Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
Can I ask about my father? Do I look like him?
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,520
You're you and that's all that matters.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,920
You want to sell don't you?
4
00:00:06,960 --> 00:00:10,080
We're potless. Ro's been through it all there's no money.
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,640
There was never any money.
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,320
I think I'm seeing things. I got scared tonight.
7
00:00:18,000 --> 00:00:22,880
Like something was coming. Something horrible.
8
00:00:24,520 --> 00:00:26,400
Mouse! Mouse!
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,920
I should have seen this coming.
10
00:00:27,960 --> 00:00:30,400
Look at me. Hotshot lawyer afraid to paddle.
11
00:00:30,440 --> 00:00:33,600
I need you to get this to the lab. Photos for enhancement.
12
00:00:33,640 --> 00:00:36,040
It's probably nothing but fast-track it will you?
13
00:00:36,080 --> 00:00:38,440
I thought we'd finished with all this now your dad's gone.
14
00:00:38,480 --> 00:00:39,680
Tell that to Mam.
15
00:00:39,720 --> 00:00:43,640
She's right though. It's important for the kids.
16
00:00:43,680 --> 00:00:45,720
And what about you? What's right for you?
17
00:00:49,320 --> 00:00:50,640
I can't.
18
00:00:50,680 --> 00:00:53,280
I'm not going back to the States. I'm going to stay here.
19
00:00:53,320 --> 00:00:55,400
This is my home. It's where I want to be.
20
00:00:55,440 --> 00:00:57,240
I think it's time we headed back.
21
00:00:57,280 --> 00:00:58,640
This is all moving too fast Kat.
22
00:00:58,680 --> 00:01:01,240
It's done now!It's not though is it? Cos he'll find out.
23
00:01:01,280 --> 00:01:03,400
And what about me? Haven't I been through enough?
24
00:01:03,440 --> 00:01:05,240
Dermott deserves to know the truth.
25
00:01:09,880 --> 00:01:11,440
BELL TOLLS
26
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
ORGAN PLAYS
27
00:01:22,360 --> 00:01:23,760
Body of Christ.
28
00:01:28,800 --> 00:01:30,120
Body of Christ.
29
00:01:32,400 --> 00:01:33,760
Body of Christ.
30
00:01:38,360 --> 00:01:39,520
Body of Christ.
31
00:01:53,560 --> 00:02:01,520
# Soul of my Saviour sanctify my breast
32
00:02:03,440 --> 00:02:11,400
# Body of Christ be thou my saving guest
33
00:02:13,360 --> 00:02:21,320
# Strength and protection may thy passion be
34
00:02:23,120 --> 00:02:30,760
# O blessed Jesus hear and answer me
35
00:02:33,080 --> 00:02:41,040
# Deep in thy wounds Lord hide and shelter me. #
36
00:03:51,160 --> 00:03:54,960
So the kitchen can go here. I'm thinking open plan that way
37
00:03:55,000 --> 00:03:58,200
people can eat and watch the cooking as it happens.
38
00:03:58,240 --> 00:04:00,040
So it'll be like a restaurant?
39
00:04:00,080 --> 00:04:02,080
A cookery retreat.
40
00:04:02,120 --> 00:04:06,040
And don't worry I'll point them in your direction to get merry.
41
00:04:06,080 --> 00:04:08,720
What's a cookery retreat when it's at home?
42
00:04:08,760 --> 00:04:11,240
It's a posh person's holiday.
43
00:04:11,280 --> 00:04:15,880
You know not all of us look at relaxation as a form of weakness.
44
00:04:15,920 --> 00:04:18,200
The new Cois Dara will be an experience
45
00:04:18,240 --> 00:04:20,600
an escape from their hectic city lives.
46
00:04:20,640 --> 00:04:22,560
Maybe they'd be interested in my sculpture?
47
00:04:22,600 --> 00:04:25,320
No-one's going to want to lug a six-foot piece of wood home on
48
00:04:25,360 --> 00:04:26,640
the plane you eejit.
49
00:04:26,680 --> 00:04:28,320
I don't know. They might.
50
00:04:28,360 --> 00:04:30,440
Bit of authentic Irish culture.
51
00:04:30,480 --> 00:04:33,400
Authentic Ireland that what you're giving them?
52
00:04:33,440 --> 00:04:35,200
Hey. We could even do tours of the farm?
53
00:04:35,240 --> 00:04:37,920
Aww that's a great idea. Huh!
54
00:04:37,960 --> 00:04:41,400
We could wear costumes bonnets maybe Mam?
55
00:04:41,440 --> 00:04:43,120
We could yell "Top of the Morning"
56
00:04:43,160 --> 00:04:45,960
while juggling potatoes in one hand and milking a cow with the other?
57
00:04:46,000 --> 00:04:48,760
You know I'm so glad to see that your entering into the spirit
58
00:04:48,800 --> 00:04:52,320
of things.Some of us have got actual work to do.
59
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
Don't go far. Dinner in 20.
60
00:05:06,000 --> 00:05:07,200
HORN HONKS
61
00:05:13,400 --> 00:05:16,760
Go on. This place still gives me the willies.
62
00:05:17,840 --> 00:05:19,680
Kieran?
63
00:05:34,120 --> 00:05:35,440
Kieran?
64
00:05:39,960 --> 00:05:42,120
Kieran? Come on mate stop messing with me.
65
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
Hey.
66
00:06:06,000 --> 00:06:07,120
What're you thinking?
67
00:06:08,160 --> 00:06:11,040
I'm thinking my mother's a lunatic.
68
00:06:27,760 --> 00:06:29,720
Hey Derm. Hiya.
69
00:06:29,760 --> 00:06:32,040
Oh hey Dermott. Father.
70
00:06:32,080 --> 00:06:33,880
Slacking off Da?
71
00:06:33,920 --> 00:06:37,200
Oh blame me. I insisted he take a break.
72
00:06:37,240 --> 00:06:39,080
What can we do for you Dermott?
73
00:06:39,120 --> 00:06:43,520
I actually just drove past Cois Dara and I saw that
74
00:06:43,560 --> 00:06:45,680
there was a light in the window.
75
00:06:45,720 --> 00:06:47,800
I think you might have a tramp in there again.
76
00:06:47,840 --> 00:06:50,680
Kieran not told you? We're doing it up.
77
00:06:50,720 --> 00:06:53,640
Eileen has grand plans for a family business.
78
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Well I'd like Kieran to agree.
79
00:06:55,600 --> 00:06:57,440
You know he's a stubborn as an old boot
80
00:06:57,480 --> 00:06:59,960
but I'm hoping that Andy might be able to twist his arm.
81
00:07:00,000 --> 00:07:02,400
They're down the pub now. Can you imagine it?
82
00:07:02,440 --> 00:07:06,240
A cookery school in Redwater? It'll be amazing!
