All language subtitles for Offworld.Alien.Planet.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,320 --> 00:00:43,920 Ladies and gentlemen, 4 00:00:43,920 --> 00:00:46,280 on the day I was elected your president, 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,000 I had only one objective. 6 00:00:49,440 --> 00:00:50,960 I had to save us. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,440 And as I faced that challenge, 8 00:00:53,520 --> 00:00:55,320 I had only one question. 9 00:00:56,320 --> 00:00:58,280 Was it already too late? 10 00:00:58,760 --> 00:01:00,480 There was no question that the Earth, 11 00:01:00,720 --> 00:01:01,920 our planet 12 00:01:02,200 --> 00:01:03,000 our home 13 00:01:03,080 --> 00:01:03,960 had already turned against us. 14 00:01:04,840 --> 00:01:06,920 She would no longer tolerate our abuses. 15 00:01:07,000 --> 00:01:08,400 Our world was 16 00:01:08,440 --> 00:01:09,240 and is 17 00:01:09,800 --> 00:01:10,640 dying. 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 Since that day, our world has grown 19 00:01:13,320 --> 00:01:14,560 darker 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,480 sicker and more dangerous, 21 00:01:17,080 --> 00:01:17,920 but 22 00:01:18,200 --> 00:01:20,320 we still have hope. 23 00:01:21,400 --> 00:01:22,320 Working together, 24 00:01:22,320 --> 00:01:25,480 we discovered Epsilon Eridani B. 25 00:01:26,200 --> 00:01:27,720 and we launched a mission to explore 26 00:01:27,760 --> 00:01:28,720 this new world 27 00:01:28,800 --> 00:01:30,600 and to find a new home for humanity. 28 00:01:31,720 --> 00:01:32,880 And now 29 00:01:33,000 --> 00:01:34,240 our endurance will be rewarded 30 00:01:35,040 --> 00:01:35,840 Today 31 00:01:35,960 --> 00:01:39,320 we launch Tantalus II 32 00:01:39,400 --> 00:01:40,600 So please 33 00:01:40,680 --> 00:01:41,960 tonight, 34 00:01:42,040 --> 00:01:44,320 I ask you to simply look up, 35 00:01:44,640 --> 00:01:46,480 to raise your heads as one 36 00:01:46,600 --> 00:01:48,240 and join me in wishing the crew 37 00:01:48,360 --> 00:01:50,400 and passengers of the Tantalus II 38 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 safe passage. 39 00:01:52,840 --> 00:01:55,000 They go not to explore, 40 00:01:55,120 --> 00:01:57,000 but to colonise. 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,280 They go to build. 42 00:01:59,480 --> 00:02:02,160 They go to live. 43 00:02:02,280 --> 00:02:04,120 We've suffered. Yes. 44 00:02:04,200 --> 00:02:05,520 But we will endure. 45 00:02:05,840 --> 00:02:09,160 Together, we will survive. 46 00:04:48,120 --> 00:04:50,320 Day 48. 47 00:04:50,640 --> 00:04:51,920 Commander, 48 00:04:52,320 --> 00:04:53,200 sorry. 49 00:04:53,840 --> 00:04:55,480 Ex-commander 50 00:04:55,600 --> 00:04:56,720 Jan Lepree 51 00:04:57,480 --> 00:04:59,240 Tantalus II mission. 52 00:05:00,120 --> 00:05:02,600 Interview commences 07:00 hours. 53 00:05:04,680 --> 00:05:05,640 So, 54 00:05:06,560 --> 00:05:08,120 here we are again. 55 00:05:09,640 --> 00:05:12,800 Are you going to tell us the truth this time? 56 00:05:12,960 --> 00:05:15,760 I've told you already. 57 00:05:17,960 --> 00:05:19,520 It's not good enough. 58 00:05:20,560 --> 00:05:23,440 So we'll go through it again. 59 00:05:23,840 --> 00:05:25,760 What happened to your ship 60 00:05:25,760 --> 00:05:27,480 and your crew? 61 00:05:30,000 --> 00:05:30,920 Alright. 62 00:05:33,360 --> 00:05:37,200 But this is the last time I'm going to tell you. 63 00:06:06,520 --> 00:06:07,000 Whoa, whoa! 64 00:06:07,080 --> 00:06:07,960 Commander, slow down, 65 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 you’ve taken quite a hit. 66 00:06:09,760 --> 00:06:10,800 Let me take a look at you. 67 00:06:10,920 --> 00:06:12,960 I'm fine, doctor, I'm fine. 68 00:06:13,200 --> 00:06:14,480 Do you 69 00:06:14,480 --> 00:06:15,760 remember anything? 70 00:06:16,160 --> 00:06:17,160 We crash landed? 71 00:06:17,240 --> 00:06:18,640 Not quite, Commander. 72 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 We crashed, but 73 00:06:19,880 --> 00:06:21,120 there was no landing involved. 74 00:06:21,840 --> 00:06:22,960 I'm sorry, you are? 75 00:06:23,120 --> 00:06:23,760 Dan Ronson 76 00:06:23,760 --> 00:06:25,200 Chief of Security 77 00:06:25,360 --> 00:06:27,200 What's the status of the ship? 78 00:06:27,560 --> 00:06:29,000 Broke up on impact. 79 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 We've got nine crew available. The rest? 80 00:06:31,480 --> 00:06:33,440 They're either dead or frozen. 81 00:06:33,640 --> 00:06:35,200 How many did we lose? 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,320 It's... uh.. 83 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 It's hard to tell without the computer 84 00:06:38,720 --> 00:06:41,720 but no more than a handful? 85 00:06:42,160 --> 00:06:43,560 What a mess. 86 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 What the hell happened? 87 00:06:51,920 --> 00:06:52,800 You were appointed 88 00:06:52,800 --> 00:06:55,520 the Commander of a Planetary Colonisation Mission 89 00:06:56,800 --> 00:07:00,200 one that became a total disaster. 90 00:07:00,320 --> 00:07:03,640 Beside the incalculable cost to the mission, 91 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 you were responsible for the lives of over 92 00:07:06,240 --> 00:07:08,960 250 people. 93 00:07:10,360 --> 00:07:12,880 Please tell me how you failed them 94 00:07:13,040 --> 00:07:14,120 and us. 95 00:07:18,080 --> 00:07:21,080 I've told you so many times. 96 00:07:21,080 --> 00:07:23,920 Why won't you just believe me? 97 00:07:26,600 --> 00:07:28,400 Because it's all too convenient. 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 So 99 00:07:32,360 --> 00:07:34,080 we'll go through it again. 100 00:07:35,240 --> 00:07:36,600 And again, 101 00:07:37,000 --> 00:07:38,800 and we'll keep going through it 102 00:07:38,800 --> 00:07:39,920 until you decide 103 00:07:39,920 --> 00:07:42,880 to reveal some actual facts. 104 00:07:47,120 --> 00:07:48,320 Lepree 105 00:07:49,080 --> 00:07:52,240 You're going to spend the rest of your life in this prison 106 00:07:52,960 --> 00:07:55,120 unless you decide to tell us the truth. 107 00:07:55,720 --> 00:07:57,280 For God's sake. 108 00:07:57,920 --> 00:07:59,120 From the beginning, 109 00:07:59,120 --> 00:08:00,080 please. 110 00:08:01,960 --> 00:08:03,680 Like you said. 111 00:08:05,240 --> 00:08:08,120 It was a colonisation mission. 112 00:08:08,520 --> 00:08:10,560 Everything went to plan to start with 113 00:08:10,680 --> 00:08:13,120 we were due to arrive on time, on schedule. 