All language subtitles for Redwater 2017 S01E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 Can I ask about my father? Do I look like him? 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,520 You're you and that's all that matters. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,920 You want to sell don't you? 4 00:00:06,960 --> 00:00:10,080 We're potless. Ro's been through it all there's no money. 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,640 There was never any money. 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,320 I think I'm seeing things. I got scared tonight. 7 00:00:18,000 --> 00:00:22,880 Like something was coming. Something horrible. 8 00:00:24,520 --> 00:00:26,400 Mouse! Mouse! 9 00:00:26,440 --> 00:00:27,920 I should have seen this coming. 10 00:00:27,960 --> 00:00:30,400 Look at me. Hotshot lawyer afraid to paddle. 11 00:00:30,440 --> 00:00:33,600 I need you to get this to the lab. Photos for enhancement. 12 00:00:33,640 --> 00:00:36,040 It's probably nothing but fast-track it will you? 13 00:00:36,080 --> 00:00:38,440 I thought we'd finished with all this now your dad's gone. 14 00:00:38,480 --> 00:00:39,680 Tell that to Mam. 15 00:00:39,720 --> 00:00:43,640 She's right though. It's important for the kids. 16 00:00:43,680 --> 00:00:45,720 And what about you? What's right for you? 17 00:00:49,320 --> 00:00:50,640 I can't. 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,280 I'm not going back to the States. I'm going to stay here. 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,400 This is my home. It's where I want to be. 20 00:00:55,440 --> 00:00:57,240 I think it's time we headed back. 21 00:00:57,280 --> 00:00:58,640 This is all moving too fast Kat. 22 00:00:58,680 --> 00:01:01,240 It's done now!It's not though is it? Cos he'll find out. 23 00:01:01,280 --> 00:01:03,400 And what about me? Haven't I been through enough? 24 00:01:03,440 --> 00:01:05,240 Dermott deserves to know the truth. 25 00:01:09,880 --> 00:01:11,440 BELL TOLLS 26 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 ORGAN PLAYS 27 00:01:22,360 --> 00:01:23,760 Body of Christ. 28 00:01:28,800 --> 00:01:30,120 Body of Christ. 29 00:01:32,400 --> 00:01:33,760 Body of Christ. 30 00:01:38,360 --> 00:01:39,520 Body of Christ. 31 00:01:53,560 --> 00:02:01,520 # Soul of my Saviour sanctify my breast 32 00:02:03,440 --> 00:02:11,400 # Body of Christ be thou my saving guest 33 00:02:13,360 --> 00:02:21,320 # Strength and protection may thy passion be 34 00:02:23,120 --> 00:02:30,760 # O blessed Jesus hear and answer me 35 00:02:33,080 --> 00:02:41,040 # Deep in thy wounds Lord hide and shelter me. # 36 00:03:51,160 --> 00:03:54,960 So the kitchen can go here. I'm thinking open plan that way 37 00:03:55,000 --> 00:03:58,200 people can eat and watch the cooking as it happens. 38 00:03:58,240 --> 00:04:00,040 So it'll be like a restaurant? 39 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 A cookery retreat. 40 00:04:02,120 --> 00:04:06,040 And don't worry I'll point them in your direction to get merry. 41 00:04:06,080 --> 00:04:08,720 What's a cookery retreat when it's at home? 42 00:04:08,760 --> 00:04:11,240 It's a posh person's holiday. 43 00:04:11,280 --> 00:04:15,880 You know not all of us look at relaxation as a form of weakness. 44 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 The new Cois Dara will be an experience 45 00:04:18,240 --> 00:04:20,600 an escape from their hectic city lives. 46 00:04:20,640 --> 00:04:22,560 Maybe they'd be interested in my sculpture? 47 00:04:22,600 --> 00:04:25,320 No-one's going to want to lug a six-foot piece of wood home on 48 00:04:25,360 --> 00:04:26,640 the plane you eejit. 49 00:04:26,680 --> 00:04:28,320 I don't know. They might. 50 00:04:28,360 --> 00:04:30,440 Bit of authentic Irish culture. 51 00:04:30,480 --> 00:04:33,400 Authentic Ireland that what you're giving them? 52 00:04:33,440 --> 00:04:35,200 Hey. We could even do tours of the farm? 53 00:04:35,240 --> 00:04:37,920 Aww that's a great idea. Huh! 54 00:04:37,960 --> 00:04:41,400 We could wear costumes bonnets maybe Mam? 55 00:04:41,440 --> 00:04:43,120 We could yell "Top of the Morning" 56 00:04:43,160 --> 00:04:45,960 while juggling potatoes in one hand and milking a cow with the other? 57 00:04:46,000 --> 00:04:48,760 You know I'm so glad to see that your entering into the spirit 58 00:04:48,800 --> 00:04:52,320 of things.Some of us have got actual work to do. 59 00:04:52,360 --> 00:04:54,360 Don't go far. Dinner in 20. 60 00:05:06,000 --> 00:05:07,200 HORN HONKS 61 00:05:13,400 --> 00:05:16,760 Go on. This place still gives me the willies. 62 00:05:17,840 --> 00:05:19,680 Kieran? 63 00:05:34,120 --> 00:05:35,440 Kieran? 64 00:05:39,960 --> 00:05:42,120 Kieran? Come on mate stop messing with me. 65 00:06:02,720 --> 00:06:04,240 Hey. 66 00:06:06,000 --> 00:06:07,120 What're you thinking? 67 00:06:08,160 --> 00:06:11,040 I'm thinking my mother's a lunatic. 68 00:06:27,760 --> 00:06:29,720 Hey Derm. Hiya. 69 00:06:29,760 --> 00:06:32,040 Oh hey Dermott. Father. 70 00:06:32,080 --> 00:06:33,880 Slacking off Da? 71 00:06:33,920 --> 00:06:37,200 Oh blame me. I insisted he take a break. 72 00:06:37,240 --> 00:06:39,080 What can we do for you Dermott? 73 00:06:39,120 --> 00:06:43,520 I actually just drove past Cois Dara and I saw that 74 00:06:43,560 --> 00:06:45,680 there was a light in the window. 75 00:06:45,720 --> 00:06:47,800 I think you might have a tramp in there again. 76 00:06:47,840 --> 00:06:50,680 Kieran not told you? We're doing it up. 77 00:06:50,720 --> 00:06:53,640 Eileen has grand plans for a family business. 