Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:07,560
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:08,920 --> 00:00:12,839
Helle está de baja por estrés.
No sabemos cuándo volverá.
3
00:00:12,840 --> 00:00:15,559
Tú serías la opción evidente
como director
4
00:00:15,560 --> 00:00:19,879
pero Helle ha propuesto
como directora a Rita.
5
00:00:19,880 --> 00:00:22,879
Si no se lo contáis a nadie,
podemos dejarlo abierto de noche.
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,999
Hay 28 alumnos nuevos de integración.
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,279
Te falta poner una "d".
8
00:00:26,280 --> 00:00:28,519
Ahora pueden venir
a descansar aquí abajo.
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,559
Hola, soy Alice Verner.
La alcaldesa.
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,680
He hablado con Alice
y tiene malas noticias.
11
00:00:32,800 --> 00:00:35,279
Por desgracia
tenemos que cerrar este lugar.
12
00:00:35,280 --> 00:00:38,199
Anoche hubo un incendio en el sótano.
13
00:00:38,200 --> 00:00:41,119
Kareem de octavo todavía estaba dentro.
14
00:00:41,120 --> 00:00:42,919
- Hola, hermanito.
- Hola.
15
00:00:42,920 --> 00:00:47,599
Claro que me importa.
¿Qué quieres hacer con tu vida?
16
00:00:47,600 --> 00:00:49,359
Tienes que usarlo con eso.
17
00:00:49,360 --> 00:00:51,999
Está muy bien ver
cómo es la vida de los demás.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,799
Pero vas a cambiar de colegio.
No necesitas hacer amigos.
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,919
- ¿De acuerdo?
- Sí, mamá.
20
00:00:56,920 --> 00:00:59,319
¿Te has notado más cansada últimamente?
21
00:00:59,320 --> 00:01:03,359
- ¿Es bueno o malo?
- Es positivo.
22
00:01:03,360 --> 00:01:05,439
- Enhorabuena.
- ¡Sí!
23
00:01:05,440 --> 00:01:08,840
Dudas de tu propio juicio.
Acabas de mandar a un alumno al hospital.
24
00:01:08,960 --> 00:01:10,760
¿Qué otros errores cometerás?
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,079
SI QUIERES FOLLÁRTELA,
EMBORRÁCHALA.
26
00:01:24,080 --> 00:01:26,799
LLAMA A ESTE NÚMERO
SI QUIERES FOLLAR.
27
00:01:26,800 --> 00:01:29,199
JODER, JONAS,
QUÉ FEO ERES.
28
00:01:29,200 --> 00:01:31,720
RITA ES UNA HIJA DE PUTA.
29
00:01:34,520 --> 00:01:37,080
RITA SE FOLLA AL DIRECTOR.
30
00:01:45,920 --> 00:01:49,120
RITA DIRECTORA.
31
00:01:52,160 --> 00:01:55,000
- Hola.
- Buenos días, Mads.
32
00:02:15,840 --> 00:02:17,039
¿Qué hacemos?
33
00:02:17,040 --> 00:02:21,440
No me asustes de esa manera.
Ven aquí.
34
00:02:24,280 --> 00:02:28,120
- Bienvenido otra vez.
- ¿A qué? ¿A esto?
35
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
Lo importante es que estás aquí, ¿no?
36
00:02:35,360 --> 00:02:38,079
No lo van a reformar,
¿verdad?
37
00:02:38,080 --> 00:02:41,920
No. Es una mierda.
38
00:02:42,600 --> 00:02:47,119
El colegio se ha quedado sin fondos,
así que ahora decide la alcaldesa.
39
00:02:47,120 --> 00:02:49,080
No podemos hacer nada.
40
00:02:52,880 --> 00:02:55,519
¿Por qué nunca nos dan buenas noticias?
41
00:02:55,520 --> 00:02:57,199
¿Adónde vas?
42
00:02:57,200 --> 00:02:59,279
A clase,
para que puedas echarme.
43
00:02:59,280 --> 00:03:01,839
¿O eres demasiado importante
para hacerlo, directora?
44
00:03:01,840 --> 00:03:04,559
Directora provisional.
45
00:03:04,560 --> 00:03:10,160
Y no sería más importante
por nada del mundo.
46
00:04:03,640 --> 00:04:05,440
Mirad lo que me he encontrado.
47
00:04:10,280 --> 00:04:13,040
Recibamos con un aplauso al hijo pródigo.
48
00:04:16,440 --> 00:04:20,920
- Estás muy cursi, tío.
- Yo también lo estoy. Bueno, sentaos.
49
00:04:22,200 --> 00:04:23,439
- Rita.
- ¿Sí?
50
00:04:23,440 --> 00:04:25,999
- ¿Se sabe quién lo hizo?
- ¿Es alguien del colegio?
51
00:04:26,000 --> 00:04:27,559
Eso no importa.
52
00:04:27,560 --> 00:04:30,719
Lo importante es que Kareem está bien.
Ha tenido mucha suerte.
53
00:04:30,720 --> 00:04:33,679
He oído que han sido
unos pardillos de las afueras.
54
00:04:33,680 --> 00:04:35,679
- ¿Quién lo dice?
- Lo sabe todo el mundo.
55
00:04:35,680 --> 00:04:38,359
- ¿Verdad, Niklas?
- No, ¿por qué piensas eso?
56
00:04:38,360 --> 00:04:40,759
O podrían ser
los pijos gilipollas de los chalés.
57
00:04:40,760 --> 00:04:42,479
- Relajaos.
- ¿Y por qué lo harían?
58
00:04:42,480 --> 00:04:45,279
¿Y por qué de las afueras?
¿Porque son delincuentes?
59
00:04:45,280 --> 00:04:47,119
- ¿Has estado allí alguna vez?
- No quiero que me atraquen.
60
00:04:47,120 --> 00:04:49,559
Yo tampoco me atrevo a ir allí.
Llevan navajas.
61
00:04:49,560 --> 00:04:51,360
Yo no llevo navaja.
62
00:04:52,320 --> 00:04:53,800
Muchas gracias.
63
00:04:54,400 --> 00:04:57,800
A ver. ¿Cuántos de vosotros
lleváis una navaja encima?
