Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,519 --> 00:00:22,940
A grande aventura panda
2
00:00:25,901 --> 00:00:28,820
Traduzido e Legendado por:
MCastela
3
00:01:34,011 --> 00:01:37,431
O panda gigante � o animal
mais famoso do mundo.
4
00:01:39,516 --> 00:01:42,644
� o s�mbolo
internacional da paz.
5
00:01:42,853 --> 00:01:45,439
Mas n�o existe paz nas suas vidas.
6
00:01:46,190 --> 00:01:48,942
Os pandas vivem nas selvas da china.
7
00:01:49,443 --> 00:01:51,904
As selvas est�o a desaparecer...
8
00:01:52,112 --> 00:01:55,240
...e os pandas tamb�m.
9
00:01:55,449 --> 00:01:59,077
Atualmente sobram cerca
de mil pandas no mundo.
10
00:01:59,286 --> 00:02:02,623
...mas a maior amea�a
para a sua extin��o...
11
00:02:02,831 --> 00:02:05,959
...� o nosso desinteresse.
12
00:02:08,921 --> 00:02:11,715
� assim que o meu pai ganha a vida.
13
00:02:11,882 --> 00:02:14,426
Est� na China, a lutar contra le�es...
14
00:02:14,635 --> 00:02:17,513
...tigres e ca�adores furtivos...
15
00:02:17,721 --> 00:02:20,224
...salvando pandas,
como o lndiana Jones.
16
00:02:20,432 --> 00:02:22,184
Por isso n�o est� aqui...
17
00:02:22,392 --> 00:02:25,687
...porque salvar pandas �
muito mais importante.
18
00:02:25,896 --> 00:02:30,150
Obrigada, Ryan. Muito bem.
19
00:02:31,151 --> 00:02:34,279
E agora o pai do Johnny...
20
00:02:34,488 --> 00:02:36,615
...vai falar-nos da sua profiss�o:
21
00:02:36,823 --> 00:02:39,284
O turno da noite no 7-Eleven.
22
00:02:40,786 --> 00:02:46,083
O melhor do trabalho do meu pai,
� que traz coisas fora do prazo.
23
00:02:46,250 --> 00:02:48,669
N�o tens medo que estejam estragadas?
24
00:02:48,836 --> 00:02:51,839
O meu pai diz que t�m muitos corantes.
25
00:02:52,047 --> 00:02:55,133
-Porque comes essas porcarias?
-N�o sei. S�o saborosas.
26
00:02:55,342 --> 00:02:57,386
-O que comem os pandas?
-Bamb�.
27
00:02:57,594 --> 00:03:01,139
� como comer uma �rvore.
Como engordam a comer �rvores?
28
00:03:01,348 --> 00:03:03,600
N�o sei.
29
00:03:05,185 --> 00:03:09,231
-Pergunta se posso ficar para jantar.
-Ficas sempre.
30
00:03:09,398 --> 00:03:12,359
-N�o quero que pense que sou um chulo.
-Est� bem.
31
00:03:12,526 --> 00:03:15,779
Espero que fa�a pur�
de batatas e salsa.
32
00:03:16,822 --> 00:03:17,990
O que � isso?
33
00:03:18,198 --> 00:03:21,702
O s�mbolo da reserva
onde o meu pai trabalha.
34
00:03:23,120 --> 00:03:26,373
-Ol�, querido.
-Ol� m�e!
35
00:03:28,125 --> 00:03:31,503
-Ol�, Johnny.
-Ol�, Sra. Tyler.
36
00:03:34,923 --> 00:03:38,886
-O que diz?
-Ainda n�o sei.
37
00:03:42,306 --> 00:03:44,516
-Vais a algum lado?
-Sim, � China.
38
00:03:44,683 --> 00:03:47,436
-A s�rio?
-Na primavera.
39
00:03:47,644 --> 00:03:52,149
Que bom. Tu e o teu pai
a salvar pandas juntos.
40
00:03:52,357 --> 00:03:53,442
N�o � para tanto.
41
00:03:53,650 --> 00:03:57,696
-Porque n�o me contaste antes.
-Esqueci-me
42
00:03:58,572 --> 00:04:00,365
� quanto tempo est� l�?
43
00:04:00,532 --> 00:04:03,785
Desde que se divorciaram.
Dois anos.
44
00:04:05,078 --> 00:04:08,081
Gladiadores americanos!
45
00:04:10,501 --> 00:04:12,836
Adeus, Neptuno.
46
00:04:16,173 --> 00:04:18,717
Adeus, G�minis.
47
00:04:19,676 --> 00:04:22,012
Adeus, Orion.
48
00:04:22,763 --> 00:04:24,890
Boa ca�a.
49
00:04:26,016 --> 00:04:30,687
Adeus, Big Dipper.
N�o derrames nada enquanto estou fora.
50
00:04:31,688 --> 00:04:36,443
Adeus, Ursa Menor,
pequeno urso.
51
00:04:36,652 --> 00:04:40,364
-Coloquei etiquetas na tua roupa interior.
-Quero falar conti...
52
00:04:40,572 --> 00:04:43,492
Mas se n�o � em chin�s,
para que serve?
53
00:04:43,700 --> 00:04:46,495
M�e, escuta.
-E, Ryan...
54
00:04:46,703 --> 00:04:50,916
...n�o comas nada
que tenha olhos.
55
00:04:51,124 --> 00:04:52,209
M�e, ouve.
56
00:04:52,417 --> 00:04:56,964
O pai vai ficar � tua espera no aeroporto.
57
00:04:57,172 --> 00:05:00,008
-E se algo correr mal...
-A seguir.
58
00:05:00,217 --> 00:05:03,387
-...dizes que �s Americano.
-A seguir.
59
00:05:05,055 --> 00:05:06,640
Janela ou corredor?
60
00:05:08,058 --> 00:05:09,601
Janela.
61
00:05:09,810 --> 00:05:12,771
M�e. M�e!
Posso falar contigo?
62
00:05:15,232 --> 00:05:17,693
-O que foi?
-N�o quero ir.
63
00:05:19,820 --> 00:05:23,198
-O qu�?
-N�o quero ir. Nunca quis.
64
00:05:25,325 --> 00:05:31,081
Porque n�o me disseste antes?
65
00:05:32,749 --> 00:05:34,334
J� voltamos.
66
00:05:39,339 --> 00:05:43,510
Sei que � um pouco assustador,
ir para um pa�s estranho.
67
00:05:43,719 --> 00:05:47,222
N�o sou nenhum beb�, m�e.
N�o tenho medo.
68
00:05:47,431 --> 00:05:50,309
Ent�o?
N�o queres ver o teu pai?
69
00:05:50,475 --> 00:05:55,439
-D�vido que ele me queira ver.
-Oh, querido.
70
00:05:58,150 --> 00:06:01,778
Sabes quando te p�es com o
Johnny a jogar Nintendo?
71
00:06:02,863 --> 00:06:07,993
entusiasmam-se tanto, as horas passam
e eu tenho que gritar por v�s...
72
00:06:08,202 --> 00:06:10,162
...para me ouvirem.
