All language subtitles for Outer.Banks.2020.S04E04.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,279 --> 00:00:11,282 - [intriguing music playing] - [waves crashing] 2 00:00:17,872 --> 00:00:19,832 [seagulls squawking] 3 00:00:26,047 --> 00:00:28,424 [intriguing music continues] 4 00:00:28,424 --> 00:00:30,342 [birds chirping] 5 00:00:34,722 --> 00:00:36,849 [John B] It happened a few times this summer. 6 00:00:39,018 --> 00:00:40,144 [John B exhales] 7 00:00:42,063 --> 00:00:45,566 A storm out over the Atlantic, hundreds of miles away... 8 00:00:45,566 --> 00:00:47,276 [wind chime chiming] 9 00:00:48,736 --> 00:00:49,904 ...sending ripples 10 00:00:50,821 --> 00:00:52,073 right over the pond. 11 00:00:54,867 --> 00:00:58,454 If you grew up on the Outer Banks, you could just tell. 12 00:01:00,081 --> 00:01:02,958 No matter where you were, you could hear it. 13 00:01:02,958 --> 00:01:06,378 ["Spring Has Sprung" by Skegss playing] 14 00:01:06,378 --> 00:01:07,755 [JJ] We're going to the beach! 15 00:01:07,755 --> 00:01:09,256 Wakey-wakey, everybody! 16 00:01:09,757 --> 00:01:12,134 {\an8}[John B] It didn't matter what you planned on doing that day. 17 00:01:13,052 --> 00:01:14,261 [bell dings] 18 00:01:16,430 --> 00:01:17,807 [John B] You hit the brake, 19 00:01:18,307 --> 00:01:19,767 no matter what. 20 00:01:21,435 --> 00:01:24,772 Yeah, baby, now that's a perfect swell. It's probably the best of the year. 21 00:01:24,772 --> 00:01:26,899 Come on. Are you guys seriously surfing today? 22 00:01:26,899 --> 00:01:28,025 Oh, don't. Don't. 23 00:01:28,025 --> 00:01:29,110 As opposed to what? 24 00:01:29,110 --> 00:01:31,570 Well, I don't wanna sell the million dollars I have in my hand 25 00:01:31,570 --> 00:01:32,488 for 50K, 26 00:01:32,488 --> 00:01:33,864 so I'm gonna look into this. 27 00:01:33,864 --> 00:01:37,034 Wait. Pope, you just heard me, right? I said it's a perfect swell day. 28 00:01:37,034 --> 00:01:39,578 - Yeah, and there'll be other swell days. - [Kiara] Oh. Wow. 29 00:01:39,578 --> 00:01:41,831 That's like saying there's other pizza to eat, all right? 30 00:01:41,831 --> 00:01:43,374 - Like, come on. Are you serious? - Wow. 31 00:01:43,374 --> 00:01:47,044 Listen to your Earth Mother, Pope. She's, like, begging you to surf. 32 00:01:47,044 --> 00:01:49,922 I think my Earth Mother is telling me to maximize our intel. 33 00:01:49,922 --> 00:01:51,882 Mine's telling me to maximize the swell. 34 00:01:51,882 --> 00:01:53,759 You wanna maximize beach day? 35 00:01:53,759 --> 00:01:55,469 - I'm gonna maximize this tan. - Mmm. 36 00:01:55,469 --> 00:01:57,888 - Okay, everyone have fun maximizing. - Wait, wait. Hold on. 37 00:01:57,888 --> 00:02:00,099 Wait, where... where's Cleo? 38 00:02:00,099 --> 00:02:02,059 - [Pope] Oh, yeah, she just texted me. - Yeah. 39 00:02:02,059 --> 00:02:05,729 She said that she was on Pogue patrol, and she's looking for bait in The Cut. 40 00:02:05,729 --> 00:02:09,316 - Lame. Tell her we're closed. - [Pope] I'll text her right now. 41 00:02:09,316 --> 00:02:13,445 Pope, hey, hey, rule number one, Pope, is no working on a swell day. 42 00:02:13,445 --> 00:02:16,157 - That's rule number one. - Okay. Hey, somebody's gotta do this. 43 00:02:16,157 --> 00:02:18,242 You guys have fun. Catch a nasty one for me. 44 00:02:18,242 --> 00:02:20,452 - [Sarah] Miss you already. - Are you gonna meet us there? 45 00:02:20,452 --> 00:02:21,787 [cell phone chimes] 46 00:02:21,787 --> 00:02:24,498 [seagulls squawking] 47 00:02:28,085 --> 00:02:30,254 [Terrance] What did I tell you? Easy-peasy. 48 00:02:31,672 --> 00:02:33,883 All the boys are down at the beach. 49 00:02:34,550 --> 00:02:38,554 All we've got to do is mosey into shore and snatch that trinket. 50 00:02:39,346 --> 00:02:41,932 Yeah, if it's still there. 51 00:02:41,932 --> 00:02:44,268 - [man shouts indistinctly] - And if she talks. 52 00:02:45,394 --> 00:02:47,021 You got her all clammed up. 53 00:02:48,230 --> 00:02:49,565 Let me take a shot at her. 54 00:02:50,065 --> 00:02:51,483 [tense music playing] 55 00:02:52,860 --> 00:02:54,737 I'm just trying to be helpful. 56 00:03:01,702 --> 00:03:02,828 [sighs] 57 00:03:02,828 --> 00:03:05,122 [tense music continues] 58 00:03:05,122 --> 00:03:06,874 [door opens] 59 00:03:09,043 --> 00:03:11,128 - Shh. Shh. - [Cleo moans] 60 00:03:12,880 --> 00:03:14,590 I need you to listen to me. 61 00:03:15,174 --> 00:03:17,635 Trust me, all right? And I need you to be quiet. 62 00:03:17,635 --> 00:03:18,636 [Cleo groans] 63 00:03:18,636 --> 00:03:20,638 - Terrance! - [Terrance] Shh. Shh. 64 00:03:22,848 --> 00:03:24,350 I'm trying to help. 65 00:03:25,517 --> 00:03:29,355 I was hired by these guys to take a run and find some kind of trinket. 66 00:03:30,189 --> 00:03:33,192 I didn't know that you was mixed up in it. I thought you were dead. 67 00:03:34,276 --> 00:03:35,653 Listen to me carefully. 68 00:03:36,445 --> 00:03:38,364 Whatever it is you've got that they want, 69 00:03:38,989 --> 00:03:41,075 you've gotta give it to 'em, C. 70 00:03:41,700 --> 00:03:44,411 I talked them out of killing all of y'all. 71 00:03:44,411 --> 00:03:46,705 So whatever you've got, you've got to pull me up. 72 00:03:46,705 --> 00:03:48,916 [hesitates] Wait, who are they? 73 00:03:49,458 --> 00:03:52,544 Some bad, bad boys. Ex-cons, mercenaries, killers. 74 00:03:54,421 --> 00:03:59,009 If we are going to live, you gotta give them what they're asking for, C. 75 00:03:59,510 --> 00:04:02,680 - [man whistles] Terrance. - Yes, sir. I'm coming. 76 00:04:02,680 --> 00:04:05,140 - I just need you to trust me, all right? - [Cleo] No, no, no. 77 00:04:05,140 --> 00:04:07,518 - [Cleo moans] - I got you. Trust me. Hey, what's up? 78 00:04:07,518 --> 00:04:09,603 [music intensifies] 79 00:04:09,603 --> 00:04:10,688 [door closes] 80 00:04:11,272 --> 00:04:13,274 [seagulls squawking] 81 00:04:17,236 --> 00:04:20,322 [Sofia] They were going on and on about Hollis's big project at the bar. 82 00:04:20,322 --> 00:04:22,491 Yeah, I mean, well, they all went in on the deal, 83 00:04:22,491 --> 00:04:24,076 but I guess Hollis just shut 'em out. 84 00:04:24,076 --> 00:04:25,494 I know she doesn't like them. 85 00:04:26,078 --> 00:04:27,997 [Sofia] Yeah, well, here's the thing. 86 00:04:28,789 --> 00:04:33,127 What I hear is that... Hollis thinks they don't like you. 87 00:04:33,961 --> 00:04:35,004 Oh, yeah. 88 00:04:35,587 --> 00:04:38,966 Listen, all those smug-ass developers who hang out at the club, 89 00:04:38,966 --> 00:04:40,634 they all freaking hate me, all right? 90 00:04:40,634 --> 00:04:42,136 They hated my dad too. 91 00:04:42,136 --> 00:04:44,680 So, I'm not surprised. 92 00:04:44,680 --> 00:04:46,807 [chainsaw whirring in distance] 93 00:04:46,807 --> 00:04:50,394 Yeah, well, that's the thing. I think that's why she offered it to you. 94 00:04:52,146 --> 00:04:53,605 To stick it to them, you know? 95 00:04:54,189 --> 00:04:55,149 Yeah... 96 00:04:55,149 --> 00:04:57,401 [Sofia] I don't know, Rafe. I... I'm just saying, 97 00:04:57,401 --> 00:04:59,111 I think I might have been wrong. 