Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,760
When I was just a child myself I had a child.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,440
What are you doing?! DERMOTT GROWLS
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,400
DOUG: They were in your deleted folder.
4
00:00:11,600 --> 00:00:13,280
BERNIE: Dermott said he tried to call you
5
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
when the contractions started.
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,120
ANDREW: What? No he didn't.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,760
You're definitely staying on then? Yeah. Talk about divineintervention...
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,440
That woman... That woman is my mother.
9
00:00:23,480 --> 00:00:26,840
Kathleen had another child when you were born.
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,800
Is there anything else I don't know?
11
00:00:28,840 --> 00:00:30,280
No.
12
00:00:30,320 --> 00:00:31,960
I think the sooner you leave the better.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,680
I had a scan earlier.
14
00:00:33,720 --> 00:00:37,320
I can't tell Kat obviously but um... It's not good news.
15
00:00:38,440 --> 00:00:40,760
Get off me! You're not my da!
16
00:00:43,120 --> 00:00:45,560
ANDREW: You swan in here and cause havoc.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,440
KIERAN: What havoc have I caused?
18
00:00:49,440 --> 00:00:53,240
BERNIE: Where's Peter? What if something HAS happened?
19
00:01:11,040 --> 00:01:13,480
SHE GASPS FOR BREATH
20
00:01:25,880 --> 00:01:28,600
HE PANTS
21
00:02:19,120 --> 00:02:21,040
RADIO: You're listening to ZTFM.
22
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
Some breaking news for you this morning...
23
00:02:23,120 --> 00:02:26,200
A whale has been spotted off the coastline of Redwater.
24
00:02:26,240 --> 00:02:28,880
The whale nicknamed "Fionn" by locals
25
00:02:28,920 --> 00:02:32,080
is thought to be the first sighting of such a large cetacean in the area
26
00:02:32,120 --> 00:02:34,280
for almost 21 years.
27
00:02:34,320 --> 00:02:36,960
And we want to hear from you. Have you seen Fionn?
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,520
Call us or get in touch online with your photos.
29
00:02:39,560 --> 00:02:42,400
ZTFM keeping Ireland talking.
30
00:02:42,440 --> 00:02:46,400
And now here's Out And Cover by Dogs featuring Suzanne Parson.
31
00:02:49,960 --> 00:02:51,560
BABY WAILS
32
00:03:01,040 --> 00:03:03,080
I know you think I'm mad.
33
00:03:04,280 --> 00:03:05,720
Have you even slept?
34
00:03:05,760 --> 00:03:09,200
His body was found here Adeen came from here.
35
00:03:12,520 --> 00:03:14,280
So who's this?
36
00:03:14,320 --> 00:03:16,720
Someone was on that beach when Lance died.
37
00:03:16,760 --> 00:03:20,400
Or maybe it was the balsamic vinegar here.
38
00:03:21,440 --> 00:03:23,560
In the library. With the candlestick.
39
00:03:27,240 --> 00:03:30,200
I mean what do you want me to say? Just that I'm not going crazy.
40
00:03:30,240 --> 00:03:32,080
You're not going crazy.
41
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
But you're like a dog after a bone.
42
00:03:34,160 --> 00:03:35,600
SIGHS: Oh! I just...
43
00:03:37,320 --> 00:03:40,200
I just need to be busy. Are you not busy enough no?
44
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
Then why didn't he call you?
45
00:03:49,480 --> 00:03:52,280
When I was in labour why didn't Dermott call you?
46
00:03:52,320 --> 00:03:54,200
And why was he shutting down my computer?
47
00:03:54,240 --> 00:03:56,600
You sound just like Kieran. What's Kieran got to do with it?
48
00:03:56,640 --> 00:04:00,200
Bernie... I can't keep having this conversation.
49
00:04:02,080 --> 00:04:05,960
If any of this nonsense gets out... I mean is that what you want?
50
00:04:07,880 --> 00:04:10,560
No. Then will you please... leave it?
51
00:04:27,520 --> 00:04:29,800
COWS MOO
52
00:04:37,720 --> 00:04:39,080
What?
53
00:04:40,880 --> 00:04:41,960
Nothing.
54
00:04:42,000 --> 00:04:44,040
Is your mam still in bed?
55
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
Oh it's been a whirlwind.
56
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
With Lance the funeral the christening -
57
00:04:53,000 --> 00:04:54,640
everything a million miles an hour.
58
00:04:55,680 --> 00:04:59,720
Some rest'll do her good. Some of us don't have that luxury.
59
00:05:01,280 --> 00:05:03,400
What can I do to help? SHE SCOFFS
60
00:05:03,440 --> 00:05:07,000
Ro I'm asking you... What can I do?
61
00:05:08,960 --> 00:05:11,400
Will you quit being the martyr and tell me huh?
62
00:05:11,440 --> 00:05:12,960
You wouldn't know where to start.
63
00:05:13,000 --> 00:05:16,840
So tell me! That's all you have to do.
64
00:05:19,040 --> 00:05:21,960
I need some money put in the bank. Consider it done.
65
00:06:23,480 --> 00:06:29,360
Our Father who art in heaven hallowed be thy name;
66
00:06:29,400 --> 00:06:35,200
thy kingdom come thy will be done on earth as it is in heaven.
67
00:06:35,240 --> 00:06:40,720
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses
68
00:06:40,760 --> 00:06:44,880
as we forgive those who trespass against us;
69
00:06:44,920 --> 00:06:49,520
and lead us not into temptation but deliver us from evil.
70
00:06:49,560 --> 00:06:55,280
For thine is the kingdom the power and the glory for ever and ever.
71
00:06:56,520 --> 00:06:58,040
Amen. CONGREGATION: Amen.
72
00:07:01,480 --> 00:07:03,880
Hiya Bernie.Ah Dermott.
73
00:07:03,920 --> 00:07:05,600
Hello there little lad.
74
00:07:05,640 --> 00:07:06,720
Isn't he gorgeous?
75
00:07:06,760 --> 00:07:08,280
Oh sleepyhead! SHE LAUGHS
76
00:07:08,320 --> 00:07:09,600
HE CHUCKLES
77
00:07:09,640 --> 00:07:11,880
You're not thinking about a change in career then?
78
00:07:13,880 --> 00:07:15,040
Midwifery.
79
00:07:15,080 --> 00:07:17,120
LAUGHING: Oh! No!
80
00:07:17,160 --> 00:07:20,400
It's not every day a priest gets to deliver a baby.
81
00:07:20,440 --> 00:07:23,200
Well it's one for the parish newsletter that's for sure!
82
00:07:23,240 --> 00:07:24,880
HE CHUCKLES
83
00:07:24,920 --> 00:07:28,280
I was looking at the photos last night... Oh...from the christening.
84
00:07:28,320 --> 00:07:30,680
Mm.Don't think I thanked you properly.
85
00:07:31,720 --> 00:07:37,400
Don't uh... Don't usually see you here on a weekday.No.
86
00:07:39,360 --> 00:07:40,760
And thanks by the way...
87
00:07:41,800 --> 00:07:44,200
..for shutting down the computer that night too.
88
00:07:46,040 --> 00:07:47,080
No problem.
89
00:07:47,120 --> 00:07:49,720
I mean anyone could have walked in to the front desk there.
90
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
It's actually all a bit of a blur to me.
91
00:07:53,200 --> 00:07:54,760
My memory seems to be OK.
92
00:07:57,880 --> 00:08:00,760
The morning Lance died do you remember where you were?
93
00:08:00,800 --> 00:08:02,040
Uh...
94
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
I would have been here I imagine. You'd imagine?
