All language subtitles for Rita.S04E01.Past.&.Present.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:10,440 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:20,680 --> 00:00:21,559 Oye. 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,679 ¿Qué pasa? 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,959 Pórtate bien en el colegio nuevo. 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,120 Sí. 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,280 COLEGIO BAVNEGÅRD 7 00:01:16,720 --> 00:01:17,720 Buenos días. 8 00:01:24,920 --> 00:01:27,520 Hola, soy Susanne. Debes de ser Rita. 9 00:01:28,440 --> 00:01:29,840 Sí. Soy yo. 10 00:01:32,960 --> 00:01:37,640 Bienvenida al colegio Bavnegård, Rita. Démosle la bienvenida, chicos. 11 00:02:27,960 --> 00:02:31,720 PASADO/PRESENTE 12 00:02:37,640 --> 00:02:39,360 - Un 34, marchando. - Gracias. 13 00:02:50,400 --> 00:02:51,879 Vaya, ¿qué ven mis ojos? 14 00:02:51,880 --> 00:02:55,519 Pues sí. Tus ojos están viendo a Hjørdis. 15 00:02:55,520 --> 00:02:57,359 ¿Qué vas a pedir hoy? 16 00:02:57,360 --> 00:03:02,279 Creo que voy a probar el plato con pescado. ¿Sabes qué pescado es? 17 00:03:02,280 --> 00:03:04,879 Creo que ni él sabe qué pescado es. 18 00:03:04,880 --> 00:03:06,520 Entonces una hamburguesa. 19 00:03:07,040 --> 00:03:08,959 No tienes que venir cada día. 20 00:03:08,960 --> 00:03:10,199 Ya lo sé. 21 00:03:10,200 --> 00:03:13,279 Eres candidata a empleada del mes. 22 00:03:13,280 --> 00:03:14,639 Y ni trabajas aquí. 23 00:03:14,640 --> 00:03:16,400 Te he traído la cena. 24 00:03:18,640 --> 00:03:20,440 Es de una granja ecológica. 25 00:03:21,600 --> 00:03:23,440 A la mierda con lo ecológico. 26 00:03:24,960 --> 00:03:26,159 ¿Estás bien? 27 00:03:26,160 --> 00:03:29,920 Me preguntas lo mismo cada día. Sí, hoy también estoy bien. 28 00:03:31,880 --> 00:03:33,840 Vas a volver a enseñar, ¿no? 29 00:03:34,280 --> 00:03:36,760 Hjørdis, no quiero volver a hablar de eso. 30 00:03:37,680 --> 00:03:38,520 El cigarro. 31 00:03:39,760 --> 00:03:43,479 Joder, Casper-Emil. Dame eso. 32 00:03:43,480 --> 00:03:45,519 Voy a sacar a Reinulf de aquí. 33 00:03:45,520 --> 00:03:46,760 Nos vemos, Hjørdis. 34 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Adiós, Hjørdis. 35 00:03:52,600 --> 00:03:53,480 ¿Mamá? 36 00:03:57,200 --> 00:04:01,879 Joder. Me lo he lavado tres veces y todavía huele a fritanga. 37 00:04:01,880 --> 00:04:03,840 ¿Por qué no haces otra cosa? 38 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 Sí, tienes razón. 39 00:04:06,240 --> 00:04:09,720 Voy a cumplir mi sueño de convertirme en YouTuber. 40 00:04:10,440 --> 00:04:13,999 Podrías buscar un trabajo de verdad, para algo has estudiado. 41 00:04:14,000 --> 00:04:15,239 No hay trabajo. 42 00:04:15,240 --> 00:04:18,240 Claro que lo hay. Ven y siéntate. 43 00:04:24,200 --> 00:04:25,280 Mira. 44 00:04:27,880 --> 00:04:29,040 Ahora no, Molly. 45 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 ¿De qué tienes miedo? 46 00:04:33,520 --> 00:04:35,800 De no quitarme esta peste del pelo. 47 00:04:42,800 --> 00:04:43,919 OFERTAS DE EMPLEO 48 00:04:43,920 --> 00:04:46,160 HAY 82 OFERTAS EN EDUCACIÓN 49 00:05:20,840 --> 00:05:24,080 Buscamos maestro motivado para el colegio Bavnegård 50 00:05:27,800 --> 00:05:31,280 {\an8}...una escuela bien gestionada y con altos estándares... 51 00:05:49,120 --> 00:05:53,480 ¿Sabías que la carne que preparas tiene menos de un 30 % de carne? 52 00:05:54,720 --> 00:05:58,040 No, pero la cerveza tiene un 7,2 % de alcohol. 53 00:05:59,560 --> 00:06:01,800 Tendría que tener más. 54 00:06:02,440 --> 00:06:03,480 Un 50 %, quizás. 55 00:06:04,120 --> 00:06:05,640 Sí, yo también lo creo. 56 00:06:06,680 --> 00:06:07,879 Hablo de la carne. 57 00:06:07,880 --> 00:06:09,760 Pues vaya. 58 00:06:12,000 --> 00:06:14,520 Los niños merecen una maestra como tú. 59 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 Sí, pero muchos colegios no piensan eso. 60 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Eso no lo sabes. 61 00:06:19,360 --> 00:06:22,040 No tengo muy buenas referencias, ¿no? 62 00:06:23,960 --> 00:06:25,240 Será por algo. 63 00:06:27,200 --> 00:06:28,320 ¿Rita? 64 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 Voy. 65 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 - Nos vemos. - Vale. ¿Mañana? 66 00:06:36,320 --> 00:06:37,799 Rita, joder. 67 00:06:37,800 --> 00:06:38,880 Ya voy. 68 00:06:52,400 --> 00:06:53,560 Buenos días. 69 00:06:54,280 --> 00:06:55,840 He echado una siestecilla. 