Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,279 --> 00:00:11,282
- [intriguing music playing]
- [waves crashing]
2
00:00:17,872 --> 00:00:19,832
[seagulls squawking]
3
00:00:26,047 --> 00:00:28,424
[intriguing music continues]
4
00:00:28,424 --> 00:00:30,342
[birds chirping]
5
00:00:34,722 --> 00:00:36,849
[John B] It happened a few times
this summer.
6
00:00:39,018 --> 00:00:40,144
[John B exhales]
7
00:00:42,063 --> 00:00:45,566
A storm out over the Atlantic,
hundreds of miles away...
8
00:00:45,566 --> 00:00:47,276
[wind chime chiming]
9
00:00:48,736 --> 00:00:49,904
...sending ripples
10
00:00:50,821 --> 00:00:52,073
right over the pond.
11
00:00:54,867 --> 00:00:58,454
If you grew up on the Outer Banks,
you could just tell.
12
00:01:00,081 --> 00:01:02,958
No matter where you were,
you could hear it.
13
00:01:02,958 --> 00:01:06,378
["Spring Has Sprung" by Skegss playing]
14
00:01:06,378 --> 00:01:07,755
[JJ] We're going to the beach!
15
00:01:07,755 --> 00:01:09,256
Wakey-wakey, everybody!
16
00:01:09,757 --> 00:01:12,134
{\an8}[John B] It didn't matter
what you planned on doing that day.
17
00:01:13,052 --> 00:01:14,261
[bell dings]
18
00:01:16,430 --> 00:01:17,807
[John B] You hit the brake,
19
00:01:18,307 --> 00:01:19,767
no matter what.
20
00:01:21,435 --> 00:01:24,772
Yeah, baby, now that's a perfect swell.
It's probably the best of the year.
21
00:01:24,772 --> 00:01:26,899
Come on.
Are you guys seriously surfing today?
22
00:01:26,899 --> 00:01:28,025
Oh, don't. Don't.
23
00:01:28,025 --> 00:01:29,110
As opposed to what?
24
00:01:29,110 --> 00:01:31,570
Well, I don't wanna sell
the million dollars I have in my hand
25
00:01:31,570 --> 00:01:32,488
for 50K,
26
00:01:32,488 --> 00:01:33,864
so I'm gonna look into this.
27
00:01:33,864 --> 00:01:37,034
Wait. Pope, you just heard me, right?
I said it's a perfect swell day.
28
00:01:37,034 --> 00:01:39,578
- Yeah, and there'll be other swell days.
- [Kiara] Oh. Wow.
29
00:01:39,578 --> 00:01:41,831
That's like saying
there's other pizza to eat, all right?
30
00:01:41,831 --> 00:01:43,374
- Like, come on. Are you serious?
- Wow.
31
00:01:43,374 --> 00:01:47,044
Listen to your Earth Mother, Pope.
She's, like, begging you to surf.
32
00:01:47,044 --> 00:01:49,922
I think my Earth Mother
is telling me to maximize our intel.
33
00:01:49,922 --> 00:01:51,882
Mine's telling me to maximize the swell.
34
00:01:51,882 --> 00:01:53,759
You wanna maximize beach day?
35
00:01:53,759 --> 00:01:55,469
- I'm gonna maximize this tan.
- Mmm.
36
00:01:55,469 --> 00:01:57,888
- Okay, everyone have fun maximizing.
- Wait, wait. Hold on.
37
00:01:57,888 --> 00:02:00,099
Wait, where... where's Cleo?
38
00:02:00,099 --> 00:02:02,059
- [Pope] Oh, yeah, she just texted me.
- Yeah.
39
00:02:02,059 --> 00:02:05,729
She said that she was on Pogue patrol,
and she's looking for bait in The Cut.
40
00:02:05,729 --> 00:02:09,316
- Lame. Tell her we're closed.
- [Pope] I'll text her right now.
41
00:02:09,316 --> 00:02:13,445
Pope, hey, hey, rule number one,
Pope, is no working on a swell day.
42
00:02:13,445 --> 00:02:16,157
- That's rule number one.
- Okay. Hey, somebody's gotta do this.
43
00:02:16,157 --> 00:02:18,242
You guys have fun.
Catch a nasty one for me.
44
00:02:18,242 --> 00:02:20,452
- [Sarah] Miss you already.
- Are you gonna meet us there?
45
00:02:20,452 --> 00:02:21,787
[cell phone chimes]
46
00:02:21,787 --> 00:02:24,498
[seagulls squawking]
47
00:02:28,085 --> 00:02:30,254
[Terrance] What did I tell you?
Easy-peasy.
48
00:02:31,672 --> 00:02:33,883
All the boys are down at the beach.
49
00:02:34,550 --> 00:02:38,554
All we've got to do is mosey into shore
and snatch that trinket.
50
00:02:39,346 --> 00:02:41,932
Yeah, if it's still there.
51
00:02:41,932 --> 00:02:44,268
- [man shouts indistinctly]
- And if she talks.
52
00:02:45,394 --> 00:02:47,021
You got her all clammed up.
53
00:02:48,230 --> 00:02:49,565
Let me take a shot at her.
54
00:02:50,065 --> 00:02:51,483
[tense music playing]
55
00:02:52,860 --> 00:02:54,737
I'm just trying to be helpful.
56
00:03:01,702 --> 00:03:02,828
[sighs]
57
00:03:02,828 --> 00:03:05,122
[tense music continues]
58
00:03:05,122 --> 00:03:06,874
[door opens]
59
00:03:09,043 --> 00:03:11,128
- Shh. Shh.
- [Cleo moans]
60
00:03:12,880 --> 00:03:14,590
I need you to listen to me.
61
00:03:15,174 --> 00:03:17,635
Trust me, all right?
And I need you to be quiet.
62
00:03:17,635 --> 00:03:18,636
[Cleo groans]
63
00:03:18,636 --> 00:03:20,638
- Terrance!
- [Terrance] Shh. Shh.
64
00:03:22,848 --> 00:03:24,350
I'm trying to help.
65
00:03:25,517 --> 00:03:29,355
I was hired by these guys to take a run
and find some kind of trinket.
66
00:03:30,189 --> 00:03:33,192
I didn't know that you was mixed up in it.
I thought you were dead.
67
00:03:34,276 --> 00:03:35,653
Listen to me carefully.
68
00:03:36,445 --> 00:03:38,364
Whatever it is you've got that they want,
69
00:03:38,989 --> 00:03:41,075
you've gotta give it to 'em, C.
70
00:03:41,700 --> 00:03:44,411
I talked them out of killing all of y'all.
71
00:03:44,411 --> 00:03:46,705
So whatever you've got,
you've got to pull me up.
72
00:03:46,705 --> 00:03:48,916
[hesitates] Wait, who are they?
73
00:03:49,458 --> 00:03:52,544
Some bad, bad boys.
Ex-cons, mercenaries, killers.
74
00:03:54,421 --> 00:03:59,009
If we are going to live, you gotta
give them what they're asking for, C.
75
00:03:59,510 --> 00:04:02,680
- [man whistles] Terrance.
- Yes, sir. I'm coming.
76
00:04:02,680 --> 00:04:05,140
- I just need you to trust me, all right?
- [Cleo] No, no, no.
77
00:04:05,140 --> 00:04:07,518
- [Cleo moans]
- I got you. Trust me. Hey, what's up?
78
00:04:07,518 --> 00:04:09,603
[music intensifies]
79
00:04:09,603 --> 00:04:10,688
[door closes]
80
00:04:11,272 --> 00:04:13,274
[seagulls squawking]
81
00:04:17,236 --> 00:04:20,322
[Sofia] They were going on and on
about Hollis's big project at the bar.
82
00:04:20,322 --> 00:04:22,491
Yeah, I mean, well,
they all went in on the deal,
83
00:04:22,491 --> 00:04:24,076
but I guess Hollis just shut 'em out.
84
00:04:24,076 --> 00:04:25,494
I know she doesn't like them.
85
00:04:26,078 --> 00:04:27,997
[Sofia] Yeah, well, here's the thing.
86
00:04:28,789 --> 00:04:33,127
What I hear is that...
Hollis thinks they don't like you.
87
00:04:33,961 --> 00:04:35,004
Oh, yeah.
88
00:04:35,587 --> 00:04:38,966
Listen, all those smug-ass developers
who hang out at the club,
89
00:04:38,966 --> 00:04:40,634
they all freaking hate me, all right?
90
00:04:40,634 --> 00:04:42,136
They hated my dad too.
91
00:04:42,136 --> 00:04:44,680
So, I'm not surprised.
92
00:04:44,680 --> 00:04:46,807
[chainsaw whirring in distance]
93
00:04:46,807 --> 00:04:50,394
Yeah, well, that's the thing.
I think that's why she offered it to you.
94
00:04:52,146 --> 00:04:53,605
To stick it to them, you know?
95
00:04:54,189 --> 00:04:55,149
Yeah...
96
00:04:55,149 --> 00:04:57,401
[Sofia] I don't know, Rafe.
I... I'm just saying,
97
00:04:57,401 --> 00:04:59,111
I think I might have been wrong.
98
00:05:00,362 --> 00:05:01,322
This could be real.