95
00:08:10,800 --> 00:08:13,800
Well uh it was a weekday wasn't it?
96
00:08:14,920 --> 00:08:20,520
So uh... Yeah would have been here preparing for Mass.
97
00:08:20,560 --> 00:08:23,480
And did Lance say anything to you before he died?
98
00:08:24,640 --> 00:08:27,520
Well Lance said a lot of things didn't he?About?
99
00:08:28,640 --> 00:08:31,160
Something that might have been troubling him?
100
00:08:31,200 --> 00:08:33,960
We know he rode all night. Nothing to me I'm afraid.
101
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
So you WERE here...that morning?
102
00:08:37,240 --> 00:08:39,320
Why are you asking me all these questions Bernie?
103
00:08:41,440 --> 00:08:43,040
I just told you I was here.
104
00:08:45,000 --> 00:08:47,360
And when was the last time you saw Lance alive?
105
00:08:47,400 --> 00:08:50,160
That night. At the pub. The same as everyone else.
106
00:08:53,280 --> 00:08:54,760
Are you stopping for a cup of tea?
107
00:08:56,880 --> 00:08:59,040
HE SIGHS I'm not going to pack any pants
108
00:08:59,080 --> 00:09:01,320
I'm just going to turn these ones inside out tomorrow.
109
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
HE CHUCKLES
110
00:09:03,600 --> 00:09:07,080
Come on darling. It's only one night and Axel reckonshe's a really good contact.
111
00:09:07,120 --> 00:09:09,160
Haven't we got enough on our plate with the bar?
112
00:09:09,200 --> 00:09:11,680
That's the point. If he can sell us some cheap Irish whisky...
113
00:09:11,720 --> 00:09:13,080
CHEAP meaning knock-off.
114
00:09:13,120 --> 00:09:14,720
What you talk...? That's not knock-off.
115
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
Even with the import charges by the time we've marked it up...
116
00:09:17,280 --> 00:09:18,360
Yeah you're right.Yeah.
117
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
It's only business what would I know?
118
00:09:21,200 --> 00:09:23,200
As long as that's all it is.
119
00:09:24,360 --> 00:09:27,760
Yeah well...there's that...
120
00:09:27,800 --> 00:09:30,920
# And my fancy woman... #
121
00:09:30,960 --> 00:09:32,760
Shut up. BOTH LAUGH
122
00:09:32,800 --> 00:09:35,000
Mwah. Why don't you take Tommy down to the beach?
123
00:09:35,040 --> 00:09:38,040
Apparently they've spotted some whale off the coast or something.
124
00:09:38,080 --> 00:09:40,000
Yeah maybe. Hm.
125
00:09:41,040 --> 00:09:43,440
So when I get back tomorrow we'll sit down we'll have a chat
126
00:09:43,480 --> 00:09:45,600
about what we're going to do - whether we head home...
127
00:09:45,640 --> 00:09:47,440
Dermott said he needs his space
128
00:09:47,480 --> 00:09:50,240
so I can't force his hand and drive him away can I?
129
00:09:52,840 --> 00:09:54,800
You haven't spoken to him have you?
130
00:09:54,840 --> 00:09:57,160
No. No no no.Right.
131
00:09:57,200 --> 00:09:58,760
Hey Tommy give Daddy a kiss.
132
00:09:58,800 --> 00:10:01,280
Come on. Give your daddy a kiss goodbye!
133
00:10:01,320 --> 00:10:03,240
You know you want to! Get off! Get off!
134
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
ALFIE LAUGHS Look after Mummy for me yeah?
135
00:10:05,400 --> 00:10:08,320
Better get your stuff together if you want to go to thatfootball thing.
136
00:10:08,360 --> 00:10:10,360
All right. Football - go go go go go! Good boy.
137
00:10:10,400 --> 00:10:12,480
Call me when you get there yeah? Yeah I promise.
138
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
All right.I love ya. I love you.Mm.
139
00:10:15,440 --> 00:10:17,440
And Alfie...?What?
140
00:10:17,480 --> 00:10:18,640
Don't sign anything.
141
00:10:18,680 --> 00:10:20,960
CHUCKLING: I won't. I'll see you later.Yeah.
142
00:10:27,240 --> 00:10:29,440
Mam if you're sick we should call the doctor.
143
00:10:29,480 --> 00:10:32,240
SIGHING: I'm not sick Roisin I'm grieving.
144
00:10:33,760 --> 00:10:35,320
EILEEN SIGHS
145
00:10:35,360 --> 00:10:39,360
You'll have to go look for Peter. I can't go anywhere.
146
00:10:39,400 --> 00:10:41,560
Anything could have happened.
147
00:10:41,600 --> 00:10:45,920
Andrew can manage for a few hours. Go. Both of you.
148
00:10:45,960 --> 00:10:48,760
Find him and bring him back.
149
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
Come on.
150
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
SHE SOBS
151
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Adeen?
152
00:11:19,080 --> 00:11:20,360
What are you doing darling?
153
00:11:28,520 --> 00:11:29,600
What's happened?
154
00:11:30,920 --> 00:11:32,800
Darling what's the matter?
155
00:11:34,120 --> 00:11:37,080
Darling... Oh sweetheart what's happened to you?
156
00:11:49,600 --> 00:11:51,360
You all right?Yeah.
157
00:12:02,400 --> 00:12:05,000
Kieran! Kieran!
158
00:12:10,560 --> 00:12:12,000
Taking after your grandfather?
159
00:12:12,040 --> 00:12:16,440
SIGHING: Yeah well... Missing the gym back home.
160
00:12:16,480 --> 00:12:18,760
Don't get views like this though.
161
00:12:18,800 --> 00:12:19,880
No you don't.
162
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
Kieran...
163
00:12:26,880 --> 00:12:28,640
I need to ask you something.
164
00:12:31,240 --> 00:12:32,680
HE SIGHS
165
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Ooh.
166
00:12:36,720 --> 00:12:39,400
That looks painful.You've no idea.
167
00:12:47,760 --> 00:12:49,520
I know you've been speaking to Andrew.
168
00:12:55,840 --> 00:12:57,040
About Dermott...
169
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
What about him?
170
00:13:04,880 --> 00:13:06,560
That's what I was hoping you could tell me.
171
00:13:09,640 --> 00:13:11,120
Andrew thinks I'm going mad.
172
00:13:12,320 --> 00:13:13,760
Ithink I'm going mad.
173
00:13:15,080 --> 00:13:16,400
Except I don't.
174
00:13:19,760 --> 00:13:21,920
I saw a therapist for a while.
175
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
Back in New York because...
176
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
Well...
177
00:13:27,120 --> 00:13:28,440
That's the American way.
178
00:13:30,520 --> 00:13:31,960
We tried to talk about it.
179
00:13:33,480 --> 00:13:35,400
I dunno...
180
00:13:35,440 --> 00:13:38,160
about Mouse and what happened.Mm.
181
00:13:40,440 --> 00:13:41,560
But I just couldn't.
182
00:13:42,760 --> 00:13:44,200
It's like nothing would come out.
183
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
But since being back...
184
00:13:51,640 --> 00:13:53,840
Don't be so hard on yourself.
185
00:13:53,880 --> 00:13:57,240
It'll be painful so...you forget. Yeah.
186
00:13:59,640 --> 00:14:00,880
And then you remember.
187
00:14:02,760 --> 00:14:03,800
VOICEOVER: My sister...
188
00:14:03,840 --> 00:14:04,960
Help!
189
00:14:07,240 --> 00:14:08,800
..and Dermott.