70 00:06:56,320 --> 00:06:57,480 ¿Una siestecilla? 71 00:06:58,880 --> 00:07:00,040 Te han llamado. 72 00:07:00,440 --> 00:07:02,040 Ya. No era importante. 73 00:07:02,640 --> 00:07:04,840 - ¿Cómo lo sabes? - Porque era para mí. 74 00:07:09,120 --> 00:07:10,200 ¿Diga? 75 00:07:12,240 --> 00:07:14,760 Deber de ser un error. 76 00:07:15,280 --> 00:07:17,800 De nada. Usted también. Adiós. 77 00:07:19,360 --> 00:07:21,199 Era del colegio Bavnegård. 78 00:07:21,200 --> 00:07:22,999 ¿Qué querían? 79 00:07:23,000 --> 00:07:26,719 Tienen mi currículum y quieren hacerme una entrevista. 80 00:07:26,720 --> 00:07:27,639 Guay. 81 00:07:27,640 --> 00:07:30,840 Yo no he pedido trabajo allí. Yo iba a ese colegio. 82 00:07:32,280 --> 00:07:33,960 Molly, ¿lo mandaste tú? 83 00:07:34,920 --> 00:07:35,759 ¿Y qué? 84 00:07:35,760 --> 00:07:37,439 Llama y di que es un error. 85 00:07:37,440 --> 00:07:39,199 Deberías ir a la entrevista. 86 00:07:39,200 --> 00:07:41,919 No iré a la entrevista. Y tú no deberías... 87 00:07:41,920 --> 00:07:45,759 Molly, no deberías buscarme trabajo. Soy tu madre. 88 00:07:45,760 --> 00:07:48,759 Imagínate cómo me siento al ver a la mujer, 89 00:07:48,760 --> 00:07:50,519 a mi modelo a seguir, 90 00:07:50,520 --> 00:07:53,280 desperdiciando su vida tirada en el sofá. 91 00:07:53,800 --> 00:07:55,279 Yo, ¿un modelo a seguir? 92 00:07:55,280 --> 00:07:57,480 Deberías hacer algo con tu vida. 93 00:07:58,440 --> 00:08:00,399 No voy a volver a ese colegio. 94 00:08:00,400 --> 00:08:02,600 No sabía que era el tuyo. 95 00:08:03,080 --> 00:08:05,119 No sé nada de tu vida. 96 00:08:05,120 --> 00:08:08,760 Vi que habías mirado el anuncio. Me pareció una buena idea. 97 00:08:10,280 --> 00:08:12,600 Ya está hecho. Haz lo que quieras. 98 00:08:53,280 --> 00:08:55,800 COLEGIO BAVNEGÅRD 99 00:09:10,600 --> 00:09:14,360 La democracia es el pilar de nuestra sociedad. 100 00:09:14,960 --> 00:09:17,360 Es la base de nuestra civilización. 101 00:09:17,920 --> 00:09:22,239 Es la razón por la cual somos más avanzados que los comunistas, 102 00:09:22,240 --> 00:09:24,039 cultural y económicamente. 103 00:09:24,040 --> 00:09:26,760 No debemos subestimar la democracia. 104 00:09:27,360 --> 00:09:30,920 La democracia no está ahí, nos la tenemos que ganar. 105 00:09:31,880 --> 00:09:35,680 La nuestra se creó sobre la base de la Constitución. ¿Cuándo? 106 00:09:39,960 --> 00:09:42,279 ¿No? Stefan. 107 00:09:42,280 --> 00:09:44,279 - ¿Qué? - La ley constitucional. 108 00:09:44,280 --> 00:09:45,319 ¿El qué? 109 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 ¿Cuándo se aprobó? 110 00:09:47,520 --> 00:09:48,880 ¿En los años 60 o así? 111 00:09:49,640 --> 00:09:51,040 En 1849. 112 00:09:52,080 --> 00:09:57,239 Pasaron muchos años antes de que las mujeres pudieran votar 113 00:09:57,240 --> 00:09:59,319 y pudieran expresar su opinión. 114 00:09:59,320 --> 00:10:02,519 Empezó en 1849. 115 00:10:02,520 --> 00:10:04,319 Deberían saberlo. 116 00:10:04,320 --> 00:10:06,400 Solo le pregunta a los chicos. 117 00:10:07,880 --> 00:10:11,439 Las chicas levantan la mano pero las ignora. 118 00:10:11,440 --> 00:10:14,400 ¿Y usted habla de democracia? Pues vaya. 119 00:10:17,600 --> 00:10:20,039 Ya se acostumbrará a nuestro colegio 120 00:10:20,040 --> 00:10:22,919 pero sepa que aquí no somos así. 121 00:10:22,920 --> 00:10:25,000 ¿“Aquí” significa la Edad Media? 122 00:10:28,560 --> 00:10:32,599 ¿Tiene alguna sugerencia para poder dirigir mejor las clases? 123 00:10:32,600 --> 00:10:35,120 Para empezar, dejaría la sotana en casa. 124 00:10:35,640 --> 00:10:37,440 Después, cambiaría de peinado. 125 00:10:42,880 --> 00:10:43,600 Fuera. 126 00:11:09,480 --> 00:11:12,480 DIRECTOR 127 00:11:21,680 --> 00:11:23,040 - Hola. - Hola. 128 00:11:24,280 --> 00:11:28,319 Ayer fue tu primer día y hoy ya te han echado de clase. 129 00:11:28,320 --> 00:11:29,920 Es todo un récord. 130 00:11:30,320 --> 00:11:33,079 Da igual. Soy una chica, ¿no? 131 00:11:33,080 --> 00:11:34,639 ¿Por qué dices eso? 132 00:11:34,640 --> 00:11:36,279 Rostrup solo llama a los chicos. 133 00:11:36,280 --> 00:11:37,839 Él es de otro planeta. 134 00:11:37,840 --> 00:11:39,679 Sí, pero vive en este. 135 00:11:39,680 --> 00:11:41,200 Según él no. 136 00:11:42,440 --> 00:11:45,120 Mi hija Lea está en tu clase. 137 00:11:47,640 --> 00:11:49,359 Me alegro de que estés aquí. 138 00:11:49,360 --> 00:11:51,440 Bienvenida y suerte ahí dentro. 