83
00:07:06,280 --> 00:07:07,400
Huh Mam?
84
00:07:07,440 --> 00:07:09,120
Oh amazing is the word.
85
00:07:09,160 --> 00:07:10,480
Yeah that's great!
86
00:07:19,680 --> 00:07:21,680
Work? Uh-huh.
87
00:07:23,440 --> 00:07:25,120
Don't they know Grandad's just died?
88
00:07:25,160 --> 00:07:28,520
In the States compassionate leave means taking your coffee break.
89
00:07:31,000 --> 00:07:33,240
Sorry. I'm all yours.
90
00:07:34,520 --> 00:07:37,920
So you haven't told me what you think?
91
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
About what?
92
00:07:39,000 --> 00:07:42,840
Mum's plans? You know she wants me to stay in Redwater.
93
00:07:46,080 --> 00:07:47,080
What do you want?
94
00:07:48,720 --> 00:07:51,600
Well I have a panic attack if I can't get reception for more
95
00:07:51,640 --> 00:07:54,240
than an hour. I don't know. I mean...
96
00:07:55,640 --> 00:07:59,720
This place just doesn't feel like me any more. I've changed.
97
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
Not to me.
98
00:08:05,800 --> 00:08:10,480
Part of me really wants to but another part's like
99
00:08:10,520 --> 00:08:14,440
I've got a job an apartment I've got a whole life back in the States.
100
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
I can't just give that up. Can I?
101
00:08:23,640 --> 00:08:26,840
No I suppose not.
102
00:08:31,880 --> 00:08:33,480
Not if it makes you happy.
103
00:08:35,800 --> 00:08:37,120
Does it?
104
00:08:39,160 --> 00:08:40,360
Hi.
105
00:08:41,840 --> 00:08:43,640
Dermott not out with you tonight?
106
00:08:43,680 --> 00:08:45,720
Spur of the moment thing. PHONE RINGS
107
00:08:45,760 --> 00:08:48,400
Sorry. Got to take this.
108
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
Did he seem all right to you?
109
00:08:50,400 --> 00:08:51,840
Kieran?
110
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
Dermott.
111
00:08:52,920 --> 00:08:54,560
Dunno yeah. Why?
112
00:08:54,600 --> 00:08:58,000
No it's just in church earlier on he seemed a bit...
113
00:09:00,600 --> 00:09:02,080
No reason.
114
00:09:32,280 --> 00:09:33,440
That my rolly?
115
00:09:39,320 --> 00:09:40,840
So what is it?
116
00:09:40,880 --> 00:09:42,040
What's what?
117
00:09:43,640 --> 00:09:45,840
Well you only ever smoke when you're in a mood.
118
00:09:48,760 --> 00:09:51,480
It's Eileen and her stupid plan for Cois Dara.
119
00:09:52,560 --> 00:09:53,880
We're fine as we are.
120
00:09:53,920 --> 00:09:55,960
Why do we all have to dance to her bloody tune?
121
00:09:57,640 --> 00:10:01,240
We don't. It's her neck on the line.
122
00:10:03,720 --> 00:10:06,200
And it's not like you've ever had plans for the old house.
123
00:10:06,240 --> 00:10:09,240
So?So why you acting like she's stepping on your toes?
124
00:10:09,280 --> 00:10:10,720
I'm not.
125
00:10:17,280 --> 00:10:19,360
I still find it hard to take in.
126
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
Little Dermott in a dog collar.
127
00:10:22,800 --> 00:10:24,520
He's a credit to you.
128
00:10:24,560 --> 00:10:25,800
Well so's Kieran to you.
129
00:10:27,120 --> 00:10:31,280
Oh sometimes I wonder if I did the right thing. You know moving away.
130
00:10:32,560 --> 00:10:36,520
I mean Dermott's processed his feelings at the time. But Kieran?
131
00:10:36,560 --> 00:10:38,160
I don't know.
132
00:10:38,200 --> 00:10:41,600
You did what you had to. Thought about getting away myself.
133
00:10:41,640 --> 00:10:43,560
But I never had your guts.
134
00:10:43,600 --> 00:10:46,200
Guts? Hardly.
135
00:10:48,000 --> 00:10:51,280
You know when you lose a child you've nothing left to be scared of.
136
00:10:57,800 --> 00:11:00,000
Roisin thinks I've totally lost the plot.
137
00:11:00,040 --> 00:11:01,040
THEY LAUGH
138
00:11:02,680 --> 00:11:04,560
What do you think?
139
00:11:04,600 --> 00:11:08,800
I think you're terrific. I mean your plans.
140
00:11:08,840 --> 00:11:10,440
They're terrific.
141
00:11:18,240 --> 00:11:19,440
Go on.
142
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
What?
143
00:11:42,600 --> 00:11:44,240
I thought you wanted me to stay?
144
00:11:44,280 --> 00:11:48,760
I thought we'd come to an understanding. What's the problem?
145
00:11:48,800 --> 00:11:51,760
You're dreaming. Where's the money going to come from?
146
00:11:51,800 --> 00:11:54,440
We can barely support one family on the profits we bring in
147
00:11:54,480 --> 00:11:56,160
never mind funding a new business.
148
00:11:56,200 --> 00:11:59,880
I'm going to get investors. I've got contacts in the States.
149
00:11:59,920 --> 00:12:01,280
What?
150
00:12:02,400 --> 00:12:04,600
This isn't America Eileen.
151
00:12:04,640 --> 00:12:07,800
It's not the promised land it's a tiny village in Ireland.
152
00:12:07,840 --> 00:12:12,400
Really? And there's me thinking we grew up in Disneyland.
153
00:12:12,440 --> 00:12:13,960
Might as well have.
154
00:12:14,000 --> 00:12:17,080
Been away so long you don't remember what it's like here.
155
00:12:17,120 --> 00:12:18,240
What it's really like.
156
00:12:19,600 --> 00:12:20,880
So show me.
157
00:12:31,120 --> 00:12:32,240
MURMUR OF CONVERSATION
158
00:12:35,040 --> 00:12:36,200
How are you?
159
00:12:42,200 --> 00:12:43,560
Lads.
160
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
Hi Dermott. How you doing?
161
00:12:44,800 --> 00:12:46,400
This is set to be a regular thing.
162
00:12:48,080 --> 00:12:50,560
Your ma tells me you're staying in Redwater?
163
00:12:50,600 --> 00:12:52,760
Typical Mum. Nothing's been decided.
164
00:12:52,800 --> 00:12:55,160
It would be great for me and Andy wouldn't it?
165
00:12:55,200 --> 00:12:57,720
The old gang back together again I mean you know.
166
00:12:57,760 --> 00:12:59,560
You two always were thick as thieves.
167
00:12:59,600 --> 00:13:02,240
Sure yeah. Me and Bernie'd love having Kieran around.
