Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:07,560
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,120
{\an8}EN EPISODIOS ANTERIORES
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,960
- ¿Qué le ocurre?
- Es bipolar.
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,440
Los profesores deben informar
sobre las faltas.
5
00:00:16,840 --> 00:00:22,200
Está bien, te cubriré.
Pero te quiero ver en clase cada día.
6
00:00:22,360 --> 00:00:26,080
- Dime cómo te sientes.
- Ya oigo bastante eso en casa.
7
00:00:26,200 --> 00:00:28,960
Es lo que tienen los blandos
como Rasmus.
8
00:00:29,120 --> 00:00:33,080
Los blandos están bien
mientras no se espere que sea como ellos.
9
00:00:33,480 --> 00:00:37,640
- Te quiero.
- Lo mismo digo.
10
00:00:37,800 --> 00:00:41,040
- ¿Por qué no puedes decirlo?
- ¿Decir qué?
11
00:00:41,160 --> 00:00:44,880
- Y también está Rasmus...
- ¿Le quieres?
12
00:00:45,040 --> 00:00:48,040
Claro. De vez en cuando.
13
00:00:48,200 --> 00:00:50,800
¿No hacen eso los adultos?
14
00:00:50,960 --> 00:00:55,600
¿Hacer que las cosas funcionen?
15
00:01:12,120 --> 00:01:14,080
- Hola.
- Hola.
16
00:01:15,440 --> 00:01:18,440
- Hasta mañana.
- Adiós, Erik.
17
00:01:24,360 --> 00:01:31,200
- Que pases una buena tarde.
- Ya veremos. Quizás Rita me quiera hoy.
18
00:01:31,720 --> 00:01:36,359
- Rasmus está fingiendo ser una chica.
- Alguien tiene que serlo.
19
00:01:36,360 --> 00:01:40,680
Uffe y yo jugamos a que soy un oso
que lo atrapa en su guarida.
20
00:01:42,080 --> 00:01:44,680
Bueno... Adiós.
21
00:01:48,320 --> 00:01:51,600
Oye, ¿cuántas veces
tengo que decírtelo?
22
00:01:52,120 --> 00:01:54,600
No fuiste mi segundo plato.
23
00:01:54,760 --> 00:01:57,120
Dilo hasta que te crea.
24
00:01:58,200 --> 00:02:02,000
Rasmus...
Te estoy diciendo la verdad.
25
00:02:02,240 --> 00:02:05,640
Le dijiste a Tom
que me querías un día sí y otro no.
26
00:02:05,800 --> 00:02:08,080
No es por ti.
27
00:02:08,240 --> 00:02:13,440
Soy una inútil
cuando se trata de relaciones.
28
00:02:13,600 --> 00:02:17,800
Es como criticar a una chica
en silla de ruedas por no ser bailarina.
29
00:02:17,960 --> 00:02:22,120
Tiene gracia, tú odias a la gente
que echa la culpa a las circunstancias.
30
00:02:23,040 --> 00:02:25,080
¿Qué quieres que haga?
31
00:02:26,960 --> 00:02:30,760
Ser el que más siente no te convierte
en poseedor de la verdad automáticamente.
32
00:02:30,920 --> 00:02:33,640
¿Y qué pasa
con el que no siente nada?
33
00:02:35,240 --> 00:02:39,360
¿Por qué estamos juntos,
si soy tan fría?
34
00:02:39,520 --> 00:02:42,640
- Buena pregunta.
- ¿A dónde vas?
35
00:02:45,000 --> 00:02:48,280
- Dormiré aquí, en el colegio.
- Por el amor de Dios...
36
00:02:48,800 --> 00:02:52,520
- ¿Qué edad tienes, doce?
- Hasta mañana.
37
00:04:05,560 --> 00:04:09,279
- ¡Lo siento!
- No. Soy yo el que debe disculparse.
38
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
¿Estás bien?
39
00:04:10,520 --> 00:04:14,920
- Eres extremadamente puntual.
- He empezado a venir temprano.
40
00:04:15,080 --> 00:04:19,839
Desde el divorcio no duermo bien,
así que vengo temprano.
41
00:04:19,840 --> 00:04:21,320
- Vale.
- Sí.
42
00:04:21,480 --> 00:04:25,960
- Será mejor que me vista.
- Claro, adelante.
43
00:04:26,640 --> 00:04:28,680
¿Tienes un momento
para que hablemos?