114 00:08:15,120 --> 00:08:16,160 But then 115 00:08:26,760 --> 00:08:28,120 Thank you, Tantalus II. 116 00:08:28,440 --> 00:08:30,240 Everything’s looking good from here. 117 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 Congratulations on a safe journey. 118 00:08:32,480 --> 00:08:33,680 See you soon. 119 00:08:33,760 --> 00:08:35,560 Eridani Base, out. 120 00:08:37,320 --> 00:08:39,400 Okay, system report? 121 00:08:39,880 --> 00:08:41,920 All systems are... nominal. 122 00:08:42,040 --> 00:08:43,640 Life support is green, 123 00:08:43,640 --> 00:08:45,560 and fuel and stores are at 10%. 124 00:08:46,600 --> 00:08:49,200 Destination's coming up. 125 00:08:49,560 --> 00:08:50,920 Take a good look. 126 00:08:50,920 --> 00:08:52,640 There's our new home. 127 00:09:01,680 --> 00:09:02,960 How are the passengers? 128 00:09:03,040 --> 00:09:04,880 200 frozen fresh peas in a pod 129 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 All ready for revival upon landing. 130 00:09:07,280 --> 00:09:09,440 Okay Carrie, start the wake up process 131 00:09:09,480 --> 00:09:10,400 for the rest of the crew. 132 00:09:10,520 --> 00:09:12,760 We’re going to need them for the final approach and rendezvous. 133 00:09:12,840 --> 00:09:14,400 I'll build a log cabin 134 00:09:14,400 --> 00:09:16,320 biggest one on the planet. 135 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 Why build one? 136 00:09:17,320 --> 00:09:19,440 There are homes ready made, just waiting for us. 137 00:09:19,520 --> 00:09:20,960 The domes? 138 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 Tiny plastic fish bowls! 139 00:09:23,000 --> 00:09:24,160 Give me an axe. 140 00:09:24,160 --> 00:09:26,560 I'll show you how to make a real house. 141 00:09:26,600 --> 00:09:28,920 Bringing a bit of Scandinavia into the new world, eh? 142 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 Selvfølgelig. 143 00:09:31,600 --> 00:09:32,720 What about you, Commander? 144 00:09:32,720 --> 00:09:35,000 What are you looking forward to most, when we get there? 145 00:09:35,320 --> 00:09:36,800 Retirement. So, 146 00:09:36,800 --> 00:09:39,240 reading a good book, alcohol… 147 00:09:39,240 --> 00:09:40,920 Having a wardrobe with actual colours in it. 148 00:09:42,320 --> 00:09:43,240 family? 149 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 My daughter's there now 150 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 I can't wait to see her. 151 00:09:47,320 --> 00:09:48,560 Who's waiting for you, boss? 152 00:09:48,600 --> 00:09:50,120 Oh, no one, but, you know 153 00:09:50,120 --> 00:09:51,480 New world, new life 154 00:09:52,400 --> 00:09:54,160 New opportunities. 155 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 Coming up on asteroid belt 156 00:09:55,680 --> 00:09:57,520 adjusting course. 157 00:10:01,640 --> 00:10:03,320 The Sun's really throwing them out today. 158 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 It's raining iron filings. 159 00:10:05,000 --> 00:10:07,440 Russ , let’s slow down and wait for the worst of it to pass. 160 00:10:07,560 --> 00:10:09,280 Set speed at standard by four. 161 00:10:09,360 --> 00:10:10,520 The AI’s an idiot. 162 00:10:10,520 --> 00:10:13,040 I could get us through right now on 271, standard by ten. 163 00:10:13,720 --> 00:10:15,320 No, don’t risk it. 164 00:10:15,320 --> 00:10:16,000 Kris? 165 00:10:16,040 --> 00:10:17,840 Sensors are a mess, Commander. 166 00:10:17,840 --> 00:10:19,000 Best to play safe. 167 00:10:19,000 --> 00:10:20,640 Set 275, Russ. 168 00:10:20,760 --> 00:10:22,640 I can get through this. It's not a problem. 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,720 275 please, Mr Price. 170 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 Let's not wake our passengers too early. 171 00:10:36,400 --> 00:10:37,160 Oh, shit. 172 00:10:39,760 --> 00:10:41,400 What the hell was that? 173 00:10:41,400 --> 00:10:42,800 The hull is damaged! We're losing power. 174 00:10:42,800 --> 00:10:44,160 The heat-shields are locked! 175 00:10:48,960 --> 00:10:50,560 Carrie, get those shields open, 176 00:10:50,560 --> 00:10:51,520 Russ, take us back out. 177 00:10:52,000 --> 00:10:53,200 Brace for impact. 178 00:11:15,920 --> 00:11:17,000 I'm fine, okay. 179 00:11:18,120 --> 00:11:19,920 She's a mess. 180 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 There are 200 people in there. 181 00:11:21,760 --> 00:11:23,000 Can we revive them? 182 00:11:23,000 --> 00:11:25,040 Not without the right equipment and support. 183 00:11:25,040 --> 00:11:26,000 They'll die. 184 00:11:26,160 --> 00:11:27,760 They're better off where they are 185 00:11:27,760 --> 00:11:30,800 frozen and blissfully unaware. 186 00:11:31,320 --> 00:11:32,480 For now maybe, 187 00:11:32,480 --> 00:11:34,400 but the cryo units will fail. 188 00:11:35,200 --> 00:11:36,880 How far are we from the settlement? 189 00:11:36,960 --> 00:11:38,920 That's the problem. We don't actually know. 190 00:11:39,240 --> 00:11:40,800 We could be half an hour away. 191 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 Or we could be on the other side of the planet. 192 00:11:42,520 --> 00:11:44,640 We've got no positioning data. 193 00:11:44,640 --> 00:11:46,760 What? How could we not know? 194 00:11:47,320 --> 00:11:48,640 The magnetic fields? 195 00:11:48,640 --> 00:11:49,960 The solar flares? 196 00:11:50,120 --> 00:11:52,160 Somehow, they shut everything down. 197 00:11:53,120 --> 00:11:54,680 We were totally blind when we hit. 198 00:12:09,920 --> 00:12:10,520 Commander 199 00:12:11,520 --> 00:12:12,760 you made it. 200 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 Shaun Kane, my second in command. 201 00:12:14,960 --> 00:12:16,440 How are you, Shaun? 202 00:12:16,440 --> 00:12:17,600 Oh, I'm OK. 203 00:12:17,600 --> 00:12:18,760 Who are they? 204 00:12:18,760 --> 00:12:19,400 Well, 205 00:12:20,520 --> 00:12:22,560 Jemma Brent - Operations. 206 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 That's Dylan Taylor. 207 00:12:25,320 --> 00:12:27,000 He's Cryo-tech 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,920 And this is Kris Erickson - Navigation. 209 00:12:30,600 --> 00:12:31,040 Oh 210 00:12:32,280 --> 00:12:33,120 Oh, I, 211 00:12:33,480 --> 00:12:34,520 I'm sorry, boss... 212 00:12:34,520 --> 00:12:37,600 Let's get them buried, Kane. 213 00:12:38,400 --> 00:12:39,520 Commander Lepree? 214 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 John Park - Communications. 