All language subtitles for Redwater 2017 S01E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_eng.ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Welcome to Redwater. We're not here on holiday. 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,000 We're here because we're looking for someone. 3 00:00:06,040 --> 00:00:07,040 Oh what you going to do 4 00:00:07,080 --> 00:00:08,880 stand in the middle of town square and shout 5 00:00:08,920 --> 00:00:11,320 "Any blokes out there just found out they've been adopted?" 6 00:00:11,360 --> 00:00:14,760 I want to be here. I really do I want to be here for you. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,480 But Kat please don't mess this up. 8 00:00:16,520 --> 00:00:20,400 Grandad! Grandad we're here! Iris?Help me!IRIS?! 9 00:00:20,440 --> 00:00:21,560 Did you know 'em? 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,640 The days of living and dying in one place are gone. 11 00:00:23,680 --> 00:00:26,400 I say this especially to the younger ones. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,400 See the world have adventures. 13 00:00:28,440 --> 00:00:30,480 I know why the London girl's here. 14 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 No good will comes of what she's doing. 15 00:00:32,680 --> 00:00:35,920 It would unravel everything we've built here. 16 00:00:35,960 --> 00:00:39,160 Peter isn't your real father. Iris wasn't your birth mother. 17 00:00:39,200 --> 00:00:41,120 Kathleen Moon she's your mother. 18 00:00:41,160 --> 00:00:43,320 Save me.No. 19 00:00:43,360 --> 00:00:44,440 What do you want to do? 20 00:00:46,440 --> 00:00:47,680 What are you doing?! 21 00:00:47,720 --> 00:00:51,320 I got scared something was coming. Something horrible. 22 00:01:18,640 --> 00:01:19,800 SHE GASPS 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,520 SHE SCREAMS 24 00:02:23,920 --> 00:02:29,320 The man with haughty looks and arrogant heart... 25 00:02:32,080 --> 00:02:33,360 ..I will not endure. 26 00:02:38,400 --> 00:02:44,680 If you lie your whole life you cannot escape the wrath of God. 27 00:02:49,720 --> 00:02:51,520 Bless me Father for I have sinned. 28 00:02:54,360 --> 00:02:56,680 It has been one week since my last confession. 29 00:03:01,960 --> 00:03:04,080 Lance Byrne died by my hand. 30 00:03:52,160 --> 00:03:53,400 DOOR SHUTS 31 00:04:02,320 --> 00:04:05,440 How you feeling love? Bath warm enough? 32 00:04:07,720 --> 00:04:09,320 I wish you'd stop fussing. 33 00:04:09,360 --> 00:04:11,200 I'm your mother. It's my job. 34 00:04:11,240 --> 00:04:12,800 You've never bothered before. 35 00:04:15,000 --> 00:04:17,880 You're right I'm not very good at this am I? 36 00:04:20,120 --> 00:04:22,000 You know I have no idea how to help you. 37 00:04:24,640 --> 00:04:26,560 I could have saved him Mam. 38 00:04:26,600 --> 00:04:29,320 Adeen his heart stopped. That's all there is to it. 39 00:04:29,360 --> 00:04:30,360 It's not! 40 00:04:34,120 --> 00:04:35,280 Up at Cois Dara... 41 00:04:37,800 --> 00:04:38,800 ..I saw him. 42 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 He was kicking the walls. 43 00:04:44,640 --> 00:04:46,160 When was this? 44 00:04:46,200 --> 00:04:47,360 The day before he... 45 00:04:50,200 --> 00:04:52,360 I should have said something shouldn't I? 46 00:04:54,600 --> 00:04:56,760 No. It all right love. 47 00:05:06,360 --> 00:05:09,200 Here you are Tommy. Here you go. Before it melts good boy. 48 00:05:11,200 --> 00:05:12,960 What are you digging Tommy? 49 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 It's a grave. 50 00:05:16,440 --> 00:05:17,800 Been asking about Lance then? 51 00:05:17,840 --> 00:05:20,600 Yeah well you know what kids are like curious aren't they? 52 00:05:20,640 --> 00:05:23,680 It's a good instinct. Too many of us shuffle around death. 53 00:05:23,720 --> 00:05:25,400 You coming later? 54 00:05:25,440 --> 00:05:27,480 Well we didn't really know him did we? 55 00:05:27,520 --> 00:05:30,560 Sure you did. Lance took a real shine to your Kathleen. 56 00:05:30,600 --> 00:05:33,240 You'll be welcome. Besides the whole town will be there. 57 00:05:33,280 --> 00:05:34,560 Thank you. 58 00:05:38,600 --> 00:05:40,160 I want Mum. 59 00:05:40,200 --> 00:05:43,120 She's just at the shops buddy. I want to find her. 60 00:05:43,160 --> 00:05:45,560 Let's just enjoy our ice cream yeah good boy? 61 00:05:52,560 --> 00:05:53,920 HORN BLARES 62 00:06:11,280 --> 00:06:12,600 You not getting out? 63 00:06:12,640 --> 00:06:15,280 I gotta check my mail. It's work stuff. 64 00:06:15,320 --> 00:06:17,400 It's...boring. 65 00:06:25,760 --> 00:06:29,880 Beautiful isn't it? Gets me every time. 66 00:06:33,280 --> 00:06:34,760 Looks can be deceptive. 67 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 Oh! Daddy. 68 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 I'm so glad you came. 69 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 Oh Mum. 70 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 Of course I came. 71 00:07:33,960 --> 00:07:35,680 He looks handsome. 72 00:07:37,040 --> 00:07:38,480 Always. 