168
00:13:02,280 --> 00:13:05,080
How is Bernie? She's grand yeah why?
169
00:13:05,120 --> 00:13:08,680
I'm just surprised she let you out so close to the due date.
170
00:13:08,720 --> 00:13:11,160
Trust me I'm the one having to rein her in.
171
00:13:11,200 --> 00:13:13,040
She's down the station right now.
172
00:13:13,080 --> 00:13:16,360
Oh right I thought she was on maternity leave?
173
00:13:16,400 --> 00:13:18,240
She is yeah.
174
00:13:18,280 --> 00:13:21,520
But she's latched onto something on Adeen's phone won't let it drop.
175
00:13:21,560 --> 00:13:23,120
What's that?
176
00:13:23,160 --> 00:13:27,280
Some wild-goose chase Derm. Something to do with Grandad.
177
00:13:27,320 --> 00:13:28,680
Madness.
178
00:13:32,600 --> 00:13:35,360
Right. Poor Bernie.
179
00:13:35,400 --> 00:13:38,200
I expect she's just worried about the baby really.
180
00:13:42,080 --> 00:13:47,760
Anyway have a good night boys. Duty calls.
181
00:13:47,800 --> 00:13:49,680
Right. See you Derm. Later guys.
182
00:13:49,720 --> 00:13:50,720
See you later Derm.
183
00:13:51,960 --> 00:13:55,360
Dermott! I tried calling you. I left a message.
184
00:13:55,400 --> 00:13:58,920
Do you want to join us we're just about to order food?
185
00:13:58,960 --> 00:14:01,600
Erm I'd love to but unfortunately one of my
186
00:14:01,640 --> 00:14:05,600
parishioner's has cancer and his wife's convinced herself it's his
187
00:14:05,640 --> 00:14:09,280
last night and she's not in a good way. I really have to go.
188
00:14:09,320 --> 00:14:10,760
Yeah. Course you do.
189
00:14:10,800 --> 00:14:12,400
I'll give you a call.
190
00:14:16,400 --> 00:14:17,840
Don't take it to heart Kat.
191
00:14:17,880 --> 00:14:20,800
I'm not he's in demand. I'm dead proud.
192
00:14:20,840 --> 00:14:22,840
Come on then. Who's hungry?
193
00:14:22,880 --> 00:14:25,880
Come on sit down. Good boy. Right sit yourself down.
194
00:14:25,920 --> 00:14:28,480
Sausage chips and peas and I'm going to have some fish.
195
00:14:31,560 --> 00:14:32,720
DOG PANTS
196
00:14:58,640 --> 00:15:00,440
SHE BURPS
197
00:15:02,200 --> 00:15:03,520
Very lady-like.
198
00:15:03,560 --> 00:15:05,520
Trust me I was holding back.
199
00:15:05,560 --> 00:15:08,320
Oh. Feels like a hurricane dodging round a bowling ball in here.
200
00:15:08,360 --> 00:15:09,640
Then why are you at work anyway?
201
00:15:09,680 --> 00:15:12,800
If I had an excuse like yours wild horses wouldn't drag me back.
202
00:15:12,840 --> 00:15:15,960
An excuse? You know what I mean.
203
00:15:16,000 --> 00:15:18,680
I told you. I'm waiting for an e-mail.
204
00:15:20,000 --> 00:15:21,320
Here for a while then?
205
00:15:23,240 --> 00:15:25,560
You're not skiving off and leaving me on my tod.
206
00:15:26,640 --> 00:15:27,960
What if I went into labour?
207
00:15:29,280 --> 00:15:30,560
Relax.
208
00:15:32,000 --> 00:15:33,240
Put on the kettle then so.
209
00:15:35,320 --> 00:15:37,560
Remind me why you're not married Dougie?
210
00:15:43,400 --> 00:15:45,720
Oh my God. That smell!
211
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
You can't be serious?
212
00:16:13,520 --> 00:16:15,160
Ow!
213
00:16:30,800 --> 00:16:32,400
HE DIALS PHONE
214
00:16:37,000 --> 00:16:38,280
PHONE RINGS
215
00:16:39,880 --> 00:16:41,160
Redwater Garda.
216
00:16:46,480 --> 00:16:47,920
How come you're not covered?
217
00:16:49,120 --> 00:16:50,960
Go on in to the house. Get warm.
218
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
I'll finish up here.
219
00:16:53,720 --> 00:16:55,360
Nah. I'm fine.
220
00:17:00,400 --> 00:17:03,720
What do your friends think about you staying? Won't you miss them?
221
00:17:05,000 --> 00:17:06,520
There's Skype.
222
00:17:08,080 --> 00:17:09,400
And men?
223
00:17:11,040 --> 00:17:12,400
Sometimes the bigger the sea
224
00:17:12,440 --> 00:17:14,720
the harder it is to find the fish you want.
225
00:17:14,760 --> 00:17:16,200
At least there are some fish.
226
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
There's fish everywhere Ro.
227
00:17:19,120 --> 00:17:20,320
Got your eye on someone?
228
00:17:22,000 --> 00:17:23,120
That'll be telling.
229
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
Peter's not into women like that you know.
230
00:17:27,240 --> 00:17:29,200
Like what? I'm just saying.
231
00:17:29,240 --> 00:17:31,000
I don't want you to make a fool of yourself.
232
00:17:32,720 --> 00:17:34,560
Who said anything about Peter?
233
00:17:34,600 --> 00:17:37,360
Oh come on it's pretty obvious who you meant.
234
00:17:41,160 --> 00:17:43,920
Why wouldn't he be interested in women like that?
235
00:17:43,960 --> 00:17:46,760
He's just not the kind of man you'd meet in America.
236
00:17:47,840 --> 00:17:50,200
Exactly. That's why I like him.
237
00:17:58,960 --> 00:18:02,400
Call come in some kids are starting fires on the ridge.
238
00:18:02,440 --> 00:18:04,600
If it's Adeen give her a clip for me.
239
00:18:37,040 --> 00:18:38,560
Oh!
240
00:18:44,360 --> 00:18:46,000
DOOR OPENS
241
00:18:49,760 --> 00:18:51,080
DOOR SHUTS
242
00:18:51,120 --> 00:18:52,520
Hello?
243
00:19:07,480 --> 00:19:09,720
Oh you made me jump.
244
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
I found a stray.
245
00:19:15,680 --> 00:19:17,720
Thought you'd know what to do with him.
246
00:19:21,040 --> 00:19:24,240
You can ring the emergency dog warden or you can keep him
247
00:19:24,280 --> 00:19:25,680
for the night
248
00:19:25,720 --> 00:19:28,600
but if you do that you'll have to report it officially tomorrow.
249
00:19:28,640 --> 00:19:30,240
Oh I'll take him home then.
