All language subtitles for Rita.S02E07.The.Role.Model.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,560 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,120 {\an8}EN EPISODIOS ANTERIORES 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,960 - ¿Qué le ocurre? - Es bipolar. 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,440 Los profesores deben informar sobre las faltas. 5 00:00:16,840 --> 00:00:22,200 Está bien, te cubriré. Pero te quiero ver en clase cada día. 6 00:00:22,360 --> 00:00:26,080 - Dime cómo te sientes. - Ya oigo bastante eso en casa. 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,960 Es lo que tienen los blandos como Rasmus. 8 00:00:29,120 --> 00:00:33,080 Los blandos están bien mientras no se espere que sea como ellos. 9 00:00:33,480 --> 00:00:37,640 - Te quiero. - Lo mismo digo. 10 00:00:37,800 --> 00:00:41,040 - ¿Por qué no puedes decirlo? - ¿Decir qué? 11 00:00:41,160 --> 00:00:44,880 - Y también está Rasmus... - ¿Le quieres? 12 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 Claro. De vez en cuando. 13 00:00:48,200 --> 00:00:50,800 ¿No hacen eso los adultos? 14 00:00:50,960 --> 00:00:55,600 ¿Hacer que las cosas funcionen? 15 00:01:12,120 --> 00:01:14,080 - Hola. - Hola. 16 00:01:15,440 --> 00:01:18,440 - Hasta mañana. - Adiós, Erik. 17 00:01:24,360 --> 00:01:31,200 - Que pases una buena tarde. - Ya veremos. Quizás Rita me quiera hoy. 18 00:01:31,720 --> 00:01:36,359 - Rasmus está fingiendo ser una chica. - Alguien tiene que serlo. 19 00:01:36,360 --> 00:01:40,680 Uffe y yo jugamos a que soy un oso que lo atrapa en su guarida. 20 00:01:42,080 --> 00:01:44,680 Bueno... Adiós. 21 00:01:48,320 --> 00:01:51,600 Oye, ¿cuántas veces tengo que decírtelo? 22 00:01:52,120 --> 00:01:54,600 No fuiste mi segundo plato. 23 00:01:54,760 --> 00:01:57,120 Dilo hasta que te crea. 24 00:01:58,200 --> 00:02:02,000 Rasmus... Te estoy diciendo la verdad. 25 00:02:02,240 --> 00:02:05,640 Le dijiste a Tom que me querías un día sí y otro no. 26 00:02:05,800 --> 00:02:08,080 No es por ti. 27 00:02:08,240 --> 00:02:13,440 Soy una inútil cuando se trata de relaciones. 28 00:02:13,600 --> 00:02:17,800 Es como criticar a una chica en silla de ruedas por no ser bailarina. 29 00:02:17,960 --> 00:02:22,120 Tiene gracia, tú odias a la gente que echa la culpa a las circunstancias. 30 00:02:23,040 --> 00:02:25,080 ¿Qué quieres que haga? 31 00:02:26,960 --> 00:02:30,760 Ser el que más siente no te convierte en poseedor de la verdad automáticamente. 32 00:02:30,920 --> 00:02:33,640 ¿Y qué pasa con el que no siente nada? 33 00:02:35,240 --> 00:02:39,360 ¿Por qué estamos juntos, si soy tan fría? 34 00:02:39,520 --> 00:02:42,640 - Buena pregunta. - ¿A dónde vas? 35 00:02:45,000 --> 00:02:48,280 - Dormiré aquí, en el colegio. - Por el amor de Dios... 36 00:02:48,800 --> 00:02:52,520 - ¿Qué edad tienes, doce? - Hasta mañana. 37 00:04:05,560 --> 00:04:09,279 - ¡Lo siento! - No. Soy yo el que debe disculparse. 38 00:04:09,280 --> 00:04:10,360 ¿Estás bien? 39 00:04:10,520 --> 00:04:14,920 - Eres extremadamente puntual. - He empezado a venir temprano. 40 00:04:15,080 --> 00:04:19,839 Desde el divorcio no duermo bien, así que vengo temprano. 