139 00:11:57,280 --> 00:12:00,280 DIRECCIÓN 140 00:12:02,960 --> 00:12:04,240 Pase. 141 00:12:05,800 --> 00:12:08,400 Aquí estamos. En una entrevista de trabajo. 142 00:12:09,800 --> 00:12:11,399 Qué suerte la nuestra. 143 00:12:11,400 --> 00:12:15,880 Nos encontramos en esta situación, la cual hemos creado los dos. 144 00:12:16,480 --> 00:12:19,319 Ambos debemos colaborar para salir ilesos. 145 00:12:19,320 --> 00:12:20,519 Emocionante, ¿no? 146 00:12:20,520 --> 00:12:21,439 Sí. 147 00:12:21,440 --> 00:12:23,639 Aunque no la despediría por eso. 148 00:12:23,640 --> 00:12:25,560 Claro que aún no trabaja aquí. 149 00:12:26,440 --> 00:12:28,879 Soy Bjarne Ulriksen 150 00:12:28,880 --> 00:12:31,119 y soy el director de Bavnegård. 151 00:12:31,120 --> 00:12:34,199 Soy el presidente del comité de la feria local, 152 00:12:34,200 --> 00:12:36,359 miembro de la junta de cultura 153 00:12:36,360 --> 00:12:40,320 y el campeón de ajedrez local. Jaque mate. 154 00:12:42,480 --> 00:12:45,079 Tengo la única piscina privada de Lundsager, 155 00:12:45,080 --> 00:12:49,279 lo cual es una ventaja cuando quieres gustar a 1500 personas. 156 00:12:49,280 --> 00:12:50,359 ¿Y usted...? 157 00:12:50,360 --> 00:12:53,519 Sí, soy Rita Madsen. 158 00:12:53,520 --> 00:12:56,239 Se me dan bien las hamburguesas y sobornar. 159 00:12:56,240 --> 00:12:57,959 Me gustó su currículum. 160 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 - Gracias. - Es bueno. 161 00:13:00,280 --> 00:13:01,519 Lo escribió mi hija. 162 00:13:01,520 --> 00:13:04,759 El caso es que usted está aquí ahora. 163 00:13:04,760 --> 00:13:07,399 Ella dice que es buena maestra. ¿Es cierto? 164 00:13:07,400 --> 00:13:09,119 Me echaron del último colegio. 165 00:13:09,120 --> 00:13:12,080 La confianza es la mejor alianza. 166 00:13:12,920 --> 00:13:14,799 ¿Lo sacó de una galleta china? 167 00:13:14,800 --> 00:13:17,559 ¿Ha visto alguna vez una con mensaje malo? 168 00:13:17,560 --> 00:13:19,159 Hay que creer en uno mismo. 169 00:13:19,160 --> 00:13:21,719 Nos cuesta encontrar maestros. 170 00:13:21,720 --> 00:13:24,280 Antes había tres clases por curso. 171 00:13:24,640 --> 00:13:25,639 Ahora hay dos. 172 00:13:25,640 --> 00:13:28,319 En algunos solo hay una. 173 00:13:28,320 --> 00:13:30,679 Si no hay estudiantes, no hay maestros. 174 00:13:30,680 --> 00:13:32,759 El ayuntamiento quiere cerrarnos. 175 00:13:32,760 --> 00:13:34,800 Hay mucha incertidumbre. 176 00:13:35,720 --> 00:13:38,479 - ¿Van a cerrar el colegio? - No lo permitiré. 177 00:13:38,480 --> 00:13:40,719 La gente confía en mí. 178 00:13:40,720 --> 00:13:43,519 Bjarne lo arregla todo. 179 00:13:43,520 --> 00:13:48,519 Arreglaré este colegio. Tan solo necesito buenos maestros. 180 00:13:48,520 --> 00:13:50,160 Entonces mi pregunta es: 181 00:13:51,440 --> 00:13:53,880 Rita Madsen, ¿es usted buena maestra? 182 00:13:54,480 --> 00:13:59,240 Gracias a su discurso motivador vuelvo a confiar en mí. 183 00:14:00,600 --> 00:14:02,240 Entonces, trato hecho. 184 00:14:04,520 --> 00:14:06,280 O podemos echarlo a suertes. 185 00:14:08,200 --> 00:14:09,519 Cruz. Contratada. 186 00:14:09,520 --> 00:14:10,640 Eso parece. 187 00:14:12,320 --> 00:14:14,600 Nadie más mandó un currículum, ¿no? 188 00:14:17,200 --> 00:14:18,239 ¿Qué es? 189 00:14:18,240 --> 00:14:19,200 Aquí tienes. 190 00:14:19,920 --> 00:14:21,320 - ¿Es para mí? - Sí. 191 00:14:22,080 --> 00:14:24,400 - Qué emoción. - Es un regalo. 192 00:14:25,960 --> 00:14:27,720 ¿Qué dijo cuando dijiste no? 193 00:14:28,200 --> 00:14:29,519 ¿Cuando dije no a qué? 194 00:14:29,520 --> 00:14:30,840 Al trabajo. 195 00:14:31,920 --> 00:14:34,039 Está demasiado lejos 196 00:14:34,040 --> 00:14:36,319 y uno nunca debe volver atrás, 197 00:14:36,320 --> 00:14:38,479 al lugar que tiene la culpa de todo. 198 00:14:38,480 --> 00:14:42,159 Has intentado olvidarte de ese lugar toda tu vida. 199 00:14:42,160 --> 00:14:44,600 Todos se metían contigo, ¿no? 200 00:14:45,720 --> 00:14:47,840 - No. - No, claro que no. 201 00:14:48,720 --> 00:14:52,119 El caso es que no puedes perder todo esto 202 00:14:52,120 --> 00:14:54,040 por un trabajo temporal. 203 00:14:55,200 --> 00:14:56,760 No estoy perdiendo nada. 204 00:14:57,680 --> 00:14:59,840 - ¿Y tu casa? - Estoy en la de Molly. 205 00:15:01,640 --> 00:15:02,720 ¿Y tus hijos? 206 00:15:03,320 --> 00:15:04,560 Ya se fueron de casa. 207 00:15:06,480 --> 00:15:07,919 ¿Tus amigos? 