215 00:12:41,400 --> 00:12:43,000 Seems like I'm meeting more of my crew 216 00:12:43,000 --> 00:12:44,840 since we crashed than when we launched. 217 00:12:44,840 --> 00:12:46,240 Have we heard anything yet? 218 00:12:46,360 --> 00:12:46,720 No. 219 00:12:46,720 --> 00:12:49,400 Mainly because I don't have any equipment yet. 220 00:12:49,520 --> 00:12:51,000 So I came to ask if I can try to salvage 221 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 some gear from the ship? 222 00:12:52,720 --> 00:12:53,560 Get on it. 223 00:12:53,560 --> 00:12:55,120 We need to make contact with the settlement 224 00:12:55,120 --> 00:12:56,280 as soon as possible. 225 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 Let them know our status. 226 00:12:58,320 --> 00:12:59,400 And John? 227 00:12:59,400 --> 00:13:00,520 be careful. OK? 228 00:13:00,520 --> 00:13:02,720 Carrie, you go with him. 229 00:13:07,200 --> 00:13:09,320 Jan, are you sure you're okay? 230 00:13:09,320 --> 00:13:10,720 I'm fine, Lex. 231 00:13:10,720 --> 00:13:12,600 Well, you know, alive. 232 00:13:13,120 --> 00:13:14,760 How did all this happen? 233 00:13:14,760 --> 00:13:16,080 We're doing it all by the book and then 234 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 this. 235 00:13:19,440 --> 00:13:21,160 Maybe you should ask your pilot. 236 00:13:22,000 --> 00:13:23,200 He's over there. 237 00:13:32,640 --> 00:13:33,520 Hey, hey. 238 00:13:33,520 --> 00:13:34,800 Watch it. 239 00:13:35,320 --> 00:13:36,280 Oh, hello! 240 00:13:36,280 --> 00:13:38,920 I'm onto something. Give us a hand. 241 00:13:39,040 --> 00:13:40,280 You're a tech? 242 00:13:40,720 --> 00:13:42,080 You got a water bottle? 243 00:13:42,080 --> 00:13:43,440 Yes, but they're almost empty. 244 00:13:43,440 --> 00:13:44,920 Great! Get them up here. 245 00:13:45,760 --> 00:13:46,440 Hey 246 00:13:47,160 --> 00:13:48,000 Hey 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,280 You Okay? 248 00:13:49,320 --> 00:13:50,520 More or less, Commander. 249 00:13:50,520 --> 00:13:51,800 How about you? 250 00:13:53,560 --> 00:13:55,120 You can drop the 'Commander'. 251 00:13:55,320 --> 00:13:56,600 It's just us. 252 00:13:57,200 --> 00:13:59,280 Wow. Oh, John, look at all this. 253 00:13:59,720 --> 00:14:01,240 What a mess. 254 00:14:01,240 --> 00:14:02,760 What a stupid, pointless mess. 255 00:14:02,840 --> 00:14:03,400 Stop it. 256 00:14:03,400 --> 00:14:04,600 It happened. 257 00:14:04,760 --> 00:14:06,800 Nothing we can do now except deal with it. 258 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 But where do we start though? 259 00:14:08,400 --> 00:14:09,760 The settlement's been tracking us 260 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 since we entered the Solar System. 261 00:14:11,040 --> 00:14:13,120 So help will be on the way. 262 00:14:13,120 --> 00:14:14,880 Right now, we secure the ship, 263 00:14:14,880 --> 00:14:16,120 keep the passengers safe 264 00:14:16,120 --> 00:14:17,280 and we get picked up. 265 00:14:17,280 --> 00:14:19,360 We're already working on comms. 266 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 We'll get through this. 267 00:14:21,080 --> 00:14:22,440 It's not your fault. 268 00:14:23,640 --> 00:14:25,120 Yes, it is. 269 00:14:26,080 --> 00:14:27,560 Commander. 270 00:14:28,080 --> 00:14:29,800 We've got a problem. 271 00:14:35,760 --> 00:14:39,040 It was a bit of a mess, wasn't it? 272 00:14:42,400 --> 00:14:44,520 People were just running around 273 00:14:44,520 --> 00:14:46,960 doing whatever they wanted. 274 00:14:47,840 --> 00:14:50,360 Why didn't you gather everybody together 275 00:14:50,880 --> 00:14:53,200 and assess the situation? 276 00:14:54,080 --> 00:14:55,600 I was unconscious. 277 00:14:55,600 --> 00:14:56,720 I'd just come round 278 00:14:56,720 --> 00:14:58,320 I wasn't thinking clearly. 279 00:14:59,080 --> 00:15:00,480 I did the best in that situation, 280 00:15:00,480 --> 00:15:01,680 you know anybody would have 281 00:15:01,720 --> 00:15:03,440 The first priority 282 00:15:03,440 --> 00:15:05,720 should have been the safety of your crew. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,880 You seem more concerned with your pilot 284 00:15:09,880 --> 00:15:12,240 rather than your colleagues. 285 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 There were other dangers to consider. 286 00:15:15,240 --> 00:15:16,760 I tried to warn them 287 00:15:16,760 --> 00:15:18,080 as soon as I found out 288 00:15:18,080 --> 00:15:19,400 I went to find them. 289 00:15:31,960 --> 00:15:34,040 Water tanks are intact. 290 00:15:34,560 --> 00:15:36,480 About time we had some good news. 291 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 Listen, there should be a transmitter 292 00:15:38,080 --> 00:15:39,720 somewhere in that section. 293 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 Can you help me get it? 294 00:15:40,800 --> 00:15:42,280 I found one down there already, 295 00:15:42,280 --> 00:15:44,360 but it's stuck under some struts. 296 00:15:47,440 --> 00:15:49,240 Are you coming or what? 297 00:15:51,720 --> 00:15:52,880 Can you see the beacon? 298 00:15:52,880 --> 00:15:54,920 Yeah, but it's totally smashed. 299 00:15:55,040 --> 00:15:57,520 Even I'm not going to get that working again. 300 00:15:57,840 --> 00:16:00,040 Carrie! John! 301 00:16:00,040 --> 00:16:01,880 OK, let's try the transceiver 302 00:16:01,880 --> 00:16:04,160 It should be in that area somewhere 303 00:16:04,160 --> 00:16:05,240 a little black box. 304 00:16:05,840 --> 00:16:07,080 I think I can reach it. 305 00:16:07,080 --> 00:16:08,440 Let me try. 306 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Get away from the ship, right now! 307 00:16:12,040 --> 00:16:12,880 What? 308 00:16:15,600 --> 00:16:16,640 Carrie! 309 00:16:16,640 --> 00:16:17,600 Quick, help me get her! 310 00:16:17,600 --> 00:16:19,680 They weren't them. 311 00:16:19,680 --> 00:16:20,800 don't try to move. 312 00:16:21,320 --> 00:16:22,040 Don't touch that. 313 00:16:22,040 --> 00:16:23,680 Don't touch it. 314 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 Just breathe. 315 00:16:28,440 --> 00:16:30,160 Carrie, I'm Scott, the Health Officer. 316 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Look at me. 317 00:16:31,160 --> 00:16:32,080 Keep breathing, try not to move 318 00:16:32,080 --> 00:16:34,120 We're gonna get you free 319 00:16:35,040 --> 00:16:36,600 Oh God! Can you move her Lex? 320 00:16:36,600 --> 00:16:39,440 We're going to have to try, she can't stay here. 321 00:16:50,080 --> 00:16:52,040 She needs an operation as soon as possible, 322 00:16:52,040 --> 00:16:54,360 and there is no way we can operate out here. 323 00:16:54,360 --> 00:16:56,040 I need more kit, Commander. 