44
00:04:29,280 --> 00:04:34,440
Se trata de Mads,
es alumno de Rita, de noveno.
45
00:04:34,560 --> 00:04:40,239
Según los Servicios Sociales,
no consiguen dar con su madre.
46
00:04:40,240 --> 00:04:42,480
¿Sí? Pues...
47
00:04:42,760 --> 00:04:46,920
- Prepara un poco de café, ¿vale?
- Vale.
48
00:05:11,160 --> 00:05:12,640
- Buenos días.
- Buenos días.
49
00:05:12,760 --> 00:05:16,640
- Para vivir cerca, llegas muy tarde.
- Me dormí.
50
00:05:16,800 --> 00:05:21,360
- ¿No te ha despertado Rasmus?
- Se fue temprano. ¿Empezamos?
51
00:05:21,520 --> 00:05:28,880
Algunos de los alumnos me han dicho
que lo del acoso está empeorando.
52
00:05:30,520 --> 00:05:34,600
- ¡Va mucho mejor!
- Estamos hablando de los niños.
53
00:05:35,000 --> 00:05:42,400
Ah... Bueno, bajo mi punto de vista,
ahora se portan mejor entre ellos.
54
00:05:42,560 --> 00:05:49,160
Bueno. De todas formas,
he iniciado un programa antiacoso...
55
00:05:49,320 --> 00:05:53,760
...que Rasmus ha aprobado.
56
00:05:53,920 --> 00:05:58,240
- Suena genial. ¿De qué se trata?
- Pues escuchen...
57
00:05:58,400 --> 00:06:02,560
Los niños echarán a suertes
con quién se sentarán a la hora de comer.
58
00:06:02,720 --> 00:06:09,320
Harán nuevas amistades sentándose cada día
al lado de alguien diferente.
59
00:06:10,040 --> 00:06:11,279
Buena idea.
60
00:06:11,280 --> 00:06:14,120
- Suena interesante.
- Bien.
61
00:06:15,760 --> 00:06:17,320
¿De verdad?
62
00:06:19,240 --> 00:06:22,920
- Hola.
- Hola, buenos días.
63
00:06:23,080 --> 00:06:28,599
- Les ha encantado lo del antibullying.
- Es una idea genial.
64
00:06:28,600 --> 00:06:30,720
- Sí.
- Perdón.
65
00:06:36,000 --> 00:06:39,560
Bien...
¿Alguna cosa más en la agenda?
66
00:06:44,000 --> 00:06:49,240
Vamos, chicos.
Pasad e id tomando asiento.
67
00:06:50,840 --> 00:06:54,040
- ¿Tienes un momento?
- Tengo clase.
68
00:06:54,200 --> 00:06:55,840
Por favor...
69
00:06:59,600 --> 00:07:05,440
Servicios Sociales vuelve a preguntar
por tu alumno de noveno, Mads.
70
00:07:05,600 --> 00:07:09,160
Su madre no se presentó a la cita.
71
00:07:09,320 --> 00:07:12,720
¿Has notado algo en Mads?
¿Faltas de asistencia?
72
00:07:12,880 --> 00:07:15,400
- ¿Algún indicio preocupante?
- No.
73
00:07:16,560 --> 00:07:22,160
He mirado su registro.
Parece que ha faltado mucho.
74
00:07:24,200 --> 00:07:28,280
A tus clases no ha faltado mucho,
pero sí.
75
00:07:28,440 --> 00:07:31,920
Qué puedo decir,
los chicos me adoran.
76
00:07:32,880 --> 00:07:34,880
Llego tarde a clase.
77
00:07:40,600 --> 00:07:46,640
Bien. ¿Alguien sabe qué significa esto?
"Modelo a seguir".
78
00:07:48,120 --> 00:07:53,120
- Es como el líder de los orcos, ¿no?
- ¿Orcos?
79
00:07:53,320 --> 00:07:56,520
Sí, los del juego de rol
que se juega con figuritas.
80
00:07:56,680 --> 00:08:00,480
Te has acercado, a ver qué más.
Dime.
81
00:08:00,640 --> 00:08:05,240
Es como ser actor y modelo a la vez,
como Paris Hilton.
82
00:08:07,240 --> 00:08:10,200
Se trata de una persona
a la que os gustaría pareceros.
83
00:08:10,360 --> 00:08:14,080
Alguien a quien admiráis.
