Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,129 --> 00:01:51,472
What are you doing down here?
2
00:01:51,783 --> 00:01:53,754
What are you doing down here?
Do you hear me?
3
00:01:54,434 --> 00:01:55,961
I set a house on fire.
4
00:02:16,239 --> 00:02:17,080
Robbie.
5
00:02:19,140 --> 00:02:19,938
Robbie.
6
00:02:29,924 --> 00:02:30,639
Robbie.
7
00:02:37,571 --> 00:02:38,272
Robbie.
8
00:02:42,078 --> 00:02:42,779
Robbie.
9
00:02:44,010 --> 00:02:44,882
Robbie.
10
00:02:47,682 --> 00:02:48,984
What is the matter with you?
11
00:02:49,190 --> 00:02:50,410
I left my teddy behind.
12
00:02:50,917 --> 00:02:52,190
What are you talking about?
13
00:02:52,462 --> 00:02:55,392
I left my teddy behind in that
place and I want to go back there.
14
00:02:55,739 --> 00:02:56,641
Come on.
15
00:03:01,443 --> 00:03:03,462
You're taking me home. I won't go.
16
00:03:09,002 --> 00:03:10,032
Come here.
17
00:03:10,526 --> 00:03:12,114
It's alright. I'm not taking you home.
18
00:03:12,920 --> 00:03:14,110
We'll go this way.
19
00:03:16,179 --> 00:03:17,606
Is Robbie with you?
- No.
20
00:03:18,048 --> 00:03:19,967
You haven't seen him then?
- No.
21
00:03:21,516 --> 00:03:24,562
I cannot think where he's got to.
- I'm sorry. He hasn't been here.
22
00:03:25,836 --> 00:03:28,865
Have any of you kids seen Robbie?
- No, Miss Campbell.
23
00:03:57,110 --> 00:03:58,310
Come here.
24
00:04:00,565 --> 00:04:01,962
I said come here.
25
00:04:06,597 --> 00:04:08,209
Come on. Come on.
26
00:04:34,396 --> 00:04:37,259
I don't like coming down here.
- Shut up and let me think.
27
00:05:20,729 --> 00:05:22,942
How old is he?
- He'll be seven next month.
28
00:05:24,674 --> 00:05:26,855
And you are the parents?
- No. He is adopted.
29
00:05:29,783 --> 00:05:31,675
Has he ever run off like this before?
- Never.
30
00:05:31,958 --> 00:05:32,958
No cause to.
31
00:05:33,518 --> 00:05:36,199
There's no reason you can think of then?
- Not to run away for.
32
00:05:36,586 --> 00:05:39,356
He ought to have known better than that.
We would only have told him off.
33
00:05:39,659 --> 00:05:41,798
That's all we would have done.
- Told him off for what?
34
00:05:44,309 --> 00:05:46,129
Well, he'd been playing
with matches again.
35
00:05:46,520 --> 00:05:47,907
I am always telling him not to.
36
00:05:48,309 --> 00:05:50,458
But this time he set the
kitchen curtains alight.
37
00:05:51,239 --> 00:05:52,254
The wee scamp.
38
00:05:53,223 --> 00:05:54,153
That may be it.
39
00:05:54,468 --> 00:05:56,189
Or it may be just a lark. It usually is.
40
00:05:56,741 --> 00:05:58,155
But to be gone all this time ..
41
00:05:58,526 --> 00:06:00,350
And without his supper.
- It's not like him.
42
00:06:00,689 --> 00:06:02,105
It's not like the laddie at all.
43
00:06:03,488 --> 00:06:05,076
Well, Mrs Campbell. I shouldn't worry.
44
00:06:05,620 --> 00:06:07,769
We issue a description.
You'll have him back in no time.
45
00:06:07,949 --> 00:06:08,752
I hope so.
46
00:06:09,391 --> 00:06:11,024
I'll never get a wink of sleep.
47
00:06:12,185 --> 00:06:14,431
Well, it isn't the first time
the kid has run off, you know.
48
00:06:14,886 --> 00:06:16,633
No cause for alarm. He'll be alright.
49
00:06:28,958 --> 00:06:30,117
Who are you staring at?
50
00:06:31,318 --> 00:06:32,352
Get to sleep.
51
00:06:36,718 --> 00:06:37,738
What's that noise?
52
00:06:37,918 --> 00:06:39,562
Rats. They won't hurt you. Get to sleep.
53
00:06:40,451 --> 00:06:42,502
I had one once. A white one.
54
00:06:43,002 --> 00:06:43,908
It died.
55
00:06:44,287 --> 00:06:45,852
But it didn't really die.
56
00:06:46,187 --> 00:06:48,656
He killed it.
He didn't like it so he killed it.
57
00:06:49,040 --> 00:06:50,343
If you don't shut up I'll ..
58
00:07:11,546 --> 00:07:13,649
What are you staring
at me like that for?
59
00:08:03,285 --> 00:08:04,713
No. He was wearing a raincoat.
60
00:08:05,127 --> 00:08:07,344
I didn't catch what they were saying.
- Then what happened?
61
00:08:07,729 --> 00:08:09,546
The next time I had
looked round they'd left.
62
00:08:09,817 --> 00:08:11,462
With Mr Mill still owing for his drinks.
63
00:08:11,868 --> 00:08:14,381
You didn't know this other man?
- No. Never seen him before.
64
00:08:14,841 --> 00:08:15,857
I knew him.
65
00:08:17,092 --> 00:08:18,193
A bloke called Lloyd.
66
00:08:18,408 --> 00:08:20,196
3rd Engineer or Mate or
something on a ship.
67
00:08:20,668 --> 00:08:21,941
Know where he lives?
- No.
68
00:08:22,167 --> 00:08:23,536
He only came in once or twice.
69
00:08:23,864 --> 00:08:25,946
He used to bring his girl with him.
Kept to himself.
70
00:08:26,233 --> 00:08:27,420
His wife?
- Don't know.
71
00:08:28,900 --> 00:08:31,501
Get on to the Yard. Ask them to
circulate the name and description.
72
00:08:31,681 --> 00:08:34,327
You know. Usual things. Patrols cars,
railway police, pawn shops. The lot.
73
00:08:34,545 --> 00:08:35,490
Yes, sir.
74
00:09:10,029 --> 00:09:11,960
A cup of coffee and a packet
of Woodbines please.
75
00:09:15,694 --> 00:09:17,114
You can forget the Woodbines.
76
00:09:54,183 --> 00:09:55,456
Give me two pies, will you.
77
00:09:57,478 --> 00:09:59,066
I'd better give you something to eat.
78
00:10:01,188 --> 00:10:02,356
Here you are.
79
00:10:10,117 --> 00:10:11,361
You don't like me, do you.
80
00:10:13,092 --> 00:10:13,793
Do you?
81
00:10:14,493 --> 00:10:15,079
No.
82
00:10:17,232 --> 00:10:18,619
Why don't you go off home then?
83
00:10:19,006 --> 00:10:20,193
I don't want to go home.
84
00:10:25,570 --> 00:10:27,200
You set the house on fire, didn't you?
85
00:10:27,826 --> 00:10:29,341
Didn't you?
- Yes.
86
00:10:30,346 --> 00:10:32,678
You know what they will do to you
if they catch you, don't you?
87
00:10:35,496 --> 00:10:38,181
If you want me to get you out of
this jam I shall need some money.
88
00:10:39,172 --> 00:10:40,761
I have ninepence but it's at home.
89
00:10:40,941 --> 00:10:43,438
I have some money at home too
but I don't want to go there either.
90
00:10:44,281 --> 00:10:46,164
But you could go to my
place and get the money.
91
00:10:46,880 --> 00:10:49,126
A little boy half your size could
do what you've got to do.
92
00:10:49,528 --> 00:10:50,315
It's easy.