41 00:04:19,840 --> 00:04:21,320 - Vale. - Sí. 42 00:04:21,480 --> 00:04:25,960 - Será mejor que me vista. - Claro, adelante. 43 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 ¿Tienes un momento para que hablemos? 44 00:04:29,280 --> 00:04:34,440 Se trata de Mads, es alumno de Rita, de noveno. 45 00:04:34,560 --> 00:04:40,239 Según los Servicios Sociales, no consiguen dar con su madre. 46 00:04:40,240 --> 00:04:42,480 ¿Sí? Pues... 47 00:04:42,760 --> 00:04:46,920 - Prepara un poco de café, ¿vale? - Vale. 48 00:05:11,160 --> 00:05:12,640 - Buenos días. - Buenos días. 49 00:05:12,760 --> 00:05:16,640 - Para vivir cerca, llegas muy tarde. - Me dormí. 50 00:05:16,800 --> 00:05:21,360 - ¿No te ha despertado Rasmus? - Se fue temprano. ¿Empezamos? 51 00:05:21,520 --> 00:05:28,880 Algunos de los alumnos me han dicho que lo del acoso está empeorando. 52 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 - ¡Va mucho mejor! - Estamos hablando de los niños. 53 00:05:35,000 --> 00:05:42,400 Ah... Bueno, bajo mi punto de vista, ahora se portan mejor entre ellos. 54 00:05:42,560 --> 00:05:49,160 Bueno. De todas formas, he iniciado un programa antiacoso... 55 00:05:49,320 --> 00:05:53,760 ...que Rasmus ha aprobado. 56 00:05:53,920 --> 00:05:58,240 - Suena genial. ¿De qué se trata? - Pues escuchen... 57 00:05:58,400 --> 00:06:02,560 Los niños echarán a suertes con quién se sentarán a la hora de comer. 58 00:06:02,720 --> 00:06:09,320 Harán nuevas amistades sentándose cada día al lado de alguien diferente. 59 00:06:10,040 --> 00:06:11,279 Buena idea. 60 00:06:11,280 --> 00:06:14,120 - Suena interesante. - Bien. 61 00:06:15,760 --> 00:06:17,320 ¿De verdad? 62 00:06:19,240 --> 00:06:22,920 - Hola. - Hola, buenos días. 63 00:06:23,080 --> 00:06:28,599 - Les ha encantado lo del antibullying. - Es una idea genial. 64 00:06:28,600 --> 00:06:30,720 - Sí. - Perdón. 65 00:06:36,000 --> 00:06:39,560 Bien... ¿Alguna cosa más en la agenda? 66 00:06:44,000 --> 00:06:49,240 Vamos, chicos. Pasad e id tomando asiento. 67 00:06:50,840 --> 00:06:54,040 - ¿Tienes un momento? - Tengo clase. 68 00:06:54,200 --> 00:06:55,840 Por favor... 69 00:06:59,600 --> 00:07:05,440 Servicios Sociales vuelve a preguntar por tu alumno de noveno, Mads. 70 00:07:05,600 --> 00:07:09,160 Su madre no se presentó a la cita. 71 00:07:09,320 --> 00:07:12,720 ¿Has notado algo en Mads? ¿Faltas de asistencia? 72 00:07:12,880 --> 00:07:15,400 - ¿Algún indicio preocupante? - No. 73 00:07:16,560 --> 00:07:22,160 He mirado su registro. Parece que ha faltado mucho. 74 00:07:24,200 --> 00:07:28,280 A tus clases no ha faltado mucho, pero sí. 75 00:07:28,440 --> 00:07:31,920 Qué puedo decir, los chicos me adoran. 76 00:07:32,880 --> 00:07:34,880 Llego tarde a clase. 77 00:07:40,600 --> 00:07:46,640 Bien. ¿Alguien sabe qué significa esto? "Modelo a seguir". 78 00:07:48,120 --> 00:07:53,120 - Es como el líder de los orcos, ¿no? - ¿Orcos? 79 00:07:53,320 --> 00:07:56,520 Sí, los del juego de rol que se juega con figuritas. 80 00:07:56,680 --> 00:08:00,480 Te has acercado, a ver qué más. Dime. 81 00:08:00,640 --> 00:08:05,240 Es como ser actor y modelo a la vez, como Paris Hilton. 