78 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 Well I'd like Kieran to agree. 79 00:06:55,600 --> 00:06:57,440 You know he's a stubborn as an old boot 80 00:06:57,480 --> 00:06:59,960 but I'm hoping that Andy might be able to twist his arm. 81 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 They're down the pub now. Can you imagine it? 82 00:07:02,440 --> 00:07:06,240 A cookery school in Redwater? It'll be amazing! 83 00:07:06,280 --> 00:07:07,400 Huh Mam? 84 00:07:07,440 --> 00:07:09,120 Oh amazing is the word. 85 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 Yeah that's great! 86 00:07:19,680 --> 00:07:21,680 Work? Uh-huh. 87 00:07:23,440 --> 00:07:25,120 Don't they know Grandad's just died? 88 00:07:25,160 --> 00:07:28,520 In the States compassionate leave means taking your coffee break. 89 00:07:31,000 --> 00:07:33,240 Sorry. I'm all yours. 90 00:07:34,520 --> 00:07:37,920 So you haven't told me what you think? 91 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 About what? 92 00:07:39,000 --> 00:07:42,840 Mum's plans? You know she wants me to stay in Redwater. 93 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 What do you want? 94 00:07:48,720 --> 00:07:51,600 Well I have a panic attack if I can't get reception for more 95 00:07:51,640 --> 00:07:54,240 than an hour. I don't know. I mean... 96 00:07:55,640 --> 00:07:59,720 This place just doesn't feel like me any more. I've changed. 97 00:07:59,760 --> 00:08:00,760 Not to me. 98 00:08:05,800 --> 00:08:10,480 Part of me really wants to but another part's like 99 00:08:10,520 --> 00:08:14,440 I've got a job an apartment I've got a whole life back in the States. 100 00:08:14,480 --> 00:08:16,880 I can't just give that up. Can I? 101 00:08:23,640 --> 00:08:26,840 No I suppose not. 102 00:08:31,880 --> 00:08:33,480 Not if it makes you happy. 103 00:08:35,800 --> 00:08:37,120 Does it? 104 00:08:39,160 --> 00:08:40,360 Hi. 105 00:08:41,840 --> 00:08:43,640 Dermott not out with you tonight? 106 00:08:43,680 --> 00:08:45,720 Spur of the moment thing. PHONE RINGS 107 00:08:45,760 --> 00:08:48,400 Sorry. Got to take this. 108 00:08:48,440 --> 00:08:50,360 Did he seem all right to you? 109 00:08:50,400 --> 00:08:51,840 Kieran? 110 00:08:51,880 --> 00:08:52,880 Dermott. 111 00:08:52,920 --> 00:08:54,560 Dunno yeah. Why? 112 00:08:54,600 --> 00:08:58,000 No it's just in church earlier on he seemed a bit... 113 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 No reason. 114 00:09:32,280 --> 00:09:33,440 That my rolly? 115 00:09:39,320 --> 00:09:40,840 So what is it? 116 00:09:40,880 --> 00:09:42,040 What's what? 117 00:09:43,640 --> 00:09:45,840 Well you only ever smoke when you're in a mood. 118 00:09:48,760 --> 00:09:51,480 It's Eileen and her stupid plan for Cois Dara. 119 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 We're fine as we are. 120 00:09:53,920 --> 00:09:55,960 Why do we all have to dance to her bloody tune? 121 00:09:57,640 --> 00:10:01,240 We don't. It's her neck on the line. 122 00:10:03,720 --> 00:10:06,200 And it's not like you've ever had plans for the old house. 123 00:10:06,240 --> 00:10:09,240 So?So why you acting like she's stepping on your toes? 124 00:10:09,280 --> 00:10:10,720 I'm not. 125 00:10:17,280 --> 00:10:19,360 I still find it hard to take in. 126 00:10:19,400 --> 00:10:21,000 Little Dermott in a dog collar. 127 00:10:22,800 --> 00:10:24,520 He's a credit to you. 128 00:10:24,560 --> 00:10:25,800 Well so's Kieran to you. 129 00:10:27,120 --> 00:10:31,280 Oh sometimes I wonder if I did the right thing. You know moving away. 130 00:10:32,560 --> 00:10:36,520 I mean Dermott's processed his feelings at the time. But Kieran? 131 00:10:36,560 --> 00:10:38,160 I don't know. 132 00:10:38,200 --> 00:10:41,600 You did what you had to. Thought about getting away myself. 133 00:10:41,640 --> 00:10:43,560 But I never had your guts. 134 00:10:43,600 --> 00:10:46,200 Guts? Hardly. 135 00:10:48,000 --> 00:10:51,280 You know when you lose a child you've nothing left to be scared of. 136 00:10:57,800 --> 00:11:00,000 Roisin thinks I've totally lost the plot. 137 00:11:00,040 --> 00:11:01,040 THEY LAUGH 138 00:11:02,680 --> 00:11:04,560 What do you think? 139 00:11:04,600 --> 00:11:08,800 I think you're terrific. I mean your plans. 140 00:11:08,840 --> 00:11:10,440 They're terrific. 141 00:11:18,240 --> 00:11:19,440 Go on. 142 00:11:40,640 --> 00:11:42,560 What? 143 00:11:42,600 --> 00:11:44,240 I thought you wanted me to stay? 144 00:11:44,280 --> 00:11:48,760 I thought we'd come to an understanding. What's the problem? 145 00:11:48,800 --> 00:11:51,760 You're dreaming. Where's the money going to come from? 146 00:11:51,800 --> 00:11:54,440 We can barely support one family on the profits we bring in 147 00:11:54,480 --> 00:11:56,160 never mind funding a new business. 148 00:11:56,200 --> 00:11:59,880 I'm going to get investors. I've got contacts in the States. 149 00:11:59,920 --> 00:12:01,280 What? 150 00:12:02,400 --> 00:12:04,600 This isn't America Eileen. 151 00:12:04,640 --> 00:12:07,800 It's not the promised land it's a tiny village in Ireland. 152 00:12:07,840 --> 00:12:12,400 Really? And there's me thinking we grew up in Disneyland. 153 00:12:12,440 --> 00:12:13,960 Might as well have. 154 00:12:14,000 --> 00:12:17,080 Been away so long you don't remember what it's like here. 155 00:12:17,120 --> 00:12:18,240 What it's really like. 156 00:12:19,600 --> 00:12:20,880 So show me. 157 00:12:31,120 --> 00:12:32,240 MURMUR OF CONVERSATION 158 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 How are you? 159 00:12:42,200 --> 00:12:43,560 Lads. 160 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 Hi Dermott. How you doing? 