73 00:07:42,440 --> 00:07:46,480 No leave it. The last thing we need is... 74 00:07:47,800 --> 00:07:50,120 ..for your daddy to be stuck here. 75 00:07:50,160 --> 00:07:52,440 Mum I doubt there's any danger of that. 76 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 Where's Kieran? 77 00:07:55,880 --> 00:07:56,960 Bringing in the bags. 78 00:08:06,840 --> 00:08:10,400 Leave it. It's important to Mammy. 79 00:08:10,440 --> 00:08:13,720 It's hokum. You know it is. 80 00:08:13,760 --> 00:08:15,000 What if it's not? 81 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 HORSE NEIGHS 82 00:08:40,280 --> 00:08:41,400 KAT SCREAMS 83 00:08:42,520 --> 00:08:44,640 Big bugger in't he? 84 00:08:46,560 --> 00:08:48,320 You all right? 85 00:08:48,360 --> 00:08:50,840 Wish people would stop asking me that. I'm fine. 86 00:08:52,680 --> 00:08:55,800 I lost my dad a couple of years ago. I'm still not fine. 87 00:09:01,240 --> 00:09:02,400 Mummy! 88 00:09:02,440 --> 00:09:04,680 Oi oi! Want to slow down love?! 89 00:09:07,000 --> 00:09:08,760 I thought you were just going to the shop? 90 00:09:08,800 --> 00:09:10,240 I just wanted time to think. 91 00:09:10,280 --> 00:09:11,280 Right. 92 00:09:12,720 --> 00:09:14,960 Missed out on the ice cream didn't she buddy? 93 00:09:15,000 --> 00:09:18,200 Peter invited us to the dead man's party again. 94 00:09:18,240 --> 00:09:19,520 It's called a wake. 95 00:09:19,560 --> 00:09:21,120 He did mention it yeah. 96 00:09:22,400 --> 00:09:25,000 See they want us there. 97 00:09:25,040 --> 00:09:29,240 It's for people who knew him Kat. That's not us is it? 98 00:09:29,280 --> 00:09:32,640 No your dad's right. Don't want to be disrespectful do we? 99 00:10:01,200 --> 00:10:03,080 Are you sure you won't have some? 100 00:10:03,120 --> 00:10:04,760 I don't do cake Gran. 101 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 You like to keep fit do you? 102 00:10:06,520 --> 00:10:09,480 Course he does and isn't he grand looking? 103 00:10:10,720 --> 00:10:13,720 You and your sister always loved it. 104 00:10:13,760 --> 00:10:15,600 Mouse had such a sweet tooth. 105 00:10:20,720 --> 00:10:25,200 That was Daddy's favourite. He said it captured Mouse's smile. 106 00:10:25,240 --> 00:10:26,640 My girl. 107 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 How come you still can't make tea? What's wrong with it? 108 00:10:42,640 --> 00:10:44,160 It tastes like piss. 109 00:10:44,200 --> 00:10:46,600 It's not a bit fattening there's no sugar in it. 110 00:10:46,640 --> 00:10:49,440 Only a few raisins and a drop of whisky. 111 00:10:49,480 --> 00:10:54,480 Do you remember that time with the barmbrack and Andy and Dermott? 112 00:10:55,800 --> 00:10:58,360 You stole a barmbrack from the pantry. 113 00:10:58,400 --> 00:11:00,720 Dermott was going to blame it on his dog. 114 00:11:00,760 --> 00:11:05,080 Buttons.Mm-hm.Yes total hero that dog. 115 00:11:05,120 --> 00:11:08,760 Then Andy threw up. Projectile. Totally gave the game away. 116 00:11:08,800 --> 00:11:10,480 Grandad was so cool. 117 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 He reckoned he'd knock up a new cake before you got back. 118 00:11:13,120 --> 00:11:16,800 Oh all that smoke. I thought the place was on fire. 119 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Mam have you seen Adeen? 120 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 She's not next door at yours? 121 00:11:28,280 --> 00:11:31,320 Andy. Is that you? 122 00:11:31,360 --> 00:11:34,120 I didn't know you'd arrived! How was the flight? 123 00:11:34,160 --> 00:11:35,360 Oh the free bar helped. 124 00:11:38,800 --> 00:11:41,320 Hey there cous! Looking good man. 125 00:11:41,360 --> 00:11:43,800 Yeah. I mean you too. 126 00:11:46,080 --> 00:11:48,320 Granny Ag spoiling you then is she? 127 00:11:48,360 --> 00:11:50,320 AGNES: What else are grandmothers for? 128 00:11:51,600 --> 00:11:54,160 Will you have tea love? ANDY: No I'm grand. Thanks Mum. 129 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 Ah put butter on it now. 130 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 Seriously Gran. This is so good. 131 00:12:02,000 --> 00:12:03,840 Could Adeen have gone up to see him? 132 00:12:04,880 --> 00:12:06,960 It might be a good thing if she has. 133 00:12:07,000 --> 00:12:09,560 OK well I'll catch yous later yeah? 134 00:12:09,600 --> 00:12:11,040 I'll come with you. 135 00:12:14,520 --> 00:12:16,240 It were Adeen that found him. 136 00:12:25,840 --> 00:12:27,000 That's a girl. 137 00:12:28,440 --> 00:12:30,600 Ah this is Daddy's. 138 00:12:32,360 --> 00:12:33,400 DOG WHINES 139 00:12:33,440 --> 00:12:35,120 No don't give me the sad face. 140 00:12:36,480 --> 00:12:41,400 Want some do you. Here you go one. There you go. Good girl. 141 00:12:45,480 --> 00:12:46,880 Adeen! 142 00:12:52,440 --> 00:12:54,440 Adeen stop! DOG BARKS 143 00:12:54,480 --> 00:12:55,760 Stop! 144 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Stop love. 145 00:13:02,320 --> 00:13:04,080 Adeen! 146 00:13:08,160 --> 00:13:10,920 You go it's your last day at work. I can sort this. 147 00:13:10,960 --> 00:13:13,320 You've already lost her! Well she said she was fine. 148 00:13:13,360 --> 00:13:15,840 Is this about Adeen? "Fine". Did you really just say that?! 149 00:13:15,880 --> 00:13:18,400 I didn't mean she's fine just that she said she was fine. 150 00:13:18,440 --> 00:13:20,920 She's not out the back. She's OK I'm telling you. 151 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 She's not OK or fine. What's wrong with you two?! 152 00:13:24,000 --> 00:13:26,520 I mean the poor kid has not been eating or sleeping. 