190
00:14:08,840 --> 00:14:10,720
Iris held out her hand to him.
191
00:14:12,040 --> 00:14:13,160
That night.
192
00:14:13,200 --> 00:14:14,600
VOICEOVER: I heard him.
193
00:14:16,040 --> 00:14:17,600
He wouldn't help his mother.
194
00:14:20,320 --> 00:14:21,480
He let her go under.
195
00:14:21,520 --> 00:14:24,160
He could have saved her but he didn't he let her die.
196
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
Do you believe me?
197
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
Yeah.
198
00:14:40,440 --> 00:14:42,960
And then everything with Cois Dara just...
199
00:14:43,000 --> 00:14:45,400
The fire? What do you mean?
200
00:14:46,760 --> 00:14:49,280
Look Dermott asked me if he could come in with us on Cois Dara
201
00:14:49,320 --> 00:14:52,000
and I said no obviously because I mean why would we?
202
00:14:52,040 --> 00:14:54,760
And that night... it's burned to the ground.
203
00:14:56,160 --> 00:14:58,800
Really?You think...?
204
00:14:58,840 --> 00:15:00,080
I don't know what I think.
205
00:15:02,120 --> 00:15:04,280
All I know is that everybody I've spoken to has said
206
00:15:04,320 --> 00:15:09,160
my grandfather was fit and healthy and then one day he's just...gone.
207
00:15:09,200 --> 00:15:11,880
Just like that just...gone.
208
00:15:14,800 --> 00:15:16,000
So what changed?
209
00:15:19,080 --> 00:15:20,200
What changed?
210
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
What changed?
211
00:15:35,800 --> 00:15:37,160
There's Nan.
212
00:15:39,280 --> 00:15:40,640
Please anywhere but here.
213
00:15:42,960 --> 00:15:43,960
No car.
214
00:15:57,800 --> 00:15:59,720
SHE KNOCKS
215
00:15:59,760 --> 00:16:01,000
Hello?
216
00:16:02,200 --> 00:16:04,560
Peter? Oh...
217
00:16:07,160 --> 00:16:09,440
We should call the police. No.
218
00:16:09,480 --> 00:16:10,840
Why not?
219
00:16:10,880 --> 00:16:12,520
ROISIN SIGHS
220
00:16:12,560 --> 00:16:17,480
Because if he HAS taken the car they'll do him for drunk driving.
221
00:16:20,320 --> 00:16:22,240
Then what are we going to do?
222
00:16:25,240 --> 00:16:27,880
SIGHING: Oh Peter!
223
00:16:27,920 --> 00:16:29,680
EILEEN SIGHS
224
00:16:32,840 --> 00:16:35,680
Where are you going? I think I know where he is.
225
00:16:39,920 --> 00:16:43,560
TANNOY: Nurse Julie Bally please report to the...
226
00:16:43,600 --> 00:16:45,880
Coffee for you. Oh that's lovely thank you.
227
00:16:45,920 --> 00:16:48,160
I bet you're in and out of these places all the time eh?
228
00:16:48,200 --> 00:16:49,560
Oh not if I can help it.
229
00:16:49,600 --> 00:16:51,880
No I mean the last rites and all that you know?
230
00:16:51,920 --> 00:16:54,160
Yeah as I said not if I can help it.
231
00:16:57,760 --> 00:16:59,880
20 years ago maybe.
232
00:16:59,920 --> 00:17:02,600
When people like me were still at the centre of all this.
233
00:17:02,640 --> 00:17:04,160
Yeah well times change eh?
234
00:17:05,760 --> 00:17:07,280
Yeah.
235
00:17:07,320 --> 00:17:09,840
The world keeps marching on and we got left behind.
236
00:17:09,880 --> 00:17:11,240
Yeah the good old days.
237
00:17:13,080 --> 00:17:15,480
I don't know about that. No you're probably right.
238
00:17:24,880 --> 00:17:28,880
Kat's still a bit upset I think. I'm here to support you AlfieI don't want to talk about that OK?
239
00:17:30,480 --> 00:17:32,800
Yeah no that... No that's fine. I know.
240
00:17:32,840 --> 00:17:33,920
You know Dermott
241
00:17:33,960 --> 00:17:36,120
I really appreciate you being here with me today.
242
00:17:37,400 --> 00:17:38,440
And it means a lot.
243
00:17:39,800 --> 00:17:42,400
If anyone wants to be talking to Kathleen it's you.
244
00:17:57,040 --> 00:17:59,440
TUTS: Oh do me a favour!
245
00:18:26,800 --> 00:18:28,640
KNOCK AT DOOR
246
00:18:28,680 --> 00:18:30,280
KNOCKING CONTINUES
247
00:18:30,320 --> 00:18:31,800
Yeah I'm coming!
248
00:18:34,960 --> 00:18:36,040
Hm!
249
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Kathleen... Yeah.
250
00:18:38,320 --> 00:18:39,960
How you going? All right.
251
00:18:40,000 --> 00:18:41,960
Um listen I was just passing
252
00:18:42,000 --> 00:18:44,880
and this little one's after puking all over himself!
253
00:18:44,920 --> 00:18:47,800
Would you mind if I cleaned him up real quick?
254
00:18:47,840 --> 00:18:51,200
Yeah of course you can! Come in. Great thanks a million.
255
00:18:51,240 --> 00:18:54,400
Bathroom's upstairs. First door on the left.
256
00:18:54,440 --> 00:18:57,400
I wouldn't say no to a cuppa if there's one going?
257
00:18:58,800 --> 00:19:01,160
BERNIE EXHALES
258
00:19:07,320 --> 00:19:09,800
They've an offer down there on beef jerky.
259
00:19:09,840 --> 00:19:12,360
Three packs for the price of two.
260
00:19:12,400 --> 00:19:16,040
I don't even know if I like beef jerky but it seemed like too goodan opportunity to pass up.
261
00:19:23,920 --> 00:19:26,040
So who was it?Does it matter?
262
00:19:26,080 --> 00:19:27,760
No it doesn't.
263
00:19:30,080 --> 00:19:31,280
Jimmy.
264
00:19:31,320 --> 00:19:33,000
Who's Jimmy?
265
00:19:34,400 --> 00:19:35,520
Not the pizza boy?
266
00:19:36,680 --> 00:19:38,320
That pimply streak of piss?!
267
00:19:40,880 --> 00:19:43,000
He didn't force himself did he?No.
268
00:19:44,960 --> 00:19:47,880
You promise you won't say anything? You're too young for secrets Adeen.
269
00:19:47,920 --> 00:19:49,360
You said you wouldn't.And I won't.
270
00:19:53,400 --> 00:19:56,240
But you're too clever to get mixed up in the likes of this Adeen.
271
00:19:59,320 --> 00:20:00,680
Adeen Kelly?
272
00:20:10,520 --> 00:20:11,920
ADEEN SNIFFLES
273
00:20:59,640 --> 00:21:02,600
You could have told me to change my shoes!
274
00:21:02,640 --> 00:21:03,960
Where are we going?
275
00:21:08,080 --> 00:21:10,000
PETER: IRIS!
276
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
What the hell is he doing?
277
00:21:29,120 --> 00:21:30,520
You'll catch your death.
278
00:21:30,560 --> 00:21:32,960
Stop fussing over him will you?
279
00:21:35,080 --> 00:21:36,400
How much have you had?
280
00:21:37,720 --> 00:21:39,920
TEAPOT WHISTLES Where's the car?
281
00:21:44,760 --> 00:21:47,680
You can't remember cos that's what happens when you drink.
