> 00:26:44,359 ¿Cuál es su valoración no oficial? 401 00:26:44,360 --> 00:26:46,199 ¿Cómo van los otros colegios? 402 00:26:46,200 --> 00:26:49,079 Sabe que no puedo decírselo. No opino. 403 00:26:49,080 --> 00:26:52,679 Ya, pero todo el mundo tiene una opinión. 404 00:26:52,680 --> 00:26:56,599 Hay 7 colegios en la región. Cuatro de ellos en zonas despobladas. 405 00:26:56,600 --> 00:26:59,079 No sé si los considerarán pueblos o no. 406 00:26:59,080 --> 00:27:01,200 ¿Qué podemos hacer? 407 00:27:02,840 --> 00:27:05,119 He venido a inspeccionar el colegio 408 00:27:05,120 --> 00:27:07,719 y evaluar el uso de los recursos. 409 00:27:07,720 --> 00:27:10,039 Ser un colegio bonito no lo es todo. 410 00:27:10,040 --> 00:27:13,719 Aquí valoramos el trabajo en equipo y la integración. 411 00:27:13,720 --> 00:27:16,920 - Lo dice en nuestra web. - Y en la de todos. 412 00:27:19,160 --> 00:27:21,999 Este es el corazón del colegio, 413 00:27:22,000 --> 00:27:24,999 o el estómago, si prefiere. 414 00:27:25,000 --> 00:27:27,999 ¿Conserva la cafetería a pesar del coste? 415 00:27:28,000 --> 00:27:32,279 Algunos padres han donado dinero y hemos podido mantener la calidad. 416 00:27:32,280 --> 00:27:36,000 Al ayuntamiento no le cuesta nada. Anótelo. 417 00:27:43,600 --> 00:27:46,439 - Parece nueva. - Sí, pero no lo es. 418 00:27:46,440 --> 00:27:48,919 Algunos padres trabajan como voluntarios. 419 00:27:48,920 --> 00:27:50,679 Cuidan del colegio. 420 00:27:50,680 --> 00:27:53,439 - Hay un presupuesto para mantenimiento. - Sí. 421 00:27:53,440 --> 00:27:56,279 Pero hay chicos con necesidades especiales. 422 00:27:56,280 --> 00:28:00,440 Cuando no llega el presupuesto no nos quedamos de brazos cruzados. 423 00:28:01,080 --> 00:28:02,720 Anote eso también. 424 00:28:03,560 --> 00:28:05,799 Está impresionado, ¿verdad? 425 00:28:05,800 --> 00:28:07,479 Reconozco que sí. 426 00:28:07,480 --> 00:28:09,879 ¿Sí? Pues aún hay más. 427 00:28:09,880 --> 00:28:13,639 Hemos convertido el cuarto de limpieza en un aula de trabajo. 428 00:28:13,640 --> 00:28:17,320 Es increíble lo que estos chicos son capaces de hacer. 429 00:28:19,560 --> 00:28:22,359 Knud, hoy me siento en plena forma. 430 00:28:22,360 --> 00:28:24,120 Yo nací en plena forma. 431 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 Empecemos los Juegos del hambre. 432 00:29:27,760 --> 00:29:29,999 ¿Todos los ingredientes son del campo? 433 00:29:30,000 --> 00:29:32,480 Los cogí yo mismo. 434 00:29:32,920 --> 00:29:33,920 ¿Y la pasta? 435 00:29:34,840 --> 00:29:36,440 Directa del supermercado. 436 00:29:40,880 --> 00:29:41,960 ¿Listo? 437 00:29:43,680 --> 00:29:44,800 Listo. 438 00:29:45,400 --> 00:29:46,400 Empieza. 439 00:29:57,440 --> 00:29:58,480 Está rica. 440 00:29:59,920 --> 00:30:01,600 ¿Siempre sabe así la pasta? 441 00:30:09,840 --> 00:30:11,119 ¿Te gusta la sopa? 442 00:30:11,120 --> 00:30:12,840 Sí, no está mal. 443 00:30:13,440 --> 00:30:14,960 No, está buenísima. 444 00:30:26,440 --> 00:30:28,120 No se lo digas a mis padres. 445 00:30:40,400 --> 00:30:42,880 Entonces, ¿qué va a escribir? 446 00:30:44,080 --> 00:30:45,400 No puedo decírselo. 447 00:30:46,000 --> 00:30:49,480 Lo siento. He visto lo que necesitaba ver. 448 00:30:50,120 --> 00:30:51,120 De acuerdo. 