161 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 This is set to be a regular thing. 162 00:12:48,080 --> 00:12:50,560 Your ma tells me you're staying in Redwater? 163 00:12:50,600 --> 00:12:52,760 Typical Mum. Nothing's been decided. 164 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 It would be great for me and Andy wouldn't it? 165 00:12:55,200 --> 00:12:57,720 The old gang back together again I mean you know. 166 00:12:57,760 --> 00:12:59,560 You two always were thick as thieves. 167 00:12:59,600 --> 00:13:02,240 Sure yeah. Me and Bernie'd love having Kieran around. 168 00:13:02,280 --> 00:13:05,080 How is Bernie? She's grand yeah why? 169 00:13:05,120 --> 00:13:08,680 I'm just surprised she let you out so close to the due date. 170 00:13:08,720 --> 00:13:11,160 Trust me I'm the one having to rein her in. 171 00:13:11,200 --> 00:13:13,040 She's down the station right now. 172 00:13:13,080 --> 00:13:16,360 Oh right I thought she was on maternity leave? 173 00:13:16,400 --> 00:13:18,240 She is yeah. 174 00:13:18,280 --> 00:13:21,520 But she's latched onto something on Adeen's phone won't let it drop. 175 00:13:21,560 --> 00:13:23,120 What's that? 176 00:13:23,160 --> 00:13:27,280 Some wild-goose chase Derm. Something to do with Grandad. 177 00:13:27,320 --> 00:13:28,680 Madness. 178 00:13:32,600 --> 00:13:35,360 Right. Poor Bernie. 179 00:13:35,400 --> 00:13:38,200 I expect she's just worried about the baby really. 180 00:13:42,080 --> 00:13:47,760 Anyway have a good night boys. Duty calls. 181 00:13:47,800 --> 00:13:49,680 Right. See you Derm. Later guys. 182 00:13:49,720 --> 00:13:50,720 See you later Derm. 183 00:13:51,960 --> 00:13:55,360 Dermott! I tried calling you. I left a message. 184 00:13:55,400 --> 00:13:58,920 Do you want to join us we're just about to order food? 185 00:13:58,960 --> 00:14:01,600 Erm I'd love to but unfortunately one of my 186 00:14:01,640 --> 00:14:05,600 parishioner's has cancer and his wife's convinced herself it's his 187 00:14:05,640 --> 00:14:09,280 last night and she's not in a good way. I really have to go. 188 00:14:09,320 --> 00:14:10,760 Yeah. Course you do. 189 00:14:10,800 --> 00:14:12,400 I'll give you a call. 190 00:14:16,400 --> 00:14:17,840 Don't take it to heart Kat. 191 00:14:17,880 --> 00:14:20,800 I'm not he's in demand. I'm dead proud. 192 00:14:20,840 --> 00:14:22,840 Come on then. Who's hungry? 193 00:14:22,880 --> 00:14:25,880 Come on sit down. Good boy. Right sit yourself down. 194 00:14:25,920 --> 00:14:28,480 Sausage chips and peas and I'm going to have some fish. 195 00:14:31,560 --> 00:14:32,720 DOG PANTS 196 00:14:58,640 --> 00:15:00,440 SHE BURPS 197 00:15:02,200 --> 00:15:03,520 Very lady-like. 198 00:15:03,560 --> 00:15:05,520 Trust me I was holding back. 199 00:15:05,560 --> 00:15:08,320 Oh. Feels like a hurricane dodging round a bowling ball in here. 200 00:15:08,360 --> 00:15:09,640 Then why are you at work anyway? 201 00:15:09,680 --> 00:15:12,800 If I had an excuse like yours wild horses wouldn't drag me back. 202 00:15:12,840 --> 00:15:15,960 An excuse? You know what I mean. 203 00:15:16,000 --> 00:15:18,680 I told you. I'm waiting for an e-mail. 204 00:15:20,000 --> 00:15:21,320 Here for a while then? 205 00:15:23,240 --> 00:15:25,560 You're not skiving off and leaving me on my tod. 206 00:15:26,640 --> 00:15:27,960 What if I went into labour? 207 00:15:29,280 --> 00:15:30,560 Relax. 208 00:15:32,000 --> 00:15:33,240 Put on the kettle then so. 209 00:15:35,320 --> 00:15:37,560 Remind me why you're not married Dougie? 210 00:15:43,400 --> 00:15:45,720 Oh my God. That smell! 211 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 You can't be serious? 212 00:16:13,520 --> 00:16:15,160 Ow! 213 00:16:30,800 --> 00:16:32,400 HE DIALS PHONE 214 00:16:37,000 --> 00:16:38,280 PHONE RINGS 215 00:16:39,880 --> 00:16:41,160 Redwater Garda. 216 00:16:46,480 --> 00:16:47,920 How come you're not covered? 217 00:16:49,120 --> 00:16:50,960 Go on in to the house. Get warm. 218 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 I'll finish up here. 219 00:16:53,720 --> 00:16:55,360 Nah. I'm fine. 220 00:17:00,400 --> 00:17:03,720 What do your friends think about you staying? Won't you miss them? 221 00:17:05,000 --> 00:17:06,520 There's Skype. 222 00:17:08,080 --> 00:17:09,400 And men? 223 00:17:11,040 --> 00:17:12,400 Sometimes the bigger the sea 224 00:17:12,440 --> 00:17:14,720 the harder it is to find the fish you want. 225 00:17:14,760 --> 00:17:16,200 At least there are some fish. 226 00:17:16,240 --> 00:17:17,720 There's fish everywhere Ro. 227 00:17:19,120 --> 00:17:20,320 Got your eye on someone? 228 00:17:22,000 --> 00:17:23,120 That'll be telling. 229 00:17:24,680 --> 00:17:27,200 Peter's not into women like that you know. 230 00:17:27,240 --> 00:17:29,200 Like what? I'm just saying. 231 00:17:29,240 --> 00:17:31,000 I don't want you to make a fool of yourself. 232 00:17:32,720 --> 00:17:34,560 Who said anything about Peter? 233 00:17:34,600 --> 00:17:37,360 Oh come on it's pretty obvious who you meant. 234 00:17:41,160 --> 00:17:43,920 Why wouldn't he be interested in women like that? 235 00:17:43,960 --> 00:17:46,760 He's just not the kind of man you'd meet in America. 236 00:17:47,840 --> 00:17:50,200 Exactly. That's why I like him. 237 00:17:58,960 --> 00:18:02,400 Call come in some kids are starting fires on the ridge. 