Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:10,440
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:20,680 --> 00:00:21,559
Oye.
3
00:00:21,560 --> 00:00:22,679
¿Qué pasa?
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,959
Pórtate bien en el colegio nuevo.
5
00:00:24,960 --> 00:00:26,120
Sí.
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,280
COLEGIO BAVNEGÅRD
7
00:01:16,720 --> 00:01:17,720
Buenos días.
8
00:01:24,920 --> 00:01:27,520
Hola, soy Susanne. Debes de ser Rita.
9
00:01:28,440 --> 00:01:29,840
Sí. Soy yo.
10
00:01:32,960 --> 00:01:37,640
Bienvenida al colegio Bavnegård, Rita.
Démosle la bienvenida, chicos.
11
00:02:27,960 --> 00:02:31,720
PASADO/PRESENTE
12
00:02:37,640 --> 00:02:39,360
- Un 34, marchando.
- Gracias.
13
00:02:50,400 --> 00:02:51,879
Vaya, ¿qué ven mis ojos?
14
00:02:51,880 --> 00:02:55,519
Pues sí. Tus ojos están viendo a Hjørdis.
15
00:02:55,520 --> 00:02:57,359
¿Qué vas a pedir hoy?
16
00:02:57,360 --> 00:03:02,279
Creo que voy a probar el plato
con pescado. ¿Sabes qué pescado es?
17
00:03:02,280 --> 00:03:04,879
Creo que ni él sabe qué pescado es.
18
00:03:04,880 --> 00:03:06,520
Entonces una hamburguesa.
19
00:03:07,040 --> 00:03:08,959
No tienes que venir cada día.
20
00:03:08,960 --> 00:03:10,199
Ya lo sé.
21
00:03:10,200 --> 00:03:13,279
Eres candidata a empleada del mes.
22
00:03:13,280 --> 00:03:14,639
Y ni trabajas aquí.
23
00:03:14,640 --> 00:03:16,400
Te he traído la cena.
24
00:03:18,640 --> 00:03:20,440
Es de una granja ecológica.
25
00:03:21,600 --> 00:03:23,440
A la mierda con lo ecológico.
26
00:03:24,960 --> 00:03:26,159
¿Estás bien?
27
00:03:26,160 --> 00:03:29,920
Me preguntas lo mismo cada día.
Sí, hoy también estoy bien.
28
00:03:31,880 --> 00:03:33,840
Vas a volver a enseñar, ¿no?
29
00:03:34,280 --> 00:03:36,760
Hjørdis, no quiero volver a hablar de eso.
30
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
El cigarro.
31
00:03:39,760 --> 00:03:43,479
Joder, Casper-Emil. Dame eso.
32
00:03:43,480 --> 00:03:45,519
Voy a sacar a Reinulf de aquí.
33
00:03:45,520 --> 00:03:46,760
Nos vemos, Hjørdis.
34
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Adiós, Hjørdis.
35
00:03:52,600 --> 00:03:53,480
¿Mamá?
36
00:03:57,200 --> 00:04:01,879
Joder. Me lo he lavado tres veces
y todavía huele a fritanga.
37
00:04:01,880 --> 00:04:03,840
¿Por qué no haces otra cosa?
38
00:04:04,440 --> 00:04:05,720
Sí, tienes razón.
39
00:04:06,240 --> 00:04:09,720
Voy a cumplir mi sueño
de convertirme en YouTuber.
40
00:04:10,440 --> 00:04:13,999
Podrías buscar un trabajo de verdad,
para algo has estudiado.
41
00:04:14,000 --> 00:04:15,239
No hay trabajo.
42
00:04:15,240 --> 00:04:18,240
Claro que lo hay. Ven y siéntate.
43
00:04:24,200 --> 00:04:25,280
Mira.
44
00:04:27,880 --> 00:04:29,040
Ahora no, Molly.
45
00:04:30,760 --> 00:04:32,480
¿De qué tienes miedo?
46
00:04:33,520 --> 00:04:35,800
De no quitarme esta peste del pelo.
47
00:04:42,800 --> 00:04:43,919
OFERTAS DE EMPLEO
48
00:04:43,920 --> 00:04:46,160
HAY 82 OFERTAS EN EDUCACIÓN
49
00:05:20,840 --> 00:05:24,080
Buscamos maestro motivado
para el colegio Bavnegård
50
00:05:27,800 --> 00:05:31,280
{\an8}...una escuela bien gestionada
y con altos estándares...
51
00:05:49,120 --> 00:05:53,480
¿Sabías que la carne que preparas
tiene menos de un 30 % de carne?
52
00:05:54,720 --> 00:05:58,040
No, pero la cerveza tiene
un 7,2 % de alcohol.
53
00:05:59,560 --> 00:06:01,800
Tendría que tener más.
54
00:06:02,440 --> 00:06:03,480
Un 50 %, quizás.
55
00:06:04,120 --> 00:06:05,640
Sí, yo también lo creo.
56
00:06:06,680 --> 00:06:07,879
Hablo de la carne.
57
00:06:07,880 --> 00:06:09,760
Pues vaya.
58
00:06:12,000 --> 00:06:14,520
Los niños merecen una maestra como tú.
59
00:06:15,080 --> 00:06:17,560
Sí, pero muchos colegios no piensan eso.
60
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Eso no lo sabes.
61
00:06:19,360 --> 00:06:22,040
No tengo muy buenas referencias, ¿no?
62
00:06:23,960 --> 00:06:25,240
Será por algo.
63
00:06:27,200 --> 00:06:28,320
¿Rita?
64
00:06:29,120 --> 00:06:30,120
Voy.
65
00:06:31,080 --> 00:06:32,720
- Nos vemos.
- Vale. ¿Mañana?
66
00:06:36,320 --> 00:06:37,799
Rita, joder.
67
00:06:37,800 --> 00:06:38,880
Ya voy.
68
00:06:52,400 --> 00:06:53,560
Buenos días.
69
00:06:54,280 --> 00:06:55,840
He echado una siestecilla.
70
00:06:56,320 --> 00:06:57,480
¿Una siestecilla?
71
00:06:58,880 --> 00:07:00,040
Te han llamado.
72
00:07:00,440 --> 00:07:02,040
Ya. No era importante.