99
00:05:02,740 --> 00:05:04,658
[intriguing music playing]
100
00:05:04,658 --> 00:05:05,743
[cell phone clicks]
101
00:05:05,743 --> 00:05:07,494
[seagulls squawking]
102
00:05:08,996 --> 00:05:11,749
I know you already,
you know, decided against it,
103
00:05:11,749 --> 00:05:13,459
so you wouldn't do it, but...
104
00:05:13,959 --> 00:05:14,918
A little help?
105
00:05:15,836 --> 00:05:19,173
I didn't say no for sure.
I told her I'd think about it, but...
106
00:05:20,549 --> 00:05:21,759
I could still do it.
107
00:05:22,676 --> 00:05:24,511
[dog barking in distance]
108
00:05:24,511 --> 00:05:26,305
[Sofia] I've kind of come around on it.
109
00:05:26,305 --> 00:05:27,556
- [Rafe] Yeah?
- Yeah.
110
00:05:28,265 --> 00:05:30,601
God, this is just landing
right in my lap, isn't it?
111
00:05:31,352 --> 00:05:33,437
You could make
so much freaking money, Rafe.
112
00:05:33,437 --> 00:05:37,858
All right. Well, I'm going to make
so much freaking money, then.
113
00:05:37,858 --> 00:05:38,942
[Sofia chuckles]
114
00:05:39,693 --> 00:05:42,237
[Rafe kissing]
115
00:05:42,237 --> 00:05:45,449
["Uncontrollable Urge" by Devo playing]
116
00:05:47,785 --> 00:05:48,952
[JJ] Pull up here on the left.
117
00:05:53,207 --> 00:05:54,041
Come on.
118
00:05:54,041 --> 00:05:56,460
Out there. They're out there.
John B, look.
119
00:05:56,460 --> 00:05:58,504
- [Kiara laughs]
- [John B talks indistinctly]
120
00:05:58,504 --> 00:05:59,838
[Kiara talks indistinctly]
121
00:06:01,757 --> 00:06:04,385
[Sarah and JJ laughing]
122
00:06:05,427 --> 00:06:06,804
[JJ cheering]
123
00:06:09,264 --> 00:06:11,809
♪ Got an urge
Got a surge and it's outta control... ♪
124
00:06:11,809 --> 00:06:12,976
[JJ screams]
125
00:06:13,685 --> 00:06:14,520
[Sarah] Ooh.
126
00:06:15,104 --> 00:06:17,940
♪ He's got an uncontrollable urge ♪
127
00:06:17,940 --> 00:06:21,235
♪ I've got an uncontrollable urge... ♪
128
00:06:21,235 --> 00:06:25,072
Don't you just immediately feel like
life is better at the beach?
129
00:06:25,072 --> 00:06:27,699
[JJ] Easy with her.
I've had this thing since I was three.
130
00:06:27,699 --> 00:06:29,076
[grunts]
131
00:06:29,076 --> 00:06:32,287
- [chuckles]
- [John B] Oh God. Half-baked Poguelandia.
132
00:06:33,038 --> 00:06:34,790
- Get the board.
- [Sarah] It's gonna be great.
133
00:06:34,790 --> 00:06:36,125
[JJ] Let's get these boards off.
134
00:06:36,959 --> 00:06:38,335
- [John B] Oh boy.
- [JJ] What?
135
00:06:38,335 --> 00:06:40,587
- [car revving]
- ["Hell's Odyssey" by Early Moods playing]
136
00:06:40,587 --> 00:06:41,547
[JJ grunts]
137
00:06:44,550 --> 00:06:46,802
[exhales] You're joking.
138
00:06:48,429 --> 00:06:49,680
Don't stop.
139
00:06:49,680 --> 00:06:51,140
Anywhere but here.
140
00:06:51,140 --> 00:06:54,518
["Hell's Odyssey"
by Early Moods continues]
141
00:06:57,146 --> 00:06:58,188
[girl 1 shouts]
142
00:06:58,188 --> 00:06:59,523
[girl 2] Look.
143
00:06:59,523 --> 00:07:00,649
Who's that chick?
144
00:07:02,776 --> 00:07:03,986
Don't stop.
145
00:07:03,986 --> 00:07:05,571
[men talking indistinctly]
146
00:07:05,571 --> 00:07:07,906
[Kiara] Oh, you're joking.
Of course they stop here.
147
00:07:07,906 --> 00:07:10,284
Why wouldn't they?
When there's an entire beach.
148
00:07:10,284 --> 00:07:11,535
[Sarah] We were here first.
149
00:07:11,535 --> 00:07:13,412
It's a waste of waves,
if you're asking me.
150
00:07:14,204 --> 00:07:15,998
- [John B exhales]
- [Sarah] So lame.
151
00:07:16,623 --> 00:07:19,168
- [Rafe] Let's go, baby.
- [girl 3 talking indistinctly]
152
00:07:19,168 --> 00:07:20,586
[tense music playing]
153
00:07:23,255 --> 00:07:24,298
[seagulls squawking]
154
00:07:24,298 --> 00:07:27,634
["Western Playland" by Holy Wave playing]
155
00:07:30,012 --> 00:07:31,513
[Sarah] Great. My brother's here.
156
00:07:32,473 --> 00:07:33,348
[Topper] Let's go.
157
00:07:33,348 --> 00:07:36,226
[indistinct chatter]
158
00:07:36,226 --> 00:07:37,519
[JJ] Kie, don't worry.
159
00:07:37,519 --> 00:07:40,272
He ain't getting near you.
I guarantee that.
160
00:07:42,858 --> 00:07:43,901
Hey, y'all.
161
00:07:43,901 --> 00:07:45,235
John B.
162
00:07:46,278 --> 00:07:47,237
Sunshine's coming.
163
00:07:47,237 --> 00:07:49,656
- What do you think he wants?
- [Kiara] What does he ever want?
164
00:07:49,656 --> 00:07:51,742
- [Sarah] Don't let him antagonize you.
- I got him.
165
00:07:51,742 --> 00:07:53,160
- Okay.
- [John B] I'm gonna be cool.
166
00:07:53,160 --> 00:07:55,454
- [Sarah] I know. I know. Okay.
- I got it.
167
00:07:57,080 --> 00:07:59,291
[waves crashing]
168
00:07:59,291 --> 00:08:00,375
[Topper] What's up?
169
00:08:00,918 --> 00:08:01,835
What up?
170
00:08:03,295 --> 00:08:04,421
[Topper sighs]
171
00:08:04,421 --> 00:08:06,089
Don't want any trouble out there.
172
00:08:06,757 --> 00:08:09,968
Nah, nah. No need for that.
I'm just here to surf.
173
00:08:10,469 --> 00:08:13,514
Great. Glad we cleared that up. [chuckles]
174
00:08:15,015 --> 00:08:17,768
I think. I mean,
it's not me who usually starts anything.
175
00:08:18,560 --> 00:08:22,231
Right, like, um,
when you burnt down my house?
176
00:08:22,231 --> 00:08:25,484
Ah, dude, I'm... I'm very sorry about that.
I... I had nothing to do with it.
177
00:08:25,484 --> 00:08:26,777
Right, totally.
178
00:08:29,112 --> 00:08:31,532
Look, I came over here
to kind of bury the hatchet with you.
179
00:08:31,532 --> 00:08:32,616
[John B] Mm-hmm.
180
00:08:32,616 --> 00:08:36,578
I got no beef with you, all right?
We're just here to surf. We're cool?
181
00:08:37,746 --> 00:08:39,540
Totally cool, man. Yeah.
182
00:08:40,707 --> 00:08:41,542
Great.
183
00:08:42,417 --> 00:08:43,961
Let's call it even, then?
184
00:08:43,961 --> 00:08:45,462
[menacing music playing]
185
00:08:48,507 --> 00:08:52,177
Top, do you...
do you really think it's even?
186
00:08:53,470 --> 00:08:55,681
I don't know, let's go down the list. Um...
187
00:08:56,348 --> 00:08:58,225
- You guys sunk my boat.
- Allegedly.
188
00:08:58,225 --> 00:09:01,019
Then you cold-cocked me
and put me in the ER, remember that?
189
00:09:01,019 --> 00:09:02,271
Did feel pretty good.
190
00:09:02,271 --> 00:09:04,106
- Oh, it felt good?
- Yeah, it did, that.
191
00:09:04,815 --> 00:09:06,275
Look, I was with her first, bro.
192
00:09:06,275 --> 00:09:09,528
[hesitates] If your girl comes to me,
if she can't resist...
193
00:09:09,528 --> 00:09:11,446
- [John B] Mm-hmm.
- ...what am I gonna do?
194
00:09:11,446 --> 00:09:12,614
I'm only human.
195
00:09:13,532 --> 00:09:15,659
[menacing music continues]
196
00:09:15,659 --> 00:09:18,412
- Just here to surf.
- I'm just trying to surf too, pal.
197
00:09:22,165 --> 00:09:23,375
Glad we had this talk.
198
00:09:23,875 --> 00:09:24,710
Good chat.
199
00:09:25,460 --> 00:09:26,962
[seagulls squawking]
200
00:09:28,714 --> 00:09:29,756
[girl] Go home, Pogues!