82 00:08:07,240 --> 00:08:10,200 Se trata de una persona a la que os gustaría pareceros. 83 00:08:10,360 --> 00:08:14,080 Alguien a quien admiráis. No necesariamente un famoso, 84 00:08:14,240 --> 00:08:19,480 alguien cuyas características os provoquen admiración. 85 00:08:19,680 --> 00:08:23,360 Las guarrillas ricas con pelis porno por toda la red no me sirven. 86 00:08:23,680 --> 00:08:28,440 Quiero que todos penséis en un modelo a seguir. 87 00:08:28,640 --> 00:08:33,760 Escribid una redacción para exponerla en clase. 88 00:08:33,920 --> 00:08:40,280 Los orcos y Paris Hilton me valen siempre que justifiquéis el porqué. 89 00:08:47,920 --> 00:08:49,560 ¿Mads? 90 00:08:50,800 --> 00:08:52,480 ¿Te encuentras bien? 91 00:08:55,160 --> 00:08:57,520 ¿Está teniendo otro episodio? 92 00:08:58,200 --> 00:09:03,560 ¡Tienes que contármelo! ¿Por qué no me lo has dicho? 93 00:09:04,120 --> 00:09:06,240 ¿Tú qué harías? 94 00:09:07,760 --> 00:09:12,600 - ¿Está recibiendo alguna ayuda? - Normalmente mejora con el tiempo. 95 00:09:14,240 --> 00:09:15,960 Llámame. 96 00:09:19,920 --> 00:09:24,160 ¿Mads? Llámame si ocurre algo extraño. 97 00:09:24,960 --> 00:09:28,720 Si pasa algo grave y no pides ayuda... 98 00:09:30,560 --> 00:09:33,200 No te voy a poder cubrir más. 99 00:09:36,160 --> 00:09:37,800 ¿Vale? 100 00:10:04,600 --> 00:10:05,960 Hola... 101 00:10:08,440 --> 00:10:13,840 Bueno, ¿hablaste con Helle de ese chico... Mads? 102 00:10:14,440 --> 00:10:18,640 - Sí, todo controlado. - Bien. 103 00:10:18,800 --> 00:10:24,280 - ¿Debe tomar partido el colegio? - No, no será necesario. 104 00:10:30,120 --> 00:10:33,520 ¿Cuánto tiempo más piensas "consultarlo con la almohada"? 105 00:10:33,680 --> 00:10:36,840 No lo sé. ¿Cuánto tiempo más piensas mentir? 106 00:10:37,000 --> 00:10:38,880 No te estoy mintiendo. 107 00:10:41,040 --> 00:10:47,240 Esperabas un bebé de Tom y querías estar con él... 108 00:10:47,400 --> 00:10:52,640 Eso fue antes de lo nuestro. No significa nada. 109 00:10:53,280 --> 00:10:56,120 ¿Entonces por qué no me lo contaste? 110 00:10:57,880 --> 00:10:59,880 Porque no hablo de ese tipo de cosas. 111 00:11:04,400 --> 00:11:08,120 - ¿Hay más hombres de los que no sé nada? - No. 112 00:11:08,280 --> 00:11:12,320 - ¿Algún otro? - No. 113 00:11:26,080 --> 00:11:31,440 - Me dijiste que te llamara... - Así es, ¿qué ocurre? 114 00:11:31,600 --> 00:11:35,520 ¿Puedes venir aquí? No puedo dejarla sola. 115 00:11:35,680 --> 00:11:39,320 Vale, voy para allá. 116 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 - Me tengo que ir. - ¿A dónde? 117 00:11:48,280 --> 00:11:49,920 A un... 118 00:11:51,800 --> 00:11:54,880 - No es nada. - ¿No es nada? 119 00:11:57,120 --> 00:11:58,760 Que pases buena tarde, Rita... 120 00:12:28,280 --> 00:12:32,920 - ¿Quién es? Diles que se vayan. - ¿Qué pasa? 121 00:12:33,080 --> 00:12:38,400 Tengo que ir a por sus medicamentos, pero no me atrevo a dejarla sola. 122 00:12:38,600 --> 00:12:42,480 ¿Porque puede que se autolesione? 123 00:12:43,080 --> 00:12:47,080 Corretea por ahí, fuera del piso. 124 00:12:50,160 --> 00:12:51,880 Hola, Kirsten. 