64
00:05:00,760 --> 00:05:02,639
Ya decía yo.
65
00:05:02,640 --> 00:05:05,639
¿Y cuántos de vosotros
habéis ido al colegio durante ocho años
66
00:05:05,640 --> 00:05:10,280
y habéis ido
a casa de vuestros compañeros?
67
00:05:12,320 --> 00:05:14,600
Existe algo que puede solucionarlo.
68
00:05:15,160 --> 00:05:17,719
Se llama tour de chambre
y se trata de ir a ver casas.
69
00:05:17,720 --> 00:05:22,679
En un día visitaremos a toda la clase
y veremos cómo vivís todos.
70
00:05:22,680 --> 00:05:25,599
Luego se suele beber mucho Bacardí
y terminar en un arbusto
71
00:05:25,600 --> 00:05:28,439
con la persona equivocada.
Pues eso vamos a hacer.
72
00:05:28,440 --> 00:05:32,359
Pero sin el Bacardí ni el arbusto.
O a lo mejor sí. ¿Quién sabe?
73
00:05:32,360 --> 00:05:37,879
No estarás trepando, ¿verdad?
¿Tienes hambre amiguita?
74
00:05:37,880 --> 00:05:40,880
Eres tímida y tienes hambre,
¿a que sí?
75
00:05:41,240 --> 00:05:42,719
- Hola.
- Hola.
76
00:05:42,720 --> 00:05:46,759
Yo también prefiero hablar conmigo misma.
Así no hay respuestas estúpidas.
77
00:05:46,760 --> 00:05:50,439
- Estoy hablando con Nanna.
- Qué fea es.
78
00:05:50,440 --> 00:05:53,479
- No iba en serio, Nanna.
- Sí, claro que sí.
79
00:05:53,480 --> 00:05:57,799
Estoy en un proyecto con los de segundo B
sobre la responsabilidad.
80
00:05:57,800 --> 00:06:00,480
Vamos a cuidar a un insecto
durante una semana.
81
00:06:01,040 --> 00:06:03,359
Así sabrán cuidar
a alguien más pequeño que ellos.
82
00:06:03,360 --> 00:06:07,120
¿Verdad, Nanna?
Sí, claro que sí.
83
00:06:08,360 --> 00:06:12,039
Tienes que entrenarte en lo de ser madre.
¿Qué ha dicho Uffe?
84
00:06:12,040 --> 00:06:17,240
No he encontrado el momento
para contárselo a Uffe.
85
00:06:17,880 --> 00:06:19,840
Solo se tarda tres segundos.
86
00:06:20,360 --> 00:06:24,000
¿Y si no le alegra la noticia?
87
00:06:24,840 --> 00:06:26,399
No lo habíamos planeado.
88
00:06:26,400 --> 00:06:32,399
No, ¿pero te das cuenta de lo que es?
Tienes que decírselo, ¿vale?
89
00:06:32,400 --> 00:06:34,480
De todas formas,
se dará cuenta pronto.
90
00:06:36,120 --> 00:06:38,839
- Gracias.
- De nada.
91
00:06:38,840 --> 00:06:41,800
Eres muy buena dando consejos
sobre hombres.
92
00:06:42,120 --> 00:06:44,079
Quizá porque has estado con muchos.
93
00:06:44,080 --> 00:06:45,999
- Sí, bueno.
- Muchos, muchos.
94
00:06:46,000 --> 00:06:48,920
- Ha habido unos cuantos.
- Un montón.
95
00:06:53,800 --> 00:06:56,119
¿Ya está aquí la directora?
96
00:06:56,120 --> 00:07:01,039
Sí. Tu habilidad para detectar
lo evidente es insuperable.
97
00:07:01,040 --> 00:07:02,640
¿Estamos en buenas manos?
98
00:07:03,360 --> 00:07:06,919
¿Llevamos vaqueros muy ajustados?
Mi respuesta a ambas es sí.
99
00:07:06,920 --> 00:07:09,199
- ¿No tienes que ir a clase?
- Hasta luego, Rita.
100
00:07:09,200 --> 00:07:10,480
Hasta luego, Jonas.
101
00:07:16,160 --> 00:07:17,800
¿Me he equivocado?
102
00:07:18,720 --> 00:07:25,479
- Hola, Rita.
- Hola. ¿Cómo está Helle? ¿Sigue aún...?
103
00:07:25,480 --> 00:07:29,479
Está mejor.
Esta mañana casi se acuerda de mi nombre.
104
00:07:29,480 --> 00:07:31,519
- Henrik, ¿verdad?
- Así es.
105
00:07:31,520 --> 00:07:36,279
No, en realidad está bien.
Creo que se incorporará pronto.
106
00:07:36,280 --> 00:07:39,919
Te manda saludos.
¿Tú qué tal? ¿Cómo lo llevas?
107
00:07:39,920 --> 00:07:43,519
Estoy bien. Sin embargo,
los chicos de integración no tanto.
108
00:07:43,520 --> 00:07:48,359
Han perdido lo único
que les hacía sentirse integrados.
109
00:07:48,360 --> 00:07:53,000
Que formaban parte de este colegio.
¿Has venido por eso?
110
00:07:55,400 --> 00:07:57,159
Sabes que no puedo hacer nada.
111
00:07:57,160 --> 00:08:01,439
Podrías conseguirme un aumento.
Así podría arreglar el sótano.
112
00:08:01,440 --> 00:08:03,759
Si no hacemos algo ya,
los perderemos.
113
00:08:03,760 --> 00:08:06,359
El presupuesto municipal
ya es limitado de por sí.
114
00:08:06,360 --> 00:08:11,439
Como directora, tienes que apañártelas
con el presupuesto disponible.
115
00:08:11,440 --> 00:08:13,080
¿A qué has venido en realidad?
116
00:08:14,440 --> 00:08:18,239
Como ya sabes,
el colegio es muy importante para Alice.
117
00:08:18,240 --> 00:08:23,479
Sería estupendo que Islevgaard obtuviese
un buena nota en los exámenes nacionales.
118
00:08:23,480 --> 00:08:27,879
En mi lista de cosas importantes que hacer
los exámenes ocupan el puesto 314.