250
00:19:30,280 --> 00:19:32,000
Big old softie aren't you?
251
00:19:32,040 --> 00:19:36,240
You're a workaholic. Shouldn't you be at home with your feet up?
252
00:19:36,280 --> 00:19:38,440
Much more peace and quiet here.
253
00:19:38,480 --> 00:19:40,880
I saw Andy in the pub actually.
254
00:19:40,920 --> 00:19:42,880
Typical. We're supposed to be saving money.
255
00:19:42,920 --> 00:19:45,160
He said you were working on something personal?
256
00:19:45,200 --> 00:19:47,400
Did he? Is it Lance?
257
00:19:48,680 --> 00:19:51,080
Bloody Andrew. Come on Bernie it's only me.
258
00:19:52,120 --> 00:19:54,560
Came as a shock to everyone you know.
259
00:19:54,600 --> 00:19:59,200
Something like that happening here at Redwater. And to Lance.
260
00:19:59,240 --> 00:20:00,440
It could be nothing.
261
00:20:01,480 --> 00:20:02,680
But?
262
00:20:04,240 --> 00:20:08,240
Lance went swimming every day. He was fit
263
00:20:08,280 --> 00:20:12,520
healthy. Could make me blush coming out of his wet suit.
264
00:20:13,960 --> 00:20:15,920
Well that's proof positive then.
265
00:20:17,520 --> 00:20:21,360
I don't know. Something feels off.
266
00:20:21,400 --> 00:20:22,720
Have you got any evidence?
267
00:20:25,960 --> 00:20:28,320
You're right. It's probably nothing.
268
00:20:28,360 --> 00:20:30,640
Haven't been sleeping too well lately.
269
00:20:36,280 --> 00:20:37,920
Are you going to take him home then?
270
00:20:39,000 --> 00:20:40,800
You can talk to me Bernie.
271
00:20:42,440 --> 00:20:46,600
You came to me once. Just after Jonjo was born.
272
00:20:46,640 --> 00:20:49,160
Things were strained between you and Andy.
273
00:20:49,200 --> 00:20:50,760
That was in confession.
274
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
Oh of course and everything you have ever told
275
00:20:53,240 --> 00:20:55,400
me has stayed in the strictest confidence.
276
00:20:57,960 --> 00:21:00,400
I just want you to know that you're not alone.
277
00:21:00,440 --> 00:21:06,600
Alone? What does that mean? Andy and I are fine.
278
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Of course you are.
279
00:21:11,480 --> 00:21:14,880
Shall I make us a cup of tea? I got one thanks.
280
00:21:16,880 --> 00:21:19,480
I'm sorry Dermott but I need to be getting on.
281
00:21:19,520 --> 00:21:21,000
I'll be seeing you. Right.
282
00:21:22,280 --> 00:21:24,560
PHONE RINGS
283
00:21:26,400 --> 00:21:27,600
Hello Redwater Garda.
284
00:21:29,480 --> 00:21:33,880
No the pictures aren't here yet. Can you send them again?
285
00:21:37,080 --> 00:21:38,320
I'll still be here.
286
00:21:48,160 --> 00:21:51,960
I'm sorry he just ran in here. The little scamp.
287
00:21:52,000 --> 00:21:54,600
Well you've got him now.
288
00:21:54,640 --> 00:21:57,120
Yeah. Come on.
289
00:22:01,280 --> 00:22:02,640
Dermott move.
290
00:22:04,480 --> 00:22:07,280
It's all this talk about Lance it's really got to me.
291
00:22:07,320 --> 00:22:09,160
I can't discuss my work.
292
00:22:09,200 --> 00:22:11,520
Please if there's anything I can do to help.
293
00:22:12,680 --> 00:22:13,920
Get out of my way.
294
00:22:13,960 --> 00:22:18,040
Bernie. Please. Please. Please Bernie.
295
00:22:18,080 --> 00:22:19,080
BERNIE GROANS
296
00:22:27,160 --> 00:22:28,560
Tommy will you sit down? Alfie.
297
00:22:28,600 --> 00:22:31,080
Tommy do as your mum says come on buddy.I've had enough.
298
00:22:31,120 --> 00:22:33,480
You haven't finished your peas. I don't like green food!
299
00:22:33,520 --> 00:22:34,880
Just come here.
300
00:22:34,920 --> 00:22:38,800
Hey put your backside down there young man and finish those peas.
301
00:22:42,080 --> 00:22:45,000
Boys will act the maggot unless you take a firm hand.
302
00:22:45,040 --> 00:22:48,120
He's full. Go on you can play if you want Tommy.
303
00:22:51,800 --> 00:22:57,360
May I? It was so nice to see you at mass earlier.
304
00:22:57,400 --> 00:22:59,920
You're practically locals now.
305
00:22:59,960 --> 00:23:02,480
Yeah it's lovely. Everyone's been so welcoming.
306
00:23:03,680 --> 00:23:07,120
So you're intending to stay?
307
00:23:07,160 --> 00:23:08,280
No.
308
00:23:10,280 --> 00:23:12,240
Well we're not are we?
309
00:23:13,520 --> 00:23:14,760
We're playing it by ear.
310
00:23:16,120 --> 00:23:19,880
See that's what I'm talking about. Dilly-dallying.
311
00:23:19,920 --> 00:23:21,680
It's not good for him.
312
00:23:21,720 --> 00:23:26,360
I know you want to stay for Dermott but he's the adult here.
313
00:23:26,400 --> 00:23:29,000
He can come and visit you in Spain.
314
00:23:29,040 --> 00:23:31,920
Tommy's the one you've got to prioritise
315
00:23:31,960 --> 00:23:33,800
not to mention your other two.
316
00:23:33,840 --> 00:23:35,360
Are you saying I'm a bad mother?
317
00:23:35,400 --> 00:23:37,800
Kat Kat. Sweetheart that's not what she's saying.
318
00:23:37,840 --> 00:23:41,480
All I'm saying is that this is when they're shaped.
319
00:23:42,680 --> 00:23:44,160
Dermott needs me.
320
00:23:47,680 --> 00:23:54,440
Does he? Dermott's changed you saw his behaviour at mass.
321
00:23:56,480 --> 00:23:58,960
Seems to me you're the one who's upsetting him.
322
00:24:06,760 --> 00:24:09,440
Oh. Help me.
323
00:24:09,480 --> 00:24:11,240
OK.
324
00:24:11,280 --> 00:24:12,760
Call an ambulance.
325
00:24:15,240 --> 00:24:18,640
Call Andrew. Now Dermott. Now! OK OK.
326
00:24:20,960 --> 00:24:22,280
BERNIE GROANS
327
00:24:33,880 --> 00:24:35,320
BERNIE GROANS
328
00:24:46,080 --> 00:24:47,080
COMPUTER DINGS
329
00:25:03,040 --> 00:25:04,440
BERNIE GROANS
330
00:25:36,040 --> 00:25:38,280
Did you call an ambulance? It's on its way.