No necesariamente un famoso,
84
00:08:14,240 --> 00:08:19,480
alguien cuyas características
os provoquen admiración.
85
00:08:19,680 --> 00:08:23,360
Las guarrillas ricas con pelis porno
por toda la red no me sirven.
86
00:08:23,680 --> 00:08:28,440
Quiero que todos penséis
en un modelo a seguir.
87
00:08:28,640 --> 00:08:33,760
Escribid una redacción
para exponerla en clase.
88
00:08:33,920 --> 00:08:40,280
Los orcos y Paris Hilton me valen
siempre que justifiquéis el porqué.
89
00:08:47,920 --> 00:08:49,560
¿Mads?
90
00:08:50,800 --> 00:08:52,480
¿Te encuentras bien?
91
00:08:55,160 --> 00:08:57,520
¿Está teniendo otro episodio?
92
00:08:58,200 --> 00:09:03,560
¡Tienes que contármelo!
¿Por qué no me lo has dicho?
93
00:09:04,120 --> 00:09:06,240
¿Tú qué harías?
94
00:09:07,760 --> 00:09:12,600
- ¿Está recibiendo alguna ayuda?
- Normalmente mejora con el tiempo.
95
00:09:14,240 --> 00:09:15,960
Llámame.
96
00:09:19,920 --> 00:09:24,160
¿Mads?
Llámame si ocurre algo extraño.
97
00:09:24,960 --> 00:09:28,720
Si pasa algo grave y no pides ayuda...
98
00:09:30,560 --> 00:09:33,200
No te voy a poder cubrir más.
99
00:09:36,160 --> 00:09:37,800
¿Vale?
100
00:10:04,600 --> 00:10:05,960
Hola...
101
00:10:08,440 --> 00:10:13,840
Bueno, ¿hablaste con Helle
de ese chico... Mads?
102
00:10:14,440 --> 00:10:18,640
- Sí, todo controlado.
- Bien.
103
00:10:18,800 --> 00:10:24,280
- ¿Debe tomar partido el colegio?
- No, no será necesario.
104
00:10:30,120 --> 00:10:33,520
¿Cuánto tiempo más piensas
"consultarlo con la almohada"?
105
00:10:33,680 --> 00:10:36,840
No lo sé.
¿Cuánto tiempo más piensas mentir?
106
00:10:37,000 --> 00:10:38,880
No te estoy mintiendo.
107
00:10:41,040 --> 00:10:47,240
Esperabas un bebé de Tom
y querías estar con él...
108
00:10:47,400 --> 00:10:52,640
Eso fue antes de lo nuestro.
No significa nada.
109
00:10:53,280 --> 00:10:56,120
¿Entonces
por qué no me lo contaste?
110
00:10:57,880 --> 00:10:59,880
Porque no hablo
de ese tipo de cosas.
111
00:11:04,400 --> 00:11:08,120
- ¿Hay más hombres de los que no sé nada?
- No.
112
00:11:08,280 --> 00:11:12,320
- ¿Algún otro?
- No.
113
00:11:26,080 --> 00:11:31,440
- Me dijiste que te llamara...
- Así es, ¿qué ocurre?
114
00:11:31,600 --> 00:11:35,520
¿Puedes venir aquí?
No puedo dejarla sola.
115
00:11:35,680 --> 00:11:39,320
Vale, voy para allá.
116
00:11:44,480 --> 00:11:48,120
- Me tengo que ir.
- ¿A dónde?
117
00:11:48,280 --> 00:11:49,920
A un...
118
00:11:51,800 --> 00:11:54,880
- No es nada.
- ¿No es nada?
119
00:11:57,120 --> 00:11:58,760
Que pases buena tarde, Rita...
120
00:12:28,280 --> 00:12:32,920
- ¿Quién es? Diles que se vayan.
- ¿Qué pasa?
121
00:12:33,080 --> 00:12:38,400
Tengo que ir a por sus medicamentos,
pero no me atrevo a dejarla sola.
122
00:12:38,600 --> 00:12:42,480
¿Porque puede que se autolesione?
123
00:12:43,080 --> 00:12:47,080
Corretea por ahí,
fuera del piso.
124
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
Hola, Kirsten.
125
00:12:54,560 --> 00:12:59,560
- ¿Cuánto tiempo lleva pasando esto?
- Una semana.