208 00:15:07,920 --> 00:15:09,400 Sí, claro. 209 00:15:12,440 --> 00:15:13,480 ¿Y yo qué? 210 00:15:15,680 --> 00:15:17,560 Quizá te venga bien también. 211 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 ¿El qué? 212 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 Pasas demasiado tiempo conmigo. 213 00:15:25,960 --> 00:15:27,640 ¿Ya no soy tu confidente? 214 00:15:33,600 --> 00:15:34,920 Es un capítulo nuevo. 215 00:15:39,000 --> 00:15:40,960 De un libro que escribes tú sola. 216 00:15:41,480 --> 00:15:42,600 Como siempre. 217 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 - Gracias por el regalo. - De nada. 218 00:15:54,680 --> 00:15:57,240 {\an8}- Es un águila. - Un águila muy bonita. 219 00:16:09,280 --> 00:16:13,959 CARNICERÍA BOB 220 00:16:13,960 --> 00:16:16,239 SE ALQUILA TELÉFONO 91113975 221 00:16:16,240 --> 00:16:18,000 Estas son las últimas cajas. 222 00:16:21,920 --> 00:16:24,600 No sé si voy hacia delante o hacia atrás. 223 00:16:25,000 --> 00:16:26,199 Todo irá bien. 224 00:16:26,200 --> 00:16:29,720 Sí. No hay nada como vivir encima de una carnicería. 225 00:16:30,520 --> 00:16:31,679 Si tienes 18 años. 226 00:16:31,680 --> 00:16:33,239 O te encanta la carne. 227 00:16:33,240 --> 00:16:34,640 Exacto. 228 00:16:36,680 --> 00:16:37,920 ¿Estás preocupada? 229 00:16:46,080 --> 00:16:47,880 No, no hay nada que temer. 230 00:17:01,440 --> 00:17:02,999 ¿Eres nueva? 231 00:17:03,000 --> 00:17:04,799 Sí. Es mi primer día. 232 00:17:04,800 --> 00:17:07,599 ¿No eres un poco mayor para ir al cole? 233 00:17:09,560 --> 00:17:10,440 Sí. 234 00:17:43,720 --> 00:17:46,480 Hola, chicos. Sentaos. 235 00:17:50,840 --> 00:17:52,040 Me llamo Rita. 236 00:17:52,640 --> 00:17:54,519 Me aprendería vuestros nombres 237 00:17:54,520 --> 00:17:58,120 pero tengo 45 años y no recuerdo ni el de mis hijos. 238 00:17:58,560 --> 00:18:02,599 ¿Creo que en historia estáis trabajando en varios temas? 239 00:18:02,600 --> 00:18:04,079 - Sí. - Bien. 240 00:18:04,080 --> 00:18:06,519 Mañana vendrá un arqueólogo 241 00:18:06,520 --> 00:18:08,719 que hablará de la Edad de Piedra. 242 00:18:08,720 --> 00:18:12,040 Pero hoy hablaremos del pasado reciente. 243 00:18:12,640 --> 00:18:15,480 Así os puedo conocer un poco más. 244 00:18:16,080 --> 00:18:18,959 Poneos en grupos de cuatro 245 00:18:18,960 --> 00:18:22,720 y hablad de cómo erais hace diez años. 246 00:18:23,200 --> 00:18:25,199 ¿Cómo os imaginabais el futuro? 247 00:18:25,200 --> 00:18:28,439 ¿Qué queríais ser? ¿Quiénes sois ahora? 248 00:18:28,440 --> 00:18:31,400 Después tendremos una discusión en grupo, ¿vale? 249 00:18:31,800 --> 00:18:33,639 - Sí. - Bien. Perfecto. 250 00:18:33,640 --> 00:18:35,280 Empezad. Haced los grupos. 251 00:18:36,000 --> 00:18:39,440 - ¿Quieres hacerlo? - Prefiero estar solo. 252 00:18:41,840 --> 00:18:43,120 No quiero hacerlo. 253 00:18:56,640 --> 00:18:57,879 - Hola. - Hola. 254 00:18:57,880 --> 00:18:59,839 ¿No tienes grupo? 255 00:18:59,840 --> 00:19:03,480 Sí. Pero no me apetece hacerlo. 256 00:19:04,560 --> 00:19:05,720 ¿No te apetece? 257 00:19:06,800 --> 00:19:10,560 Me dejan sentarme solo porque soy muy sensible. 258 00:19:11,600 --> 00:19:12,880 ¿Eres muy sensible? 259 00:19:13,280 --> 00:19:16,399 Es verdad. Es un poco especial. 260 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Ya. 261 00:19:20,320 --> 00:19:21,480 Escucha. 262 00:19:22,400 --> 00:19:24,280 Las cosas no funcionan así. 263 00:19:24,880 --> 00:19:26,599 Me hicieron un diagnóstico. 264 00:19:26,600 --> 00:19:29,599 Antes curaban la locura sacando una piedra del cráneo. 265 00:19:29,600 --> 00:19:31,759 Quiero que busques un grupo, ¿vale? 266 00:19:31,760 --> 00:19:32,999 Allan, ven aquí. 267 00:19:33,000 --> 00:19:35,439 - Siéntate con ellos. - No quiero. 268 00:19:35,440 --> 00:19:37,759 Claro que sí. Venga, campeón. 269 00:19:37,760 --> 00:19:39,319 No puedes darme órdenes. 270 00:19:39,320 --> 00:19:40,839 Si estas en mi clase sí. 271 00:19:40,840 --> 00:19:42,679 Sé sensible en el recreo. 272 00:19:42,680 --> 00:19:44,240 No me toques. 273 00:19:47,560 --> 00:19:48,640 Vale. 274 00:19:50,360 --> 00:19:52,560 Continuad trabajando. No pasa nada. 275 00:20:21,760 --> 00:20:23,039 Tenemos que hablar. 276 00:20:23,040 --> 00:20:25,040 Ya lo estamos haciendo. 277 00:20:25,640 --> 00:20:28,999 Las alumnas de su clase dicen 278 00:20:29,000 --> 00:20:30,879 que solo llama a los chicos. 279 00:20:30,880 --> 00:20:31,879 Tonterías. 