282
00:21:47,720 --> 00:21:49,840
Ah Ro could you cut him some slack?
283
00:21:49,880 --> 00:21:51,760
You need to sober up and get to a meeting.
284
00:21:51,800 --> 00:21:54,040
Could you just go both of you? A meeting?
285
00:21:54,080 --> 00:21:56,680
Jesus Eileen open your eyes.
286
00:21:56,720 --> 00:22:01,520
Your man hasn't had a drink for... 18 years. He's an alcoholic.
287
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
But he owns a pub.
288
00:22:02,920 --> 00:22:05,960
And I'm here so you can stop talking about me like I'm not.
289
00:22:13,800 --> 00:22:15,080
WHISPERS: You poor thing.
290
00:22:19,040 --> 00:22:20,040
Come here.
291
00:22:21,200 --> 00:22:22,520
Mm!
292
00:22:25,720 --> 00:22:27,000
I saw you today didn't I?
293
00:22:27,040 --> 00:22:28,680
At the football camp thing with um...
294
00:22:28,720 --> 00:22:32,360
Jonjo. Yeah he loves it. Football mad he is.
295
00:22:32,400 --> 00:22:35,200
Yeah Tommy's the same. West Ham it is.
296
00:22:35,240 --> 00:22:36,520
That's Alfie's influence.
297
00:22:36,560 --> 00:22:38,760
Well they're likely to be firm friends by now.
298
00:22:38,800 --> 00:22:40,720
Either that or sworn enemies! KAT CHUCKLES
299
00:22:42,800 --> 00:22:45,000
You know what kids are like on the football pitch.
300
00:22:46,360 --> 00:22:49,760
So listen I...did want to ask you something off the record.
301
00:22:51,360 --> 00:22:55,080
I didn't know we were ON the record. We're not it's just...
302
00:22:57,280 --> 00:23:01,280
At the pub... You know after the run? ..you spoke to Lance.
303
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
My husband saw you.
304
00:23:04,920 --> 00:23:06,120
You were upset.
305
00:23:07,760 --> 00:23:11,080
Must have been all them whisky chasers he was lining up!KAT LAUGHS
306
00:23:12,160 --> 00:23:14,480
You didn't notice anything out of the ordinary did you?
307
00:23:15,680 --> 00:23:18,560
I'd just met him that afternoon I wouldn't know what ordinary was.
308
00:23:18,600 --> 00:23:20,120
Hm.
309
00:23:20,160 --> 00:23:21,720
Why?
310
00:23:22,960 --> 00:23:24,560
No reason.
311
00:23:27,360 --> 00:23:29,520
Do you know what?
312
00:23:29,560 --> 00:23:31,600
I knew SOMETHING was weird.
313
00:23:31,640 --> 00:23:32,920
How do you mean "weird"?
314
00:23:32,960 --> 00:23:34,240
Well not weird exactly.
315
00:23:34,280 --> 00:23:37,840
It's just that in the pub it was the singing and poetry and shots
316
00:23:37,880 --> 00:23:39,880
and then two days later he dropped down dead.
317
00:23:39,920 --> 00:23:41,360
Yeah.
318
00:23:43,280 --> 00:23:45,680
Do you think something happened to him?
319
00:23:47,640 --> 00:23:50,480
No. Course not.
320
00:23:50,520 --> 00:23:51,880
Any sugar going?
321
00:23:51,920 --> 00:23:55,320
Yeah it's in the kitchen. Won't be a sec.Thanks.
322
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
EILEEN: Is there anyone we can call?
323
00:24:00,040 --> 00:24:02,120
What about a...sponsor?
324
00:24:02,160 --> 00:24:04,440
It was just a slip not a relapse.
325
00:24:04,480 --> 00:24:08,280
If you don't want to get drunk don't take the first drink.
326
00:24:10,080 --> 00:24:11,440
Peter what happened?
327
00:24:13,520 --> 00:24:16,880
You know...we all have regrets.
328
00:24:17,960 --> 00:24:19,360
Whatever it is it's...
329
00:24:20,600 --> 00:24:21,880
It's OK.
330
00:24:24,280 --> 00:24:26,040
And all we can do in the end
331
00:24:26,080 --> 00:24:29,280
is hope that we end up with the right regrets.
332
00:24:30,520 --> 00:24:32,760
All those years sober...
333
00:24:32,800 --> 00:24:34,040
I'd no idea.
334
00:24:34,080 --> 00:24:35,480
Because you weren't here.
335
00:24:35,520 --> 00:24:39,200
You can have too many years sober and not enough days.
336
00:24:39,240 --> 00:24:42,280
One drink is too many 20 is not enough.
337
00:24:42,320 --> 00:24:46,920
If you don't want to slip... don't go to slippery places.
338
00:24:46,960 --> 00:24:48,000
What is he doing?
339
00:24:48,040 --> 00:24:52,400
Poor me poor me POUR me another drink.Stop.
340
00:24:52,440 --> 00:24:54,000
Peter you're scaring me now.
341
00:24:54,040 --> 00:24:56,560
I have platitudes as long as my arm sweetheart
342
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
I can keep going all day.
343
00:24:59,040 --> 00:25:05,880
KEEP your side of the street clean. Halt! Hungry angry lonely...
344
00:25:05,920 --> 00:25:07,920
JUST stop.
345
00:25:07,960 --> 00:25:10,920
I don't know where my car is. Oh don't worry about that now.
346
00:25:10,960 --> 00:25:14,040
Don't worry about it?! You could have killed somebody.
347
00:25:14,080 --> 00:25:16,200
Might HAVE for all you know.
348
00:25:16,240 --> 00:25:18,920
We're not going to fix anything sitting around here.
349
00:25:18,960 --> 00:25:21,040
Come on. I'll take you home.
350
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
What's left of it!
351
00:25:27,080 --> 00:25:28,680
Honestly it works a treat.
352
00:25:28,720 --> 00:25:29,920
The Dummy Fairy? Yeah.
353
00:25:29,960 --> 00:25:32,400
Really? They fall for it hook line and sinker.
354
00:25:32,440 --> 00:25:35,200
It's worked with all my kids just try it.
355
00:25:35,240 --> 00:25:36,840
I might just do that.
356
00:25:36,880 --> 00:25:39,840
Oh never ends does it this parenting malarkey?
357
00:25:39,880 --> 00:25:43,120
Well if you keep squeezing 'em out no it don't.
358
00:25:43,160 --> 00:25:44,840
BOTH LAUGH
359
00:25:44,880 --> 00:25:48,000
You know Jonjo was coming into our bed up until last year.
360
00:25:48,040 --> 00:25:50,760
He'd crawl up in the middle we'd wake up in the morning...
361
00:25:50,800 --> 00:25:51,840
There he'd be.
362
00:25:55,320 --> 00:25:58,160
So when you heading back home do you know? Um...
363
00:25:59,320 --> 00:26:01,920
Not sure yet. Soon.
364
00:26:04,360 --> 00:26:06,760
You and Dermott seem to have hit it off.
365
00:26:06,800 --> 00:26:07,960
You get on well?
366
00:26:09,080 --> 00:26:10,880
Suppose we do yeah.
367
00:26:11,920 --> 00:26:13,160
They were very close.
368
00:26:14,360 --> 00:26:15,680
Him and Lance.
369
00:26:19,640 --> 00:26:22,920
Must be hard for him... losing him like that.
370
00:26:24,280 --> 00:26:25,360
It must be.
371
00:26:27,720 --> 00:26:30,880
Is it something that he's talked to you about or...?
372
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
Not really.
373
00:26:33,920 --> 00:26:35,520
Not really?