331
00:25:38,320 --> 00:25:41,080
Did you call Andrew? I couldn't get through.
332
00:25:41,120 --> 00:25:42,120
What?
333
00:25:42,160 --> 00:25:44,880
Sorry Bern. He must have had his phone switched off.
334
00:25:52,440 --> 00:25:54,120
Did Andrew come to you?
335
00:25:55,720 --> 00:25:58,600
Bernie you know I can't discuss anything he might have told me.
336
00:25:58,640 --> 00:26:01,800
Has he talked to you about us? You know I can't discuss it.
337
00:26:01,840 --> 00:26:03,720
Anything he's told me I can't say.
338
00:26:10,800 --> 00:26:14,200
I thought this baby would fix things. I did it for him.
339
00:26:16,760 --> 00:26:19,480
And now he's not even here.
340
00:26:19,520 --> 00:26:21,120
OK just breathe. Just breathe.
341
00:26:21,160 --> 00:26:22,760
That's it. Keep breathing.
342
00:26:24,320 --> 00:26:26,480
Oh sweet Jesus. Why can't men give birth?
343
00:26:29,360 --> 00:26:31,560
But your mum said you were both staying?
344
00:26:31,600 --> 00:26:34,560
That's Mum for you. Gets ahead of herself.
345
00:26:34,600 --> 00:26:37,160
She's a breath of fresh air all right.
346
00:26:37,200 --> 00:26:39,640
Is it just me or has Peter got a thing for my mum?
347
00:26:39,680 --> 00:26:42,240
Ah it's lovely. You and Dermott could be step-brothers.
348
00:26:42,280 --> 00:26:43,720
Ah. Hilarious.
349
00:26:49,240 --> 00:26:52,720
Look earlier in Cois Dara I saw Mouse's name on the wall.
350
00:26:56,920 --> 00:26:58,760
Must be hard being back here Kieran.
351
00:27:04,320 --> 00:27:06,000
You can talk to me you know.
352
00:27:08,720 --> 00:27:12,480
It's stupid. I've been having nightmares.
353
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
About the accident?
354
00:27:19,120 --> 00:27:20,440
We're all back there.
355
00:27:23,080 --> 00:27:25,120
It's so vivid. The freezing cold water.
356
00:27:25,160 --> 00:27:26,600
Voices shouting in the dark.
357
00:27:29,400 --> 00:27:30,640
And there's Mouse.
358
00:27:33,360 --> 00:27:35,000
Her hand you know? Except...
359
00:27:37,400 --> 00:27:39,440
Except this time I reached out and I grab her.
360
00:27:41,720 --> 00:27:44,160
I grab her and I pull her onto the boat and...
361
00:27:48,120 --> 00:27:49,520
..she laughs.
362
00:27:49,560 --> 00:27:54,160
Like... How stupid I nearly drowned.
363
00:27:57,080 --> 00:27:58,080
And I laugh back.
364
00:28:02,760 --> 00:28:04,000
Then I wake up.
365
00:28:26,280 --> 00:28:28,320
BERNIE SCREAMS
366
00:28:40,120 --> 00:28:41,120
BABY CRIES
367
00:28:46,160 --> 00:28:48,920
Dermott? Is it OK?
368
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
It's a boy. It's a boy!
369
00:29:00,360 --> 00:29:01,640
Bernie.
370
00:29:06,560 --> 00:29:07,880
Bernie?
371
00:29:15,920 --> 00:29:17,240
PHONE KEYPAD BEEPS
372
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
I need an ambulance please.
373
00:29:25,600 --> 00:29:27,000
Do you think Agnes was right?
374
00:29:27,040 --> 00:29:28,960
Do you think I've messed with his head?
375
00:29:31,280 --> 00:29:33,000
It must have come as a bit of a shock.
376
00:29:34,520 --> 00:29:37,200
You know Kat it wouldn't hurt to slow things down a bit.
377
00:29:37,240 --> 00:29:39,320
Maybe take your time yeah?
378
00:29:40,960 --> 00:29:43,840
I miss the twins so much. You know that don't you?
379
00:29:43,880 --> 00:29:46,520
Of course. But I can't. Not yet.
380
00:29:48,280 --> 00:29:49,520
Not till I'm sure.
381
00:29:50,800 --> 00:29:52,160
Sure of what?
382
00:29:53,600 --> 00:29:58,960
I don't know exactly. But I just know that Dermott needs me.
383
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
SIREN WAILS
384
00:30:17,280 --> 00:30:18,560
Where's it going?
385
00:30:19,760 --> 00:30:21,520
What's the lady's name? Bernie.
386
00:30:21,560 --> 00:30:23,520
Hello Bernie. Bernie can you hear me?
387
00:30:29,000 --> 00:30:30,360
It's OK. It's OK.
388
00:30:30,400 --> 00:30:33,200
Your mummy's going to be fine.
389
00:30:33,240 --> 00:30:34,880
Hello is anybody in...
390
00:30:39,760 --> 00:30:43,320
Hey. It's my baby.
391
00:30:45,640 --> 00:30:48,960
Bernie I'm just going to lift your head.
392
00:30:49,000 --> 00:30:51,160
You're going to be fine.
393
00:30:51,200 --> 00:30:53,480
You're going to be fine.
394
00:30:53,520 --> 00:30:56,280
Bernie are you OK love? Are you OK?
395
00:31:14,400 --> 00:31:16,040
KNOCK AT THE DOOR
396
00:31:27,000 --> 00:31:29,080
All right. Hi.
397
00:31:29,120 --> 00:31:31,560
I just delivered Bernie's baby. What?
398
00:31:31,600 --> 00:31:33,320
I need to see Kathleen.
399
00:31:33,360 --> 00:31:36,200
Is Bernie all right? I mean what happened.
400
00:31:36,240 --> 00:31:38,800
Where is she? What's that on your jumper?
401
00:31:38,840 --> 00:31:41,160
Is that blood? Is she upstairs?
402
00:31:41,200 --> 00:31:43,040
Yeah she's just got off to sleep.
403
00:31:43,080 --> 00:31:44,280
I'd rather not wake her.
404
00:31:45,880 --> 00:31:47,040
You going somewhere?
405
00:31:48,200 --> 00:31:52,200
Yeah I'm just looking. Got to go home at some point.
406
00:31:52,240 --> 00:31:54,240
Have you got a problem with us?
407
00:31:54,280 --> 00:31:55,640
What?
408
00:31:55,680 --> 00:31:58,320
You're jealous? Yeah.
409
00:31:59,920 --> 00:32:02,480
Dermott I promise you I'm not jealous.
410
00:32:02,520 --> 00:32:07,360
Agnes was right we should get home focus on our boys.