201
00:09:32,217 --> 00:09:34,219
[boat engine revving]
202
00:09:35,012 --> 00:09:37,973
[menacing music playing]
203
00:09:45,188 --> 00:09:46,189
[seagull squawking]
204
00:09:55,574 --> 00:09:57,367
You see the wheels turning, C?
205
00:09:58,076 --> 00:09:59,661
Let's go get this trinket.
206
00:10:00,787 --> 00:10:02,289
Then let's be on our way.
207
00:10:03,749 --> 00:10:05,292
[menacing music continues]
208
00:10:14,259 --> 00:10:15,510
- [man 1] Come on.
- Ow, ow!
209
00:10:15,510 --> 00:10:16,428
- [man 1] Come on!
- Ow!
210
00:10:17,137 --> 00:10:18,221
Stay here.
211
00:10:19,097 --> 00:10:20,641
Keep the engine running.
212
00:10:20,641 --> 00:10:22,559
[Cleo panting]
213
00:10:22,559 --> 00:10:23,477
[man 1] Come on.
214
00:10:24,645 --> 00:10:25,562
[Cleo groans]
215
00:10:27,773 --> 00:10:28,815
[boat engine revving]
216
00:10:31,109 --> 00:10:32,444
[man 1] Oh shit.
217
00:10:33,737 --> 00:10:34,946
Hey, man, y'all open?
218
00:10:35,530 --> 00:10:37,449
[Cleo pants] Uh...
219
00:10:37,449 --> 00:10:38,825
[gun cocks]
220
00:10:38,825 --> 00:10:39,743
[Cleo gasps]
221
00:10:39,743 --> 00:10:41,578
Keep it cool.
222
00:10:42,829 --> 00:10:44,831
[menacing music continues]
223
00:10:46,875 --> 00:10:48,210
Closed for the day.
224
00:10:48,210 --> 00:10:50,504
Oh, man, all I want is a little gas.
225
00:10:50,504 --> 00:10:52,089
Come back another time.
226
00:10:53,006 --> 00:10:54,091
[man 2] Come on, let's go.
227
00:10:54,800 --> 00:10:56,760
[Cleo panting]
228
00:10:56,760 --> 00:10:58,220
- Wait.
- [man 1] Hurry up.
229
00:11:00,347 --> 00:11:01,723
[Cleo panting]
230
00:11:05,018 --> 00:11:07,020
You listen to what he says, Cleo.
231
00:11:07,020 --> 00:11:09,940
I don't want no trouble. Easy-peasy.
232
00:11:10,649 --> 00:11:12,651
[menacing music intensifies]
233
00:11:15,237 --> 00:11:16,154
[door opens]
234
00:11:20,951 --> 00:11:22,202
What is it anyway?
235
00:11:22,786 --> 00:11:24,705
- [door closes]
- What's it used for?
236
00:11:24,705 --> 00:11:26,707
Don't worry about it. It's ours.
237
00:11:28,208 --> 00:11:29,334
How could it be yours?
238
00:11:30,293 --> 00:11:33,046
- It's been underwater for 300 years.
- Because it is. Shut up.
239
00:11:34,548 --> 00:11:35,465
Where is it?
240
00:11:36,341 --> 00:11:37,509
It's over here.
241
00:11:37,509 --> 00:11:39,136
- [man 1] Where?
- [Cleo] In the kitchen.
242
00:11:39,136 --> 00:11:40,220
[man 1] So find it.
243
00:11:40,220 --> 00:11:42,055
[Cleo panting]
244
00:11:48,562 --> 00:11:49,438
[cupboard closes]
245
00:11:50,564 --> 00:11:53,442
[tense music playing]
246
00:12:03,493 --> 00:12:05,454
[man 1] You think
I'm playing with you, huh?
247
00:12:05,454 --> 00:12:08,415
Nope. My friends, they must have taken it.
248
00:12:08,415 --> 00:12:10,584
Yeah? So where is it now?
249
00:12:10,584 --> 00:12:13,587
They... My friends must have moved it.
250
00:12:14,504 --> 00:12:17,424
There's another spot.
I got another spot. Okay?
251
00:12:17,424 --> 00:12:18,508
[man 1] Show me.
252
00:12:21,970 --> 00:12:22,804
Where is it?
253
00:12:22,804 --> 00:12:24,264
[Cleo panting] It's over here.
254
00:12:25,265 --> 00:12:26,224
Just cool out.
255
00:12:27,976 --> 00:12:29,978
[tense music continues]
256
00:12:35,025 --> 00:12:36,193
[drawer opens]
257
00:12:36,193 --> 00:12:38,278
[music intensifies]
258
00:12:38,862 --> 00:12:39,821
[Cleo sighs]
259
00:12:41,156 --> 00:12:42,240
Here it is.
260
00:12:44,659 --> 00:12:45,827
[man 1] Give it to me.
261
00:12:47,621 --> 00:12:48,455
Okay.
262
00:12:50,832 --> 00:12:52,292
[Cleo grunting]
263
00:12:52,292 --> 00:12:54,169
[both grunting]
264
00:12:58,715 --> 00:12:59,925
[Cleo groans]
265
00:12:59,925 --> 00:13:01,927
[Cleo grunting]
266
00:13:03,386 --> 00:13:04,429
[man 1 grunting]
267
00:13:06,598 --> 00:13:08,058
[Cleo groaning]
268
00:13:08,642 --> 00:13:10,685
- [Cleo groaning]
- [man 1 grunting]
269
00:13:11,478 --> 00:13:12,687
[boots squeaking]
270
00:13:14,689 --> 00:13:15,941
[man 1 grunting]
271
00:13:15,941 --> 00:13:17,067
[Cleo groaning]
272
00:13:18,026 --> 00:13:19,486
[man 1] Stupid girl.
273
00:13:19,486 --> 00:13:21,196
[gasping]
274
00:13:24,533 --> 00:13:25,367
[door opens]
275
00:13:25,367 --> 00:13:28,119
[Terrance] You get off of her!
Get off of her!
276
00:13:28,119 --> 00:13:29,579
- C! C!
- [Cleo gasping]
277
00:13:30,247 --> 00:13:32,582
Breathe. Breathe.
278
00:13:33,583 --> 00:13:35,710
I thought I told you to stay in the boat.
279
00:13:35,710 --> 00:13:36,628
No.
280
00:13:36,628 --> 00:13:38,880
[Cleo panting]
281
00:13:38,880 --> 00:13:39,881
You kill her,
282
00:13:41,007 --> 00:13:43,218
you're not going to get
what you came here for.
283
00:13:44,469 --> 00:13:47,013
C, tell him. You're going to get him
that trinket, right?
284
00:13:47,013 --> 00:13:50,100
My friends... my friends must have taken it.
285
00:13:50,100 --> 00:13:52,978
- [panting]
- Yeah? Where are your friends?
286
00:13:52,978 --> 00:13:55,313
- I can get 'em. Okay?
- [Terrance] She's gonna help you.
287
00:13:55,313 --> 00:13:57,941
- I can get 'em.
- Everybody ease up.
288
00:13:57,941 --> 00:14:00,110
- Ease up. Breathe, C.
- [Cleo groans]
289
00:14:00,110 --> 00:14:03,154
[Terrance] Trust me.
She's going to get you your trinket.
290
00:14:04,531 --> 00:14:05,532
Ease up.
291
00:14:06,408 --> 00:14:08,243
[Cleo panting]
292
00:14:08,827 --> 00:14:09,953
- [thuds]
- [Cleo groans]
293
00:14:10,912 --> 00:14:13,999
[tense music crescendos, stops]
294
00:14:15,083 --> 00:14:17,460
Still dabbling in rare artifacts.
295
00:14:17,460 --> 00:14:19,129
Well, that one kind of dabbled on us.
296
00:14:20,672 --> 00:14:22,007
[Mr. Sunn] There's an inscription.
297
00:14:22,007 --> 00:14:25,093
[Pope] Yeah, we actually
already have it translated. Check it out.
298
00:14:25,093 --> 00:14:27,804
[upbeat music playing over radio]
299
00:14:27,804 --> 00:14:29,723
"From the half-moon to the North Star
300
00:14:29,723 --> 00:14:31,933
where the living and the dead collide."
301
00:14:32,601 --> 00:14:34,728
"The gatekeeper will guide the way."
302
00:14:35,395 --> 00:14:38,815
Half-moon to the North Star.
The living and the dead.
303
00:14:38,815 --> 00:14:40,108
Gatekeeper.
304
00:14:41,276 --> 00:14:43,737
- Sounds like directions.
- Yeah, but from what starting point?
305
00:14:43,737 --> 00:14:45,280
I don't even know the country.
306
00:14:45,280 --> 00:14:48,199
Most likely somewhere
Blackbeard himself had been. No?
307
00:14:48,199 --> 00:14:49,701
Yeah, but that's half the globe.
308
00:14:49,701 --> 00:14:52,454
- [Mr. Sunn] Mmm.
- [Pope] We do have a captain's log.
309
00:14:53,330 --> 00:14:55,832
Got all the ports, all the places he went.
310
00:14:56,416 --> 00:14:57,918
It's still all over the place.
311
00:14:59,085 --> 00:15:01,838
Where do the living and the dead collide,
Mr. Heyward?
312
00:15:02,964 --> 00:15:04,341
[hesitates] A cemetery?