125 00:12:54,560 --> 00:12:59,560 - ¿Cuánto tiempo lleva pasando esto? - Una semana. 126 00:13:00,400 --> 00:13:02,960 Ve a por esos medicamentos, hablaremos luego. 127 00:13:11,280 --> 00:13:15,320 - ¿Cuándo cumplirás los quince? - Dentro de un mes. 128 00:13:16,320 --> 00:13:19,360 Pronto dejarás el colegio y podrás solicitar una familia de acogida. 129 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Hola, soy mamá... 130 00:13:38,760 --> 00:13:42,760 ¿Te quedas en casa de David o vienes a casa? 131 00:13:44,360 --> 00:13:45,240 Vale. 132 00:13:48,400 --> 00:13:51,160 Me quedaré esta noche. 133 00:14:44,880 --> 00:14:46,320 ¿Rita? 134 00:15:09,000 --> 00:15:12,640 He incluido algunas imágenes en mi exposición. 135 00:15:12,800 --> 00:15:15,320 Esta es su casa. 136 00:15:17,600 --> 00:15:19,840 Este, su coche. 137 00:15:22,320 --> 00:15:24,640 Estas son sus pistolas. 138 00:15:24,800 --> 00:15:31,280 Esa de ahí la llama "Serpiente"... y esa de ahí es "Matapolis". 139 00:15:33,120 --> 00:15:37,960 - Y eso es todo... - Bien, Ahmed. 140 00:15:38,840 --> 00:15:41,880 ¿Por qué lo escogiste? 141 00:15:43,560 --> 00:15:46,800 ¿Es una pregunta trampa? 142 00:15:47,360 --> 00:15:53,440 Pasó mucho tiempo en ese ático. Este es el aspecto que tenía. 143 00:15:55,240 --> 00:16:00,240 Y murió. Lo pasó verdaderamente mal. 144 00:16:01,480 --> 00:16:02,920 Ya... 145 00:16:03,520 --> 00:16:08,880 ¿Podrías contarnos más sobre Anna Frank aparte de su muerte? 146 00:16:10,520 --> 00:16:11,960 No... 147 00:16:12,120 --> 00:16:16,480 - Bienvenidos a Medina, Medina... - Suficiente. 148 00:16:17,240 --> 00:16:22,560 - Bueno, creo que ya habéis salido todos. - ¿Y Mads qué? 149 00:16:22,720 --> 00:16:26,120 Mads expondrá su parte mañana. 150 00:16:32,720 --> 00:16:35,960 - ¡Hola! - Hola. 151 00:16:36,800 --> 00:16:39,480 Parece que alguien ha tomado Nutella en el almuerzo. 152 00:16:39,640 --> 00:16:45,800 No, es mi programa antibullying. Está yendo muy bien. 153 00:16:45,920 --> 00:16:50,840 - Genial. - Los niños son muy positivos. 154 00:16:51,000 --> 00:16:54,880 Sí, y es por eso que... 155 00:16:58,040 --> 00:17:02,400 - No hace demasiado ruido. - Ten. 156 00:17:02,560 --> 00:17:08,920 Quisiera un minuto de atención, por favor. Por favor... 157 00:17:09,080 --> 00:17:13,240 Seguro que todos habéis oído hablar de mi proyecto. 158 00:17:13,400 --> 00:17:16,720 Los niños echan a suertes con quién se sentarán a comer. 159 00:17:16,880 --> 00:17:22,080 Así consiguen conocerse mejor y también expanden sus horizontes. 160 00:17:22,240 --> 00:17:28,240 Me alegra comunicaros que todo ha salido mejor de lo esperado. 161 00:17:28,400 --> 00:17:30,960 - Buen trabajo, Hjørdis. - Gracias. 162 00:17:31,120 --> 00:17:38,120 Creo que debemos seguir este ejemplo y hacer lo mismo. 163 00:17:38,280 --> 00:17:42,920 - Sabes que no somos niños, ¿no? - Me siento donde me apetece. 164 00:17:43,080 --> 00:17:45,960 ¿Qué pasa si prefieres comer solo? 165 00:17:47,720 --> 00:17:51,560 ¿Podrían obligarnos a hacerlo, Rasmus? 166 00:17:51,720 --> 00:17:55,960 Los descansos son tiempo personal, eso pone en nuestros contratos. 167 00:18:03,000 --> 00:18:05,040 Olvídalo, Hjørdis. 