238 00:18:02,440 --> 00:18:04,600 If it's Adeen give her a clip for me. 239 00:18:37,040 --> 00:18:38,560 Oh! 240 00:18:44,360 --> 00:18:46,000 DOOR OPENS 241 00:18:49,760 --> 00:18:51,080 DOOR SHUTS 242 00:18:51,120 --> 00:18:52,520 Hello? 243 00:19:07,480 --> 00:19:09,720 Oh you made me jump. 244 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 I found a stray. 245 00:19:15,680 --> 00:19:17,720 Thought you'd know what to do with him. 246 00:19:21,040 --> 00:19:24,240 You can ring the emergency dog warden or you can keep him 247 00:19:24,280 --> 00:19:25,680 for the night 248 00:19:25,720 --> 00:19:28,600 but if you do that you'll have to report it officially tomorrow. 249 00:19:28,640 --> 00:19:30,240 Oh I'll take him home then. 250 00:19:30,280 --> 00:19:32,000 Big old softie aren't you? 251 00:19:32,040 --> 00:19:36,240 You're a workaholic. Shouldn't you be at home with your feet up? 252 00:19:36,280 --> 00:19:38,440 Much more peace and quiet here. 253 00:19:38,480 --> 00:19:40,880 I saw Andy in the pub actually. 254 00:19:40,920 --> 00:19:42,880 Typical. We're supposed to be saving money. 255 00:19:42,920 --> 00:19:45,160 He said you were working on something personal? 256 00:19:45,200 --> 00:19:47,400 Did he? Is it Lance? 257 00:19:48,680 --> 00:19:51,080 Bloody Andrew. Come on Bernie it's only me. 258 00:19:52,120 --> 00:19:54,560 Came as a shock to everyone you know. 259 00:19:54,600 --> 00:19:59,200 Something like that happening here at Redwater. And to Lance. 260 00:19:59,240 --> 00:20:00,440 It could be nothing. 261 00:20:01,480 --> 00:20:02,680 But? 262 00:20:04,240 --> 00:20:08,240 Lance went swimming every day. He was fit 263 00:20:08,280 --> 00:20:12,520 healthy. Could make me blush coming out of his wet suit. 264 00:20:13,960 --> 00:20:15,920 Well that's proof positive then. 265 00:20:17,520 --> 00:20:21,360 I don't know. Something feels off. 266 00:20:21,400 --> 00:20:22,720 Have you got any evidence? 267 00:20:25,960 --> 00:20:28,320 You're right. It's probably nothing. 268 00:20:28,360 --> 00:20:30,640 Haven't been sleeping too well lately. 269 00:20:36,280 --> 00:20:37,920 Are you going to take him home then? 270 00:20:39,000 --> 00:20:40,800 You can talk to me Bernie. 271 00:20:42,440 --> 00:20:46,600 You came to me once. Just after Jonjo was born. 272 00:20:46,640 --> 00:20:49,160 Things were strained between you and Andy. 273 00:20:49,200 --> 00:20:50,760 That was in confession. 274 00:20:50,800 --> 00:20:53,200 Oh of course and everything you have ever told 275 00:20:53,240 --> 00:20:55,400 me has stayed in the strictest confidence. 276 00:20:57,960 --> 00:21:00,400 I just want you to know that you're not alone. 277 00:21:00,440 --> 00:21:06,600 Alone? What does that mean? Andy and I are fine. 278 00:21:07,880 --> 00:21:08,880 Of course you are. 279 00:21:11,480 --> 00:21:14,880 Shall I make us a cup of tea? I got one thanks. 280 00:21:16,880 --> 00:21:19,480 I'm sorry Dermott but I need to be getting on. 281 00:21:19,520 --> 00:21:21,000 I'll be seeing you. Right. 282 00:21:22,280 --> 00:21:24,560 PHONE RINGS 283 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 Hello Redwater Garda. 284 00:21:29,480 --> 00:21:33,880 No the pictures aren't here yet. Can you send them again? 285 00:21:37,080 --> 00:21:38,320 I'll still be here. 286 00:21:48,160 --> 00:21:51,960 I'm sorry he just ran in here. The little scamp. 287 00:21:52,000 --> 00:21:54,600 Well you've got him now. 288 00:21:54,640 --> 00:21:57,120 Yeah. Come on. 289 00:22:01,280 --> 00:22:02,640 Dermott move. 290 00:22:04,480 --> 00:22:07,280 It's all this talk about Lance it's really got to me. 291 00:22:07,320 --> 00:22:09,160 I can't discuss my work. 292 00:22:09,200 --> 00:22:11,520 Please if there's anything I can do to help. 293 00:22:12,680 --> 00:22:13,920 Get out of my way. 294 00:22:13,960 --> 00:22:18,040 Bernie. Please. Please. Please Bernie. 295 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 BERNIE GROANS 296 00:22:27,160 --> 00:22:28,560 Tommy will you sit down? Alfie. 297 00:22:28,600 --> 00:22:31,080 Tommy do as your mum says come on buddy.I've had enough. 298 00:22:31,120 --> 00:22:33,480 You haven't finished your peas. I don't like green food! 299 00:22:33,520 --> 00:22:34,880 Just come here. 300 00:22:34,920 --> 00:22:38,800 Hey put your backside down there young man and finish those peas. 301 00:22:42,080 --> 00:22:45,000 Boys will act the maggot unless you take a firm hand. 302 00:22:45,040 --> 00:22:48,120 He's full. Go on you can play if you want Tommy. 303 00:22:51,800 --> 00:22:57,360 May I? It was so nice to see you at mass earlier. 304 00:22:57,400 --> 00:22:59,920 You're practically locals now. 305 00:22:59,960 --> 00:23:02,480 Yeah it's lovely. Everyone's been so welcoming. 306 00:23:03,680 --> 00:23:07,120 So you're intending to stay? 307 00:23:07,160 --> 00:23:08,280 No. 308 00:23:10,280 --> 00:23:12,240 Well we're not are we? 309 00:23:13,520 --> 00:23:14,760 We're playing it by ear. 310 00:23:16,120 --> 00:23:19,880 See that's what I'm talking about. Dilly-dallying. 311 00:23:19,920 --> 00:23:21,680 It's not good for him. 312 00:23:21,720 --> 00:23:26,360 I know you want to stay for Dermott but he's the adult here. 313 00:23:26,400 --> 00:23:29,000 He can come and visit you in Spain. 314 00:23:29,040 --> 00:23:31,920 Tommy's the one you've got to prioritise 315 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 not to mention your other two. 316 00:23:33,840 --> 00:23:35,360 Are you saying I'm a bad mother? 317 00:23:35,400 --> 00:23:37,800 Kat Kat. Sweetheart that's not what she's saying. 318 00:23:37,840 --> 00:23:41,480 All I'm saying is that this is when they're shaped. 