98 00:05:00,362 --> 00:05:01,322 This could be real. 99 00:05:02,740 --> 00:05:04,658 [intriguing music playing] 100 00:05:04,658 --> 00:05:05,743 [cell phone clicks] 101 00:05:05,743 --> 00:05:07,494 [seagulls squawking] 102 00:05:08,996 --> 00:05:11,749 I know you already, you know, decided against it, 103 00:05:11,749 --> 00:05:13,459 so you wouldn't do it, but... 104 00:05:13,959 --> 00:05:14,918 A little help? 105 00:05:15,836 --> 00:05:19,173 I didn't say no for sure. I told her I'd think about it, but... 106 00:05:20,549 --> 00:05:21,759 I could still do it. 107 00:05:22,676 --> 00:05:24,511 [dog barking in distance] 108 00:05:24,511 --> 00:05:26,305 [Sofia] I've kind of come around on it. 109 00:05:26,305 --> 00:05:27,556 - [Rafe] Yeah? - Yeah. 110 00:05:28,265 --> 00:05:30,601 God, this is just landing right in my lap, isn't it? 111 00:05:31,352 --> 00:05:33,437 You could make so much freaking money, Rafe. 112 00:05:33,437 --> 00:05:37,858 All right. Well, I'm going to make so much freaking money, then. 113 00:05:37,858 --> 00:05:38,942 [Sofia chuckles] 114 00:05:39,693 --> 00:05:42,237 [Rafe kissing] 115 00:05:42,237 --> 00:05:45,449 ["Uncontrollable Urge" by Devo playing] 116 00:05:47,785 --> 00:05:48,952 [JJ] Pull up here on the left. 117 00:05:53,207 --> 00:05:54,041 Come on. 118 00:05:54,041 --> 00:05:56,460 Out there. They're out there. John B, look. 119 00:05:56,460 --> 00:05:58,504 - [Kiara laughs] - [John B talks indistinctly] 120 00:05:58,504 --> 00:05:59,838 [Kiara talks indistinctly] 121 00:06:01,757 --> 00:06:04,385 [Sarah and JJ laughing] 122 00:06:05,427 --> 00:06:06,804 [JJ cheering] 123 00:06:09,264 --> 00:06:11,809 ♪ Got an urge Got a surge and it's outta control... ♪ 124 00:06:11,809 --> 00:06:12,976 [JJ screams] 125 00:06:13,685 --> 00:06:14,520 [Sarah] Ooh. 126 00:06:15,104 --> 00:06:17,940 ♪ He's got an uncontrollable urge ♪ 127 00:06:17,940 --> 00:06:21,235 ♪ I've got an uncontrollable urge... ♪ 128 00:06:21,235 --> 00:06:25,072 Don't you just immediately feel like life is better at the beach? 129 00:06:25,072 --> 00:06:27,699 [JJ] Easy with her. I've had this thing since I was three. 130 00:06:27,699 --> 00:06:29,076 [grunts] 131 00:06:29,076 --> 00:06:32,287 - [chuckles] - [John B] Oh God. Half-baked Poguelandia. 132 00:06:33,038 --> 00:06:34,790 - Get the board. - [Sarah] It's gonna be great. 133 00:06:34,790 --> 00:06:36,125 [JJ] Let's get these boards off. 134 00:06:36,959 --> 00:06:38,335 - [John B] Oh boy. - [JJ] What? 135 00:06:38,335 --> 00:06:40,587 - [car revving] - ["Hell's Odyssey" by Early Moods playing] 136 00:06:40,587 --> 00:06:41,547 [JJ grunts] 137 00:06:44,550 --> 00:06:46,802 [exhales] You're joking. 138 00:06:48,429 --> 00:06:49,680 Don't stop. 139 00:06:49,680 --> 00:06:51,140 Anywhere but here. 140 00:06:51,140 --> 00:06:54,518 ["Hell's Odyssey" by Early Moods continues] 141 00:06:57,146 --> 00:06:58,188 [girl 1 shouts] 142 00:06:58,188 --> 00:06:59,523 [girl 2] Look. 143 00:06:59,523 --> 00:07:00,649 Who's that chick? 144 00:07:02,776 --> 00:07:03,986 Don't stop. 145 00:07:03,986 --> 00:07:05,571 [men talking indistinctly] 146 00:07:05,571 --> 00:07:07,906 [Kiara] Oh, you're joking. Of course they stop here. 147 00:07:07,906 --> 00:07:10,284 Why wouldn't they? When there's an entire beach. 148 00:07:10,284 --> 00:07:11,535 [Sarah] We were here first. 149 00:07:11,535 --> 00:07:13,412 It's a waste of waves, if you're asking me. 150 00:07:14,204 --> 00:07:15,998 - [John B exhales] - [Sarah] So lame. 151 00:07:16,623 --> 00:07:19,168 - [Rafe] Let's go, baby. - [girl 3 talking indistinctly] 152 00:07:19,168 --> 00:07:20,586 [tense music playing] 153 00:07:23,255 --> 00:07:24,298 [seagulls squawking] 154 00:07:24,298 --> 00:07:27,634 ["Western Playland" by Holy Wave playing] 155 00:07:30,012 --> 00:07:31,513 [Sarah] Great. My brother's here. 156 00:07:32,473 --> 00:07:33,348 [Topper] Let's go. 157 00:07:33,348 --> 00:07:36,226 [indistinct chatter] 158 00:07:36,226 --> 00:07:37,519 [JJ] Kie, don't worry. 159 00:07:37,519 --> 00:07:40,272 He ain't getting near you. I guarantee that. 160 00:07:42,858 --> 00:07:43,901 Hey, y'all. 161 00:07:43,901 --> 00:07:45,235 John B. 162 00:07:46,278 --> 00:07:47,237 Sunshine's coming. 163 00:07:47,237 --> 00:07:49,656 - What do you think he wants? - [Kiara] What does he ever want? 164 00:07:49,656 --> 00:07:51,742 - [Sarah] Don't let him antagonize you. - I got him. 165 00:07:51,742 --> 00:07:53,160 - Okay. - [John B] I'm gonna be cool. 166 00:07:53,160 --> 00:07:55,454 - [Sarah] I know. I know. Okay. - I got it. 167 00:07:57,080 --> 00:07:59,291 [waves crashing] 168 00:07:59,291 --> 00:08:00,375 [Topper] What's up? 169 00:08:00,918 --> 00:08:01,835 What up? 170 00:08:03,295 --> 00:08:04,421 [Topper sighs] 171 00:08:04,421 --> 00:08:06,089 Don't want any trouble out there. 172 00:08:06,757 --> 00:08:09,968 Nah, nah. No need for that. I'm just here to surf. 173 00:08:10,469 --> 00:08:13,514 Great. Glad we cleared that up. [chuckles] 174 00:08:15,015 --> 00:08:17,768 I think. I mean, it's not me who usually starts anything. 175 00:08:18,560 --> 00:08:22,231 Right, like, um, when you burnt down my house? 176 00:08:22,231 --> 00:08:25,484 Ah, dude, I'm... I'm very sorry about that. I... I had nothing to do with it. 177 00:08:25,484 --> 00:08:26,777 Right, totally. 178 00:08:29,112 --> 00:08:31,532 Look, I came over here to kind of bury the hatchet with you. 179 00:08:31,532 --> 00:08:32,616 [John B] Mm-hmm. 180 00:08:32,616 --> 00:08:36,578 I got no beef with you, all right? We're just here to surf. We're cool? 181 00:08:37,746 --> 00:08:39,540 Totally cool, man. Yeah. 182 00:08:40,707 --> 00:08:41,542 Great. 183 00:08:42,417 --> 00:08:43,961 Let's call it even, then? 184 00:08:43,961 --> 00:08:45,462 [menacing music playing] 185 00:08:48,507 --> 00:08:52,177 Top, do you... do you really think it's even? 186 00:08:53,470 --> 00:08:55,681 I don't know, let's go down the list. Um... 187 00:08:56,348 --> 00:08:58,225 - You guys sunk my boat. - Allegedly. 188 00:08:58,225 --> 00:09:01,019 Then you cold-cocked me and put me in the ER, remember that? 189 00:09:01,019 --> 00:09:02,271 Did feel pretty good. 190 00:09:02,271 --> 00:09:04,106 - Oh, it felt good? - Yeah, it did, that. 191 00:09:04,815 --> 00:09:06,275 Look, I was with her first, bro. 192 00:09:06,275 --> 00:09:09,528 [hesitates] If your girl comes to me, if she can't resist... 193 00:09:09,528 --> 00:09:11,446 - [John B] Mm-hmm. - ...what am I gonna do? 194 00:09:11,446 --> 00:09:12,614 I'm only human. 