126
00:13:00,400 --> 00:13:02,960
Ve a por esos medicamentos,
hablaremos luego.
127
00:13:11,280 --> 00:13:15,320
- ¿Cuándo cumplirás los quince?
- Dentro de un mes.
128
00:13:16,320 --> 00:13:19,360
Pronto dejarás el colegio
y podrás solicitar una familia de acogida.
129
00:13:36,360 --> 00:13:38,280
Hola, soy mamá...
130
00:13:38,760 --> 00:13:42,760
¿Te quedas en casa de David
o vienes a casa?
131
00:13:44,360 --> 00:13:45,240
Vale.
132
00:13:48,400 --> 00:13:51,160
Me quedaré esta noche.
133
00:14:44,880 --> 00:14:46,320
¿Rita?
134
00:15:09,000 --> 00:15:12,640
He incluido algunas imágenes
en mi exposición.
135
00:15:12,800 --> 00:15:15,320
Esta es su casa.
136
00:15:17,600 --> 00:15:19,840
Este, su coche.
137
00:15:22,320 --> 00:15:24,640
Estas son sus pistolas.
138
00:15:24,800 --> 00:15:31,280
Esa de ahí la llama "Serpiente"...
y esa de ahí es "Matapolis".
139
00:15:33,120 --> 00:15:37,960
- Y eso es todo...
- Bien, Ahmed.
140
00:15:38,840 --> 00:15:41,880
¿Por qué lo escogiste?
141
00:15:43,560 --> 00:15:46,800
¿Es una pregunta trampa?
142
00:15:47,360 --> 00:15:53,440
Pasó mucho tiempo en ese ático.
Este es el aspecto que tenía.
143
00:15:55,240 --> 00:16:00,240
Y murió.
Lo pasó verdaderamente mal.
144
00:16:01,480 --> 00:16:02,920
Ya...
145
00:16:03,520 --> 00:16:08,880
¿Podrías contarnos más sobre Anna Frank
aparte de su muerte?
146
00:16:10,520 --> 00:16:11,960
No...
147
00:16:12,120 --> 00:16:16,480
- Bienvenidos a Medina, Medina...
- Suficiente.
148
00:16:17,240 --> 00:16:22,560
- Bueno, creo que ya habéis salido todos.
- ¿Y Mads qué?
149
00:16:22,720 --> 00:16:26,120
Mads expondrá su parte mañana.
150
00:16:32,720 --> 00:16:35,960
- ¡Hola!
- Hola.
151
00:16:36,800 --> 00:16:39,480
Parece que alguien ha tomado Nutella
en el almuerzo.
152
00:16:39,640 --> 00:16:45,800
No, es mi programa antibullying.
Está yendo muy bien.
153
00:16:45,920 --> 00:16:50,840
- Genial.
- Los niños son muy positivos.
154
00:16:51,000 --> 00:16:54,880
Sí, y es por eso que...
155
00:16:58,040 --> 00:17:02,400
- No hace demasiado ruido.
- Ten.
156
00:17:02,560 --> 00:17:08,920
Quisiera un minuto de atención, por favor.
Por favor...
157
00:17:09,080 --> 00:17:13,240
Seguro que todos habéis oído hablar
de mi proyecto.
158
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
Los niños echan a suertes
con quién se sentarán a comer.
159
00:17:16,880 --> 00:17:22,080
Así consiguen conocerse mejor
y también expanden sus horizontes.
160
00:17:22,240 --> 00:17:28,240
Me alegra comunicaros
que todo ha salido mejor de lo esperado.
161
00:17:28,400 --> 00:17:30,960
- Buen trabajo, Hjørdis.
- Gracias.
162
00:17:31,120 --> 00:17:38,120
Creo que debemos seguir este ejemplo
y hacer lo mismo.
163
00:17:38,280 --> 00:17:42,920
- Sabes que no somos niños, ¿no?
- Me siento donde me apetece.
164
00:17:43,080 --> 00:17:45,960
¿Qué pasa si prefieres comer solo?
165
00:17:47,720 --> 00:17:51,560
¿Podrían obligarnos a hacerlo,
Rasmus?
166
00:17:51,720 --> 00:17:55,960
Los descansos son tiempo personal,
eso pone en nuestros contratos.
167
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
Olvídalo, Hjørdis.
168
00:18:13,360 --> 00:18:18,000
Habría que estar loca para que no
intimidase la sala de profes. ¿Ramus?