73
00:07:02,640 --> 00:07:04,840
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque era para mí.
74
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
¿Diga?
75
00:07:12,240 --> 00:07:14,760
Deber de ser un error.
76
00:07:15,280 --> 00:07:17,800
De nada. Usted también. Adiós.
77
00:07:19,360 --> 00:07:21,199
Era del colegio Bavnegård.
78
00:07:21,200 --> 00:07:22,999
¿Qué querían?
79
00:07:23,000 --> 00:07:26,719
Tienen mi currículum
y quieren hacerme una entrevista.
80
00:07:26,720 --> 00:07:27,639
Guay.
81
00:07:27,640 --> 00:07:30,840
Yo no he pedido trabajo allí.
Yo iba a ese colegio.
82
00:07:32,280 --> 00:07:33,960
Molly, ¿lo mandaste tú?
83
00:07:34,920 --> 00:07:35,759
¿Y qué?
84
00:07:35,760 --> 00:07:37,439
Llama y di que es un error.
85
00:07:37,440 --> 00:07:39,199
Deberías ir a la entrevista.
86
00:07:39,200 --> 00:07:41,919
No iré a la entrevista. Y tú no deberías...
87
00:07:41,920 --> 00:07:45,759
Molly, no deberías buscarme trabajo.
Soy tu madre.
88
00:07:45,760 --> 00:07:48,759
Imagínate cómo me siento
al ver a la mujer,
89
00:07:48,760 --> 00:07:50,519
a mi modelo a seguir,
90
00:07:50,520 --> 00:07:53,280
desperdiciando su vida tirada en el sofá.
91
00:07:53,800 --> 00:07:55,279
Yo, ¿un modelo a seguir?
92
00:07:55,280 --> 00:07:57,480
Deberías hacer algo con tu vida.
93
00:07:58,440 --> 00:08:00,399
No voy a volver a ese colegio.
94
00:08:00,400 --> 00:08:02,600
No sabía que era el tuyo.
95
00:08:03,080 --> 00:08:05,119
No sé nada de tu vida.
96
00:08:05,120 --> 00:08:08,760
Vi que habías mirado el anuncio.
Me pareció una buena idea.
97
00:08:10,280 --> 00:08:12,600
Ya está hecho. Haz lo que quieras.
98
00:08:53,280 --> 00:08:55,800
COLEGIO BAVNEGÅRD
99
00:09:10,600 --> 00:09:14,360
La democracia es el pilar
de nuestra sociedad.
100
00:09:14,960 --> 00:09:17,360
Es la base de nuestra civilización.
101
00:09:17,920 --> 00:09:22,239
Es la razón por la cual
somos más avanzados que los comunistas,
102
00:09:22,240 --> 00:09:24,039
cultural y económicamente.
103
00:09:24,040 --> 00:09:26,760
No debemos subestimar la democracia.
104
00:09:27,360 --> 00:09:30,920
La democracia no está ahí,
nos la tenemos que ganar.
105
00:09:31,880 --> 00:09:35,680
La nuestra se creó
sobre la base de la Constitución. ¿Cuándo?
106
00:09:39,960 --> 00:09:42,279
¿No? Stefan.
107
00:09:42,280 --> 00:09:44,279
- ¿Qué?
- La ley constitucional.
108
00:09:44,280 --> 00:09:45,319
¿El qué?
109
00:09:45,320 --> 00:09:46,800
¿Cuándo se aprobó?
110
00:09:47,520 --> 00:09:48,880
¿En los años 60 o así?
111
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
En 1849.
112
00:09:52,080 --> 00:09:57,239
Pasaron muchos años
antes de que las mujeres pudieran votar
113
00:09:57,240 --> 00:09:59,319
y pudieran expresar su opinión.
114
00:09:59,320 --> 00:10:02,519
Empezó en 1849.
115
00:10:02,520 --> 00:10:04,319
Deberían saberlo.
116
00:10:04,320 --> 00:10:06,400
Solo le pregunta a los chicos.
117
00:10:07,880 --> 00:10:11,439
Las chicas levantan la mano
pero las ignora.
118
00:10:11,440 --> 00:10:14,400
¿Y usted habla de democracia? Pues vaya.
119
00:10:17,600 --> 00:10:20,039
Ya se acostumbrará a nuestro colegio
120
00:10:20,040 --> 00:10:22,919
pero sepa que aquí no somos así.
121
00:10:22,920 --> 00:10:25,000
¿“Aquí” significa la Edad Media?
122
00:10:28,560 --> 00:10:32,599
¿Tiene alguna sugerencia
para poder dirigir mejor las clases?
123
00:10:32,600 --> 00:10:35,120
Para empezar, dejaría la sotana en casa.
124
00:10:35,640 --> 00:10:37,440
Después, cambiaría de peinado.
125
00:10:42,880 --> 00:10:43,600
Fuera.
126
00:11:09,480 --> 00:11:12,480
DIRECTOR
127
00:11:21,680 --> 00:11:23,040
- Hola.
- Hola.
128
00:11:24,280 --> 00:11:28,319
Ayer fue tu primer día
y hoy ya te han echado de clase.
129
00:11:28,320 --> 00:11:29,920
Es todo un récord.
130
00:11:30,320 --> 00:11:33,079
Da igual. Soy una chica, ¿no?
131
00:11:33,080 --> 00:11:34,639
¿Por qué dices eso?
132
00:11:34,640 --> 00:11:36,279
Rostrup solo llama a los chicos.
133
00:11:36,280 --> 00:11:37,839
Él es de otro planeta.
134
00:11:37,840 --> 00:11:39,679
Sí, pero vive en este.
135
00:11:39,680 --> 00:11:41,200
Según él no.
136
00:11:42,440 --> 00:11:45,120
Mi hija Lea está en tu clase.
137
00:11:47,640 --> 00:11:49,359
Me alegro de que estés aquí.
138
00:11:49,360 --> 00:11:51,440
Bienvenida y suerte ahí dentro.
139
00:11:57,280 --> 00:12:00,280
DIRECCIÓN
140
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
Pase.
141
00:12:05,800 --> 00:12:08,400
Aquí estamos.
En una entrevista de trabajo.
142
00:12:09,800 --> 00:12:11,399
Qué suerte la nuestra.