449 00:30:52,400 --> 00:30:53,640 Gracias. 450 00:30:55,800 --> 00:30:57,360 Se olvida el informe. 451 00:31:04,520 --> 00:31:06,000 No ha escrito nada. 452 00:31:07,760 --> 00:31:09,279 Le he mostrado todo. 453 00:31:09,280 --> 00:31:12,399 Lo que yo escriba no va a importar. 454 00:31:12,400 --> 00:31:15,119 El ayuntamiento toma las decisiones. 455 00:31:15,120 --> 00:31:16,999 Al menos dígales lo que vio. 456 00:31:17,000 --> 00:31:18,480 Claro que sí. 457 00:31:19,080 --> 00:31:22,959 Después de cada visita les explico los increíbles resultados 458 00:31:22,960 --> 00:31:25,679 que se consiguen casi sin presupuesto. 459 00:31:25,680 --> 00:31:29,479 Pero ¿de qué sirve si van a cerrar un colegio igualmente? 460 00:31:29,480 --> 00:31:30,640 No el nuestro. 461 00:31:32,040 --> 00:31:34,079 No pueden cerrarlo. Es... 462 00:31:34,080 --> 00:31:37,880 Fantástico, sí. Igual que los otros. 463 00:31:38,920 --> 00:31:41,320 No hay suficientes alumnos. 464 00:32:05,480 --> 00:32:06,840 ¿Lo has envenenado? 465 00:32:10,400 --> 00:32:12,640 Hemos cocinado. Knud... 466 00:32:13,600 --> 00:32:15,360 Knud comió... 467 00:32:16,920 --> 00:32:19,360 Comió... Hicimos... 468 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Espaguetis. 469 00:32:26,000 --> 00:32:28,600 - ¿Quién ha traído esto? - Knud. 470 00:32:29,240 --> 00:32:31,280 Es sopa... 471 00:32:34,160 --> 00:32:35,999 Sopa de tomillo. 472 00:32:36,000 --> 00:32:37,639 - Esto no es tomillo. - No. 473 00:32:37,640 --> 00:32:39,160 Es lirio de los valles. 474 00:32:40,720 --> 00:32:42,199 Vale. 475 00:32:42,200 --> 00:32:45,119 Déjame adivinar... El lirio de los valles es... 476 00:32:45,120 --> 00:32:47,919 - Es muy tóxico. - Extremadamente tóxico. 477 00:32:47,920 --> 00:32:49,679 ¿Lo natural no es peligroso? 478 00:32:49,680 --> 00:32:51,439 La naturaleza no tiene culpa... 479 00:32:51,440 --> 00:32:54,039 Mira, me da igual de quién sea la culpa. 480 00:32:54,040 --> 00:32:57,800 La naturaleza es más peligrosa que los espaguetis. Fuera. 481 00:32:59,040 --> 00:33:00,120 Adiós. 482 00:33:25,520 --> 00:33:27,000 ¿Va todo bien? 483 00:33:27,840 --> 00:33:28,759 Claro. 484 00:33:28,760 --> 00:33:30,000 Vale. 485 00:33:30,880 --> 00:33:34,119 ¿Por eso estás lanzando monedas al aire? 486 00:33:34,120 --> 00:33:35,919 ¿Qué dices? Está todo bien. 487 00:33:35,920 --> 00:33:37,320 La visita fue bien. 488 00:33:37,920 --> 00:33:39,960 - Bien. - Ahora falta la auditoría. 489 00:33:40,760 --> 00:33:42,439 - ¿Una auditoría? - Sí. 490 00:33:42,440 --> 00:33:45,199 Lo haremos bien y no nos cerrarán. 491 00:33:45,200 --> 00:33:48,200 Fin. Y si no, tiraremos una moneda al aire. 492 00:33:49,480 --> 00:33:52,360 - ¿Y si cae de lado? - La tiramos otra vez. 493 00:33:53,160 --> 00:33:56,000 Nadie decide nuestra vida por nosotros. 494 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 De acuerdo. 495 00:34:00,360 --> 00:34:01,800 Hasta mañana, Bjarne. 496 00:34:17,840 --> 00:34:18,840 Hola, Knud. 497 00:34:19,600 --> 00:34:21,320 ¿Qué haces aquí tan tarde? 498 00:34:21,960 --> 00:34:23,400 Quería pedirte perdón. 499 00:34:24,400 --> 00:34:25,759 ¿Por qué? 500 00:34:25,760 --> 00:34:27,280 Por envenenarte. 