319 00:23:42,680 --> 00:23:44,160 Dermott needs me. 320 00:23:47,680 --> 00:23:54,440 Does he? Dermott's changed you saw his behaviour at mass. 321 00:23:56,480 --> 00:23:58,960 Seems to me you're the one who's upsetting him. 322 00:24:06,760 --> 00:24:09,440 Oh. Help me. 323 00:24:09,480 --> 00:24:11,240 OK. 324 00:24:11,280 --> 00:24:12,760 Call an ambulance. 325 00:24:15,240 --> 00:24:18,640 Call Andrew. Now Dermott. Now! OK OK. 326 00:24:20,960 --> 00:24:22,280 BERNIE GROANS 327 00:24:33,880 --> 00:24:35,320 BERNIE GROANS 328 00:24:46,080 --> 00:24:47,080 COMPUTER DINGS 329 00:25:03,040 --> 00:25:04,440 BERNIE GROANS 330 00:25:36,040 --> 00:25:38,280 Did you call an ambulance? It's on its way. 331 00:25:38,320 --> 00:25:41,080 Did you call Andrew? I couldn't get through. 332 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 What? 333 00:25:42,160 --> 00:25:44,880 Sorry Bern. He must have had his phone switched off. 334 00:25:52,440 --> 00:25:54,120 Did Andrew come to you? 335 00:25:55,720 --> 00:25:58,600 Bernie you know I can't discuss anything he might have told me. 336 00:25:58,640 --> 00:26:01,800 Has he talked to you about us? You know I can't discuss it. 337 00:26:01,840 --> 00:26:03,720 Anything he's told me I can't say. 338 00:26:10,800 --> 00:26:14,200 I thought this baby would fix things. I did it for him. 339 00:26:16,760 --> 00:26:19,480 And now he's not even here. 340 00:26:19,520 --> 00:26:21,120 OK just breathe. Just breathe. 341 00:26:21,160 --> 00:26:22,760 That's it. Keep breathing. 342 00:26:24,320 --> 00:26:26,480 Oh sweet Jesus. Why can't men give birth? 343 00:26:29,360 --> 00:26:31,560 But your mum said you were both staying? 344 00:26:31,600 --> 00:26:34,560 That's Mum for you. Gets ahead of herself. 345 00:26:34,600 --> 00:26:37,160 She's a breath of fresh air all right. 346 00:26:37,200 --> 00:26:39,640 Is it just me or has Peter got a thing for my mum? 347 00:26:39,680 --> 00:26:42,240 Ah it's lovely. You and Dermott could be step-brothers. 348 00:26:42,280 --> 00:26:43,720 Ah. Hilarious. 349 00:26:49,240 --> 00:26:52,720 Look earlier in Cois Dara I saw Mouse's name on the wall. 350 00:26:56,920 --> 00:26:58,760 Must be hard being back here Kieran. 351 00:27:04,320 --> 00:27:06,000 You can talk to me you know. 352 00:27:08,720 --> 00:27:12,480 It's stupid. I've been having nightmares. 353 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 About the accident? 354 00:27:19,120 --> 00:27:20,440 We're all back there. 355 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 It's so vivid. The freezing cold water. 356 00:27:25,160 --> 00:27:26,600 Voices shouting in the dark. 357 00:27:29,400 --> 00:27:30,640 And there's Mouse. 358 00:27:33,360 --> 00:27:35,000 Her hand you know? Except... 359 00:27:37,400 --> 00:27:39,440 Except this time I reached out and I grab her. 360 00:27:41,720 --> 00:27:44,160 I grab her and I pull her onto the boat and... 361 00:27:48,120 --> 00:27:49,520 ..she laughs. 362 00:27:49,560 --> 00:27:54,160 Like... How stupid I nearly drowned. 363 00:27:57,080 --> 00:27:58,080 And I laugh back. 364 00:28:02,760 --> 00:28:04,000 Then I wake up. 365 00:28:26,280 --> 00:28:28,320 BERNIE SCREAMS 366 00:28:40,120 --> 00:28:41,120 BABY CRIES 367 00:28:46,160 --> 00:28:48,920 Dermott? Is it OK? 368 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 It's a boy. It's a boy! 369 00:29:00,360 --> 00:29:01,640 Bernie. 370 00:29:06,560 --> 00:29:07,880 Bernie? 371 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 PHONE KEYPAD BEEPS 372 00:29:21,240 --> 00:29:22,760 I need an ambulance please. 373 00:29:25,600 --> 00:29:27,000 Do you think Agnes was right? 374 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 Do you think I've messed with his head? 375 00:29:31,280 --> 00:29:33,000 It must have come as a bit of a shock. 376 00:29:34,520 --> 00:29:37,200 You know Kat it wouldn't hurt to slow things down a bit. 377 00:29:37,240 --> 00:29:39,320 Maybe take your time yeah? 378 00:29:40,960 --> 00:29:43,840 I miss the twins so much. You know that don't you? 379 00:29:43,880 --> 00:29:46,520 Of course. But I can't. Not yet. 380 00:29:48,280 --> 00:29:49,520 Not till I'm sure. 381 00:29:50,800 --> 00:29:52,160 Sure of what? 382 00:29:53,600 --> 00:29:58,960 I don't know exactly. But I just know that Dermott needs me. 383 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 SIREN WAILS 384 00:30:17,280 --> 00:30:18,560 Where's it going? 385 00:30:19,760 --> 00:30:21,520 What's the lady's name? Bernie. 386 00:30:21,560 --> 00:30:23,520 Hello Bernie. Bernie can you hear me? 387 00:30:29,000 --> 00:30:30,360 It's OK. It's OK. 388 00:30:30,400 --> 00:30:33,200 Your mummy's going to be fine. 389 00:30:33,240 --> 00:30:34,880 Hello is anybody in... 390 00:30:39,760 --> 00:30:43,320 Hey. It's my baby. 391 00:30:45,640 --> 00:30:48,960 Bernie I'm just going to lift your head. 392 00:30:49,000 --> 00:30:51,160 You're going to be fine. 393 00:30:51,200 --> 00:30:53,480 You're going to be fine. 394 00:30:53,520 --> 00:30:56,280 Bernie are you OK love? Are you OK? 395 00:31:14,400 --> 00:31:16,040 KNOCK AT THE DOOR 396 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 All right. Hi. 397 00:31:29,120 --> 00:31:31,560 I just delivered Bernie's baby. What? 398 00:31:31,600 --> 00:31:33,320 I need to see Kathleen. 399 00:31:33,360 --> 00:31:36,200 Is Bernie all right? I mean what happened. 400 00:31:36,240 --> 00:31:38,800 Where is she? What's that on your jumper? 401 00:31:38,840 --> 00:31:41,160 Is that blood? Is she upstairs? 402 00:31:41,200 --> 00:31:43,040 Yeah she's just got off to sleep. 