All language subtitles for Rita.S02E01.The.Grown.Up.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track7_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,600 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,080 - Buenos días. - Llegáis tarde. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,560 - ¿Fuiste tú quien llegó tarde anoche? - No, yo llegué a las diez. 4 00:00:21,480 --> 00:00:25,239 - Alguien me despertó cuando entró. - ¿Lo lleváis todo? 5 00:00:25,240 --> 00:00:28,920 - Sí. Hasta luego, mamá. - Sí. ¡Espera! 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,120 Adiós. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,880 - Adiós, mamá. - Adiós, cariño. 8 00:00:59,640 --> 00:01:01,240 Buenos días. 9 00:01:02,320 --> 00:01:07,080 Es la última vez que duermes aquí. Molly nos ha oído. 10 00:01:09,040 --> 00:01:11,040 Podríamos decírselo. 11 00:01:14,000 --> 00:01:15,600 Vale. 12 00:01:19,280 --> 00:01:20,960 ¿Vas a comerte eso? 13 00:03:03,960 --> 00:03:06,320 - Hola, Rita. - Hola. 14 00:03:07,960 --> 00:03:12,320 - ¡Hola! ¡Me alegro de veros! - ¿Has pasado un buen verano? 15 00:03:12,480 --> 00:03:15,239 Sí, ¿y vosotras? Genial. 16 00:03:15,240 --> 00:03:17,640 ¡Hola! Corred con los demás. 17 00:03:18,200 --> 00:03:19,720 ¡Hasta luego! 18 00:03:22,280 --> 00:03:25,560 ¡Hola! ¿Eres uno de los nuevos alumnos? 19 00:03:27,840 --> 00:03:30,160 Ven, el salón de actos está por aquí. 20 00:03:44,280 --> 00:03:45,560 Hola. 21 00:03:46,720 --> 00:03:50,400 - Buenos días. ¡Buenos días! - ¡Buenos días! 22 00:03:52,640 --> 00:03:58,040 Buenos días a todos y bienvenidos a este nuevo año escolar. 23 00:03:58,200 --> 00:04:03,480 En especial al personal y a los alumnos del colegio Rønnegård. 24 00:04:04,480 --> 00:04:08,160 Esta fusión será algo positivo. 25 00:04:08,320 --> 00:04:12,280 - Estamos deseando conoceros mejor. - Lo mismo digo. 26 00:04:12,960 --> 00:04:15,160 ¿Eh? Gracias. 27 00:04:17,240 --> 00:04:23,120 Bueno. Espero que todos os sintáis como en casa 28 00:04:23,960 --> 00:04:28,560 y que veáis en esta fusión tantas ventajas como nosotros. 29 00:04:29,160 --> 00:04:31,520 ¡Que tengáis un año genial! Gracias. 30 00:04:36,320 --> 00:04:38,880 ¿Podéis esperar un momento? 31 00:04:41,320 --> 00:04:44,480 A todos los alumnos del colegio Rønnegård: 32 00:04:45,160 --> 00:04:49,800 Estáis en una escuela nueva, pero aún lleváis el nombre de la anterior. 33 00:04:50,480 --> 00:04:53,560 Representadla con orgullo y diligencia. 34 00:04:53,720 --> 00:04:56,000 Por si no sabéis lo que significa, significa trabajo duro. 35 00:04:58,040 --> 00:05:02,400 Soy Jonas Poulsen y era el director de ese colegio. 36 00:05:02,560 --> 00:05:05,520 Rasmus es el director de este colegio. 37 00:05:05,680 --> 00:05:11,400 Pero siempre podréis hablar conmigo, sin importar de qué colegio seáis. 38 00:05:12,400 --> 00:05:14,800 Que tengáis un año genial. Idos a clase. 39 00:05:16,360 --> 00:05:21,720 Solo quiero añadir que también podéis venir a mi despacho 40 00:05:21,880 --> 00:05:24,680 si necesitáis ayuda en cualquier cosa. 41 00:05:34,520 --> 00:05:36,760 - ¡Hola! - Hola, Hjørdis. 42 00:05:36,920 --> 00:05:42,240 Me encanta Jonas. Deberías haberlo visto en la reunión el verano pasado. 43 00:05:42,400 --> 00:05:47,640 Me habían suspendido, pero estoy deseando ver lo bueno que es. 44 00:05:47,800 --> 00:05:51,000 Eso ha sido sarcasmo, ¿no? 45 00:05:51,160 --> 00:05:53,640 Hola. ¿No has visto lo que ha hecho? 