195 00:09:13,532 --> 00:09:15,659 [menacing music continues] 196 00:09:15,659 --> 00:09:18,412 - Just here to surf. - I'm just trying to surf too, pal. 197 00:09:22,165 --> 00:09:23,375 Glad we had this talk. 198 00:09:23,875 --> 00:09:24,710 Good chat. 199 00:09:25,460 --> 00:09:26,962 [seagulls squawking] 200 00:09:28,714 --> 00:09:29,756 [girl] Go home, Pogues! 201 00:09:32,217 --> 00:09:34,219 [boat engine revving] 202 00:09:35,012 --> 00:09:37,973 [menacing music playing] 203 00:09:45,188 --> 00:09:46,189 [seagull squawking] 204 00:09:55,574 --> 00:09:57,367 You see the wheels turning, C? 205 00:09:58,076 --> 00:09:59,661 Let's go get this trinket. 206 00:10:00,787 --> 00:10:02,289 Then let's be on our way. 207 00:10:03,749 --> 00:10:05,292 [menacing music continues] 208 00:10:14,259 --> 00:10:15,510 - [man 1] Come on. - Ow, ow! 209 00:10:15,510 --> 00:10:16,428 - [man 1] Come on! - Ow! 210 00:10:17,137 --> 00:10:18,221 Stay here. 211 00:10:19,097 --> 00:10:20,641 Keep the engine running. 212 00:10:20,641 --> 00:10:22,559 [Cleo panting] 213 00:10:22,559 --> 00:10:23,477 [man 1] Come on. 214 00:10:24,645 --> 00:10:25,562 [Cleo groans] 215 00:10:27,773 --> 00:10:28,815 [boat engine revving] 216 00:10:31,109 --> 00:10:32,444 [man 1] Oh shit. 217 00:10:33,737 --> 00:10:34,946 Hey, man, y'all open? 218 00:10:35,530 --> 00:10:37,449 [Cleo pants] Uh... 219 00:10:37,449 --> 00:10:38,825 [gun cocks] 220 00:10:38,825 --> 00:10:39,743 [Cleo gasps] 221 00:10:39,743 --> 00:10:41,578 Keep it cool. 222 00:10:42,829 --> 00:10:44,831 [menacing music continues] 223 00:10:46,875 --> 00:10:48,210 Closed for the day. 224 00:10:48,210 --> 00:10:50,504 Oh, man, all I want is a little gas. 225 00:10:50,504 --> 00:10:52,089 Come back another time. 226 00:10:53,006 --> 00:10:54,091 [man 2] Come on, let's go. 227 00:10:54,800 --> 00:10:56,760 [Cleo panting] 228 00:10:56,760 --> 00:10:58,220 - Wait. - [man 1] Hurry up. 229 00:11:00,347 --> 00:11:01,723 [Cleo panting] 230 00:11:05,018 --> 00:11:07,020 You listen to what he says, Cleo. 231 00:11:07,020 --> 00:11:09,940 I don't want no trouble. Easy-peasy. 232 00:11:10,649 --> 00:11:12,651 [menacing music intensifies] 233 00:11:15,237 --> 00:11:16,154 [door opens] 234 00:11:20,951 --> 00:11:22,202 What is it anyway? 235 00:11:22,786 --> 00:11:24,705 - [door closes] - What's it used for? 236 00:11:24,705 --> 00:11:26,707 Don't worry about it. It's ours. 237 00:11:28,208 --> 00:11:29,334 How could it be yours? 238 00:11:30,293 --> 00:11:33,046 - It's been underwater for 300 years. - Because it is. Shut up. 239 00:11:34,548 --> 00:11:35,465 Where is it? 240 00:11:36,341 --> 00:11:37,509 It's over here. 241 00:11:37,509 --> 00:11:39,136 - [man 1] Where? - [Cleo] In the kitchen. 242 00:11:39,136 --> 00:11:40,220 [man 1] So find it. 243 00:11:40,220 --> 00:11:42,055 [Cleo panting] 244 00:11:48,562 --> 00:11:49,438 [cupboard closes] 245 00:11:50,564 --> 00:11:53,442 [tense music playing] 246 00:12:03,493 --> 00:12:05,454 [man 1] You think I'm playing with you, huh? 247 00:12:05,454 --> 00:12:08,415 Nope. My friends, they must have taken it. 248 00:12:08,415 --> 00:12:10,584 Yeah? So where is it now? 249 00:12:10,584 --> 00:12:13,587 They... My friends must have moved it. 250 00:12:14,504 --> 00:12:17,424 There's another spot. I got another spot. Okay? 251 00:12:17,424 --> 00:12:18,508 [man 1] Show me. 252 00:12:21,970 --> 00:12:22,804 Where is it? 253 00:12:22,804 --> 00:12:24,264 [Cleo panting] It's over here. 254 00:12:25,265 --> 00:12:26,224 Just cool out. 255 00:12:27,976 --> 00:12:29,978 [tense music continues] 256 00:12:35,025 --> 00:12:36,193 [drawer opens] 257 00:12:36,193 --> 00:12:38,278 [music intensifies] 258 00:12:38,862 --> 00:12:39,821 [Cleo sighs] 259 00:12:41,156 --> 00:12:42,240 Here it is. 260 00:12:44,659 --> 00:12:45,827 [man 1] Give it to me. 261 00:12:47,621 --> 00:12:48,455 Okay. 262 00:12:50,832 --> 00:12:52,292 [Cleo grunting] 263 00:12:52,292 --> 00:12:54,169 [both grunting] 264 00:12:58,715 --> 00:12:59,925 [Cleo groans] 265 00:12:59,925 --> 00:13:01,927 [Cleo grunting] 266 00:13:03,386 --> 00:13:04,429 [man 1 grunting] 267 00:13:06,598 --> 00:13:08,058 [Cleo groaning] 268 00:13:08,642 --> 00:13:10,685 - [Cleo groaning] - [man 1 grunting] 269 00:13:11,478 --> 00:13:12,687 [boots squeaking] 270 00:13:14,689 --> 00:13:15,941 [man 1 grunting] 271 00:13:15,941 --> 00:13:17,067 [Cleo groaning] 272 00:13:18,026 --> 00:13:19,486 [man 1] Stupid girl. 273 00:13:19,486 --> 00:13:21,196 [gasping] 274 00:13:24,533 --> 00:13:25,367 [door opens] 275 00:13:25,367 --> 00:13:28,119 [Terrance] You get off of her! Get off of her! 276 00:13:28,119 --> 00:13:29,579 - C! C! - [Cleo gasping] 277 00:13:30,247 --> 00:13:32,582 Breathe. Breathe. 278 00:13:33,583 --> 00:13:35,710 I thought I told you to stay in the boat. 279 00:13:35,710 --> 00:13:36,628 No. 280 00:13:36,628 --> 00:13:38,880 [Cleo panting] 281 00:13:38,880 --> 00:13:39,881 You kill her, 282 00:13:41,007 --> 00:13:43,218 you're not going to get what you came here for. 283 00:13:44,469 --> 00:13:47,013 C, tell him. You're going to get him that trinket, right? 284 00:13:47,013 --> 00:13:50,100 My friends... my friends must have taken it. 285 00:13:50,100 --> 00:13:52,978 - [panting] - Yeah? Where are your friends? 286 00:13:52,978 --> 00:13:55,313 - I can get 'em. Okay? - [Terrance] She's gonna help you. 287 00:13:55,313 --> 00:13:57,941 - I can get 'em. - Everybody ease up. 288 00:13:57,941 --> 00:14:00,110 - Ease up. Breathe, C. - [Cleo groans] 289 00:14:00,110 --> 00:14:03,154 [Terrance] Trust me. She's going to get you your trinket. 290 00:14:04,531 --> 00:14:05,532 Ease up. 291 00:14:06,408 --> 00:14:08,243 [Cleo panting] 292 00:14:08,827 --> 00:14:09,953 - [thuds] - [Cleo groans] 293 00:14:10,912 --> 00:14:13,999 [tense music crescendos, stops] 294 00:14:15,083 --> 00:14:17,460 Still dabbling in rare artifacts. 295 00:14:17,460 --> 00:14:19,129 Well, that one kind of dabbled on us. 296 00:14:20,672 --> 00:14:22,007 [Mr. Sunn] There's an inscription. 297 00:14:22,007 --> 00:14:25,093 [Pope] Yeah, we actually already have it translated. Check it out. 298 00:14:25,093 --> 00:14:27,804 [upbeat music playing over radio] 299 00:14:27,804 --> 00:14:29,723 "From the half-moon to the North Star 300 00:14:29,723 --> 00:14:31,933 where the living and the dead collide." 301 00:14:32,601 --> 00:14:34,728 "The gatekeeper will guide the way." 302 00:14:35,395 --> 00:14:38,815 Half-moon to the North Star. The living and the dead. 303 00:14:38,815 --> 00:14:40,108 Gatekeeper. 304 00:14:41,276 --> 00:14:43,737 - Sounds like directions. - Yeah, but from what starting point? 305 00:14:43,737 --> 00:14:45,280 I don't even know the country. 306 00:14:45,280 --> 00:14:48,199 Most likely somewhere Blackbeard himself had been. No? 307 00:14:48,199 --> 00:14:49,701 Yeah, but that's half the globe. 308 00:14:49,701 --> 00:14:52,454 - [Mr. Sunn] Mmm. - [Pope] We do have a captain's log. 309 00:14:53,330 --> 00:14:55,832 Got all the ports, all the places he went. 310 00:14:56,416 --> 00:14:57,918 It's still all over the place. 