73
00:06:10,370 --> 00:06:14,166
� assim que o teu pai leva o seu trabalho.
74
00:06:14,374 --> 00:06:17,211
O trabalho dele � mais importante que eu?
75
00:06:17,419 --> 00:06:21,256
N�o, mas isso n�o significa
que n�o te queira ver.
76
00:06:21,465 --> 00:06:26,178
Voo 430 a Hong Kong,
embarque na porta 28.
77
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
� o teu voo.
78
00:06:29,515 --> 00:06:33,685
Ryan, os avi�es v�o e v�m.
79
00:06:33,852 --> 00:06:38,649
Se n�o gostares de l� estar,
poder�s sempre regressar.
80
00:06:38,982 --> 00:06:42,653
-Prometes?
-Prometido.
81
00:06:44,821 --> 00:06:49,660
-Adoro-te.
-Eu tamb�m te adoro.
82
00:08:53,367 --> 00:08:58,539
Est� bem, tranquila.
N�o te vamos magoar.
83
00:08:58,747 --> 00:09:02,251
Tranquiliza-a, Ling,
antes que se magoe.
84
00:09:02,459 --> 00:09:04,169
Tranquila.
85
00:09:06,672 --> 00:09:11,802
Bem, j� adormeceu.
Vamos p�r o colar emissor.
86
00:09:31,405 --> 00:09:36,076
-� t�o bonita.
-Pois �.
87
00:09:37,327 --> 00:09:41,790
Muito bem. N�o vai doer.
Relaxa.
88
00:09:41,999 --> 00:09:47,212
J� est�. J� est�.
Deixa-me p�r-te isto.
89
00:09:48,338 --> 00:09:50,549
Muito bem.
90
00:09:50,757 --> 00:09:55,262
Pomos isto para te ajudar
se tiveres problemas.
91
00:09:55,512 --> 00:09:59,183
J� est�.
92
00:10:00,184 --> 00:10:04,938
Est� a amamentar. Que bom.
Deve haver uma cria por a� escondida.
93
00:10:05,147 --> 00:10:08,483
-Maravilhoso.
-H� que vigi�-la bem.
94
00:10:09,276 --> 00:10:11,570
Uma cria iria manter a reserva aberta.
95
00:10:11,737 --> 00:10:14,740
N�o podemos estar aqui quando ela acordar.
96
00:10:14,907 --> 00:10:18,535
Vamos ver se recebemos
um sinal do colar.
97
00:10:18,702 --> 00:10:21,914
N�o devemos perd�-la,
e � cria tamb�m n�o.
98
00:10:50,567 --> 00:10:55,197
Procuro o meu pai,
Michael Tyler.
99
00:10:55,405 --> 00:10:58,116
Michael Tyler.
100
00:10:59,159 --> 00:11:01,620
Tyler.
101
00:11:04,873 --> 00:11:07,167
Disse "Tyler", n�o "Toilet" (casa de banho).
102
00:11:43,662 --> 00:11:45,956
Sim!
103
00:12:00,345 --> 00:12:01,763
Pai!
104
00:12:09,062 --> 00:12:12,024
Este autocarro vai � reserva dos pandas?
105
00:14:11,101 --> 00:14:13,896
H� algo de errado.
O colar n�o se mexe.
106
00:14:14,980 --> 00:14:18,192
Se a m�e est� ferida,
a cria est� em perigo.
107
00:14:18,358 --> 00:14:21,653
-Precisamos dela para n�o fechar.
-Sim.
108
00:14:21,820 --> 00:14:26,158
Temos que ir j�.
N�o quero perder outro panda.
109
00:14:28,452 --> 00:14:30,412
Rastro
Sinal
110
00:14:38,128 --> 00:14:42,591
Oh, n�o.
O Comit�. Chegaram cedo.
111
00:14:49,848 --> 00:14:54,603
� muito cedo. N�o vos esper�vamos.
Lamento, n�o estamos preparados.
112
00:14:54,811 --> 00:14:59,816
Dr. Tyler, o comit� enviou-nos
para fazer uma revis�o...
113
00:15:00,025 --> 00:15:02,945
...ao Sr. Hsu sobre o
progresso da reserva.
114
00:15:03,153 --> 00:15:07,783
-N�o estamos preparados para uma inspe��o.
-Ser� uma inspe��o preliminar.
115
00:15:07,950 --> 00:15:11,828
O Sr. Hsu vir� no fim de
semana para a decis�o final.
116
00:15:12,621 --> 00:15:14,540
Esse �...
117
00:15:15,457 --> 00:15:17,125
-Ryan?
-Sou eu.
118
00:15:17,334 --> 00:15:21,255
-Ryan, o que fazes aqui?
-Enviaste-me um bilhete.
119
00:15:21,463 --> 00:15:26,134
Eu sei, mas n�o te
esparava antes do dia 19.
120
00:15:26,343 --> 00:15:28,637
-Ling, que dia � hoje?
-19.
121
00:15:30,430 --> 00:15:32,683
Pensava que me ias buscar.
122
00:15:34,101 --> 00:15:36,144
Bom, chegaste.
123
00:15:40,357 --> 00:15:44,570
J� c� est�s.
Est�s muito crescido.
124
00:15:44,736 --> 00:15:49,575
Dr. Tyler, lamento interromper,
mas n�o h� volta a dar.
125
00:15:49,783 --> 00:15:52,077
O comit� tem que inspecionar agora.
126
00:15:52,286 --> 00:15:56,665
Esta reserva foi aberta
para salvar pandas...
127
00:15:56,874 --> 00:16:01,170
...e agora mesmo, est�
um panda em perigo.
128
00:16:01,378 --> 00:16:04,756
Vai ter que me desculpar.
Chang!
129
00:16:04,965 --> 00:16:11,430
O Sr. Chang responder�
�s suas perguntas. Desculpe.
130
00:16:11,638 --> 00:16:12,931
Pai?
131
00:16:13,140 --> 00:16:19,521
Sim. Porque n�o metes as
tuas coisas no meu quarto?
132
00:16:21,565 --> 00:16:25,944
Volto antes de anoitecer.
Depois pomos a conversa em dia.
133
00:16:26,153 --> 00:16:27,529
Posso ir contigo?
134
00:16:27,738 --> 00:16:31,742
N�o. � muito montanhoso.
Demasiado perigoso.
135
00:16:43,962 --> 00:16:46,715
Ryan! Vens?
136
00:16:54,473 --> 00:16:57,309
Entra, � aqui.
137
00:16:59,186 --> 00:17:02,773
Bom, esta � a tua casa.
138
00:17:08,820 --> 00:17:13,659
Lamento n�o ter estado no aeroporto.
139
00:17:15,994 --> 00:17:19,331
�s vezes, perco a no��o do tempo.
140
00:17:31,176 --> 00:17:33,136
Tenho que ir.
141
00:17:35,222 --> 00:17:39,017
Deves estar cansado. Dorme um pouco.
142
00:17:39,226 --> 00:17:43,480
Volto depois. O mais cedo
que puder, prometo.
143
00:17:43,689 --> 00:17:46,483
Ficas bem.