119
00:08:27,880 --> 00:08:31,639
No es solo Alice la que lo cree.
Helle y yo también.
120
00:08:31,640 --> 00:08:33,439
Es una pérdida de tiempo.
121
00:08:33,440 --> 00:08:35,679
Ahora tienes que pensar como directora.
122
00:08:35,680 --> 00:08:39,519
- ¿Sería tu mayor prioridad?
- Yo no soy el director. Eres tú.
123
00:08:39,520 --> 00:08:41,399
Ahora mismo el colegio está en juego
124
00:08:41,400 --> 00:08:45,000
porque estás cabreada con la alcaldesa.
Y eso no es bueno.
125
00:08:49,640 --> 00:08:53,080
Rita, ¿lo harás lo mejor posible?
126
00:08:54,920 --> 00:08:56,360
¿Lo harás tú?
127
00:09:04,600 --> 00:09:09,240
¿Podéis escucharme todos un momento?
128
00:09:11,040 --> 00:09:15,239
Como ya sabéis, los exámenes nacionales
son la semana que viene
129
00:09:15,240 --> 00:09:17,359
para todas las clases
desde segundo hasta octavo.
130
00:09:17,360 --> 00:09:21,399
Aunque no nos haga mucha ilusión,
es importante que les demostremos a todos,
131
00:09:21,400 --> 00:09:25,279
incluido al ayuntamiento,
que nuestros alumnos progresan
132
00:09:25,280 --> 00:09:27,559
a pesar de las dificultades
que hemos tenido.
133
00:09:27,560 --> 00:09:30,639
Me gustaría que enfocaseis
vuestras clases de la próxima semana
134
00:09:30,640 --> 00:09:35,359
a los exámenes nacionales. Aquí tenéis
algunos de prueba que os pueden servir.
135
00:09:35,360 --> 00:09:37,839
La última vez
que hicimos los exámenes nacionales
136
00:09:37,840 --> 00:09:42,279
propusiste que hiciéramos una huelga
porque no crees en la memorización.
137
00:09:42,280 --> 00:09:45,199
Sí, pero en realidad
no puedo hacer mucho más.
138
00:09:45,200 --> 00:09:50,040
Cuando Rasmus dijo eso
te levantaste hecha una furia.
139
00:09:51,160 --> 00:09:55,399
Por eso os estoy muy agradecida
de que no seáis como yo.
140
00:09:55,400 --> 00:09:59,160
Aquí los tenéis. Gracias.
141
00:10:28,000 --> 00:10:30,280
- Hola.
- Hola, cariño.
142
00:10:31,240 --> 00:10:34,639
Tendrías que habernos visto hoy.
Unos 25 guerreros en el bosque
143
00:10:34,640 --> 00:10:37,920
listos para dar nuestras vidas
en nombre de la libertad.
144
00:10:38,920 --> 00:10:43,279
La libertad no es siempre
lo más importante.
145
00:10:43,280 --> 00:10:46,640
Creo que Braveheart
no estaría de acuerdo contigo.
146
00:10:48,040 --> 00:10:50,080
Sí, ya.
147
00:10:52,760 --> 00:10:59,720
Uffe, algunas veces
148
00:11:01,520 --> 00:11:08,199
suceden cosas
que pueden suponer ciertas limitaciones.
149
00:11:08,200 --> 00:11:15,280
- Sí. ¿Estás bien?
- Que pueden verse como algo natural.
150
00:11:15,400 --> 00:11:19,279
Es lo que digo siempre, no crezcas.
Es una trampa.
151
00:11:19,280 --> 00:11:20,880
¿Me aguantas esto?
152
00:11:21,360 --> 00:11:23,520
Un beso.
153
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
¿Uffe?
154
00:11:39,600 --> 00:11:42,080
¿Recuerdas aquel día
en el colegio
155
00:11:43,000 --> 00:11:46,759
cuando hicimos el juego de roles?
Ya sabes, cuando hice de Rita.
156
00:11:46,760 --> 00:11:50,479
Y tanto.
Claro que me acuerdo.
157
00:11:50,480 --> 00:11:52,639
- Sí.
- Lo tengo en la mente.
158
00:11:52,640 --> 00:11:54,919
No, Uffe. Escúchame.
159
00:11:54,920 --> 00:12:00,599
Escucha lo que te tengo que decir.
Aquel día...
160
00:12:00,600 --> 00:12:02,519
¿Dónde está Nanna?
161
00:12:02,520 --> 00:12:06,079
- ¿Quién?
- Nanna, mi araña.
162
00:12:06,080 --> 00:12:07,760
Anda, ¿era tuya?
163
00:12:08,200 --> 00:12:13,200
- ¿Dónde está, Uffe?
- La he soltado.
164
00:12:13,880 --> 00:12:16,159
- ¿La has soltado?
- No sabía que era tuya.
165
00:12:16,160 --> 00:12:18,879
- Claro que sí. Es mi proyecto.
- Perdóname.
166
00:12:18,880 --> 00:12:20,879
No te quedes ahí parado pidiendo perdón.
167
00:12:20,880 --> 00:12:23,399
Deja de ser infantil
y de pensar que eres libre.
168
00:12:23,400 --> 00:12:24,679
Eso no es tener libertad.
169
00:12:24,680 --> 00:12:27,039
La libertad es
trabajo duro y responsabilidad.
170
00:12:27,040 --> 00:12:29,840
- ¿Por Nanna?
- No, por nuestro hijo.
171
00:12:36,280 --> 00:12:37,680
Estoy embarazada.
172
00:12:41,920 --> 00:12:46,920
Quizá necesitemos crecer por eso.
Si es lo que quieres. ¿Lo es?
173
00:12:49,760 --> 00:12:51,199
¿Pero no lo quieres aparentar?
174
00:12:51,200 --> 00:12:54,000
No sé si estoy preparado, Hjørdis.
175
00:12:56,560 --> 00:13:02,160
Pues entonces quizá sea mejor
que busques otro lugar para pensarlo.
176
00:13:11,520 --> 00:13:13,039
¿VIENES ESTA NOCHE?
177
00:13:13,040 --> 00:13:15,160
¿GUARDAR MENSAJE?