311 00:14:59,085 --> 00:15:01,838 Where do the living and the dead collide, Mr. Heyward? 312 00:15:02,964 --> 00:15:04,341 [hesitates] A cemetery? 313 00:15:05,383 --> 00:15:08,261 A hospital? I don't know. I mean, tsk, could be anywhere. 314 00:15:08,887 --> 00:15:11,681 Okay. How about half-moon? 315 00:15:11,681 --> 00:15:13,391 I thought it could maybe mean a time. 316 00:15:13,391 --> 00:15:16,186 Like it was referring to the lunar calendar or something? 317 00:15:16,186 --> 00:15:17,395 Or a place? 318 00:15:17,395 --> 00:15:20,148 Yeah, like, I thought Half Moon Bay, maybe Half Moon Beach. 319 00:15:20,148 --> 00:15:21,900 Looked into both of those. Real places, 320 00:15:21,900 --> 00:15:25,111 but they have nothing to do with Blackbeard. No connection. 321 00:15:25,111 --> 00:15:27,656 If it were me, I'd check out everywhere Blackbeard landed, 322 00:15:28,239 --> 00:15:32,452 cross-reference with half-moon, maybe you get lucky. 323 00:15:32,953 --> 00:15:35,413 ["Tail Chaser" by Gitkin playing] 324 00:15:35,413 --> 00:15:37,499 [motorcycle engine revving] 325 00:15:46,591 --> 00:15:49,260 [Shoupe] All right. On the day Wes Genrette died, 326 00:15:50,220 --> 00:15:51,346 you were at the house? 327 00:15:52,097 --> 00:15:53,515 Earlier that night, yes. 328 00:15:53,515 --> 00:15:56,101 But, uh, then I went out boating 329 00:15:56,101 --> 00:15:58,853 with a... a friend... [chuckles] 330 00:15:58,853 --> 00:16:02,190 ...up at the north end of Masonboro. 331 00:16:03,108 --> 00:16:04,109 For the whole night? 332 00:16:05,443 --> 00:16:07,612 We docked at the marina, so yeah. 333 00:16:07,612 --> 00:16:09,489 - The whole night. - All right. 334 00:16:10,156 --> 00:16:14,911 [splutters] I'm sure there's some, um, video footage at the marina or... 335 00:16:15,829 --> 00:16:19,374 You could do phone triangulation or whatever it is you... you do. 336 00:16:19,874 --> 00:16:21,084 Appreciate that. 337 00:16:24,379 --> 00:16:26,548 And what was it Wes hired the kids to find? 338 00:16:26,548 --> 00:16:28,299 - [sirens wailing] - Exactly. 339 00:16:28,299 --> 00:16:31,678 And I'll be asking the kids too, just to verify. 340 00:16:32,721 --> 00:16:33,555 Wes... 341 00:16:35,557 --> 00:16:39,561 and I know how this is gonna sound, but Wes was convinced 342 00:16:39,561 --> 00:16:44,232 that a trinket that Blackbeard gave his wife Elizabeth 343 00:16:45,400 --> 00:16:47,402 would somehow protect him from the curse. 344 00:16:47,902 --> 00:16:50,613 So, he hired the kids to find it. 345 00:16:50,613 --> 00:16:51,656 [Shoupe] Mm-hmm. 346 00:16:52,574 --> 00:16:54,367 Mmm. Right. 347 00:16:54,367 --> 00:16:56,286 [scoffs] Yeah. 348 00:16:56,286 --> 00:17:00,290 I don't believe in that sort of thing, but can you say he's wrong? 349 00:17:00,290 --> 00:17:01,624 Look what happened. 350 00:17:01,624 --> 00:17:02,834 Larissa died. 351 00:17:03,668 --> 00:17:04,502 [exhales] 352 00:17:05,086 --> 00:17:05,920 My baby. 353 00:17:07,797 --> 00:17:11,051 And now Wes. [sighs] 354 00:17:12,135 --> 00:17:14,220 It's just hard to believe they're all gone. 355 00:17:15,430 --> 00:17:16,306 [Shoupe] Right. 356 00:17:16,890 --> 00:17:18,516 And who does the land go to? 357 00:17:19,434 --> 00:17:20,351 [sucks teeth] 358 00:17:21,102 --> 00:17:22,854 The land goes to the state. 359 00:17:25,398 --> 00:17:27,150 I just... I just want to get away. 360 00:17:29,027 --> 00:17:30,904 [crying] I'm sorry. Sorry. 361 00:17:31,613 --> 00:17:34,157 - [Groff sobbing] - [Shoupe] I'll give you a moment. 362 00:17:35,366 --> 00:17:37,577 - [sobbing] - [door opens] 363 00:17:39,871 --> 00:17:41,998 - [tense music playing] - [Shoupe] Let's take a look here. 364 00:17:45,085 --> 00:17:47,545 Let's see where he was that night. 365 00:17:51,466 --> 00:17:53,468 {\an8}9:15, North Mase. 366 00:17:55,678 --> 00:17:57,388 - Checks out. - [officer] Mmm. 367 00:18:01,351 --> 00:18:03,103 [tense music fades] 368 00:18:03,103 --> 00:18:05,188 Hey, uh, just one last question. 369 00:18:06,106 --> 00:18:10,860 Um, before you left that night, did you see anybody else at the house? 370 00:18:12,946 --> 00:18:14,739 [inhales] I didn't, no. 371 00:18:16,032 --> 00:18:17,742 Although, I think that those... 372 00:18:17,742 --> 00:18:21,663 those, uh, those people we hired might've been in the area. But... 373 00:18:22,247 --> 00:18:24,833 Okay. Now, just... just to clarify, 374 00:18:24,833 --> 00:18:29,295 the kids he hired were close to the house the night Wes Genrette died? 375 00:18:29,295 --> 00:18:31,381 [tense music continues] 376 00:18:31,923 --> 00:18:32,882 I think so. 377 00:18:33,383 --> 00:18:34,217 Yeah. 378 00:18:35,468 --> 00:18:37,137 [music intensifies] 379 00:18:39,347 --> 00:18:40,557 I appreciate your time. 380 00:18:41,516 --> 00:18:43,977 ["Oh Lord" by The Brian Jonestown Massacre playing] 381 00:18:43,977 --> 00:18:46,980 ♪ Oh Lord, you know it ain't right ♪ 382 00:18:47,564 --> 00:18:50,024 - [JJ cheers] - ♪ To live my life this way ♪ 383 00:18:50,900 --> 00:18:52,443 ♪ I've seen the best of times... ♪ 384 00:18:52,443 --> 00:18:55,071 [JJ] Yeah, John B, take it! Take it, John! 385 00:18:55,572 --> 00:18:56,656 [Kiara] Yeah, John B! 386 00:18:56,656 --> 00:18:57,615 This is mine. 387 00:18:58,867 --> 00:19:00,034 [cheering] 388 00:19:00,535 --> 00:19:03,246 [JJ cheers, talks indistinctly] 389 00:19:03,830 --> 00:19:05,248 [JJ cheering] 390 00:19:06,833 --> 00:19:07,917 Yeah! 391 00:19:07,917 --> 00:19:09,752 - Hit it, Kie! - [Kiara cheering] 392 00:19:09,752 --> 00:19:11,713 ♪ Let the good times roll... ♪ 393 00:19:11,713 --> 00:19:13,548 [JJ] Yeah! 394 00:19:14,215 --> 00:19:15,466 [Kiara cheering] 395 00:19:15,466 --> 00:19:17,552 ♪ I've been sitting here drinking... ♪ 396 00:19:18,970 --> 00:19:20,805 [John B] Come on, Sarah. You got this. 397 00:19:20,805 --> 00:19:23,808 - [Kiara] You got this. - [Sarah] Oh my God. Oh my God. 398 00:19:23,808 --> 00:19:26,060 - [yelps] - [Kiara] Yes, girl! 399 00:19:26,060 --> 00:19:27,395 [Sarah] I'm doing it! 400 00:19:27,395 --> 00:19:30,315 - [John B] Yeah! - [JJ] Yeah, nice swell! 401 00:19:30,315 --> 00:19:31,858 [John B and Kiara cheering] 402 00:19:31,858 --> 00:19:32,859 [Kiara] Yeah, girl! 403 00:19:34,360 --> 00:19:36,321 Well, well, well, look who it is. 404 00:19:36,321 --> 00:19:38,323 Hey, Sarah, I like the longboard. 405 00:19:38,323 --> 00:19:40,408 You know, classic. 406 00:19:41,326 --> 00:19:42,243 Thanks. 407 00:19:42,243 --> 00:19:43,703 [seagulls squawking] 408 00:19:43,703 --> 00:19:46,289 - It's sad. - Man, it is sad. 409 00:19:46,289 --> 00:19:48,791 - [Kelce] Ready? - [Topper] Yeah, let's get out there. Whoo! 410 00:19:48,791 --> 00:19:51,294 - Waves cooking. Let's get it. - All right. 411 00:19:52,003 --> 00:19:53,504 [Sofia] Hey, Rafe, there's Sarah. 