169
00:18:18,160 --> 00:18:21,440
- Hola.
- Hola.
170
00:18:21,600 --> 00:18:27,440
¿Cómo estás?
No pasé por casa anoche.
171
00:18:27,600 --> 00:18:30,320
- ¿Lo pasaste bien?
- No.
172
00:18:30,480 --> 00:18:34,280
- ¿Qué hiciste?
- Estuve en casa...
173
00:18:36,760 --> 00:18:41,680
- Suena bien. Tengo cosas que hacer.
- Rasmus...
174
00:18:49,760 --> 00:18:52,120
Rita,
¿tienes un momento?
175
00:18:52,280 --> 00:18:56,520
- El trabajador social de la madre de...
- Él es responsabilidad mía.
176
00:18:56,680 --> 00:18:59,680
- Va a este colegio, Rita.
- Por amor de Dios...
177
00:18:59,840 --> 00:19:03,840
Todo va bien.
¡Deja de entrometerte!
178
00:19:33,200 --> 00:19:37,680
- ¿Un día de mierda?
- Sí, multiplicado por cien.
179
00:19:43,000 --> 00:19:48,840
- Se te nota que necesitas emborracharte.
- Gracias... supongo.
180
00:19:49,400 --> 00:19:52,360
¿Te hace una cerveza
después del curro?
181
00:19:54,000 --> 00:19:58,360
- Seguro que Rasmus te deja.
- Seguro que sí.
182
00:19:59,360 --> 00:20:01,640
¿O tienes algo mejor que hacer?
183
00:20:03,000 --> 00:20:06,120
- No.
- ¿A las ocho?
184
00:20:15,040 --> 00:20:16,480
Vale.
185
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
Me voy ya a casa.
186
00:20:34,840 --> 00:20:36,880
- ¿Eres la última?
- Sí.
187
00:20:39,520 --> 00:20:43,720
- Me marcho ya.
- Hasta mañana.
188
00:20:45,000 --> 00:20:46,720
¿Te quedas aquí?
189
00:20:50,080 --> 00:20:55,720
- ¿Estás bien, aquí solo?
- Es la mejor alternativa.
190
00:20:58,520 --> 00:21:00,440
Eso huele fantástico.
191
00:21:03,560 --> 00:21:07,440
Si quieres quedarte a probarla,
hay suficiente para dos.
192
00:21:09,440 --> 00:21:14,640
Bueno, me iba ya a casa...
Pero ¿por qué no?
193
00:21:18,120 --> 00:21:20,000
- Salud.
- Salud.
194
00:21:21,080 --> 00:21:25,000
- ¿Aún es un día de mierda?
- Sí, pero solo multiplicado por diez.
195
00:21:25,160 --> 00:21:29,080
Tres cervezas más
y ya podemos empezar a dividir.
196
00:21:32,560 --> 00:21:37,000
- Es genial tener un aliado en el colegio.
- Sí.
197
00:21:37,160 --> 00:21:39,600
Al menos eso eras, al principio.
198
00:21:42,360 --> 00:21:44,480
¿Qué quiere decir eso?
199
00:21:45,800 --> 00:21:48,480
- ¿Qué?
- Venga ya...
200
00:21:48,640 --> 00:21:54,920
- ¿Tú y Rasmus? En serio...
- Quizá me guste de verdad.
201
00:21:55,080 --> 00:22:00,480
¿Por qué hacer algo diferente
si lo que ya conoces está justo ahí?
202
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
¿Qué quiere decir eso?
203
00:22:06,200 --> 00:22:11,000
Tú y yo...
Tendríamos un sexo alucinante.
204
00:22:12,920 --> 00:22:15,080
- ¿De verdad acabas de decir eso?
- Sí.
205
00:22:15,240 --> 00:22:17,120
Has estado ligando conmigo
todo el año.
206
00:22:18,120 --> 00:22:24,320
- Y sabes que hasta has pensado en ello.
- Quizás lo he hecho, pero no funcionaría.
207
00:22:24,480 --> 00:22:29,160
- ¿Por qué no?
- Porque ambos tenemos pareja.
208
00:22:29,320 --> 00:22:34,320
Y lo dice la que fue expulsada
por tirarse al padre de un alumno.
209
00:22:37,400 --> 00:22:40,880
Cuéntame más...
sobre cómo soy.