93
00:10:57,607 --> 00:10:59,939
Now listen. Go upstairs
until you come to Flat 90.
94
00:11:00,260 --> 00:11:02,706
Ring the bell. If no-one answers
you let yourself in with that key.
95
00:11:02,912 --> 00:11:04,518
Alright? Go into the bedroom.
96
00:11:04,944 --> 00:11:07,560
In the top drawer of the chest you'll
find a pay packet with money in it.
97
00:11:07,740 --> 00:11:09,678
It's tucked under some shirts. Got that?
- Yes.
98
00:11:10,190 --> 00:11:12,925
Don't forget what I said. Be as quick
as you can and no talking to anyone.
99
00:11:13,353 --> 00:11:15,155
And don't run, because
that's bad. Alright?
100
00:11:15,440 --> 00:11:16,852
Yes.
- Get along with you.
101
00:12:07,617 --> 00:12:08,292
There.
102
00:12:09,024 --> 00:12:09,997
That's better.
103
00:12:11,650 --> 00:12:13,291
Up we come. There.
104
00:12:14,763 --> 00:12:15,750
What's your name?
105
00:12:17,206 --> 00:12:18,095
Hmm?
106
00:12:19,263 --> 00:12:21,247
Come on now.
What number do you live at?
107
00:12:21,785 --> 00:12:23,172
I'll take you home to your mum.
108
00:13:22,310 --> 00:13:24,325
It's that door there.
- Thank you, Mrs Lloyd.
109
00:13:30,820 --> 00:13:32,379
Did you have a row with your husband?
110
00:13:32,560 --> 00:13:33,579
I didn't think so.
111
00:13:34,148 --> 00:13:35,450
How much cash had he on him?
112
00:13:35,786 --> 00:13:37,374
Do you think I go through his pockets?
113
00:13:38,820 --> 00:13:40,732
Is this the only other room?
- Yes.
114
00:13:42,703 --> 00:13:44,319
Do you mind if I look in that cupboard?
115
00:13:44,712 --> 00:13:46,185
Look under the bed if you want to.
116
00:14:00,521 --> 00:14:02,137
Were you expecting him home last night?
117
00:14:02,799 --> 00:14:03,525
No.
118
00:14:04,238 --> 00:14:05,199
Glad to see him?
119
00:14:05,678 --> 00:14:06,298
Yes.
120
00:14:08,221 --> 00:14:09,723
Where do you think he would be now?
121
00:14:10,578 --> 00:14:11,908
If I knew I wouldn't be here.
122
00:14:48,458 --> 00:14:49,828
I told you not to run.
123
00:14:50,095 --> 00:14:51,740
There is a bobby. There's a bobby there.
124
00:14:56,215 --> 00:14:58,914
You're lying. They wouldn't let you go.
- The bobby. There's a bobby there.
125
00:14:59,094 --> 00:15:00,257
I did. I saw him.
126
00:15:01,274 --> 00:15:03,396
Did they see you?
- I don't know.
127
00:15:03,814 --> 00:15:05,256
Have you got the money?
- No.
128
00:15:21,387 --> 00:15:23,518
I'm going in there for a minute.
You wait here. Alright?
129
00:15:37,276 --> 00:15:38,778
Have you run away from school, son?
130
00:15:39,509 --> 00:15:42,022
No need to look like that.
We won't lock you up this time.
131
00:15:43,223 --> 00:15:44,522
Where do you live, sonny?
132
00:15:45,262 --> 00:15:46,964
I have all the old
clothes I can do with.
133
00:15:47,300 --> 00:15:48,833
But that's not old. It's brand new.
134
00:15:49,494 --> 00:15:50,595
A sailor, aren't you?
135
00:15:51,189 --> 00:15:52,405
What gives you that idea?
136
00:15:56,115 --> 00:15:58,518
Look. If I wanted to buy this coat
it would cost me fifteen quid.
137
00:15:58,815 --> 00:15:59,888
You want to sell it?
138
00:16:00,072 --> 00:16:02,305
I can't loan anything on it.
- Alright then. I'll sell it.
139
00:16:02,485 --> 00:16:04,282
Alright. What's your name and address?
140
00:16:08,028 --> 00:16:09,387
What's that got to do with it?
141
00:16:10,192 --> 00:16:12,695
I've got to find someone who wants
the coat. Then I can let you know.
142
00:16:13,491 --> 00:16:14,592
I want the money now.
143
00:16:18,472 --> 00:16:21,004
If you'll wait a minute there's someone
might give you a price for it.
144
00:16:21,318 --> 00:16:22,477
He was in this morning.
145
00:16:23,788 --> 00:16:25,212
I'll get him on the telephone.
146
00:16:25,645 --> 00:16:26,774
Won't take a minute.
147
00:16:59,665 --> 00:17:01,350
MG2W calling B5.
148
00:17:02,166 --> 00:17:03,962
MG2W calling B5.
149
00:17:04,713 --> 00:17:06,952
Proceed at once to
189 Vauxhall Bridge Road.
150
00:17:07,422 --> 00:17:10,361
"A pawnbroker's shop. And detain man
answering the description of Lloyd."
151
00:17:48,938 --> 00:17:50,661
Hello B5. Your message received.
152
00:17:51,142 --> 00:17:53,626
Make an immediate search
of area near pawnshop. Over.
153
00:17:54,114 --> 00:17:55,827
He has flown, sir.
- He can't get far.
154
00:17:56,506 --> 00:17:57,635
He must be skint.
155
00:18:02,494 --> 00:18:04,268
Watch it, you clumsy little fool.
156
00:18:42,371 --> 00:18:43,837
Don't you dare touch this table.
157
00:19:05,366 --> 00:19:06,267
I'm hungry.
158
00:19:07,131 --> 00:19:09,216
Yes, so am I.
- Can't I have my dinner?
159
00:19:14,117 --> 00:19:14,846
Alright.
160
00:19:15,582 --> 00:19:16,311
Come on.
161
00:19:26,678 --> 00:19:27,694
Can you spare one?
162
00:19:28,772 --> 00:19:29,456
Sure.
163
00:19:31,988 --> 00:19:33,657
I won't ..
- Go on, take it.
164
00:19:35,703 --> 00:19:36,404
Thanks.
165
00:19:42,931 --> 00:19:44,510
Thanks.
- You're welcome.
166
00:19:48,190 --> 00:19:48,919
Come on.
167
00:20:01,540 --> 00:20:02,842
I am hungry.
- Yes, I know.
168
00:20:35,931 --> 00:20:36,975
What can I get you?
169
00:20:37,269 --> 00:20:39,722
I've got some nice meat pies.
Would you like a nice, hot pie, dear?
170
00:20:40,044 --> 00:20:41,317
A buttered roll and cheese.
171
00:20:42,851 --> 00:20:44,495
A roll and cheese and a glass of milk.
172
00:20:45,231 --> 00:20:46,990
What about an ice cream
for the little boy?
173
00:20:47,358 --> 00:20:49,399
There's strawberry,
chocolate or mixed fruit.
174
00:20:49,644 --> 00:20:50,974
No ice-cream. That's the lot.
175
00:20:53,785 --> 00:20:54,790
And for you?
176
00:20:55,704 --> 00:20:56,433
Nothing.
177
00:21:01,773 --> 00:21:03,792
Look. I haven't got the
money for ice cream or pie.
178
00:21:04,617 --> 00:21:06,577
I just haven't got it.
That is all there is to it.
179
00:21:08,700 --> 00:21:11,048
Do you think I don't want
some hot food and a shave?
180
00:21:13,799 --> 00:21:15,358
I have to get that money. That's all.
181
00:22:05,457 --> 00:22:06,102
Well?
182
00:22:06,828 --> 00:22:09,971
There's no-one at the foot of the stairs
but there is a man in the passage.