412 00:19:53,504 --> 00:19:55,381 Do you think she would want to talk? 413 00:19:55,381 --> 00:19:57,800 [muffled rock music playing] 414 00:19:59,719 --> 00:20:01,930 No, she can come to me, if she wants. 415 00:20:04,015 --> 00:20:08,019 ["Mountain Lion" by Scott McMicken and THE EVER-EXPANDING playing] 416 00:20:09,187 --> 00:20:11,439 ♪ Every day is cold ♪ 417 00:20:12,315 --> 00:20:14,400 ♪ And I'm all alone ♪ 418 00:20:15,401 --> 00:20:17,862 ♪ On an island of ice ♪ 419 00:20:17,862 --> 00:20:19,906 ♪ I'm a polar bear... ♪ 420 00:20:20,823 --> 00:20:24,369 [tour guide] Blackbeard initiated a siege on Charleston, South Carolina, 421 00:20:24,369 --> 00:20:26,079 in May of 1718. 422 00:20:26,079 --> 00:20:30,833 His fleet blockaded the harbor, capturing ships and demanding supplies, 423 00:20:30,833 --> 00:20:34,587 particularly medicine for his men, many of whom were deathly ill. 424 00:20:34,587 --> 00:20:39,008 The Governor of South Carolina resisted, and it led to a tense standoff. 425 00:20:39,008 --> 00:20:41,886 Ultimately, Blackbeard released his hostages and fled. 426 00:20:41,886 --> 00:20:43,721 Now, if you'll follow me. 427 00:20:44,597 --> 00:20:48,268 The turning point came in November of 1718... 428 00:20:48,268 --> 00:20:50,395 ♪ I'm the king of alarm ♪ 429 00:20:50,395 --> 00:20:52,355 ♪ I'm a whistle pig ♪ 430 00:20:53,898 --> 00:20:55,692 ♪ I'm a whistle pig ♪ 431 00:20:57,026 --> 00:20:58,152 ♪ I'm... ♪ 432 00:21:01,906 --> 00:21:03,700 {\an8}[Pope] The blockade of Charleston. 433 00:21:15,086 --> 00:21:16,421 Half Moon Battery 434 00:21:18,172 --> 00:21:19,299 {\an8}in Charleston. 435 00:21:19,299 --> 00:21:21,092 {\an8}[music ends] 436 00:21:21,092 --> 00:21:22,593 [Sarah cheering] 437 00:21:25,054 --> 00:21:26,139 [JJ] What up, fools? 438 00:21:28,099 --> 00:21:29,684 How's it going, sunshine? 439 00:21:29,684 --> 00:21:30,643 What's up, pal? 440 00:21:31,227 --> 00:21:33,187 Oh, can't complain on a day like this. 441 00:21:33,187 --> 00:21:34,647 - Right? - No. 442 00:21:35,898 --> 00:21:37,984 - It's getting big out there, huh? - [JJ] Sure is. 443 00:21:40,028 --> 00:21:41,112 See that one? 444 00:21:41,112 --> 00:21:42,280 [Topper cheers] 445 00:21:42,280 --> 00:21:44,073 - Oh yeah, here we go. - Is that you? 446 00:21:44,073 --> 00:21:45,742 [Topper] Yeah, baby, that's all me. 447 00:21:45,742 --> 00:21:48,036 - [Kelce] Yeah, that's all you, Top. - [Topper] Go, baby. 448 00:21:48,703 --> 00:21:50,580 - [John B] Do it. JJ. - [JJ] Don't mind if I do. 449 00:21:50,580 --> 00:21:51,581 Hey! 450 00:21:51,581 --> 00:21:54,042 - Hey, Top. Mind if I cut in? - [Topper] What are you doing? 451 00:21:54,042 --> 00:21:55,585 Hey! What are you...? 452 00:21:55,585 --> 00:21:56,961 [JJ] Come on. Go, go! 453 00:21:56,961 --> 00:21:58,838 [JJ cheering, laughing] 454 00:21:58,838 --> 00:21:59,756 Hey! 455 00:22:00,256 --> 00:22:01,883 Blatant poach, man! 456 00:22:01,883 --> 00:22:03,468 [JJ] Yeah! 457 00:22:03,468 --> 00:22:04,886 [Topper] Damn it, JJ. 458 00:22:04,886 --> 00:22:06,387 What the hell was that? 459 00:22:06,387 --> 00:22:07,930 So much for keeping the peace. 460 00:22:08,931 --> 00:22:10,183 [Topper] What the hell, dude. 461 00:22:10,183 --> 00:22:12,226 You oughta teach your boy to wait his turn. 462 00:22:12,226 --> 00:22:13,770 Yeah, we'll teach him. 463 00:22:13,770 --> 00:22:15,563 Yeah, I'll text him real quick. 464 00:22:15,563 --> 00:22:18,107 -"Hey, J, can you...?" - [Topper] Classic Pogue shit, man. 465 00:22:18,107 --> 00:22:20,526 - It's not that deep, bro. - [Topper] I thought we were chill. 466 00:22:21,986 --> 00:22:23,613 [cheering] 467 00:22:23,613 --> 00:22:27,367 ♪ Wild coyote ♪ 468 00:22:27,367 --> 00:22:29,494 [music ends] 469 00:22:29,494 --> 00:22:31,662 [menacing music playing] 470 00:22:37,752 --> 00:22:39,629 [cell phone beeps, line ringing] 471 00:22:41,923 --> 00:22:44,675 {\an8}- [camera shutter clicks] - [cell phone ringing] 472 00:22:46,844 --> 00:22:48,388 Cleo, you're never gonna believe this. 473 00:22:48,388 --> 00:22:50,056 - The half-moon... - [Cleo] Listen to me. 474 00:22:50,056 --> 00:22:53,184 - I gotta talk to you, okay? - [Pope] I'm trying to tell you. 475 00:22:53,184 --> 00:22:55,478 - I figured everything out... - [Cleo] Shut up. Listen to me. 476 00:22:56,521 --> 00:23:00,191 I need you to grab the amulet and bring it to the bunkhouse. 477 00:23:00,191 --> 00:23:02,235 - Yeah, I mean, I can swing it by... - [Cleo] Now. 478 00:23:03,236 --> 00:23:05,238 [Pope] Wait, what's going on? Is everything okay? 479 00:23:05,238 --> 00:23:08,324 Pope, if you don't bring that amulet right now, 480 00:23:08,324 --> 00:23:09,367 they're gonna kill me. 481 00:23:09,951 --> 00:23:11,953 [menacing music intensifies] 482 00:23:11,953 --> 00:23:12,870 Cleo? 483 00:23:12,870 --> 00:23:15,623 You have until 4:00 to bring the artifact. 484 00:23:15,623 --> 00:23:17,041 [cell phone beeps] 485 00:23:22,296 --> 00:23:24,382 Twenty-four minutes. Shit. 486 00:23:24,382 --> 00:23:25,299 [panting] 487 00:23:30,054 --> 00:23:32,056 [motorcycle engine revving] 488 00:23:35,935 --> 00:23:37,979 [menacing music crescendos, stops] 489 00:23:37,979 --> 00:23:39,105 [Kiara grunts] 490 00:23:39,814 --> 00:23:40,648 Last board. 491 00:23:41,232 --> 00:23:42,442 [JJ] Yeah, give me it. 492 00:23:42,442 --> 00:23:44,861 [seagulls squawking] 493 00:23:44,861 --> 00:23:47,613 - [John B] You got the other bungee cable? - [JJ] Thought that was you. 494 00:23:48,781 --> 00:23:50,741 [Kiara] Guys, there's a turtle hatch. 495 00:23:50,741 --> 00:23:51,659 [JJ] What? 496 00:23:51,659 --> 00:23:53,744 - [Kiara] There's a turtle hatch! - [Sarah] Oh my God. 497 00:23:53,744 --> 00:23:55,997 - [JJ] Yo. - [Kiara laughs] 498 00:23:55,997 --> 00:23:57,790 - [Kiara] Oh. - [Sarah screeches] 499 00:23:57,790 --> 00:23:59,542 [Sarah] Oh my God! 500 00:23:59,542 --> 00:24:01,794 - [John B] Whoa. Holy shit. - [Sarah] Oh... 501 00:24:01,794 --> 00:24:03,254 [laughs] 502 00:24:03,254 --> 00:24:04,964 They're so little. 503 00:24:04,964 --> 00:24:07,508 - [squeals] - [John B] Look at these little nuggets! 504 00:24:07,508 --> 00:24:10,344 [Kiara] Wait, back up. Give them some space. You can't touch them. 505 00:24:10,344 --> 00:24:11,804 We gotta make a path, right? 506 00:24:11,804 --> 00:24:12,889 - [JJ] Yeah. - Clear the way. 507 00:24:12,889 --> 00:24:15,391 - [John B] Get these footprints out. - Sarah, keep the gulls off. 508 00:24:15,391 --> 00:24:16,767 I don't see any. Ah. 509 00:24:16,767 --> 00:24:18,144 [indistinct chatter] 510 00:24:18,853 --> 00:24:22,523 - [exhales] All right, solid day, bro. - I don't know what JJ's deal was. 511 00:24:22,523 --> 00:24:25,902 - That was bullshit jumping in on you. - Classic, low-rent move. 512 00:24:25,902 --> 00:24:27,945 Surf violence is violence, man. 513 00:24:27,945 --> 00:24:29,780 [truck engine revving] 514 00:24:29,780 --> 00:24:32,283 Instead of whining about it, let's drift. 