403 00:31:43,080 --> 00:31:44,280 I'd rather not wake her. 404 00:31:45,880 --> 00:31:47,040 You going somewhere? 405 00:31:48,200 --> 00:31:52,200 Yeah I'm just looking. Got to go home at some point. 406 00:31:52,240 --> 00:31:54,240 Have you got a problem with us? 407 00:31:54,280 --> 00:31:55,640 What? 408 00:31:55,680 --> 00:31:58,320 You're jealous? Yeah. 409 00:31:59,920 --> 00:32:02,480 Dermott I promise you I'm not jealous. 410 00:32:02,520 --> 00:32:07,360 Agnes was right we should get home focus on our boys. 411 00:32:09,360 --> 00:32:10,720 Agnes? 412 00:32:16,320 --> 00:32:17,480 No Dermott... 413 00:32:27,560 --> 00:32:30,200 Come on get out. Get out. 414 00:32:31,560 --> 00:32:32,960 DOG BARKS 415 00:32:41,320 --> 00:32:42,440 DOG WHIMPERS 416 00:32:57,240 --> 00:32:58,400 Did I hear voices? 417 00:33:01,000 --> 00:33:03,920 No it's just the telly. Go back to sleep. 418 00:33:19,000 --> 00:33:20,520 What happened? 419 00:33:20,560 --> 00:33:22,400 Jeez I turn my back for five minutes. 420 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 You gave me such a fright. How're you feeling? 421 00:33:28,560 --> 00:33:30,800 Where were you? What? 422 00:33:30,840 --> 00:33:34,040 Dermott said he tried to call you when the contractions started. 423 00:33:34,080 --> 00:33:35,680 What? No he didn't. 424 00:33:35,720 --> 00:33:37,920 Your phone was off. He couldn't get through. 425 00:33:39,160 --> 00:33:40,640 I was so scared. 426 00:33:40,680 --> 00:33:43,600 I'm sorry Bernie. I'm so sorry. 427 00:33:44,640 --> 00:33:45,720 Don't leave us again. 428 00:33:51,720 --> 00:33:53,680 GATE OPENS 429 00:34:19,480 --> 00:34:21,240 Hello? 430 00:34:43,760 --> 00:34:45,280 Oh! 431 00:34:45,320 --> 00:34:47,040 The door was open. 432 00:34:49,880 --> 00:34:53,360 It's late. Everyone's at the hospital. 433 00:34:55,160 --> 00:34:57,680 You heard? The baby's fine. 434 00:34:59,080 --> 00:35:01,280 Why don't you want me to have a mother Agnes? 435 00:35:02,320 --> 00:35:04,040 Well don't be ridiculous. 436 00:35:05,840 --> 00:35:11,360 I'm happy you've found Kathleen even after she let you go. 437 00:35:11,400 --> 00:35:15,120 But you have a life here Dermott. It's your calling. 438 00:35:15,160 --> 00:35:16,640 Calling? 439 00:35:19,320 --> 00:35:20,520 Is that what this is? 440 00:35:21,920 --> 00:35:23,240 It's been a long night. 441 00:35:24,640 --> 00:35:26,360 That implies a choice. 442 00:35:29,800 --> 00:35:31,440 Did I choose to live here alone? 443 00:35:34,160 --> 00:35:38,560 It all comes down to those first few moments. 444 00:35:38,600 --> 00:35:40,400 You're tired you're emotional. 445 00:35:40,440 --> 00:35:42,560 I held that baby in my hands... 446 00:35:46,680 --> 00:35:50,040 ..and I think I felt what you must have felt. 447 00:35:50,080 --> 00:35:53,720 I finally understood what it meant. 448 00:36:02,560 --> 00:36:07,240 You committed the most barbaric violation against nature there is. 449 00:36:07,280 --> 00:36:09,640 You ripped me from my mother and that's the moment. 450 00:36:09,680 --> 00:36:13,640 You weren't ripped from anyone Dermott 451 00:36:13,680 --> 00:36:18,920 you were lifted from chaos and given to your mother. 452 00:36:20,680 --> 00:36:24,240 Now I understand why this has been hard for you. 453 00:36:24,280 --> 00:36:27,040 It's no wonder that you're questioning things doubting. 454 00:36:27,080 --> 00:36:28,440 I don't want your sympathy. 455 00:36:29,960 --> 00:36:35,520 All I'm saying is that it doesn't matter where you come from 456 00:36:35,560 --> 00:36:37,840 or who you come from. 457 00:36:38,920 --> 00:36:40,560 This is your home. 458 00:36:46,120 --> 00:36:48,200 You're like a grandson to me. 459 00:36:49,960 --> 00:36:53,120 And Kieran and Andrew think of you as their cousin. 460 00:36:53,160 --> 00:36:55,160 No Cois Dara. 461 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 Nobody even told me. 462 00:37:01,840 --> 00:37:06,120 Do you honestly believe that Eileen could set up 463 00:37:06,160 --> 00:37:09,000 a business here without your help? 464 00:37:10,080 --> 00:37:12,680 You're the backbone of this community. 465 00:37:13,760 --> 00:37:17,320 You're the person we look to for guidance. 466 00:37:21,920 --> 00:37:23,600 I'm sure we'd be lost without you. 467 00:37:27,360 --> 00:37:28,600 Take tonight. 468 00:37:32,040 --> 00:37:34,320 If you hadn't been there Dermott... 469 00:37:37,080 --> 00:37:41,360 Oh but something called you. 470 00:37:42,560 --> 00:37:44,000 And you answered. 471 00:37:55,720 --> 00:37:57,280 CAR APPROACHES 472 00:38:04,640 --> 00:38:08,520 Come. Dermott. Come. 473 00:38:18,120 --> 00:38:20,560 How is she? She's OK. They're both OK. 474 00:38:20,600 --> 00:38:23,280 Oh thank God. Thanks to Dermott. 475 00:38:23,320 --> 00:38:24,640 Hero of the hour. 476 00:38:30,080 --> 00:38:31,840 You lads should wet the baby's head. 477 00:38:31,880 --> 00:38:34,240 Hey. Why not? Huh? You must be buzzing. 478 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 Won't be able to sleep. 479 00:38:35,440 --> 00:38:37,320 Yeah. Dermott? 480 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 I don't know. 481 00:38:38,400 --> 00:38:40,800 Ah come on. Wouldn't be the same without you. 482 00:38:40,840 --> 00:38:42,640 Get away. Yeah Granny's right. 483 00:38:42,680 --> 00:38:44,800 Could be a widower right now if it wasn't for you. 484 00:38:44,840 --> 00:38:46,600 Ah go on with your cousins. 