280 00:20:31,880 --> 00:20:35,079 Dígale a las chicas, incluida su hija, 281 00:20:35,080 --> 00:20:37,279 que si quieren hablar, que hablen. 282 00:20:37,280 --> 00:20:39,519 Levantan la mano y nunca las llama. 283 00:20:39,520 --> 00:20:42,200 Si quieren que las escuche, que insistan. 284 00:20:43,520 --> 00:20:46,839 No sé si está aquí como la madre de Lea o como maestra 285 00:20:46,840 --> 00:20:48,919 pero no les está haciendo un favor 286 00:20:48,920 --> 00:20:51,719 si no deja que se defiendan ellas solas. 287 00:20:51,720 --> 00:20:54,039 Si lo hacen las echa de clase. 288 00:20:54,040 --> 00:20:57,520 De todo se aprende. ¿Puedo acabar de comer? 289 00:21:06,840 --> 00:21:08,480 Quítamelo. 290 00:21:12,040 --> 00:21:14,360 - En el pelo no. Qué asco. - Chicos. 291 00:21:18,120 --> 00:21:19,319 Venid aquí, chicas. 292 00:21:19,320 --> 00:21:20,519 ¿Qué pasa? 293 00:21:20,520 --> 00:21:21,440 Levantaos. 294 00:21:22,120 --> 00:21:23,519 Mamá, es el recreo. 295 00:21:23,520 --> 00:21:26,040 Sí. Levantaos y venid aquí. 296 00:21:34,600 --> 00:21:37,719 Quiero que digáis vuestros nombres bien alto 297 00:21:37,720 --> 00:21:39,759 para que todo el mundo los oiga. 298 00:21:39,760 --> 00:21:40,840 ¿De acuerdo? 299 00:21:42,640 --> 00:21:43,720 ¿Cómo os llamáis? 300 00:21:45,680 --> 00:21:46,520 Venga. 301 00:21:47,760 --> 00:21:48,640 ¿Tu nombre? 302 00:21:52,400 --> 00:21:54,880 Dime tu nombre. ¿Cómo te llamas? 303 00:21:56,520 --> 00:21:57,479 Lea. 304 00:21:57,480 --> 00:21:58,720 Más alto. 305 00:22:00,520 --> 00:22:01,920 Me llamo Lea. 306 00:22:02,440 --> 00:22:05,119 No estáis acostumbradas a hablar 307 00:22:05,120 --> 00:22:08,080 pero tenéis que hacer algo para cambiar eso. 308 00:22:08,720 --> 00:22:12,919 No tengáis miedo a no ser perfectas o a contestar incorrectamente. 309 00:22:12,920 --> 00:22:14,999 Ser imperfecto es importante. 310 00:22:15,000 --> 00:22:16,999 Venga. Intentémoslo de nuevo. 311 00:22:17,000 --> 00:22:18,480 Gritadlo conmigo. 312 00:22:20,160 --> 00:22:22,600 Me llamo... 313 00:22:29,640 --> 00:22:30,800 Vale. 314 00:22:32,000 --> 00:22:32,880 De acuerdo. 315 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 Me llamo Rita. 316 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 Me llamo Rita. 317 00:22:49,360 --> 00:22:54,240 Me llamo Rita. 318 00:22:59,560 --> 00:23:01,040 Sois unas pavas. 319 00:23:28,600 --> 00:23:32,039 ¿Tienes un minuto? Quiero hablar de un alumno. 320 00:23:32,040 --> 00:23:33,440 Se trata de Allan. 321 00:23:34,040 --> 00:23:35,080 Sí. 322 00:23:36,160 --> 00:23:38,799 Sé que hubo un problema en clase pero... 323 00:23:38,800 --> 00:23:41,439 ...eso fue lo que acordamos con sus padres. 324 00:23:41,440 --> 00:23:43,640 Los chicos sensibles son así. 325 00:23:44,800 --> 00:23:46,480 No creo en ese diagnóstico. 326 00:23:48,720 --> 00:23:52,159 Sé que algunos chicos son más sensibles que otros 327 00:23:52,160 --> 00:23:55,559 pero darle ese diagnóstico es darle una condena. 328 00:23:55,560 --> 00:23:59,239 Significa que no necesita participar en clase. 329 00:23:59,240 --> 00:24:02,999 Así que en realidad no hay chicos más sensibles que otros, 330 00:24:03,000 --> 00:24:06,479 sino chicos que necesitan ayuda para poder relacionarse. 331 00:24:06,480 --> 00:24:07,640 Estoy de acuerdo. 332 00:24:08,120 --> 00:24:11,959 Es nuestro deber como colegio ayudarlo. 333 00:24:11,960 --> 00:24:13,399 - Exacto. - Sí. 334 00:24:13,400 --> 00:24:16,319 Para mí, es un problema protegerlo de esa manera 335 00:24:16,320 --> 00:24:18,759 y dejar que se siente solo. 336 00:24:18,760 --> 00:24:20,400 Estoy de acuerdo. 337 00:24:21,800 --> 00:24:23,079 ¿Seguro, Bjarne? 338 00:24:23,080 --> 00:24:26,040 Sí, pero llegamos a un acuerdo con sus padres. 339 00:24:26,720 --> 00:24:28,439 Sus padres son sus enemigos. 340 00:24:28,440 --> 00:24:30,640 Un trato es un trato. 341 00:24:31,240 --> 00:24:34,799 Bjarne, me preguntaste si era buena maestra. 342 00:24:34,800 --> 00:24:36,560 Pues sí, soy buena maestra. 343 00:24:37,160 --> 00:24:39,439 Quiero lo mejor para mis estudiantes. 344 00:24:39,440 --> 00:24:41,439 Si sus padres ven algún problema 345 00:24:41,440 --> 00:24:44,999 diles que estoy aquí para ayudar a su hijo, ¿vale? 346 00:24:45,000 --> 00:24:47,199 Deberíamos evitar discusiones. 347 00:24:47,200 --> 00:24:50,400 Es un pueblo tranquilo. Todo el mundo se lleva bien. 348 00:24:52,400 --> 00:24:53,880 Sé lo que estoy haciendo. 