153 00:13:26,560 --> 00:13:28,760 She looks like a Goth and it's not even intentional! 154 00:13:28,800 --> 00:13:31,920 Is her bike still here? Yes because she's on the horse. 155 00:13:33,720 --> 00:13:35,760 Why did you not stop her? 156 00:13:35,800 --> 00:13:38,680 Going full pelt on that brute? I'd like to see you try Roisin. 157 00:13:38,720 --> 00:13:39,880 Let me go. 158 00:13:39,920 --> 00:13:42,440 You told your granny you would set up for the wake. 159 00:13:44,800 --> 00:13:47,680 You know I did try son really I did. 160 00:13:54,400 --> 00:13:57,720 I did well with the cake huh? Three slices. 161 00:13:57,760 --> 00:14:00,600 Cousin Andrew showed you the way did he? 162 00:14:00,640 --> 00:14:03,120 I'll be the size of a truck by the time we leave. 163 00:14:06,040 --> 00:14:07,280 So... 164 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 ..is it good to be home? 165 00:14:13,240 --> 00:14:16,040 What with your dead grandfather just down the hall? 166 00:14:17,400 --> 00:14:21,880 You know your granny's even got the windows open so his spirit can rise! 167 00:14:21,920 --> 00:14:23,800 You're kidding me. No. 168 00:14:26,560 --> 00:14:27,680 SHE SIGHS 169 00:14:27,720 --> 00:14:31,160 Ten days...of this. 170 00:14:32,280 --> 00:14:33,440 Hey. 171 00:14:35,600 --> 00:14:37,280 We can do it Mom. 172 00:15:24,520 --> 00:15:26,760 Hey. Don't look so worried. 173 00:15:26,800 --> 00:15:29,080 It's just your sister up to her usual tricks. 174 00:15:29,120 --> 00:15:30,800 She's sad about great-grandad. 175 00:15:33,000 --> 00:15:34,360 We all are aren't we? 176 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 So let's build him the best fire yeah? 177 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 OK Dad. 178 00:16:06,440 --> 00:16:07,640 Found Dad's stash then? 179 00:16:09,080 --> 00:16:11,320 Nothing changes here does it? 180 00:16:11,360 --> 00:16:13,200 Great to see you Andy. 181 00:16:14,360 --> 00:16:16,240 Shame you never made it out to the States again. 182 00:16:16,280 --> 00:16:18,360 Ah it's just hard with the kids you know. 183 00:16:21,880 --> 00:16:23,760 Definitely your mother's son. 184 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 I take it that's not a compliment? 185 00:16:29,040 --> 00:16:30,240 So have you seen him yet? 186 00:16:33,080 --> 00:16:35,080 Gran and Mam they're both in bits you know. 187 00:16:35,120 --> 00:16:36,760 And I'm not? 188 00:16:36,800 --> 00:16:38,160 I don't know. Are you? 189 00:16:44,400 --> 00:16:47,280 Don't let Jonjo see. I don't usually. 190 00:16:49,440 --> 00:16:51,560 Can't see how you can survive without it. 191 00:16:56,560 --> 00:16:59,240 Mam thought you wouldn't come. 192 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 Kieran made me so she can blame him. 193 00:17:04,400 --> 00:17:06,040 We've missed you you know? 194 00:17:08,480 --> 00:17:09,760 Even Mam has so... 195 00:17:14,480 --> 00:17:16,440 Good man Jonjo that's my boy. 196 00:17:20,480 --> 00:17:22,960 PHONE RINGS 197 00:17:27,200 --> 00:17:28,440 'Is she back?' 198 00:17:28,480 --> 00:17:29,560 No no sign. 199 00:17:32,520 --> 00:17:35,240 Jonjo go get a few more stones there will you? 200 00:17:36,360 --> 00:17:38,000 Well go on. 201 00:17:42,360 --> 00:17:43,920 Have you tried her friends? 202 00:17:43,960 --> 00:17:47,480 She's hardly going to take Enbarr round to a mate's. 203 00:17:47,520 --> 00:17:50,200 She's not on Grandad's beach? You've checked there right? 204 00:17:50,240 --> 00:17:51,760 The beach. 205 00:17:51,800 --> 00:17:54,480 'Yes all right smartarse I'll go now.' 206 00:17:54,520 --> 00:17:57,040 I'm sure this baby of yours is munching on my brain. 207 00:18:05,640 --> 00:18:06,800 SOFT SPEECH 208 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 At the hour of our... 209 00:18:21,320 --> 00:18:22,480 Dermott. 210 00:18:22,520 --> 00:18:23,920 Lance came to me. 211 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 ENBARR NEIGHS 212 00:19:03,040 --> 00:19:05,320 It's all right Enbarr. It's all right. 213 00:19:16,080 --> 00:19:18,360 Are you OK? Are you OK? 214 00:19:18,400 --> 00:19:21,160 It's OK. Let it go. 215 00:19:21,200 --> 00:19:24,360 It's OK. I've got you. 216 00:19:26,400 --> 00:19:28,440 You took me from my mother. 217 00:19:28,480 --> 00:19:33,240 You have to understand she didn't want you. She gave you away. 218 00:19:33,280 --> 00:19:35,640 No you did this. This is down to you! 219 00:19:35,680 --> 00:19:38,160 You needed a mother and I found you one. 220 00:19:43,800 --> 00:19:45,160 What is it son? 221 00:19:48,560 --> 00:19:50,360 You're loved by us. 222 00:19:54,360 --> 00:19:57,600 You found God in Redwater. 223 00:19:57,640 --> 00:20:00,920 That's why you came here. It was meant. 224 00:20:00,960 --> 00:20:02,600 Don't you see that? 225 00:20:04,360 --> 00:20:09,400 God wanted you raised in Redwater. You were safe here. 226 00:20:10,920 --> 00:20:13,680 You wouldn't be a priest if you'd stayed with her. 227 00:20:14,960 --> 00:20:16,160 Do you understand that? 228 00:20:24,840 --> 00:20:30,880 Now this stays here with us Dermott. Think of your daddy. 