46 00:05:53,800 --> 00:05:56,000 No quiere enseñar, quiere poder. 47 00:05:58,480 --> 00:06:01,120 - ¿Qué? - Nada. 48 00:06:02,640 --> 00:06:06,280 - ¿Hjørdis? - Te da miedo que te salga competencia. 49 00:06:06,880 --> 00:06:09,920 - ¿Competencia en qué? ¡Hola, Birthe! - Hola, Rita. 50 00:06:10,080 --> 00:06:13,440 - En ser la profe más "Rita". - Qué gilipollez. 51 00:06:17,600 --> 00:06:19,240 ¿Dónde coño está mi taza? 52 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Ahí. 53 00:06:29,320 --> 00:06:32,080 - Hola. - Hola. 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,120 Tú debes de ser Rita. 55 00:06:34,360 --> 00:06:36,520 Y tú debes de ser el tío que tiene la taza de Rita. 56 00:06:37,560 --> 00:06:39,600 A una rebelde como tú no debería importarle. 57 00:06:40,920 --> 00:06:43,440 - ¿Nos conocemos? - No, pero sé algunas cosas sobre ti. 58 00:06:43,640 --> 00:06:48,640 Yo sé que estamos en el mismo claustro y que tienes mi taza. 59 00:06:48,960 --> 00:06:52,120 - Una de las ventajas de ser director... - Exdirector. 60 00:06:52,240 --> 00:06:54,360 ...es tener acceso a los expedientes del profesorado. 61 00:07:00,800 --> 00:07:05,040 Once avisos en un año y suspendida por acostarte con el padre de una alumna. 62 00:07:06,120 --> 00:07:11,560 - No seré tan mala si no me han echado. - O te estás acostando con Rasmus. 63 00:07:13,160 --> 00:07:15,440 - Es una broma. - Me parto. 64 00:07:17,240 --> 00:07:21,360 ¿Conoces a Erik? También está en el claustro. 65 00:07:25,720 --> 00:07:27,200 Aquí tienes. 66 00:07:30,680 --> 00:07:32,880 - ¿Me acabas de guiñar el ojo? - Sí. 67 00:07:37,560 --> 00:07:41,040 - No vuelvas a hacerlo. - Una cosa más. 68 00:07:41,640 --> 00:07:44,040 Tengo a tu hijo en Lengua y Matemáticas. 69 00:07:44,200 --> 00:07:45,199 Sí. 70 00:07:45,200 --> 00:07:47,679 Espero que puedas separar mi papel de profesor suyo 71 00:07:47,680 --> 00:07:50,240 del de compañero tuyo. 72 00:07:50,400 --> 00:07:54,200 - Claro. - Bien. Lo pasaremos bien este año. 73 00:07:59,160 --> 00:08:00,840 ¡Qué cara más dura! 74 00:08:12,080 --> 00:08:15,280 Es nuestro primer día... 75 00:08:26,400 --> 00:08:28,640 Silencio. 76 00:08:31,000 --> 00:08:32,840 ¡Hola a todos! 77 00:08:34,760 --> 00:08:38,400 Silencio. Veo que todos habéis encontrado sitio. 78 00:08:40,040 --> 00:08:42,480 La mayoría ya me conocéis. 79 00:08:42,640 --> 00:08:47,560 Para los nuevos, soy Rita y vivo en esa casa de ahí 80 00:08:47,720 --> 00:08:49,960 con dos de mis tres hijos. 81 00:08:50,080 --> 00:08:54,160 Llevo 14 años aquí como profesora, pero es como si llevara 56. 82 00:08:54,960 --> 00:08:58,480 Os daré clase de Lengua y de Historia. ¿Alguna pregunta? 83 00:08:59,960 --> 00:09:04,960 Eso es todo lo que tenéis que saber de mí. Ahora os toca a vosotros. 84 00:09:05,120 --> 00:09:08,880 Quiero que escribáis una redacción sobre vosotros mismos 85 00:09:09,040 --> 00:09:12,320 de mínimo tres páginas, antes de que acabe la clase. 86 00:09:12,480 --> 00:09:16,680 Como dicen en los concursos de la tele: El tiempo empieza... ahora. 87 00:09:32,600 --> 00:09:36,040 - Tenéis un colegio estupendo. - Gracias. 88 00:09:36,960 --> 00:09:41,000 - ¿Erik, te llamabas? - Sí. ¿Te interrumpo? 89 00:09:41,160 --> 00:09:45,080 No. Estoy leyendo las redacciones de mis alumnos. 90 00:09:45,240 --> 00:09:46,960 Va a ser un año muy largo. 91 00:09:50,160 --> 00:09:53,080 "Me llamo Mads. Vivo al lado de la autopista. 