143
00:12:11,400 --> 00:12:15,880
Nos encontramos en esta situación,
la cual hemos creado los dos.
144
00:12:16,480 --> 00:12:19,319
Ambos debemos colaborar para salir ilesos.
145
00:12:19,320 --> 00:12:20,519
Emocionante, ¿no?
146
00:12:20,520 --> 00:12:21,439
Sí.
147
00:12:21,440 --> 00:12:23,639
Aunque no la despediría por eso.
148
00:12:23,640 --> 00:12:25,560
Claro que aún no trabaja aquí.
149
00:12:26,440 --> 00:12:28,879
Soy Bjarne Ulriksen
150
00:12:28,880 --> 00:12:31,119
y soy el director de Bavnegård.
151
00:12:31,120 --> 00:12:34,199
Soy el presidente del comité
de la feria local,
152
00:12:34,200 --> 00:12:36,359
miembro de la junta de cultura
153
00:12:36,360 --> 00:12:40,320
y el campeón de ajedrez local. Jaque mate.
154
00:12:42,480 --> 00:12:45,079
Tengo la única piscina privada
de Lundsager,
155
00:12:45,080 --> 00:12:49,279
lo cual es una ventaja
cuando quieres gustar a 1500 personas.
156
00:12:49,280 --> 00:12:50,359
¿Y usted...?
157
00:12:50,360 --> 00:12:53,519
Sí, soy Rita Madsen.
158
00:12:53,520 --> 00:12:56,239
Se me dan bien las hamburguesas
y sobornar.
159
00:12:56,240 --> 00:12:57,959
Me gustó su currículum.
160
00:12:57,960 --> 00:12:59,400
- Gracias.
- Es bueno.
161
00:13:00,280 --> 00:13:01,519
Lo escribió mi hija.
162
00:13:01,520 --> 00:13:04,759
El caso es que usted está aquí ahora.
163
00:13:04,760 --> 00:13:07,399
Ella dice que es buena maestra.
¿Es cierto?
164
00:13:07,400 --> 00:13:09,119
Me echaron del último colegio.
165
00:13:09,120 --> 00:13:12,080
La confianza es la mejor alianza.
166
00:13:12,920 --> 00:13:14,799
¿Lo sacó de una galleta china?
167
00:13:14,800 --> 00:13:17,559
¿Ha visto alguna vez una con mensaje malo?
168
00:13:17,560 --> 00:13:19,159
Hay que creer en uno mismo.
169
00:13:19,160 --> 00:13:21,719
Nos cuesta encontrar maestros.
170
00:13:21,720 --> 00:13:24,280
Antes había tres clases por curso.
171
00:13:24,640 --> 00:13:25,639
Ahora hay dos.
172
00:13:25,640 --> 00:13:28,319
En algunos solo hay una.
173
00:13:28,320 --> 00:13:30,679
Si no hay estudiantes, no hay maestros.
174
00:13:30,680 --> 00:13:32,759
El ayuntamiento quiere cerrarnos.
175
00:13:32,760 --> 00:13:34,800
Hay mucha incertidumbre.
176
00:13:35,720 --> 00:13:38,479
- ¿Van a cerrar el colegio?
- No lo permitiré.
177
00:13:38,480 --> 00:13:40,719
La gente confía en mí.
178
00:13:40,720 --> 00:13:43,519
Bjarne lo arregla todo.
179
00:13:43,520 --> 00:13:48,519
Arreglaré este colegio.
Tan solo necesito buenos maestros.
180
00:13:48,520 --> 00:13:50,160
Entonces mi pregunta es:
181
00:13:51,440 --> 00:13:53,880
Rita Madsen, ¿es usted buena maestra?
182
00:13:54,480 --> 00:13:59,240
Gracias a su discurso motivador
vuelvo a confiar en mí.
183
00:14:00,600 --> 00:14:02,240
Entonces, trato hecho.
184
00:14:04,520 --> 00:14:06,280
O podemos echarlo a suertes.
185
00:14:08,200 --> 00:14:09,519
Cruz. Contratada.
186
00:14:09,520 --> 00:14:10,640
Eso parece.
187
00:14:12,320 --> 00:14:14,600
Nadie más mandó un currículum, ¿no?
188
00:14:17,200 --> 00:14:18,239
¿Qué es?
189
00:14:18,240 --> 00:14:19,200
Aquí tienes.
190
00:14:19,920 --> 00:14:21,320
- ¿Es para mí?
- Sí.
191
00:14:22,080 --> 00:14:24,400
- Qué emoción.
- Es un regalo.
192
00:14:25,960 --> 00:14:27,720
¿Qué dijo cuando dijiste no?
193
00:14:28,200 --> 00:14:29,519
¿Cuando dije no a qué?
194
00:14:29,520 --> 00:14:30,840
Al trabajo.
195
00:14:31,920 --> 00:14:34,039
Está demasiado lejos
196
00:14:34,040 --> 00:14:36,319
y uno nunca debe volver atrás,
197
00:14:36,320 --> 00:14:38,479
al lugar que tiene la culpa de todo.
198
00:14:38,480 --> 00:14:42,159
Has intentado olvidarte de ese lugar
toda tu vida.
199
00:14:42,160 --> 00:14:44,600
Todos se metían contigo, ¿no?
200
00:14:45,720 --> 00:14:47,840
- No.
- No, claro que no.
201
00:14:48,720 --> 00:14:52,119
El caso es que no puedes perder todo esto
202
00:14:52,120 --> 00:14:54,040
por un trabajo temporal.
203
00:14:55,200 --> 00:14:56,760
No estoy perdiendo nada.
204
00:14:57,680 --> 00:14:59,840
- ¿Y tu casa?
- Estoy en la de Molly.
205
00:15:01,640 --> 00:15:02,720
¿Y tus hijos?
206
00:15:03,320 --> 00:15:04,560
Ya se fueron de casa.
207
00:15:06,480 --> 00:15:07,919
¿Tus amigos?
208
00:15:07,920 --> 00:15:09,400
Sí, claro.
209
00:15:12,440 --> 00:15:13,480
¿Y yo qué?
210
00:15:15,680 --> 00:15:17,560
Quizá te venga bien también.
211
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
¿El qué?
212
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
Pasas demasiado tiempo conmigo.