144
00:17:58,704 --> 00:18:00,539
Nem penses.
145
00:18:03,792 --> 00:18:06,545
Pai! Pai!
146
00:18:06,753 --> 00:18:09,548
Pai! Espera!
147
00:18:11,383 --> 00:18:13,093
Pai!
148
00:18:15,053 --> 00:18:19,183
N�o vim at� aqui para dormir
no teu quarto imundo.
149
00:18:19,349 --> 00:18:23,228
Volta para a reserva.
A selva � muito perigosa.
150
00:18:23,395 --> 00:18:27,691
Levas esta menina estranha?
N�o � mais forte que eu!
151
00:18:27,900 --> 00:18:32,404
N�o tenho tempo nem paci�ncia.
Volta para a reserva.
152
00:18:32,613 --> 00:18:35,407
Prometo voltar assim que possa.
153
00:18:35,616 --> 00:18:39,036
H� dois anos disseste o mesmo!
154
00:18:53,800 --> 00:18:55,260
Como est� a tua m�e?
155
00:18:55,761 --> 00:18:59,681
Est� bem. Eu cuido dela!
156
00:19:26,458 --> 00:19:28,001
Est� chateada?
157
00:19:28,460 --> 00:19:31,421
Provavelmente.
Est�s no lugar dela.
158
00:19:31,630 --> 00:19:33,632
O que ela faz?
159
00:19:33,841 --> 00:19:36,802
Chama-se Ling, � a minha Int�rprete.
160
00:19:37,010 --> 00:19:41,974
O velho � o Chu, o av� dela.
Passou toda a vida com os Pandas.
161
00:19:42,182 --> 00:19:44,601
Se n�o salvar-mos esta cria...
162
00:19:44,810 --> 00:19:47,855
...o comit� vai fechar a reserva.
163
00:19:49,523 --> 00:19:50,774
Onde vamos?
164
00:19:50,983 --> 00:19:54,945
Pusemos um colar emissor na m�e.
Ali em baixo.
165
00:19:55,153 --> 00:19:56,780
Vamos procur�-la por aqui.
166
00:19:56,989 --> 00:20:01,159
-Falta muito?
-Estamos quase a chegar.
167
00:20:20,637 --> 00:20:22,222
Oh, n�o!
168
00:20:24,766 --> 00:20:26,185
Espera! Chu!
169
00:20:35,027 --> 00:20:37,029
J� vou!
170
00:20:46,413 --> 00:20:49,666
Est�s bem?
171
00:21:52,938 --> 00:21:57,568
-D�-me a arma.
-Cuidado. Podem aleijar-te.
172
00:21:57,776 --> 00:22:01,154
-Ela est� a falar do qu�?
-Ca�adores furtivos.
173
00:22:03,657 --> 00:22:09,454
-Disse que � demasiado perigoso.
-Eu fico bem. Fiquem aqui.
174
00:22:47,242 --> 00:22:49,995
N�o! N�o dispares!
175
00:22:54,041 --> 00:22:55,918
Dr. Tyler!
176
00:23:05,636 --> 00:23:07,221
Esperem-me!
177
00:23:13,310 --> 00:23:15,854
Dr. Tyler!
178
00:23:18,398 --> 00:23:20,442
Oque se passou?
Est� bem?
179
00:23:24,071 --> 00:23:27,616
Dois ca�adores furtivos.
Ling, roubaram a cria.
180
00:23:27,824 --> 00:23:30,702
A m�e est� presa na armadilha
181
00:23:30,911 --> 00:23:34,122
-Estou preocupado contigo.
-Eu fico bem.
182
00:23:37,292 --> 00:23:40,671
Vou chamar o helic�ptero por r�dio.
183
00:23:44,132 --> 00:23:48,053
Chu, temos que tir�-la dessa armadilha.
184
00:23:48,220 --> 00:23:50,848
Quero tirar-lhe o colar
para poder respirar melhor.
185
00:23:51,056 --> 00:23:53,433
Vamos lev�-la para a reserva
186
00:24:05,445 --> 00:24:09,408
Ryan, vai � frente com o Chang.
Vamos.
187
00:24:09,575 --> 00:24:11,410
-N�o, demasiado peso.
-O qu�?
188
00:24:11,618 --> 00:24:15,581
Demasiado peso para o helic�ptero.
N�o podemos levar o rapaz.
189
00:24:15,789 --> 00:24:18,083
Ele vai no meu lugar.
Vou esperar aqui.
190
00:24:18,292 --> 00:24:22,379
Eu levo-te a ti e ao
urso, depois volto.
191
00:24:23,755 --> 00:24:27,050
Ryan, fica aqui.
Nem te mexas.
192
00:24:27,217 --> 00:24:28,218
N�o mexo.
193
00:24:28,427 --> 00:24:33,015
Chang volto depois para te buscar.
Espera aqui.
194
00:25:35,118 --> 00:25:36,578
O que est� a fazer?
195
00:25:40,165 --> 00:25:41,416
Onde vai?
196
00:25:41,625 --> 00:25:44,503
Tem raz�o. Temos que
voltar � reserva.
197
00:25:44,920 --> 00:25:46,839
-N�o me deixes aqui.
-Vem.
198
00:25:47,047 --> 00:25:52,052
Est�s louca? N�o vou arriscar a
minha vida por um est�pido panda.
199
00:25:52,261 --> 00:25:55,931
-Ent�o fica e s� feliz.
-Ok. Vai. N�o preciso de ti.
200
00:25:56,139 --> 00:25:59,476
Ganhei alguns emblemas nos escuteiros.
201
00:25:59,643 --> 00:26:02,145
Posso muito bem ficar na selva...
202
00:26:04,398 --> 00:26:06,567
Acho.
203
00:26:13,365 --> 00:26:16,869
Ling? Ling.
204
00:26:18,203 --> 00:26:21,540
Ele disse para ficarmos aqui.
� um lugar seguro.
205
00:26:30,007 --> 00:26:31,592
Uma cobra!
206
00:26:32,968 --> 00:26:36,221
Chu! Onde est�s?
207
00:26:36,430 --> 00:26:37,764
Ling!
208
00:26:39,016 --> 00:26:41,810
Ling! Chu!
209
00:26:42,019 --> 00:26:43,937
Ling!
210
00:26:55,824 --> 00:26:58,035
Ei, tu!
211
00:27:10,380 --> 00:27:13,425
Que disse? "C�la-te, s�o
ca�adores furtivos.
212
00:27:32,945 --> 00:27:36,156
Deviamos esperar que
o helic�ptero volte!
213
00:27:36,365 --> 00:27:38,742
Depois pode ser tarde demais.
214
00:27:38,951 --> 00:27:41,078
Vens ou n�o?
215
00:27:42,454 --> 00:27:46,500
-Olha isto! � antigo!
-N�o olhes para baixo!
216
00:27:46,708 --> 00:27:48,210
Agora j� � tarde!
217
00:27:48,418 --> 00:27:49,837
Vamos!
218
00:27:56,385 --> 00:27:58,846
N�o vou passar esta ponte.