168 00:18:13,360 --> 00:18:18,000 Habría que estar loca para que no intimidase la sala de profes. ¿Ramus? 169 00:18:18,160 --> 00:18:21,440 - Hola. - Hola. 170 00:18:21,600 --> 00:18:27,440 ¿Cómo estás? No pasé por casa anoche. 171 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 - ¿Lo pasaste bien? - No. 172 00:18:30,480 --> 00:18:34,280 - ¿Qué hiciste? - Estuve en casa... 173 00:18:36,760 --> 00:18:41,680 - Suena bien. Tengo cosas que hacer. - Rasmus... 174 00:18:49,760 --> 00:18:52,120 Rita, ¿tienes un momento? 175 00:18:52,280 --> 00:18:56,520 - El trabajador social de la madre de... - Él es responsabilidad mía. 176 00:18:56,680 --> 00:18:59,680 - Va a este colegio, Rita. - Por amor de Dios... 177 00:18:59,840 --> 00:19:03,840 Todo va bien. ¡Deja de entrometerte! 178 00:19:33,200 --> 00:19:37,680 - ¿Un día de mierda? - Sí, multiplicado por cien. 179 00:19:43,000 --> 00:19:48,840 - Se te nota que necesitas emborracharte. - Gracias... supongo. 180 00:19:49,400 --> 00:19:52,360 ¿Te hace una cerveza después del curro? 181 00:19:54,000 --> 00:19:58,360 - Seguro que Rasmus te deja. - Seguro que sí. 182 00:19:59,360 --> 00:20:01,640 ¿O tienes algo mejor que hacer? 183 00:20:03,000 --> 00:20:06,120 - No. - ¿A las ocho? 184 00:20:15,040 --> 00:20:16,480 Vale. 185 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 Me voy ya a casa. 186 00:20:34,840 --> 00:20:36,880 - ¿Eres la última? - Sí. 187 00:20:39,520 --> 00:20:43,720 - Me marcho ya. - Hasta mañana. 188 00:20:45,000 --> 00:20:46,720 ¿Te quedas aquí? 189 00:20:50,080 --> 00:20:55,720 - ¿Estás bien, aquí solo? - Es la mejor alternativa. 190 00:20:58,520 --> 00:21:00,440 Eso huele fantástico. 191 00:21:03,560 --> 00:21:07,440 Si quieres quedarte a probarla, hay suficiente para dos. 192 00:21:09,440 --> 00:21:14,640 Bueno, me iba ya a casa... Pero ¿por qué no? 193 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 - Salud. - Salud. 194 00:21:21,080 --> 00:21:25,000 - ¿Aún es un día de mierda? - Sí, pero solo multiplicado por diez. 195 00:21:25,160 --> 00:21:29,080 Tres cervezas más y ya podemos empezar a dividir. 196 00:21:32,560 --> 00:21:37,000 - Es genial tener un aliado en el colegio. - Sí. 197 00:21:37,160 --> 00:21:39,600 Al menos eso eras, al principio. 198 00:21:42,360 --> 00:21:44,480 ¿Qué quiere decir eso? 199 00:21:45,800 --> 00:21:48,480 - ¿Qué? - Venga ya... 200 00:21:48,640 --> 00:21:54,920 - ¿Tú y Rasmus? En serio... - Quizá me guste de verdad. 201 00:21:55,080 --> 00:22:00,480 ¿Por qué hacer algo diferente si lo que ya conoces está justo ahí? 202 00:22:03,160 --> 00:22:05,520 ¿Qué quiere decir eso? 203 00:22:06,200 --> 00:22:11,000 Tú y yo... Tendríamos un sexo alucinante. 204 00:22:12,920 --> 00:22:15,080 - ¿De verdad acabas de decir eso? - Sí. 205 00:22:15,240 --> 00:22:17,120 Has estado ligando conmigo todo el año. 206 00:22:18,120 --> 00:22:24,320 - Y sabes que hasta has pensado en ello. - Quizás lo he hecho, pero no funcionaría. 207 00:22:24,480 --> 00:22:29,160 - ¿Por qué no? - Porque ambos tenemos pareja. 208 00:22:29,320 --> 00:22:34,320 Y lo dice la que fue expulsada por tirarse al padre de un alumno. 