411
00:32:09,360 --> 00:32:10,720
Agnes?
412
00:32:16,320 --> 00:32:17,480
No Dermott...
413
00:32:27,560 --> 00:32:30,200
Come on get out. Get out.
414
00:32:31,560 --> 00:32:32,960
DOG BARKS
415
00:32:41,320 --> 00:32:42,440
DOG WHIMPERS
416
00:32:57,240 --> 00:32:58,400
Did I hear voices?
417
00:33:01,000 --> 00:33:03,920
No it's just the telly. Go back to sleep.
418
00:33:19,000 --> 00:33:20,520
What happened?
419
00:33:20,560 --> 00:33:22,400
Jeez I turn my back for five minutes.
420
00:33:24,080 --> 00:33:26,360
You gave me such a fright. How're you feeling?
421
00:33:28,560 --> 00:33:30,800
Where were you? What?
422
00:33:30,840 --> 00:33:34,040
Dermott said he tried to call you when the contractions started.
423
00:33:34,080 --> 00:33:35,680
What? No he didn't.
424
00:33:35,720 --> 00:33:37,920
Your phone was off. He couldn't get through.
425
00:33:39,160 --> 00:33:40,640
I was so scared.
426
00:33:40,680 --> 00:33:43,600
I'm sorry Bernie. I'm so sorry.
427
00:33:44,640 --> 00:33:45,720
Don't leave us again.
428
00:33:51,720 --> 00:33:53,680
GATE OPENS
429
00:34:19,480 --> 00:34:21,240
Hello?
430
00:34:43,760 --> 00:34:45,280
Oh!
431
00:34:45,320 --> 00:34:47,040
The door was open.
432
00:34:49,880 --> 00:34:53,360
It's late. Everyone's at the hospital.
433
00:34:55,160 --> 00:34:57,680
You heard? The baby's fine.
434
00:34:59,080 --> 00:35:01,280
Why don't you want me to have a mother Agnes?
435
00:35:02,320 --> 00:35:04,040
Well don't be ridiculous.
436
00:35:05,840 --> 00:35:11,360
I'm happy you've found Kathleen even after she let you go.
437
00:35:11,400 --> 00:35:15,120
But you have a life here Dermott. It's your calling.
438
00:35:15,160 --> 00:35:16,640
Calling?
439
00:35:19,320 --> 00:35:20,520
Is that what this is?
440
00:35:21,920 --> 00:35:23,240
It's been a long night.
441
00:35:24,640 --> 00:35:26,360
That implies a choice.
442
00:35:29,800 --> 00:35:31,440
Did I choose to live here alone?
443
00:35:34,160 --> 00:35:38,560
It all comes down to those first few moments.
444
00:35:38,600 --> 00:35:40,400
You're tired you're emotional.
445
00:35:40,440 --> 00:35:42,560
I held that baby in my hands...
446
00:35:46,680 --> 00:35:50,040
..and I think I felt what you must have felt.
447
00:35:50,080 --> 00:35:53,720
I finally understood what it meant.
448
00:36:02,560 --> 00:36:07,240
You committed the most barbaric violation against nature there is.
449
00:36:07,280 --> 00:36:09,640
You ripped me from my mother and that's the moment.
450
00:36:09,680 --> 00:36:13,640
You weren't ripped from anyone Dermott
451
00:36:13,680 --> 00:36:18,920
you were lifted from chaos and given to your mother.
452
00:36:20,680 --> 00:36:24,240
Now I understand why this has been hard for you.
453
00:36:24,280 --> 00:36:27,040
It's no wonder that you're questioning things doubting.
454
00:36:27,080 --> 00:36:28,440
I don't want your sympathy.
455
00:36:29,960 --> 00:36:35,520
All I'm saying is that it doesn't matter where you come from
456
00:36:35,560 --> 00:36:37,840
or who you come from.
457
00:36:38,920 --> 00:36:40,560
This is your home.
458
00:36:46,120 --> 00:36:48,200
You're like a grandson to me.
459
00:36:49,960 --> 00:36:53,120
And Kieran and Andrew think of you as their cousin.
460
00:36:53,160 --> 00:36:55,160
No Cois Dara.
461
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
Nobody even told me.
462
00:37:01,840 --> 00:37:06,120
Do you honestly believe that Eileen could set up
463
00:37:06,160 --> 00:37:09,000
a business here without your help?
464
00:37:10,080 --> 00:37:12,680
You're the backbone of this community.
465
00:37:13,760 --> 00:37:17,320
You're the person we look to for guidance.
466
00:37:21,920 --> 00:37:23,600
I'm sure we'd be lost without you.
467
00:37:27,360 --> 00:37:28,600
Take tonight.
468
00:37:32,040 --> 00:37:34,320
If you hadn't been there Dermott...
469
00:37:37,080 --> 00:37:41,360
Oh but something called you.
470
00:37:42,560 --> 00:37:44,000
And you answered.
471
00:37:55,720 --> 00:37:57,280
CAR APPROACHES
472
00:38:04,640 --> 00:38:08,520
Come. Dermott. Come.
473
00:38:18,120 --> 00:38:20,560
How is she? She's OK. They're both OK.
474
00:38:20,600 --> 00:38:23,280
Oh thank God. Thanks to Dermott.
475
00:38:23,320 --> 00:38:24,640
Hero of the hour.
476
00:38:30,080 --> 00:38:31,840
You lads should wet the baby's head.
477
00:38:31,880 --> 00:38:34,240
Hey. Why not? Huh? You must be buzzing.
478
00:38:34,280 --> 00:38:35,400
Won't be able to sleep.
479
00:38:35,440 --> 00:38:37,320
Yeah. Dermott?
480
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
I don't know.
481
00:38:38,400 --> 00:38:40,800
Ah come on. Wouldn't be the same without you.
482
00:38:40,840 --> 00:38:42,640
Get away. Yeah Granny's right.
483
00:38:42,680 --> 00:38:44,800
Could be a widower right now if it wasn't for you.
484
00:38:44,840 --> 00:38:46,600
Ah go on with your cousins.
485
00:38:46,640 --> 00:38:47,800
All right yeah.
486
00:38:47,840 --> 00:38:49,880
All right.Right pints it is.
487
00:38:49,920 --> 00:38:52,040
Have you money? I do.
488
00:38:52,080 --> 00:38:54,600
Guys I've got a better idea. Follow me.
489
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Come on.
490
00:39:14,160 --> 00:39:15,440
KNOCK AT THE DOOR
491
00:39:21,120 --> 00:39:22,680
Just wanted to say night.
492
00:39:24,040 --> 00:39:25,920
Congratulations on becoming a granny again.
493
00:39:25,960 --> 00:39:31,840
Hm. Granny. God I feel ancient sometimes.