219
00:27:59,221 --> 00:28:01,181
Cuidado!
220
00:28:24,580 --> 00:28:26,164
Est�-se a rir do qu�?
221
00:28:27,207 --> 00:28:30,669
O av� acha piada a rapazes a correr.
222
00:28:30,878 --> 00:28:32,838
Fico feliz que ele se
esteja a divertir.
223
00:28:54,026 --> 00:28:55,360
Onde est�o?
224
00:28:55,527 --> 00:28:58,405
Desculpe. N�o consegui encontr�-los
225
00:28:58,614 --> 00:29:00,657
Como assim?
226
00:29:00,866 --> 00:29:04,912
Dei v�rias voltas pelo local.
Mas n�o os encontrei.
227
00:29:05,078 --> 00:29:06,622
T�m que estar l�!
228
00:29:18,842 --> 00:29:24,014
-T�ns um radar no dedo?
-O av� � muito inteligente.
229
00:29:29,978 --> 00:29:31,605
O qu�?
230
00:29:32,272 --> 00:29:34,024
Esta � a casa dos ca�adores.
231
00:29:34,233 --> 00:29:37,402
Parece vazia.
Vamos.
232
00:29:59,383 --> 00:30:02,219
-Disseste que estava vazia.
-Devem ter voltado.
233
00:30:08,642 --> 00:30:09,893
Ele vai deixar-nos?
234
00:30:10,102 --> 00:30:12,437
Vai vigiar o outro.
235
00:30:12,604 --> 00:30:16,733
Se vir alguma coisa,
assobia para nos alertar.
236
00:30:17,109 --> 00:30:19,236
Vamos ver de perto.
237
00:30:39,339 --> 00:30:41,383
Talvez tenha ido buscar o seu s�cio.
238
00:30:41,550 --> 00:30:43,093
O que � isto?
239
00:30:46,763 --> 00:30:48,599
Ling, ele tem uma arma...
240
00:30:48,974 --> 00:30:51,143
...com balas verdadeiras.
241
00:30:51,685 --> 00:30:54,646
Que vais fazer?
Disparar-lhe uma flecha?
242
00:30:54,855 --> 00:30:59,693
N�o sais ao teu pai.
Dr. Tyler � corajoso.
243
00:31:02,905 --> 00:31:05,616
N�o lhe chego daqui.
Tem que dar a volta.
244
00:31:25,052 --> 00:31:26,053
oh n�o!
245
00:31:33,685 --> 00:31:35,103
Este rapaz est� louco.
246
00:31:37,022 --> 00:31:38,607
Ei, ca�ador est�pido!
247
00:31:39,608 --> 00:31:41,026
Aqui! C�rebro de formiga!
248
00:32:16,395 --> 00:32:19,731
Enganamo-nos na caverna.
Tantos couros.
249
00:32:20,148 --> 00:32:21,775
Para que querem eles isto?
250
00:32:21,984 --> 00:32:23,902
Para vender.
251
00:32:26,238 --> 00:32:27,865
Achas que algum deles � a cria?
252
00:32:28,073 --> 00:32:31,743
N�o, querem vende-la
a um Zool�gico.
253
00:32:38,584 --> 00:32:40,711
Eu tiro-o.
254
00:32:44,840 --> 00:32:48,760
R�pido. N�o quero estar
aqui quando eles voltarem.
255
00:32:56,518 --> 00:32:59,563
Ent�o esta � a raz�o de tanto espalhafato.
256
00:33:12,659 --> 00:33:15,537
Disse que precisa de leite materno.
257
00:33:15,746 --> 00:33:18,373
Devemos lev�-lo r�pido
258
00:33:51,657 --> 00:33:55,202
O helic�ptero! Vamos
para onde nos vejam!
259
00:33:55,410 --> 00:33:58,330
Estamos aqui! Olhe para baixo
260
00:33:58,830 --> 00:34:01,333
Estamos aqui em baixo!
261
00:34:03,293 --> 00:34:04,670
Aqui!
262
00:34:58,599 --> 00:35:01,185
Vamos encontrar o equipamento.
263
00:35:02,561 --> 00:35:05,189
Talvez tenham l� ido!
264
00:35:17,284 --> 00:35:19,328
Est�s a apanhar alguma coisa?
265
00:35:19,620 --> 00:35:20,871
N�o.
266
00:35:21,079 --> 00:35:23,790
N�o apanha sinal.
267
00:35:24,041 --> 00:35:25,459
Maldi��o!
268
00:35:32,049 --> 00:35:34,134
Outra vez n�o!
269
00:35:37,429 --> 00:35:39,681
N�o olhes para baixo!
270
00:35:41,517 --> 00:35:43,727
N�o � asim t�o mau.
271
00:35:58,617 --> 00:36:00,827
-Ajuda-me!
-Ling!
272
00:36:01,036 --> 00:36:03,539
-Ryan!
-Ling, aguenta!
273
00:36:06,041 --> 00:36:07,334
Veio de al�.
274
00:36:08,710 --> 00:36:11,588
-Espera! Estou a ir!
-N�o sei nadar, Ryan!
275
00:36:13,549 --> 00:36:14,675
Socorro!
276
00:36:16,927 --> 00:36:18,428
D�-me a m�o.
277
00:36:18,637 --> 00:36:21,181
Ajuda-me Ryan! N�o sei nadar!
278
00:36:21,640 --> 00:36:24,643
Prometo que n�o te largo
279
00:36:27,521 --> 00:36:29,273
N�o me deixes cair!
280
00:36:33,902 --> 00:36:36,029
Muito bem!
Agarra a minha m�o.
281
00:36:38,156 --> 00:36:39,241
Est�s segura!
282
00:36:49,459 --> 00:36:50,460
Ling!
283
00:37:01,430 --> 00:37:03,849
O que se passou?
Onde est�o os mi�dos?
284
00:37:04,224 --> 00:37:05,559
No rio?
285
00:37:19,948 --> 00:37:20,949
Espera!
286
00:37:32,544 --> 00:37:33,587
Ryan! Ajuda-me!
287
00:37:46,767 --> 00:37:49,061
Ryan! Ajuda-me!
288
00:38:24,346 --> 00:38:26,348
Ryan!
289
00:38:33,355 --> 00:38:35,357
Ouviste isto?
290
00:38:38,360 --> 00:38:40,779
Acho que ouvi a voz da Ling!
291
00:38:44,032 --> 00:38:46,577
N�o entendo o que ele fala.
Diz.
292
00:38:46,785 --> 00:38:50,622
Acha que o meninos n�o
sobreviveram � queda.
293
00:38:53,000 --> 00:38:54,418
Ryan!
294
00:38:54,626 --> 00:38:55,961
Ling!
295
00:39:57,356 --> 00:39:59,358
Ryan!
296
00:40:04,988 --> 00:40:06,698
Est�s bem?
297
00:40:07,533 --> 00:40:08,617
Sim.
298
00:40:09,701 --> 00:40:14,540
Soltaste-me! Disse-te que n�o sabia nadar.
Quase me afoguei
299
00:40:21,463 --> 00:40:24,007
-S� sobra esta barra de cereais.