349 00:24:54,280 --> 00:24:58,199 Crees que no tengo experiencia porque esto no es una ciudad grande. 350 00:24:58,200 --> 00:25:00,399 Conozco este lugar. 351 00:25:00,400 --> 00:25:01,879 La gente confía en mí. 352 00:25:01,880 --> 00:25:03,919 Confían en que esto funcione, 353 00:25:03,920 --> 00:25:06,679 pero no funcionará si se enfadan. 354 00:25:06,680 --> 00:25:08,120 Hablaré con sus padres. 355 00:25:08,960 --> 00:25:11,280 Por favor, no te pelees con ellos. 356 00:25:22,880 --> 00:25:23,759 ¿Están cerca? 357 00:25:23,760 --> 00:25:26,920 Sí, hay uno muy cerca del otro, a cien metros. 358 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 A ver si algún día voy. 359 00:25:29,760 --> 00:25:32,479 Vale, ¿qué...? Por aquí y a la izquierda, ¿no? 360 00:25:32,480 --> 00:25:34,079 Y la parada está delante. 361 00:25:34,080 --> 00:25:36,120 Exacto. ¿Voy contigo? 362 00:25:38,960 --> 00:25:40,879 Quédate otra noche si quieres. 363 00:25:40,880 --> 00:25:43,200 Creo que te puedes cuidar tú solita. 364 00:25:45,800 --> 00:25:46,999 Gracias. 365 00:25:47,000 --> 00:25:48,840 Te debía una. 366 00:25:51,040 --> 00:25:52,279 - Adiós, cielo. - Adiós. 367 00:25:52,280 --> 00:25:53,440 Vale. 368 00:25:54,840 --> 00:25:55,839 Ve con cuidado. 369 00:25:55,840 --> 00:25:56,880 Gracias. 370 00:25:59,760 --> 00:26:01,600 - Adiós, cariño. - Adiós, mamá. 371 00:26:15,160 --> 00:26:16,920 El autobús hace mucho ruido. 372 00:26:18,360 --> 00:26:20,120 Imagínate que son abejas. 373 00:26:21,000 --> 00:26:23,800 Unas abejas muy grandes revoloteando. 374 00:26:26,040 --> 00:26:29,479 Rita va a volver a su pueblo. ¿No es un poco raro? 375 00:26:29,480 --> 00:26:31,039 No sé. ¿Por qué? 376 00:26:31,040 --> 00:26:32,839 Es todo un poco raro. 377 00:26:32,840 --> 00:26:36,839 Pasaba por el colegio donde va a trabajar, pura coincidencia, 378 00:26:36,840 --> 00:26:38,279 y me ofrecieron trabajo. 379 00:26:38,280 --> 00:26:41,119 - Es un poco raro, ¿no? - ¿El qué? 380 00:26:41,120 --> 00:26:44,080 Eso digo yo. Me dio que pensar. 381 00:26:44,720 --> 00:26:47,119 Luego pensé: “Siempre ha sido tu sueño”. 382 00:26:47,120 --> 00:26:49,479 Quizá deberíamos intentarlo. 383 00:26:49,480 --> 00:26:51,519 No, tenemos que hablarlo. 384 00:26:51,520 --> 00:26:54,319 Es una decisión que afecta a toda la familia. 385 00:26:54,320 --> 00:26:57,159 Pero hay bosques y casas con jardín. 386 00:26:57,160 --> 00:26:59,039 Sí, y Rita. Es fantástico. 387 00:26:59,040 --> 00:27:01,719 Esto no tiene nada que ver con Rita. 388 00:27:01,720 --> 00:27:03,279 ¿Y mi trabajo qué? 389 00:27:03,280 --> 00:27:05,079 No te gusta tu trabajo. 390 00:27:05,080 --> 00:27:07,519 - No... - Y estarás de baja por paternidad. 391 00:27:07,520 --> 00:27:08,840 Ya, pero... 392 00:27:13,000 --> 00:27:16,120 No. Hablar en élfico no te va a funcionar. 393 00:27:17,000 --> 00:27:19,279 No. 394 00:27:19,280 --> 00:27:21,919 Vale. Iré contigo para ver cómo es. 395 00:27:21,920 --> 00:27:23,999 - ¿En serio? - Sí, pero no... 396 00:27:24,000 --> 00:27:26,199 - Lo decidiremos entre los dos. - Sí. 397 00:27:26,200 --> 00:27:29,039 No te emociones. Aún no hemos decidido nada. 398 00:27:29,040 --> 00:27:31,199 ¿Podemos ir hoy mismo? 399 00:27:31,200 --> 00:27:33,400 Vale, pero no hay nada decidido. 400 00:27:41,360 --> 00:27:44,400 Si remueves el pasado puedes encontrar mucha mierda. 401 00:27:45,360 --> 00:27:47,639 Por eso te hemos invitado, Hans. 402 00:27:47,640 --> 00:27:51,119 Hans es un arqueólogo especializado en... 403 00:27:51,120 --> 00:27:52,599 - Mierda. - Mierda. 404 00:27:52,600 --> 00:27:55,719 No quieres correr el riesgo de no encontrar mierda. 405 00:27:55,720 --> 00:27:57,280 Quieres encontrarla. 406 00:27:58,040 --> 00:28:01,319 Estuvimos excavando aquí cerca. 407 00:28:01,320 --> 00:28:05,359 Encontramos un estercolero de un asentamiento neolítico. 408 00:28:05,360 --> 00:28:09,839 Las cosas que encontramos dicen mucho de nosotros. 409 00:28:09,840 --> 00:28:12,519 Como por ejemplo, ¿cuánto cagamos? 410 00:28:12,520 --> 00:28:15,119 Sí, pero es información importante. 411 00:28:15,120 --> 00:28:17,439 Nos dice qué comían los humanos. 412 00:28:17,440 --> 00:28:20,999 Y cómo eran las flores y las plantas. 413 00:28:21,000 --> 00:28:22,399 La mierda nunca miente. 414 00:28:22,400 --> 00:28:24,159 Qué asco. 415 00:28:24,160 --> 00:28:25,479 Sí, Allan. 416 00:28:25,480 --> 00:28:28,359 Pero es muy importante, así que vamos a mirar. 