229 00:20:30,920 --> 00:20:33,160 This would break him. You know it would. 230 00:20:34,800 --> 00:20:36,440 Yes. 231 00:21:02,200 --> 00:21:04,400 Our Father... Who art in heaven... 232 00:21:06,600 --> 00:21:10,760 Adeen just needs to stop running son...and face it. 233 00:21:12,240 --> 00:21:15,200 Remember that kitten you had got mashed up in the tractor? 234 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 You wouldn't stop crying for days. 235 00:21:16,760 --> 00:21:19,080 Yeah you made me pick him up and bury him. 236 00:21:19,120 --> 00:21:21,520 That's right. It's hardly the same thing. 237 00:21:21,560 --> 00:21:24,120 Yeah but son you faced it that was the point. 238 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 I'd better get back. 239 00:21:28,200 --> 00:21:29,480 Da... 240 00:21:32,240 --> 00:21:33,680 ..thanks. 241 00:21:38,320 --> 00:21:39,680 I should go. 242 00:21:39,720 --> 00:21:41,280 Oh no you don't. 243 00:21:41,320 --> 00:21:45,360 You're still our boy Dermott and I need you here. 244 00:21:45,400 --> 00:21:48,760 Nothing changes that. Come on. 245 00:22:07,800 --> 00:22:11,400 Next time you say you're going to cook I'm going to get a takeaway. 246 00:22:14,120 --> 00:22:15,440 What is it? 247 00:22:15,480 --> 00:22:17,520 Just looking at your holiday pics. 248 00:22:20,240 --> 00:22:21,720 I just wanted one picture. 249 00:22:21,760 --> 00:22:23,720 One? You've got about ten on here! 250 00:22:32,080 --> 00:22:34,800 All right stop that and go and get in the shower? 251 00:22:34,840 --> 00:22:36,520 It's the pan that's manky not me. 252 00:22:37,560 --> 00:22:39,240 We're going out ain't we? 253 00:22:40,640 --> 00:22:43,600 You mean it? The wake? 254 00:22:43,640 --> 00:22:45,560 Just to see him. You've got to promise me. 255 00:22:45,600 --> 00:22:47,200 Nothing more all right? 256 00:22:47,240 --> 00:22:48,920 So what's made you change your mind? 257 00:22:48,960 --> 00:22:51,800 Well cos we never know what's going to happen next do we? 258 00:22:51,840 --> 00:22:53,640 Oh Alfie! 259 00:23:04,920 --> 00:23:06,520 Here. 260 00:23:08,120 --> 00:23:12,160 Well look at you! Hard not to.Roisin. 261 00:23:12,200 --> 00:23:14,320 Well shoot me for making an effort. 262 00:23:15,360 --> 00:23:20,680 Dermott? Is that you? Hey man it's great to see you. 263 00:23:23,320 --> 00:23:27,320 I'm sorry about your grandad. He was a great man. 264 00:23:27,360 --> 00:23:30,160 Yeah. You were close to him right? 265 00:23:31,200 --> 00:23:33,040 You're putting me to shame here. 266 00:23:33,080 --> 00:23:37,080 Well Kieran here is apparently one of those gays. 267 00:23:37,120 --> 00:23:39,920 Hey Mam do we have any more of that baysil? What? 268 00:23:39,960 --> 00:23:42,360 She's doing her poncey American thing again. 269 00:23:42,400 --> 00:23:44,240 It's not poncey it's the way I speak. 270 00:23:44,280 --> 00:23:48,240 Eileen I don't want to see anyone without a drink or something to eat. 271 00:23:48,280 --> 00:23:50,320 I've got this. Why don't you go get changed. 272 00:23:50,360 --> 00:23:52,720 Oh God the apple tarts. They'll be ready. 273 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 Mam go on! Go and change. 274 00:23:56,560 --> 00:23:57,560 All right.Yeah. 275 00:23:59,720 --> 00:24:01,600 I'll get the tarts. 276 00:24:01,640 --> 00:24:03,160 Should I go after Grandma or...? 277 00:24:03,200 --> 00:24:06,320 No I will. Don't worry. I'll keep a good eye on her. 278 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 Thanks Derm. You're a gem. 279 00:24:20,040 --> 00:24:21,840 I thought a wake went after a funeral. 280 00:24:21,880 --> 00:24:22,880 Not in Ireland. 281 00:24:31,400 --> 00:24:34,560 Tommy remember farms can be dangerous all right? 282 00:24:34,600 --> 00:24:35,680 Good boy. 283 00:24:38,080 --> 00:24:40,840 Kat we don't even know if this Andrew's the right bloke. 284 00:24:40,880 --> 00:24:42,560 Just tell me if you spot him yeah? 285 00:25:00,120 --> 00:25:01,640 You want some popcorn? 286 00:25:01,680 --> 00:25:02,680 Yeah sure. 287 00:25:07,000 --> 00:25:08,520 Who are they? 288 00:25:08,560 --> 00:25:13,200 English on holiday. Daddy took a shine to the wife. 289 00:25:13,240 --> 00:25:15,320 She can fairly drink!Huh! 290 00:25:15,360 --> 00:25:17,960 I like the sound of her already. 291 00:25:18,000 --> 00:25:19,920 That's got to be Lance's other daughter. 292 00:25:19,960 --> 00:25:22,040 Yeah. Didn't know he had one. Yeah. 293 00:25:22,080 --> 00:25:24,240 Whoa where are you going? 294 00:25:24,280 --> 00:25:27,280 Alfie that's Roisin's sister. So? 295 00:25:27,320 --> 00:25:30,520 So I reckon I'd know if my sister kidnapped a baby. All right. 296 00:26:02,120 --> 00:26:05,720 Before Lance died did he seem OK to you? 297 00:26:05,760 --> 00:26:08,720 Fit as a fiddle. You know that. I'm not talking about his health. 298 00:26:08,760 --> 00:26:11,360 Look what were you thinking going into the water like that? 299 00:26:11,400 --> 00:26:12,960 So what was I supposed to do? 300 00:26:15,360 --> 00:26:18,440 How you doing? Have you warmed up yet? 301 00:26:21,480 --> 00:26:24,040 You haven't seen your great-grandad yet have you? 302 00:26:24,080 --> 00:26:27,200 No love don't push it. It'll help her through. 