324 00:16:56,040 --> 00:16:58,080 I'm doing Stone Age medicine right now. 325 00:16:58,080 --> 00:16:59,840 OK, well, do whatever you can 326 00:17:00,880 --> 00:17:03,120 keep her stable and get her ready to move. 327 00:17:04,040 --> 00:17:06,720 So what exactly am I looking at? 328 00:17:07,360 --> 00:17:08,680 That number there 329 00:17:08,680 --> 00:17:10,000 That's the number of macro-quads of radiation 330 00:17:10,000 --> 00:17:11,920 the engine is kicking out. 331 00:17:12,720 --> 00:17:14,400 The engines are still on? 332 00:17:14,400 --> 00:17:15,920 The engine can't ever really be off. 333 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 That's how it works. 334 00:17:19,200 --> 00:17:21,360 The core should absorb any excess energy 335 00:17:21,360 --> 00:17:22,720 then emit it again. 336 00:17:24,960 --> 00:17:26,480 How many of these macro quads 337 00:17:26,480 --> 00:17:27,840 is it safe to be around? 338 00:17:27,840 --> 00:17:29,360 About half that number? 339 00:17:29,360 --> 00:17:30,760 Even then not for long. 340 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Bottom line, guys, 341 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 nobody can get back to the wreckage. 342 00:17:33,880 --> 00:17:35,480 Commander, there's something else 343 00:17:35,480 --> 00:17:37,360 We need to take the DNA archives, too. 344 00:17:37,560 --> 00:17:39,040 They're not shielded. 345 00:17:39,280 --> 00:17:40,320 You have it? 346 00:17:40,320 --> 00:17:42,000 Scott and I were salvaging it 347 00:17:42,000 --> 00:17:43,320 when we found the leak. 348 00:17:43,600 --> 00:17:44,160 Okay. 349 00:17:44,960 --> 00:17:46,440 No problem, 350 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 I'll stay behind and look after them and your girl. 351 00:17:49,040 --> 00:17:51,120 Okay, thanks Shaun. 352 00:17:51,120 --> 00:17:52,600 Scott, help him with that, would you? 353 00:17:52,600 --> 00:17:53,520 On it. 354 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 DNA? 355 00:18:03,560 --> 00:18:05,000 we could all die out here, 356 00:18:05,000 --> 00:18:06,360 and you're worried about DNA. 357 00:18:06,520 --> 00:18:07,880 Yes, we could all die out here. 358 00:18:07,880 --> 00:18:09,000 That's the point. 359 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 The closer we get those samples to civilization, 360 00:18:11,080 --> 00:18:12,480 the better chance of survival. 361 00:18:12,480 --> 00:18:13,400 Who's survival? 362 00:18:13,400 --> 00:18:14,360 The species, Dan. 363 00:18:14,720 --> 00:18:16,840 That archive contains the DNA of plants, 364 00:18:16,840 --> 00:18:18,280 Animals, even bacteria. 365 00:18:18,280 --> 00:18:19,720 It's Earth in a bottle. 366 00:18:20,080 --> 00:18:22,080 Everything the settlement needs. 367 00:18:22,080 --> 00:18:23,440 You may not like this but 368 00:18:23,440 --> 00:18:24,800 it's bigger than all of us. 369 00:18:32,280 --> 00:18:33,080 So, 370 00:18:33,400 --> 00:18:35,120 at the end of the first day, 371 00:18:36,080 --> 00:18:38,320 you had an injured crew member, 372 00:18:38,320 --> 00:18:41,400 a ship leaking lethal levels of radiation, 373 00:18:42,440 --> 00:18:44,480 and no plan. 374 00:18:45,840 --> 00:18:48,680 What exactly were you 'commanding'? 375 00:18:50,400 --> 00:18:52,760 They weren't just crew. 376 00:18:52,960 --> 00:18:54,880 They were my friends. 377 00:18:55,120 --> 00:18:57,360 That's your problem, Lepree. 378 00:18:57,360 --> 00:18:59,200 Commanding with your heart, 379 00:18:59,200 --> 00:19:00,680 not your head. 380 00:19:03,400 --> 00:19:06,320 Why hadn't you made contact with Sagan by then? 381 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 Standard procedure 382 00:19:08,960 --> 00:19:11,480 after your 'friends' safety? 383 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 John was working on it. 384 00:19:14,520 --> 00:19:18,040 Doing the best he could under the circumstances. 385 00:19:18,160 --> 00:19:20,720 Besides, there were other factors to consider 386 00:19:20,720 --> 00:19:23,000 other dangers. 387 00:19:32,000 --> 00:19:33,080 Yes! 388 00:19:33,080 --> 00:19:35,080 Got it. 389 00:19:35,200 --> 00:19:37,320 You know this isn't going to send a transmission, right? 390 00:19:38,120 --> 00:19:39,240 Oh, I know. 391 00:19:39,520 --> 00:19:40,840 But it'll do the next best thing. 392 00:19:41,280 --> 00:19:42,600 Receive. 393 00:19:43,360 --> 00:19:45,160 Are we having a party? 394 00:19:46,560 --> 00:19:47,840 Maybe later. 395 00:19:48,160 --> 00:19:49,480 Right now, I'll settle for any signal 396 00:19:49,480 --> 00:19:50,640 from the settlement. 397 00:19:51,520 --> 00:19:52,200 Okay, 398 00:19:52,520 --> 00:19:53,880 engineering I get, 399 00:19:53,880 --> 00:19:55,320 but I'm no net junkie. 400 00:19:55,320 --> 00:19:57,040 You'll have to run me through it. 401 00:19:57,160 --> 00:19:58,840 Okay, so it's like this 402 00:20:01,360 --> 00:20:03,520 The settlement is at these co-ordinates. 403 00:20:03,520 --> 00:20:04,640 That's a certainty. 404 00:20:04,960 --> 00:20:06,080 We just need to know where we are 405 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 in relation to it. 406 00:20:08,320 --> 00:20:10,520 Every signal carries location data, 407 00:20:11,880 --> 00:20:13,400 once I get a signal, 408 00:20:13,400 --> 00:20:14,880 I can back trace it 409 00:20:14,880 --> 00:20:16,560 and find out how far away we are 410 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 and in what direction. 411 00:20:19,480 --> 00:20:21,520 You might just save us all John Park. 412 00:20:22,520 --> 00:20:23,920 Fingers crossed. 413 00:20:26,240 --> 00:20:28,880 Right now, all we can do is wait. 414 00:20:34,920 --> 00:20:37,120 It's actually a beautiful planet. 415 00:20:37,840 --> 00:20:39,800 You're right, it is. 416 00:20:40,720 --> 00:20:42,920 But any planet that'll support life would be, 417 00:20:42,920 --> 00:20:43,680 wouldn't you think? 418 00:20:44,600 --> 00:20:47,960 This is what the last chance saloon looks like, apparently. 419 00:20:48,840 --> 00:20:50,720 You think we'll make it, Ellen? 420 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 any of us? 421 00:20:53,160 --> 00:20:54,800 We've made it so far. 422 00:20:55,120 --> 00:20:56,920 That's got to count for something, right? 