213
00:15:25,960 --> 00:15:27,640
¿Ya no soy tu confidente?
214
00:15:33,600 --> 00:15:34,920
Es un capítulo nuevo.
215
00:15:39,000 --> 00:15:40,960
De un libro que escribes tú sola.
216
00:15:41,480 --> 00:15:42,600
Como siempre.
217
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
- Gracias por el regalo.
- De nada.
218
00:15:54,680 --> 00:15:57,240
{\an8}- Es un águila.
- Un águila muy bonita.
219
00:16:09,280 --> 00:16:13,959
CARNICERÍA BOB
220
00:16:13,960 --> 00:16:16,239
SE ALQUILA
TELÉFONO 91113975
221
00:16:16,240 --> 00:16:18,000
Estas son las últimas cajas.
222
00:16:21,920 --> 00:16:24,600
No sé si voy hacia delante o hacia atrás.
223
00:16:25,000 --> 00:16:26,199
Todo irá bien.
224
00:16:26,200 --> 00:16:29,720
Sí. No hay nada como vivir
encima de una carnicería.
225
00:16:30,520 --> 00:16:31,679
Si tienes 18 años.
226
00:16:31,680 --> 00:16:33,239
O te encanta la carne.
227
00:16:33,240 --> 00:16:34,640
Exacto.
228
00:16:36,680 --> 00:16:37,920
¿Estás preocupada?
229
00:16:46,080 --> 00:16:47,880
No, no hay nada que temer.
230
00:17:01,440 --> 00:17:02,999
¿Eres nueva?
231
00:17:03,000 --> 00:17:04,799
Sí. Es mi primer día.
232
00:17:04,800 --> 00:17:07,599
¿No eres un poco mayor para ir al cole?
233
00:17:09,560 --> 00:17:10,440
Sí.
234
00:17:43,720 --> 00:17:46,480
Hola, chicos. Sentaos.
235
00:17:50,840 --> 00:17:52,040
Me llamo Rita.
236
00:17:52,640 --> 00:17:54,519
Me aprendería vuestros nombres
237
00:17:54,520 --> 00:17:58,120
pero tengo 45 años y no recuerdo
ni el de mis hijos.
238
00:17:58,560 --> 00:18:02,599
¿Creo que en historia
estáis trabajando en varios temas?
239
00:18:02,600 --> 00:18:04,079
- Sí.
- Bien.
240
00:18:04,080 --> 00:18:06,519
Mañana vendrá un arqueólogo
241
00:18:06,520 --> 00:18:08,719
que hablará de la Edad de Piedra.
242
00:18:08,720 --> 00:18:12,040
Pero hoy hablaremos del pasado reciente.
243
00:18:12,640 --> 00:18:15,480
Así os puedo conocer un poco más.
244
00:18:16,080 --> 00:18:18,959
Poneos en grupos de cuatro
245
00:18:18,960 --> 00:18:22,720
y hablad de cómo erais hace diez años.
246
00:18:23,200 --> 00:18:25,199
¿Cómo os imaginabais el futuro?
247
00:18:25,200 --> 00:18:28,439
¿Qué queríais ser? ¿Quiénes sois ahora?
248
00:18:28,440 --> 00:18:31,400
Después tendremos
una discusión en grupo, ¿vale?
249
00:18:31,800 --> 00:18:33,639
- Sí.
- Bien. Perfecto.
250
00:18:33,640 --> 00:18:35,280
Empezad. Haced los grupos.
251
00:18:36,000 --> 00:18:39,440
- ¿Quieres hacerlo?
- Prefiero estar solo.
252
00:18:41,840 --> 00:18:43,120
No quiero hacerlo.
253
00:18:56,640 --> 00:18:57,879
- Hola.
- Hola.
254
00:18:57,880 --> 00:18:59,839
¿No tienes grupo?
255
00:18:59,840 --> 00:19:03,480
Sí. Pero no me apetece hacerlo.
256
00:19:04,560 --> 00:19:05,720
¿No te apetece?
257
00:19:06,800 --> 00:19:10,560
Me dejan sentarme solo
porque soy muy sensible.
258
00:19:11,600 --> 00:19:12,880
¿Eres muy sensible?
259
00:19:13,280 --> 00:19:16,399
Es verdad. Es un poco especial.
260
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Ya.
261
00:19:20,320 --> 00:19:21,480
Escucha.
262
00:19:22,400 --> 00:19:24,280
Las cosas no funcionan así.
263
00:19:24,880 --> 00:19:26,599
Me hicieron un diagnóstico.
264
00:19:26,600 --> 00:19:29,599
Antes curaban la locura
sacando una piedra del cráneo.
265
00:19:29,600 --> 00:19:31,759
Quiero que busques un grupo, ¿vale?
266
00:19:31,760 --> 00:19:32,999
Allan, ven aquí.
267
00:19:33,000 --> 00:19:35,439
- Siéntate con ellos.
- No quiero.
268
00:19:35,440 --> 00:19:37,759
Claro que sí. Venga, campeón.
269
00:19:37,760 --> 00:19:39,319
No puedes darme órdenes.
270
00:19:39,320 --> 00:19:40,839
Si estas en mi clase sí.
271
00:19:40,840 --> 00:19:42,679
Sé sensible en el recreo.
272
00:19:42,680 --> 00:19:44,240
No me toques.
273
00:19:47,560 --> 00:19:48,640
Vale.
274
00:19:50,360 --> 00:19:52,560
Continuad trabajando. No pasa nada.
275
00:20:21,760 --> 00:20:23,039
Tenemos que hablar.
276
00:20:23,040 --> 00:20:25,040
Ya lo estamos haciendo.
277
00:20:25,640 --> 00:20:28,999
Las alumnas de su clase dicen
278
00:20:29,000 --> 00:20:30,879
que solo llama a los chicos.
279
00:20:30,880 --> 00:20:31,879
Tonterías.
280
00:20:31,880 --> 00:20:35,079
Dígale a las chicas, incluida su hija,
281
00:20:35,080 --> 00:20:37,279
que si quieren hablar, que hablen.
282
00:20:37,280 --> 00:20:39,519
Levantan la mano y nunca las llama.
283
00:20:39,520 --> 00:20:42,200
Si quieren que las escuche, que insistan.