303 00:26:27,240 --> 00:26:29,520 What? Seeing him at rest. 304 00:26:33,360 --> 00:26:35,400 I can't.Now look... 305 00:26:38,160 --> 00:26:39,960 ..will you trust your old man on this one? 306 00:26:43,160 --> 00:26:44,440 Yeah? 307 00:26:45,640 --> 00:26:50,480 Yeah.Yeah. You'll be grand I promise you. 308 00:26:50,520 --> 00:26:52,760 Sounds like you've met the whole clan. 309 00:26:52,800 --> 00:26:55,680 This place is like that in't it? Friendly like. 310 00:26:55,720 --> 00:26:57,800 Well that's one word for it. 311 00:26:57,840 --> 00:26:59,280 Not sure it's the one I'd use. 312 00:27:01,080 --> 00:27:03,440 Kat you promised. 313 00:27:08,520 --> 00:27:10,320 All right? 314 00:27:10,360 --> 00:27:12,480 Yeah. It's good to see you. 315 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 You too. 316 00:27:17,800 --> 00:27:20,120 Do you mind?What? 317 00:27:20,160 --> 00:27:21,760 This is family business. 318 00:27:21,800 --> 00:27:24,680 Let's give them some space yeah? Thank you Alfie. 319 00:27:28,680 --> 00:27:30,040 I was just trying to talk to him. 320 00:27:30,080 --> 00:27:32,240 They're burying their grandad tomorrow. 321 00:27:41,000 --> 00:27:44,360 So you're not close then you and your sister? 322 00:27:44,400 --> 00:27:47,840 Oh well Daddy always said that we were like a match and kindling. 323 00:27:47,880 --> 00:27:50,400 No prizes for guessing which one of us is which. 324 00:27:51,760 --> 00:27:53,640 She's just got the one son then yeah? 325 00:27:53,680 --> 00:27:56,120 Yeah. Cousin Andy the fit farmer. 326 00:27:56,160 --> 00:27:58,680 Could have been you if we'd stayed. Yeah right. 327 00:27:58,720 --> 00:28:02,600 Kieran's a lawyer. Fast track to keeping his mother in style. 328 00:28:02,640 --> 00:28:05,080 I wanted to be a bum but she just wasn't having it. 329 00:28:06,480 --> 00:28:08,840 So you were in the States when she had Andrew? 330 00:28:08,880 --> 00:28:11,240 Oh no no no that was much later on. 331 00:28:11,280 --> 00:28:15,400 Er you know I was the first one to hold him. 332 00:28:15,440 --> 00:28:17,120 I didn't know that. 333 00:28:17,160 --> 00:28:21,200 Yeah your auntie was with the doctor and I took little Andy 334 00:28:21,240 --> 00:28:24,320 there to the fire and curled up with him and Mouse. 335 00:28:26,040 --> 00:28:28,680 So Andrew was born here was he? 336 00:28:28,720 --> 00:28:33,400 Oh Jesus! Peter Dolan! You scared the life out of me! 337 00:28:34,680 --> 00:28:36,760 Don't touch what you could never afford! 338 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 You have never lost it Eileen? I'll set Mammy on you later. 339 00:28:39,760 --> 00:28:40,960 Now I'm proper scared. 340 00:28:41,000 --> 00:28:45,280 Ah Peter.Sorry to hear about your da.Ah. 341 00:28:45,320 --> 00:28:48,280 Kat let's give it up just for now yeah? 342 00:28:50,560 --> 00:28:52,440 Finish our drinks?Yeah. 343 00:29:15,840 --> 00:29:18,800 You know he's got that "butter wouldn't melt" look on him. 344 00:29:20,680 --> 00:29:22,160 The one that drove Granny mad. 345 00:29:27,360 --> 00:29:28,560 I think Daddy's right. 346 00:29:40,080 --> 00:29:41,600 Is that make-up? 347 00:29:41,640 --> 00:29:42,640 It's what they do. 348 00:29:43,800 --> 00:29:45,840 Just to give him a bit of colour you know? 349 00:29:47,520 --> 00:29:49,480 I thought he was a seal. 350 00:29:49,520 --> 00:29:52,160 Well he's been called many things in his life 351 00:29:52,200 --> 00:29:53,560 but I reckon that's a first. 352 00:29:55,560 --> 00:29:57,400 I wanted a pic for Jonjo. 353 00:29:57,440 --> 00:29:59,240 You took some pictures? 354 00:29:59,280 --> 00:30:02,120 I didn't know it was him! Hey it's OK. 355 00:30:04,360 --> 00:30:06,840 Adeen are they still on your phone? 356 00:30:11,360 --> 00:30:14,160 Will you give it to me love? I'll make sure they're gone. 357 00:30:17,640 --> 00:30:21,480 And then I stopped to pick up a shell. 358 00:30:51,120 --> 00:30:52,960 He does look peaceful doesn't he? 359 00:30:57,200 --> 00:31:00,320 You know he'd be the last person who'd want you to be sad Adeen. 360 00:31:04,240 --> 00:31:05,840 So will you come and sing for him? 361 00:31:08,880 --> 00:31:10,480 He always loved to hear you sing. 362 00:31:16,440 --> 00:31:18,200 You got shot by a UFO! 363 00:31:19,760 --> 00:31:21,080 GLASS CLINKS 364 00:31:21,120 --> 00:31:24,840 This is for great-grandad my Double G. 365 00:31:26,920 --> 00:31:28,680 It was one of his favourites. 