423 00:20:57,160 --> 00:20:59,640 Not everyone who's come here has. 424 00:21:01,040 --> 00:21:04,040 You're talking about the Chinese mission, 425 00:21:04,040 --> 00:21:05,560 aren't you? 426 00:21:05,840 --> 00:21:06,480 Yeah. 427 00:21:07,960 --> 00:21:09,280 What were their names again? 428 00:21:09,440 --> 00:21:11,760 Commnader Yang and Sergeant Feng. 429 00:21:13,320 --> 00:21:14,280 Legends. 430 00:21:14,600 --> 00:21:16,280 I learned about them in school. 431 00:21:16,280 --> 00:21:18,600 Didn't put me off from signing up. 432 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 You regret it now though? 433 00:21:23,480 --> 00:21:25,280 No, 'course not. 434 00:21:26,600 --> 00:21:28,080 Space travel 435 00:21:28,080 --> 00:21:32,440 is the art of defying certain death using science. 436 00:21:32,600 --> 00:21:33,880 Dad taught me that. 437 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 Smart guy. 438 00:21:39,600 --> 00:21:40,880 What the hell was that? 439 00:21:41,320 --> 00:21:42,360 Did you hear that? 440 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Damn right, I did. 441 00:21:44,040 --> 00:21:45,800 Sounds distant, but 442 00:21:45,800 --> 00:21:47,560 definitely not friendly. 443 00:21:48,840 --> 00:21:50,200 Do you think it was an animal, 444 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 or something else? 445 00:21:52,800 --> 00:21:54,480 We're on another planet, Shaun. 446 00:21:54,480 --> 00:21:56,520 Everything here is 'something else'. 447 00:21:57,680 --> 00:21:58,520 But take it from me, 448 00:21:58,520 --> 00:22:01,200 if it's alien, it's a threat. 449 00:22:02,360 --> 00:22:03,720 What's the score, guys? 450 00:22:03,720 --> 00:22:05,320 We're fine all things considered 451 00:22:05,320 --> 00:22:08,240 even managed to scrounge up some extra medical supplies. 452 00:22:08,400 --> 00:22:09,800 I blame myself. 453 00:22:10,400 --> 00:22:12,080 You weren’t to know she’d fall. 454 00:22:12,280 --> 00:22:14,080 She shouldn't have been up there. 455 00:22:14,760 --> 00:22:16,120 She was just doing her job. 456 00:22:16,240 --> 00:22:17,120 So were you. 457 00:22:17,240 --> 00:22:18,560 I need to do it better. 458 00:22:18,560 --> 00:22:20,960 I can't have another accident. 459 00:22:21,240 --> 00:22:23,520 We need to get control of the situation fast. 460 00:22:24,520 --> 00:22:25,960 Starting with that. 461 00:22:26,160 --> 00:22:28,640 Scott, you’re the entirety of our life sciences department 462 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 You wanna tell me what you think that is? 463 00:22:30,760 --> 00:22:32,880 Honestly, Commander, I have no idea. 464 00:22:32,880 --> 00:22:35,640 The settler's have been cataloguing native flora and fauna since they 465 00:22:35,640 --> 00:22:37,400 arrived but they've got nothing close to a complete catalogue. 466 00:22:37,520 --> 00:22:38,880 Do you think it's dangerous? 467 00:22:38,880 --> 00:22:40,480 If this was Earth, I'd say we're dealing with 468 00:22:40,480 --> 00:22:41,640 some kind of predator. 469 00:22:41,640 --> 00:22:43,400 Here? Could be anything - 470 00:22:44,840 --> 00:22:46,240 anything at all. 471 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 Morning. 472 00:23:06,160 --> 00:23:08,520 I didn't think I'd still be here. 473 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 I never doubted it. 474 00:23:10,320 --> 00:23:12,120 Just don't move about 475 00:23:12,120 --> 00:23:14,000 everything's going to be ok. 476 00:23:15,240 --> 00:23:15,960 But, 477 00:23:17,040 --> 00:23:18,720 I always start my day with a run. 478 00:23:18,720 --> 00:23:21,000 Have a lie in, Doctor's orders. 479 00:23:22,320 --> 00:23:24,480 Commander's orders too. 480 00:23:24,880 --> 00:23:26,440 Hey, Commander! Hey! 481 00:23:29,160 --> 00:23:30,200 What's happening, John? 482 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Check it out! 483 00:23:35,320 --> 00:23:36,360 Static? 484 00:23:37,440 --> 00:23:38,520 Yeah, well done kids 485 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 we're running short on static. 486 00:23:40,240 --> 00:23:41,480 Listen to it though! 487 00:23:41,480 --> 00:23:43,320 it's not just any static. 488 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 What are we listening for? 489 00:23:47,880 --> 00:23:48,920 I'm glad you said it. 490 00:23:48,920 --> 00:23:50,120 This is a waste of time. 491 00:23:50,120 --> 00:23:51,600 Shh! Listen. 492 00:23:56,480 --> 00:23:57,360 Miss Chen, 493 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 if you'd be so kind. 494 00:24:05,240 --> 00:24:06,680 That's a global location. 495 00:24:06,680 --> 00:24:07,000 Yep! 496 00:24:07,000 --> 00:24:08,920 Latitude followed by longitude. 497 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 Yep! Our present location. Right here, right now. 498 00:24:11,640 --> 00:24:13,480 You sure? 499 00:24:13,480 --> 00:24:15,360 The data’s coming from Sagan, from the settlement! 500 00:24:15,920 --> 00:24:18,480 When they first got there, the first thing they did 501 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 was to establish a permanent location signal. 502 00:24:21,000 --> 00:24:21,960 That's right. 503 00:24:24,280 --> 00:24:25,320 We back-traced it 504 00:24:25,320 --> 00:24:26,280 and boom! 505 00:24:26,520 --> 00:24:27,600 We know where we are. 506 00:24:28,320 --> 00:24:28,960 So? 507 00:24:29,160 --> 00:24:30,000 What are we waiting for? 508 00:24:30,000 --> 00:24:32,160 Let's set a course and get this march started. 509 00:24:32,400 --> 00:24:33,160 How long will that take? 510 00:24:33,520 --> 00:24:33,960 Done! 511 00:24:36,720 --> 00:24:37,520 Three days' march. 512 00:24:37,520 --> 00:24:38,720 No problem. 513 00:24:38,800 --> 00:24:39,880 Thank God, 514 00:24:39,880 --> 00:24:40,960 we're going to make it. 515 00:24:41,400 --> 00:24:43,760 We can save the passengers. 516 00:24:44,280 --> 00:24:45,480 I'm impressed. 517 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 Not bad for a little girl and a geek. 518 00:24:48,120 --> 00:24:51,120 These two just saved everyone on this mission, Mr Ronson. 519 00:24:52,320 --> 00:24:54,160 That's what I just said. 520 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Just get everyone ready. 521 00:24:55,760 --> 00:24:56,800 We're moving. 522 00:24:56,920 --> 00:24:58,240 Now. 523 00:25:45,080 --> 00:25:45,680 Thanks. 524 00:25:47,080 --> 00:25:49,520 I'm sure I could have found more in the wreckage. 525 00:25:49,680 --> 00:25:51,000 Yeah, well, 526 00:25:51,720 --> 00:25:53,440 time wasn't on our side. 527 00:25:53,720 --> 00:25:54,840 Are you worried? 528 00:25:55,040 --> 00:25:56,520 About the radiation? 