209 00:22:37,400 --> 00:22:40,880 Cuéntame más... sobre cómo soy. 210 00:22:41,920 --> 00:22:42,800 Muy bien. 211 00:22:45,000 --> 00:22:49,960 Quieres quererle. Y cuanto más finges, peor te sientes... 212 00:22:50,120 --> 00:22:53,960 Es un vacío al que se une la culpa porque no sientes nada. 213 00:23:00,960 --> 00:23:05,800 - ¿Cómo es que me conoces tan bien? - Porque yo soy igual. 214 00:23:31,200 --> 00:23:32,760 Jonas... 215 00:23:44,720 --> 00:23:46,760 Me voy a casa con mi marido. 216 00:24:15,240 --> 00:24:18,320 Rasmus, no eres mi segunda opción. 217 00:24:19,360 --> 00:24:22,760 Eres una opción diferente y la opción correcta. 218 00:24:44,360 --> 00:24:46,000 ¡Rita! 219 00:24:47,480 --> 00:24:53,440 ¡Rita, espera! ¡Rita! 220 00:24:53,720 --> 00:24:58,280 ¡Espera! ¿Dónde estabas anoche? No estabas en casa. 221 00:24:59,440 --> 00:25:03,280 Qué tremenda satisfacción decir esto: ¡No es asunto tuyo! 222 00:25:28,080 --> 00:25:31,680 - ¿Qué pasa? - Nada. 223 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 ¿Dónde está Rasmus? 224 00:25:38,320 --> 00:25:42,880 Pues... Creo que está... 225 00:25:44,480 --> 00:25:48,720 - Hay ciertas cosas que... - ¿Qué? 226 00:25:53,360 --> 00:25:58,640 - Ya lo arreglaremos. - ¿Por qué no puedes ser normal? 227 00:25:59,040 --> 00:26:01,760 ¡Así quizás pueda quedarse alguien! 228 00:26:14,560 --> 00:26:16,600 - Hola, Birthe... - Hola. 229 00:26:17,080 --> 00:26:19,760 - Buenos días. - No estés triste. 230 00:26:20,240 --> 00:26:21,480 ¿Triste por qué? 231 00:26:21,800 --> 00:26:24,879 Porque los profesores no quieran unirse al programa. 232 00:26:24,880 --> 00:26:27,240 Ah, sí, muy triste... 233 00:26:27,400 --> 00:26:32,880 Es muy importante hablar en vez de evitarnos unos a otros. 234 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 - Buenos días, Helle. - Buenos días. 235 00:26:44,480 --> 00:26:46,760 - Está casi listo. - Vale. 236 00:26:50,040 --> 00:26:52,440 - Buenos días. - Hola, Jonas. 237 00:26:52,600 --> 00:26:57,160 - ¿Está ya listo el café? - Casi. 238 00:27:06,760 --> 00:27:12,080 - Ah, estáis todos aquí. - Sí, el café ya casi está. 239 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 ¿Qué? 240 00:27:31,400 --> 00:27:34,800 - ¿He dicho algo malo? - No. 241 00:27:41,600 --> 00:27:43,960 ¡Esto es jodidamente típico! 242 00:27:47,080 --> 00:27:49,000 Habla Helle. 243 00:27:50,880 --> 00:27:53,160 Sí, soy Helle Uggerby. 244 00:27:55,120 --> 00:27:56,560 Sí... 245 00:27:58,880 --> 00:28:01,280 Lo averiguaré. 246 00:28:06,600 --> 00:28:07,760 ¿Sí? 247 00:28:14,600 --> 00:28:17,480 - Hola. - Hola. 248 00:28:26,720 --> 00:28:32,000 - Sobre lo de ayer... - Yo pienso justo igual. 249 00:28:33,000 --> 00:28:34,760 Pasó... 250 00:28:35,680 --> 00:28:41,680 Ya no se puede hacer nada. Nos aseguraremos de que no pase otra vez 251 00:28:41,840 --> 00:28:46,320 y afecte a nuestra relación laboral. 252 00:28:46,480 --> 00:28:50,240 - Claro... - ¡Bien! 253 00:28:52,040 --> 00:28:56,800 - ¿Has hablado con Rita? - No tengo nada que hablar con ella. 254 00:28:56,960 --> 00:29:00,360 Ya lo creo que sí, sobre Mads. 255 00:29:01,160 --> 00:29:06,600 Quinto punto: ¿Es tu modelo a seguir una fuente de inspiración, 256 00:29:06,760 --> 00:29:10,920 alguien al que te gustaría parecerte? Si es el caso, ¿de qué manera? 