515 00:24:32,783 --> 00:24:34,785 Give them a taste of their own medicine. 516 00:24:34,785 --> 00:24:37,038 - No, no. We're not doing that. - [Ruthie] Are you afraid? 517 00:24:37,038 --> 00:24:38,789 All right? I told them we're gonna be cool. 518 00:24:38,789 --> 00:24:40,791 Yeah, but then they jumped in on you, bro. 519 00:24:40,791 --> 00:24:43,085 [Ruthie] Yeah, they stomped all over our home base. 520 00:24:43,085 --> 00:24:46,631 That doesn't seem fair, does it? I mean, are you cool with that, Kelce? 521 00:24:46,631 --> 00:24:48,633 It's kind of sad, bro. 522 00:24:48,633 --> 00:24:50,635 - So weak. - [Kelce exhales] 523 00:24:50,635 --> 00:24:51,844 [all chuckling] 524 00:24:51,844 --> 00:24:52,887 What'd you say? 525 00:24:52,887 --> 00:24:54,972 [Ruthie] Hate to say it. You're enabling, Topper. 526 00:24:54,972 --> 00:24:57,308 That's why they have a problem with you in the first place. 527 00:24:57,308 --> 00:24:59,393 They know that they can just run all over you. 528 00:24:59,393 --> 00:25:01,562 Oh, they can run all over me. That's funny, Ruthie. 529 00:25:01,562 --> 00:25:05,566 [Ruthie] I'm about to buzz down there and show them whose beach this is. 530 00:25:05,566 --> 00:25:07,193 You gonna make me go by myself? 531 00:25:08,152 --> 00:25:10,613 Or maybe one of these guys wants to go with me instead. 532 00:25:10,613 --> 00:25:11,989 [all chuckling] 533 00:25:11,989 --> 00:25:13,950 Takers? Anyone, anyone, anyone? 534 00:25:14,492 --> 00:25:16,327 [truck engine revving] 535 00:25:18,871 --> 00:25:20,665 All right. 536 00:25:20,665 --> 00:25:22,291 - Screw it. - [Kelce] Yeah? 537 00:25:22,291 --> 00:25:25,002 - [chuckles] That's what I thought. - [Kelce] Let's go. 538 00:25:25,002 --> 00:25:26,754 - Yeah! - [Ruthie] You ready for this? 539 00:25:26,754 --> 00:25:28,756 - Oh yeah, can't wait. - [Ruthie] I'm ready. 540 00:25:28,756 --> 00:25:30,174 [all cheering] 541 00:25:33,886 --> 00:25:35,429 [truck accelerating] 542 00:25:35,429 --> 00:25:37,306 [John B] We should make it like a highway. 543 00:25:37,306 --> 00:25:39,934 - [JJ] A turtle highway. - [Sarah] A turtle highway. Come on, kids! 544 00:25:39,934 --> 00:25:43,020 [John B] Follow your human daddy straight to the ocean-ocean. 545 00:25:43,771 --> 00:25:45,189 [truck accelerating] 546 00:25:45,773 --> 00:25:46,649 Hey! 547 00:25:47,400 --> 00:25:49,068 Hey, stop. There's a hatch! 548 00:25:49,068 --> 00:25:51,487 - Let's just get out of the way. - No, I don't think so. 549 00:25:51,487 --> 00:25:52,697 - Yo. - [Kiara] Hey! 550 00:25:52,697 --> 00:25:54,240 Hey. There's a hatch. 551 00:25:54,240 --> 00:25:55,533 [Kiara and JJ screaming] Stop! 552 00:25:56,492 --> 00:25:58,244 - Stop! - Go around! 553 00:25:58,244 --> 00:25:59,996 - Ruthie, go around them. - Stop! 554 00:25:59,996 --> 00:26:01,664 - Stop! - [spluttering] Ruthie. 555 00:26:01,664 --> 00:26:02,915 [Kiara screaming] Stop! 556 00:26:02,915 --> 00:26:04,959 There's turtles! There's a hatch! 557 00:26:04,959 --> 00:26:06,711 - [Kiara groans] - [car honking] 558 00:26:06,711 --> 00:26:08,921 [Kiara and JJ panting] 559 00:26:08,921 --> 00:26:10,548 - [Ruthie laughing] - Shit! 560 00:26:10,548 --> 00:26:12,508 - Oh sh... - [men laughing] 561 00:26:13,301 --> 00:26:15,886 [men cheering] 562 00:26:15,886 --> 00:26:17,221 - Ruthie, this is... - [laughs] 563 00:26:17,221 --> 00:26:19,098 [Ruthie] Oh my God. That was fun. 564 00:26:19,098 --> 00:26:21,058 - [John B] What the hell was that? - Are you okay? 565 00:26:21,058 --> 00:26:22,351 Fucking assholes. 566 00:26:22,351 --> 00:26:23,436 [John B] Are you okay? 567 00:26:23,436 --> 00:26:24,353 I'm fine. 568 00:26:25,187 --> 00:26:27,315 Oh my God. You literally almost ran them over. 569 00:26:27,315 --> 00:26:28,482 [truck accelerating] 570 00:26:28,482 --> 00:26:29,942 Ruthie, what are you doing? 571 00:26:30,443 --> 00:26:31,944 [truck engine revving] 572 00:26:31,944 --> 00:26:33,946 - [John B] What are they doing? - No. Hell no. 573 00:26:34,447 --> 00:26:35,573 There's a hatch! 574 00:26:35,573 --> 00:26:38,492 - [JJ and Kiara screaming] Hey! Stop! - [car engine revving] 575 00:26:38,492 --> 00:26:40,161 [JJ] Oh my God. They're coming. Hey! 576 00:26:40,161 --> 00:26:41,329 [screaming] Stop! 577 00:26:41,329 --> 00:26:43,080 - [JJ] Go back. - [Kiara] Stop! 578 00:26:43,080 --> 00:26:44,248 [Kiara and Sarah] Stop! 579 00:26:44,248 --> 00:26:45,833 - [JJ] Look out! - [Kiara] There's turt... 580 00:26:45,833 --> 00:26:47,793 - [Ruthie] Suck it, Pogues. - [Sarah] Oh my God. 581 00:26:47,793 --> 00:26:49,378 [truck accelerating] 582 00:26:49,378 --> 00:26:52,006 [men gasping] 583 00:26:52,006 --> 00:26:53,716 - [JJ] Hey. - [Sarah] Kie, are you okay? 584 00:26:53,716 --> 00:26:55,843 [Kiara panting] 585 00:26:56,427 --> 00:26:57,845 - Are you okay? - [John B] Kie. 586 00:26:59,430 --> 00:27:02,600 - [girl] Go back to The Cut, Pogues! - [Kelce] Let's go, baby! 587 00:27:02,600 --> 00:27:04,602 [all cheering] 588 00:27:04,602 --> 00:27:06,479 That's what I'm talking about, Top. 589 00:27:06,479 --> 00:27:08,439 Come on, show them who we are. 590 00:27:08,439 --> 00:27:11,108 - Where's your smile at, Top? Let's go. - Nightmare. 591 00:27:11,108 --> 00:27:13,277 Come on, bro. Calm down. It's all good, baby. 592 00:27:13,277 --> 00:27:14,737 We own this beach, all right? 593 00:27:14,737 --> 00:27:16,238 Just like The Enduro. 594 00:27:16,238 --> 00:27:18,616 [all cheering] 595 00:27:18,616 --> 00:27:20,743 [somber music playing] 596 00:27:22,495 --> 00:27:23,329 [Kiara gasps] 597 00:27:23,329 --> 00:27:25,998 No, no, no, no. 598 00:27:26,791 --> 00:27:27,792 [shudders] 599 00:27:29,794 --> 00:27:30,753 [whimpers softly] 600 00:27:32,338 --> 00:27:33,881 [Ruthie laughing] 601 00:27:36,425 --> 00:27:37,927 [Ruthie talking indistinctly] 602 00:27:37,927 --> 00:27:38,928 [Kiara sniffles] 603 00:27:39,929 --> 00:27:40,763 I mean... 604 00:27:40,763 --> 00:27:41,681 [laughing] 605 00:27:44,141 --> 00:27:46,018 [menacing music playing] 606 00:27:46,018 --> 00:27:46,936 Stay here. 607 00:27:47,520 --> 00:27:48,688 [JJ] Kie. W... 608 00:27:49,271 --> 00:27:51,023 Kie! Kie, listen. 609 00:27:51,023 --> 00:27:52,400 - [John B] No, babe. - [Sarah] What? 610 00:27:53,567 --> 00:27:54,652 Not today. 611 00:27:54,652 --> 00:27:57,488 Kie, listen, I know I'm the last person to say something like this, 612 00:27:57,488 --> 00:27:58,948 but we need to be smart about this. 613 00:27:58,948 --> 00:28:00,574 - I don't care. - No. All right. 614 00:28:00,574 --> 00:28:03,035 - Just outnumbered in this situation. - I don't care! 615 00:28:03,035 --> 00:28:05,955 Here she comes, guys. On a warpath. Get ready. 616 00:28:08,833 --> 00:28:09,917 Look what you did. 617 00:28:10,918 --> 00:28:11,919 Is this okay? 618 00:28:13,254 --> 00:28:14,672 No, look at it! 619 00:28:14,672 --> 00:28:17,633 There was a turtle hatch, you idiots! 