183
00:22:10,513 --> 00:22:11,185
Where?
184
00:22:11,564 --> 00:22:13,000
It is Mr Cregan. I saw him.
185
00:22:13,966 --> 00:22:14,753
This side?
186
00:22:16,379 --> 00:22:18,084
How far down?
This end or the other end?
187
00:22:19,847 --> 00:22:21,986
Never mind. Go and try what I told you.
188
00:23:34,847 --> 00:23:35,874
[ Cat noises ]
189
00:25:09,829 --> 00:25:11,523
One squawk out of you ..
190
00:25:15,147 --> 00:25:16,659
You rotten little ..
191
00:25:17,397 --> 00:25:18,364
Chris.
192
00:25:19,941 --> 00:25:21,648
Chris, why did you do it?
193
00:25:22,387 --> 00:25:23,365
You ask me?
194
00:25:24,096 --> 00:25:25,060
But you.
195
00:25:25,702 --> 00:25:27,642
You have done for yourself.
196
00:25:28,250 --> 00:25:29,666
You should have thought of that.
197
00:25:31,025 --> 00:25:31,754
Shut up.
198
00:25:56,846 --> 00:25:58,062
What are you going to do?
199
00:26:00,743 --> 00:26:03,527
Chris. I loved you and only you.
And that is the truth.
200
00:26:18,291 --> 00:26:19,789
Chris, the police have been here.
201
00:26:19,969 --> 00:26:21,916
Do you think I don't know?
They are outside now.
202
00:26:22,458 --> 00:26:24,833
You told them. You brought them here.
- I didn't. I didn't.
203
00:26:28,367 --> 00:26:30,098
If they're out there now
you've no chance.
204
00:26:30,278 --> 00:26:31,322
I got in, didn't I?
205
00:26:41,008 --> 00:26:42,624
They won't be here again until morning.
206
00:26:43,752 --> 00:26:44,768
Couldn't you stay?
207
00:26:45,181 --> 00:26:46,388
Just a little while.
208
00:27:03,519 --> 00:27:04,592
You are always away.
209
00:27:05,536 --> 00:27:07,200
I couldn't help it I couldn't help it.
210
00:27:11,309 --> 00:27:12,187
Chris, wait.
211
00:27:17,145 --> 00:27:18,587
There's this if you want it.
212
00:27:19,955 --> 00:27:21,114
If it's any use to you.
213
00:27:21,970 --> 00:27:22,871
They are real.
214
00:28:48,965 --> 00:28:49,723
Hey, you!
215
00:29:55,070 --> 00:29:56,601
Why didn't it stop?
- I don't know.
216
00:29:56,976 --> 00:29:58,135
The others did.
- Yep.
217
00:29:58,521 --> 00:30:00,763
Why didn't that one?
- I don't know. Some do, some don't.
218
00:30:01,051 --> 00:30:01,780
Come on.
219
00:30:11,770 --> 00:30:13,728
What are those people doing over there?
220
00:30:14,357 --> 00:30:15,915
Just getting the corn in.
- Why?
221
00:30:16,419 --> 00:30:18,663
Haven't you been in the country before?
- No. What is corn?
222
00:30:19,489 --> 00:30:20,475
Well, you eat it.
223
00:30:23,777 --> 00:30:24,675
What is this?
224
00:30:27,285 --> 00:30:29,132
It's a woodlouse.
- Can I have it?
225
00:30:29,815 --> 00:30:30,891
Yes. If you want it.
226
00:30:31,339 --> 00:30:32,469
Here. Put it in there.
227
00:30:33,037 --> 00:30:33,943
Look. A lorry.
228
00:30:40,775 --> 00:30:42,669
Where you want to be?
- Where you making for?
229
00:30:42,849 --> 00:30:43,665
Up north.
230
00:30:43,845 --> 00:30:45,947
Got room for one and the boy?
- Okay, jump in the back.
231
00:30:46,127 --> 00:30:46,906
Thanks.
232
00:30:49,211 --> 00:30:49,998
Up you go.
233
00:30:54,141 --> 00:30:55,260
How far are we going?
234
00:30:55,878 --> 00:30:57,904
A long way.
- Where are we going?
235
00:30:58,720 --> 00:31:01,273
To my brother's place if we can.
We should be safe there for a bit.
236
00:31:01,942 --> 00:31:03,582
You know the owl and the pussy-cat?
237
00:31:04,709 --> 00:31:05,318
No.
238
00:31:06,092 --> 00:31:10,357
The owl and the pussy-cat went to
sea in a beautiful pea-green boat.
239
00:31:10,951 --> 00:31:13,548
They took some honey
and plenty of money.
240
00:31:13,867 --> 00:31:15,589
Wrapped up in a 5-pound note.
241
00:31:16,100 --> 00:31:18,558
The owl looked up to the stars above.
242
00:31:18,972 --> 00:31:20,988
And sang to a small guitar.
243
00:31:21,381 --> 00:31:23,846
Oh lovely pussy. Oh, pussy my love.
244
00:31:24,245 --> 00:31:27,150
What a beautiful pussy
you are, you are, you are.
245
00:31:27,678 --> 00:31:29,522
What a beautiful pussy you are.
246
00:31:31,822 --> 00:31:32,676
Mrs Lloyd.
247
00:31:33,706 --> 00:31:36,504
We have to ask these questions because
we want to trace your husband.
248
00:31:37,208 --> 00:31:38,709
We're not saying he did kill Mills.
249
00:31:38,890 --> 00:31:42,250
But until we find him and interview him
the evidence is very strong against him.
250
00:31:42,524 --> 00:31:44,427
If you don't know where
he is why should I know?
251
00:31:47,344 --> 00:31:49,483
Is there anywhere you think he may be?
- I've no idea.
252
00:31:49,735 --> 00:31:51,666
Where do you think he'd make for?
- I don't know.
253
00:31:52,255 --> 00:31:54,031
Is there any other woman he was ..?
- No.
254
00:31:54,211 --> 00:31:54,997
I'm sorry.
255
00:31:56,563 --> 00:31:58,380
What about his family?
Are his parents alive?
256
00:31:58,739 --> 00:32:00,138
I married him, not his family.
257
00:32:00,644 --> 00:32:03,346
I asked you if his parents were alive.
- I do not know.
258
00:32:04,361 --> 00:32:06,175
I don't believe you.
- Please yourself.
259
00:32:07,469 --> 00:32:09,163
No thanks. I'll smoke my own.
260
00:32:11,192 --> 00:32:14,290
As it happens I don't know. He left home
as a kid and has never seen them since.
261
00:32:14,666 --> 00:32:16,168
Thank you. That's something anyway.
262
00:32:16,899 --> 00:32:18,937
Any brothers or sisters?
- You needn't thank me.
263
00:32:20,745 --> 00:32:22,207
Any brothers or sisters?
264
00:32:24,403 --> 00:32:26,641
Do you think I'd help you
find him even if I could?
265
00:32:27,491 --> 00:32:29,557
I am his wife.
- Alright. You are his wife.
266
00:32:29,965 --> 00:32:31,644
What was your relationship with Mills?
267
00:32:31,824 --> 00:32:33,841
What are you getting at?
- The reason he was killed.
268
00:32:34,076 --> 00:32:35,378
How well did you know Mills?
269
00:32:35,611 --> 00:32:37,797
I worked in his office.
- That doesn't answer my question.
270
00:32:37,977 --> 00:32:39,507
I repeat: how well did you know him?
271
00:32:39,687 --> 00:32:42,537
No better than any of the other girls
in the office if that's what you mean.
272
00:32:45,258 --> 00:32:47,529
Who paid for this?
You, your husband or Mills?
273
00:32:47,806 --> 00:32:49,365
I did.
- What did it cost you?