-Podemos dividir.
300
00:40:24,216 --> 00:40:26,385
Temos que guardar para uma merg�ncia.
301
00:40:26,760 --> 00:40:28,470
Isto � uma emerg�ncia.
302
00:40:31,557 --> 00:40:34,560
-A cria est� com fome.
-Tenho direito!
303
00:40:35,727 --> 00:40:37,646
Ele n�o come doces.
304
00:40:37,855 --> 00:40:39,189
Como vamos voltar?
305
00:40:44,820 --> 00:40:48,532
O que � isso?
Um colar para rastrear pandas.
306
00:40:48,866 --> 00:40:51,743
-Se o ligarmos v�o encontrar-nos!
-Sim.
307
00:40:56,790 --> 00:40:58,584
A bateria est� solta.
308
00:40:58,792 --> 00:41:00,752
-Deixa tentar.
-N�o. Eu consigo!.
309
00:41:03,213 --> 00:41:07,384
-N�o sabes mexer nisso.
-Relaxa, sou americano.
310
00:41:07,593 --> 00:41:12,764
Vivo rodeado de electr�nicos.
Posso arranj�-lo.
311
00:41:23,066 --> 00:41:24,943
�s um "Imbebecil" !
312
00:41:25,152 --> 00:41:28,071
"Imbebecil"?
Talvez queiras dizer Imbecil.
313
00:41:29,072 --> 00:41:32,701
N�o estou a falar contigo.
J� n�o v�o poder encontrar-nos.
314
00:41:32,910 --> 00:41:35,120
Tens a certeza que est�o � nossa procura?
315
00:41:35,329 --> 00:41:39,541
Claro. Sen�o o meu av�
ficaria preocupado.
316
00:41:39,750 --> 00:41:41,627
Achas que me ia abandonar?
317
00:41:42,753 --> 00:41:46,548
-O Dr. Tyler abandonar-te-ia?
-N�o seria a primeira vez.
318
00:41:46,715 --> 00:41:50,469
N�o sabes o que dizes.
O teu pai � um bom homem.
319
00:41:50,677 --> 00:41:53,639
Bom amigo nosso, e dos pandas.
320
00:41:53,805 --> 00:41:59,019
O problema � esse. Preocupa-se
com todos, menos comigo.
321
00:42:03,982 --> 00:42:05,943
Vamos sair daqui
322
00:42:12,950 --> 00:42:14,284
Onde estamos?
323
00:42:14,660 --> 00:42:17,621
-Como vamos voltar?
-N�o sei.
324
00:42:17,829 --> 00:42:22,251
-Acho que estamos perdidos.
-Perdidos?! Pensei que conhecias o caminho.
325
00:42:22,459 --> 00:42:26,839
O rio arrastou-nos para t�o
longe que estou confusa.
326
00:42:27,005 --> 00:42:29,424
Genial.
327
00:42:30,676 --> 00:42:33,470
Se encontrar a montanha das quatro irm�s
328
00:42:33,637 --> 00:42:36,640
...poderei levar-nos at� � reserva.
329
00:42:40,519 --> 00:42:43,146
-Est�s a receber algum sinal?
-N�o, nenhum.
330
00:42:43,355 --> 00:42:47,901
Sei que a Ling tem um colar emissor.
Tirou-o � Chih!
331
00:42:50,988 --> 00:42:52,781
N�o podemos fazer nada.
332
00:42:52,990 --> 00:42:58,704
Vamos para a sala de rastreamento,
para ver se recebemos algum sinal.
333
00:43:06,170 --> 00:43:07,796
Parece que est� a chorar.
334
00:43:08,005 --> 00:43:10,674
O meu av� disse que os pandas choram.
335
00:43:12,759 --> 00:43:16,054
H� muito tempo atr�s, o
panda era todo branco.
336
00:43:16,388 --> 00:43:19,892
O panda branco tinha uma amiga,
uma jovem.
337
00:43:20,058 --> 00:43:23,312
A mais nova das quatro irm�s.
338
00:43:23,729 --> 00:43:27,149
O panda ajudava-a a pastorear
as ovelhas do seu pai.
339
00:43:27,691 --> 00:43:32,571
Um dia apareceu um tigre
esfomeado, e quis comer o panda.
340
00:43:32,738 --> 00:43:37,576
A jovem tentou impedi-lo,
mas acabou por morrer.
341
00:43:37,784 --> 00:43:42,372
Em sua honra, os pandas esfregaram
cinzas negras nos seus bra�os.
342
00:43:43,457 --> 00:43:46,043
� um sinal de luto.
343
00:43:46,960 --> 00:43:49,546
Todos os pandas estavam tristes.
344
00:43:49,922 --> 00:43:52,424
As cinzas entraram nos seus pelos...
345
00:43:52,591 --> 00:43:55,844
...e nos seus olhos,
de tanto chorar.
346
00:43:56,053 --> 00:44:00,349
Quando abriram novamente os olhos,
as tr�s irm�s j� se tinham ido.
347
00:44:00,557 --> 00:44:02,434
foram-se?
348
00:44:04,478 --> 00:44:09,316
Gostavam tanto da sua irm�,
que se atiraram ao rio.
349
00:44:10,317 --> 00:44:12,361
No dia seguinte...
350
00:44:12,569 --> 00:44:15,614
...ergueu-se uma
montanha com 4 cumes.
351
00:44:15,948 --> 00:44:19,201
-Aposto que eram as quatro irm�s.
-Sim.
352
00:44:19,743 --> 00:44:23,664
Vigiam os pandas,
cuidam deles...
353
00:44:23,872 --> 00:44:26,166
...e protegem-nos para sempre.
354
00:44:26,416 --> 00:44:30,420
Os pandas nunca se esqueceram
da menina que tanto os amava.
355
00:44:30,629 --> 00:44:33,715
e ficaram como estavam...
356
00:44:34,800 --> 00:44:36,176
...pretos e brancos.
357
00:44:38,679 --> 00:44:39,805
-Tol�ces. (a bunch of "bulll"= "boi")
358
00:44:40,430 --> 00:44:42,975
N�o, � sobre um boi. � sobre pandas.
359
00:44:43,475 --> 00:44:46,562
N�o. Quero dizer
que n�o � verdade.
360
00:44:46,770 --> 00:44:48,897
O meu av� n�o mente
361
00:44:49,356 --> 00:44:53,986
Se as quatro irm�s s�o reais,
porque os pandas est�o extintos?
362
00:45:11,587 --> 00:45:13,672
Ol�, pequena..
363
00:45:21,180 --> 00:45:22,723
N�o queres comer?
364
00:45:23,015 --> 00:45:24,683
Isso � errado.
365
00:45:24,892 --> 00:45:28,854
Deves estar forte para receber
o teu filho quando voltar.
366
00:45:52,377 --> 00:45:57,633
Olha, se te levar de volta, a
reserva vai continuar aberta...
367
00:45:57,799 --> 00:46:01,845
...e ficarei mais 2
anos sem ver o meu pai.