485 00:38:46,640 --> 00:38:47,800 All right yeah. 486 00:38:47,840 --> 00:38:49,880 All right.Right pints it is. 487 00:38:49,920 --> 00:38:52,040 Have you money? I do. 488 00:38:52,080 --> 00:38:54,600 Guys I've got a better idea. Follow me. 489 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Come on. 490 00:39:14,160 --> 00:39:15,440 KNOCK AT THE DOOR 491 00:39:21,120 --> 00:39:22,680 Just wanted to say night. 492 00:39:24,040 --> 00:39:25,920 Congratulations on becoming a granny again. 493 00:39:25,960 --> 00:39:31,840 Hm. Granny. God I feel ancient sometimes. 494 00:39:33,400 --> 00:39:36,080 Yeah but it's a small price to pay. 495 00:39:40,360 --> 00:39:41,760 Perfume? 496 00:39:43,360 --> 00:39:46,760 Oh yeah. I can still smell the pig shite. 497 00:39:52,200 --> 00:39:54,640 Can barely remember when I last wore some. 498 00:39:56,320 --> 00:39:58,040 Pretty. 499 00:40:04,360 --> 00:40:05,960 Night. 500 00:40:06,000 --> 00:40:07,200 Night. 501 00:40:38,320 --> 00:40:40,920 PHONE DINGS 502 00:41:01,040 --> 00:41:06,280 Here is to Andrew's beautiful baby boy. Hey! 503 00:41:06,320 --> 00:41:08,520 So what're you going to call him? 504 00:41:08,560 --> 00:41:10,200 Well Dermott obviously. 505 00:41:12,760 --> 00:41:16,320 What. Come on I just delivered your baby. 506 00:41:16,360 --> 00:41:19,640 Yeah. It's just Bernie usually decides and she's got weird taste in 507 00:41:19,680 --> 00:41:21,200 these kind of things so. 508 00:41:24,000 --> 00:41:25,400 Had you going though. 509 00:41:26,960 --> 00:41:30,360 Hey Bernie said you tried to call Andy when she went 510 00:41:30,400 --> 00:41:31,920 into labour. 511 00:41:33,000 --> 00:41:37,320 Yeah. I did. Must've been out of reception. 512 00:41:38,400 --> 00:41:41,360 It's funny I was getting calls from the office so... 513 00:41:43,040 --> 00:41:44,040 Really? 514 00:41:45,360 --> 00:41:46,840 Yeah. 515 00:41:46,880 --> 00:41:48,560 What? Are you saying I didn't try? 516 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 No. 517 00:41:51,400 --> 00:41:54,960 Bernie was screaming in pain I didn't want to leave her. 518 00:41:55,000 --> 00:41:58,680 I went to try and call him and when I couldn't get through I went 519 00:41:58,720 --> 00:42:01,480 back by her side. It's OK Derm no-one's... 520 00:42:01,520 --> 00:42:04,680 She wouldn't even be here if I hadn't stopped by. Yeah. 521 00:42:08,640 --> 00:42:11,160 So why did you stop by? 522 00:42:13,240 --> 00:42:17,880 I found a dog. A stray. I wanted to report it. 523 00:42:20,280 --> 00:42:21,680 So where is it? 524 00:42:21,720 --> 00:42:23,560 I don't know. Must have run off. 525 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 I got your text. 526 00:43:06,000 --> 00:43:07,560 I was thinking about Cois Dara. 527 00:43:08,680 --> 00:43:11,160 Yeah what about it? 528 00:43:11,200 --> 00:43:12,920 Well I'd like to help out. 529 00:43:12,960 --> 00:43:16,280 Erm you know drum up some business Bible study 530 00:43:16,320 --> 00:43:18,240 youth groups that kind of thing. 531 00:43:18,280 --> 00:43:20,840 Ah yeah I don't know. 532 00:43:20,880 --> 00:43:22,640 I mean it's early days 533 00:43:22,680 --> 00:43:25,160 I don't even know if I want to be involved. 534 00:43:25,200 --> 00:43:27,040 Right yeah of course. I mean.. 535 00:43:28,280 --> 00:43:31,560 Well if you do I'd like to be involved. Yeah. Yeah. 536 00:43:31,600 --> 00:43:33,520 That's a nice thought Dermott but 537 00:43:33,560 --> 00:43:35,760 I think Mum wants to keep it in the family. 538 00:43:38,080 --> 00:43:39,400 Right yeah. 539 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 Sorry. 540 00:43:43,000 --> 00:43:44,240 Here give us that. 541 00:43:45,960 --> 00:43:47,200 Derm? 542 00:43:48,720 --> 00:43:49,880 Let's do something. 543 00:43:51,520 --> 00:43:55,840 Come on! When did you two turn into a pair of old grannies? 544 00:43:55,880 --> 00:43:57,360 Come on! Come on. Come on. 545 00:43:57,400 --> 00:43:58,840 THEY WHOOP 546 00:44:05,520 --> 00:44:06,680 Here we go. 547 00:44:06,720 --> 00:44:09,440 Is that a good idea? We've all been drinking. 548 00:44:09,480 --> 00:44:11,680 Geronimo! 549 00:44:14,440 --> 00:44:16,640 And again and again and again and again! 550 00:44:19,080 --> 00:44:21,720 You can tell you've got a ticket to heaven. Come on. Give us a go. 551 00:44:23,120 --> 00:44:24,600 Andy come on. 552 00:44:24,640 --> 00:44:28,520 No it's fine it's fine it's good. Wait a minute don't...Yeah! 553 00:44:28,560 --> 00:44:31,880 It's not safe. "It's not safe Andy." 554 00:44:31,920 --> 00:44:33,080 I heard that tree crack. 555 00:44:33,120 --> 00:44:34,600 Go. Go. Go. 556 00:44:34,640 --> 00:44:36,080 That branch might be rotten. 557 00:44:41,560 --> 00:44:43,000 Your turn now. 558 00:44:43,040 --> 00:44:44,840 Yeah you're all right. 559 00:44:44,880 --> 00:44:46,720 It's cool it's a buzz. 560 00:44:49,120 --> 00:44:50,920 What? You not man enough? 561 00:45:02,320 --> 00:45:03,560 That's it buddy. 562 00:45:04,880 --> 00:45:09,760 Yeah.Go. Go. Go. Go.Woohoo. 563 00:45:09,800 --> 00:45:14,640 That's it good good come on. Again and again and again.Whay! 564 00:45:26,600 --> 00:45:27,600 Help. 565 00:45:27,640 --> 00:45:29,480 You're fine Kieran just hold on. 566 00:45:29,520 --> 00:45:31,280 We'll swing you back. 567 00:45:40,800 --> 00:45:45,040 Help! Help! 568 00:45:47,160 --> 00:45:49,440 Mouse! Mouse! 569 00:45:56,960 --> 00:45:58,320 Mouse! 570 00:46:16,520 --> 00:46:18,160 Mouse! 571 00:46:25,000 --> 00:46:28,240 Don't let go. Dermott save me! 572 00:46:29,480 --> 00:46:30,760 No! 573 00:46:42,640 --> 00:46:45,440 Grab my hand. Come on. 574 00:46:45,480 --> 00:46:46,480 Come on. 575 00:46:51,120 --> 00:46:52,600 It's OK. OK. 576 00:46:55,920 --> 00:46:57,480 We're too old for this. 577 00:46:59,920 --> 00:47:02,080 Not too old to make eyes at my sister though. 