313
00:15:05,383 --> 00:15:08,261
A hospital? I don't know.
I mean, tsk, could be anywhere.
314
00:15:08,887 --> 00:15:11,681
Okay. How about half-moon?
315
00:15:11,681 --> 00:15:13,391
I thought it could maybe mean a time.
316
00:15:13,391 --> 00:15:16,186
Like it was referring
to the lunar calendar or something?
317
00:15:16,186 --> 00:15:17,395
Or a place?
318
00:15:17,395 --> 00:15:20,148
Yeah, like, I thought Half Moon Bay,
maybe Half Moon Beach.
319
00:15:20,148 --> 00:15:21,900
Looked into both of those. Real places,
320
00:15:21,900 --> 00:15:25,111
but they have nothing to do
with Blackbeard. No connection.
321
00:15:25,111 --> 00:15:27,656
If it were me, I'd check out
everywhere Blackbeard landed,
322
00:15:28,239 --> 00:15:32,452
cross-reference with half-moon,
maybe you get lucky.
323
00:15:32,953 --> 00:15:35,413
["Tail Chaser" by Gitkin playing]
324
00:15:35,413 --> 00:15:37,499
[motorcycle engine revving]
325
00:15:46,591 --> 00:15:49,260
[Shoupe] All right.
On the day Wes Genrette died,
326
00:15:50,220 --> 00:15:51,346
you were at the house?
327
00:15:52,097 --> 00:15:53,515
Earlier that night, yes.
328
00:15:53,515 --> 00:15:56,101
But, uh, then I went out boating
329
00:15:56,101 --> 00:15:58,853
with a... a friend... [chuckles]
330
00:15:58,853 --> 00:16:02,190
...up at the north end of Masonboro.
331
00:16:03,108 --> 00:16:04,109
For the whole night?
332
00:16:05,443 --> 00:16:07,612
We docked at the marina, so yeah.
333
00:16:07,612 --> 00:16:09,489
- The whole night.
- All right.
334
00:16:10,156 --> 00:16:14,911
[splutters] I'm sure there's some,
um, video footage at the marina or...
335
00:16:15,829 --> 00:16:19,374
You could do phone triangulation
or whatever it is you... you do.
336
00:16:19,874 --> 00:16:21,084
Appreciate that.
337
00:16:24,379 --> 00:16:26,548
And what was it
Wes hired the kids to find?
338
00:16:26,548 --> 00:16:28,299
- [sirens wailing]
- Exactly.
339
00:16:28,299 --> 00:16:31,678
And I'll be asking the kids too,
just to verify.
340
00:16:32,721 --> 00:16:33,555
Wes...
341
00:16:35,557 --> 00:16:39,561
and I know how this is gonna sound,
but Wes was convinced
342
00:16:39,561 --> 00:16:44,232
that a trinket
that Blackbeard gave his wife Elizabeth
343
00:16:45,400 --> 00:16:47,402
would somehow protect him from the curse.
344
00:16:47,902 --> 00:16:50,613
So, he hired the kids to find it.
345
00:16:50,613 --> 00:16:51,656
[Shoupe] Mm-hmm.
346
00:16:52,574 --> 00:16:54,367
Mmm. Right.
347
00:16:54,367 --> 00:16:56,286
[scoffs] Yeah.
348
00:16:56,286 --> 00:17:00,290
I don't believe in that sort of thing,
but can you say he's wrong?
349
00:17:00,290 --> 00:17:01,624
Look what happened.
350
00:17:01,624 --> 00:17:02,834
Larissa died.
351
00:17:03,668 --> 00:17:04,502
[exhales]
352
00:17:05,086 --> 00:17:05,920
My baby.
353
00:17:07,797 --> 00:17:11,051
And now Wes. [sighs]
354
00:17:12,135 --> 00:17:14,220
It's just hard to believe
they're all gone.
355
00:17:15,430 --> 00:17:16,306
[Shoupe] Right.
356
00:17:16,890 --> 00:17:18,516
And who does the land go to?
357
00:17:19,434 --> 00:17:20,351
[sucks teeth]
358
00:17:21,102 --> 00:17:22,854
The land goes to the state.
359
00:17:25,398 --> 00:17:27,150
I just... I just want to get away.
360
00:17:29,027 --> 00:17:30,904
[crying] I'm sorry. Sorry.
361
00:17:31,613 --> 00:17:34,157
- [Groff sobbing]
- [Shoupe] I'll give you a moment.
362
00:17:35,366 --> 00:17:37,577
- [sobbing]
- [door opens]
363
00:17:39,871 --> 00:17:41,998
- [tense music playing]
- [Shoupe] Let's take a look here.
364
00:17:45,085 --> 00:17:47,545
Let's see where he was that night.
365
00:17:51,466 --> 00:17:53,468
{\an8}9:15, North Mase.
366
00:17:55,678 --> 00:17:57,388
- Checks out.
- [officer] Mmm.
367
00:18:01,351 --> 00:18:03,103
[tense music fades]
368
00:18:03,103 --> 00:18:05,188
Hey, uh, just one last question.
369
00:18:06,106 --> 00:18:10,860
Um, before you left that night,
did you see anybody else at the house?
370
00:18:12,946 --> 00:18:14,739
[inhales] I didn't, no.
371
00:18:16,032 --> 00:18:17,742
Although, I think that those...
372
00:18:17,742 --> 00:18:21,663
those, uh, those people we hired
might've been in the area. But...
373
00:18:22,247 --> 00:18:24,833
Okay. Now, just... just to clarify,
374
00:18:24,833 --> 00:18:29,295
the kids he hired were close to the house
the night Wes Genrette died?
375
00:18:29,295 --> 00:18:31,381
[tense music continues]
376
00:18:31,923 --> 00:18:32,882
I think so.
377
00:18:33,383 --> 00:18:34,217
Yeah.
378
00:18:35,468 --> 00:18:37,137
[music intensifies]
379
00:18:39,347 --> 00:18:40,557
I appreciate your time.
380
00:18:41,516 --> 00:18:43,977
["Oh Lord"
by The Brian Jonestown Massacre playing]
381
00:18:43,977 --> 00:18:46,980
♪ Oh Lord, you know it ain't right ♪
382
00:18:47,564 --> 00:18:50,024
- [JJ cheers]
- ♪ To live my life this way ♪
383
00:18:50,900 --> 00:18:52,443
♪ I've seen the best of times... ♪
384
00:18:52,443 --> 00:18:55,071
[JJ] Yeah, John B, take it! Take it, John!
385
00:18:55,572 --> 00:18:56,656
[Kiara] Yeah, John B!
386
00:18:56,656 --> 00:18:57,615
This is mine.
387
00:18:58,867 --> 00:19:00,034
[cheering]
388
00:19:00,535 --> 00:19:03,246
[JJ cheers, talks indistinctly]
389
00:19:03,830 --> 00:19:05,248
[JJ cheering]
390
00:19:06,833 --> 00:19:07,917
Yeah!
391
00:19:07,917 --> 00:19:09,752
- Hit it, Kie!
- [Kiara cheering]
392
00:19:09,752 --> 00:19:11,713
♪ Let the good times roll... ♪
393
00:19:11,713 --> 00:19:13,548
[JJ] Yeah!
394
00:19:14,215 --> 00:19:15,466
[Kiara cheering]
395
00:19:15,466 --> 00:19:17,552
♪ I've been sitting here drinking... ♪
396
00:19:18,970 --> 00:19:20,805
[John B] Come on, Sarah. You got this.
397
00:19:20,805 --> 00:19:23,808
- [Kiara] You got this.
- [Sarah] Oh my God. Oh my God.
398
00:19:23,808 --> 00:19:26,060
- [yelps]
- [Kiara] Yes, girl!
399
00:19:26,060 --> 00:19:27,395
[Sarah] I'm doing it!
400
00:19:27,395 --> 00:19:30,315
- [John B] Yeah!
- [JJ] Yeah, nice swell!
401
00:19:30,315 --> 00:19:31,858
[John B and Kiara cheering]
402
00:19:31,858 --> 00:19:32,859
[Kiara] Yeah, girl!
403
00:19:34,360 --> 00:19:36,321
Well, well, well, look who it is.
404
00:19:36,321 --> 00:19:38,323
Hey, Sarah, I like the longboard.
405
00:19:38,323 --> 00:19:40,408
You know, classic.
406
00:19:41,326 --> 00:19:42,243
Thanks.
407
00:19:42,243 --> 00:19:43,703
[seagulls squawking]
408
00:19:43,703 --> 00:19:46,289
- It's sad.
- Man, it is sad.
409
00:19:46,289 --> 00:19:48,791
- [Kelce] Ready?
- [Topper] Yeah, let's get out there. Whoo!
410
00:19:48,791 --> 00:19:51,294
- Waves cooking. Let's get it.
- All right.
411
00:19:52,003 --> 00:19:53,504
[Sofia] Hey, Rafe, there's Sarah.
412
00:19:53,504 --> 00:19:55,381
Do you think she would want to talk?
413
00:19:55,381 --> 00:19:57,800
[muffled rock music playing]
414
00:19:59,719 --> 00:20:01,930
No, she can come to me, if she wants.