368
00:46:02,054 --> 00:46:05,766
Os pandas pertencem � selva,
onde podem correr e brincar...
369
00:46:05,974 --> 00:46:08,894
...e comer bambu com outros pandas..
370
00:46:10,270 --> 00:46:13,106
Ficar�s melhor aqui.
371
00:46:13,982 --> 00:46:16,401
Estou a fazer-te um favor.
372
00:46:17,402 --> 00:46:19,238
Aqui tens bambu.
373
00:46:19,446 --> 00:46:21,031
Os pandas comem isto.
374
00:46:21,240 --> 00:46:22,658
Vais gustar.
375
00:46:22,866 --> 00:46:26,328
N�o me sigas. Tens que ficar a�.
376
00:46:31,083 --> 00:46:33,585
Vai, e procura amigos.
377
00:46:33,919 --> 00:46:36,004
N�o te preocupes. Tu ficas bem.
378
00:47:21,925 --> 00:47:26,597
Se n�o fosses t�o pequeno e
bonito, n�o seria t�o dif�cil
379
00:47:33,312 --> 00:47:35,689
Vamo-nos por a�, ursinho.
380
00:47:37,482 --> 00:47:39,443
Boa sorte.
381
00:47:55,042 --> 00:47:57,669
N�o posso fazer isto.
382
00:48:00,797 --> 00:48:02,674
Ei, bonit�o!
383
00:48:03,175 --> 00:48:04,551
Vamos!
384
00:48:04,843 --> 00:48:07,429
Vamos para casa!
Ok?
385
00:48:07,638 --> 00:48:08,805
Vamos!
386
00:48:26,156 --> 00:48:27,324
Vem c�.
387
00:48:28,033 --> 00:48:30,202
Vamos, pequeno.
388
00:49:01,191 --> 00:49:03,694
Acho que ele gosta de ti.
389
00:49:04,486 --> 00:49:08,156
Podemos atravessar aqui o rio.
390
00:49:08,365 --> 00:49:11,869
Porque ainda guardas o colar emissor?
391
00:49:12,953 --> 00:49:17,040
Talvez seja a minha �nica
recorda��o desta viagem.
392
00:49:37,352 --> 00:49:39,813
Est� escorregadio.
393
00:49:46,612 --> 00:49:47,779
Outra vez n�o!
394
00:50:43,085 --> 00:50:44,545
Muito engra�ado.
395
00:50:44,753 --> 00:50:48,549
Olha para a tua cara.
Est� cheia de coisas.
396
00:50:48,757 --> 00:50:51,426
A tua tamb�m.
397
00:50:56,849 --> 00:50:58,308
AH! Sanguessugas!
398
00:50:58,517 --> 00:50:59,977
Sanguessugas?
399
00:51:06,316 --> 00:51:08,402
Tenho uma na cara!
400
00:51:09,611 --> 00:51:10,779
Tira-a!
401
00:51:18,745 --> 00:51:19,746
Ajuda-me!
402
00:51:56,408 --> 00:51:59,536
N�o venhas aqui!
Fica no teu lado.
403
00:51:59,745 --> 00:52:01,371
N�o penso em ir.
404
00:52:01,580 --> 00:52:04,499
Achas que te quero ver nua?
405
00:52:04,708 --> 00:52:08,045
-N�o � apropriado.
-J� vi mulheres nuas antes.
406
00:52:08,587 --> 00:52:09,880
A:
407
00:52:10,088 --> 00:52:11,882
Tenho TV Cabo.
408
00:52:12,090 --> 00:52:13,467
B:
409
00:52:13,675 --> 00:52:17,262
-Sou um homem mulherengo.
-Homem mulherengo?
410
00:52:17,554 --> 00:52:18,805
Sim.
411
00:52:20,599 --> 00:52:23,852
Homem mulherengo?
Metade mulher, metade homem?
412
00:52:24,269 --> 00:52:26,438
N�o, n�o me refiro a isso.
413
00:52:26,647 --> 00:52:28,565
Quero dizer, sou...
414
00:52:28,774 --> 00:52:31,777
Esquece.
Para mim, ver-te nua...
415
00:52:31,985 --> 00:52:34,238
...n�o seria muito emocionante.
416
00:52:37,741 --> 00:52:40,911
Temos que lavar a roupa.
Pega nas roupas.
417
00:52:41,119 --> 00:52:42,371
Nem penses.
418
00:52:42,579 --> 00:52:46,667
-Se o fizeres, podes ficar com o doce.
-Esquece.
419
00:52:46,875 --> 00:52:48,836
De qualquer das formas
deve estar cheia de lama.
420
00:52:49,044 --> 00:52:51,088
Bem, ent�o espero aqui.
421
00:52:51,296 --> 00:52:53,590
Que bom, vou ficar � espera tamb�m.
422
00:53:02,599 --> 00:53:04,852
Ling, est� a ficar frio.
423
00:53:05,853 --> 00:53:08,063
N�o tenho frio.
424
00:53:08,647 --> 00:53:11,942
Ling, est�s a tremer.
Consigo ver daqui.
425
00:53:12,150 --> 00:53:14,444
-Porque fazes isso?
-O qu�?
426
00:53:14,862 --> 00:53:16,196
Fazes-te de forte.
427
00:53:16,405 --> 00:53:18,407
Eu sou forte.
428
00:53:18,615 --> 00:53:23,287
Talvez, mas devias divertir-te
de vez em quando.
429
00:53:23,453 --> 00:53:27,291
N�o tenho tempo.
Estou ocupada com os pandas.
430
00:53:27,457 --> 00:53:30,961
�s s� uma crian�a.
Nunca vais ao centro comercial...
431
00:53:31,128 --> 00:53:33,463
...jogar video-games, coisas assim?
432
00:53:33,964 --> 00:53:35,382
Centro comercial?
433
00:53:35,549 --> 00:53:39,469
-Um monte de lojas juntas.
-Isso � divertido?
434
00:53:40,053 --> 00:53:43,640
N�o tenho tempo. Tenho que
ganhar dinheiro para a familia.
435
00:53:43,849 --> 00:53:45,726
Porqu�? E o teu pai?
436
00:53:46,852 --> 00:53:48,645
Est� morto.
437
00:53:50,189 --> 00:53:51,398
Lamento.
438
00:53:51,815 --> 00:53:55,319
Tens sorte em ter um pai.
439
00:53:57,404 --> 00:53:59,406
Gladiadores Americanos.
440
00:54:01,200 --> 00:54:02,701
O meu rel�gio!
441
00:54:03,327 --> 00:54:05,329
A bateria!
442
00:54:21,720 --> 00:54:22,888
Tem cuidado.
443
00:54:26,058 --> 00:54:28,018
J� est�! Funciona!
444
00:54:28,936 --> 00:54:30,103
Michael!
445
00:54:30,812 --> 00:54:33,440
Vamos, Michael.
Acorda!
446
00:54:42,115 --> 00:54:43,242
Olha.
447
00:54:44,076 --> 00:54:45,744
O colar.
448
00:54:46,036 --> 00:54:50,415
O sinal est� fraco. Est�o
do outro lado da montanha.