374
00:26:38,240 --> 00:26:40,120
He's never said anything no.
375
00:26:43,720 --> 00:26:46,440
Well that seems odd. That he wouldn't.
376
00:26:48,880 --> 00:26:50,200
You don't think?
377
00:26:52,960 --> 00:26:55,120
Maybe it's a private matter.
378
00:26:55,160 --> 00:26:56,440
Oh yeah.
379
00:26:58,800 --> 00:27:00,560
Maybe you're right.
380
00:27:02,480 --> 00:27:04,280
Listen I've got to get the tea on
381
00:27:04,320 --> 00:27:06,000
because I've got to pick Tommy up soon
382
00:27:06,040 --> 00:27:08,000
and then I might even go down to the harbour
383
00:27:08,040 --> 00:27:09,600
see if I can spot that whale.
384
00:27:10,640 --> 00:27:12,200
Nice talking to you though.
385
00:27:12,240 --> 00:27:13,360
Yeah.
386
00:27:14,720 --> 00:27:18,240
We should do it again sometime. Yeah that'd be lovely.
387
00:27:37,480 --> 00:27:41,720
Nobody takes their first drink after 18 years for no reason.
388
00:27:43,080 --> 00:27:48,680
I just needed to take the edge off. I missed it. That's all it was.
389
00:27:53,480 --> 00:27:54,640
I don't believe you.
390
00:28:17,920 --> 00:28:19,400
Why don't you put the radio on?
391
00:28:20,440 --> 00:28:21,680
I don't want the radio on.
392
00:28:24,240 --> 00:28:26,040
HE SOFTLY GROANS
393
00:28:27,840 --> 00:28:31,360
Don't you touch me! Don't you DARE touch me.
394
00:29:02,600 --> 00:29:04,760
I'm going to walk back.No!
395
00:29:04,800 --> 00:29:08,960
I'm fine. I just need some air. I'm not letting you walk!
396
00:29:09,000 --> 00:29:10,080
Let him go.
397
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
I just need the air.
398
00:29:13,440 --> 00:29:15,000
DOOR SLAMS
399
00:29:37,840 --> 00:29:39,000
You'll be grand.
400
00:29:40,720 --> 00:29:42,280
You will Adeen.
401
00:29:44,000 --> 00:29:45,960
So why do I always feel so sad?
402
00:29:47,520 --> 00:29:49,240
Oh lots of reasons I suppose.
403
00:29:50,520 --> 00:29:54,360
With all this business... and you'll be missing your Double G.
404
00:29:55,600 --> 00:30:00,760
And because you're a teenager. That's part of the deal I'm afraid.
405
00:30:02,120 --> 00:30:03,520
Was that why you did it?
406
00:30:07,400 --> 00:30:08,880
See you're a clever girl Adeen.
407
00:30:11,120 --> 00:30:12,360
An intelligent girl.
408
00:30:13,760 --> 00:30:16,440
And that'll be part of your problem.
409
00:30:16,480 --> 00:30:19,800
That's what they say don't they... about clever people?
410
00:30:21,680 --> 00:30:25,080
They can never be happy because they're always...I saw my da.
411
00:30:28,280 --> 00:30:29,400
You saw your da what?
412
00:30:30,640 --> 00:30:31,840
With Kieran.
413
00:30:35,160 --> 00:30:36,840
Is he gay?No he's not gay.
414
00:30:36,880 --> 00:30:39,880
Why are you being so calm? I'm just being...
415
00:30:41,080 --> 00:30:44,720
This isn't something that you can go about telling peopleyou know that don't you Adeen?
416
00:30:46,120 --> 00:30:49,400
I'm too young for secrets. That's what you said.
417
00:30:51,840 --> 00:30:53,040
You're not that young.
418
00:30:57,560 --> 00:30:59,720
WHALE MOANS
419
00:31:29,520 --> 00:31:32,040
Ask me what you came to ask me.
420
00:31:36,720 --> 00:31:42,240
The boy I raised for 33 years turns around and tells me
421
00:31:42,280 --> 00:31:45,520
"Actually Da I'm not yours. I never was."
422
00:31:47,800 --> 00:31:49,320
And you knew.
423
00:31:50,640 --> 00:31:51,920
You knew!
424
00:31:54,240 --> 00:31:57,280
Don't drink that in here. Why not?
425
00:31:58,720 --> 00:32:01,920
"My name's Peter I'm an alcoholic."
426
00:32:01,960 --> 00:32:03,400
SHE SCOFFS
427
00:32:03,440 --> 00:32:08,120
You went to London you watched my wife miscarry
428
00:32:08,160 --> 00:32:11,640
and you scooped up another baby like it was a bag of flour.
429
00:32:16,000 --> 00:32:17,160
My baby's dead.
430
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
And nobody ever told me.
431
00:32:22,680 --> 00:32:25,520
YOU never told me!
432
00:32:25,560 --> 00:32:27,920
It wasn't like that. You went to London.
433
00:32:27,960 --> 00:32:31,840
I went to London to support my niece because she needed me.
434
00:32:33,480 --> 00:32:37,480
I went to London to support your wife because you were
435
00:32:37,520 --> 00:32:40,000
having it off with another woman.
436
00:32:40,040 --> 00:32:43,360
I didn't know Iris had lost the baby until I got there.
437
00:32:45,040 --> 00:32:48,520
So don't you dare stand there and tell me that what I did was wrong.
438
00:32:51,360 --> 00:32:55,920
If you'd had the good grace to keep your carnal urges in check
439
00:32:55,960 --> 00:32:58,160
your baby might still be alive today.
440
00:32:59,200 --> 00:33:03,760
It was the hurt the grief the betrayal -
441
00:33:03,800 --> 00:33:06,480
that's why Iris lost the baby.
442
00:33:06,520 --> 00:33:08,360
It was your fault Peter.
443
00:33:08,400 --> 00:33:13,480
Not mine not Iris's not anyone else - YOU.
444
00:33:13,520 --> 00:33:17,080
You and your dirty little secret. Stop.
445
00:33:18,240 --> 00:33:23,920
What I did I did for Iris. I did it for good for this family.
446
00:33:25,040 --> 00:33:29,440
What YOU'VE done your wicked deeds... I said stop!
447
00:33:33,400 --> 00:33:37,800
People need to know the truth. That's exactly what they DON'T need.
448
00:33:37,840 --> 00:33:41,920
The truth here can only cause ill and harm. People need to know.
449
00:33:41,960 --> 00:33:42,960
Know what?
450
00:33:44,640 --> 00:33:47,240
That you helped to kill that little girl?
451
00:33:48,600 --> 00:33:52,960
That you and Roisin are responsible for Mouse's death?
452
00:33:54,200 --> 00:33:57,560
Because that's the reason that Iris took the boat out that night.
453
00:34:03,240 --> 00:34:06,600
You - the reason Iris drank.
454
00:34:08,320 --> 00:34:12,400
You - the cause of Mouse's death.
455
00:34:13,760 --> 00:34:15,640
BOAT CREAKS
456
00:34:15,680 --> 00:34:17,120
It's all you Peter.
457
00:34:18,160 --> 00:34:20,600
You poisoned this family.
458
00:34:21,680 --> 00:34:24,640
All I've ever done was try to make it right.
459
00:34:24,680 --> 00:34:26,640
HE BREATHES HEAVILY
460
00:34:29,080 --> 00:34:31,040
So here's what I suggest YOU do.