NO. SÍ. VOLVER.
178
00:13:16,360 --> 00:13:20,120
Tendremos ligeras lluvias mañana...
179
00:13:53,160 --> 00:13:54,359
¿VIENES ESTA NOCHE?
180
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
MENSAJE ENVIADO
181
00:14:10,800 --> 00:14:12,240
¿Qué?
182
00:14:13,120 --> 00:14:15,280
Nunca he conocido a nadie como tú.
183
00:14:16,680 --> 00:14:18,720
Considérate afortunado.
184
00:14:19,040 --> 00:14:22,080
¿No tienes que volver temprano?
Son más de las dos.
185
00:14:23,120 --> 00:14:25,040
No, me quedo a dormir.
186
00:14:25,680 --> 00:14:28,280
¿Quieres dormir en el sofá del salón?
187
00:14:33,960 --> 00:14:35,520
Buenas noches, Rita.
188
00:14:47,600 --> 00:14:48,840
Oye.
189
00:14:50,480 --> 00:14:53,280
- ¿Qué hora es?
- Vas bien.
190
00:14:54,160 --> 00:14:56,360
- ¿Es para mí?
- Sí.
191
00:14:57,040 --> 00:14:58,320
Gracias.
192
00:15:01,000 --> 00:15:05,359
- ¿Sabías que hablas en sueños?
- ¿Sí?
193
00:15:05,360 --> 00:15:08,719
Decías que nunca habías echado
un polvo mejor que este.
194
00:15:08,720 --> 00:15:12,719
- Toda la noche así. Qué pesada.
- Tendrías que haberte ido a casa.
195
00:15:12,720 --> 00:15:16,240
- ¿Crees que puedes decidirlo todo?
- Sí.
196
00:15:18,760 --> 00:15:23,720
- Cuando ellas se duermen suelo irme.
- ¿Quiénes?
197
00:15:23,840 --> 00:15:27,279
No soy de los que normalmente
se quedan a pasar la noche.
198
00:15:27,280 --> 00:15:30,440
- Normalmente.
- Normalmente.
199
00:15:35,240 --> 00:15:38,839
- ¿No tienes que ir a trabajar?
- No.
200
00:15:38,840 --> 00:15:42,320
He pensado que mejor me quedo
aquí contigo todo el día.
201
00:15:53,480 --> 00:15:55,440
- Hola, Rita.
- Hola, chicos.
202
00:16:00,400 --> 00:16:03,239
Hola, mis pequeños genios.
¡Atención!
203
00:16:03,240 --> 00:16:08,199
Sentaos y callaos.
Chicos, sentaos y mirad hacia delante.
204
00:16:08,200 --> 00:16:11,639
Vais a ser los campeones mundiales
en comprensión lectora,
205
00:16:11,640 --> 00:16:18,439
descifrado y comprensión de la lengua.
Empezaremos con algunos exámenes fáciles
206
00:16:18,440 --> 00:16:24,239
que encontraréis
en esta página web.
207
00:16:24,240 --> 00:16:25,920
- ¿En serio?
- Sí.
208
00:16:26,520 --> 00:16:29,959
Los exámenes nacionales son
nuestro único objetivo esta semana.
209
00:16:29,960 --> 00:16:32,319
- ¿En todas las asignaturas?
- Sí, en todas.
210
00:16:32,320 --> 00:16:35,359
Así que sacad vuestros aparatitos,
como soléis hacer siempre.
211
00:16:35,360 --> 00:16:36,919
¿No tenemos otra opción?
212
00:16:36,920 --> 00:16:43,599
Ninguna en absoluto.
Id empezando. Y hacedlo en silencio.
213
00:16:43,600 --> 00:16:47,640
Podréis hablar lo que queráis
cuando visitemos vuestras casas, ¿vale?
214
00:16:56,040 --> 00:16:59,679
¿Qué pasa, Niklas?
¿No encuentras el examen?
215
00:16:59,680 --> 00:17:01,720
No es eso. Es que...
216
00:17:02,320 --> 00:17:05,119
¿Es obligatorio ir a casa de todos?
217
00:17:05,120 --> 00:17:08,479
De eso se trata.
¿Algún problema?
218
00:17:08,480 --> 00:17:11,520
No, pero no sé
si mi madre estará en casa.
219
00:17:12,440 --> 00:17:13,840
¿Pero sabe que vamos a ir?
220
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Claro.
221
00:17:20,960 --> 00:17:23,640
¿Vienes conmigo un momento?
222
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
¿Qué pasa?
223
00:17:36,400 --> 00:17:37,440
¿Niklas?
224
00:17:38,440 --> 00:17:41,840
De todas formas da igual
porque seré el primero en irme de aquí.
225
00:17:44,440 --> 00:17:47,839
Hace tiempo que decidieron
que debería ir a un colegio privado
226
00:17:47,840 --> 00:17:50,080
cuando terminaran las elecciones.
227
00:17:51,160 --> 00:17:54,160
¿Y tú qué opinas?
¿Quieres cambiarte a ese colegio?
228
00:17:58,520 --> 00:17:59,920
Supongo que mi opinión no cuenta.
229
00:18:01,920 --> 00:18:03,760
Hablaré con tu madre.
230
00:18:16,800 --> 00:18:18,280
¿Hjørdis?
231
00:18:25,000 --> 00:18:27,080
Está oscureciendo antes.
232
00:18:29,280 --> 00:18:31,120
¿Se lo has contado a Uffe?
233
00:18:32,320 --> 00:18:35,080
Se ha mudado
a casa de su amigo Peter.
234
00:18:36,800 --> 00:18:38,120
Joder.
235
00:18:38,720 --> 00:18:41,680
Dice que tiene que pensarlo.
236
00:18:47,040 --> 00:18:48,999
Volverá contigo.
237
00:18:49,000 --> 00:18:51,600
No ha venido a trabajar hoy.
238
00:18:52,560 --> 00:18:55,360
No quiere tener
nada que ver conmigo.
239
00:18:56,880 --> 00:18:58,240
Ven aquí.
240
00:19:40,760 --> 00:19:42,639
- Alice.
- Sí.