274
00:32:51,588 --> 00:32:54,837
Mrs Lloyd, do you think your domestic
infidelities would matter to us?
275
00:32:55,377 --> 00:32:57,783
We are investigating a crime. Murder.
276
00:32:58,634 --> 00:33:01,853
And to cover up the truth about your
own relationship with the dead man ..
277
00:33:02,515 --> 00:33:04,895
You are fobbing us off with a
lot of half-truths and evasions.
278
00:33:05,648 --> 00:33:07,367
How is it going to help
you or me or him?
279
00:33:08,611 --> 00:33:09,970
What do you think I feel like?
280
00:33:11,205 --> 00:33:12,392
It's done now, isn't it.
281
00:33:13,521 --> 00:33:15,377
It is done.
But it's not finished, Mrs Lloyd.
282
00:33:16,760 --> 00:33:19,932
Tell me what your husband was doing with
a young boy when he broke in your flat?
283
00:33:20,112 --> 00:33:21,874
Do you know who the boy was?
- No.
284
00:33:22,159 --> 00:33:23,652
You knew nothing about it?
- No.
285
00:33:24,396 --> 00:33:25,726
Do you recognise this?
- No.
286
00:33:25,906 --> 00:33:27,198
Never saw it before?
- No.
287
00:33:27,378 --> 00:33:29,309
It means nothing to you at all?
- No, I tell you.
288
00:33:34,142 --> 00:33:35,730
Alright. Will you please wait outside?
289
00:33:40,423 --> 00:33:42,518
Have you got those parents
who reported lost children?
290
00:33:42,698 --> 00:33:44,743
Yes, sir. They are here now.
- Right. We'll see them.
291
00:33:54,621 --> 00:33:56,094
Now, do any of you recognise this?
292
00:33:58,034 --> 00:33:58,964
It is Robbie's.
293
00:34:01,458 --> 00:34:03,414
Had he any special fear of fire?
294
00:34:05,067 --> 00:34:06,523
I mean, had he ever been burned?
295
00:34:07,045 --> 00:34:08,348
Or left in a burning house?
296
00:34:08,955 --> 00:34:10,000
Not that I know of.
297
00:34:11,181 --> 00:34:13,905
Are you sure you can't think of a reason
why he should have run away?
298
00:34:14,468 --> 00:34:16,210
Well, what reason could there be?
299
00:34:17,871 --> 00:34:19,831
Well, perhaps he was
frightened of being punished.
300
00:34:22,619 --> 00:34:23,749
Was he often punished?
301
00:34:25,101 --> 00:34:27,388
If anything I say we rather spoiled him.
- How?
302
00:34:28,880 --> 00:34:31,212
You bought him too many sweets and toys?
Is that what you mean?
303
00:34:35,080 --> 00:34:36,261
Can I see his toys?
304
00:34:36,855 --> 00:34:38,747
Well, now that you mention it.
305
00:34:39,001 --> 00:34:40,653
He wasn't really a boy for toys.
306
00:34:41,163 --> 00:34:43,859
Those we bought him were either
broken or lost in five minutes.
307
00:34:44,290 --> 00:34:47,643
If he didn't like toys, why should a boy
of his age run off with a teddy bear?
308
00:34:48,883 --> 00:34:50,181
That blessed old bear?
309
00:34:50,593 --> 00:34:53,297
He would even take it to bed with him.
- Why? Did it mean something special?
310
00:34:53,494 --> 00:34:54,538
Who gave it to him?
311
00:34:55,625 --> 00:34:56,600
I don't know.
312
00:34:57,043 --> 00:34:58,772
He always had it.
He had it when he came.
313
00:34:58,952 --> 00:35:00,310
Did his mother give it to him?
314
00:35:01,221 --> 00:35:02,179
I could not say.
315
00:35:06,553 --> 00:35:08,856
Thank you for coming, Mr Campbell.
- Is there any news of him?
316
00:35:09,254 --> 00:35:09,869
Yes.
317
00:35:10,471 --> 00:35:11,286
Not thanks.
318
00:35:13,401 --> 00:35:15,618
Now you are both here I have
got something to break to you.
319
00:35:20,116 --> 00:35:21,818
We've reason to believe that Robbie ..
320
00:35:22,995 --> 00:35:25,476
Is with a man who is wanted
in connection with a crime.
321
00:35:26,564 --> 00:35:28,813
That was committed in the cellar
where that toy was found.
322
00:35:30,192 --> 00:35:31,780
I am going to be very frank with you.
323
00:35:32,195 --> 00:35:33,439
He may be in great danger.
324
00:35:33,873 --> 00:35:36,474
He's in the hands of a man who's
trying to escape with his life.
325
00:35:38,077 --> 00:35:40,242
The point is why is
Robbie with this man?
326
00:35:41,706 --> 00:35:42,962
Of his own free will? Why?
327
00:35:44,231 --> 00:35:46,164
Why didn't he come home?
- I can't make it out.
328
00:35:47,040 --> 00:35:49,399
Was he happy with you?
- We did all we could for him.
329
00:35:49,741 --> 00:35:51,329
We gave him a home, didn't we?
- Yes.
330
00:35:51,509 --> 00:35:53,354
But what kind of a home?
Were you fond of him?
331
00:35:53,667 --> 00:35:56,099
Was he scared of what you may do
to him for burning the curtains?
332
00:35:56,380 --> 00:35:57,180
Not of me.
333
00:36:26,965 --> 00:36:27,863
Here we are.
334
00:36:30,256 --> 00:36:31,765
Sykes, the name is. They'll do you.
335
00:36:32,561 --> 00:36:34,006
It's up there. First on the left.
336
00:36:35,363 --> 00:36:37,232
Thanks for the lift as well.
- Okay. Cheerio.
337
00:36:37,412 --> 00:36:38,337
Goodbye.
338
00:36:42,153 --> 00:36:44,571
One night or do you want to stay longer?
- No. Just for the night.
339
00:36:44,816 --> 00:36:46,728
I see. Would you like
breakfast in the morning?
340
00:36:47,048 --> 00:36:47,863
Yes please.
341
00:36:48,043 --> 00:36:50,055
I'll bring it up to you.
- Thank you.
342
00:36:50,412 --> 00:36:52,275
That's the bathroom up there.
343
00:36:55,152 --> 00:36:57,314
There you are. If there's
anything you want, just ask.
344
00:36:57,679 --> 00:36:58,543
Thank you.
345
00:36:59,407 --> 00:37:01,781
You are a tired boy.
Have you come a long way?
346
00:37:02,092 --> 00:37:03,050
We came by road.
347
00:37:03,264 --> 00:37:04,920
Well I never. How old are you?
348
00:37:05,100 --> 00:37:06,761
More fun for him than the train.
- Yes.
349
00:37:07,061 --> 00:37:09,434
I hope your mum doesn't miss you.
- She's glad to be rid of him.
350
00:37:09,705 --> 00:37:10,953
I can't believe that.
351
00:37:11,287 --> 00:37:13,362
Everything is fine.
Thanks very much. Goodnight.
352
00:37:13,711 --> 00:37:16,011
Goodnight, I hope you'll be alright.
Goodnight.
353
00:37:19,243 --> 00:37:21,319
Look. I have to go out.
You must stay here for a bit.
354
00:37:21,499 --> 00:37:23,301
Why can't I come?
- Because you can't.
355
00:37:23,612 --> 00:37:25,888
I shan't be long. I promise you.
Wait here until I get back.
356
00:37:26,216 --> 00:37:26,997
Okay?
357
00:37:52,217 --> 00:37:53,147
[ Door knocks ]
358
00:37:56,660 --> 00:37:57,761
Where is your daddy?
359
00:37:59,173 --> 00:38:00,494
Has he gone out?
360
00:38:01,486 --> 00:38:03,069
Never mind. I'll get you to bed.