529 00:25:57,040 --> 00:25:57,960 Aren't you? 530 00:25:58,880 --> 00:26:00,680 You should speak to Alexa. 531 00:26:00,720 --> 00:26:02,040 Once we get to Sagan 532 00:26:02,040 --> 00:26:03,720 They'll be able to fix us. 533 00:26:04,240 --> 00:26:05,480 We'll be fine. 534 00:26:09,720 --> 00:26:11,400 You want us to stop, Lex? 535 00:26:11,880 --> 00:26:13,280 Only if you need to. 536 00:26:13,920 --> 00:26:14,800 I'm all right. 537 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 How about you, Shaun? 538 00:26:16,480 --> 00:26:17,680 No, I'm fine. 539 00:26:17,680 --> 00:26:19,040 No problem. 540 00:26:20,200 --> 00:26:21,520 I hate this. 541 00:26:21,520 --> 00:26:23,440 We don't know how extensive the bleeding is, 542 00:26:23,440 --> 00:26:26,080 What damage there might be internally or 543 00:26:26,920 --> 00:26:28,200 how long she has. 544 00:26:28,200 --> 00:26:29,840 She wasn't looking good. 545 00:26:30,280 --> 00:26:32,120 Should we even be moving her? 546 00:26:32,120 --> 00:26:32,720 Well, not really. 547 00:26:32,720 --> 00:26:34,760 But what choice do we have? 548 00:26:35,240 --> 00:26:37,440 She needs an operation, a transfusion. 549 00:26:39,040 --> 00:26:40,640 We need to get her to Sagan. 550 00:26:46,160 --> 00:26:47,760 So, um, 551 00:26:47,760 --> 00:26:49,400 Have you ever been here before? 552 00:26:49,760 --> 00:26:51,160 To Epsilon? 553 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 No. 554 00:26:52,880 --> 00:26:54,360 I mean, I've seen pictures 555 00:26:54,360 --> 00:26:55,760 and movies and stuff, but no 556 00:26:55,760 --> 00:26:57,200 first time. 557 00:26:58,040 --> 00:26:58,840 You? 558 00:26:58,840 --> 00:27:01,800 Oh, me neither. 559 00:27:02,240 --> 00:27:04,640 But my family's going to be worried though. 560 00:27:04,640 --> 00:27:06,160 We're going to be late. 561 00:27:07,480 --> 00:27:09,080 Late is good, Ellen. 562 00:27:09,240 --> 00:27:11,840 Late means they'll be looking for us. 563 00:27:17,240 --> 00:27:17,880 You know, 564 00:27:19,040 --> 00:27:20,360 if we don't starve. 565 00:27:21,720 --> 00:27:23,760 Have you noticed that too? 566 00:27:23,760 --> 00:27:25,720 We've got barely any food or water. 567 00:27:25,800 --> 00:27:28,240 The others tried to hide it from us, but 568 00:27:28,640 --> 00:27:30,040 They don't want us to worry. 569 00:27:30,600 --> 00:27:33,440 Well, we already are. 570 00:27:37,560 --> 00:27:37,920 Yup. 571 00:27:38,960 --> 00:27:40,000 We're all toast. 572 00:27:40,000 --> 00:27:41,040 Mmm. 573 00:27:41,040 --> 00:27:42,280 Toast. 574 00:27:54,880 --> 00:27:56,040 No. 575 00:27:56,040 --> 00:27:57,440 Thanks. 576 00:27:59,040 --> 00:28:01,240 Will a transfusion really help? 577 00:28:02,200 --> 00:28:03,520 It'll buy us some time. 578 00:28:03,520 --> 00:28:04,720 That's all I can promise. 579 00:28:05,400 --> 00:28:06,600 Okay, well 580 00:28:06,600 --> 00:28:07,800 We'll try it? 581 00:28:08,720 --> 00:28:09,760 Okay, everyone. 582 00:28:09,760 --> 00:28:11,480 Let's take a rest. 583 00:28:11,920 --> 00:28:13,680 Hey, I'm going to have a look round. 584 00:28:13,680 --> 00:28:15,600 Some fresh water would come in handy. 585 00:28:15,880 --> 00:28:17,880 I'd rather you didn't, you should rest. 586 00:28:17,880 --> 00:28:20,120 I’ll be fine. Just going over that hill there. 587 00:28:20,120 --> 00:28:21,440 Five minutes tops. 588 00:28:23,160 --> 00:28:25,040 Five minutes, Scott. 589 00:28:25,520 --> 00:28:27,240 Water bottle please, Lex? 590 00:28:28,960 --> 00:28:29,760 That's great. 591 00:28:30,360 --> 00:28:30,960 Thanks. 592 00:28:33,320 --> 00:28:37,320 I didn't realize you two were... 593 00:29:08,560 --> 00:29:09,960 Okay listen, guys. 594 00:29:09,960 --> 00:29:11,520 Carrie's in need of a transfusion. 595 00:29:11,560 --> 00:29:14,000 Does anyone have O negative blood? 596 00:29:14,280 --> 00:29:15,240 Anyone? 597 00:29:16,120 --> 00:29:17,360 What about you? 598 00:29:17,440 --> 00:29:19,000 Will it save her life? 599 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 Maybe. It'll buy her some time, at the very least. 600 00:29:21,440 --> 00:29:22,520 Sorry, can't help you. 601 00:29:22,520 --> 00:29:23,600 I'm A negative. 602 00:29:24,200 --> 00:29:25,160 You can say that again. 603 00:29:26,800 --> 00:29:28,600 Why have we stopped anyway? 604 00:29:28,600 --> 00:29:30,160 I mean, we've barely moved. 605 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 Well, I need a rest, so 606 00:29:31,760 --> 00:29:33,920 Oh, that's okay then! 607 00:29:33,920 --> 00:29:35,720 Do you mind if I carry on? 608 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Dan, 609 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 we've all spent most of the past 610 00:29:38,280 --> 00:29:39,400 ten years in cryo. 611 00:29:39,400 --> 00:29:40,880 Our muscles have atrophied. 612 00:29:41,320 --> 00:29:43,120 Your system will need time to recover. 613 00:29:43,120 --> 00:29:44,240 I'm fine. 614 00:29:44,240 --> 00:29:46,800 Three days' march is going to feel like a lifetime, Dan 615 00:29:46,800 --> 00:29:47,840 to all of us. 616 00:29:48,120 --> 00:29:50,080 Just rest, okay? 617 00:29:50,080 --> 00:29:51,680 It doesn't look good for Carrie. 618 00:29:51,680 --> 00:29:53,880 It doesn't look good for us either. 619 00:29:53,880 --> 00:29:56,400 We need to keep moving while we've still got the strength. 620 00:29:56,400 --> 00:29:58,040 We're not all ex-military, Dan. 621 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 Think about the rest of us. 622 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 Oh, I am. 623 00:30:00,640 --> 00:30:02,000 I'm also thinking about the 624 00:30:02,000 --> 00:30:03,560 200 frozen ice pops back there. 625 00:30:03,720 --> 00:30:04,240 Are you? 626 00:30:04,240 --> 00:30:05,240 Of course I am! 627 00:30:05,800 --> 00:30:07,600 The girl is not going to make it. 628 00:30:07,640 --> 00:30:09,600 All she's doing is slowing us down and 629 00:30:09,600 --> 00:30:11,720 tiring out the two guys carrying her. 630 00:30:11,960 --> 00:30:13,600 We can't just leave her! 631 00:30:13,680 --> 00:30:15,200 I'm not suggesting that. 632 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 There are other options. 633 00:30:18,520 --> 00:30:20,360 You listen to me. 634 00:30:20,480 --> 00:30:22,400 No one is being euthanised. 635 00:30:22,400 --> 00:30:23,640 Okay? 636 00:30:25,760 --> 00:30:29,440 And while you're running around trying to save us all, 637 00:30:29,640 --> 00:30:32,360 you're just going to get us all killed. 638 00:30:33,520 --> 00:30:37,360 Learn to prioritize. 