284
00:20:43,520 --> 00:20:46,839
No sé si está aquí como la madre de Lea
o como maestra
285
00:20:46,840 --> 00:20:48,919
pero no les está haciendo un favor
286
00:20:48,920 --> 00:20:51,719
si no deja que se defiendan ellas solas.
287
00:20:51,720 --> 00:20:54,039
Si lo hacen las echa de clase.
288
00:20:54,040 --> 00:20:57,520
De todo se aprende.
¿Puedo acabar de comer?
289
00:21:06,840 --> 00:21:08,480
Quítamelo.
290
00:21:12,040 --> 00:21:14,360
- En el pelo no. Qué asco.
- Chicos.
291
00:21:18,120 --> 00:21:19,319
Venid aquí, chicas.
292
00:21:19,320 --> 00:21:20,519
¿Qué pasa?
293
00:21:20,520 --> 00:21:21,440
Levantaos.
294
00:21:22,120 --> 00:21:23,519
Mamá, es el recreo.
295
00:21:23,520 --> 00:21:26,040
Sí. Levantaos y venid aquí.
296
00:21:34,600 --> 00:21:37,719
Quiero que digáis vuestros nombres
bien alto
297
00:21:37,720 --> 00:21:39,759
para que todo el mundo los oiga.
298
00:21:39,760 --> 00:21:40,840
¿De acuerdo?
299
00:21:42,640 --> 00:21:43,720
¿Cómo os llamáis?
300
00:21:45,680 --> 00:21:46,520
Venga.
301
00:21:47,760 --> 00:21:48,640
¿Tu nombre?
302
00:21:52,400 --> 00:21:54,880
Dime tu nombre. ¿Cómo te llamas?
303
00:21:56,520 --> 00:21:57,479
Lea.
304
00:21:57,480 --> 00:21:58,720
Más alto.
305
00:22:00,520 --> 00:22:01,920
Me llamo Lea.
306
00:22:02,440 --> 00:22:05,119
No estáis acostumbradas a hablar
307
00:22:05,120 --> 00:22:08,080
pero tenéis que hacer algo
para cambiar eso.
308
00:22:08,720 --> 00:22:12,919
No tengáis miedo a no ser perfectas
o a contestar incorrectamente.
309
00:22:12,920 --> 00:22:14,999
Ser imperfecto es importante.
310
00:22:15,000 --> 00:22:16,999
Venga. Intentémoslo de nuevo.
311
00:22:17,000 --> 00:22:18,480
Gritadlo conmigo.
312
00:22:20,160 --> 00:22:22,600
Me llamo...
313
00:22:29,640 --> 00:22:30,800
Vale.
314
00:22:32,000 --> 00:22:32,880
De acuerdo.
315
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
Me llamo Rita.
316
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
Me llamo Rita.
317
00:22:49,360 --> 00:22:54,240
Me llamo Rita.
318
00:22:59,560 --> 00:23:01,040
Sois unas pavas.
319
00:23:28,600 --> 00:23:32,039
¿Tienes un minuto?
Quiero hablar de un alumno.
320
00:23:32,040 --> 00:23:33,440
Se trata de Allan.
321
00:23:34,040 --> 00:23:35,080
Sí.
322
00:23:36,160 --> 00:23:38,799
Sé que hubo un problema en clase pero...
323
00:23:38,800 --> 00:23:41,439
...eso fue lo que acordamos con sus padres.
324
00:23:41,440 --> 00:23:43,640
Los chicos sensibles son así.
325
00:23:44,800 --> 00:23:46,480
No creo en ese diagnóstico.
326
00:23:48,720 --> 00:23:52,159
Sé que algunos chicos
son más sensibles que otros
327
00:23:52,160 --> 00:23:55,559
pero darle ese diagnóstico
es darle una condena.
328
00:23:55,560 --> 00:23:59,239
Significa que no necesita participar
en clase.
329
00:23:59,240 --> 00:24:02,999
Así que en realidad
no hay chicos más sensibles que otros,
330
00:24:03,000 --> 00:24:06,479
sino chicos que necesitan ayuda
para poder relacionarse.
331
00:24:06,480 --> 00:24:07,640
Estoy de acuerdo.
332
00:24:08,120 --> 00:24:11,959
Es nuestro deber como colegio ayudarlo.
333
00:24:11,960 --> 00:24:13,399
- Exacto.
- Sí.
334
00:24:13,400 --> 00:24:16,319
Para mí, es un problema
protegerlo de esa manera
335
00:24:16,320 --> 00:24:18,759
y dejar que se siente solo.
336
00:24:18,760 --> 00:24:20,400
Estoy de acuerdo.
337
00:24:21,800 --> 00:24:23,079
¿Seguro, Bjarne?
338
00:24:23,080 --> 00:24:26,040
Sí, pero llegamos a un acuerdo
con sus padres.
339
00:24:26,720 --> 00:24:28,439
Sus padres son sus enemigos.
340
00:24:28,440 --> 00:24:30,640
Un trato es un trato.
341
00:24:31,240 --> 00:24:34,799
Bjarne, me preguntaste
si era buena maestra.
342
00:24:34,800 --> 00:24:36,560
Pues sí, soy buena maestra.
343
00:24:37,160 --> 00:24:39,439
Quiero lo mejor para mis estudiantes.
344
00:24:39,440 --> 00:24:41,439
Si sus padres ven algún problema
345
00:24:41,440 --> 00:24:44,999
diles que estoy aquí
para ayudar a su hijo, ¿vale?
346
00:24:45,000 --> 00:24:47,199
Deberíamos evitar discusiones.
347
00:24:47,200 --> 00:24:50,400
Es un pueblo tranquilo.
Todo el mundo se lleva bien.
348
00:24:52,400 --> 00:24:53,880
Sé lo que estoy haciendo.
349
00:24:54,280 --> 00:24:58,199
Crees que no tengo experiencia
porque esto no es una ciudad grande.
350
00:24:58,200 --> 00:25:00,399
Conozco este lugar.
351
00:25:00,400 --> 00:25:01,879
La gente confía en mí.
352
00:25:01,880 --> 00:25:03,919
Confían en que esto funcione,
353
00:25:03,920 --> 00:25:06,679
pero no funcionará si se enfadan.