92 00:09:53,240 --> 00:09:56,960 Cuando veo un coche, me dan ganas de robarlo y largarme. 93 00:09:57,520 --> 00:10:00,600 Iría hasta la otra punta del mundo, 94 00:10:00,760 --> 00:10:04,240 a un lugar lleno de gente sorda y muda. 95 00:10:04,880 --> 00:10:07,840 Allí nadie puede hablar, nadie puede escuchar 96 00:10:08,000 --> 00:10:12,360 y nadie puede insultarme, y todos me dejan en paz". 97 00:10:14,440 --> 00:10:17,240 - No tiene buena pinta. - No. 98 00:10:19,160 --> 00:10:20,800 Mads Klitgaard. 99 00:10:43,520 --> 00:10:44,960 Hola. 100 00:10:55,560 --> 00:10:58,960 Bueno, ¿qué opinas de tus nuevos compañeros? 101 00:10:59,120 --> 00:11:03,200 ¿No son más o menos igual de incompetentes que nosotros? 102 00:11:06,120 --> 00:11:08,480 ¿Recuerdas lo que me dijiste en verano? 103 00:11:09,760 --> 00:11:14,280 Sí. Te dije que estaba triste y que te echaba de menos 104 00:11:14,440 --> 00:11:17,360 pero que no estaba preparada para una relación seria. 105 00:11:17,880 --> 00:11:22,120 Había otra palabra. ¿La recuerdas? 106 00:11:22,280 --> 00:11:25,160 - "Todavía". - "Todavía". 107 00:11:25,320 --> 00:11:29,280 Que no estaba preparada para una relación seria, todavía. 108 00:11:30,440 --> 00:11:32,920 No te voy a esperar siempre, ¿sabes? 109 00:11:35,720 --> 00:11:39,560 - Hay algunas cosas... - ...de las que no puedes hablar. 110 00:11:43,680 --> 00:11:45,240 Hasta luego. 111 00:11:54,040 --> 00:11:55,720 Centro de salud, buenas tardes. 112 00:12:00,440 --> 00:12:04,120 - Gitte M. Nielsen. - Tome asiento, por favor. 113 00:12:07,560 --> 00:12:11,160 - ¡Rita! - Hola, Gitte. 114 00:12:12,920 --> 00:12:15,240 ¿Puedo sentarme aquí? Es mi hermana. 115 00:12:20,760 --> 00:12:24,440 - ¿Ya se ha ido Molly a la India? - No, se va la semana que viene. 116 00:12:25,560 --> 00:12:27,040 Vale. 117 00:12:29,160 --> 00:12:30,960 ¿Vendrás a la fiesta de despedida? 118 00:12:32,600 --> 00:12:35,280 - Sí. - Es el viernes. 119 00:12:36,760 --> 00:12:39,920 Me encantaría. Voy a fumarme un cigarro. 120 00:12:45,480 --> 00:12:49,720 - No puede fumar aquí. - ¿Estoy dentro o fuera? 121 00:12:49,840 --> 00:12:54,160 Tengo que expulsar una piedra del riñón mañana, así que fumo donde me place. 122 00:12:55,080 --> 00:12:59,680 - ¿Tú para qué vienes? - Es solo una revisión. 123 00:13:00,480 --> 00:13:02,680 Vamos, que tienes una venérea. 124 00:13:04,360 --> 00:13:07,640 - ¿Quieres una calada? - No, gracias. 125 00:13:09,200 --> 00:13:12,080 Tú nunca rechazas una calada. 126 00:13:15,000 --> 00:13:16,680 ¡Estás embarazada! 127 00:13:17,880 --> 00:13:20,840 No. No estoy embarazada, Gitte. 128 00:13:22,720 --> 00:13:28,040 ¡Joder, Rita! A tu edad, ¡te saldrá retrasado! 129 00:13:30,120 --> 00:13:33,280 - ¿Sabes quién es el padre? - Pues claro que sí. 130 00:13:33,440 --> 00:13:36,400 - No puedes estar segura. - No, pero lo sé. 131 00:13:36,560 --> 00:13:38,600 Y es alguien que no puede ser. 132 00:13:45,080 --> 00:13:46,200 ¿Vas a tenerlo? 133 00:13:50,880 --> 00:13:52,400 No lo sé. 134 00:14:01,080 --> 00:14:02,880 Hola. 135 00:14:06,920 --> 00:14:11,560 Bienvenidos a la primera reunión del claustro. 136 00:14:13,320 --> 00:14:16,440 - ¿Quieres empezar tú la reunión? - No, gracias. 137 00:14:16,600 --> 00:14:20,880 Vale. La idea es hablar sobre métodos de enseñanza, planes de estudio, etc. 138 00:14:21,040 --> 00:14:25,960 Es confidencial, así que aquí podéis despotricar sobre los alumnos. 139 00:14:27,240 --> 00:14:30,320 - Bien, yo quiero hablar sobre un alumno. - Yo también. 