241
00:19:42,640 --> 00:19:46,719
Estaba mirando los presupuestos
de los colegios municipales
242
00:19:46,720 --> 00:19:50,039
y aquí, en la página cuatro,
hay algo que me choca.
243
00:19:50,040 --> 00:19:54,439
Se han reservado 750 000 coronas
para una subvención extraordinaria.
244
00:19:54,440 --> 00:19:56,999
- Sí.
- ¿Se le ha concedido a alguien?
245
00:19:57,000 --> 00:19:59,879
No, y no debe concederse.
246
00:19:59,880 --> 00:20:02,440
Ya, pero si se me permite
hacer una sugerencia
247
00:20:03,200 --> 00:20:05,719
el colegio Islevgaard
ha pasado por una mala racha.
248
00:20:05,720 --> 00:20:08,599
Tienen a muchos niños
con dificultades.
249
00:20:08,600 --> 00:20:10,720
- Quizás sería buena idea considerar...
- Rasmus...
250
00:20:12,480 --> 00:20:15,319
Eres muy considerado,
pero no trabajas para Rita.
251
00:20:15,320 --> 00:20:17,919
- Trabajas para mí.
- Trabajo para el colegio.
252
00:20:17,920 --> 00:20:19,879
Sí, pero tu propuesta no es viable.
253
00:20:19,880 --> 00:20:22,679
Las 750 000 coronas
forman parte de un acuerdo.
254
00:20:22,680 --> 00:20:25,839
Se concederán a un colegio
en caso de que figure
255
00:20:25,840 --> 00:20:29,679
en la lista de colegios nacionales
con un porcentaje bajo, un 5 %.
256
00:20:29,680 --> 00:20:32,119
- ¿En los exámenes nacionales?
- Exacto.
257
00:20:32,120 --> 00:20:33,919
Nuestros colegios alcanzan la media.
258
00:20:33,920 --> 00:20:37,719
Islevgaard está en el más bajo,
con un 25 %, muy lejos del 5 %.
259
00:20:37,720 --> 00:20:42,200
Así que se concederá el año que viene.
260
00:20:43,680 --> 00:20:46,800
Hola, Niklas. Pasa.
261
00:20:47,920 --> 00:20:54,719
- ¿Alguna cosa más, Rasmus?
- No. Gracias. Hola.
262
00:20:54,720 --> 00:20:56,959
¿Qué pasa, cielo?
¿Quieres un refresco?
263
00:20:56,960 --> 00:20:58,760
Vale. Gracias.
264
00:20:59,800 --> 00:21:02,719
Rita ha organizado una cosa
265
00:21:02,720 --> 00:21:07,039
en la que todos tenemos que ir
a casa de nuestros compañeros esta noche.
266
00:21:07,040 --> 00:21:10,199
- ¿Esta noche?
- Sí, también estarán los padres.
267
00:21:10,200 --> 00:21:13,959
Y luego sirven algo para picar.
268
00:21:13,960 --> 00:21:16,759
¿Y qué pasa con los que trabajan?
269
00:21:16,760 --> 00:21:19,920
Venga, mamá.
Es solo una noche.
270
00:21:23,920 --> 00:21:27,039
¿No es una tontería que vengan
a casa si vas a cambiar de colegio?
271
00:21:27,040 --> 00:21:28,519
¿De verdad tengo que hacerlo?
272
00:21:28,520 --> 00:21:33,720
No hay razón para que te quedes
en Islevgaard ni un día más.
273
00:21:34,560 --> 00:21:38,319
¿Lo entiendes?
Te va a encantar tu colegio nuevo.
274
00:21:38,320 --> 00:21:42,400
Te lo prometo. Veré qué puedo hacer
con lo de esta noche.
275
00:21:48,120 --> 00:21:50,320
- Hola.
- Hola.
276
00:21:55,960 --> 00:22:01,039
Josefine, Majse, Carmen,
Sasja, Frederik, Kareem.
277
00:22:01,040 --> 00:22:04,679
¿Dónde está Niklas?
Kareem, ¿sabes dónde está Niklas?
278
00:22:04,680 --> 00:22:07,119
- Ahí viene.
- Ahí está, sí.
279
00:22:07,120 --> 00:22:09,159
- Hola, Niklas.
- Hola.
280
00:22:09,160 --> 00:22:15,359
Ya estamos todos. ¡Por primera vez!
Bueno, ¿estáis listos?
281
00:22:15,360 --> 00:22:16,560
Sí.
282
00:22:17,440 --> 00:22:20,480
Venga, idiotas.
¿No sabéis hacerlo mejor?
283
00:22:20,720 --> 00:22:22,959
Octavo B,
¿estáis listos para el tour de casas?
284
00:22:22,960 --> 00:22:25,559
- ¡Sí!
- ¿Estáis listos?
285
00:22:25,560 --> 00:22:28,280
- ¡Sí!
- Así me gusta. Vamos.
286
00:22:32,040 --> 00:22:33,560
Hola.
287
00:22:35,280 --> 00:22:37,560
- Hola.
- Hola.
288
00:22:38,600 --> 00:22:41,720
- Hola.
- Bienvenidos. Pasad.
289
00:22:43,560 --> 00:22:45,719
- Hola, bienvenidos.
- Entrad.
290
00:22:45,720 --> 00:22:48,040
¡Hola!
291
00:22:50,280 --> 00:22:53,759
- Hola.
- Bienvenidos.
292
00:22:53,760 --> 00:22:55,320
- Hola.
- Hola.
293
00:23:04,640 --> 00:23:07,640
- ¿Tu madre no está en casa?
- No hay nadie en casa.
294
00:23:27,680 --> 00:23:30,600
TENGO UNA REUNIÓN.
PÁSALO BIEN. BESOS, MAMÁ.
295
00:23:58,640 --> 00:23:59,920
Hola, cielo.
296
00:24:04,760 --> 00:24:07,000
¿Lo habéis pasado bien?
297
00:24:09,120 --> 00:24:10,560
¿Estaba todo rico?
298
00:24:14,160 --> 00:24:17,520
- No he podido escaparme de la reunión.
- Me prometiste que vendrías.