210
00:22:41,920 --> 00:22:42,800
Muy bien.
211
00:22:45,000 --> 00:22:49,960
Quieres quererle.
Y cuanto más finges, peor te sientes...
212
00:22:50,120 --> 00:22:53,960
Es un vacío al que se une la culpa
porque no sientes nada.
213
00:23:00,960 --> 00:23:05,800
- ¿Cómo es que me conoces tan bien?
- Porque yo soy igual.
214
00:23:31,200 --> 00:23:32,760
Jonas...
215
00:23:44,720 --> 00:23:46,760
Me voy a casa con mi marido.
216
00:24:15,240 --> 00:24:18,320
Rasmus,
no eres mi segunda opción.
217
00:24:19,360 --> 00:24:22,760
Eres una opción diferente
y la opción correcta.
218
00:24:44,360 --> 00:24:46,000
¡Rita!
219
00:24:47,480 --> 00:24:53,440
¡Rita, espera!
¡Rita!
220
00:24:53,720 --> 00:24:58,280
¡Espera! ¿Dónde estabas anoche?
No estabas en casa.
221
00:24:59,440 --> 00:25:03,280
Qué tremenda satisfacción decir esto:
¡No es asunto tuyo!
222
00:25:28,080 --> 00:25:31,680
- ¿Qué pasa?
- Nada.
223
00:25:34,480 --> 00:25:36,480
¿Dónde está Rasmus?
224
00:25:38,320 --> 00:25:42,880
Pues...
Creo que está...
225
00:25:44,480 --> 00:25:48,720
- Hay ciertas cosas que...
- ¿Qué?
226
00:25:53,360 --> 00:25:58,640
- Ya lo arreglaremos.
- ¿Por qué no puedes ser normal?
227
00:25:59,040 --> 00:26:01,760
¡Así quizás pueda quedarse alguien!
228
00:26:14,560 --> 00:26:16,600
- Hola, Birthe...
- Hola.
229
00:26:17,080 --> 00:26:19,760
- Buenos días.
- No estés triste.
230
00:26:20,240 --> 00:26:21,480
¿Triste por qué?
231
00:26:21,800 --> 00:26:24,879
Porque los profesores
no quieran unirse al programa.
232
00:26:24,880 --> 00:26:27,240
Ah, sí, muy triste...
233
00:26:27,400 --> 00:26:32,880
Es muy importante hablar
en vez de evitarnos unos a otros.
234
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
- Buenos días, Helle.
- Buenos días.
235
00:26:44,480 --> 00:26:46,760
- Está casi listo.
- Vale.
236
00:26:50,040 --> 00:26:52,440
- Buenos días.
- Hola, Jonas.
237
00:26:52,600 --> 00:26:57,160
- ¿Está ya listo el café?
- Casi.
238
00:27:06,760 --> 00:27:12,080
- Ah, estáis todos aquí.
- Sí, el café ya casi está.
239
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
¿Qué?
240
00:27:31,400 --> 00:27:34,800
- ¿He dicho algo malo?
- No.
241
00:27:41,600 --> 00:27:43,960
¡Esto es jodidamente típico!
242
00:27:47,080 --> 00:27:49,000
Habla Helle.
243
00:27:50,880 --> 00:27:53,160
Sí, soy Helle Uggerby.
244
00:27:55,120 --> 00:27:56,560
Sí...
245
00:27:58,880 --> 00:28:01,280
Lo averiguaré.
246
00:28:06,600 --> 00:28:07,760
¿Sí?
247
00:28:14,600 --> 00:28:17,480
- Hola.
- Hola.
248
00:28:26,720 --> 00:28:32,000
- Sobre lo de ayer...
- Yo pienso justo igual.
249
00:28:33,000 --> 00:28:34,760
Pasó...
250
00:28:35,680 --> 00:28:41,680
Ya no se puede hacer nada.
Nos aseguraremos de que no pase otra vez
251
00:28:41,840 --> 00:28:46,320
y afecte a nuestra relación laboral.
252
00:28:46,480 --> 00:28:50,240
- Claro...
- ¡Bien!
253
00:28:52,040 --> 00:28:56,800
- ¿Has hablado con Rita?
- No tengo nada que hablar con ella.
254
00:28:56,960 --> 00:29:00,360
Ya lo creo que sí,
sobre Mads.