639 00:30:42,640 --> 00:30:43,960 Ignore him, Commander. 640 00:30:44,280 --> 00:30:46,920 He wants to start shooting people, John. 641 00:30:47,720 --> 00:30:48,880 Jesus. 642 00:30:49,480 --> 00:30:51,320 He can't be for real, can he? 643 00:30:51,360 --> 00:30:52,480 I don't know. 644 00:30:52,480 --> 00:30:54,680 He doesn't seem to like me much. 645 00:30:54,680 --> 00:30:57,040 He doesn't seem to like anybody much. 646 00:30:57,120 --> 00:30:57,800 Maybe. 647 00:30:57,800 --> 00:31:00,120 But he is determined to compromise my command. 648 00:31:00,120 --> 00:31:01,800 That's dangerous. 649 00:31:03,040 --> 00:31:04,440 So, what do we do? 650 00:31:05,000 --> 00:31:06,800 right now? We stick to the plan. 651 00:31:07,200 --> 00:31:09,480 Get to Sagan as soon as possible. 652 00:31:09,800 --> 00:31:11,280 We'll let them deal with him. 653 00:31:11,600 --> 00:31:13,400 Have there been any more transmissions? 654 00:31:13,520 --> 00:31:14,120 No, 655 00:31:15,040 --> 00:31:16,080 nothing yet. 656 00:31:16,600 --> 00:31:18,840 But we might have more luck as we get closer. 657 00:31:18,880 --> 00:31:20,880 Okay. Well, keep at it. 658 00:31:20,960 --> 00:31:22,760 See if you can get something before Ronson starts 659 00:31:22,760 --> 00:31:24,360 pistol whipping us all. 660 00:31:33,240 --> 00:31:34,040 Okay. 661 00:31:35,240 --> 00:31:37,800 I'd like to talk to you about Dan Ronson, 662 00:31:39,560 --> 00:31:42,000 your chief of security. 663 00:31:44,320 --> 00:31:45,560 He was, 664 00:31:46,760 --> 00:31:48,320 Forceful. 665 00:31:49,200 --> 00:31:50,760 Intimidating. 666 00:31:50,920 --> 00:31:53,280 You were intimidated by his confidence. 667 00:31:54,880 --> 00:31:56,560 It's my belief that's why you wouldn't let him 668 00:31:56,560 --> 00:31:57,640 take over command. 669 00:31:59,520 --> 00:32:03,160 He showed a cool head unlike you. 670 00:32:03,920 --> 00:32:06,640 Notwithstanding, he was also the most experienced officer. 671 00:32:06,640 --> 00:32:09,680 He was starting to make everyone uncomfortable, 672 00:32:09,680 --> 00:32:10,800 not just me. 673 00:32:11,360 --> 00:32:13,000 He wanted to kill Carrie! 674 00:32:13,080 --> 00:32:15,600 That's not keeping a cool head. 675 00:32:15,960 --> 00:32:17,040 Anyway, 676 00:32:17,040 --> 00:32:19,040 things were getting better. 677 00:32:19,160 --> 00:32:21,480 We'd found water. 678 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 But then... 679 00:32:25,920 --> 00:32:27,680 Then? 680 00:32:29,680 --> 00:32:31,800 Then it happened. 681 00:32:31,960 --> 00:32:33,800 It was insane that it didn't make any sense. 682 00:32:34,000 --> 00:32:36,120 it didn't make any sense. 683 00:32:36,680 --> 00:32:38,960 It was a nightmare. 684 00:32:39,240 --> 00:32:41,600 Nobody was prepared for it. 685 00:32:43,680 --> 00:32:46,240 Someone was prepared. 686 00:32:59,240 --> 00:33:01,640 Hey, guys. 687 00:33:01,640 --> 00:33:05,000 I think it's a search party. 688 00:33:05,080 --> 00:33:06,440 Oh, thank God. 689 00:33:06,440 --> 00:33:07,600 It's going to be okay, Carrie. 690 00:33:08,120 --> 00:33:10,800 They found us. 691 00:33:12,640 --> 00:33:14,360 Only three? 692 00:33:14,360 --> 00:33:16,000 That's not much of a search party. 693 00:33:16,000 --> 00:33:17,640 Maybe they split up? It doesn't matter 694 00:33:17,640 --> 00:33:18,480 they'll have comms 695 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 we can contact the settlement. 696 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 I've got a bad feeling about this. 697 00:33:22,720 --> 00:33:24,640 Actually, the geeks got a point. 698 00:33:24,680 --> 00:33:26,200 Something's not right. 699 00:33:26,280 --> 00:33:27,920 Kane, weapons ready? 700 00:33:27,920 --> 00:33:29,520 Aye, chief. 701 00:33:30,560 --> 00:33:32,000 Ronson stop, they might just be 702 00:33:32,000 --> 00:33:33,640 Jesus, is that Kris? 703 00:33:33,640 --> 00:33:35,360 And Taylor, and Brent. 704 00:33:35,560 --> 00:33:37,240 That's impossible. We buried them. 705 00:33:37,280 --> 00:33:39,400 Not deeply enough. 706 00:33:39,400 --> 00:33:40,920 Kris, it's me, Russ! 707 00:33:42,080 --> 00:33:43,440 Can you hear me? 708 00:33:46,080 --> 00:33:46,880 Kris? 709 00:33:47,160 --> 00:33:48,960 You're blocking the shot, flyboy. 710 00:33:49,360 --> 00:33:50,160 Kris? Are you? 711 00:33:50,160 --> 00:33:50,960 Russ don't! 712 00:33:54,080 --> 00:33:55,800 Get him off of me! 713 00:34:04,160 --> 00:34:05,280 Get behind me! 714 00:34:05,360 --> 00:34:06,680 I got this. 715 00:34:09,720 --> 00:34:11,200 Nice shooting, chief. 716 00:34:11,280 --> 00:34:13,240 What the hell happened to them? 717 00:34:13,240 --> 00:34:15,120 I would have thought that was obvious. 718 00:34:15,280 --> 00:34:16,920 They came back from the dead. 719 00:34:16,920 --> 00:34:18,360 That's impossible. 720 00:34:18,360 --> 00:34:19,920 Not to mention disgusting. 721 00:34:19,920 --> 00:34:21,440 Disgusting and impossible. 722 00:34:21,440 --> 00:34:22,640 Well you've got eyes, Park. 723 00:34:22,640 --> 00:34:23,960 What did you see? 724 00:34:27,640 --> 00:34:28,040 You alright? 725 00:34:28,040 --> 00:34:29,560 What the hell happened? 726 00:34:29,680 --> 00:34:31,000 They came back, Scott. 727 00:34:31,000 --> 00:34:32,560 Kris, Taylor, Brent, 728 00:34:32,560 --> 00:34:34,040 They all came back. 729 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 What do you mean? 'Came back?' 730 00:34:36,080 --> 00:34:37,760 Is everyone alright? Anyone hurt? 731 00:34:38,600 --> 00:34:39,840 We're fine, Scott. 732 00:34:39,960 --> 00:34:40,920 They're not. 733 00:34:42,480 --> 00:34:44,360 Lex, Scott, I need you to focus. 734 00:34:44,560 --> 00:34:46,400 What on Earth could have caused this? 735 00:34:46,400 --> 00:34:48,360 I would have thought that was obvious, Commander. 736 00:34:48,360 --> 00:34:49,520 We're not on Earth. 737 00:34:49,520 --> 00:34:51,720 Nothing like this has been reported by the settlers. 738 00:34:55,000 --> 00:34:56,800 What do we do, guys? 739 00:34:57,320 --> 00:34:58,840 We build a fire. 740 00:34:58,840 --> 00:34:59,840 What? 741 00:35:00,320 --> 00:35:01,160 He's right. 742 00:35:01,680 --> 00:35:03,960 Burying them didn't work. 743 00:35:03,960 --> 00:35:04,680 Agreed. 744 00:35:04,680 --> 00:35:05,400 Kane? 745 00:35:05,400 --> 00:35:06,480 Let's get some wood together. 746 00:35:06,480 --> 00:35:07,520 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 747 00:35:07,520 --> 00:35:08,600 Wait a minute. 