449
00:55:05,556 --> 00:55:07,099
P�ra de te contorcer.
450
00:55:11,728 --> 00:55:12,938
O que � aquilo?
451
00:55:14,565 --> 00:55:16,400
Um santu�rio tibetano.
452
00:55:16,775 --> 00:55:19,027
Devemos estar perto de uma aldeia.
453
00:55:26,076 --> 00:55:28,579
Alto!
Apanha-o, Ryan!
454
00:55:35,043 --> 00:55:36,170
Est� ali!
455
00:55:38,213 --> 00:55:39,464
Vamos!
456
00:55:44,636 --> 00:55:46,930
-Vem c�!
-Ryan! Apanha-o!
457
00:55:47,431 --> 00:55:48,932
Estou a tentar!
458
00:55:59,443 --> 00:56:02,154
-Estou a ver!
-Ali est� ele!
459
00:56:06,491 --> 00:56:08,368
P�ra!
460
00:56:18,337 --> 00:56:19,505
Acho que se irritou.
461
00:57:23,235 --> 00:57:25,529
Tudo bem. Ele n�o
lhe vai fazer mal.
462
00:57:37,165 --> 00:57:40,878
Disse que o panda traz
boa sorte � aldeia.
463
00:57:42,671 --> 00:57:45,007
Querem fazer uma festa.
464
00:58:29,468 --> 00:58:31,970
-O que � isso?
-Vinho de arroz.
465
00:58:37,309 --> 00:58:39,561
Quem protege o panda...
466
00:58:39,728 --> 00:58:41,939
...� um amigo da aldeia.
467
00:59:11,093 --> 00:59:13,011
O que � isto?
468
00:59:13,178 --> 00:59:15,389
C�rebro de macaco.
469
00:59:17,891 --> 00:59:21,019
-E isto?
-Fungos cozidos em leite de iaque.
470
00:59:21,186 --> 00:59:24,606
Fungos? P� de atleta?
471
00:59:27,359 --> 00:59:31,280
Diz-me que isto � chocolate.
Por favor, por favor.
472
00:59:32,447 --> 00:59:34,616
Sinto muito, s�o lesmas.
473
01:00:08,567 --> 01:00:12,946
N�o quer comer. Se calhar
tanta gente p�e-no nervoso.
474
01:00:13,488 --> 01:00:15,574
Os pandas n�o comem bolo.
475
01:00:19,328 --> 01:00:22,706
O que vamos fazer?
Ele est� a enfraquecer.
476
01:00:31,840 --> 01:00:34,635
Vamos dormir aqui.
Amanh� ele ajuda-nos.
477
01:00:34,801 --> 01:00:38,263
E poderemos levar
a cria � reserva.
478
01:01:14,967 --> 01:01:17,469
Amanh� pode ser demasiado tarde.
479
01:01:23,600 --> 01:01:25,811
Tenho uma ideia.
480
01:02:04,391 --> 01:02:06,977
� leite de iaque, mas
481
01:02:07,644 --> 01:02:09,646
...talvez sirva.
482
01:02:26,747 --> 01:02:28,957
Foi uma boa ideia.
483
01:02:48,977 --> 01:02:50,938
Temos que te arranjar um nome
484
01:02:54,107 --> 01:02:56,985
� um velho costume chin�s...
485
01:02:57,194 --> 01:02:59,655
...quando nasce um beb�...
486
01:02:59,821 --> 01:03:03,242
a sua familia leva-o para
baixo das estrelas...
487
01:03:03,408 --> 01:03:05,410
...� d�o-lhe um nome.
488
01:03:05,577 --> 01:03:08,330
Assim, os esp�ritos malignos saber�o...
489
01:03:08,497 --> 01:03:10,374
...que vem do c�u.
490
01:03:11,083 --> 01:03:13,126
Que nome te agrada?
491
01:03:14,002 --> 01:03:15,838
Tenho um amigo.
492
01:03:16,004 --> 01:03:17,589
Chamado Johnny.
493
01:03:19,591 --> 01:03:22,177
� pequeno e gordo.
494
01:03:23,345 --> 01:03:25,138
Vamos chamar-lhe Johnny.
495
01:03:25,305 --> 01:03:26,515
Johnny.
496
01:03:26,682 --> 01:03:30,102
Em chin�s quer dizer:
"O melhor da selva" .
497
01:03:30,269 --> 01:03:33,272
D�vido que o meu amigo
seja o melhor da selva.
498
01:03:33,438 --> 01:03:36,650
"O melhor do refeit�rio"
seria mais adequado.
499
01:03:47,369 --> 01:03:50,122
Quando vais ao centro comercial...
500
01:03:50,289 --> 01:03:53,959
...h� muitas mi�das a
quererem ir contigo?
501
01:03:54,126 --> 01:03:56,545
N�o. Menti-te
502
01:03:59,214 --> 01:04:01,592
N�o sou um mulherengo.
503
01:04:04,469 --> 01:04:07,973
Quem sabe se um dia n�o v� aos EUA...
504
01:04:08,140 --> 01:04:11,268
...e tu me leves ao centro comercial.
505
01:04:16,315 --> 01:04:19,359
Conhe�o todas as constela��es.
506
01:04:19,735 --> 01:04:21,945
O meu pai pintou-as no meu teto.
507
01:04:22,404 --> 01:04:24,740
Disse para que quando
me sentisse sozinho...
508
01:04:25,240 --> 01:04:27,409
...olhasse para as estrelas.
509
01:04:28,327 --> 01:04:30,329
Onde ele estivesse...
510
01:04:31,079 --> 01:04:34,333
...estariamos a olhar para o mesmo...
511
01:04:34,499 --> 01:04:37,503
...e n�o estariamos separados.
512
01:05:17,292 --> 01:05:18,836
O qu�?
513
01:05:26,218 --> 01:05:28,971
Ling, acorda!
Os ca�adores furtivos!
514
01:05:35,894 --> 01:05:38,522
Como saimos daqui?
515
01:07:18,497 --> 01:07:20,040
Ling! O panda!
516
01:07:20,541 --> 01:07:22,751
Ryan, pega-lhe!
517
01:07:22,918 --> 01:07:26,296
Depressa, Ryan!
Tr�-lo!
518
01:07:27,172 --> 01:07:29,341
Vamos!
519
01:07:36,849 --> 01:07:38,600
Ling! Agarra-o!
520
01:07:44,106 --> 01:07:47,150
Espera, Ryan!
Espera!
521
01:07:50,529 --> 01:07:52,489
P�ra o cavalo!
522
01:08:02,124 --> 01:08:03,542
P�ra-o!
523
01:08:54,510 --> 01:08:58,013
-Est�s bem?
-Acho que sim.
524
01:09:01,517 --> 01:09:05,270
-Est� mais fraco.
-Temos que lev�-lo a sua m�e.
525
01:09:07,606 --> 01:09:10,859
Olha! As quatro irm�s!
526
01:09:12,194 --> 01:09:14,613
A reserva est� do outro lado.
527
01:09:16,448 --> 01:09:18,033
Vamos.