620 00:28:18,634 --> 00:28:19,844 You drove right over it! 621 00:28:19,844 --> 00:28:21,429 I understand you're upset, Kiara. 622 00:28:21,429 --> 00:28:23,597 I'm more than upset, Topper. 623 00:28:23,597 --> 00:28:25,558 [Ruthie] All right, but it was only one. 624 00:28:25,558 --> 00:28:27,685 I mean, look, there's so many more of them. 625 00:28:28,602 --> 00:28:31,272 - A hatch is, what, like, 100 turtles? - [Topper] I guess. 626 00:28:31,272 --> 00:28:32,648 Most of 'em don't make it anyway. 627 00:28:32,648 --> 00:28:34,233 [Topper] It's one in a thousand. 628 00:28:34,233 --> 00:28:36,610 - [Ruthie] Go throw that to the seagulls. - So? 629 00:28:37,194 --> 00:28:38,195 Cycle of life, right? 630 00:28:38,195 --> 00:28:39,780 - [Kiara] Cycle of life? - Oh! 631 00:28:39,780 --> 00:28:43,451 [shouting] Getting flattened by a truck is not the cycle of life! 632 00:28:43,451 --> 00:28:45,077 [seagulls squawking] 633 00:28:45,870 --> 00:28:47,246 Your move, Kie. 634 00:28:48,080 --> 00:28:49,206 What are you gonna do? 635 00:28:49,707 --> 00:28:52,918 [Topper] I would just walk away. Okay? We're not doing this. 636 00:28:55,546 --> 00:28:58,591 There's something seriously wrong with you people. 637 00:28:59,341 --> 00:29:01,218 [menacing music continues] 638 00:29:01,218 --> 00:29:02,762 [JJ] Let's go, Kiara. Come on. 639 00:29:02,762 --> 00:29:05,514 Yeah, that's right. Get back to your side, Kie! 640 00:29:05,514 --> 00:29:07,224 - What the hell? - Really? 641 00:29:07,224 --> 00:29:09,769 You come near her, or any of us ever again, 642 00:29:11,562 --> 00:29:13,814 and I'll come back and kill every single one of you. 643 00:29:13,814 --> 00:29:16,776 - [Ruthie] Was that a death threat? - [Kelce] That was a death threat. 644 00:29:16,776 --> 00:29:18,319 We've got you on video, bro. 645 00:29:19,862 --> 00:29:22,198 I have seriously never hated them more. 646 00:29:23,574 --> 00:29:24,450 I know. 647 00:29:26,410 --> 00:29:27,411 [Topper] I don't know. 648 00:29:28,037 --> 00:29:29,497 Topper, they threatened us. 649 00:29:29,497 --> 00:29:32,833 We should press charges. I mean, your grandfather, he's a judge, right? 650 00:29:33,417 --> 00:29:35,294 Who are they going to believe, us or them? 651 00:29:35,878 --> 00:29:37,296 We have to protect ourselves. 652 00:29:38,547 --> 00:29:39,381 Okay. 653 00:29:39,381 --> 00:29:41,550 [scoffs] 654 00:29:41,550 --> 00:29:42,927 Unbelievable. 655 00:29:44,595 --> 00:29:46,722 - I mean, did you see that? - I saw it. 656 00:29:47,306 --> 00:29:48,599 All good shit, Ruthie. 657 00:29:49,600 --> 00:29:51,936 [menacing music continues] 658 00:29:51,936 --> 00:29:53,062 [car door closes] 659 00:29:55,147 --> 00:29:56,440 [car engine starts] 660 00:30:01,445 --> 00:30:02,488 Not cool, Rafe. 661 00:30:02,488 --> 00:30:04,532 - [Rafe] They deserve it. - [Sofia] I wanna leave. 662 00:30:05,533 --> 00:30:06,367 Now. 663 00:30:08,994 --> 00:30:10,746 [motorcycle engine revving] 664 00:30:12,456 --> 00:30:14,708 [uptempo tense music playing] 665 00:30:17,336 --> 00:30:18,712 [Pope groans] 666 00:30:18,712 --> 00:30:20,506 [vehicle beeping] 667 00:30:23,300 --> 00:30:25,761 [Pope grunting] 668 00:30:27,012 --> 00:30:27,888 [yelps] 669 00:30:32,351 --> 00:30:35,688 - [uptempo tense music continues] - [clock ticking] 670 00:30:36,355 --> 00:30:37,523 He'll be here. 671 00:30:38,148 --> 00:30:39,024 He will. 672 00:30:40,067 --> 00:30:42,945 Look, I've been running with C since she's 13. 673 00:30:43,529 --> 00:30:45,447 I practically raised her. 674 00:30:45,447 --> 00:30:47,032 I trust her with my life. 675 00:30:48,033 --> 00:30:49,869 She said he's going to be here, 676 00:30:50,703 --> 00:30:52,037 he's going to be here. 677 00:30:52,955 --> 00:30:54,206 You'd better hope so. 678 00:30:56,542 --> 00:30:57,418 Both of you. 679 00:30:57,918 --> 00:31:00,796 [music intensifies] 680 00:31:00,796 --> 00:31:03,716 [ticking] 681 00:31:04,466 --> 00:31:06,218 [cell phone line ringing] 682 00:31:06,218 --> 00:31:08,137 {\an8}[John B] John B gone fishing. Leave one. 683 00:31:08,137 --> 00:31:09,096 [cell phone beeps] 684 00:31:09,096 --> 00:31:12,850 John B, where are you? Get to Poguelandia now! Now! 685 00:31:14,101 --> 00:31:15,686 - Shit! - [woman 1] Oh my God! 686 00:31:15,686 --> 00:31:17,396 Oh sh... Sorry. 687 00:31:17,396 --> 00:31:19,064 [grunting] 688 00:31:20,274 --> 00:31:21,901 [groans, pants] 689 00:31:23,485 --> 00:31:25,195 - [woman 2] Are you okay? - My bad. 690 00:31:26,071 --> 00:31:27,239 [groaning] 691 00:31:27,239 --> 00:31:28,949 Sorry about your flowers. 692 00:31:28,949 --> 00:31:31,493 [panting] 693 00:31:32,786 --> 00:31:34,330 [liquid dripping] 694 00:31:37,166 --> 00:31:39,752 - [motorcycle engine revving] - [tense music playing] 695 00:31:39,752 --> 00:31:42,212 [ticking] 696 00:31:50,387 --> 00:31:51,972 [motorcycle engine revving] 697 00:31:54,308 --> 00:31:57,811 [motorcycle engine stopping] 698 00:31:59,313 --> 00:32:00,731 [Pope] You gotta be kidding me. 699 00:32:01,231 --> 00:32:02,691 You gotta be kidding me! 700 00:32:03,525 --> 00:32:05,736 [motorcycle engine revving] 701 00:32:05,736 --> 00:32:07,821 [music intensifies] 702 00:32:12,242 --> 00:32:14,119 [grunting] 703 00:32:17,873 --> 00:32:19,708 [groaning] 704 00:32:20,334 --> 00:32:21,961 [grunting] 705 00:32:21,961 --> 00:32:24,046 [motorcycle engine stops] 706 00:32:29,301 --> 00:32:31,053 [panting] 707 00:32:37,226 --> 00:32:38,602 [panting] 708 00:32:38,602 --> 00:32:40,270 [tense music continues] 709 00:32:40,270 --> 00:32:42,606 [ticking] 710 00:32:43,357 --> 00:32:46,235 - Time's up. - No, Lightner, you don't want to do this. 711 00:32:46,235 --> 00:32:48,988 - [gun cocks] - She said they're coming. 712 00:32:48,988 --> 00:32:50,531 [Lightner] It's too late. 713 00:32:50,531 --> 00:32:51,824 - [Pope] Cleo! - I told you. 714 00:32:51,824 --> 00:32:52,783 - [Terrance] He's here! - Pope. 715 00:32:52,783 --> 00:32:54,660 - [Lightner] You're late. - Put the gun down. 716 00:32:54,660 --> 00:32:56,954 - [Lightner grunts] - [Terrance] Put it down! 717 00:32:56,954 --> 00:32:58,539 [Lightner and Pope grunting] 718 00:32:58,539 --> 00:33:00,541 - [Cleo] No, Terrance! - [Terrance] Cleo, get down! 719 00:33:00,541 --> 00:33:01,583 [gun fires] 720 00:33:01,583 --> 00:33:04,753 - Give me the gun. Give it to me. - [Lightner grunting] 721 00:33:04,753 --> 00:33:06,463 - [gun fires] - [Terrance groans] 722 00:33:09,466 --> 00:33:10,467 [coughs] 723 00:33:12,886 --> 00:33:13,887 [Terrance groans] 724 00:33:14,638 --> 00:33:16,181 [Pope groaning] 725 00:33:16,765 --> 00:33:17,599 [Lightner] Got it. 726 00:33:19,184 --> 00:33:21,311 - [dog barking] - [Pope groaning] 727 00:33:22,521 --> 00:33:23,814 [door closes] 728 00:33:23,814 --> 00:33:25,649 [Cleo panting] 729 00:33:25,649 --> 00:33:27,985 [Pope groaning] 730 00:33:27,985 --> 00:33:28,902 [Cleo] Terrance. 