417 00:28:28,360 --> 00:28:32,439 Encontramos muchos restos en la excavación y he traído algunos. 418 00:28:32,440 --> 00:28:35,759 A ver si sabéis cuáles son de animales 419 00:28:35,760 --> 00:28:38,159 y cuáles son de humanos. 420 00:28:38,160 --> 00:28:42,120 - ¿Tenemos que tocar mierda? - Mierda antigua, Vanessa. No muerde. 421 00:28:47,080 --> 00:28:47,919 Yo paso. 422 00:28:47,920 --> 00:28:49,839 Venga. Todos la han tocado. 423 00:28:49,840 --> 00:28:51,440 No quiero. 424 00:28:52,040 --> 00:28:53,119 Es mierda antigua. 425 00:28:53,120 --> 00:28:54,919 ¿Y qué? No quiero tocarla. 426 00:28:54,920 --> 00:28:57,919 Allan... Vale. 427 00:28:57,920 --> 00:28:59,799 No hagamos un numerito. 428 00:28:59,800 --> 00:29:03,759 Tócala como ha hecho el resto de tus compañeros y ya está. 429 00:29:03,760 --> 00:29:04,679 No. 430 00:29:04,680 --> 00:29:07,400 - Es un trozo pequeño. - He dicho que no. 431 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 Allan. 432 00:29:09,960 --> 00:29:10,880 Espera. 433 00:29:11,640 --> 00:29:12,720 Allan. 434 00:29:13,360 --> 00:29:14,199 Allan. 435 00:29:14,200 --> 00:29:15,759 - Déjame. - Allan, espera. 436 00:29:15,760 --> 00:29:18,479 Mi madre dice que tengo necesidades especiales. 437 00:29:18,480 --> 00:29:21,000 - Escucha... - ¿Por qué no le preguntas? 438 00:29:23,200 --> 00:29:24,320 Lo haré. 439 00:29:25,800 --> 00:29:30,039 Galileo decía que la Tierra no era el centro del universo, 440 00:29:30,040 --> 00:29:36,159 solo era un punto insignificante en un universo infinito. 441 00:29:36,160 --> 00:29:39,079 No creyeron su teoría y lo encerraron, 442 00:29:39,080 --> 00:29:41,559 pero eso no le hizo cambiar de opinión. 443 00:29:41,560 --> 00:29:47,160 Siguió creyendo en esa teoría hasta su muerte en 1642. 444 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 ¿Cuándo levantaron la prohibición de su teoría? 445 00:29:54,840 --> 00:29:55,920 Venga. 446 00:29:57,760 --> 00:30:01,040 ¿No? 447 00:30:01,960 --> 00:30:04,319 - En 1758. - ¿Perdón? 448 00:30:04,320 --> 00:30:05,879 En 1758, la iglesia... 449 00:30:05,880 --> 00:30:07,320 ¿Dije que podía hablar? 450 00:30:10,280 --> 00:30:12,360 - No. - Entonces ¿por qué habla? 451 00:30:14,160 --> 00:30:14,999 Levanté la mano. 452 00:30:15,000 --> 00:30:18,800 Esa no es una razón para poder contestar sin más. 453 00:30:25,440 --> 00:30:27,879 Si no lo hacemos así, nos ignorará. 454 00:30:27,880 --> 00:30:29,519 Y no lo aceptaremos. 455 00:30:29,520 --> 00:30:32,800 ¿Ah, no? 456 00:30:38,280 --> 00:30:41,119 ¿Se siente apoyada? Fuera. 457 00:30:41,120 --> 00:30:42,240 Qué penoso. 458 00:30:44,720 --> 00:30:45,800 Vaya. 459 00:30:46,800 --> 00:30:48,640 Veo que la apoyan... 460 00:30:49,680 --> 00:30:52,680 ...aunque no sé si ella la podrá proteger mucho. 461 00:30:54,680 --> 00:30:56,320 Fuera. Las dos. 462 00:30:56,920 --> 00:30:59,080 Los demás continuaremos aprendiendo. 463 00:31:12,880 --> 00:31:16,040 - Nunca me habían echado. - Qué pena. 464 00:31:16,640 --> 00:31:19,239 No hace gracia. Es culpa tuya. 465 00:31:19,240 --> 00:31:21,519 - No dije nada. - Tú empezaste esto. 466 00:31:21,520 --> 00:31:23,239 Vas de colegio en colegio. 467 00:31:23,240 --> 00:31:25,159 Yo quiero llegar lejos. 468 00:31:25,160 --> 00:31:28,640 ¿Y qué vas a ser si no hablas? ¿Un mimo? 469 00:31:30,000 --> 00:31:32,679 Para decir algo malo, mejor no hablar. 470 00:31:32,680 --> 00:31:34,000 Buena suerte con eso. 471 00:31:37,240 --> 00:31:39,519 No puedes fumar en el pasillo. 472 00:31:39,520 --> 00:31:41,599 Ahí está mi madre. 473 00:31:41,600 --> 00:31:42,840 Joder. 474 00:31:44,240 --> 00:31:45,280 Salúdala. 475 00:31:49,520 --> 00:31:51,960 - ¿Os han echado? - Ha sido culpa suya. 476 00:31:53,640 --> 00:31:55,120 ¿Le contestaste a Rostrup? 477 00:31:56,680 --> 00:31:57,640 Sí. 478 00:31:59,160 --> 00:32:02,440 No te vas a morir por esto. 479 00:32:03,200 --> 00:32:06,600 ¿Y Rita qué? Creo que necesita una amiga. 480 00:32:07,640 --> 00:32:09,119 ¿Tengo que ser yo? 481 00:32:09,120 --> 00:32:10,800 No. Era un comentario. 482 00:32:11,480 --> 00:32:13,960 Pero creo que también te vendría bien. 483 00:32:14,320 --> 00:32:16,599 Eres ridícula, mamá. 484 00:32:16,600 --> 00:32:20,360 Menos mal que no hay nadie más aquí, ¿no? 485 00:33:00,880 --> 00:33:02,200 ¿Qué haces? 