354
00:25:06,680 --> 00:25:08,120
Hablaré con sus padres.
355
00:25:08,960 --> 00:25:11,280
Por favor, no te pelees con ellos.
356
00:25:22,880 --> 00:25:23,759
¿Están cerca?
357
00:25:23,760 --> 00:25:26,920
Sí, hay uno muy cerca del otro,
a cien metros.
358
00:25:27,280 --> 00:25:29,000
A ver si algún día voy.
359
00:25:29,760 --> 00:25:32,479
Vale, ¿qué...?
Por aquí y a la izquierda, ¿no?
360
00:25:32,480 --> 00:25:34,079
Y la parada está delante.
361
00:25:34,080 --> 00:25:36,120
Exacto. ¿Voy contigo?
362
00:25:38,960 --> 00:25:40,879
Quédate otra noche si quieres.
363
00:25:40,880 --> 00:25:43,200
Creo que te puedes cuidar tú solita.
364
00:25:45,800 --> 00:25:46,999
Gracias.
365
00:25:47,000 --> 00:25:48,840
Te debía una.
366
00:25:51,040 --> 00:25:52,279
- Adiós, cielo.
- Adiós.
367
00:25:52,280 --> 00:25:53,440
Vale.
368
00:25:54,840 --> 00:25:55,839
Ve con cuidado.
369
00:25:55,840 --> 00:25:56,880
Gracias.
370
00:25:59,760 --> 00:26:01,600
- Adiós, cariño.
- Adiós, mamá.
371
00:26:15,160 --> 00:26:16,920
El autobús hace mucho ruido.
372
00:26:18,360 --> 00:26:20,120
Imagínate que son abejas.
373
00:26:21,000 --> 00:26:23,800
Unas abejas muy grandes revoloteando.
374
00:26:26,040 --> 00:26:29,479
Rita va a volver a su pueblo.
¿No es un poco raro?
375
00:26:29,480 --> 00:26:31,039
No sé. ¿Por qué?
376
00:26:31,040 --> 00:26:32,839
Es todo un poco raro.
377
00:26:32,840 --> 00:26:36,839
Pasaba por el colegio donde va a trabajar,
pura coincidencia,
378
00:26:36,840 --> 00:26:38,279
y me ofrecieron trabajo.
379
00:26:38,280 --> 00:26:41,119
- Es un poco raro, ¿no?
- ¿El qué?
380
00:26:41,120 --> 00:26:44,080
Eso digo yo. Me dio que pensar.
381
00:26:44,720 --> 00:26:47,119
Luego pensé: “Siempre ha sido tu sueño”.
382
00:26:47,120 --> 00:26:49,479
Quizá deberíamos intentarlo.
383
00:26:49,480 --> 00:26:51,519
No, tenemos que hablarlo.
384
00:26:51,520 --> 00:26:54,319
Es una decisión
que afecta a toda la familia.
385
00:26:54,320 --> 00:26:57,159
Pero hay bosques y casas con jardín.
386
00:26:57,160 --> 00:26:59,039
Sí, y Rita. Es fantástico.
387
00:26:59,040 --> 00:27:01,719
Esto no tiene nada que ver con Rita.
388
00:27:01,720 --> 00:27:03,279
¿Y mi trabajo qué?
389
00:27:03,280 --> 00:27:05,079
No te gusta tu trabajo.
390
00:27:05,080 --> 00:27:07,519
- No...
- Y estarás de baja por paternidad.
391
00:27:07,520 --> 00:27:08,840
Ya, pero...
392
00:27:13,000 --> 00:27:16,120
No. Hablar en élfico no te va a funcionar.
393
00:27:17,000 --> 00:27:19,279
No.
394
00:27:19,280 --> 00:27:21,919
Vale. Iré contigo para ver cómo es.
395
00:27:21,920 --> 00:27:23,999
- ¿En serio?
- Sí, pero no...
396
00:27:24,000 --> 00:27:26,199
- Lo decidiremos entre los dos.
- Sí.
397
00:27:26,200 --> 00:27:29,039
No te emociones.
Aún no hemos decidido nada.
398
00:27:29,040 --> 00:27:31,199
¿Podemos ir hoy mismo?
399
00:27:31,200 --> 00:27:33,400
Vale, pero no hay nada decidido.
400
00:27:41,360 --> 00:27:44,400
Si remueves el pasado
puedes encontrar mucha mierda.
401
00:27:45,360 --> 00:27:47,639
Por eso te hemos invitado, Hans.
402
00:27:47,640 --> 00:27:51,119
Hans es un arqueólogo especializado en...
403
00:27:51,120 --> 00:27:52,599
- Mierda.
- Mierda.
404
00:27:52,600 --> 00:27:55,719
No quieres correr el riesgo
de no encontrar mierda.
405
00:27:55,720 --> 00:27:57,280
Quieres encontrarla.
406
00:27:58,040 --> 00:28:01,319
Estuvimos excavando aquí cerca.
407
00:28:01,320 --> 00:28:05,359
Encontramos un estercolero
de un asentamiento neolítico.
408
00:28:05,360 --> 00:28:09,839
Las cosas que encontramos
dicen mucho de nosotros.
409
00:28:09,840 --> 00:28:12,519
Como por ejemplo, ¿cuánto cagamos?
410
00:28:12,520 --> 00:28:15,119
Sí, pero es información importante.
411
00:28:15,120 --> 00:28:17,439
Nos dice qué comían los humanos.
412
00:28:17,440 --> 00:28:20,999
Y cómo eran las flores y las plantas.
413
00:28:21,000 --> 00:28:22,399
La mierda nunca miente.
414
00:28:22,400 --> 00:28:24,159
Qué asco.
415
00:28:24,160 --> 00:28:25,479
Sí, Allan.
416
00:28:25,480 --> 00:28:28,359
Pero es muy importante,
así que vamos a mirar.
417
00:28:28,360 --> 00:28:32,439
Encontramos muchos restos en la excavación
y he traído algunos.
418
00:28:32,440 --> 00:28:35,759
A ver si sabéis cuáles son de animales
419
00:28:35,760 --> 00:28:38,159
y cuáles son de humanos.
420
00:28:38,160 --> 00:28:42,120
- ¿Tenemos que tocar mierda?