140 00:14:31,600 --> 00:14:36,600 - Tú primero. - Quiero hablar sobre Jeppe. 141 00:14:37,840 --> 00:14:41,160 - ¿Ha hecho algo? - No, ese es el problema. 142 00:14:41,320 --> 00:14:47,320 Es un ejemplo de cómo el sistema educativo afecta a los alumnos inteligentes. 143 00:14:48,960 --> 00:14:53,800 - ¿Cómo es eso? - No saben pensar por sí mismos. 144 00:14:53,960 --> 00:14:56,720 Están entrenados para decir lo que queremos oír. 145 00:14:57,360 --> 00:15:00,640 - Pues ese no es el caso de tus alumnos. - Explícate. 146 00:15:00,800 --> 00:15:04,200 Tengo un alumno que ha escrito una redacción preocupante. 147 00:15:05,240 --> 00:15:07,000 - ¿Quién? - Mads Klitgaard. 148 00:15:08,040 --> 00:15:11,480 - No es de nuestro colegio. - Del nuestro tampoco. 149 00:15:18,640 --> 00:15:21,240 Klitgaard. ¿Mads Klitgaard? 150 00:15:25,840 --> 00:15:27,520 Se ha mudado aquí desde Maribo. 151 00:15:30,840 --> 00:15:34,120 ¿Rasmus no informa al profesorado sobre estas cosas? 152 00:15:34,280 --> 00:15:37,640 - Se le habrá pasado con lo de la fusión. - Claro. 153 00:15:38,920 --> 00:15:44,120 - ¿Qué te preocupa? - Deja que hable con él primero. 154 00:16:04,680 --> 00:16:06,560 ¿Te has sentido cómodo? 155 00:16:11,120 --> 00:16:15,200 ¿Tus compañeros se han portado bien contigo? 156 00:16:21,600 --> 00:16:25,960 No eres muy hablador, ¿no? Mads. 157 00:16:32,000 --> 00:16:34,040 Pruébalo, di algo. 158 00:16:36,360 --> 00:16:39,400 Di cualquier cosa. Di: "¿A ti qué te importa?". 159 00:16:43,400 --> 00:16:49,200 ¿A... t-ti qué... te im-p-p-porta? 160 00:16:56,880 --> 00:16:59,000 Bien, silencio todo el mundo. 161 00:17:01,440 --> 00:17:06,320 Aquí están vuestros exámenes. La nota indica vuestro nivel. 162 00:17:06,440 --> 00:17:09,000 Amanda. Jonas. 163 00:17:09,160 --> 00:17:13,360 - Parece duro. - Tú sonríe y levanta la mano. 164 00:17:13,520 --> 00:17:17,640 - Tú siempre sacas buenas notas. - Sí, porque levanto la mano. 165 00:17:17,800 --> 00:17:23,800 Yo siempre valoro el esfuerzo activo. Si trabajáis duro, podréis mejorar. 166 00:17:30,120 --> 00:17:34,120 Nota: 2 Creo que no has entendido el ejercicio. 167 00:17:45,640 --> 00:17:49,720 - ¿Cómo te ha ido en clase? - Bien. 168 00:17:51,560 --> 00:17:54,880 ¿Qué tal Jonas? ¿Es bueno? 169 00:17:56,120 --> 00:17:59,120 - No, me parece que no. - Lo que yo creía. 170 00:17:59,280 --> 00:18:04,600 - ¿Qué? ¿Sois enemigos? - Eso es una tontería. 171 00:18:06,120 --> 00:18:10,600 - No nos caemos bien. - Me ha puesto un dos en el examen. 172 00:18:12,320 --> 00:18:17,120 - ¿Has sacado un dos? - Quizá no entendiste algo bien. 173 00:18:17,920 --> 00:18:22,520 No, era difícil, pero lo respondí bien, como siempre. 174 00:18:22,920 --> 00:18:26,560 - Y nunca saco menos de un siete. - Vale. 175 00:18:27,120 --> 00:18:30,360 - Hablaré con él mañana. - Lo vas a empeorar. 176 00:18:34,560 --> 00:18:38,400 - Me voy al cine con David. - ¿Has terminado los deberes? 177 00:18:39,160 --> 00:18:41,920 Me pondrá un dos igualmente gracias a ti. 178 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 Disfrutad de la peli. 179 00:18:58,720 --> 00:19:00,160 ¡Viene Rita! 180 00:19:03,240 --> 00:19:04,520 Vale. 181 00:19:05,520 --> 00:19:08,640 He leído vuestras redacciones. 182 00:19:08,800 --> 00:19:11,440 Ha sido toda una experiencia. 183 00:19:12,000 --> 00:19:17,640 Parece ser que tenéis inseguridades y las hormonas revolucionadas... 