415
00:20:04,015 --> 00:20:08,019
["Mountain Lion" by Scott McMicken
and THE EVER-EXPANDING playing]
416
00:20:09,187 --> 00:20:11,439
♪ Every day is cold ♪
417
00:20:12,315 --> 00:20:14,400
♪ And I'm all alone ♪
418
00:20:15,401 --> 00:20:17,862
♪ On an island of ice ♪
419
00:20:17,862 --> 00:20:19,906
♪ I'm a polar bear... ♪
420
00:20:20,823 --> 00:20:24,369
[tour guide] Blackbeard initiated a siege
on Charleston, South Carolina,
421
00:20:24,369 --> 00:20:26,079
in May of 1718.
422
00:20:26,079 --> 00:20:30,833
His fleet blockaded the harbor,
capturing ships and demanding supplies,
423
00:20:30,833 --> 00:20:34,587
particularly medicine for his men,
many of whom were deathly ill.
424
00:20:34,587 --> 00:20:39,008
The Governor of South Carolina resisted,
and it led to a tense standoff.
425
00:20:39,008 --> 00:20:41,886
Ultimately, Blackbeard released
his hostages and fled.
426
00:20:41,886 --> 00:20:43,721
Now, if you'll follow me.
427
00:20:44,597 --> 00:20:48,268
The turning point came
in November of 1718...
428
00:20:48,268 --> 00:20:50,395
♪ I'm the king of alarm ♪
429
00:20:50,395 --> 00:20:52,355
♪ I'm a whistle pig ♪
430
00:20:53,898 --> 00:20:55,692
♪ I'm a whistle pig ♪
431
00:20:57,026 --> 00:20:58,152
♪ I'm... ♪
432
00:21:01,906 --> 00:21:03,700
{\an8}[Pope] The blockade of Charleston.
433
00:21:15,086 --> 00:21:16,421
Half Moon Battery
434
00:21:18,172 --> 00:21:19,299
{\an8}in Charleston.
435
00:21:19,299 --> 00:21:21,092
{\an8}[music ends]
436
00:21:21,092 --> 00:21:22,593
[Sarah cheering]
437
00:21:25,054 --> 00:21:26,139
[JJ] What up, fools?
438
00:21:28,099 --> 00:21:29,684
How's it going, sunshine?
439
00:21:29,684 --> 00:21:30,643
What's up, pal?
440
00:21:31,227 --> 00:21:33,187
Oh, can't complain on a day like this.
441
00:21:33,187 --> 00:21:34,647
- Right?
- No.
442
00:21:35,898 --> 00:21:37,984
- It's getting big out there, huh?
- [JJ] Sure is.
443
00:21:40,028 --> 00:21:41,112
See that one?
444
00:21:41,112 --> 00:21:42,280
[Topper cheers]
445
00:21:42,280 --> 00:21:44,073
- Oh yeah, here we go.
- Is that you?
446
00:21:44,073 --> 00:21:45,742
[Topper] Yeah, baby, that's all me.
447
00:21:45,742 --> 00:21:48,036
- [Kelce] Yeah, that's all you, Top.
- [Topper] Go, baby.
448
00:21:48,703 --> 00:21:50,580
- [John B] Do it. JJ.
- [JJ] Don't mind if I do.
449
00:21:50,580 --> 00:21:51,581
Hey!
450
00:21:51,581 --> 00:21:54,042
- Hey, Top. Mind if I cut in?
- [Topper] What are you doing?
451
00:21:54,042 --> 00:21:55,585
Hey! What are you...?
452
00:21:55,585 --> 00:21:56,961
[JJ] Come on. Go, go!
453
00:21:56,961 --> 00:21:58,838
[JJ cheering, laughing]
454
00:21:58,838 --> 00:21:59,756
Hey!
455
00:22:00,256 --> 00:22:01,883
Blatant poach, man!
456
00:22:01,883 --> 00:22:03,468
[JJ] Yeah!
457
00:22:03,468 --> 00:22:04,886
[Topper] Damn it, JJ.
458
00:22:04,886 --> 00:22:06,387
What the hell was that?
459
00:22:06,387 --> 00:22:07,930
So much for keeping the peace.
460
00:22:08,931 --> 00:22:10,183
[Topper] What the hell, dude.
461
00:22:10,183 --> 00:22:12,226
You oughta teach your boy
to wait his turn.
462
00:22:12,226 --> 00:22:13,770
Yeah, we'll teach him.
463
00:22:13,770 --> 00:22:15,563
Yeah, I'll text him real quick.
464
00:22:15,563 --> 00:22:18,107
-"Hey, J, can you...?"
- [Topper] Classic Pogue shit, man.
465
00:22:18,107 --> 00:22:20,526
- It's not that deep, bro.
- [Topper] I thought we were chill.
466
00:22:21,986 --> 00:22:23,613
[cheering]
467
00:22:23,613 --> 00:22:27,367
♪ Wild coyote ♪
468
00:22:27,367 --> 00:22:29,494
[music ends]
469
00:22:29,494 --> 00:22:31,662
[menacing music playing]
470
00:22:37,752 --> 00:22:39,629
[cell phone beeps, line ringing]
471
00:22:41,923 --> 00:22:44,675
{\an8}- [camera shutter clicks]
- [cell phone ringing]
472
00:22:46,844 --> 00:22:48,388
Cleo, you're never gonna believe this.
473
00:22:48,388 --> 00:22:50,056
- The half-moon...
- [Cleo] Listen to me.
474
00:22:50,056 --> 00:22:53,184
- I gotta talk to you, okay?
- [Pope] I'm trying to tell you.
475
00:22:53,184 --> 00:22:55,478
- I figured everything out...
- [Cleo] Shut up. Listen to me.
476
00:22:56,521 --> 00:23:00,191
I need you to grab the amulet
and bring it to the bunkhouse.
477
00:23:00,191 --> 00:23:02,235
- Yeah, I mean, I can swing it by...
- [Cleo] Now.
478
00:23:03,236 --> 00:23:05,238
[Pope] Wait, what's going on?
Is everything okay?
479
00:23:05,238 --> 00:23:08,324
Pope, if you don't bring
that amulet right now,
480
00:23:08,324 --> 00:23:09,367
they're gonna kill me.
481
00:23:09,951 --> 00:23:11,953
[menacing music intensifies]
482
00:23:11,953 --> 00:23:12,870
Cleo?
483
00:23:12,870 --> 00:23:15,623
You have until 4:00 to bring the artifact.
484
00:23:15,623 --> 00:23:17,041
[cell phone beeps]
485
00:23:22,296 --> 00:23:24,382
Twenty-four minutes. Shit.
486
00:23:24,382 --> 00:23:25,299
[panting]
487
00:23:30,054 --> 00:23:32,056
[motorcycle engine revving]
488
00:23:35,935 --> 00:23:37,979
[menacing music crescendos, stops]
489
00:23:37,979 --> 00:23:39,105
[Kiara grunts]
490
00:23:39,814 --> 00:23:40,648
Last board.
491
00:23:41,232 --> 00:23:42,442
[JJ] Yeah, give me it.
492
00:23:42,442 --> 00:23:44,861
[seagulls squawking]
493
00:23:44,861 --> 00:23:47,613
- [John B] You got the other bungee cable?
- [JJ] Thought that was you.
494
00:23:48,781 --> 00:23:50,741
[Kiara] Guys, there's a turtle hatch.
495
00:23:50,741 --> 00:23:51,659
[JJ] What?
496
00:23:51,659 --> 00:23:53,744
- [Kiara] There's a turtle hatch!
- [Sarah] Oh my God.
497
00:23:53,744 --> 00:23:55,997
- [JJ] Yo.
- [Kiara laughs]
498
00:23:55,997 --> 00:23:57,790
- [Kiara] Oh.
- [Sarah screeches]
499
00:23:57,790 --> 00:23:59,542
[Sarah] Oh my God!
500
00:23:59,542 --> 00:24:01,794
- [John B] Whoa. Holy shit.
- [Sarah] Oh...
501
00:24:01,794 --> 00:24:03,254
[laughs]
502
00:24:03,254 --> 00:24:04,964
They're so little.
503
00:24:04,964 --> 00:24:07,508
- [squeals]
- [John B] Look at these little nuggets!
504
00:24:07,508 --> 00:24:10,344
[Kiara] Wait, back up. Give them
some space. You can't touch them.
505
00:24:10,344 --> 00:24:11,804
We gotta make a path, right?
506
00:24:11,804 --> 00:24:12,889
- [JJ] Yeah.
- Clear the way.
507
00:24:12,889 --> 00:24:15,391
- [John B] Get these footprints out.
- Sarah, keep the gulls off.
508
00:24:15,391 --> 00:24:16,767
I don't see any. Ah.
509
00:24:16,767 --> 00:24:18,144
[indistinct chatter]
510
00:24:18,853 --> 00:24:22,523
- [exhales] All right, solid day, bro.
- I don't know what JJ's deal was.
511
00:24:22,523 --> 00:24:25,902
- That was bullshit jumping in on you.
- Classic, low-rent move.
512
00:24:25,902 --> 00:24:27,945
Surf violence is violence, man.
513
00:24:27,945 --> 00:24:29,780
[truck engine revving]
514
00:24:29,780 --> 00:24:32,283
Instead of whining about it, let's drift.