- Mierda antigua, Vanessa. No muerde.
421
00:28:47,080 --> 00:28:47,919
Yo paso.
422
00:28:47,920 --> 00:28:49,839
Venga. Todos la han tocado.
423
00:28:49,840 --> 00:28:51,440
No quiero.
424
00:28:52,040 --> 00:28:53,119
Es mierda antigua.
425
00:28:53,120 --> 00:28:54,919
¿Y qué? No quiero tocarla.
426
00:28:54,920 --> 00:28:57,919
Allan... Vale.
427
00:28:57,920 --> 00:28:59,799
No hagamos un numerito.
428
00:28:59,800 --> 00:29:03,759
Tócala como ha hecho
el resto de tus compañeros y ya está.
429
00:29:03,760 --> 00:29:04,679
No.
430
00:29:04,680 --> 00:29:07,400
- Es un trozo pequeño.
- He dicho que no.
431
00:29:08,000 --> 00:29:09,200
Allan.
432
00:29:09,960 --> 00:29:10,880
Espera.
433
00:29:11,640 --> 00:29:12,720
Allan.
434
00:29:13,360 --> 00:29:14,199
Allan.
435
00:29:14,200 --> 00:29:15,759
- Déjame.
- Allan, espera.
436
00:29:15,760 --> 00:29:18,479
Mi madre dice que tengo
necesidades especiales.
437
00:29:18,480 --> 00:29:21,000
- Escucha...
- ¿Por qué no le preguntas?
438
00:29:23,200 --> 00:29:24,320
Lo haré.
439
00:29:25,800 --> 00:29:30,039
Galileo decía que la Tierra
no era el centro del universo,
440
00:29:30,040 --> 00:29:36,159
solo era un punto insignificante
en un universo infinito.
441
00:29:36,160 --> 00:29:39,079
No creyeron su teoría y lo encerraron,
442
00:29:39,080 --> 00:29:41,559
pero eso no le hizo cambiar de opinión.
443
00:29:41,560 --> 00:29:47,160
Siguió creyendo en esa teoría
hasta su muerte en 1642.
444
00:29:49,080 --> 00:29:52,560
¿Cuándo levantaron
la prohibición de su teoría?
445
00:29:54,840 --> 00:29:55,920
Venga.
446
00:29:57,760 --> 00:30:01,040
¿No?
447
00:30:01,960 --> 00:30:04,319
- En 1758.
- ¿Perdón?
448
00:30:04,320 --> 00:30:05,879
En 1758, la iglesia...
449
00:30:05,880 --> 00:30:07,320
¿Dije que podía hablar?
450
00:30:10,280 --> 00:30:12,360
- No.
- Entonces ¿por qué habla?
451
00:30:14,160 --> 00:30:14,999
Levanté la mano.
452
00:30:15,000 --> 00:30:18,800
Esa no es una razón
para poder contestar sin más.
453
00:30:25,440 --> 00:30:27,879
Si no lo hacemos así, nos ignorará.
454
00:30:27,880 --> 00:30:29,519
Y no lo aceptaremos.
455
00:30:29,520 --> 00:30:32,800
¿Ah, no?
456
00:30:38,280 --> 00:30:41,119
¿Se siente apoyada? Fuera.
457
00:30:41,120 --> 00:30:42,240
Qué penoso.
458
00:30:44,720 --> 00:30:45,800
Vaya.
459
00:30:46,800 --> 00:30:48,640
Veo que la apoyan...
460
00:30:49,680 --> 00:30:52,680
...aunque no sé si ella
la podrá proteger mucho.
461
00:30:54,680 --> 00:30:56,320
Fuera. Las dos.
462
00:30:56,920 --> 00:30:59,080
Los demás continuaremos aprendiendo.
463
00:31:12,880 --> 00:31:16,040
- Nunca me habían echado.
- Qué pena.
464
00:31:16,640 --> 00:31:19,239
No hace gracia. Es culpa tuya.
465
00:31:19,240 --> 00:31:21,519
- No dije nada.
- Tú empezaste esto.
466
00:31:21,520 --> 00:31:23,239
Vas de colegio en colegio.
467
00:31:23,240 --> 00:31:25,159
Yo quiero llegar lejos.
468
00:31:25,160 --> 00:31:28,640
¿Y qué vas a ser si no hablas? ¿Un mimo?
469
00:31:30,000 --> 00:31:32,679
Para decir algo malo, mejor no hablar.
470
00:31:32,680 --> 00:31:34,000
Buena suerte con eso.
471
00:31:37,240 --> 00:31:39,519
No puedes fumar en el pasillo.
472
00:31:39,520 --> 00:31:41,599
Ahí está mi madre.
473
00:31:41,600 --> 00:31:42,840
Joder.
474
00:31:44,240 --> 00:31:45,280
Salúdala.
475
00:31:49,520 --> 00:31:51,960
- ¿Os han echado?
- Ha sido culpa suya.
476
00:31:53,640 --> 00:31:55,120
¿Le contestaste a Rostrup?
477
00:31:56,680 --> 00:31:57,640
Sí.
478
00:31:59,160 --> 00:32:02,440
No te vas a morir por esto.
479
00:32:03,200 --> 00:32:06,600
¿Y Rita qué? Creo que necesita una amiga.
480
00:32:07,640 --> 00:32:09,119
¿Tengo que ser yo?
481
00:32:09,120 --> 00:32:10,800
No. Era un comentario.
482
00:32:11,480 --> 00:32:13,960
Pero creo que también te vendría bien.
483
00:32:14,320 --> 00:32:16,599
Eres ridícula, mamá.
484
00:32:16,600 --> 00:32:20,360
Menos mal que no hay nadie más aquí, ¿no?
485
00:33:00,880 --> 00:33:02,200
¿Qué haces?
486
00:33:07,400 --> 00:33:08,440
Nada.
487
00:33:10,240 --> 00:33:11,879
Vamos. Llévame a tu casa.
488
00:33:11,880 --> 00:33:13,160
Vale.
489
00:33:32,320 --> 00:33:34,800
- Vivo aquí.
- Muy bien.
490
00:33:36,240 --> 00:33:38,239
Diles que salgan. Me espero aquí.
491
00:33:38,240 --> 00:33:39,360
Vale.