257 00:29:13,720 --> 00:29:17,560 Vamos a reflexionar sobre esto... 258 00:29:17,720 --> 00:29:23,200 Mads, ¿estás preparado? Bien, vamos. 259 00:29:24,960 --> 00:29:29,280 ¿Tienes la redacción para mí? Adelante, pues. 260 00:29:32,240 --> 00:29:34,840 Rita Madsen, acuda al despacho del director. 261 00:29:39,840 --> 00:29:41,440 Vuelvo enseguida. 262 00:29:41,560 --> 00:29:42,360 MODELO A SEGUIR 263 00:29:48,800 --> 00:29:53,680 - Querías verme. - Sí, pasa. 264 00:29:56,200 --> 00:29:59,720 Los trabajadores sociales han ido a casa de Mads. 265 00:30:01,120 --> 00:30:05,760 Su madre está mentalmente enferma y necesita los cuidados de su hijo. 266 00:30:05,920 --> 00:30:09,760 - ¿Estabas al tanto de eso? - No. 267 00:30:09,920 --> 00:30:14,040 Según ella, has ido a verles de forma regular durante meses. 268 00:30:14,880 --> 00:30:18,560 Les ayudabas, les dabas apoyo. 269 00:30:18,720 --> 00:30:21,560 - No sé de qué estás hablando. - ¡Silencio! 270 00:30:22,320 --> 00:30:26,320 Sabes perfectamente que debes informar sobre temas como este. 271 00:30:26,480 --> 00:30:31,800 Y al no cumplir con tu deber has entorpecido las cosas. 272 00:30:31,960 --> 00:30:36,600 Has impedido que Mads vaya a un centro. Él no tiene que ocuparse de su madre. 273 00:30:36,760 --> 00:30:40,800 Claro, ¡los centros de acogida son un lugar estupendo para los niños! 274 00:30:40,960 --> 00:30:44,800 Separado de sus padres, rodeado de delincuentes y de adictos. 275 00:30:44,960 --> 00:30:50,600 ¿Acaso no es estupendo? ¡Libertad pura y dura! 276 00:30:53,520 --> 00:30:58,720 Tan solo quiero saber si tú... 277 00:30:58,880 --> 00:31:03,640 ...por razones que no logro entender, tomaste cartas en este asunto. 278 00:31:03,800 --> 00:31:05,400 No. 279 00:31:07,520 --> 00:31:09,320 ¿Entonces su madre miente? 280 00:31:11,240 --> 00:31:16,320 - ¿Por qué iba a hacerlo? - Porque está desesperada. 281 00:31:21,920 --> 00:31:26,840 Según una compañera, afirmaste que tenías la situación controlada. 282 00:31:27,000 --> 00:31:31,160 ¿Qué "compañera" dijo eso? 283 00:31:31,320 --> 00:31:36,240 ¿Lo dijo antes o después de que follarais? ¿O fue mientras lo hacíais? 284 00:31:37,640 --> 00:31:41,400 Seguro que a Helle le puso muchísimo. ¿Estuvo bien? 285 00:31:41,560 --> 00:31:45,120 ¡Lo que pasara ayer es irrelevante ahora! 286 00:31:45,280 --> 00:31:51,800 No es irrelevante si el director se tira a la persona que me está acusando. 287 00:32:00,000 --> 00:32:04,160 - Tengo que dar parte de esto. - ¡Ni se te ocurra! 288 00:32:06,960 --> 00:32:10,600 - Lo enviarán a un centro. - Es lo mejor para él. 289 00:32:12,880 --> 00:32:15,320 ¿Cómo puedes estar tan jodidamente seguro? 290 00:32:15,480 --> 00:32:18,640 Ayer ni siquiera sabías quién era. 291 00:33:01,360 --> 00:33:04,600 ¿Qué pasa? 292 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 Las autoridades fueron a ver a tu madre. 293 00:33:08,800 --> 00:33:13,160 Entonces, ¿me van a llevar con ellos? 