299
00:24:20,880 --> 00:24:24,279
- Lo intenté, cielo.
- Los demás padres sí estaban.
300
00:24:24,280 --> 00:24:27,280
Los otros padres no son alcaldes.
301
00:24:28,320 --> 00:24:30,839
- ¿Se han comido toda la mantequilla?
- Que te den.
302
00:24:30,840 --> 00:24:34,760
Oye, no vuelvas a hablarme así.
303
00:24:35,240 --> 00:24:38,439
Cielo, pronto empezaremos
una nueva etapa.
304
00:24:38,440 --> 00:24:39,719
Irás a un colegio nuevo.
305
00:24:39,720 --> 00:24:43,239
Ahora que han acabado las elecciones
intentaré llegar antes a casa.
306
00:24:43,240 --> 00:24:45,200
No quiero cambiar de colegio.
307
00:24:46,360 --> 00:24:50,519
Claro que sí. Necesitas superarte
en el ámbito académico.
308
00:24:50,520 --> 00:24:52,839
No quiero dejar a mis amigos.
309
00:24:52,840 --> 00:24:55,999
Tampoco tienes
ningún amigo íntimo allí.
310
00:24:56,000 --> 00:24:58,479
Porque no dejas de pedirme
que haga amigos nuevos.
311
00:24:58,480 --> 00:25:01,840
Sé que hay alguien ahí
con quien tendrás mucho más en común.
312
00:25:02,120 --> 00:25:05,039
¿No te gustaría tener amigos
que fuesen más como tú?
313
00:25:05,040 --> 00:25:06,720
Solo quiero un amigo.
314
00:25:24,480 --> 00:25:26,599
- Creo que es eso.
- Eso de ahí es la cabeza.
315
00:25:26,600 --> 00:25:28,679
- En este lado.
- O es eso de ahí.
316
00:25:28,680 --> 00:25:31,359
- ¿Y no es eso del otro lado?
- Hola, chicos.
317
00:25:31,360 --> 00:25:35,799
- Hola.
- ¿Qué tal tu mosca, Ida?
318
00:25:35,800 --> 00:25:38,840
- Está dormida.
- Sí, será mejor no despertarla.
319
00:25:39,480 --> 00:25:42,959
Terkel, tú vives solo
con tu madre, ¿verdad?
320
00:25:42,960 --> 00:25:46,519
- Sí.
- ¿Es divertido? ¿Estando los dos solos?
321
00:25:46,520 --> 00:25:48,800
Claro. Pero siempre está cansada.
322
00:25:49,200 --> 00:25:54,479
Una vez se durmió en mitad de la cena.
Igual que la mosca de Ida.
323
00:25:54,480 --> 00:25:57,119
¿Y tú?
¿Tus padres siguen juntos?
324
00:25:57,120 --> 00:26:00,319
- Estoy en diez y cuatro.
- ¿Cómo?
325
00:26:00,320 --> 00:26:03,279
Paso diez días con mi madre
y cuatro días con mi padre.
326
00:26:03,280 --> 00:26:06,119
Menos en verano,
que estoy tres semanas con cada uno.
327
00:26:06,120 --> 00:26:08,679
A él le toca Pascua
y a ella las vacaciones de otoño.
328
00:26:08,680 --> 00:26:12,839
Así que diez, cuatro y tres.
Luego tres y Pascua.
329
00:26:12,840 --> 00:26:16,000
¿Uffe y tú también vais
a tener niños, Hjørdis?
330
00:26:20,440 --> 00:26:22,320
Ya veremos.
331
00:26:35,200 --> 00:26:36,439
- Hola.
- Hola.
332
00:26:36,440 --> 00:26:38,320
¿No te han enseñado a llamar
a la puerta antes de entrar?
333
00:26:40,680 --> 00:26:47,479
Adelante. ¿Te han mandado
otra vez de misión al pueblo?
334
00:26:47,480 --> 00:26:50,400
No. Esta vez he venido
por iniciativa propia.
335
00:26:50,760 --> 00:26:53,839
Muy bien.
¿Qué puedo hacer por ti esta vez?
336
00:26:53,840 --> 00:26:56,120
¿Arrancarme el alma
y pasarla por un rallador?
337
00:26:57,360 --> 00:27:01,800
No. Escuchar la información confidencial
que te voy a dar.
338
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
Vale.
339
00:27:08,640 --> 00:27:14,759
El ayuntamiento tiene 750 000 coronas
de subvención para un colegio
340
00:27:14,760 --> 00:27:17,319
en caso de que este obtenga
un mal resultado
341
00:27:17,320 --> 00:27:20,239
en los exámenes nacionales.
Concretamente un 5 %.
342
00:27:20,240 --> 00:27:22,720
- ¿Has dicho 750 000?
- Sí.
343
00:27:23,240 --> 00:27:24,959
- ¿Por hacerlo lo peor posible?
- Sí.
344
00:27:24,960 --> 00:27:26,839
Nos ocupamos de los más vulnerables.
345
00:27:26,840 --> 00:27:29,679
Uno de los puntos fuertes
del sistema educativo público.
346
00:27:29,680 --> 00:27:31,239
¿Se ha asignado la subvención?
347
00:27:31,240 --> 00:27:36,199
Es cosa de los de gestión escolar
o del director en funciones.
348
00:27:36,200 --> 00:27:39,319
Con el dinero podrás continuar
la labor que hacíais Helle y tú,
349
00:27:39,320 --> 00:27:42,239
y podrás arreglar el sótano,
contratar a más personal
350
00:27:42,240 --> 00:27:43,999
y estimular a los niños.
351
00:27:44,000 --> 00:27:46,559
- ¿Pero?
- ¿Pero qué?
352
00:27:46,560 --> 00:27:49,759
¿Cuánto tenemos que bajar la nota?
353
00:27:49,760 --> 00:27:52,999
Por ahora está en un 25 %.
354
00:27:53,000 --> 00:27:57,360
Necesita bajar al 5 %.
Una bajada muy importante.
355
00:27:58,840 --> 00:28:02,000
- Razón para despedir a alguien.
- Es un riesgo.
356
00:28:05,320 --> 00:28:07,879
Por supuesto daría la cara por ti,
llegados al caso.