494
00:39:33,400 --> 00:39:36,080
Yeah but it's a small price to pay.
495
00:39:40,360 --> 00:39:41,760
Perfume?
496
00:39:43,360 --> 00:39:46,760
Oh yeah. I can still smell the pig shite.
497
00:39:52,200 --> 00:39:54,640
Can barely remember when I last wore some.
498
00:39:56,320 --> 00:39:58,040
Pretty.
499
00:40:04,360 --> 00:40:05,960
Night.
500
00:40:06,000 --> 00:40:07,200
Night.
501
00:40:38,320 --> 00:40:40,920
PHONE DINGS
502
00:41:01,040 --> 00:41:06,280
Here is to Andrew's beautiful baby boy. Hey!
503
00:41:06,320 --> 00:41:08,520
So what're you going to call him?
504
00:41:08,560 --> 00:41:10,200
Well Dermott obviously.
505
00:41:12,760 --> 00:41:16,320
What. Come on I just delivered your baby.
506
00:41:16,360 --> 00:41:19,640
Yeah. It's just Bernie usually decides and she's got weird taste in
507
00:41:19,680 --> 00:41:21,200
these kind of things so.
508
00:41:24,000 --> 00:41:25,400
Had you going though.
509
00:41:26,960 --> 00:41:30,360
Hey Bernie said you tried to call Andy when she went
510
00:41:30,400 --> 00:41:31,920
into labour.
511
00:41:33,000 --> 00:41:37,320
Yeah. I did. Must've been out of reception.
512
00:41:38,400 --> 00:41:41,360
It's funny I was getting calls from the office so...
513
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Really?
514
00:41:45,360 --> 00:41:46,840
Yeah.
515
00:41:46,880 --> 00:41:48,560
What? Are you saying I didn't try?
516
00:41:50,360 --> 00:41:51,360
No.
517
00:41:51,400 --> 00:41:54,960
Bernie was screaming in pain I didn't want to leave her.
518
00:41:55,000 --> 00:41:58,680
I went to try and call him and when I couldn't get through I went
519
00:41:58,720 --> 00:42:01,480
back by her side. It's OK Derm no-one's...
520
00:42:01,520 --> 00:42:04,680
She wouldn't even be here if I hadn't stopped by. Yeah.
521
00:42:08,640 --> 00:42:11,160
So why did you stop by?
522
00:42:13,240 --> 00:42:17,880
I found a dog. A stray. I wanted to report it.
523
00:42:20,280 --> 00:42:21,680
So where is it?
524
00:42:21,720 --> 00:42:23,560
I don't know. Must have run off.
525
00:42:56,200 --> 00:42:57,440
I got your text.
526
00:43:06,000 --> 00:43:07,560
I was thinking about Cois Dara.
527
00:43:08,680 --> 00:43:11,160
Yeah what about it?
528
00:43:11,200 --> 00:43:12,920
Well I'd like to help out.
529
00:43:12,960 --> 00:43:16,280
Erm you know drum up some business Bible study
530
00:43:16,320 --> 00:43:18,240
youth groups that kind of thing.
531
00:43:18,280 --> 00:43:20,840
Ah yeah I don't know.
532
00:43:20,880 --> 00:43:22,640
I mean it's early days
533
00:43:22,680 --> 00:43:25,160
I don't even know if I want to be involved.
534
00:43:25,200 --> 00:43:27,040
Right yeah of course. I mean..
535
00:43:28,280 --> 00:43:31,560
Well if you do I'd like to be involved. Yeah. Yeah.
536
00:43:31,600 --> 00:43:33,520
That's a nice thought Dermott but
537
00:43:33,560 --> 00:43:35,760
I think Mum wants to keep it in the family.
538
00:43:38,080 --> 00:43:39,400
Right yeah.
539
00:43:39,440 --> 00:43:40,440
Sorry.
540
00:43:43,000 --> 00:43:44,240
Here give us that.
541
00:43:45,960 --> 00:43:47,200
Derm?
542
00:43:48,720 --> 00:43:49,880
Let's do something.
543
00:43:51,520 --> 00:43:55,840
Come on! When did you two turn into a pair of old grannies?
544
00:43:55,880 --> 00:43:57,360
Come on! Come on. Come on.
545
00:43:57,400 --> 00:43:58,840
THEY WHOOP
546
00:44:05,520 --> 00:44:06,680
Here we go.
547
00:44:06,720 --> 00:44:09,440
Is that a good idea? We've all been drinking.
548
00:44:09,480 --> 00:44:11,680
Geronimo!
549
00:44:14,440 --> 00:44:16,640
And again and again and again and again!
550
00:44:19,080 --> 00:44:21,720
You can tell you've got a ticket to heaven. Come on. Give us a go.
551
00:44:23,120 --> 00:44:24,600
Andy come on.
552
00:44:24,640 --> 00:44:28,520
No it's fine it's fine it's good. Wait a minute don't...Yeah!
553
00:44:28,560 --> 00:44:31,880
It's not safe. "It's not safe Andy."
554
00:44:31,920 --> 00:44:33,080
I heard that tree crack.
555
00:44:33,120 --> 00:44:34,600
Go. Go. Go.
556
00:44:34,640 --> 00:44:36,080
That branch might be rotten.
557
00:44:41,560 --> 00:44:43,000
Your turn now.
558
00:44:43,040 --> 00:44:44,840
Yeah you're all right.
559
00:44:44,880 --> 00:44:46,720
It's cool it's a buzz.
560
00:44:49,120 --> 00:44:50,920
What? You not man enough?
561
00:45:02,320 --> 00:45:03,560
That's it buddy.
562
00:45:04,880 --> 00:45:09,760
Yeah.Go. Go. Go. Go.Woohoo.
563
00:45:09,800 --> 00:45:14,640
That's it good good come on. Again and again and again.Whay!
564
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
Help.
565
00:45:27,640 --> 00:45:29,480
You're fine Kieran just hold on.
566
00:45:29,520 --> 00:45:31,280
We'll swing you back.
567
00:45:40,800 --> 00:45:45,040
Help! Help!
568
00:45:47,160 --> 00:45:49,440
Mouse! Mouse!
569
00:45:56,960 --> 00:45:58,320
Mouse!
570
00:46:16,520 --> 00:46:18,160
Mouse!
571
00:46:25,000 --> 00:46:28,240
Don't let go. Dermott save me!
572
00:46:29,480 --> 00:46:30,760
No!
573
00:46:42,640 --> 00:46:45,440
Grab my hand. Come on.
574
00:46:45,480 --> 00:46:46,480
Come on.
575
00:46:51,120 --> 00:46:52,600
It's OK. OK.
576
00:46:55,920 --> 00:46:57,480
We're too old for this.
577
00:46:59,920 --> 00:47:02,080
Not too old to make eyes at my sister though.