294 00:33:14,320 --> 00:33:19,600 ¿No puedes decirles que nos ayudas tú? ¿No puedes hacer eso? 295 00:33:19,760 --> 00:33:25,880 Si lo hago, perderé mi trabajo. Y de esa manera no podré ayudaros. 296 00:33:26,040 --> 00:33:31,280 Venga ya... ¿Me van a llevar con ellos justo ahora? 297 00:33:32,200 --> 00:33:33,240 Sí. 298 00:33:34,400 --> 00:33:39,120 - Pero... prometiste ayudarnos. - Sí, pero... 299 00:33:39,280 --> 00:33:44,320 - Me prometiste que me ayudarías. - ¿Qué es lo que quieres que haga? 300 00:33:50,160 --> 00:33:53,480 Mads... 301 00:33:54,800 --> 00:33:59,040 ¡Mads! Espera... 302 00:34:46,600 --> 00:34:50,160 Mi modelo a seguir... 303 00:34:53,000 --> 00:34:56,840 Puedo contar con ella... 304 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 ...confianza... 305 00:34:59,160 --> 00:35:01,200 ...una promesa... 306 00:35:01,360 --> 00:35:03,600 ...feliz otra vez... 307 00:35:11,680 --> 00:35:16,680 Mi modelo a seguir es Rita. 308 00:36:21,040 --> 00:36:27,720 Si 500 niños pueden portarse bien, también pueden hacerlo treinta adultos. 309 00:36:27,960 --> 00:36:34,120 Coged una ficha, y a quien le salga una igual a la vuestra será vuestro compañero. 310 00:36:34,280 --> 00:36:35,800 ¿Ha quedado claro? 311 00:36:37,200 --> 00:36:40,000 - ¿Ha quedado claro? - Sí. 312 00:36:40,960 --> 00:36:42,320 Bien. 313 00:36:43,760 --> 00:36:49,280 Vamos a allá. Mirad qué animal ha salido y decid: 314 00:36:49,440 --> 00:36:53,760 "¡Tengo el león!". 315 00:36:53,920 --> 00:36:56,200 Decidlo en alto. 316 00:37:00,000 --> 00:37:02,480 El delfín. 317 00:37:05,520 --> 00:37:06,720 Jonas... 318 00:37:06,880 --> 00:37:10,560 En cuanto veáis qué animal es, podéis empezar. 319 00:37:10,720 --> 00:37:15,000 - ¿Quién tiene la ballena? - Yo. 320 00:37:15,160 --> 00:37:17,720 Es un juego. 321 00:37:17,880 --> 00:37:23,160 - Un cerdo... ¿Cerdo? - Yo tengo el cerdo. 322 00:37:25,960 --> 00:37:30,960 Oh, casi me olvido... Rasmus, quedan dos. 323 00:37:33,080 --> 00:37:36,560 - ¿Jirafa? - Coge, Rita. 324 00:37:41,120 --> 00:37:46,960 - ¿Alguien tiene la jirafa? - La tengo yo... 325 00:38:00,880 --> 00:38:03,319 ¿Has arruinado alguna vida últimamente? 326 00:38:03,320 --> 00:38:05,839 - ¿Has roto alguna regla? - Eso espero. 327 00:38:05,840 --> 00:38:09,360 Hay límites que un profesor no puede traspasar. 328 00:38:20,560 --> 00:38:22,640 ¿Por qué crees que tengo una relación contigo? 329 00:38:25,360 --> 00:38:26,720 No lo sé. 330 00:38:27,760 --> 00:38:34,760 ¿Soy de las que aguantaría en una relación si realmente no quiero? 331 00:38:41,120 --> 00:38:44,400 Podemos encontrar la manera de volver a estar bien juntos. 332 00:38:47,560 --> 00:38:51,640 Me gustaría de verdad, Rasmus. 333 00:38:59,800 --> 00:39:05,280 Más que a nada en el mundo... 334 00:39:06,320 --> 00:39:08,920 ...y más que nunca... 335 00:39:12,400 --> 00:39:13,840 ...te quiero. 336 00:39:20,960 --> 00:39:27,120 Y creo sinceramente que quieres quererme. 337 00:39:31,320 --> 00:39:33,120 Pero no me quieres. 338 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 ¿Qué quieres decir? 339 00:39:50,040 --> 00:39:51,840 No podemos estar juntos. 340 00:39:58,920 --> 00:40:01,800 Ya nos veremos, Rita. 27258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.