366 00:31:30,280 --> 00:31:32,000 MUSIC: The Parting Glass 367 00:31:33,320 --> 00:31:38,960 # Of all the money that e'er I've had 368 00:31:39,000 --> 00:31:43,840 # I spent it in good company 369 00:31:46,600 --> 00:31:51,640 # And all the harm I've ever done 370 00:31:52,880 --> 00:31:58,280 # Alas it was to none but me 371 00:31:59,600 --> 00:32:05,720 # And all I've done for want of wit 372 00:32:05,760 --> 00:32:11,080 # To memory now I can't recall 373 00:32:12,480 --> 00:32:18,800 # So fill to me the parting glass 374 00:32:19,960 --> 00:32:26,240 # Goodnight and joy be with you all 375 00:32:27,720 --> 00:32:31,640 # Of all the comrades 376 00:32:31,680 --> 00:32:34,400 # That e'er I've had... OTHERS JOIN IN 377 00:32:35,560 --> 00:32:41,240 # Are sorry for my going away 378 00:32:42,600 --> 00:32:49,360 # And all the sweethearts that e'er I've had 379 00:32:49,400 --> 00:32:55,320 # Would wish me one more day to stay 380 00:32:56,760 --> 00:33:02,560 # But since it falls unto my lot 381 00:33:03,640 --> 00:33:10,000 # That I should rise and you should not 382 00:33:10,040 --> 00:33:17,160 # I'll gently rise and I'll softly call 383 00:33:17,200 --> 00:33:23,360 # Goodnight and joy be with you all 384 00:33:24,600 --> 00:33:29,880 # Goodnight and joy be with you all. # 385 00:33:35,480 --> 00:33:37,400 That was amazing love amazing. 386 00:33:43,440 --> 00:33:45,520 What was it Lance always said? 387 00:33:45,560 --> 00:33:48,200 Don't go getting drunk or who'll hold me up? 388 00:33:49,720 --> 00:33:50,960 Slainte! 389 00:33:51,000 --> 00:33:52,320 CHILDREN SHOUT 390 00:34:00,960 --> 00:34:02,400 What's she doing here? 391 00:34:10,320 --> 00:34:11,960 You are not welcome. 392 00:34:12,000 --> 00:34:13,520 Pete said it was OK... 393 00:34:13,560 --> 00:34:16,240 You've got some nerve. Agnes come on. 394 00:34:20,520 --> 00:34:22,720 We're just going to find Tommy and leave OK? 395 00:34:22,760 --> 00:34:27,360 All your meddling nonsense. How dare you come here? 396 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 You have no right to stir this up. 397 00:34:29,320 --> 00:34:31,240 He told you why we came here didn't he? 398 00:34:32,480 --> 00:34:35,360 He was a good man your husband. He cared. 399 00:34:35,400 --> 00:34:38,760 And now he's dead. He listened to me. He understood. 400 00:34:38,800 --> 00:34:41,880 He was an idiot. Was probably the drink talking. 401 00:34:41,920 --> 00:34:43,320 Kat we should go now. 402 00:34:43,360 --> 00:34:46,160 Look you're a mother. Wouldn't you want to find him? 403 00:34:46,200 --> 00:34:48,480 Oh you gave up that right when you let him go. 404 00:34:48,520 --> 00:34:50,960 I didn't know I had a son! AGNES LAUGHS 405 00:34:51,000 --> 00:34:52,480 I was out cold. 406 00:34:52,520 --> 00:34:54,680 They took him before I woke. 407 00:34:55,880 --> 00:34:57,760 Look I was just a kid. 408 00:34:57,800 --> 00:35:01,040 I didn't tell anyone I was pregnant till I was eight months gone. 409 00:35:02,400 --> 00:35:04,360 There's nothing for you here. 410 00:35:04,400 --> 00:35:08,200 Dad have I got a big brother? 411 00:35:09,560 --> 00:35:12,880 Hey listen. Don't worry about it we'll talk about it on the way home. 412 00:35:12,920 --> 00:35:16,440 I hope tomorrow goes well. I will stay away I promise. 413 00:35:20,120 --> 00:35:22,000 Have I got a big brother? 414 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 Tommy we'll talk about it later all right? 415 00:35:24,000 --> 00:35:25,440 Come on get in the car. 416 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 BELL TOLLS 417 00:37:04,920 --> 00:37:06,440 Come on. 418 00:37:25,480 --> 00:37:26,920 How long have you been there? 419 00:37:37,840 --> 00:37:39,120 Hell of a time eh? 420 00:37:46,920 --> 00:37:49,160 I don't know how it happened Da. 421 00:37:49,200 --> 00:37:53,680 If you're the priest saying that what chance have the rest of us? 422 00:37:59,520 --> 00:38:01,920 Lance made out he was such a great guy didn't he? 423 00:38:03,200 --> 00:38:04,600 But he drank. 424 00:38:04,640 --> 00:38:07,080 Well you could tar me with that brush. 425 00:38:07,120 --> 00:38:08,240 Yeah but you stopped. 426 00:38:12,200 --> 00:38:15,120 Half the time he didn't give a cuss about his family. 427 00:38:15,160 --> 00:38:16,920 You were always saying that. 428 00:38:18,160 --> 00:38:19,720 None of us is without sin. 429 00:38:20,960 --> 00:38:22,640 Isn't that supposed to be your line? 430 00:38:23,880 --> 00:38:25,680 I'll let you use it today if you like. 431 00:38:29,560 --> 00:38:32,120 OK so if you ask me honestly? 432 00:38:35,120 --> 00:38:41,200 Lance was a self-serving rogue but he'd a big heart hadn't he? 433 00:38:43,280 --> 00:38:46,680 Maybe that's the thing you should say when you're stood up there. 434 00:38:48,440 --> 00:38:54,320 No-one's really bad are they? Not like rotten all the way through. 435 00:39:16,920 --> 00:39:19,720 It's kind of nice to think Mouse will be with Grandad now. 436 00:39:22,280 --> 00:39:23,360 Is that crazy? 437 00:39:24,880 --> 00:39:26,280 They always got on. 438 00:39:27,640 --> 00:39:30,280 I think it was because she was the only girl you know? 439 00:39:33,800 --> 00:39:36,320 Stories people were telling about him last night. 440 00:39:39,680 --> 00:39:46,200 I don't remember. I mean Mouse yes but not what happened. 441 00:39:48,000 --> 00:39:51,680 That night out there... not any of it really. 442 00:39:54,720 --> 00:40:00,640 Well that's because you've moved on. That's a good thing isn't it? 443 00:40:08,800 --> 00:40:10,360 I wonder what she'd be like now? 444 00:40:15,120 --> 00:40:16,360 BELL TOLLS 445 00:40:21,320 --> 00:40:25,600 Come on let's go and get ready. Yeah. 446 00:40:39,880 --> 00:40:41,480 We was going to tell you about him. 447 00:40:41,520 --> 00:40:44,480 Your mum's telling the truth buddy all right? 448 00:40:44,520 --> 00:40:47,600 We just haven't found him yet. Then why are we leaving? 