184 00:19:20,400 --> 00:19:22,680 - ¿Dónde está Mads? - Se ha ido. 185 00:19:23,200 --> 00:19:27,040 - ¿Estaba enfermo? - Se ha ido sin más. 186 00:19:28,240 --> 00:19:29,560 Está bien. 187 00:19:39,960 --> 00:19:41,880 Hola. 188 00:19:52,920 --> 00:19:58,880 Bueno, bienvenidos. Aquí viene... ¿Poul? Poul. 189 00:20:00,160 --> 00:20:01,639 Bien. Bienvenidos. 190 00:20:01,640 --> 00:20:08,000 Quería daros las gracias por el éxito de estos dos primeros días. 191 00:20:08,160 --> 00:20:13,520 Esta noche celebramos que la fusión de los coles ha empezado con buen pie. 192 00:20:13,680 --> 00:20:18,240 El ayuntamiento nos ha regalado unos sándwiches. 193 00:20:18,840 --> 00:20:23,480 Y hay cerveza por cinco coronas, agua, y también veo vino. 194 00:20:23,640 --> 00:20:28,800 - Espero que lo paséis genial. - Gracias. 195 00:20:29,520 --> 00:20:31,680 Perdón, ¿puedo decir algo? 196 00:20:33,640 --> 00:20:35,399 - Helle. - Gracias. 197 00:20:35,400 --> 00:20:39,720 La mayoría de nosotros nos conocimos en las jornadas de introducción. 198 00:20:40,080 --> 00:20:42,440 Fueron todo un éxito. 199 00:20:42,600 --> 00:20:46,840 Pero hubo una persona que no pudo venir. 200 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 Así que, Rita, ¿por qué no te presentas? 201 00:20:51,160 --> 00:20:53,520 ¿Crees que debería hacerlo, Helle? 202 00:20:54,520 --> 00:20:59,960 Soy Rita. Soy más joven de lo que aparento y muy mayor para como suelo comportarme. 203 00:21:00,560 --> 00:21:04,519 Doy Lengua e Historia y tengo tres hijos. Una se va a la India, 204 00:21:04,520 --> 00:21:07,720 otro es joven para ser padre y otro es alumno aquí. 205 00:21:07,840 --> 00:21:10,360 Si Jonas no le ha quitado ya el interés por los estudios. 206 00:21:13,440 --> 00:21:17,000 - ¿Dónde has estado durante el verano? - Mejor no hablamos de eso. 207 00:21:17,160 --> 00:21:22,240 No pasa nada. Me acosté con el padre de una de mis alumnas. 208 00:21:22,400 --> 00:21:27,680 Así que me suspendieron temporalmente. No fui inteligente, más bien indecente. 209 00:21:29,120 --> 00:21:31,840 - ¿Hay algo más que queráis saber? - Sí, ¿estás soltera? 210 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 Sí, estoy soltera. 211 00:21:41,600 --> 00:21:46,840 Bueno, habrá que comerse esos sándwiches. Que empiece la fiesta. 212 00:22:01,960 --> 00:22:03,640 ¿Tienes un momento? 213 00:22:04,200 --> 00:22:06,400 - ¿No puede esperar? - No. 214 00:22:13,960 --> 00:22:19,520 - Si es sobre nosotros... - Sí, así es. Escúchame, por favor. 215 00:22:22,640 --> 00:22:23,680 Vale. 216 00:22:25,280 --> 00:22:31,760 Dijiste que hay algo de lo que no puedes o no quieres hablar. 217 00:22:33,200 --> 00:22:38,280 Pero para que esto funcione, no puedes poner tú todas las normas. 218 00:22:39,160 --> 00:22:40,960 ¡No, ahora no! 219 00:22:43,920 --> 00:22:47,120 - Sé que tienes algún tipo de problema. - Sí. 220 00:22:47,240 --> 00:22:48,800 ¡Cuéntamelo! 221 00:22:50,880 --> 00:22:53,040 Quiero estar al 100 % en esta relación. 222 00:22:56,520 --> 00:22:58,720 Pero tú también tienes que estarlo. 223 00:23:01,160 --> 00:23:04,240 Si de verdad quieres esto... 224 00:23:06,280 --> 00:23:08,360 ...vamos a volver ahí como pareja. 225 00:23:15,040 --> 00:23:18,120 No puedo. Lo siento. 226 00:24:14,400 --> 00:24:16,800 - Hola, cariño. - Hola. 227 00:24:19,440 --> 00:24:22,840 - ¿Dónde estabas? - Me he entretenido en el cole. 228 00:24:29,360 --> 00:24:30,600 ¿Qué te pasa, mamá? 229 00:24:33,760 --> 00:24:35,440 ¿A qué te refieres? 