461
00:34:33,200 --> 00:34:38,520
Pull yourself together walk away keep your mouth shut
462
00:34:38,560 --> 00:34:41,720
and hope and pray that the truth NEVER comes out
463
00:34:41,760 --> 00:34:45,280
because if it does Eileen will know the real reason
464
00:34:45,320 --> 00:34:46,560
why her daughter died.
465
00:34:48,040 --> 00:34:49,040
No.
466
00:34:50,560 --> 00:34:52,800
It has not escaped my attention
467
00:34:52,840 --> 00:34:57,040
that you and Eileen have become... close lately.
468
00:34:57,080 --> 00:34:58,400
We're just friends.
469
00:34:59,440 --> 00:35:00,760
Does she know that?
470
00:35:02,120 --> 00:35:03,560
HE SIGHS
471
00:35:06,120 --> 00:35:10,200
Everything you've touched... to rack and ruin.
472
00:35:11,680 --> 00:35:15,360
So now sweep this under the rug where it belongs.
473
00:35:18,040 --> 00:35:19,520
He's not my son.
474
00:35:19,560 --> 00:35:20,880
Peter.
475
00:35:22,760 --> 00:35:24,080
Peter.
476
00:35:25,360 --> 00:35:28,560
That's exactly what he IS.
477
00:35:29,920 --> 00:35:31,880
You raised him.
478
00:35:34,880 --> 00:35:37,640
It's not just Dermott I lost two children yesterday.
479
00:35:39,000 --> 00:35:40,080
My baby...
480
00:35:41,920 --> 00:35:43,040
Was it...?
481
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
A boy.
482
00:35:46,440 --> 00:35:49,760
How long did he live for? He didn't it was...stillborn.
483
00:35:50,800 --> 00:35:53,360
Where...? Where is he?
484
00:35:54,400 --> 00:35:55,760
He would have been buried.
485
00:35:56,920 --> 00:35:58,520
Taken care of.
486
00:36:00,200 --> 00:36:03,400
A little sleight of hand and here's a new one.
487
00:36:03,440 --> 00:36:04,720
Just like that.
488
00:36:11,600 --> 00:36:13,440
And you sleep at night?
489
00:36:15,320 --> 00:36:16,920
I sleep soundly.
490
00:36:17,960 --> 00:36:19,280
That was my boy.
491
00:36:22,760 --> 00:36:27,320
Dermott IS yours. Blood or not he's yours.
492
00:36:29,400 --> 00:36:30,640
Don't lose him now.
493
00:36:42,600 --> 00:36:44,600
Hey Dermott do you reckon we could say a prayer?
494
00:36:45,880 --> 00:36:48,400
Well yeah not if you don't fancy it y'know?
495
00:36:50,480 --> 00:36:52,520
Let's pray together.Right.
496
00:36:57,040 --> 00:37:02,000
Loving Father I entrust myself to your care this day.
497
00:37:02,040 --> 00:37:05,040
Loving Father I entrust myself to your care this day.
498
00:37:05,080 --> 00:37:08,800
Guide with wisdom and skill the hands and minds
499
00:37:08,840 --> 00:37:12,840
of the medical people who will minister in your name.
500
00:37:12,880 --> 00:37:15,480
Guide with wisdom and skill the minds of the...
501
00:37:15,520 --> 00:37:17,280
KNOCK AT DOOR Sorry to interrupt.
502
00:37:17,320 --> 00:37:21,320
No it's... That's all right. So we uh... We good to go?
503
00:37:21,360 --> 00:37:23,320
Well we reviewed your scans this morning
504
00:37:23,360 --> 00:37:26,160
at a multi-disciplinary meeting following your MRI.
505
00:37:26,200 --> 00:37:30,760
Originally we decided to proceed with a needle biopsy...Right.
506
00:37:30,800 --> 00:37:32,680
After careful consideration
507
00:37:32,720 --> 00:37:36,320
we now believe a partial tumour resection is the best way forward.
508
00:37:36,360 --> 00:37:38,200
Yeah I know but we agreed though didn't we?
509
00:37:38,240 --> 00:37:41,560
These increasing visions and hallucinations are
510
00:37:41,600 --> 00:37:43,000
to be blunt highly unusual.
511
00:37:44,120 --> 00:37:48,400
These escalating symptoms from mass effects are of great concern Alfie.You understand?
512
00:37:51,280 --> 00:37:54,000
Partial removal of the tumour will relieve some of the pressure.
513
00:37:54,040 --> 00:37:56,920
Partial removal?I'm afraid so.
514
00:37:56,960 --> 00:37:58,720
What? Well hold on a minute
515
00:37:58,760 --> 00:38:00,520
does that mean I'm not going home tomorrow?
516
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
Well in terms of recovery
517
00:38:02,160 --> 00:38:04,600
we'll be looking at weeks rather than days yeah.
518
00:38:06,000 --> 00:38:07,560
Kathleen.
519
00:38:07,600 --> 00:38:09,640
Are you sure you've got this right Doc?
520
00:38:09,680 --> 00:38:12,600
We're all in agreement this is the best way forward yes.
521
00:38:12,640 --> 00:38:15,440
C-Can you just give us a minute yeah is that OK?Of course yeah.
522
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
Right thank you.
523
00:38:18,000 --> 00:38:19,040
Should I call her?
524
00:38:19,080 --> 00:38:21,000
No no no. Um...
525
00:38:21,040 --> 00:38:23,640
No if you don't mind if you'd go to the house
526
00:38:23,680 --> 00:38:26,880
and bring her here cos... she needs to hear it from me.
527
00:38:26,920 --> 00:38:28,840
Course yeah. What shall I say?
528
00:38:31,640 --> 00:38:34,560
Don't worry. Leave it to me.
529
00:38:34,600 --> 00:38:38,360
All right. Oh the car keys. They're in my jacket pocket.
530
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
KEYS JINGLE
531
00:38:43,800 --> 00:38:47,560
Um... Tell Kat I'm sorry yeah?
532
00:38:49,920 --> 00:38:52,000
You've no reason to be sorry.
533
00:38:54,680 --> 00:38:55,960
I'll be back soon OK?
534
00:38:56,000 --> 00:38:57,400
All right.OK.
535
00:38:59,600 --> 00:39:00,640
Dermott?
536
00:39:06,240 --> 00:39:07,840
I-I don't want to die.
537
00:39:09,600 --> 00:39:10,680
I know.
538
00:39:13,680 --> 00:39:15,480
But God is with you.
539
00:39:25,040 --> 00:39:26,440
DOOR CLOSES
540
00:39:45,400 --> 00:39:47,080
Peter! Bernie!
541
00:39:47,120 --> 00:39:51,480
Where were you yesterday? Uh I wasn't feeling too good.
542
00:39:52,640 --> 00:39:54,640
Are you OK? You should see the other fella!
543
00:39:55,800 --> 00:39:57,160
Well you look awful.
544
00:39:57,200 --> 00:39:59,800
I have a little something for the baby I'll drop it round.
545
00:39:59,840 --> 00:40:00,840
Oh thanks.
546
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
Are you sure you're OK? I'm fine. You?
547
00:40:05,000 --> 00:40:07,080
Just going to see Agnes.
548
00:40:07,120 --> 00:40:09,400
See if she'll take him for a few hours on the weekend.
549
00:40:09,440 --> 00:40:11,640
Ah no I wouldn't she's not so well either.
550
00:40:11,680 --> 00:40:14,400
Think she might've picked up whatever I had.
551
00:40:14,440 --> 00:40:17,000
Oh right. How's he doing?
552
00:40:17,040 --> 00:40:18,320
Ah he's grand.
553
00:40:18,360 --> 00:40:20,320
HE CHUCKLES
554
00:40:20,360 --> 00:40:24,920
Listen Lance... Did he seem OK to you? At the pub.