449 00:40:47,640 --> 00:40:50,640 Because last night me and your dad decided that we want to get 450 00:40:50,680 --> 00:40:53,960 you back to Spain and we miss the twins don't we? 451 00:40:57,680 --> 00:40:58,800 Flights OK? 452 00:40:58,840 --> 00:41:01,440 Yeah. Just got to print off the boarding passes. That's all. 453 00:41:01,480 --> 00:41:02,520 Leave me here. 454 00:41:02,560 --> 00:41:04,840 Tommy I'd never leave you anywhere. You know that. 455 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 You left him! 456 00:41:16,240 --> 00:41:18,400 Tommy come and sit on this for me. 457 00:41:21,720 --> 00:41:25,840 That's it. Bounce up and down a bit. 458 00:41:25,880 --> 00:41:28,440 Right that's it good boy. 459 00:41:31,920 --> 00:41:33,440 Don't give me a hard time. 460 00:41:33,480 --> 00:41:35,760 I want to find my brother. So do I. 461 00:41:35,800 --> 00:41:37,240 Me and you we can find him. 462 00:41:37,280 --> 00:41:38,600 Will you give it a rest?! 463 00:41:44,360 --> 00:41:45,840 Tommy... 464 00:41:47,920 --> 00:41:51,720 ..when I found out about him I had a pain... 465 00:41:51,760 --> 00:41:53,160 here... 466 00:41:53,200 --> 00:41:56,760 and it's still there because all my kids 467 00:41:56,800 --> 00:41:59,800 you are my world and now he is too. 468 00:42:01,000 --> 00:42:04,760 So if he's out there somewhere believe me I will find him 469 00:42:04,800 --> 00:42:07,080 no matter how long it takes all right? 470 00:42:15,920 --> 00:42:18,080 He'll be all right once we're on the plane. 471 00:42:34,440 --> 00:42:38,320 Typical Eileen slipping away without telling anyone. 472 00:42:38,360 --> 00:42:41,920 They set off early. I heard the car when I was milking. 473 00:42:41,960 --> 00:42:44,880 What do you want her for anyway? We're all set aren't we? 474 00:42:44,920 --> 00:42:49,120 Solicitor dropped this by. It's your daddy's will. 475 00:42:49,160 --> 00:42:53,760 He wanted us all here. Ever the diva your daddy. 476 00:42:57,760 --> 00:43:00,840 Where did you go on today of all days? 477 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 We went to the memorial. 478 00:43:04,800 --> 00:43:09,080 Oh.Well you'd better sit down. We've Daddy's will to read. 479 00:43:10,560 --> 00:43:12,080 Couldn't that wait? 480 00:43:12,120 --> 00:43:13,480 This is what he wanted - 481 00:43:13,520 --> 00:43:16,800 to go to the grave with everything sorted. 482 00:43:18,200 --> 00:43:20,520 I'll um leave you to it. 483 00:43:29,840 --> 00:43:31,120 Padraig would you mind? 484 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 Certainly Agnes. 485 00:43:46,160 --> 00:43:51,880 "I Lance Samuel Byrne of Byrne Farm Redwater declare that this is 486 00:43:51,920 --> 00:43:53,280 "my last will and testament. 487 00:43:55,040 --> 00:44:01,720 "To my wife Agnes I leave memories of both good times and bad. 488 00:44:02,920 --> 00:44:05,320 "I hope she will treasure them and forgive me. 489 00:44:06,800 --> 00:44:08,920 "She was always the woman I loved most. 490 00:44:13,520 --> 00:44:17,120 "To my children I leave all my worldly goods..." 491 00:44:19,040 --> 00:44:24,240 LANCE: This includes Byrne Farm Cois Dara and all the farmland 492 00:44:24,280 --> 00:44:26,160 to be divided between them equally. 493 00:44:45,640 --> 00:44:48,160 If he wasn't already dead I'd strangle him myself. 494 00:44:49,200 --> 00:44:51,320 It makes no odds mam. 495 00:44:51,360 --> 00:44:53,680 As far as we're concerned the farm is yours. 496 00:44:53,720 --> 00:44:55,920 Yes she's right. It really doesn't matter. 497 00:45:03,840 --> 00:45:04,920 No sign of your mammy? 498 00:45:39,920 --> 00:45:42,240 Kat have you got room for Tommy's trainers? 499 00:45:42,280 --> 00:45:43,280 I've shut the case. 500 00:45:45,400 --> 00:45:46,840 I'll put them in here then. 501 00:45:46,880 --> 00:45:49,800 If you want it to break - you can't squash it all in. 502 00:45:49,840 --> 00:45:51,800 I just don't want to carry it all right? 503 00:45:54,280 --> 00:45:55,800 What about that bucket and spade? Eh? 504 00:45:57,960 --> 00:45:59,200 CONVERSATION CONTINUES 505 00:46:10,960 --> 00:46:13,560 Right almost done. Just these few bits from the washing line. 506 00:46:13,600 --> 00:46:15,920 Yeah well good luck to you getting all that in the case. 507 00:46:15,960 --> 00:46:18,440 Don't worry about that love. Right Tommy? Come on buddy. 508 00:46:18,480 --> 00:46:20,440 We've got time for one ice cream. 509 00:46:20,480 --> 00:46:22,160 Hold on I thought he was with you. 510 00:46:24,040 --> 00:46:25,600 Tommy? 511 00:46:37,600 --> 00:46:40,320 Give me comfort Lord so that I may do your bidding. 512 00:46:49,440 --> 00:46:52,480 Well look who's here. Except I'm not. 513 00:46:52,520 --> 00:46:53,920 You look like a Weeble. 514 00:46:55,040 --> 00:46:57,560 And you look like shite but do you hear me going on about it? 515 00:46:57,600 --> 00:47:00,720 I need you to get this to the lab photos for enhancement. 516 00:47:00,760 --> 00:47:02,840 You're on maternity. You're not authorised. 517 00:47:02,880 --> 00:47:05,240 Which is why I've put your name on it. 518 00:47:05,280 --> 00:47:06,440 Oh now Bernie... 