230 00:24:39,280 --> 00:24:40,960 Estás... 231 00:24:48,040 --> 00:24:49,760 Diga, soy Rita. 232 00:24:51,440 --> 00:24:55,640 ¿Sí? ¡Bitten ha tenido el bebé! ¡Vamos para allá! 233 00:24:55,800 --> 00:24:58,440 - No me lo puedo creer. - ¡El bebé ya está aquí! 234 00:25:05,760 --> 00:25:06,960 ¡Hola! 235 00:25:09,440 --> 00:25:11,520 Mira quién ha venido. 236 00:25:15,280 --> 00:25:18,240 - Enhorabuena. - Gracias. 237 00:25:22,840 --> 00:25:26,800 - Hola. - Ve con la abuela. ¿Quieres cogerlo? 238 00:25:28,280 --> 00:25:32,280 - Dile hola a la abuelita. - Ven aquí, cariño. 239 00:25:32,400 --> 00:25:34,280 ¡Ya han llegado los abuelos! 240 00:25:36,840 --> 00:25:38,680 ¡Oh! Perdón. 241 00:25:40,280 --> 00:25:42,560 - Enhorabuena. - Gracias. 242 00:25:44,280 --> 00:25:47,520 Qué guapo es. Esto es para Gustav. 243 00:25:48,000 --> 00:25:49,400 ¡Enhorabuena! 244 00:25:53,240 --> 00:25:56,480 - Hola, cielo. - Hola, papá. 245 00:25:56,640 --> 00:25:59,200 Voy a quitarme de en medio. 246 00:26:00,160 --> 00:26:04,720 - Esta es tu abuela. - Enhorabuena. 247 00:26:07,720 --> 00:26:10,640 ¿Quieres cogerlo? ¿Quieres que te coja el abuelo? 248 00:26:18,360 --> 00:26:21,920 ¡Hola! Qué muchachito tan guapo. 249 00:26:49,120 --> 00:26:53,000 Sabía que sería algo maravilloso, pero no tanto. 250 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 Es casi más maravilloso que el nacimiento de Bitten. 251 00:27:01,880 --> 00:27:03,040 ¿Por qué? 252 00:27:05,320 --> 00:27:11,840 Tener un hijo es una elección. Tener un nieto es una bendición. 253 00:27:22,560 --> 00:27:25,200 Siento no haberte devuelto la llamada. 254 00:27:32,440 --> 00:27:38,320 Quería saber qué era lo correcto una vez que Bitten tuviera el bebé. 255 00:27:44,160 --> 00:27:46,800 Y cuando he visto a Ricco ahí sentado con Gustav... 256 00:27:56,400 --> 00:27:58,400 ...he sabido lo que tengo que hacer. 257 00:28:00,520 --> 00:28:02,920 Les toca a ellos, Tom. 258 00:28:22,080 --> 00:28:25,160 No podríamos haberle dicho a la gente que era tuyo. 259 00:28:27,880 --> 00:28:31,000 ¿Habríamos fingido que eras su tío? 260 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 No podrías vivir con ello. 261 00:28:39,200 --> 00:28:40,360 ¿Verdad? 262 00:28:44,240 --> 00:28:48,360 ¡Aquí estáis! ¿Celebrándolo en privado? 263 00:28:48,520 --> 00:28:52,160 - Sí. - ¿Estás contento, Tom? 264 00:28:57,640 --> 00:29:01,240 - Enhorabuena, abuela. - Enhorabuena, abuela. 265 00:29:14,640 --> 00:29:16,920 Creo que se parece a ti, Tom. 266 00:29:30,360 --> 00:29:33,160 INTERRUPCIÓN VOLUNTARIA DEL EMBARAZO 267 00:30:24,040 --> 00:30:27,720 Jeppe, ¿me explicas los deberes de hoy? 268 00:30:27,880 --> 00:30:31,360 Da igual. De todas formas, me tiene manía. 269 00:30:31,520 --> 00:30:33,320 ¿Porque te puso un dos? 270 00:30:34,040 --> 00:30:38,000 Mi madre no le cae bien y la paga conmigo. 271 00:30:38,440 --> 00:30:41,240 Es un examen. O está bien o está mal. 272 00:30:42,240 --> 00:30:46,160 ¿Quieres ver el mío? ¿O tienes miedo de haberte equivocado? 273 00:30:46,320 --> 00:30:47,920 Trae aquí. 274 00:30:58,280 --> 00:31:02,160 - ¿Tenemos las mismas respuestas? - No. 275 00:31:02,280 --> 00:31:04,320 Pues ahí lo tienes. 276 00:31:04,920 --> 00:31:08,360 - Las preguntas tampoco son las mismas. - ¿Qué? 277 00:31:08,520 --> 00:31:11,080 Es un examen completamente diferente. 278 00:31:28,680 --> 00:31:31,680 - ¡Jonas! - Hola, Jeppe. 