357
00:28:07,880 --> 00:28:12,439
Si sobrevivo a esto.
Solo quería que lo supieras.
358
00:28:12,440 --> 00:28:13,880
Gracias.
359
00:28:15,400 --> 00:28:16,880
- Rasmus.
- ¿Sí?
360
00:28:18,160 --> 00:28:19,960
Te quiero.
361
00:28:21,080 --> 00:28:22,680
Como amigo.
362
00:28:23,280 --> 00:28:27,360
Sí. Yo también te quiero. Amiga.
363
00:28:41,160 --> 00:28:44,359
- Hola, chicas.
- Hola.
364
00:28:44,360 --> 00:28:46,920
Rita, ¿podemos hablar?
365
00:28:49,560 --> 00:28:50,760
¿Qué pasa?
366
00:28:52,520 --> 00:28:54,160
Me voy a quedar aquí.
367
00:28:55,480 --> 00:28:58,879
- ¿Qué opina tu madre?
- Que le den a mi madre.
368
00:28:58,880 --> 00:29:01,440
Eso mismo pienso yo. Vamos.
369
00:29:03,040 --> 00:29:07,799
Bien. El examen que haréis hoy
es una prueba de tipo test.
370
00:29:07,800 --> 00:29:10,399
Hay cuatro posibles respuestas
para cada pregunta.
371
00:29:10,400 --> 00:29:13,199
Os voy a pedir que marquéis
las que no son correctas.
372
00:29:13,200 --> 00:29:15,959
- ¿La incorrecta?
- La opción incorrecta.
373
00:29:15,960 --> 00:29:19,519
Tenéis que marcar
la que no sea correcta.
374
00:29:19,520 --> 00:29:22,959
- ¿Y no vamos a quedar como tontos?
- ¿Has tomado algo, Rita?
375
00:29:22,960 --> 00:29:25,879
No, Sasja. El colegio recibirá
dinero extra del ayuntamiento
376
00:29:25,880 --> 00:29:28,319
si los resultados son malos.
Y lo necesitamos.
377
00:29:28,320 --> 00:29:31,199
- Hemos trabajado mucho.
- No quiero ser un pringado.
378
00:29:31,200 --> 00:29:35,719
Lleváis todo el curso
hablando de ser unos pringados.
379
00:29:35,720 --> 00:29:40,839
Y cuando por fin necesito que lo seáis,
me decís que no queréis.
380
00:29:40,840 --> 00:29:42,399
Estás loca.
381
00:29:42,400 --> 00:29:45,280
Joder.
Mi madre se va a cabrear cuando se entere.
382
00:29:45,840 --> 00:29:46,800
¿Qué me dices?
383
00:29:50,480 --> 00:29:54,079
- Hagámoslo.
- Hagámoslo. ¡Sí!
384
00:29:54,080 --> 00:29:56,639
Tengo que pediros algo
referente a los exámenes.
385
00:29:56,640 --> 00:30:00,599
Haced que los alumnos lo hagan
todo lo mal que puedan. ¿De acuerdo?
386
00:30:00,600 --> 00:30:03,679
Y así el ayuntamiento nos dará
el dinero que necesitamos.
387
00:30:03,680 --> 00:30:05,760
¿Os apuntáis?
388
00:30:09,840 --> 00:30:13,040
¿QUÉ SIGNIFICA "ECHARSE LA SIESTA"?
CAERSE DE LA BICI.
389
00:30:16,040 --> 00:30:19,840
¿QUÉ SIGNIFICA "ESPACIO VITAL"?
MÁS ESPACIO EN LA MANGA DEL ABRIGO.
390
00:30:21,280 --> 00:30:23,840
¿QUÉ HORA ES?
LAS NUEVE.
391
00:30:28,960 --> 00:30:32,080
¿QUÉ SIGNIFICA "METER BAZA"?
SENTIR LA NECESIDAD DE FUMAR.
392
00:30:39,280 --> 00:30:43,440
Hasta mañana.
Adiós.
393
00:30:47,200 --> 00:30:48,680
Hasta mañana.
394
00:31:03,400 --> 00:31:05,160
Hola.
395
00:31:16,360 --> 00:31:18,480
Ya lo has mirado diez veces.
396
00:31:19,200 --> 00:31:20,999
Estoy esperando una llamada.
397
00:31:21,000 --> 00:31:23,679
- ¿De quién?
- De la alcaldesa.
398
00:31:23,680 --> 00:31:25,240
Menudo nivel.
399
00:31:29,000 --> 00:31:34,520
Mi vida va a dar un cambio.
Voy a perder mi trabajo.
400
00:31:35,240 --> 00:31:36,999
- Vale.
- Esta casa.
401
00:31:37,000 --> 00:31:40,920
Es del conserje. Pertenece al colegio.
Tendré que mudarme.
402
00:31:42,080 --> 00:31:43,400
¿A dónde?
403
00:31:47,120 --> 00:31:48,680
- Me iré contigo.
- No.
404
00:31:49,240 --> 00:31:51,560
- Lo digo en serio.
- Ya, lo sé.
405
00:31:54,440 --> 00:31:57,759
Puedo cambiar con tu ayuda.
406
00:31:57,760 --> 00:32:00,639
Puede que los dos tengamos
que aprender a hacerlo.
407
00:32:00,640 --> 00:32:03,040
A hacer cosas
por nosotros mismos.
408
00:32:04,640 --> 00:32:05,800
Pero
409
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
quizá pueda seguir ayudándote.
410
00:32:12,360 --> 00:32:14,480
Darte un empujoncito hacia delante.
411
00:32:16,040 --> 00:32:17,520
¿Podrías?
412
00:32:38,840 --> 00:32:40,160
Buenos días, Alice.
413
00:33:03,240 --> 00:33:05,599
- Siéntate.
- Prefiero estar de pie.
414
00:33:05,600 --> 00:33:11,080
Claro, cómo no.
Tengo los resultados del examen.
415
00:33:11,520 --> 00:33:13,080
¿Tengo clamidia?
416
00:33:14,360 --> 00:33:17,159
Nunca entenderé tus motivos.
417
00:33:17,160 --> 00:33:19,519
Está claro que no es orgullo profesional.