492
00:33:39,880 --> 00:33:40,879
Hola.
493
00:33:40,880 --> 00:33:41,799
Hola, cariño.
494
00:33:41,800 --> 00:33:43,120
Sal fuera.
495
00:33:44,400 --> 00:33:47,200
Tienes mala cara.
496
00:33:47,600 --> 00:33:49,640
¿Qué te pasa?
497
00:33:52,920 --> 00:33:54,320
¿Qué haces aquí?
498
00:33:57,440 --> 00:33:58,360
Hola, Lea.
499
00:34:00,560 --> 00:34:01,680
¿Qué quieres?
500
00:34:02,200 --> 00:34:03,480
Es la maestra nueva.
501
00:34:04,680 --> 00:34:06,599
¿La que dice que mientes?
502
00:34:06,600 --> 00:34:09,359
No. Yo... Allan, yo no he dicho eso.
503
00:34:09,360 --> 00:34:12,079
Digo que te crees lo que te dice tu madre.
504
00:34:12,080 --> 00:34:14,479
No sé por qué has vuelto,
505
00:34:14,480 --> 00:34:16,759
pero no te metas en la vida de Allan.
506
00:34:16,760 --> 00:34:18,319
¿Os conocéis?
507
00:34:18,320 --> 00:34:19,559
- No.
- Sí.
508
00:34:19,560 --> 00:34:23,599
No nos conocemos, cariño.
Entra y come algo. Ahora voy.
509
00:34:23,600 --> 00:34:26,158
Oye, Allan es muy sensible.
510
00:34:26,159 --> 00:34:28,799
El colegio dijo que aceptaba el trato.
511
00:34:28,800 --> 00:34:29,718
Sí, pero Lea...
512
00:34:29,719 --> 00:34:34,158
No te metas en los temas de mi familia.
513
00:34:34,159 --> 00:34:35,880
- Soy su maestra.
- Sí.
514
00:34:36,920 --> 00:34:38,360
Y nada más.
515
00:34:39,159 --> 00:34:41,159
Tú y yo no nos conocemos.
516
00:34:42,239 --> 00:34:45,800
Entiendo que Allan debe hacer las cosas
a su ritmo.
517
00:34:46,520 --> 00:34:47,519
Lo ayudaremos.
518
00:34:47,520 --> 00:34:48,718
Estoy segura.
519
00:34:48,719 --> 00:34:50,840
Perdona, yo...
520
00:34:53,280 --> 00:34:55,759
No sabía que todavía vivías aquí, Lea.
521
00:34:55,760 --> 00:34:56,799
Pues sí.
522
00:34:56,800 --> 00:34:57,799
Ya.
523
00:34:57,800 --> 00:34:58,959
¿Lea?
524
00:34:58,960 --> 00:35:02,719
Si quieres decirme algo, me encantaría...
525
00:35:02,720 --> 00:35:04,320
No hay nada que decir.
526
00:35:04,680 --> 00:35:07,640
Harás lo que acordamos con el colegio.
¿Entendido?
527
00:35:08,840 --> 00:35:09,759
¿Está claro?
528
00:35:09,760 --> 00:35:12,000
- Sí, claro.
- De acuerdo. Gracias.
529
00:35:57,800 --> 00:35:59,239
Es como una ciudad.
530
00:35:59,240 --> 00:36:05,319
Pero en pequeño. Sin esas cosas grandes
de las grandes ciudades.
531
00:36:05,320 --> 00:36:08,039
Te entran ganas de vivir aquí.
532
00:36:08,040 --> 00:36:10,759
- ¿Por qué no lo hacemos?
- Bueno, es que...
533
00:36:10,760 --> 00:36:14,279
Tú, yo y Reinulf... Y Rita. Hola, Rita.
534
00:36:14,280 --> 00:36:15,280
Pero bueno. Hola.
535
00:36:16,560 --> 00:36:17,720
Hola.
536
00:36:18,640 --> 00:36:20,039
¿Qué hacéis aquí?
537
00:36:20,040 --> 00:36:21,279
Es un capítulo nuevo.
538
00:36:21,280 --> 00:36:24,639
Quería enseñarle a Uffe
nuestro nuevo pueblo.
539
00:36:24,640 --> 00:36:25,639
Sí.
540
00:36:25,640 --> 00:36:27,079
¿Vuestro nuevo pueblo?
541
00:36:27,080 --> 00:36:31,479
Sí. Me han ofrecido trabajo en el colegio.
542
00:36:31,480 --> 00:36:32,799
¿Me estás siguiendo?
543
00:36:32,800 --> 00:36:34,679
¿Qué? No. Bueno...
544
00:36:34,680 --> 00:36:38,000
No te he seguido. Todavía.
545
00:36:38,680 --> 00:36:42,000
Oye, es... Creo que...
546
00:36:42,800 --> 00:36:44,839
Me alegro mucho de veros.
547
00:36:44,840 --> 00:36:48,159
Pero creo que... deberíais volver a casa.
548
00:36:48,160 --> 00:36:50,079
Nos parece un lugar encantador.
549
00:36:50,080 --> 00:36:51,400
Pues no lo es.
550
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
Nos vemos.
551
00:36:54,600 --> 00:36:56,280
Cuídate.
552
00:37:01,840 --> 00:37:03,840
A lo mejor tiene razón.
553
00:37:04,600 --> 00:37:06,720
Deberías arreglártelas tú sola.
554
00:37:07,320 --> 00:37:09,079
¿Crees que estoy aquí por ella?
555
00:37:09,080 --> 00:37:12,879
¿Por qué si no? Has comido con ella
a diario durante seis meses.
556
00:37:12,880 --> 00:37:14,759
Crees que la necesitas.
557
00:37:14,760 --> 00:37:17,840
No, es ella quien necesita ayuda.
558
00:37:18,800 --> 00:37:20,840
No lo dice pero lo sé.
559
00:37:23,560 --> 00:37:25,120
Necesita una amiga.
560
00:37:25,880 --> 00:37:26,840
No.
561
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
Necesita una Hjørdis.
562
00:37:32,760 --> 00:37:35,680
¿Sabes qué? Vamos a intentarlo.
563
00:40:02,040 --> 00:40:04,040
Subtítulos: Olga Herrera Aragón
38556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.