578
00:47:03,120 --> 00:47:05,800
I'm a single man. So you're interested?
579
00:47:06,960 --> 00:47:09,960
That's why you brought me here? To reclaim your territory.
580
00:47:10,000 --> 00:47:11,200
Stop me moving on?
581
00:47:11,240 --> 00:47:13,040
No. No.
582
00:47:17,400 --> 00:47:23,680
Daddy dying and Eileen coming back it just made me think.
583
00:47:25,920 --> 00:47:27,400
I miss you.
584
00:47:32,200 --> 00:47:35,880
You want to start sneaking around again? Lying to everyone?
585
00:47:35,920 --> 00:47:38,600
Padraig?It doesn't have to be like that.
586
00:47:41,280 --> 00:47:43,480
We're not old Peter.
587
00:47:45,840 --> 00:47:47,080
This could be our chance.
588
00:47:48,200 --> 00:47:50,440
Run off. Never look back?
589
00:47:50,480 --> 00:47:54,160
Why not? We talked about it often enough.
590
00:47:54,200 --> 00:47:55,400
Talk.
591
00:47:58,040 --> 00:48:00,800
Dream of living in the city do you remember?
592
00:48:00,840 --> 00:48:05,160
Where people were rude and you can't see the stars for
593
00:48:05,200 --> 00:48:09,160
the pollution and sirens would keep us awake.
594
00:48:09,200 --> 00:48:11,960
And we'd live in a bedsit.
595
00:48:12,000 --> 00:48:15,200
You'd go to medical school and I'd train to be a chef.
596
00:48:15,240 --> 00:48:19,960
We'd work hard and then we'd play hard as well. We'd go to
597
00:48:20,000 --> 00:48:24,360
gigs and dance and meet people and talk.
598
00:48:25,680 --> 00:48:27,120
And make love.
599
00:48:40,920 --> 00:48:45,160
20 year. 20 years Ro.
600
00:48:47,360 --> 00:48:50,840
That's how long it's been since we last came here last did this.
601
00:48:50,880 --> 00:48:51,880
I know.
602
00:48:54,920 --> 00:48:56,760
And I look back and I think why?
603
00:48:59,320 --> 00:49:00,960
Why did I waste my life?
604
00:49:01,000 --> 00:49:05,160
Oh waste? You have a family a business.
605
00:49:07,880 --> 00:49:09,520
I live with my mother.
606
00:49:09,560 --> 00:49:11,840
So leave if that's what you want. Leave.
607
00:49:11,880 --> 00:49:14,040
The only person stopping you is yourself.
608
00:49:17,880 --> 00:49:19,640
So you don't want me any more?
609
00:49:19,680 --> 00:49:21,920
No. I don't know. It's not even about that.
610
00:49:26,200 --> 00:49:28,080
I've changed.
611
00:49:28,120 --> 00:49:29,840
Those dreams aren't mine any more.
612
00:49:32,000 --> 00:49:35,120
I've learnt to be happy with what I've got.
613
00:49:40,880 --> 00:49:42,000
Sorry Ro.
614
00:49:54,280 --> 00:49:58,640
Right daddy-oh I'm going to turn in. OK.
615
00:49:58,680 --> 00:50:01,920
Take Jonjo's room. Towels in the bathroom.
616
00:50:01,960 --> 00:50:04,880
Right. Sleep well guys.
617
00:50:04,920 --> 00:50:05,920
Night Derm.
618
00:50:11,560 --> 00:50:13,720
Will you be warm enough? I'll be fine.
619
00:50:13,760 --> 00:50:14,760
Night then.
620
00:50:16,880 --> 00:50:19,360
Andrew...
621
00:50:20,680 --> 00:50:22,200
Can we talk?
622
00:50:22,240 --> 00:50:23,880
I got to get some sleep.
623
00:50:23,920 --> 00:50:27,360
Get the house ready for my boy for Bernie.
624
00:50:29,280 --> 00:50:32,120
I just need a friend. That's all.
625
00:50:40,280 --> 00:50:41,280
What is it?
626
00:50:46,560 --> 00:50:48,320
Something happened...
627
00:50:49,960 --> 00:50:51,240
..back there.
628
00:50:53,360 --> 00:50:54,720
I remembered something.
629
00:50:54,760 --> 00:50:55,760
INDISTINCT VOICES
630
00:51:08,400 --> 00:51:11,160
Did you get a message on your phone tonight?What?
631
00:51:11,200 --> 00:51:12,800
Saying you had a missed call? No.
632
00:51:14,080 --> 00:51:17,200
If Dermott had tried you would have.
633
00:51:19,440 --> 00:51:23,160
You're saying he deliberately didn't call me? Why?
634
00:51:23,200 --> 00:51:25,880
What has this got to do with you remembering something?
635
00:51:29,680 --> 00:51:30,840
That night
636
00:51:30,880 --> 00:51:33,680
when we were clinging to the hull Auntie Iris was yelling for
637
00:51:33,720 --> 00:51:36,640
help and Dermott let her go. So?
638
00:51:37,680 --> 00:51:41,560
If that had been Mouse. If I'd even gotten close...
639
00:51:41,600 --> 00:51:42,960
What are you saying Kieran?
640
00:51:43,000 --> 00:51:45,320
I don't know. There's something off about him.
641
00:51:49,000 --> 00:51:50,080
Something not right.
642
00:51:51,200 --> 00:51:53,720
You're upset. It's understandable.
643
00:51:55,280 --> 00:51:56,360
Upset?
644
00:51:58,160 --> 00:52:01,200
Look you two have always had this competitive thing going on.
645
00:52:01,240 --> 00:52:02,720
You got your pride hurt tonight.
646
00:52:02,760 --> 00:52:06,280
Is that really how you see me? You think I'm that petty.No.
647
00:52:06,320 --> 00:52:07,880
That's what it sounds like. No.
648
00:52:19,240 --> 00:52:24,200
I think the world of you. Always have. Always will.
649
00:52:28,520 --> 00:52:30,080
Don't go back to America.
650
00:52:44,880 --> 00:52:45,960
Bernie...
651
00:52:50,120 --> 00:52:51,360
..she needs you.
652
00:52:55,360 --> 00:52:57,440
Doesn't mean we can't be friends. Does it?
653
00:53:07,560 --> 00:53:08,920
Should get some sleep.
654
00:54:19,920 --> 00:54:22,160
ALARM BUZZES
655
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
Ro?
656
00:54:42,520 --> 00:54:43,560
Ro?
657
00:55:49,400 --> 00:55:52,040
# She's a rich and rare land
658
00:55:52,080 --> 00:55:55,480
# Oh she's a warm and bold land
659
00:55:55,520 --> 00:55:58,880
# Oh she's a true and old land
660
00:56:00,360 --> 00:56:03,200
# This native land of mine. #
47186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.