515
00:24:32,783 --> 00:24:34,785
Give them a taste of their own medicine.
516
00:24:34,785 --> 00:24:37,038
- No, no. We're not doing that.
- [Ruthie] Are you afraid?
517
00:24:37,038 --> 00:24:38,789
All right?
I told them we're gonna be cool.
518
00:24:38,789 --> 00:24:40,791
Yeah, but then they jumped in on you, bro.
519
00:24:40,791 --> 00:24:43,085
[Ruthie] Yeah, they stomped
all over our home base.
520
00:24:43,085 --> 00:24:46,631
That doesn't seem fair, does it?
I mean, are you cool with that, Kelce?
521
00:24:46,631 --> 00:24:48,633
It's kind of sad, bro.
522
00:24:48,633 --> 00:24:50,635
- So weak.
- [Kelce exhales]
523
00:24:50,635 --> 00:24:51,844
[all chuckling]
524
00:24:51,844 --> 00:24:52,887
What'd you say?
525
00:24:52,887 --> 00:24:54,972
[Ruthie] Hate to say it.
You're enabling, Topper.
526
00:24:54,972 --> 00:24:57,308
That's why they have
a problem with you in the first place.
527
00:24:57,308 --> 00:24:59,393
They know that they can
just run all over you.
528
00:24:59,393 --> 00:25:01,562
Oh, they can run all over me.
That's funny, Ruthie.
529
00:25:01,562 --> 00:25:05,566
[Ruthie] I'm about to buzz down there
and show them whose beach this is.
530
00:25:05,566 --> 00:25:07,193
You gonna make me go by myself?
531
00:25:08,152 --> 00:25:10,613
Or maybe one of these guys
wants to go with me instead.
532
00:25:10,613 --> 00:25:11,989
[all chuckling]
533
00:25:11,989 --> 00:25:13,950
Takers? Anyone, anyone, anyone?
534
00:25:14,492 --> 00:25:16,327
[truck engine revving]
535
00:25:18,871 --> 00:25:20,665
All right.
536
00:25:20,665 --> 00:25:22,291
- Screw it.
- [Kelce] Yeah?
537
00:25:22,291 --> 00:25:25,002
- [chuckles] That's what I thought.
- [Kelce] Let's go.
538
00:25:25,002 --> 00:25:26,754
- Yeah!
- [Ruthie] You ready for this?
539
00:25:26,754 --> 00:25:28,756
- Oh yeah, can't wait.
- [Ruthie] I'm ready.
540
00:25:28,756 --> 00:25:30,174
[all cheering]
541
00:25:33,886 --> 00:25:35,429
[truck accelerating]
542
00:25:35,429 --> 00:25:37,306
[John B] We should make it like a highway.
543
00:25:37,306 --> 00:25:39,934
- [JJ] A turtle highway.
- [Sarah] A turtle highway. Come on, kids!
544
00:25:39,934 --> 00:25:43,020
[John B] Follow your human daddy
straight to the ocean-ocean.
545
00:25:43,771 --> 00:25:45,189
[truck accelerating]
546
00:25:45,773 --> 00:25:46,649
Hey!
547
00:25:47,400 --> 00:25:49,068
Hey, stop. There's a hatch!
548
00:25:49,068 --> 00:25:51,487
- Let's just get out of the way.
- No, I don't think so.
549
00:25:51,487 --> 00:25:52,697
- Yo.
- [Kiara] Hey!
550
00:25:52,697 --> 00:25:54,240
Hey. There's a hatch.
551
00:25:54,240 --> 00:25:55,533
[Kiara and JJ screaming] Stop!
552
00:25:56,492 --> 00:25:58,244
- Stop!
- Go around!
553
00:25:58,244 --> 00:25:59,996
- Ruthie, go around them.
- Stop!
554
00:25:59,996 --> 00:26:01,664
- Stop!
- [spluttering] Ruthie.
555
00:26:01,664 --> 00:26:02,915
[Kiara screaming] Stop!
556
00:26:02,915 --> 00:26:04,959
There's turtles! There's a hatch!
557
00:26:04,959 --> 00:26:06,711
- [Kiara groans]
- [car honking]
558
00:26:06,711 --> 00:26:08,921
[Kiara and JJ panting]
559
00:26:08,921 --> 00:26:10,548
- [Ruthie laughing]
- Shit!
560
00:26:10,548 --> 00:26:12,508
- Oh sh...
- [men laughing]
561
00:26:13,301 --> 00:26:15,886
[men cheering]
562
00:26:15,886 --> 00:26:17,221
- Ruthie, this is...
- [laughs]
563
00:26:17,221 --> 00:26:19,098
[Ruthie] Oh my God. That was fun.
564
00:26:19,098 --> 00:26:21,058
- [John B] What the hell was that?
- Are you okay?
565
00:26:21,058 --> 00:26:22,351
Fucking assholes.
566
00:26:22,351 --> 00:26:23,436
[John B] Are you okay?
567
00:26:23,436 --> 00:26:24,353
I'm fine.
568
00:26:25,187 --> 00:26:27,315
Oh my God.
You literally almost ran them over.
569
00:26:27,315 --> 00:26:28,482
[truck accelerating]
570
00:26:28,482 --> 00:26:29,942
Ruthie, what are you doing?
571
00:26:30,443 --> 00:26:31,944
[truck engine revving]
572
00:26:31,944 --> 00:26:33,946
- [John B] What are they doing?
- No. Hell no.
573
00:26:34,447 --> 00:26:35,573
There's a hatch!
574
00:26:35,573 --> 00:26:38,492
- [JJ and Kiara screaming] Hey! Stop!
- [car engine revving]
575
00:26:38,492 --> 00:26:40,161
[JJ] Oh my God. They're coming. Hey!
576
00:26:40,161 --> 00:26:41,329
[screaming] Stop!
577
00:26:41,329 --> 00:26:43,080
- [JJ] Go back.
- [Kiara] Stop!
578
00:26:43,080 --> 00:26:44,248
[Kiara and Sarah] Stop!
579
00:26:44,248 --> 00:26:45,833
- [JJ] Look out!
- [Kiara] There's turt...
580
00:26:45,833 --> 00:26:47,793
- [Ruthie] Suck it, Pogues.
- [Sarah] Oh my God.
581
00:26:47,793 --> 00:26:49,378
[truck accelerating]
582
00:26:49,378 --> 00:26:52,006
[men gasping]
583
00:26:52,006 --> 00:26:53,716
- [JJ] Hey.
- [Sarah] Kie, are you okay?
584
00:26:53,716 --> 00:26:55,843
[Kiara panting]
585
00:26:56,427 --> 00:26:57,845
- Are you okay?
- [John B] Kie.
586
00:26:59,430 --> 00:27:02,600
- [girl] Go back to The Cut, Pogues!
- [Kelce] Let's go, baby!
587
00:27:02,600 --> 00:27:04,602
[all cheering]
588
00:27:04,602 --> 00:27:06,479
That's what I'm talking about, Top.
589
00:27:06,479 --> 00:27:08,439
Come on, show them who we are.
590
00:27:08,439 --> 00:27:11,108
- Where's your smile at, Top? Let's go.
- Nightmare.
591
00:27:11,108 --> 00:27:13,277
Come on, bro.
Calm down. It's all good, baby.
592
00:27:13,277 --> 00:27:14,737
We own this beach, all right?
593
00:27:14,737 --> 00:27:16,238
Just like The Enduro.
594
00:27:16,238 --> 00:27:18,616
[all cheering]
595
00:27:18,616 --> 00:27:20,743
[somber music playing]
596
00:27:22,495 --> 00:27:23,329
[Kiara gasps]
597
00:27:23,329 --> 00:27:25,998
No, no, no, no.
598
00:27:26,791 --> 00:27:27,792
[shudders]
599
00:27:29,794 --> 00:27:30,753
[whimpers softly]
600
00:27:32,338 --> 00:27:33,881
[Ruthie laughing]
601
00:27:36,425 --> 00:27:37,927
[Ruthie talking indistinctly]
602
00:27:37,927 --> 00:27:38,928
[Kiara sniffles]
603
00:27:39,929 --> 00:27:40,763
I mean...
604
00:27:40,763 --> 00:27:41,681
[laughing]
605
00:27:44,141 --> 00:27:46,018
[menacing music playing]
606
00:27:46,018 --> 00:27:46,936
Stay here.
607
00:27:47,520 --> 00:27:48,688
[JJ] Kie. W...
608
00:27:49,271 --> 00:27:51,023
Kie! Kie, listen.
609
00:27:51,023 --> 00:27:52,400
- [John B] No, babe.
- [Sarah] What?
610
00:27:53,567 --> 00:27:54,652
Not today.
611
00:27:54,652 --> 00:27:57,488
Kie, listen, I know I'm the last person
to say something like this,
612
00:27:57,488 --> 00:27:58,948
but we need to be smart about this.
613
00:27:58,948 --> 00:28:00,574
- I don't care.
- No. All right.
614
00:28:00,574 --> 00:28:03,035
- Just outnumbered in this situation.
- I don't care!
615
00:28:03,035 --> 00:28:05,955
Here she comes, guys.
On a warpath. Get ready.
616
00:28:08,833 --> 00:28:09,917
Look what you did.
617
00:28:10,918 --> 00:28:11,919
Is this okay?