361
00:38:03,597 --> 00:38:04,345
Here.
362
00:38:04,859 --> 00:38:07,816
You get your clothes off and then we'll
have a nice hot bath, shall we?
363
00:38:11,193 --> 00:38:12,753
You are a slowcoach.
364
00:38:13,421 --> 00:38:15,256
I thought you were
going to get undressed.
365
00:38:17,667 --> 00:38:20,416
A big boy like you.
You don't want me to help you.
366
00:38:20,885 --> 00:38:22,208
That's a good boy.
367
00:38:23,410 --> 00:38:24,785
Is this all your luggage?
368
00:38:28,687 --> 00:38:31,718
You hop into the bath and I'll
see if I can find your pyjamas.
369
00:38:33,080 --> 00:38:33,867
That's it.
370
00:38:40,840 --> 00:38:43,625
I don't know who packed for you but
I can see it wasn't your mother.
371
00:38:48,592 --> 00:38:50,348
What on earth are you going to sleep in?
372
00:38:52,692 --> 00:38:54,766
Are the clothes you've go on
all you brought with you?
373
00:38:56,585 --> 00:38:58,009
Haven't you got a toothbrush?
374
00:39:03,300 --> 00:39:05,805
What on earth are those
marks on your back?
375
00:39:07,671 --> 00:39:08,830
Have you been thrashed?
376
00:39:11,361 --> 00:39:13,178
Who did it to you? Who was it?
377
00:39:14,355 --> 00:39:15,197
Was it him?
378
00:39:16,001 --> 00:39:17,618
No.
- Then who was it?
379
00:39:19,657 --> 00:39:21,007
I broke a window.
380
00:39:22,239 --> 00:39:23,385
You broke a window.
381
00:39:28,727 --> 00:39:29,895
It's a woodlouse.
382
00:39:30,601 --> 00:39:31,733
So it is.
383
00:39:34,373 --> 00:39:36,190
"You're through to Scotland.
Press button A."
384
00:39:37,948 --> 00:39:39,107
Hello Jack?
- "Hello?"
385
00:39:39,366 --> 00:39:40,668
Jack, is that you?
- "Yes."
386
00:39:41,608 --> 00:39:42,521
This is Chris.
387
00:39:43,053 --> 00:39:44,126
Your brother. Chris.
388
00:39:44,477 --> 00:39:45,836
I am coming up by road to you.
389
00:39:47,010 --> 00:39:49,429
"Who do you say it is?"
- It's Chris. Christopher.
390
00:39:49,829 --> 00:39:50,628
Chris?
391
00:39:51,594 --> 00:39:54,503
Where are you speaking from?
- "I'm coming up. Can I stay with you?"
392
00:39:55,399 --> 00:39:56,891
What's the matter? What happened?
393
00:39:57,071 --> 00:39:58,340
Jack. I'm in a bit of jam.
394
00:39:58,677 --> 00:39:59,942
The police are after me.
395
00:40:00,482 --> 00:40:02,556
"It's only for a bit until I
can find somewhere else."
396
00:40:03,743 --> 00:40:04,787
What have you done?
397
00:40:05,024 --> 00:40:06,397
"Will you give me an answer?"
398
00:40:09,165 --> 00:40:09,780
Yes.
399
00:40:12,552 --> 00:40:13,396
Now, Robbie.
400
00:40:13,881 --> 00:40:15,664
You do look like a man. Don't you.
401
00:40:16,448 --> 00:40:17,840
What a big boy you are.
402
00:40:18,768 --> 00:40:19,877
There.
403
00:40:22,986 --> 00:40:25,904
I don't know what your mummy would
say if she could see this vest.
404
00:40:26,265 --> 00:40:27,636
I haven't got a mummy.
405
00:40:30,821 --> 00:40:31,552
Robbie.
406
00:40:32,941 --> 00:40:35,489
If you haven't got a mummy
who looks after you?
407
00:40:36,966 --> 00:40:38,408
He is your daddy, isn't he?
408
00:40:43,722 --> 00:40:45,852
Thanks for looking after him.
You needn't have troubled.
409
00:40:46,032 --> 00:40:47,161
He wasn't any trouble.
410
00:40:49,771 --> 00:40:51,781
I'll get this washed and
cleaned for the morning.
411
00:40:55,365 --> 00:40:56,507
Come on. Come to bed.
412
00:41:01,473 --> 00:41:03,290
Messing about with my kid.
She's got a nerve.
413
00:41:12,169 --> 00:41:14,023
Hey, what's the matter with you?
Get into bed.
414
00:41:18,512 --> 00:41:20,567
What are you so scared of?
Come on, get into bed.
415
00:41:21,456 --> 00:41:22,251
Come on.
416
00:41:22,699 --> 00:41:23,428
Come on.
417
00:41:24,879 --> 00:41:26,010
Come on.
418
00:41:28,710 --> 00:41:31,386
What did you think I was going to do?
Beat you up or something?
419
00:41:32,151 --> 00:41:33,723
Put your feet down. There you are.
420
00:41:34,770 --> 00:41:35,442
There.
421
00:41:35,737 --> 00:41:37,942
We'll still make you
shipshape and seaworthy.
422
00:41:41,385 --> 00:41:43,057
Where is your parting?
I see it.
423
00:41:44,860 --> 00:41:45,863
There we are.
424
00:41:46,864 --> 00:41:48,974
Now let me see you.
Come on, smile.
425
00:41:50,054 --> 00:41:51,671
That's it, get down. Down you get.
426
00:41:53,680 --> 00:41:54,782
Tell me a story.
427
00:41:59,525 --> 00:42:00,532
I don't know any.
428
00:42:00,949 --> 00:42:01,709
Just one.
429
00:42:02,069 --> 00:42:03,632
You get to sleep.
430
00:42:16,902 --> 00:42:17,561
Well.
431
00:42:18,447 --> 00:42:20,379
Once upon a time, long, long ago.
432
00:42:21,183 --> 00:42:22,456
There was a terrible giant.
433
00:42:22,950 --> 00:42:25,339
And he lived with his father and
his mother in a hollow mountain.
434
00:42:26,144 --> 00:42:29,173
And he was so big that when he used
to walk the whole earth shook.
435
00:42:29,980 --> 00:42:31,550
And he used to eat sheep whole.
436
00:42:31,991 --> 00:42:32,863
Wool and all.
437
00:42:35,158 --> 00:42:38,514
And when the sheepdog snapped at his
ankles he'd brush them away like flies.
438
00:42:40,385 --> 00:42:42,765
But the bigger he got the
more hungry he became.
439
00:42:43,679 --> 00:42:46,176
And in the end, there weren't enough
sheep to go round the family.
440
00:42:46,837 --> 00:42:49,919
So, he decided to go to sea,
become a pirate and ..
441
00:42:50,600 --> 00:42:51,759
And eat whales instead.
442
00:42:52,939 --> 00:42:55,249
So he pulled up a big forest
of trees and he made a boat.
443
00:42:55,668 --> 00:42:57,055
And the boat was so big that ..
444
00:42:57,235 --> 00:43:00,322
When he sailed away he pulled
England into the sea behind him.
445
00:43:00,952 --> 00:43:02,476
And that's how it became an island.
446
00:43:03,012 --> 00:43:04,514
Because he'd forgotten to untie it.
447
00:43:08,209 --> 00:43:11,346
If I don't tell this well, it's because
it all happened a very long time ago.
448
00:43:12,200 --> 00:43:13,301
And I have forgotten.
449
00:43:15,149 --> 00:43:16,872
After a bit he got tired of the sea.
450
00:43:18,534 --> 00:43:20,952
He didn't seem to be getting what
he wanted out of being a sailor.
451
00:43:21,284 --> 00:43:22,528
Well, he couldn't go home.
452
00:43:23,703 --> 00:43:25,472
Jobs were hard to get in those days.