555
00:40:24,960 --> 00:40:27,640
Why you should talk to Dermott. Dermott?
556
00:40:27,680 --> 00:40:29,400
Aye he was the last one to see Lance alive.
557
00:40:29,440 --> 00:40:30,640
He saw him that morning.
558
00:40:31,800 --> 00:40:33,520
Dermott? Yeah they were due to...
559
00:40:33,560 --> 00:40:35,880
talk that morning about something or other.
560
00:40:38,280 --> 00:40:39,720
Go and ask him yourself.
561
00:40:49,440 --> 00:40:51,200
POLE CLATTERS
562
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
I saw Bernadette earlier.
563
00:41:12,200 --> 00:41:14,680
I was out running...that's all.
564
00:41:17,080 --> 00:41:19,840
You know what? I don't want to break up a family.
565
00:41:19,880 --> 00:41:21,440
Especially not yours.
566
00:41:24,960 --> 00:41:26,520
And whatever this is it's not...
567
00:41:29,800 --> 00:41:31,440
It's not worth the damage it could do.
568
00:41:36,720 --> 00:41:37,960
Do you agree?
569
00:41:43,520 --> 00:41:44,680
Yeah.
570
00:42:23,920 --> 00:42:25,000
What now?
571
00:42:27,040 --> 00:42:29,840
I'll head back to New York. This is...
572
00:42:32,320 --> 00:42:33,760
..a nice place to visit.
573
00:42:34,920 --> 00:42:36,280
But it's not my home.
574
00:42:39,960 --> 00:42:41,000
Not any more.
575
00:42:48,040 --> 00:42:49,360
If that's what you want to do.
576
00:42:54,760 --> 00:42:57,240
PHONE RINGS
577
00:43:01,480 --> 00:43:02,560
Kieran speaking.
578
00:43:04,240 --> 00:43:06,640
Uh... Hang on.
579
00:43:09,360 --> 00:43:10,880
I have to take this so...
580
00:43:17,920 --> 00:43:19,440
Yeah go ahead...
581
00:43:26,000 --> 00:43:27,280
I know I'm exhausted.
582
00:43:27,320 --> 00:43:29,160
I've got baby brain my boobs are leaking
583
00:43:29,200 --> 00:43:30,520
I can barely think straight.
584
00:43:30,560 --> 00:43:32,320
But I know I'm right. BABY WAILS
585
00:43:32,360 --> 00:43:34,280
It was a non-suspicious death.
586
00:43:34,320 --> 00:43:37,320
Which means they weren't looking for anything suspicious.
587
00:43:37,360 --> 00:43:38,960
I need to know you're hearing me.
588
00:43:39,000 --> 00:43:40,040
You better see this.
589
00:43:41,080 --> 00:43:42,840
I was about to call you.
590
00:43:52,000 --> 00:43:53,160
Is that?!
591
00:43:56,760 --> 00:44:00,200
What's he doing? He's deleting your e-mails.
592
00:44:09,440 --> 00:44:11,000
Come on! HORN TOOTS
593
00:44:11,040 --> 00:44:14,120
HORN CONTINUES TO TOOT Come on!
594
00:44:17,160 --> 00:44:19,240
DIALLING TONES
595
00:44:19,280 --> 00:44:21,360
HORN TOOTS PHONE DIALS
596
00:44:21,400 --> 00:44:23,920
PARTY ON BOAT CHATTER
597
00:44:26,840 --> 00:44:28,840
PHONE RINGS
598
00:44:31,440 --> 00:44:32,560
Hello?
599
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Why didn't you say anything before...
600
00:44:39,360 --> 00:44:40,800
..about Peter?
601
00:44:40,840 --> 00:44:43,560
I don't have time... I want to know.
602
00:44:46,000 --> 00:44:48,080
He was always a drinker you know that.
603
00:44:48,120 --> 00:44:49,880
Yeah but what happened?
604
00:44:49,920 --> 00:44:54,960
Well... After Iris he just... went downhill.
605
00:44:55,000 --> 00:44:57,720
Yeah but he got out of it himself.
606
00:44:57,760 --> 00:45:01,280
Yeah... He did that all by himself!
607
00:45:02,360 --> 00:45:04,560
How did you know? What?!
608
00:45:04,600 --> 00:45:06,760
Know where to find Peter.
609
00:45:41,200 --> 00:45:43,600
Hey. Hey.
610
00:45:44,920 --> 00:45:46,800
Coffee?No thanks.
611
00:45:48,480 --> 00:45:51,360
Don't blame you. Tastes like crap.
612
00:45:53,040 --> 00:45:54,480
Same as everything else here.
613
00:46:03,560 --> 00:46:04,920
This is not New York Kieran.
614
00:46:06,440 --> 00:46:07,440
Yeah.
615
00:46:10,000 --> 00:46:11,160
I got that.
616
00:46:19,200 --> 00:46:21,800
Did you get the money in the bank?
617
00:46:21,840 --> 00:46:23,320
I'll do it tomorrow.
618
00:46:25,520 --> 00:46:27,400
Tomorrow will be too late.
619
00:46:28,560 --> 00:46:29,920
Then it'll be too late.
620
00:46:32,400 --> 00:46:34,000
I've been busy myself you know.
621
00:46:37,280 --> 00:46:38,800
Ro I'll do it tomorrow. First thing.
622
00:46:38,840 --> 00:46:41,360
SHE SIGHS Ro?
623
00:46:44,280 --> 00:46:46,000
You just going to ignore me now?
624
00:46:47,400 --> 00:46:50,360
Yeah well what's new huh? Just go away Padraig!
625
00:46:51,600 --> 00:46:54,440
Oh you have no idea how I would like to do just that.
626
00:46:54,480 --> 00:46:58,840
Why don't you go? What's keeping you here? It's certainly not me. Go!
627
00:47:00,280 --> 00:47:03,880
If you hate me so much if you have absolutely
628
00:47:03,920 --> 00:47:07,360
no respect for me at all why didn't you leave years ago?
629
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
I did.
630
00:47:12,880 --> 00:47:16,000
Oh I'm sorry I... I didn't mean... Yes you did.
631
00:47:33,560 --> 00:47:36,000
Dermott... Are you there?
632
00:47:42,320 --> 00:47:43,720
Kathleen!
633
00:47:43,760 --> 00:47:46,920
There's a whale out there! Finn they're calling it.
634
00:47:46,960 --> 00:47:49,680
Listen Kathleen you've got to come with me.All right.
635
00:47:49,720 --> 00:47:52,280
Where did you get that?Get what?
636
00:47:53,720 --> 00:47:55,320
What did you want to talk to me about?
637
00:47:56,600 --> 00:47:59,320
Dermott? That was my mother's shawl that...
638
00:47:59,360 --> 00:48:03,360
That was Iris's.Oh I didn't know. Sorry I was cold.
639
00:48:03,400 --> 00:48:06,000
No it's fine.Well here you are. No it's fine I told you.
640
00:48:06,040 --> 00:48:08,360
PHONE RINGS
641
00:48:12,080 --> 00:48:13,920
Dermott you need to pick up.
642
00:48:17,440 --> 00:48:21,120
Bernie look. Down there.
643
00:48:29,240 --> 00:48:30,600
Come on. Let's go.
644
00:48:33,520 --> 00:48:34,520
Dougie!
645
00:48:35,560 --> 00:48:36,800
DOOR LOCKS CLICK
646
00:48:38,000 --> 00:48:40,280
It's just that me and Bernie was sitting in the garden...