519 00:47:06,480 --> 00:47:08,800 Thanks Dougie. Appreciate it. 520 00:47:08,840 --> 00:47:12,560 It's probably nothing but fast-track it will you? 521 00:47:44,280 --> 00:47:46,160 BELL TOLLS 522 00:47:48,240 --> 00:47:49,360 SHE MOUTHS 523 00:48:10,400 --> 00:48:11,640 Agnes. 524 00:48:13,520 --> 00:48:14,720 Thank you Dermott. 525 00:48:37,040 --> 00:48:39,360 THUNDER RUMBLES 526 00:48:43,200 --> 00:48:44,640 Tommy! 527 00:48:47,000 --> 00:48:48,240 Tommy! 528 00:48:50,600 --> 00:48:51,920 Tommy! 529 00:48:51,960 --> 00:48:52,960 Tommy! 530 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 Tommy! 531 00:49:00,840 --> 00:49:02,480 Come on where are you? 532 00:49:20,560 --> 00:49:22,120 Do you think she'll be all right? 533 00:49:23,360 --> 00:49:25,080 She's been with him forever. 534 00:49:26,800 --> 00:49:28,160 They weren't always happy. 535 00:49:31,480 --> 00:49:33,960 You're not going to rock the boat are you? 536 00:49:34,000 --> 00:49:38,360 I mean about the farm. It's Mammy's it's not ours. 537 00:49:40,320 --> 00:49:42,320 I don't get why he left it to us. 538 00:49:44,000 --> 00:49:45,480 There must have been a reason. 539 00:49:47,080 --> 00:49:48,440 You OK? 540 00:49:50,560 --> 00:49:52,520 Let's get to the pub before we drown eh? 541 00:50:14,240 --> 00:50:15,520 THUNDER CRASHES 542 00:50:23,280 --> 00:50:24,440 Sleep tight Daddy. 543 00:50:26,800 --> 00:50:27,800 Love you. 544 00:50:31,320 --> 00:50:35,480 Tommy run back and find your mam. Go on. 545 00:51:20,560 --> 00:51:21,640 Where's your mammy? 546 00:51:23,720 --> 00:51:25,640 Does it hurt? 547 00:51:25,680 --> 00:51:27,600 What? Dying? 548 00:51:31,560 --> 00:51:32,800 Not if it's your time no. 549 00:51:34,560 --> 00:51:35,760 Was it his? 550 00:51:37,920 --> 00:51:39,560 Yes. 551 00:51:49,440 --> 00:51:50,920 I have to go back to the church. 552 00:51:54,600 --> 00:51:58,000 Come with me. Come on get out of the rain. 553 00:52:13,760 --> 00:52:15,440 We're going to miss the plane at this rate. 554 00:52:17,680 --> 00:52:19,280 No Alfie we can't. I promised. 555 00:52:21,560 --> 00:52:24,320 Tommy's missing. That's all that matters now come on. 556 00:52:38,840 --> 00:52:41,560 Excuse me. You made me a promise. 557 00:52:41,600 --> 00:52:44,440 I know I'm really sorry. It's just... We've lost Tommy. 558 00:52:44,480 --> 00:52:47,240 What do you mean "lost"? Well he was upset after last night. 559 00:52:47,280 --> 00:52:49,160 Now he's done a runner somewhere. 560 00:52:51,840 --> 00:52:54,880 Listen everyone. Listen a minute! 561 00:52:54,920 --> 00:52:57,560 Kathleen and Alfie are looking for Tommy. 562 00:52:57,600 --> 00:52:59,840 What is he about seven?Yeah. 563 00:52:59,880 --> 00:53:01,800 Little boy anyone seen him? 564 00:53:03,520 --> 00:53:06,320 Come on he's probably back at the house. 565 00:53:06,360 --> 00:53:09,960 Wait. He was at the church. Just as the rain started. 566 00:53:10,000 --> 00:53:12,560 Are you sure?Yeah. 567 00:53:12,600 --> 00:53:15,200 I... Sorry. I told him to run and look for you. 568 00:53:15,240 --> 00:53:17,080 I should have waited. 569 00:53:17,120 --> 00:53:19,960 Come back if you can't find him. We'll get folks out looking. 570 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Thank you I appreciate it. Sorry. 571 00:53:24,120 --> 00:53:26,240 My God. Dermott. 572 00:53:26,280 --> 00:53:27,400 What? 573 00:53:27,440 --> 00:53:29,800 It's nothing. I won't be long. 574 00:53:29,840 --> 00:53:30,880 Mam... 575 00:53:38,080 --> 00:53:42,440 She's beautiful isn't she? The way every mother should be. 576 00:53:43,600 --> 00:53:45,080 My mum's beautiful. 577 00:53:48,800 --> 00:53:51,040 She's not pure though. 578 00:53:52,440 --> 00:53:56,160 No mother is as pure as the Virgin. 579 00:53:57,800 --> 00:54:02,480 People let you down. Always. Time and time again. 580 00:54:03,760 --> 00:54:06,880 My mum doesn't. She's not like that. 581 00:54:09,800 --> 00:54:13,760 She's like the sun. She makes me warm. 582 00:54:16,400 --> 00:54:18,080 Have you found him? 583 00:54:18,120 --> 00:54:19,240 No we haven't. 584 00:54:19,280 --> 00:54:21,080 He's looking for his brother. 585 00:54:21,120 --> 00:54:22,520 What you told him? 586 00:54:22,560 --> 00:54:24,600 Yeah we had to. He heard too much. 587 00:54:26,520 --> 00:54:27,760 Please wait here. 588 00:54:37,640 --> 00:54:39,120 Dermott? Are you here? 589 00:54:45,160 --> 00:54:46,600 Well would you look at that? 590 00:54:46,640 --> 00:54:48,080 Tommy! 591 00:54:48,120 --> 00:54:50,840 What... What you doing? I ain't being funny but... 592 00:54:50,880 --> 00:54:53,360 I hope you don't mind. 593 00:54:53,400 --> 00:54:56,440 He just wanted to know what it was like. 594 00:54:56,480 --> 00:54:59,200 Mum I did it. Yeah come on mate you can tell us on the way. 595 00:54:59,240 --> 00:55:01,800 We need to make a move if we're going to catch this plane. 596 00:55:01,840 --> 00:55:03,720 But we can't go. He's right. 597 00:55:04,960 --> 00:55:06,000 You can't go. 598 00:55:07,160 --> 00:55:10,600 Now Dermott remember what we said. 599 00:55:10,640 --> 00:55:14,200 Mum I did it. I found my brother. 600 00:55:18,560 --> 00:55:20,160 It's you? 601 00:55:21,920 --> 00:55:23,080 Yes Kathleen. 602 00:55:25,000 --> 00:55:26,360 I'm your son. 43954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.