618
00:28:13,254 --> 00:28:14,672
No, look at it!
619
00:28:14,672 --> 00:28:17,633
There was a turtle hatch, you idiots!
620
00:28:18,634 --> 00:28:19,844
You drove right over it!
621
00:28:19,844 --> 00:28:21,429
I understand you're upset, Kiara.
622
00:28:21,429 --> 00:28:23,597
I'm more than upset, Topper.
623
00:28:23,597 --> 00:28:25,558
[Ruthie] All right, but it was only one.
624
00:28:25,558 --> 00:28:27,685
I mean, look,
there's so many more of them.
625
00:28:28,602 --> 00:28:31,272
- A hatch is, what, like, 100 turtles?
- [Topper] I guess.
626
00:28:31,272 --> 00:28:32,648
Most of 'em don't make it anyway.
627
00:28:32,648 --> 00:28:34,233
[Topper] It's one in a thousand.
628
00:28:34,233 --> 00:28:36,610
- [Ruthie] Go throw that to the seagulls.
- So?
629
00:28:37,194 --> 00:28:38,195
Cycle of life, right?
630
00:28:38,195 --> 00:28:39,780
- [Kiara] Cycle of life?
- Oh!
631
00:28:39,780 --> 00:28:43,451
[shouting] Getting flattened by a truck
is not the cycle of life!
632
00:28:43,451 --> 00:28:45,077
[seagulls squawking]
633
00:28:45,870 --> 00:28:47,246
Your move, Kie.
634
00:28:48,080 --> 00:28:49,206
What are you gonna do?
635
00:28:49,707 --> 00:28:52,918
[Topper] I would just walk away.
Okay? We're not doing this.
636
00:28:55,546 --> 00:28:58,591
There's something
seriously wrong with you people.
637
00:28:59,341 --> 00:29:01,218
[menacing music continues]
638
00:29:01,218 --> 00:29:02,762
[JJ] Let's go, Kiara. Come on.
639
00:29:02,762 --> 00:29:05,514
Yeah, that's right.
Get back to your side, Kie!
640
00:29:05,514 --> 00:29:07,224
- What the hell?
- Really?
641
00:29:07,224 --> 00:29:09,769
You come near her,
or any of us ever again,
642
00:29:11,562 --> 00:29:13,814
and I'll come back
and kill every single one of you.
643
00:29:13,814 --> 00:29:16,776
- [Ruthie] Was that a death threat?
- [Kelce] That was a death threat.
644
00:29:16,776 --> 00:29:18,319
We've got you on video, bro.
645
00:29:19,862 --> 00:29:22,198
I have seriously never hated them more.
646
00:29:23,574 --> 00:29:24,450
I know.
647
00:29:26,410 --> 00:29:27,411
[Topper] I don't know.
648
00:29:28,037 --> 00:29:29,497
Topper, they threatened us.
649
00:29:29,497 --> 00:29:32,833
We should press charges. I mean,
your grandfather, he's a judge, right?
650
00:29:33,417 --> 00:29:35,294
Who are they going to believe, us or them?
651
00:29:35,878 --> 00:29:37,296
We have to protect ourselves.
652
00:29:38,547 --> 00:29:39,381
Okay.
653
00:29:39,381 --> 00:29:41,550
[scoffs]
654
00:29:41,550 --> 00:29:42,927
Unbelievable.
655
00:29:44,595 --> 00:29:46,722
- I mean, did you see that?
- I saw it.
656
00:29:47,306 --> 00:29:48,599
All good shit, Ruthie.
657
00:29:49,600 --> 00:29:51,936
[menacing music continues]
658
00:29:51,936 --> 00:29:53,062
[car door closes]
659
00:29:55,147 --> 00:29:56,440
[car engine starts]
660
00:30:01,445 --> 00:30:02,488
Not cool, Rafe.
661
00:30:02,488 --> 00:30:04,532
- [Rafe] They deserve it.
- [Sofia] I wanna leave.
662
00:30:05,533 --> 00:30:06,367
Now.
663
00:30:08,994 --> 00:30:10,746
[motorcycle engine revving]
664
00:30:12,456 --> 00:30:14,708
[uptempo tense music playing]
665
00:30:17,336 --> 00:30:18,712
[Pope groans]
666
00:30:18,712 --> 00:30:20,506
[vehicle beeping]
667
00:30:23,300 --> 00:30:25,761
[Pope grunting]
668
00:30:27,012 --> 00:30:27,888
[yelps]
669
00:30:32,351 --> 00:30:35,688
- [uptempo tense music continues]
- [clock ticking]
670
00:30:36,355 --> 00:30:37,523
He'll be here.
671
00:30:38,148 --> 00:30:39,024
He will.
672
00:30:40,067 --> 00:30:42,945
Look, I've been running with C
since she's 13.
673
00:30:43,529 --> 00:30:45,447
I practically raised her.
674
00:30:45,447 --> 00:30:47,032
I trust her with my life.
675
00:30:48,033 --> 00:30:49,869
She said he's going to be here,
676
00:30:50,703 --> 00:30:52,037
he's going to be here.
677
00:30:52,955 --> 00:30:54,206
You'd better hope so.
678
00:30:56,542 --> 00:30:57,418
Both of you.
679
00:30:57,918 --> 00:31:00,796
[music intensifies]
680
00:31:00,796 --> 00:31:03,716
[ticking]
681
00:31:04,466 --> 00:31:06,218
[cell phone line ringing]
682
00:31:06,218 --> 00:31:08,137
{\an8}[John B] John B gone fishing. Leave one.
683
00:31:08,137 --> 00:31:09,096
[cell phone beeps]
684
00:31:09,096 --> 00:31:12,850
John B, where are you?
Get to Poguelandia now! Now!
685
00:31:14,101 --> 00:31:15,686
- Shit!
- [woman 1] Oh my God!
686
00:31:15,686 --> 00:31:17,396
Oh sh... Sorry.
687
00:31:17,396 --> 00:31:19,064
[grunting]
688
00:31:20,274 --> 00:31:21,901
[groans, pants]
689
00:31:23,485 --> 00:31:25,195
- [woman 2] Are you okay?
- My bad.
690
00:31:26,071 --> 00:31:27,239
[groaning]
691
00:31:27,239 --> 00:31:28,949
Sorry about your flowers.
692
00:31:28,949 --> 00:31:31,493
[panting]
693
00:31:32,786 --> 00:31:34,330
[liquid dripping]
694
00:31:37,166 --> 00:31:39,752
- [motorcycle engine revving]
- [tense music playing]
695
00:31:39,752 --> 00:31:42,212
[ticking]
696
00:31:50,387 --> 00:31:51,972
[motorcycle engine revving]
697
00:31:54,308 --> 00:31:57,811
[motorcycle engine stopping]
698
00:31:59,313 --> 00:32:00,731
[Pope] You gotta be kidding me.
699
00:32:01,231 --> 00:32:02,691
You gotta be kidding me!
700
00:32:03,525 --> 00:32:05,736
[motorcycle engine revving]
701
00:32:05,736 --> 00:32:07,821
[music intensifies]
702
00:32:12,242 --> 00:32:14,119
[grunting]
703
00:32:17,873 --> 00:32:19,708
[groaning]
704
00:32:20,334 --> 00:32:21,961
[grunting]
705
00:32:21,961 --> 00:32:24,046
[motorcycle engine stops]
706
00:32:29,301 --> 00:32:31,053
[panting]
707
00:32:37,226 --> 00:32:38,602
[panting]
708
00:32:38,602 --> 00:32:40,270
[tense music continues]
709
00:32:40,270 --> 00:32:42,606
[ticking]
710
00:32:43,357 --> 00:32:46,235
- Time's up.
- No, Lightner, you don't want to do this.
711
00:32:46,235 --> 00:32:48,988
- [gun cocks]
- She said they're coming.
712
00:32:48,988 --> 00:32:50,531
[Lightner] It's too late.
713
00:32:50,531 --> 00:32:51,824
- [Pope] Cleo!
- I told you.
714
00:32:51,824 --> 00:32:52,783
- [Terrance] He's here!
- Pope.
715
00:32:52,783 --> 00:32:54,660
- [Lightner] You're late.
- Put the gun down.
716
00:32:54,660 --> 00:32:56,954
- [Lightner grunts]
- [Terrance] Put it down!
717
00:32:56,954 --> 00:32:58,539
[Lightner and Pope grunting]
718
00:32:58,539 --> 00:33:00,541
- [Cleo] No, Terrance!
- [Terrance] Cleo, get down!
719
00:33:00,541 --> 00:33:01,583
[gun fires]
720
00:33:01,583 --> 00:33:04,753
- Give me the gun. Give it to me.
- [Lightner grunting]
721
00:33:04,753 --> 00:33:06,463
- [gun fires]
- [Terrance groans]
722
00:33:09,466 --> 00:33:10,467
[coughs]
723
00:33:12,886 --> 00:33:13,887
[Terrance groans]
724
00:33:14,638 --> 00:33:16,181
[Pope groaning]
725
00:33:16,765 --> 00:33:17,599
[Lightner] Got it.