647
00:48:40,320 --> 00:48:43,600
Bernie?Yeah. Well she started acting really weird.
648
00:48:43,640 --> 00:48:45,760
Like asking me loads of questions and that.
649
00:48:45,800 --> 00:48:50,040
About what?About Lance... And you.
650
00:48:53,960 --> 00:48:58,280
Listen uh... Why don't we go and see that whale?
651
00:48:58,320 --> 00:49:01,440
I... I-I can't I've... Put this on cos it's going to becold out there right?
652
00:49:01,480 --> 00:49:03,480
All right.And we can go out on Peter's rig. Come on.
653
00:49:03,520 --> 00:49:05,880
Come on let's go.Dermott I'm going to get me trousers wet!
654
00:49:08,880 --> 00:49:11,200
Why don't we just get some food and watch it from up there?
655
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
Look you're either coming or you're not OK?
656
00:49:13,400 --> 00:49:14,400
OK.
657
00:49:18,000 --> 00:49:20,000
PHONE RINGS
658
00:49:20,040 --> 00:49:21,560
Who is it? Who keeps calling?
659
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
No-one. Let's go.
660
00:49:26,400 --> 00:49:27,400
Dermott!
661
00:49:28,520 --> 00:49:29,880
STOP!
662
00:49:29,920 --> 00:49:31,120
Dermott...
663
00:49:38,080 --> 00:49:39,160
Hey!
664
00:49:40,520 --> 00:49:41,920
Dermott what are you doing?
665
00:49:41,960 --> 00:49:44,440
ENGINE PURRS
666
00:49:44,480 --> 00:49:45,640
Stop!
667
00:49:52,080 --> 00:49:54,040
Why don't we go back and talk to Bernie?
668
00:50:03,800 --> 00:50:04,880
Hello?
669
00:50:05,960 --> 00:50:07,600
Coastguard please.
670
00:50:08,760 --> 00:50:10,320
All right. Cheers mate.Thanks.
671
00:50:11,440 --> 00:50:12,720
Are we all set?
672
00:50:12,760 --> 00:50:14,760
No I'm still waiting.
673
00:50:14,800 --> 00:50:16,360
How much wiggle room have we got Doc?
674
00:50:16,400 --> 00:50:19,480
Little I'm afraid. We don't want to lose our slot.
675
00:50:19,520 --> 00:50:21,280
No I know but there's um...
676
00:50:21,320 --> 00:50:23,240
There's-There's no-one about at the moment.
677
00:50:23,280 --> 00:50:25,680
Is there someone else we can phone? No.
678
00:50:28,280 --> 00:50:29,520
It's up to you Alfie.
679
00:50:32,840 --> 00:50:36,440
Your sister's in the shower so I want to talk to you.
680
00:50:36,480 --> 00:50:38,080
You need to sit down.
681
00:50:38,120 --> 00:50:42,080
I'm really tired Mam can we just...?SIT DOWN.
682
00:50:50,160 --> 00:50:54,480
I had Peter here this afternoon and he's been drinking. I know.
683
00:50:55,560 --> 00:50:59,000
Then you know how much danger you're in.
684
00:50:59,040 --> 00:51:02,800
What Peter does or doesn't do has nothing to do with me.
685
00:51:02,840 --> 00:51:05,520
I'm afraid it does my girl. Why?
686
00:51:05,560 --> 00:51:06,800
Mouse.
687
00:51:09,280 --> 00:51:11,000
How could you put that on me?
688
00:51:11,040 --> 00:51:13,760
Oh don't play the innocent with me Roisin
689
00:51:13,800 --> 00:51:15,160
I'm too long in the tooth for it.
690
00:51:19,280 --> 00:51:20,600
Peter won't say anything.
691
00:51:20,640 --> 00:51:23,680
With the drink in him that man is capable of anything.
692
00:51:23,720 --> 00:51:28,840
If Eileen finds out the reason Iris took the boat out that night...
693
00:51:28,880 --> 00:51:31,880
If she finds out why her daughter died...
694
00:51:31,920 --> 00:51:34,720
SHE SIGHS What do you want me to do about it?
695
00:51:34,760 --> 00:51:37,400
Fix it. How?
696
00:51:37,440 --> 00:51:39,760
You are going to help me...
697
00:51:41,080 --> 00:51:44,080
..send Eileen back to the United States.
698
00:51:44,120 --> 00:51:47,400
She's only staying here because of Cois Dara and that stupid
699
00:51:47,440 --> 00:51:51,920
cookery school so we'll make it...go away.
700
00:51:54,280 --> 00:51:55,800
I can't handle this.
701
00:51:55,840 --> 00:51:58,920
You'll handle it that's exactly what you'll do...
702
00:51:58,960 --> 00:51:59,960
with me.
703
00:52:00,000 --> 00:52:03,120
I'm not exiling my sister Mam!
704
00:52:04,240 --> 00:52:08,000
Why would I do that? Why would YOU want to do that?
705
00:52:11,680 --> 00:52:13,640
Because he's coming for us.
706
00:52:24,520 --> 00:52:26,520
Is this to do with what happened to Lance?
707
00:52:28,720 --> 00:52:30,400
Did you do something?
708
00:52:34,960 --> 00:52:36,280
Dermott what did you do?
709
00:52:40,000 --> 00:52:41,120
SHE GASPS
710
00:52:41,160 --> 00:52:42,280
Look at me Dermott!
711
00:52:43,760 --> 00:52:44,760
Dermott!
712
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
Aah!
713
00:52:53,600 --> 00:52:55,680
MACHINE BLEEPS
714
00:52:57,000 --> 00:52:59,680
STEADY BLEEPING
715
00:53:11,720 --> 00:53:14,880
SHE GASPS FOR BREATH
716
00:53:14,920 --> 00:53:16,000
It's stuck!
717
00:53:18,560 --> 00:53:20,760
Kathleen!Aah!
718
00:53:27,280 --> 00:53:28,280
Kathleen!
719
00:53:41,760 --> 00:53:43,040
KAT!
720
00:53:48,720 --> 00:53:51,400
Hold on! Hold on it's me!
721
00:53:51,440 --> 00:53:53,600
HE GROANS
722
00:53:53,640 --> 00:53:55,640
MACHINE BLEEPS
723
00:53:55,680 --> 00:53:57,640
WARNING TONE BLARES
724
00:53:57,680 --> 00:54:00,280
We might have a problem here. Do you need me to stop?
725
00:54:00,320 --> 00:54:01,360
No carotid pulse.
726
00:54:02,400 --> 00:54:03,840
We need to start compressions.
727
00:55:03,960 --> 00:55:06,080
HE PANTS
728
00:55:06,120 --> 00:55:07,480
HE GROANS
729
00:55:09,640 --> 00:55:11,200
HE GROANS
730
00:55:12,440 --> 00:55:16,480
Mammy! Wake up! Mammy!
731
00:55:16,520 --> 00:55:18,280
ELECTRIC PULSING Adrenaline please.
732
00:55:18,320 --> 00:55:21,120
Patient's asystolic. Check potassium levels please.
733
00:55:21,160 --> 00:55:23,640
HE PANTS
734
00:55:26,400 --> 00:55:27,480
Help!
735
00:55:29,840 --> 00:55:31,000
HELP!
736
00:55:55,800 --> 00:55:58,440
# She's a rich and rare land
737
00:55:58,480 --> 00:56:02,600
# Oh she's a warm and bold land
738
00:56:02,640 --> 00:56:06,800
# Oh she's a true and old land
739
00:56:06,840 --> 00:56:10,240
# This native land of mine. #
53355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.