279 00:31:32,680 --> 00:31:36,680 Sé que mi madre está loca, pero ¿por qué la pagas conmigo? 280 00:31:36,840 --> 00:31:40,400 - ¿Qué quieres decir? - Me pusiste un examen diferente. 281 00:31:40,560 --> 00:31:45,160 Me has engañado. ¡No tiene gracia, esto está mal! 282 00:31:45,800 --> 00:31:48,080 - Siéntate. - No. 283 00:31:55,400 --> 00:31:59,120 El 20 % del presupuesto se destina a los alumnos más flojos. 284 00:31:59,280 --> 00:32:01,759 ¿Sabes cuánto se destina a los alumnos más aplicados? 285 00:32:01,760 --> 00:32:02,840 No. 286 00:32:03,400 --> 00:32:07,120 Cero. Nada para trabajar con los mejores y los más brillantes. 287 00:32:07,240 --> 00:32:10,799 Te puse un examen de bachiller y te puntué como si fueras de bachiller. 288 00:32:10,800 --> 00:32:15,240 - No quiero un dos. - Mi trabajo es enseñar a los alumnos. 289 00:32:15,400 --> 00:32:20,160 Eres de los pocos que hará lo que quiera, pero tienes que ponerte presión. 290 00:32:20,320 --> 00:32:25,520 Puedo ponerte un examen de secundaria si quieres. ¿Eso es lo que quieres? 291 00:32:27,880 --> 00:32:30,760 - No. - Bien. 292 00:32:32,920 --> 00:32:35,920 Y Rita y yo... nos llevamos bien. 293 00:32:40,240 --> 00:32:44,960 - ¿No vas a clase? - ¿Y tú? ¡Ah! ¡Suéltame! 294 00:33:02,360 --> 00:33:06,280 - ¿Te pasa algo? - Debería preguntártelo yo a ti. 295 00:33:08,680 --> 00:33:14,680 Estás muy rara y distante. Y te sientas en el jardín a llorar. 296 00:33:15,280 --> 00:33:18,880 - Molly... - Mientes cuando te pregunto cómo estás. 297 00:33:25,840 --> 00:33:27,480 ¿Estás bien? 298 00:33:30,000 --> 00:33:32,840 No, no estoy bien. 299 00:33:33,840 --> 00:33:38,640 - Entonces no quiero irme. - Por eso no te he dicho nada. 300 00:33:43,160 --> 00:33:44,680 Cariño. 301 00:33:48,920 --> 00:33:52,720 No estoy bien ahora, pero lo estaré. 302 00:33:59,280 --> 00:34:00,920 ¿Qué pasa? 303 00:34:02,880 --> 00:34:05,520 He conocido a alguien. 304 00:34:06,440 --> 00:34:08,240 ¿Es el que estuvo aquí la otra noche? 305 00:34:14,080 --> 00:34:17,320 Debe de gustarte mucho para traerlo aquí. 306 00:34:19,840 --> 00:34:23,360 Debe ser. O sea, me gusta. 307 00:34:24,600 --> 00:34:28,280 - Es muy buen tío. - Entonces ¿cuál es el problema? 308 00:34:31,720 --> 00:34:36,000 Yo. Pero no pienso permitir que te quedes en casa por esto. 309 00:34:37,200 --> 00:34:40,280 Te arrastraré hasta la India yo misma. 310 00:34:49,000 --> 00:34:50,160 Buenos días. 311 00:34:52,680 --> 00:34:55,600 ¡No corráis! Hola. 312 00:34:59,160 --> 00:35:02,240 ¡Hola, chicas! Buenos días. 313 00:35:12,800 --> 00:35:14,560 Parece que te debo una disculpa. 314 00:35:18,840 --> 00:35:22,680 - Has hablado con Jeppe. - Ha estado estudiando toda la noche. 315 00:35:23,520 --> 00:35:27,080 Tenías razón. Nos lo vamos a pasar bien. 316 00:36:10,560 --> 00:36:14,600 ¡Vamos, chicas! Daos prisa. 317 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 ¡Hola a todos! 318 00:36:21,680 --> 00:36:23,520 Sentaos. 319 00:36:24,280 --> 00:36:28,320 Cambio de planes. Mads nos va a leer un poema. 320 00:36:28,840 --> 00:36:30,560 - No. - Sí, un poema. 321 00:36:30,720 --> 00:36:33,840 No solo es aburrido, sino que también es largo. 322 00:36:37,960 --> 00:36:41,000 Aquí tienes. Empieza cuando estés listo. 323 00:36:51,640 --> 00:36:55,160 Ha-a-a... 324 00:36:58,640 --> 00:37:04,840 - Sigue. - Hay alb-b-ba... 325 00:37:05,520 --> 00:37:08,320 a-a-lbaric-co-q-queros, 326 00:37:14,800 --> 00:37:18,680 he-e-ele... 327 00:37:20,080 --> 00:37:27,080 he-e-lechos y a-a-aránd-danos 328 00:37:29,520 --> 00:37:31,520 y t-también hay b-br-bromo. 