453
00:43:26,520 --> 00:43:28,363
He was sick of the sea and very lonely.
454
00:43:35,406 --> 00:43:37,281
Ted. I want to talk to you at once.
455
00:43:39,409 --> 00:43:40,196
What's up?
456
00:43:40,822 --> 00:43:42,089
Come in the kitchen.
457
00:43:43,667 --> 00:43:44,727
[ Radio: ]
458
00:43:45,054 --> 00:43:46,681
"And here is a police message."
459
00:43:49,369 --> 00:43:51,165
Now, what's all the fuss about?
460
00:43:52,750 --> 00:43:53,936
Wait a minute.
461
00:43:56,191 --> 00:43:58,688
Ted. I've let the back room
to a man and a boy.
462
00:43:59,136 --> 00:44:00,727
And I don't know what to make of them.
463
00:44:00,907 --> 00:44:04,336
That poor child's back is covered with
the marks of a lash. Absolutely covered.
464
00:44:04,798 --> 00:44:07,609
And when I asked him where he lived
he seemed too frightened to answer.
465
00:44:08,263 --> 00:44:11,569
And another thing. When they arrived the
man talked of the little boy's mother.
466
00:44:12,102 --> 00:44:13,747
But the boy says he hasn't got a mother.
467
00:44:14,044 --> 00:44:15,587
Ted. We ought to go to the police.
468
00:44:20,945 --> 00:44:22,930
How long are they staying?
- Just the night.
469
00:44:23,831 --> 00:44:26,733
Did you get him to sign the book?
- No. I thought the morning would do.
470
00:44:27,393 --> 00:44:28,723
We must be careful, you know.
471
00:44:28,903 --> 00:44:31,212
We can't fetch the police unless
we've got a good reason.
472
00:44:31,794 --> 00:44:33,239
We may find ourselves in trouble.
473
00:44:33,419 --> 00:44:35,493
But I don't believe it is his child.
Not for a moment.
474
00:44:35,866 --> 00:44:37,711
You should see the state
of the boy's back ..
475
00:44:37,891 --> 00:44:40,079
And his dirty clothes and the
way he talks and everything.
476
00:44:40,393 --> 00:44:42,843
What if it isn't? There may not
be anything wrong with that.
477
00:44:43,933 --> 00:44:46,862
Now listen. In the morning
you get him to sign the book.
478
00:44:47,560 --> 00:44:48,775
If you still want to ..
479
00:44:48,955 --> 00:44:51,790
You can go and tell the police and let
them make enquiries in their own way.
480
00:44:52,309 --> 00:44:55,113
You can't fetch the police round here if
you're not dead sure about something.
481
00:44:55,293 --> 00:44:56,972
Can you?
- Well, I don't like it.
482
00:45:04,565 --> 00:45:06,410
So one day he sailed up
the river into London.
483
00:45:08,837 --> 00:45:10,768
And that night when he
went ashore he met a girl.
484
00:45:12,844 --> 00:45:14,919
She wasn't like any other
girl he'd ever seen before.
485
00:45:16,452 --> 00:45:17,511
She was.
486
00:45:20,373 --> 00:45:21,222
A princess.
487
00:45:24,751 --> 00:45:26,083
She had a way of ..
488
00:45:27,990 --> 00:45:29,539
It's difficult to explain really.
489
00:45:32,348 --> 00:45:34,438
Anyway he fell in love with her and ..
490
00:45:35,950 --> 00:45:36,908
She married him.
491
00:45:38,706 --> 00:45:40,065
Then everything was different.
492
00:45:41,555 --> 00:45:43,171
There was a home to come home to and ..
493
00:45:45,110 --> 00:45:46,137
A home.
494
00:45:48,080 --> 00:45:49,388
Everything was fine.
495
00:45:53,078 --> 00:45:54,911
Then one day he came home unexpectedly.
496
00:45:57,240 --> 00:45:58,999
He saw her standing in
front of the mirror.
497
00:46:01,263 --> 00:46:03,366
Looking more beautiful than
he'd ever seen her before.
498
00:46:05,694 --> 00:46:06,957
In all her best clothes.
499
00:46:10,052 --> 00:46:11,829
Clothes he had never seen before.
500
00:46:14,367 --> 00:46:15,761
Then I found something out.
501
00:46:17,109 --> 00:46:18,439
Something she had been doing.
502
00:46:20,477 --> 00:46:21,779
I went to see the man and ..
503
00:46:23,826 --> 00:46:24,997
He laughed.
504
00:46:27,483 --> 00:46:29,050
Laughed straight in my face.
505
00:46:32,601 --> 00:46:33,643
Then he said.
506
00:46:36,185 --> 00:46:38,460
What do you think girls
marry sailors for?
507
00:47:50,626 --> 00:47:51,813
Go and fetch the police.
508
00:47:59,576 --> 00:48:01,203
I was sent to ask for a paper.
509
00:48:02,592 --> 00:48:03,722
Just a minute, Robbie.
510
00:48:08,465 --> 00:48:09,337
You go.
511
00:48:09,517 --> 00:48:11,292
I won't you alone with
that man upstairs.
512
00:48:11,472 --> 00:48:13,548
I've got to keep the child away
from him. You must go.
513
00:48:17,580 --> 00:48:18,361
Robbie.
514
00:48:19,393 --> 00:48:21,004
Robbie. Just a minute, dear.
515
00:48:21,296 --> 00:48:22,128
Robbie.
516
00:48:23,000 --> 00:48:24,240
Robbie. Come here, dear.
517
00:48:25,837 --> 00:48:27,186
Look. You are all twisted up.
518
00:48:47,828 --> 00:48:49,361
Morning.
- Good morning.
519
00:48:49,751 --> 00:48:51,825
Your breakfast won't be long.
I'll bring it up to you.
520
00:48:52,661 --> 00:48:54,592
I sent him down to see if
I can borrow the paper.
521
00:48:54,876 --> 00:48:55,949
It's all twisted up.
522
00:48:56,304 --> 00:48:58,401
We can't send you out
like that, can we, Robbie?
523
00:48:58,763 --> 00:48:59,446
Can I?
524
00:49:00,272 --> 00:49:02,833
Yes. My husband has just gone out
to get one. He'll bring it up to you.
525
00:49:15,972 --> 00:49:17,380
I saw the boy delivering.
526
00:49:18,359 --> 00:49:19,194
That boy?
527
00:49:19,599 --> 00:49:22,242
He'll forget his own name next.
The house next door cancelled. Not us.
528
00:49:22,422 --> 00:49:23,483
Can I see that one?
529
00:49:23,663 --> 00:49:25,463
It's yesterday's.
My husband won't be long.
530
00:49:25,717 --> 00:49:27,385
Robbie. Do you want to see the chickens?
531
00:49:30,144 --> 00:49:31,360
Stay close to me, Robbie.
532
00:49:33,171 --> 00:49:33,872
Robbie!
533
00:49:49,054 --> 00:49:49,812
Get back!
534
00:49:49,992 --> 00:49:51,322
You can't come now. Get back.
535
00:50:04,349 --> 00:50:06,105
I said get back. I don't want you.
536
00:50:08,902 --> 00:50:09,660
Get back.
537
00:50:23,048 --> 00:50:24,083
Get away. Beat it.
538
00:50:24,436 --> 00:50:25,423
I don't want you.
539
00:50:43,363 --> 00:50:44,035
Don't.
540
00:50:44,852 --> 00:50:46,076
Don't, don't!
541
00:51:14,328 --> 00:51:16,384
You're alright. You are alright now.
542
00:51:17,530 --> 00:51:19,296
I won't leave you again. I promise you.
543
00:51:20,340 --> 00:51:22,992
Gosh, you gave me a fright. You can't
keep out of trouble for a minute.