528
01:09:18,951 --> 01:09:22,663
Passar a montanha � muito
perigoso, temos que ir � volta.
529
01:09:23,038 --> 01:09:24,122
mas...
530
01:09:24,957 --> 01:09:26,583
...vai demorar um dia.
531
01:09:26,959 --> 01:09:28,961
N�o temos um dia.
532
01:09:31,296 --> 01:09:34,049
Ele est� a morrer, Ling.
533
01:09:34,800 --> 01:09:36,718
N�o temos escolha.
534
01:09:45,143 --> 01:09:46,395
O que se passa?
535
01:09:51,775 --> 01:09:53,902
As quatro irm�s.
536
01:10:18,510 --> 01:10:23,182
Ryan, n�o consigo mais.
O panda � muito pesado.
537
01:10:23,348 --> 01:10:25,309
Vamos, Ling.
538
01:10:25,475 --> 01:10:28,478
N�o podemos desistir agora.
539
01:10:28,645 --> 01:10:30,439
N�o falta muito.
540
01:10:30,606 --> 01:10:32,482
� in�til.
541
01:10:32,649 --> 01:10:34,943
J� nem consegue levantar a cabe�a.
542
01:10:41,491 --> 01:10:43,243
N�o vai sobreviver.
543
01:10:46,038 --> 01:10:49,541
Escuta, Ling.
Lembras-te da ponte?
544
01:10:50,209 --> 01:10:53,170
Quando n�o te soltei?
545
01:10:53,337 --> 01:10:56,340
O Johnny n�o vai morrer!
N�o o vou permitir!
546
01:10:57,674 --> 01:10:59,468
Prometo.
547
01:11:11,063 --> 01:11:14,691
Por favor, quatro irm�s,
n�o deixem que eu caia.
548
01:11:15,567 --> 01:11:18,028
Estou do vosso lado.
549
01:11:27,621 --> 01:11:29,831
Cuidado, Ling!
550
01:11:30,999 --> 01:11:35,087
O sinal est� cada vez mais forte.
Estamos a aroximar-nos.
551
01:11:54,022 --> 01:11:56,233
Ryan!
552
01:11:56,441 --> 01:11:58,694
Ling!
553
01:12:56,543 --> 01:13:01,048
Consigo ver o outro lado!
Vamos Johnny, j� falta pouco!
554
01:13:02,007 --> 01:13:05,969
-Porque paraste?
-Termina aqui. N�o h� para onde ir.
555
01:13:06,470 --> 01:13:08,305
N�o podemos descer por aqui.
556
01:13:08,514 --> 01:13:09,681
o que fazemos?
557
01:13:10,224 --> 01:13:12,559
-Temos que voltar para tr�s.
-Mas n�o h� tempo!
558
01:13:12,851 --> 01:13:16,480
N�o temos escolha.
Temos que voltar para tr�s.
559
01:13:20,442 --> 01:13:22,528
-Quer o Johnny.
-N�o o vai ter.
560
01:13:22,694 --> 01:13:25,030
Afasta-te!
Estou-te a avisar!
561
01:13:55,936 --> 01:13:57,396
Johnny!
562
01:14:21,128 --> 01:14:22,296
Pai!
563
01:14:26,091 --> 01:14:27,134
-Ajuda!
-Ling!
564
01:14:32,681 --> 01:14:34,308
Aguenta-te, Johnny!
Estou a ir!
565
01:14:34,474 --> 01:14:35,767
-Doutor.
-Aguenta-te!
566
01:14:36,018 --> 01:14:37,728
J� vou!
567
01:14:44,943 --> 01:14:46,820
Aguenta Johnny!
568
01:14:48,697 --> 01:14:50,532
Estou a ir!
569
01:14:53,869 --> 01:14:55,162
Ryan!
570
01:14:57,497 --> 01:14:58,707
Ryan!
571
01:14:58,874 --> 01:15:01,043
Calma, Ryan. Tem cuidado.
572
01:15:02,127 --> 01:15:03,837
N�o caias.
573
01:15:04,505 --> 01:15:07,049
J� te agarrei! Agarrei-te!
574
01:15:07,341 --> 01:15:09,843
Isso mesmo filho.
575
01:15:13,972 --> 01:15:16,767
-Apanhei-o pai.
-Boa campe�o.
576
01:15:20,854 --> 01:15:22,523
J� est�.
577
01:15:34,993 --> 01:15:37,538
Pai, o Johnny est� muito doente.
578
01:15:38,830 --> 01:15:40,249
Devemos apressar-nos
579
01:15:41,166 --> 01:15:42,668
Eu sei.
580
01:15:43,252 --> 01:15:45,420
Eu sei, filho.
581
01:15:45,921 --> 01:15:48,298
Levamo-lo para casa
j� de seguida.
582
01:15:48,590 --> 01:15:50,008
Saiam!
583
01:15:51,760 --> 01:15:54,263
N�o iremos conseguir!
584
01:16:00,269 --> 01:16:01,436
Vamos, saiam!
585
01:16:22,457 --> 01:16:25,377
oh n�o! O comit� est� a ir-se embora.
586
01:16:25,544 --> 01:16:27,421
V�o fechar a reserva.
587
01:16:27,963 --> 01:16:29,464
Esperem!
588
01:16:33,886 --> 01:16:35,929
Esperem!
589
01:16:47,399 --> 01:16:49,526
O que significa isto?
590
01:16:49,693 --> 01:16:53,071
N�o podia permitir que se fossem sem...
591
01:16:53,238 --> 01:16:56,783
Demasiado tarde. Decidimos
fechar a reserva.
592
01:16:56,950 --> 01:16:58,118
fechar a reserva?
593
01:16:58,285 --> 01:17:01,705
N�o foram capazes de
criar pandas com exito.
594
01:17:01,872 --> 01:17:04,082
-Um momento.
-Lamento.
595
01:17:05,751 --> 01:17:07,836
Dr. Tyler,
se houvesse um...
596
01:17:21,934 --> 01:17:25,646
Dr. Tyler, devia ter-me
contado que h� uma cria.
597
01:17:25,812 --> 01:17:28,899
A reserva permanecer� aberta,
posso assegurar-lhe.
598
01:17:29,107 --> 01:17:31,151
Felicita��es!
599
01:18:40,762 --> 01:18:44,558
Ficar�o bem,
mas h� outro problema.
600
01:18:46,685 --> 01:18:50,564
A m�e e a cria dever�o
ficar aqui v�rios meses...
601
01:18:50,731 --> 01:18:52,858
...at� que a m�e melhore.
602
01:18:53,025 --> 01:18:57,571
Com tanto trabalho por aqu�, � poss�vel
que n�o recebam aten��o suficiente.
603
01:18:57,905 --> 01:18:59,656
N�o podem contratar ningu�m?
604
01:18:59,865 --> 01:19:02,034
N�o � m� ideia.
605
01:19:06,246 --> 01:19:08,749
Tens planos para o ver�o?
606
01:19:08,916 --> 01:19:10,792
Est�s a falar a s�rio?
607
01:19:50,207 --> 01:19:53,210
Traduzido e Legendado por:
MCastela42884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.