255
00:29:01,160 --> 00:29:06,600
Quinto punto: ¿Es tu modelo a seguir
una fuente de inspiración,
256
00:29:06,760 --> 00:29:10,920
alguien al que te gustaría parecerte?
Si es el caso, ¿de qué manera?
257
00:29:13,720 --> 00:29:17,560
Vamos a reflexionar sobre esto...
258
00:29:17,720 --> 00:29:23,200
Mads, ¿estás preparado?
Bien, vamos.
259
00:29:24,960 --> 00:29:29,280
¿Tienes la redacción para mí?
Adelante, pues.
260
00:29:32,240 --> 00:29:34,840
Rita Madsen,
acuda al despacho del director.
261
00:29:39,840 --> 00:29:41,440
Vuelvo enseguida.
262
00:29:41,560 --> 00:29:42,360
MODELO A SEGUIR
263
00:29:48,800 --> 00:29:53,680
- Querías verme.
- Sí, pasa.
264
00:29:56,200 --> 00:29:59,720
Los trabajadores sociales
han ido a casa de Mads.
265
00:30:01,120 --> 00:30:05,760
Su madre está mentalmente enferma
y necesita los cuidados de su hijo.
266
00:30:05,920 --> 00:30:09,760
- ¿Estabas al tanto de eso?
- No.
267
00:30:09,920 --> 00:30:14,040
Según ella, has ido a verles
de forma regular durante meses.
268
00:30:14,880 --> 00:30:18,560
Les ayudabas,
les dabas apoyo.
269
00:30:18,720 --> 00:30:21,560
- No sé de qué estás hablando.
- ¡Silencio!
270
00:30:22,320 --> 00:30:26,320
Sabes perfectamente
que debes informar sobre temas como este.
271
00:30:26,480 --> 00:30:31,800
Y al no cumplir con tu deber
has entorpecido las cosas.
272
00:30:31,960 --> 00:30:36,600
Has impedido que Mads vaya a un centro.
Él no tiene que ocuparse de su madre.
273
00:30:36,760 --> 00:30:40,800
Claro, ¡los centros de acogida
son un lugar estupendo para los niños!
274
00:30:40,960 --> 00:30:44,800
Separado de sus padres,
rodeado de delincuentes y de adictos.
275
00:30:44,960 --> 00:30:50,600
¿Acaso no es estupendo?
¡Libertad pura y dura!
276
00:30:53,520 --> 00:30:58,720
Tan solo quiero saber si tú...
277
00:30:58,880 --> 00:31:03,640
...por razones que no logro entender,
tomaste cartas en este asunto.
278
00:31:03,800 --> 00:31:05,400
No.
279
00:31:07,520 --> 00:31:09,320
¿Entonces su madre miente?
280
00:31:11,240 --> 00:31:16,320
- ¿Por qué iba a hacerlo?
- Porque está desesperada.
281
00:31:21,920 --> 00:31:26,840
Según una compañera, afirmaste
que tenías la situación controlada.
282
00:31:27,000 --> 00:31:31,160
¿Qué "compañera" dijo eso?
283
00:31:31,320 --> 00:31:36,240
¿Lo dijo antes o después de que follarais?
¿O fue mientras lo hacíais?
284
00:31:37,640 --> 00:31:41,400
Seguro que a Helle le puso muchísimo.
¿Estuvo bien?
285
00:31:41,560 --> 00:31:45,120
¡Lo que pasara ayer
es irrelevante ahora!
286
00:31:45,280 --> 00:31:51,800
No es irrelevante si el director se tira
a la persona que me está acusando.
287
00:32:00,000 --> 00:32:04,160
- Tengo que dar parte de esto.
- ¡Ni se te ocurra!
288
00:32:06,960 --> 00:32:10,600
- Lo enviarán a un centro.
- Es lo mejor para él.
289
00:32:12,880 --> 00:32:15,320
¿Cómo puedes estar
tan jodidamente seguro?
290
00:32:15,480 --> 00:32:18,640
Ayer ni siquiera sabías
quién era.
291
00:33:01,360 --> 00:33:04,600
¿Qué pasa?
292
00:33:04,760 --> 00:33:07,240
Las autoridades
fueron a ver a tu madre.
293
00:33:08,800 --> 00:33:13,160
Entonces,
¿me van a llevar con ellos?
294
00:33:14,320 --> 00:33:19,600
¿No puedes decirles que nos ayudas tú?