501 00:34:27,800 --> 00:34:30,719 - No pasa nada. - No sabía que no era tomillo. 502 00:34:32,760 --> 00:34:33,679 Ahora sí. 503 00:34:35,000 --> 00:34:36,759 No me dejan cocinar más. 504 00:34:36,760 --> 00:34:38,479 Ven a mi casa a cocinar. 505 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 ¿Y si te pones mala? 506 00:34:41,719 --> 00:34:44,919 Tengo algo que te va a ir muy bien. 507 00:34:44,920 --> 00:34:46,638 Ten. 508 00:34:46,639 --> 00:34:48,839 PLANTAS COMESTIBLES Y TÓXICAS 509 00:34:48,840 --> 00:34:50,399 - ¿Es para mí? - Prestado. 510 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 Quizá se le olvide a la biblioteca. 511 00:34:54,120 --> 00:34:55,800 - Gracias. - De nada. 512 00:35:02,880 --> 00:35:04,520 ¿Crees que somos tontos? 513 00:35:05,520 --> 00:35:06,480 No. 514 00:35:06,920 --> 00:35:09,519 Tus padres se preocupan por vuestra salud. 515 00:35:09,520 --> 00:35:11,520 Quieren que estés bien. 516 00:35:12,200 --> 00:35:14,680 Cuando yo era niña, eso no era importante. 517 00:35:17,560 --> 00:35:20,119 - ¿Siempre haces esto? - ¿El qué? 518 00:35:20,120 --> 00:35:21,639 Ayudar. 519 00:35:21,640 --> 00:35:23,000 Eres un encanto. 520 00:35:25,120 --> 00:35:27,840 - Yo también quiero ayudar. - Vale. 521 00:35:29,760 --> 00:35:30,840 ¿A quién? 522 00:35:31,960 --> 00:35:34,160 No sé. ¿Te puedo ayudar en algo? 523 00:35:55,120 --> 00:35:56,560 Necesito ayuda. 524 00:35:57,320 --> 00:35:59,680 - ¿Qué pasa? - Mi hermana se ha caído. 525 00:36:00,720 --> 00:36:02,120 ¿Está bien? 526 00:36:06,920 --> 00:36:08,280 ¿Dónde está? 527 00:36:11,720 --> 00:36:12,800 ¿Dónde está? 528 00:36:14,920 --> 00:36:15,800 Lea. 529 00:36:19,280 --> 00:36:20,760 Gracias, Knud. 530 00:36:30,880 --> 00:36:32,160 ¿Qué coño es esto? 531 00:36:33,440 --> 00:36:37,599 Pensé que me cerrarías la puerta en las narices si iba a tu casa. 532 00:36:37,600 --> 00:36:38,760 Por supuesto. 533 00:36:39,800 --> 00:36:40,839 Eso no está bien. 534 00:36:40,840 --> 00:36:45,160 Usar a un niño como cebo... No creo que eso... Es un poco rastrero. 535 00:36:47,080 --> 00:36:48,239 Lo siento, Lea. 536 00:36:48,240 --> 00:36:51,080 ¿Crees que pidiendo perdón se va a arreglar? 537 00:36:53,480 --> 00:36:55,080 ¿Qué quieres que haga? 538 00:36:57,320 --> 00:36:59,680 No sé. 539 00:37:01,000 --> 00:37:02,199 Ah, sí. Cómetelo. 540 00:37:02,200 --> 00:37:05,360 Si tanto te importo, cómete el escarabajo. 541 00:37:07,520 --> 00:37:09,280 Ya me imaginaba que no. 542 00:37:10,880 --> 00:37:11,720 Espera. 543 00:37:52,680 --> 00:37:54,960 Estás tan loca como siempre. 544 00:37:58,240 --> 00:37:59,600 Quizá un poco más. 545 00:38:08,840 --> 00:38:10,040 Nos vemos. 546 00:38:53,560 --> 00:38:56,520 Ya sé que no lo quieres pero pruébalo. 547 00:38:59,360 --> 00:39:01,560 Es comida. La ha hecho mi padre. 548 00:39:03,440 --> 00:39:05,959 ¿Tu padre me ha hecho comida? 549 00:39:05,960 --> 00:39:08,559 Sí, pruébala y... 550 00:39:08,560 --> 00:39:10,480 Dice que te hará más, así que... 551 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 Gracias. 552 00:39:16,520 --> 00:39:17,640 No más ranas. 553 00:39:20,640 --> 00:39:21,760 Vale. 554 00:40:14,360 --> 00:40:16,360 Subtítulos: Olga Herrera Aragón 38937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.