486 00:33:07,400 --> 00:33:08,440 Nada. 487 00:33:10,240 --> 00:33:11,879 Vamos. Llévame a tu casa. 488 00:33:11,880 --> 00:33:13,160 Vale. 489 00:33:32,320 --> 00:33:34,800 - Vivo aquí. - Muy bien. 490 00:33:36,240 --> 00:33:38,239 Diles que salgan. Me espero aquí. 491 00:33:38,240 --> 00:33:39,360 Vale. 492 00:33:39,880 --> 00:33:40,879 Hola. 493 00:33:40,880 --> 00:33:41,799 Hola, cariño. 494 00:33:41,800 --> 00:33:43,120 Sal fuera. 495 00:33:44,400 --> 00:33:47,200 Tienes mala cara. 496 00:33:47,600 --> 00:33:49,640 ¿Qué te pasa? 497 00:33:52,920 --> 00:33:54,320 ¿Qué haces aquí? 498 00:33:57,440 --> 00:33:58,360 Hola, Lea. 499 00:34:00,560 --> 00:34:01,680 ¿Qué quieres? 500 00:34:02,200 --> 00:34:03,480 Es la maestra nueva. 501 00:34:04,680 --> 00:34:06,599 ¿La que dice que mientes? 502 00:34:06,600 --> 00:34:09,359 No. Yo... Allan, yo no he dicho eso. 503 00:34:09,360 --> 00:34:12,079 Digo que te crees lo que te dice tu madre. 504 00:34:12,080 --> 00:34:14,479 No sé por qué has vuelto, 505 00:34:14,480 --> 00:34:16,759 pero no te metas en la vida de Allan. 506 00:34:16,760 --> 00:34:18,319 ¿Os conocéis? 507 00:34:18,320 --> 00:34:19,559 - No. - Sí. 508 00:34:19,560 --> 00:34:23,599 No nos conocemos, cariño. Entra y come algo. Ahora voy. 509 00:34:23,600 --> 00:34:26,158 Oye, Allan es muy sensible. 510 00:34:26,159 --> 00:34:28,799 El colegio dijo que aceptaba el trato. 511 00:34:28,800 --> 00:34:29,718 Sí, pero Lea... 512 00:34:29,719 --> 00:34:34,158 No te metas en los temas de mi familia. 513 00:34:34,159 --> 00:34:35,880 - Soy su maestra. - Sí. 514 00:34:36,920 --> 00:34:38,360 Y nada más. 515 00:34:39,159 --> 00:34:41,159 Tú y yo no nos conocemos. 516 00:34:42,239 --> 00:34:45,800 Entiendo que Allan debe hacer las cosas a su ritmo. 517 00:34:46,520 --> 00:34:47,519 Lo ayudaremos. 518 00:34:47,520 --> 00:34:48,718 Estoy segura. 519 00:34:48,719 --> 00:34:50,840 Perdona, yo... 520 00:34:53,280 --> 00:34:55,759 No sabía que todavía vivías aquí, Lea. 521 00:34:55,760 --> 00:34:56,799 Pues sí. 522 00:34:56,800 --> 00:34:57,799 Ya. 523 00:34:57,800 --> 00:34:58,959 ¿Lea? 524 00:34:58,960 --> 00:35:02,719 Si quieres decirme algo, me encantaría... 525 00:35:02,720 --> 00:35:04,320 No hay nada que decir. 526 00:35:04,680 --> 00:35:07,640 Harás lo que acordamos con el colegio. ¿Entendido? 527 00:35:08,840 --> 00:35:09,759 ¿Está claro? 528 00:35:09,760 --> 00:35:12,000 - Sí, claro. - De acuerdo. Gracias. 529 00:35:57,800 --> 00:35:59,239 Es como una ciudad. 530 00:35:59,240 --> 00:36:05,319 Pero en pequeño. Sin esas cosas grandes de las grandes ciudades. 531 00:36:05,320 --> 00:36:08,039 Te entran ganas de vivir aquí. 532 00:36:08,040 --> 00:36:10,759 - ¿Por qué no lo hacemos? - Bueno, es que... 533 00:36:10,760 --> 00:36:14,279 Tú, yo y Reinulf... Y Rita. Hola, Rita. 534 00:36:14,280 --> 00:36:15,280 Pero bueno. Hola. 535 00:36:16,560 --> 00:36:17,720 Hola. 536 00:36:18,640 --> 00:36:20,039 ¿Qué hacéis aquí? 537 00:36:20,040 --> 00:36:21,279 Es un capítulo nuevo. 538 00:36:21,280 --> 00:36:24,639 Quería enseñarle a Uffe nuestro nuevo pueblo. 539 00:36:24,640 --> 00:36:25,639 Sí. 540 00:36:25,640 --> 00:36:27,079 ¿Vuestro nuevo pueblo? 541 00:36:27,080 --> 00:36:31,479 Sí. Me han ofrecido trabajo en el colegio. 542 00:36:31,480 --> 00:36:32,799 ¿Me estás siguiendo? 543 00:36:32,800 --> 00:36:34,679 ¿Qué? No. Bueno... 544 00:36:34,680 --> 00:36:38,000 No te he seguido. Todavía. 545 00:36:38,680 --> 00:36:42,000 Oye, es... Creo que... 546 00:36:42,800 --> 00:36:44,839 Me alegro mucho de veros. 547 00:36:44,840 --> 00:36:48,159 Pero creo que... deberíais volver a casa. 548 00:36:48,160 --> 00:36:50,079 Nos parece un lugar encantador. 549 00:36:50,080 --> 00:36:51,400 Pues no lo es. 550 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 Nos vemos. 551 00:36:54,600 --> 00:36:56,280 Cuídate. 552 00:37:01,840 --> 00:37:03,840 A lo mejor tiene razón. 553 00:37:04,600 --> 00:37:06,720 Deberías arreglártelas tú sola. 554 00:37:07,320 --> 00:37:09,079 ¿Crees que estoy aquí por ella? 555 00:37:09,080 --> 00:37:12,879 ¿Por qué si no? Has comido con ella a diario durante seis meses. 556 00:37:12,880 --> 00:37:14,759 Crees que la necesitas. 557 00:37:14,760 --> 00:37:17,840 No, es ella quien necesita ayuda. 558 00:37:18,800 --> 00:37:20,840 No lo dice pero lo sé. 559 00:37:23,560 --> 00:37:25,120 Necesita una amiga. 560 00:37:25,880 --> 00:37:26,840 No. 561 00:37:29,120 --> 00:37:30,840 Necesita una Hjørdis. 562 00:37:32,760 --> 00:37:35,680 ¿Sabes qué? Vamos a intentarlo. 563 00:40:02,040 --> 00:40:04,040 Subtítulos: Olga Herrera Aragón 38556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.