329 00:38:00,840 --> 00:38:06,840 Como n-niños en una avent-tura escuchan la hist-toria del viento 330 00:38:07,000 --> 00:38:12,400 pero no son n-niños, ya nadie los c-cuida. 331 00:38:25,720 --> 00:38:30,560 Bien. Quedan tres minutos, pero os podéis ir ya en silencio. 332 00:38:38,080 --> 00:38:39,080 Bien hecho. 333 00:38:41,920 --> 00:38:46,000 - Eres muy valiente. - No ha s-sido para tanto. 334 00:38:49,360 --> 00:38:55,080 - Ojalá fuera tan valiente como tú. - ¿De q-qué tienes miedo? 335 00:39:25,560 --> 00:39:30,640 ¿Recuerdas que me dijiste que sabías que tenía un problema? 336 00:39:31,560 --> 00:39:32,720 Sí. 337 00:39:34,720 --> 00:39:36,360 Solo has visto la punta del iceberg. 338 00:39:39,600 --> 00:39:41,760 Solo has visto un copo de nieve. 339 00:39:43,920 --> 00:39:45,480 Vale. 340 00:39:49,040 --> 00:39:53,000 - Y tengo miedo. - Lo sé. 341 00:39:54,640 --> 00:39:56,520 ¿Por qué no te preocupa? 342 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 Porque te quiero. 343 00:40:06,880 --> 00:40:09,040 Vale. 344 00:40:11,080 --> 00:40:12,600 Vale, ¿qué? 345 00:40:16,160 --> 00:40:18,320 Vale, estoy preparada. 346 00:40:23,200 --> 00:40:24,800 Vamos allá. 347 00:40:38,280 --> 00:40:40,800 Estás loca. 348 00:40:56,120 --> 00:40:57,400 Molly, abre la puerta. 349 00:41:02,240 --> 00:41:05,320 No te puedes ir ahora, acabas de ser tía. 350 00:41:07,640 --> 00:41:13,320 - Mira quién ha venido. - ¿Puedo cogerlo? 351 00:41:13,480 --> 00:41:16,120 - Está un poco... - ¡Hola, Gustav! 352 00:41:16,280 --> 00:41:19,760 - Hola. - Sostenle la cabeza. 353 00:41:20,800 --> 00:41:24,160 ¡Hola, cielo! ¿No le dices hola a tu tía Molly? 354 00:41:24,320 --> 00:41:27,760 - ¿Vamos a comer curry? - ¡Bienvenidos! 355 00:41:27,920 --> 00:41:30,800 - ¿Dónde está mi nieto? - Lo tiene Molly. 356 00:41:30,960 --> 00:41:34,600 - Toc, toc. - ¡Tía Gitte! 357 00:41:38,400 --> 00:41:41,360 - ¡Hola! - Hola, tía Gitte. 358 00:41:41,520 --> 00:41:46,720 - Me alegro de que hayas podido venir. - Toma, regalitos para que te cuides. 359 00:41:46,880 --> 00:41:50,559 Crema solar y un antidiarreico. Con la comida de allí lo necesitarás. 360 00:41:50,560 --> 00:41:51,800 ¡Gracias! 361 00:41:52,960 --> 00:41:56,520 - ¡Hermana! - Hola, Gitte. Bienvenida. 362 00:41:56,680 --> 00:42:00,120 - Gracias. - ¿Ya ha llegado todo el mundo? 363 00:42:00,280 --> 00:42:03,920 - Eso creo. - No, falta una persona. 364 00:42:04,840 --> 00:42:07,480 - ¿Quién? - Mi novio. 365 00:42:08,400 --> 00:42:11,840 - ¿Tu... novio? - Debe de ser él. 366 00:42:19,440 --> 00:42:24,640 Chicos, este es Rasmus. Rasmus, estos son todo el mundo. 367 00:42:24,800 --> 00:42:28,400 - Hola. - Saludaos y vamos a comer. 368 00:42:55,280 --> 00:42:58,240 ¿Rita con novio? 369 00:43:05,560 --> 00:43:08,360 - Esto debe ser importante. - Lo es. 370 00:43:12,360 --> 00:43:16,720 - No sabía que tienes una hermana. - Se le habría olvidado. 371 00:43:17,320 --> 00:43:20,960 - Creía que eras hija única. - Puede que no hayamos hablado del tema. 372 00:43:23,840 --> 00:43:27,240 Tendrías que haberle visto cuando le he hablado de papá y mamá. 373 00:43:29,080 --> 00:43:31,760 No sabía que habías ido al médico. 374 00:43:33,600 --> 00:43:36,600 Es broma, no le he dicho nada. 375 00:43:39,440 --> 00:43:43,000 No sabe dónde se ha metido, ¿no? 29887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.