731 00:33:28,902 --> 00:33:31,196 - [panting] - [somber music playing] 732 00:33:33,240 --> 00:33:37,036 No, no, no, no. Terrance. Terrance. Terrance. 733 00:33:38,412 --> 00:33:40,497 Terrance! [mumbling] 734 00:33:40,497 --> 00:33:42,750 Don't... Stay with me. 735 00:33:43,333 --> 00:33:44,460 Stay with me! 736 00:33:44,460 --> 00:33:46,003 [panting] 737 00:33:46,003 --> 00:33:48,088 [screaming] Pope! Help me! 738 00:33:48,088 --> 00:33:51,258 Terrance. Terrance. Terrance. 739 00:33:51,925 --> 00:33:52,760 [screaming] Pope! 740 00:33:53,761 --> 00:33:54,928 Pope, help me! 741 00:33:56,388 --> 00:33:58,098 - No, no. - [Pope] Let go. Let go. 742 00:33:58,098 --> 00:34:00,601 [Cleo crying] 743 00:34:01,727 --> 00:34:03,520 [dramatic music playing] 744 00:34:23,957 --> 00:34:26,335 [dramatic music continues] 745 00:34:26,335 --> 00:34:27,795 [boat engine revving] 746 00:34:31,799 --> 00:34:33,467 [dramatic music ends] 747 00:34:33,467 --> 00:34:36,845 Just every time, like, every single time we see them, 748 00:34:36,845 --> 00:34:37,971 something goes wrong. 749 00:34:37,971 --> 00:34:40,808 Like, we can't do anything without them getting triggered. 750 00:34:40,808 --> 00:34:43,352 Kie, Kie, they're Kooks. Okay? 751 00:34:43,352 --> 00:34:46,355 [Sarah] Are you sure you don't wanna try following someone? 752 00:34:46,355 --> 00:34:47,898 [John B talking indistinctly] 753 00:34:47,898 --> 00:34:48,816 [Kiara] Hey. 754 00:34:48,816 --> 00:34:50,651 [birds cawing] 755 00:34:50,651 --> 00:34:51,985 [somber music playing] 756 00:34:52,694 --> 00:34:53,946 - Yo. - Hi. 757 00:34:55,322 --> 00:34:56,156 How'd it go? 758 00:34:59,076 --> 00:35:00,494 - Pope. - What is that? 759 00:35:02,621 --> 00:35:03,872 Is that blood? 760 00:35:03,872 --> 00:35:05,624 - Pope, whose blood is that? - [JJ] Pope. 761 00:35:06,792 --> 00:35:07,876 Pope, what happened? 762 00:35:08,377 --> 00:35:10,420 - Pope, what happened? - Where's Cleo? 763 00:35:11,004 --> 00:35:12,589 She's... she's inside. 764 00:35:13,257 --> 00:35:14,091 [Kiara] Cleo. 765 00:35:14,925 --> 00:35:16,635 - [Sarah] Cleo! - Pope, what's going on? 766 00:35:18,512 --> 00:35:20,931 [somber music continues] 767 00:35:20,931 --> 00:35:23,851 [Pope panting] He called me. He said I had till 4:00. 768 00:35:23,851 --> 00:35:27,312 I came as fast as I could. I got there, he had the gun right in her face. 769 00:35:27,312 --> 00:35:29,481 [panting] And Terrance, he... 770 00:35:30,107 --> 00:35:31,775 [inhales, exhales] 771 00:35:31,775 --> 00:35:33,610 I wish I could've done something... 772 00:35:33,610 --> 00:35:35,696 Hey, hey. Listen to me. Listen to me. Listen to me. 773 00:35:36,446 --> 00:35:38,282 - You did all you could, bro. - [exhales] 774 00:35:38,282 --> 00:35:40,200 You're good, man. Just breathe. 775 00:35:40,200 --> 00:35:42,244 [panting] 776 00:35:42,244 --> 00:35:43,328 You're all right. 777 00:35:46,540 --> 00:35:48,250 [inhales, exhales] 778 00:35:51,628 --> 00:35:52,504 Damn it. 779 00:35:53,255 --> 00:35:54,631 I did figure something out... 780 00:35:56,592 --> 00:35:59,094 at the Blackbeard museum before he took the amulet. 781 00:36:00,387 --> 00:36:01,430 That translation. 782 00:36:02,097 --> 00:36:03,557 I think I know what it means. 783 00:36:04,391 --> 00:36:06,059 The blockade of Charleston. 784 00:36:06,059 --> 00:36:07,394 [tense music playing] 785 00:36:07,394 --> 00:36:10,063 Blackbeard unloaded something at the Half Moon Battery. 786 00:36:10,689 --> 00:36:12,482 He hid something in Charleston. 787 00:36:13,775 --> 00:36:15,861 So, why Charleston? 788 00:36:16,361 --> 00:36:17,237 I don't know. 789 00:36:17,237 --> 00:36:19,323 [music intensifies] 790 00:36:21,658 --> 00:36:25,537 Whoever these people are, they have the amulet. 791 00:36:26,121 --> 00:36:28,498 But I bet they haven't figured out how to translate it yet. 792 00:36:28,498 --> 00:36:30,584 [truck engine revving] 793 00:36:37,132 --> 00:36:38,342 Oh shit. 794 00:36:40,427 --> 00:36:42,179 [door opens, closes] 795 00:36:42,888 --> 00:36:45,265 We've got a big problem. Shoupe's here. 796 00:36:47,267 --> 00:36:48,894 Hold that thought. Hold that thought. 797 00:36:49,811 --> 00:36:51,563 - [JJ panting] - [Sarah] Oh my God. 798 00:36:51,563 --> 00:36:53,023 Oh my God. 799 00:36:53,023 --> 00:36:55,817 Um, why's he here? He's just sitting in his car. 800 00:36:56,401 --> 00:36:57,861 - Guys... - [JJ] Oh shit. 801 00:36:57,861 --> 00:36:59,613 [John B] Okay. Okay. Okay. 802 00:36:59,613 --> 00:37:01,740 - [JJ] Shit. Shit. Shit. - Okay. Okay. Okay. 803 00:37:03,116 --> 00:37:05,035 [Kiara spluttering] Um, what do we do? 804 00:37:05,035 --> 00:37:07,996 [female officer] Shoupe, we've got a 10-50 at 217 North Lake Street. 805 00:37:08,622 --> 00:37:11,416 Copy that. Uh, Shoupe here. I'm at Maybank's property. 806 00:37:11,416 --> 00:37:13,502 I'm not gonna be able to take care of that right now. 807 00:37:13,502 --> 00:37:16,129 [tense music continues] 808 00:37:16,129 --> 00:37:18,006 We have a dead body in our living room. 809 00:37:18,006 --> 00:37:19,591 - What are we gonna do? - Shit, Pope. 810 00:37:19,591 --> 00:37:21,802 What do you mean? We have to tell the truth. 811 00:37:21,802 --> 00:37:24,012 - [JJ] Are you kidding me? - [Kiara] We did nothing wrong. 812 00:37:24,012 --> 00:37:26,556 - Someone broke into our house! - Kie, it's Shoupe. 813 00:37:26,556 --> 00:37:30,018 - And attacked us and stole from us. - He's never gonna believe us. 814 00:37:31,103 --> 00:37:33,480 [female officer] 10-97. Situation under control. 815 00:37:33,480 --> 00:37:36,608 [JJ] What we need to do is get out of here. We need to banana split. 816 00:37:36,608 --> 00:37:38,694 [Kiara] Go where? That never works. 817 00:37:38,694 --> 00:37:41,238 Okay. I don't know, but it's better than staying here. 818 00:37:41,238 --> 00:37:44,199 Number one rule, never trust a cop. Especially that one. 819 00:37:44,199 --> 00:37:45,200 Okay? 820 00:37:46,910 --> 00:37:48,620 [Shoupe] JJ! Anybody home? 821 00:37:49,705 --> 00:37:51,206 John B, what do you wanna do? 822 00:37:51,206 --> 00:37:54,167 - We did nothing wrong. - [knocking at door] 823 00:37:54,167 --> 00:37:56,503 [music intensifies] 824 00:37:56,503 --> 00:37:58,171 [indistinct police radio chatter] 825 00:37:58,171 --> 00:37:59,256 [JJ] Okay. 826 00:37:59,881 --> 00:38:02,342 I need you to make a decision right now. 827 00:38:03,343 --> 00:38:04,469 What's it gonna be? 828 00:38:05,429 --> 00:38:06,930 [knocking at door] 829 00:38:08,974 --> 00:38:10,017 [knocking at door] 830 00:38:10,017 --> 00:38:12,060 I know you're in there. Come on out. 831 00:38:12,060 --> 00:38:14,980 [tense music crescendos, ends] 832 00:38:16,023 --> 00:38:18,025 [rock music playing] 833 00:41:10,780 --> 00:41:12,699 [rock music ends] 59874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.