726
00:33:19,184 --> 00:33:21,311
- [dog barking]
- [Pope groaning]
727
00:33:22,521 --> 00:33:23,814
[door closes]
728
00:33:23,814 --> 00:33:25,649
[Cleo panting]
729
00:33:25,649 --> 00:33:27,985
[Pope groaning]
730
00:33:27,985 --> 00:33:28,902
[Cleo] Terrance.
731
00:33:28,902 --> 00:33:31,196
- [panting]
- [somber music playing]
732
00:33:33,240 --> 00:33:37,036
No, no, no, no.
Terrance. Terrance. Terrance.
733
00:33:38,412 --> 00:33:40,497
Terrance! [mumbling]
734
00:33:40,497 --> 00:33:42,750
Don't... Stay with me.
735
00:33:43,333 --> 00:33:44,460
Stay with me!
736
00:33:44,460 --> 00:33:46,003
[panting]
737
00:33:46,003 --> 00:33:48,088
[screaming] Pope! Help me!
738
00:33:48,088 --> 00:33:51,258
Terrance. Terrance. Terrance.
739
00:33:51,925 --> 00:33:52,760
[screaming] Pope!
740
00:33:53,761 --> 00:33:54,928
Pope, help me!
741
00:33:56,388 --> 00:33:58,098
- No, no.
- [Pope] Let go. Let go.
742
00:33:58,098 --> 00:34:00,601
[Cleo crying]
743
00:34:01,727 --> 00:34:03,520
[dramatic music playing]
744
00:34:23,957 --> 00:34:26,335
[dramatic music continues]
745
00:34:26,335 --> 00:34:27,795
[boat engine revving]
746
00:34:31,799 --> 00:34:33,467
[dramatic music ends]
747
00:34:33,467 --> 00:34:36,845
Just every time, like,
every single time we see them,
748
00:34:36,845 --> 00:34:37,971
something goes wrong.
749
00:34:37,971 --> 00:34:40,808
Like, we can't do anything
without them getting triggered.
750
00:34:40,808 --> 00:34:43,352
Kie, Kie, they're Kooks. Okay?
751
00:34:43,352 --> 00:34:46,355
[Sarah] Are you sure
you don't wanna try following someone?
752
00:34:46,355 --> 00:34:47,898
[John B talking indistinctly]
753
00:34:47,898 --> 00:34:48,816
[Kiara] Hey.
754
00:34:48,816 --> 00:34:50,651
[birds cawing]
755
00:34:50,651 --> 00:34:51,985
[somber music playing]
756
00:34:52,694 --> 00:34:53,946
- Yo.
- Hi.
757
00:34:55,322 --> 00:34:56,156
How'd it go?
758
00:34:59,076 --> 00:35:00,494
- Pope.
- What is that?
759
00:35:02,621 --> 00:35:03,872
Is that blood?
760
00:35:03,872 --> 00:35:05,624
- Pope, whose blood is that?
- [JJ] Pope.
761
00:35:06,792 --> 00:35:07,876
Pope, what happened?
762
00:35:08,377 --> 00:35:10,420
- Pope, what happened?
- Where's Cleo?
763
00:35:11,004 --> 00:35:12,589
She's... she's inside.
764
00:35:13,257 --> 00:35:14,091
[Kiara] Cleo.
765
00:35:14,925 --> 00:35:16,635
- [Sarah] Cleo!
- Pope, what's going on?
766
00:35:18,512 --> 00:35:20,931
[somber music continues]
767
00:35:20,931 --> 00:35:23,851
[Pope panting] He called me.
He said I had till 4:00.
768
00:35:23,851 --> 00:35:27,312
I came as fast as I could. I got there,
he had the gun right in her face.
769
00:35:27,312 --> 00:35:29,481
[panting] And Terrance, he...
770
00:35:30,107 --> 00:35:31,775
[inhales, exhales]
771
00:35:31,775 --> 00:35:33,610
I wish I could've done something...
772
00:35:33,610 --> 00:35:35,696
Hey, hey. Listen to me.
Listen to me. Listen to me.
773
00:35:36,446 --> 00:35:38,282
- You did all you could, bro.
- [exhales]
774
00:35:38,282 --> 00:35:40,200
You're good, man. Just breathe.
775
00:35:40,200 --> 00:35:42,244
[panting]
776
00:35:42,244 --> 00:35:43,328
You're all right.
777
00:35:46,540 --> 00:35:48,250
[inhales, exhales]
778
00:35:51,628 --> 00:35:52,504
Damn it.
779
00:35:53,255 --> 00:35:54,631
I did figure something out...
780
00:35:56,592 --> 00:35:59,094
at the Blackbeard museum
before he took the amulet.
781
00:36:00,387 --> 00:36:01,430
That translation.
782
00:36:02,097 --> 00:36:03,557
I think I know what it means.
783
00:36:04,391 --> 00:36:06,059
The blockade of Charleston.
784
00:36:06,059 --> 00:36:07,394
[tense music playing]
785
00:36:07,394 --> 00:36:10,063
Blackbeard unloaded something
at the Half Moon Battery.
786
00:36:10,689 --> 00:36:12,482
He hid something in Charleston.
787
00:36:13,775 --> 00:36:15,861
So, why Charleston?
788
00:36:16,361 --> 00:36:17,237
I don't know.
789
00:36:17,237 --> 00:36:19,323
[music intensifies]
790
00:36:21,658 --> 00:36:25,537
Whoever these people are,
they have the amulet.
791
00:36:26,121 --> 00:36:28,498
But I bet they haven't figured out
how to translate it yet.
792
00:36:28,498 --> 00:36:30,584
[truck engine revving]
793
00:36:37,132 --> 00:36:38,342
Oh shit.
794
00:36:40,427 --> 00:36:42,179
[door opens, closes]
795
00:36:42,888 --> 00:36:45,265
We've got a big problem. Shoupe's here.
796
00:36:47,267 --> 00:36:48,894
Hold that thought. Hold that thought.
797
00:36:49,811 --> 00:36:51,563
- [JJ panting]
- [Sarah] Oh my God.
798
00:36:51,563 --> 00:36:53,023
Oh my God.
799
00:36:53,023 --> 00:36:55,817
Um, why's he here?
He's just sitting in his car.
800
00:36:56,401 --> 00:36:57,861
- Guys...
- [JJ] Oh shit.
801
00:36:57,861 --> 00:36:59,613
[John B] Okay. Okay. Okay.
802
00:36:59,613 --> 00:37:01,740
- [JJ] Shit. Shit. Shit.
- Okay. Okay. Okay.
803
00:37:03,116 --> 00:37:05,035
[Kiara spluttering] Um, what do we do?
804
00:37:05,035 --> 00:37:07,996
[female officer] Shoupe, we've got a 10-50
at 217 North Lake Street.
805
00:37:08,622 --> 00:37:11,416
Copy that. Uh, Shoupe here.
I'm at Maybank's property.
806
00:37:11,416 --> 00:37:13,502
I'm not gonna be able
to take care of that right now.
807
00:37:13,502 --> 00:37:16,129
[tense music continues]
808
00:37:16,129 --> 00:37:18,006
We have a dead body in our living room.
809
00:37:18,006 --> 00:37:19,591
- What are we gonna do?
- Shit, Pope.
810
00:37:19,591 --> 00:37:21,802
What do you mean?
We have to tell the truth.
811
00:37:21,802 --> 00:37:24,012
- [JJ] Are you kidding me?
- [Kiara] We did nothing wrong.
812
00:37:24,012 --> 00:37:26,556
- Someone broke into our house!
- Kie, it's Shoupe.
813
00:37:26,556 --> 00:37:30,018
- And attacked us and stole from us.
- He's never gonna believe us.
814
00:37:31,103 --> 00:37:33,480
[female officer] 10-97.
Situation under control.
815
00:37:33,480 --> 00:37:36,608
[JJ] What we need to do is
get out of here. We need to banana split.
816
00:37:36,608 --> 00:37:38,694
[Kiara] Go where? That never works.
817
00:37:38,694 --> 00:37:41,238
Okay. I don't know,
but it's better than staying here.
818
00:37:41,238 --> 00:37:44,199
Number one rule, never trust a cop.
Especially that one.
819
00:37:44,199 --> 00:37:45,200
Okay?
820
00:37:46,910 --> 00:37:48,620
[Shoupe] JJ! Anybody home?
821
00:37:49,705 --> 00:37:51,206
John B, what do you wanna do?
822
00:37:51,206 --> 00:37:54,167
- We did nothing wrong.
- [knocking at door]
823
00:37:54,167 --> 00:37:56,503
[music intensifies]
824
00:37:56,503 --> 00:37:58,171
[indistinct police radio chatter]
825
00:37:58,171 --> 00:37:59,256
[JJ] Okay.
826
00:37:59,881 --> 00:38:02,342
I need you to make a decision right now.
827
00:38:03,343 --> 00:38:04,469
What's it gonna be?
828
00:38:05,429 --> 00:38:06,930
[knocking at door]
829
00:38:08,974 --> 00:38:10,017
[knocking at door]
830
00:38:10,017 --> 00:38:12,060
I know you're in there. Come on out.
831
00:38:12,060 --> 00:38:14,980
[tense music crescendos, ends]
832
00:38:16,023 --> 00:38:18,025
[rock music playing]
833
00:41:10,780 --> 00:41:12,699
[rock music ends]
59874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.