418
00:33:19,520 --> 00:33:22,279
Puede que no estemos de acuerdo
en lo que eso significa.
419
00:33:22,280 --> 00:33:25,599
Islevgaard ha bajado sus resultados
420
00:33:25,600 --> 00:33:30,439
de un 25 % a un 3 %.
421
00:33:30,440 --> 00:33:33,239
- ¿Cómo es posible?
- A lo mejor son idiotas.
422
00:33:33,240 --> 00:33:38,800
O a lo mejor alguien te habló
de las subvenciones del ayuntamiento.
423
00:33:40,440 --> 00:33:42,080
De que había una subvención extra.
424
00:33:42,320 --> 00:33:45,599
- Si eso es una acusación...
- No, es una pregunta para Rita.
425
00:33:45,600 --> 00:33:50,039
Que es la directora más incompetente
que el colegio haya tenido jamás.
426
00:33:50,040 --> 00:33:54,440
Incompetente.
¿Qué quiere decir eso?
427
00:33:55,480 --> 00:33:59,239
Lo de la subvención extra suena muy bien.
Será muy útil.
428
00:33:59,240 --> 00:34:02,640
Por desgracia, no estarás
para disfrutarla. Estás despedida.
429
00:34:09,160 --> 00:34:13,359
No estés triste.
Al colegio le viene muy bien ese dinero.
430
00:34:13,360 --> 00:34:16,840
Y en cuanto a tu hijo.
Entiendo que haya decidido quedarse.
431
00:35:21,280 --> 00:35:26,999
¿Cómo ha sido hacer de madres y padres
de una cosa tan pequeña? Ida.
432
00:35:27,000 --> 00:35:31,440
- Es fácil. Duermen todo el tiempo.
- Hjørdis, ¿dónde está tu araña?
433
00:35:32,800 --> 00:35:34,880
Alguien pensó...
434
00:35:37,240 --> 00:35:39,480
...que su libertad era más importante.
435
00:35:39,880 --> 00:35:41,440
¿En qué puedo ayudarte?
436
00:35:44,280 --> 00:35:48,720
Hjørdis,
la libertad no es un juego de roles
437
00:35:49,040 --> 00:35:51,280
ni poder hacer lo que uno quiera.
438
00:35:54,040 --> 00:35:57,800
Al menos no se compara
a lo que me pasa cada vez que te beso.
439
00:35:59,400 --> 00:36:03,080
Que no puedo sentir
las piernas ni los pies.
440
00:36:04,520 --> 00:36:06,159
Y después siento que vuelo.
441
00:36:06,160 --> 00:36:08,119
- Qué guay.
- En sentido figurado.
442
00:36:08,120 --> 00:36:14,399
Eso es la libertad, libertad de ser
algo mucho más grande que yo mismo.
443
00:36:14,400 --> 00:36:21,480
Hjørdis, siento muchísimo
haber soltado a tu araña.
444
00:36:22,960 --> 00:36:25,360
Ahora estoy preparado para ser padre.
445
00:36:27,000 --> 00:36:28,400
Si aún me quieres.
446
00:36:44,840 --> 00:36:46,120
Hjørdis,
447
00:36:48,000 --> 00:36:50,080
¿quieres casarte conmigo?
448
00:36:54,760 --> 00:36:55,720
¿Quieres?
449
00:37:04,280 --> 00:37:05,600
Sé que no es...
450
00:37:13,880 --> 00:37:16,080
- Te quiero.
- Te quiero.
451
00:37:48,080 --> 00:37:53,679
Hola. Me alegro de verte.
Te veo muy bien.
452
00:37:53,680 --> 00:37:55,200
Gracias.
453
00:38:02,320 --> 00:38:04,599
No sé qué decir, Rita.
454
00:38:04,600 --> 00:38:07,480
Me sorprende
que no me hayan despedido antes.
455
00:38:10,040 --> 00:38:14,880
Gracias. Gracias por todo
lo que has hecho por este colegio.
456
00:38:16,720 --> 00:38:18,040
De nada.
457
00:38:19,640 --> 00:38:23,159
No irás a ponerte a llorar ahora, ¿verdad?
458
00:38:23,160 --> 00:38:24,280
Sí.
459
00:38:28,560 --> 00:38:32,879
Rita.
En realidad es injusto.
460
00:38:32,880 --> 00:38:34,800
Algún día tenía que irme.
461
00:38:37,160 --> 00:38:39,399
- ¿Sí? Hola.
- Hola.
462
00:38:39,400 --> 00:38:42,439
Te traigo la información
que querías para el contrato.
463
00:38:42,440 --> 00:38:43,560
Bien. Gracias.
464
00:38:46,440 --> 00:38:48,519
Helle, Said.
Said, Helle.
465
00:38:48,520 --> 00:38:50,719
- Said empieza el lunes.
- Hola.
466
00:38:50,720 --> 00:38:53,199
Va a ser ayudante
para la integración de los niños.
467
00:38:53,200 --> 00:38:55,879
Y para cualquiera que necesite un amigo.
468
00:38:55,880 --> 00:38:58,119
- Bienvenido.
- Gracias.
469
00:38:58,120 --> 00:39:00,759
Estoy deseando empezar.
Hasta luego.
470
00:39:00,760 --> 00:39:02,360
- Hasta luego.
- Hasta luego.
471
00:39:09,400 --> 00:39:10,640
- Bien.
- Bien.
472
00:39:10,960 --> 00:39:12,000
Gracias.
473
00:39:16,640 --> 00:39:19,480
¿Dónde están todos?
¿No es la hora del recreo?
474
00:39:22,800 --> 00:39:25,559
- Se acabó.
- Se acabó.
475
00:39:25,560 --> 00:39:28,519
- ¿Qué vas a hacer ahora?
- Ya lo averiguaré.
476
00:39:28,520 --> 00:39:31,880
- Fue una idea muy estúpida, Rita.
- Lo volvería a hacer.
477
00:39:32,800 --> 00:39:35,560
Cuídate, Jonas.
Si puedes.
478
00:40:23,560 --> 00:40:26,560
¡Rita, Rita, Rita!
38432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.