544
00:51:23,462 --> 00:51:25,113
I left my woodlouse behind.
545
00:51:26,002 --> 00:51:27,552
That is a terrible thing to do.
546
00:51:28,354 --> 00:51:30,293
We'll have you to get you
another one, shan't we.
547
00:51:47,956 --> 00:51:49,077
I'm hungry.
548
00:51:50,364 --> 00:51:51,093
Oh dear.
549
00:51:52,097 --> 00:51:52,826
Alright.
550
00:51:53,958 --> 00:51:55,620
Ever tried a raw egg?
- No.
551
00:51:56,398 --> 00:51:58,387
You make a hole at both
ends and then you suck it.
552
00:52:04,070 --> 00:52:05,057
Here is a carrot.
553
00:52:06,130 --> 00:52:07,489
They make you see in the dark.
554
00:52:15,064 --> 00:52:16,595
You see those mountains over there?
555
00:52:17,358 --> 00:52:19,203
That's where we are going.
Right across there.
556
00:52:19,652 --> 00:52:21,555
We'll travel at night so
that nobody can see us.
557
00:52:21,974 --> 00:52:23,304
And we've got to travel fast.
558
00:53:13,423 --> 00:53:15,842
I am tired.
- I know. I cannot help it.
559
00:53:22,680 --> 00:53:24,208
Can't you stop?
- No.
560
00:53:33,387 --> 00:53:34,660
Come on. We'll have a rest.
561
00:53:35,333 --> 00:53:36,545
But not for long.
562
00:53:47,008 --> 00:53:48,331
You mustn't go to sleep.
563
00:53:49,289 --> 00:53:50,153
Wake up.
564
00:53:50,776 --> 00:53:51,637
Wake.
565
00:54:06,702 --> 00:54:08,089
You've had two and a half days.
566
00:54:08,352 --> 00:54:10,948
We know his name, his wife,
his occupation, his ship.
567
00:54:11,323 --> 00:54:14,795
The only record we have on him sir,
apart from his job is his birthplace.
568
00:54:17,821 --> 00:54:20,531
I do not have to stress the
implications involved in this case.
569
00:54:27,376 --> 00:54:28,146
Alright.
570
00:54:30,767 --> 00:54:31,411
Bill.
571
00:54:36,195 --> 00:54:38,941
Dammit, I do not understand.
Why does he still hang on to this boy?
572
00:54:39,298 --> 00:54:41,163
Why? He's making himself
ten times the target.
573
00:54:41,343 --> 00:54:43,500
He may still have use for the boy.
- Yes. But what use?
574
00:54:43,680 --> 00:54:46,215
As a sort-of blackmail against capture?
- Not a very pretty thought.
575
00:54:46,676 --> 00:54:47,768
It's appalling.
576
00:54:51,932 --> 00:54:54,076
The press have had the bare
facts but it's not enough.
577
00:54:54,826 --> 00:54:56,543
It must be rammed home to the public ..
578
00:54:56,723 --> 00:54:58,921
That the life of a boy of six
is in the hands of a killer.
579
00:54:59,397 --> 00:55:01,643
A man who would buy his own
safety with the life of a child.
580
00:55:02,432 --> 00:55:05,675
Let there be no place where this
man can hide or rest in safety.
581
00:55:06,171 --> 00:55:06,958
No cellar.
582
00:55:07,196 --> 00:55:07,995
No barn.
583
00:55:08,265 --> 00:55:09,023
No ditch.
584
00:55:09,335 --> 00:55:10,093
No field.
585
00:55:10,720 --> 00:55:12,050
Unless he is going to starve.
586
00:55:12,325 --> 00:55:14,650
Sooner or later Lloyd must
show himself to some person.
587
00:55:15,429 --> 00:55:16,216
Somewhere.
588
00:55:35,897 --> 00:55:36,626
Belita.
589
00:55:37,690 --> 00:55:38,617
Come here.
590
00:56:03,730 --> 00:56:04,646
I'm hungry.
591
00:56:08,312 --> 00:56:10,267
What do you want? Raw egg or raw carrot?
- Both.
592
00:56:23,457 --> 00:56:24,473
Now the other end.
593
00:56:46,160 --> 00:56:47,687
Did you have a good sleep?
- Yes.
594
00:56:48,013 --> 00:56:49,400
Look, we've lost a lot of time.
595
00:56:49,765 --> 00:56:51,868
If we wait until it's dark
again we'll never get there.
596
00:56:52,337 --> 00:56:53,925
We'll have to risk it in the daylight.
597
00:56:56,356 --> 00:56:58,259
We should have been into
those mountains by now.
598
00:57:21,706 --> 00:57:22,734
I am hungry.
599
00:57:31,662 --> 00:57:33,049
There you are. That's the last.
600
00:57:34,178 --> 00:57:35,165
There is no more.
601
00:57:35,563 --> 00:57:36,348
Come on.
602
00:57:44,501 --> 00:57:46,630
My legs are sore.
- Yes. I know.
603
00:57:55,024 --> 00:57:55,866
Alright.
604
00:57:56,635 --> 00:57:57,736
We'll find somewhere.
605
00:57:58,041 --> 00:57:59,701
Then we'll have a sleep. Come on.
606
00:58:30,912 --> 00:58:32,006
[ Dog barking ]
607
00:59:23,769 --> 00:59:25,807
I cannot go on. I'm hungry.
608
00:59:26,123 --> 00:59:27,825
Why did you follow me?
I told you not to.
609
00:59:28,089 --> 00:59:30,449
Why do I have to be saddled with
you all the time? It's my life.
610
00:59:45,408 --> 00:59:46,783
It's alright.
611
00:59:49,047 --> 00:59:50,064
Don't cry now.
612
00:59:51,104 --> 00:59:52,148
We're going to eat.
613
00:59:52,673 --> 00:59:53,832
I'll get you some food.
614
00:59:54,390 --> 00:59:55,381
Come on.
615
00:59:56,472 --> 00:59:58,360
There you are. Right.
616
01:02:08,696 --> 01:02:09,694
[ Door knocks ]
617
01:02:23,051 --> 01:02:24,216
[ Door knocks ]
618
01:02:24,569 --> 01:02:25,842
Alright. I am coming down.
619
01:02:32,733 --> 01:02:34,321
Sorry to bring you down, Mr McDougall.
620
01:02:34,509 --> 01:02:36,268
But your front window is open.
- Oh, is it?
621
01:02:36,642 --> 01:02:37,915
Thank you. I will close it.
622
01:02:38,171 --> 01:02:39,822
That you, Alec.
- Ah well. Goodnight.
623
01:02:40,194 --> 01:02:41,335
Goodnight, Jamie.
624
01:02:44,764 --> 01:02:45,765
Who is it, Jamie?
625
01:02:46,090 --> 01:02:48,097
It was only Alec.
You left the window open.
626
01:03:07,850 --> 01:03:09,753
Now that I'm down, will
I make you a cup of tea?
627
01:03:10,122 --> 01:03:11,205
Thanks, Jamie.
628
01:04:06,453 --> 01:04:07,761
I am frightened.
629
01:04:47,427 --> 01:04:49,212
[ Door knocks ]
630
01:05:08,467 --> 01:05:09,317
Chris.
631
01:05:29,885 --> 01:05:31,230
Get us some food, will you.
632
01:05:32,644 --> 01:05:34,146
I didn't know when you were coming.
633
01:06:57,744 --> 01:06:59,160
I'd better get him to bed.
634
01:07:01,900 --> 01:07:02,608
Chris.
635
01:07:03,351 --> 01:07:04,567
You aren't staying here.
636
01:07:10,335 --> 01:07:11,976
Why? Have the police been here?
- No.
637
01:07:14,825 --> 01:07:16,012
What do you mean then?
638
01:07:17,369 --> 01:07:18,771
I've got myself to look after.