¿No puedes hacer eso?
295
00:33:19,760 --> 00:33:25,880
Si lo hago, perderé mi trabajo.
Y de esa manera no podré ayudaros.
296
00:33:26,040 --> 00:33:31,280
Venga ya...
¿Me van a llevar con ellos justo ahora?
297
00:33:32,200 --> 00:33:33,240
Sí.
298
00:33:34,400 --> 00:33:39,120
- Pero... prometiste ayudarnos.
- Sí, pero...
299
00:33:39,280 --> 00:33:44,320
- Me prometiste que me ayudarías.
- ¿Qué es lo que quieres que haga?
300
00:33:50,160 --> 00:33:53,480
Mads...
301
00:33:54,800 --> 00:33:59,040
¡Mads! Espera...
302
00:34:46,600 --> 00:34:50,160
Mi modelo a seguir...
303
00:34:53,000 --> 00:34:56,840
Puedo contar con ella...
304
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
...confianza...
305
00:34:59,160 --> 00:35:01,200
...una promesa...
306
00:35:01,360 --> 00:35:03,600
...feliz otra vez...
307
00:35:11,680 --> 00:35:16,680
Mi modelo a seguir es Rita.
308
00:36:21,040 --> 00:36:27,720
Si 500 niños pueden portarse bien,
también pueden hacerlo treinta adultos.
309
00:36:27,960 --> 00:36:34,120
Coged una ficha, y a quien le salga una
igual a la vuestra será vuestro compañero.
310
00:36:34,280 --> 00:36:35,800
¿Ha quedado claro?
311
00:36:37,200 --> 00:36:40,000
- ¿Ha quedado claro?
- Sí.
312
00:36:40,960 --> 00:36:42,320
Bien.
313
00:36:43,760 --> 00:36:49,280
Vamos a allá.
Mirad qué animal ha salido y decid:
314
00:36:49,440 --> 00:36:53,760
"¡Tengo el león!".
315
00:36:53,920 --> 00:36:56,200
Decidlo en alto.
316
00:37:00,000 --> 00:37:02,480
El delfín.
317
00:37:05,520 --> 00:37:06,720
Jonas...
318
00:37:06,880 --> 00:37:10,560
En cuanto veáis qué animal es,
podéis empezar.
319
00:37:10,720 --> 00:37:15,000
- ¿Quién tiene la ballena?
- Yo.
320
00:37:15,160 --> 00:37:17,720
Es un juego.
321
00:37:17,880 --> 00:37:23,160
- Un cerdo... ¿Cerdo?
- Yo tengo el cerdo.
322
00:37:25,960 --> 00:37:30,960
Oh, casi me olvido...
Rasmus, quedan dos.
323
00:37:33,080 --> 00:37:36,560
- ¿Jirafa?
- Coge, Rita.
324
00:37:41,120 --> 00:37:46,960
- ¿Alguien tiene la jirafa?
- La tengo yo...
325
00:38:00,880 --> 00:38:03,319
¿Has arruinado alguna vida últimamente?
326
00:38:03,320 --> 00:38:05,839
- ¿Has roto alguna regla?
- Eso espero.
327
00:38:05,840 --> 00:38:09,360
Hay límites
que un profesor no puede traspasar.
328
00:38:20,560 --> 00:38:22,640
¿Por qué crees
que tengo una relación contigo?
329
00:38:25,360 --> 00:38:26,720
No lo sé.
330
00:38:27,760 --> 00:38:34,760
¿Soy de las que aguantaría en una relación
si realmente no quiero?
331
00:38:41,120 --> 00:38:44,400
Podemos encontrar la manera
de volver a estar bien juntos.
332
00:38:47,560 --> 00:38:51,640
Me gustaría de verdad,
Rasmus.
333
00:38:59,800 --> 00:39:05,280
Más que a nada en el mundo...
334
00:39:06,320 --> 00:39:08,920
...y más que nunca...
335
00:39:12,400 --> 00:39:13,840
...te quiero.
336
00:39:20,960 --> 00:39:27,120
Y creo sinceramente
que quieres quererme.
337
00:39:31,320 --> 00:39:33,120
Pero no me quieres.
338
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
¿Qué quieres decir?
339
00:39:50,040 --> 00:39:51,840
No podemos estar juntos.
340
00:39:58,920 --> 00:40:01,800
Ya nos veremos, Rita.
27258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.