578 00:47:03,120 --> 00:47:05,800 I'm a single man. So you're interested? 579 00:47:06,960 --> 00:47:09,960 That's why you brought me here? To reclaim your territory. 580 00:47:10,000 --> 00:47:11,200 Stop me moving on? 581 00:47:11,240 --> 00:47:13,040 No. No. 582 00:47:17,400 --> 00:47:23,680 Daddy dying and Eileen coming back it just made me think. 583 00:47:25,920 --> 00:47:27,400 I miss you. 584 00:47:32,200 --> 00:47:35,880 You want to start sneaking around again? Lying to everyone? 585 00:47:35,920 --> 00:47:38,600 Padraig?It doesn't have to be like that. 586 00:47:41,280 --> 00:47:43,480 We're not old Peter. 587 00:47:45,840 --> 00:47:47,080 This could be our chance. 588 00:47:48,200 --> 00:47:50,440 Run off. Never look back? 589 00:47:50,480 --> 00:47:54,160 Why not? We talked about it often enough. 590 00:47:54,200 --> 00:47:55,400 Talk. 591 00:47:58,040 --> 00:48:00,800 Dream of living in the city do you remember? 592 00:48:00,840 --> 00:48:05,160 Where people were rude and you can't see the stars for 593 00:48:05,200 --> 00:48:09,160 the pollution and sirens would keep us awake. 594 00:48:09,200 --> 00:48:11,960 And we'd live in a bedsit. 595 00:48:12,000 --> 00:48:15,200 You'd go to medical school and I'd train to be a chef. 596 00:48:15,240 --> 00:48:19,960 We'd work hard and then we'd play hard as well. We'd go to 597 00:48:20,000 --> 00:48:24,360 gigs and dance and meet people and talk. 598 00:48:25,680 --> 00:48:27,120 And make love. 599 00:48:40,920 --> 00:48:45,160 20 year. 20 years Ro. 600 00:48:47,360 --> 00:48:50,840 That's how long it's been since we last came here last did this. 601 00:48:50,880 --> 00:48:51,880 I know. 602 00:48:54,920 --> 00:48:56,760 And I look back and I think why? 603 00:48:59,320 --> 00:49:00,960 Why did I waste my life? 604 00:49:01,000 --> 00:49:05,160 Oh waste? You have a family a business. 605 00:49:07,880 --> 00:49:09,520 I live with my mother. 606 00:49:09,560 --> 00:49:11,840 So leave if that's what you want. Leave. 607 00:49:11,880 --> 00:49:14,040 The only person stopping you is yourself. 608 00:49:17,880 --> 00:49:19,640 So you don't want me any more? 609 00:49:19,680 --> 00:49:21,920 No. I don't know. It's not even about that. 610 00:49:26,200 --> 00:49:28,080 I've changed. 611 00:49:28,120 --> 00:49:29,840 Those dreams aren't mine any more. 612 00:49:32,000 --> 00:49:35,120 I've learnt to be happy with what I've got. 613 00:49:40,880 --> 00:49:42,000 Sorry Ro. 614 00:49:54,280 --> 00:49:58,640 Right daddy-oh I'm going to turn in. OK. 615 00:49:58,680 --> 00:50:01,920 Take Jonjo's room. Towels in the bathroom. 616 00:50:01,960 --> 00:50:04,880 Right. Sleep well guys. 617 00:50:04,920 --> 00:50:05,920 Night Derm. 618 00:50:11,560 --> 00:50:13,720 Will you be warm enough? I'll be fine. 619 00:50:13,760 --> 00:50:14,760 Night then. 620 00:50:16,880 --> 00:50:19,360 Andrew... 621 00:50:20,680 --> 00:50:22,200 Can we talk? 622 00:50:22,240 --> 00:50:23,880 I got to get some sleep. 623 00:50:23,920 --> 00:50:27,360 Get the house ready for my boy for Bernie. 624 00:50:29,280 --> 00:50:32,120 I just need a friend. That's all. 625 00:50:40,280 --> 00:50:41,280 What is it? 626 00:50:46,560 --> 00:50:48,320 Something happened... 627 00:50:49,960 --> 00:50:51,240 ..back there. 628 00:50:53,360 --> 00:50:54,720 I remembered something. 629 00:50:54,760 --> 00:50:55,760 INDISTINCT VOICES 630 00:51:08,400 --> 00:51:11,160 Did you get a message on your phone tonight?What? 631 00:51:11,200 --> 00:51:12,800 Saying you had a missed call? No. 632 00:51:14,080 --> 00:51:17,200 If Dermott had tried you would have. 633 00:51:19,440 --> 00:51:23,160 You're saying he deliberately didn't call me? Why? 634 00:51:23,200 --> 00:51:25,880 What has this got to do with you remembering something? 635 00:51:29,680 --> 00:51:30,840 That night 636 00:51:30,880 --> 00:51:33,680 when we were clinging to the hull Auntie Iris was yelling for 637 00:51:33,720 --> 00:51:36,640 help and Dermott let her go. So? 638 00:51:37,680 --> 00:51:41,560 If that had been Mouse. If I'd even gotten close... 639 00:51:41,600 --> 00:51:42,960 What are you saying Kieran? 640 00:51:43,000 --> 00:51:45,320 I don't know. There's something off about him. 641 00:51:49,000 --> 00:51:50,080 Something not right. 642 00:51:51,200 --> 00:51:53,720 You're upset. It's understandable. 643 00:51:55,280 --> 00:51:56,360 Upset? 644 00:51:58,160 --> 00:52:01,200 Look you two have always had this competitive thing going on. 645 00:52:01,240 --> 00:52:02,720 You got your pride hurt tonight. 646 00:52:02,760 --> 00:52:06,280 Is that really how you see me? You think I'm that petty.No. 647 00:52:06,320 --> 00:52:07,880 That's what it sounds like. No. 648 00:52:19,240 --> 00:52:24,200 I think the world of you. Always have. Always will. 649 00:52:28,520 --> 00:52:30,080 Don't go back to America. 650 00:52:44,880 --> 00:52:45,960 Bernie... 651 00:52:50,120 --> 00:52:51,360 ..she needs you. 652 00:52:55,360 --> 00:52:57,440 Doesn't mean we can't be friends. Does it? 653 00:53:07,560 --> 00:53:08,920 Should get some sleep. 654 00:54:19,920 --> 00:54:22,160 ALARM BUZZES 655 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Ro? 656 00:54:42,520 --> 00:54:43,560 Ro? 657 00:55:49,400 --> 00:55:52,040 # She's a rich and rare land 658 00:55:52,080 --> 00:55:55,480 # Oh she's a warm and bold land 659 00:55:55,520 --> 00:55:58,880 # Oh she's a true and old land 660 00:56:00,360 --> 00:56:03,200 # This native land of mine. # 47186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.