639
01:07:23,143 --> 01:07:24,559
Are you telling me to clear out?
640
01:07:28,249 --> 01:07:28,893
Look.
641
01:07:29,755 --> 01:07:31,286
I'm asking you to let me sleep here.
642
01:07:31,825 --> 01:07:33,613
I am done in.
I'll have gone by the morning.
643
01:07:34,118 --> 01:07:35,019
I can't do it.
644
01:07:45,925 --> 01:07:47,627
You're not going to
turn the kid out too?
645
01:07:50,397 --> 01:07:51,534
Jack, you can't.
646
01:07:53,543 --> 01:07:56,247
You don't know the neighbours like I do.
- What have they got to do with it?
647
01:07:56,988 --> 01:07:57,764
Listen.
648
01:07:58,605 --> 01:08:01,112
It's taken me ten years.
Ever since I've been here.
649
01:08:01,547 --> 01:08:02,849
To get myself known to them.
650
01:08:03,722 --> 01:08:05,453
If you're a stranger
they don't trust you.
651
01:08:05,674 --> 01:08:06,927
They are a queer lot.
652
01:08:07,343 --> 01:08:08,330
I've worked hard.
653
01:08:08,630 --> 01:08:10,904
At last I've won their respect
and I'm doing well for myself.
654
01:08:11,579 --> 01:08:12,806
After all these years.
655
01:08:15,685 --> 01:08:17,845
Look. You can tell them this
if it means all that to you.
656
01:08:19,761 --> 01:08:21,520
I came here tonight and
you turned me away.
657
01:08:21,727 --> 01:08:22,943
You didn't even feed me.
658
01:08:23,716 --> 01:08:26,505
But you took the boy in out of kindness.
Nobody is going to blame you for that.
659
01:08:29,071 --> 01:08:30,374
You can't turn him out.
660
01:08:34,185 --> 01:08:36,145
Nobody down here knows
I am a connection of yours.
661
01:08:40,922 --> 01:08:42,493
Don't lose any sleep, Jack.
662
01:08:45,175 --> 01:08:47,617
I'll never tell anyone that
you are a brother of mine.
663
01:09:15,814 --> 01:09:16,481
Well.
664
01:09:18,284 --> 01:09:19,409
This is it, Robbie.
665
01:09:20,996 --> 01:09:22,126
That's the end of it.
666
01:09:22,853 --> 01:09:24,183
We aren't going any further.
667
01:09:24,922 --> 01:09:26,419
No more getting tired and hungry.
668
01:09:26,898 --> 01:09:28,820
I'm not hungry.
- I know you're not.
669
01:09:29,564 --> 01:09:31,266
But as soon as you've
had a nice sleep ..
670
01:09:31,471 --> 01:09:33,488
We'll find someone who can
look after you properly.
671
01:09:33,668 --> 01:09:34,426
We can't.
672
01:09:35,611 --> 01:09:36,941
You don't understand, do you.
673
01:09:37,806 --> 01:09:39,594
Nobody is going to knock
you around anymore.
674
01:09:40,100 --> 01:09:42,832
They won't take you back to that place
you came from. Not unless you want to.
675
01:09:43,128 --> 01:09:44,470
You're not going to leave me?
676
01:09:45,225 --> 01:09:46,298
I've got to, Robbie.
677
01:09:46,772 --> 01:09:48,355
You promised.
- I know. I know.
678
01:09:50,130 --> 01:09:52,404
But I did something very wrong
and I cannot get away from it.
679
01:09:52,826 --> 01:09:54,648
You promised.
You said you wouldn't leave me.
680
01:09:54,828 --> 01:09:56,096
I know I promised you.
681
01:09:57,229 --> 01:09:59,246
I did a lot of things I should
not have done to you.
682
01:10:00,020 --> 01:10:01,264
But this is the end of it.
683
01:10:02,760 --> 01:10:04,812
You promised. You promised.
684
01:10:05,150 --> 01:10:06,276
I know. I know.
685
01:10:09,736 --> 01:10:11,324
Come on. Let's get to sleep, shall we?
686
01:10:13,343 --> 01:10:14,187
Here we are.
687
01:11:09,930 --> 01:11:11,499
Robbie. Robbie, wake up.
688
01:11:11,705 --> 01:11:13,536
The herring fleet is in.
We've got a chance.
689
01:11:16,173 --> 01:11:17,662
Herring buyers.
690
01:12:07,266 --> 01:12:08,854
Now remember. You stay well behind me.
691
01:13:01,121 --> 01:13:01,850
You.
692
01:13:03,299 --> 01:13:04,441
What are you up to?
693
01:13:07,203 --> 01:13:08,190
Got any lobsters?
694
01:13:34,871 --> 01:13:36,088
Are you from the hotel?
695
01:13:36,466 --> 01:13:38,048
No.
- Where you staying?
696
01:13:40,457 --> 01:13:41,530
Where are you going?
697
01:13:41,971 --> 01:13:43,587
Would you like to come fishing with me?
698
01:13:44,174 --> 01:13:46,191
You mean, you wouldn't like
to come fishing with me?
699
01:14:00,492 --> 01:14:01,565
Where are you going?
700
01:14:01,745 --> 01:14:02,991
Over there.
- Over where?
701
01:14:03,171 --> 01:14:03,843
There.
702
01:14:04,023 --> 01:14:06,230
I think you're daft.
You don't know where you're going.
703
01:14:27,028 --> 01:14:28,584
What are you frightened of him for?
704
01:14:29,252 --> 01:14:30,496
It's only my uncle Robert.
705
01:14:31,060 --> 01:14:32,562
You don't believe me. Do you.
706
01:14:33,727 --> 01:14:36,253
Hey, uncle Robert.
This kid is frightened of you.
707
01:14:36,601 --> 01:14:37,555
Hey, come back.
708
01:15:11,060 --> 01:15:12,762
You've done something
wrong, haven't you?
709
01:15:13,035 --> 01:15:14,880
Or you wouldn't be
running away all the time.
710
01:15:15,331 --> 01:15:17,318
Frightened of a man called
Robert now, are you?
711
01:15:26,411 --> 01:15:27,455
What have you done?
712
01:15:27,775 --> 01:15:29,735
Would you like me to fetch
my uncle Robert to you?
713
01:15:30,306 --> 01:15:31,350
What have you done?
714
01:15:33,902 --> 01:15:35,560
Hey. That's my dad's boat.
715
01:15:36,133 --> 01:15:37,314
Hey. Come back.
716
01:15:38,535 --> 01:15:39,367
Come back.
717
01:15:40,446 --> 01:15:41,061
Hey.
718
01:16:06,105 --> 01:16:06,734
Dad.
719
01:16:09,044 --> 01:16:11,663
They're out to sea with Gypsy Lass.
A man and a wee boy.
720
01:16:51,566 --> 01:16:52,524
Wake up, Robbie.
721
01:16:57,218 --> 01:16:58,410
Robbie, wake up.
722
01:16:58,927 --> 01:17:01,377
No room for passengers on this boat.
You've got to earn your keep.
723
01:17:04,588 --> 01:17:06,119
What do you want for your breakfast?
724
01:17:06,795 --> 01:17:08,372
Eggs, bacon or sausage?
725
01:17:10,885 --> 01:17:11,986
What's wrong, Robbie?
726
01:17:16,354 --> 01:17:17,239
What's wrong?
727
01:17:25,119 --> 01:17:26,449
Don't you want any breakfast?
728
01:17:38,105 --> 01:17:39,292
Aren't you feeling well?
729
01:17:49,635 --> 01:17:50,978
But you can't be ill.
730
01:17:56,005 --> 01:17:58,279
What's wrong with you?
Haven't you got a tongue in your head?
731
01:21:05,339 --> 01:21:06,175
..w-g..
50427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.