748 00:35:08,600 --> 00:35:09,920 Just think now, okay? 749 00:35:09,920 --> 00:35:12,400 Either we buried three alive people, 750 00:35:12,400 --> 00:35:13,800 which is highly unlikely, 751 00:35:14,320 --> 00:35:16,840 or three dead people just came back to life. 752 00:35:16,840 --> 00:35:18,600 You didn't see them, Scott. 753 00:35:18,600 --> 00:35:19,760 They weren't alive. 754 00:35:22,200 --> 00:35:23,160 Even so, 755 00:35:23,160 --> 00:35:24,560 since the settlers got here for ten years, they never had any contact 756 00:35:24,560 --> 00:35:27,040 for 10 years, they never had any contact 757 00:35:27,040 --> 00:35:28,400 with any complex life. 758 00:35:28,440 --> 00:35:30,680 In the space of two days 759 00:35:30,960 --> 00:35:32,480 We've had some sort of predator 760 00:35:32,480 --> 00:35:33,760 and now this! 761 00:35:35,240 --> 00:35:35,760 Look. 762 00:35:36,640 --> 00:35:38,600 Just think of it. 763 00:35:38,840 --> 00:35:41,080 We're talking about human life 764 00:35:41,520 --> 00:35:43,680 interacting with alien life. 765 00:35:47,160 --> 00:35:48,000 Scott, 766 00:35:49,240 --> 00:35:51,600 on behalf of geeks everywhere, 767 00:35:51,760 --> 00:35:53,280 let this one go. 768 00:35:53,480 --> 00:35:54,680 Think of Carrie. 769 00:35:55,880 --> 00:35:57,080 Think of Lex. 770 00:35:57,600 --> 00:36:00,080 Kane, let's get some wood, get a fire going. 771 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 Oh, and by the way 772 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 in case none of you noticed, 773 00:36:04,600 --> 00:36:07,160 I just saved all your lives. 774 00:36:07,600 --> 00:36:08,920 You're welcome. 775 00:36:48,160 --> 00:36:50,000 I'm losing control of the crew, Russ. 776 00:36:50,160 --> 00:36:51,640 Back there I was 777 00:36:51,640 --> 00:36:52,520 I didn't 778 00:36:53,280 --> 00:36:54,880 Nobody knew what to do back there, Jan. 779 00:36:55,600 --> 00:36:58,160 The whole situation is a mess. 780 00:36:58,920 --> 00:37:00,320 Ronson did. 781 00:37:00,440 --> 00:37:02,720 Dan Ronson has one answer to every problem. 782 00:37:02,840 --> 00:37:04,240 He points a gun at it. 783 00:37:04,480 --> 00:37:06,480 Just because we met the right kind of problem 784 00:37:06,480 --> 00:37:08,520 it doesn't mean he has all the solutions. 785 00:37:09,000 --> 00:37:10,960 We should have run into a search party by now. 786 00:37:10,960 --> 00:37:11,800 I know 787 00:37:12,720 --> 00:37:13,920 You don't think? 788 00:37:13,920 --> 00:37:14,920 The settlers? 789 00:37:14,920 --> 00:37:15,160 What? 790 00:37:16,200 --> 00:37:18,040 Well what if what happened to Kris and the others 791 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 happened to them, too? 792 00:37:19,640 --> 00:37:20,720 No way. 793 00:37:20,720 --> 00:37:23,320 We were in contact before the solar flare screwed up the comms. 794 00:37:23,320 --> 00:37:24,240 They were fine. 795 00:37:24,280 --> 00:37:25,520 And since then? 796 00:37:25,520 --> 00:37:26,600 Well, same as us. 797 00:37:26,600 --> 00:37:27,800 They assume we're still alive. 798 00:37:27,800 --> 00:37:28,920 We assume they're still alive. 799 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 You're right. 800 00:37:30,800 --> 00:37:31,840 You're right. 801 00:37:34,040 --> 00:37:34,800 Jan, 802 00:37:34,800 --> 00:37:36,320 there's actually something that I 803 00:37:37,400 --> 00:37:38,520 Look, Scott, I'm not discussing 804 00:37:38,520 --> 00:37:39,920 It's not that, Commander, I promise. 805 00:37:39,920 --> 00:37:40,560 Alright? 806 00:37:41,480 --> 00:37:42,440 Lex wants us to stop for a bit, 807 00:37:42,440 --> 00:37:44,040 give her a chance to look Carrie over properly. 808 00:37:44,040 --> 00:37:44,720 Okay. 809 00:37:44,720 --> 00:37:46,800 Sure. Absolutely. 810 00:37:46,800 --> 00:37:49,080 Tell the rest of the crew we'll make camp here tonight. 811 00:37:49,120 --> 00:37:50,520 On it. Thanks. 812 00:37:59,800 --> 00:38:00,840 So the water's not fresh, 813 00:38:00,840 --> 00:38:02,280 but it's safe now I've filtered it. 814 00:38:03,080 --> 00:38:05,040 And then, there are these too. 815 00:38:05,240 --> 00:38:06,480 Oh that looks good 816 00:38:07,160 --> 00:38:08,640 Let's have one of them. 817 00:38:09,880 --> 00:38:10,320 No. 818 00:38:11,160 --> 00:38:11,480 What? 819 00:38:12,240 --> 00:38:13,240 You dont know they're safe 820 00:38:13,240 --> 00:38:14,120 these were out in the wild. 821 00:38:15,080 --> 00:38:15,760 You've gotta trust me. 822 00:38:15,760 --> 00:38:16,880 We're running out of food fast. 823 00:38:16,880 --> 00:38:18,320 We need a solution. 824 00:38:18,800 --> 00:38:20,680 You heard what Lex said. 825 00:38:20,680 --> 00:38:21,760 We're almost there. 826 00:38:21,760 --> 00:38:22,480 We don't need them. 827 00:38:22,480 --> 00:38:23,680 Get rid of it. 828 00:38:41,840 --> 00:38:43,640 You think they were really dead? 829 00:38:43,640 --> 00:38:45,480 Kris and the others? 830 00:38:46,840 --> 00:38:48,280 I don't know. 831 00:38:48,960 --> 00:38:50,640 I'm an engineer. 832 00:38:50,640 --> 00:38:52,320 Maybe it wasn't even them? 833 00:38:53,640 --> 00:38:54,480 Okay? 834 00:38:55,920 --> 00:38:57,360 Explain yourself. 835 00:38:58,640 --> 00:39:00,960 Like something imitating them? 836 00:39:02,000 --> 00:39:04,200 I mean, they didn't exactly look like normal corpses. 837 00:39:05,480 --> 00:39:07,720 That nasty yellow look. 838 00:39:09,280 --> 00:39:10,800 And the eyes. 839 00:39:12,680 --> 00:39:13,480 Lex! 840 00:39:13,480 --> 00:39:15,080 Help! 841 00:39:19,680 --> 00:39:21,200 It'll be okay, Carrie. 842 00:39:21,200 --> 00:39:22,880 It's gonna be okay. 843 00:39:23,520 --> 00:39:25,640 Is there nothing we can do? 844 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 That again? 845 00:39:30,520 --> 00:39:32,160 What the bloody hell is that? 846 00:39:32,160 --> 00:39:33,080 God knows. 847 00:39:33,080 --> 00:39:35,960 This damn planet hates us. 848 00:39:37,200 --> 00:39:38,520 I'm just going to pretend 849 00:39:38,520 --> 00:39:41,000 it's a really big butterfly. 850 00:39:43,480 --> 00:39:45,520 Well your 'butterfly' is getting closer. 851 00:39:45,640 --> 00:39:46,720 Weapon ready? 852 00:39:46,720 --> 00:39:47,840 You bet. 853 00:39:47,840 --> 00:39:48,640 Which direction? 854 00:39:48,880 --> 00:39:49,680 Over there. 855 00:39:51,040 --> 00:39:51,440 No. 856 00:39:52,120 --> 00:39:53,000 Over there. 857 00:39:53,880 --> 00:39:55,400 There could be more than one. 858 00:39:55,600 --> 00:39:56,640 Oh shit! 859 00:39:58,520 --> 00:40:00,480 This thing sounds really hungry, doesn't it? 860 00:40:00,600 --> 00:40:02,320 Yeah. 'Aint we all? 861 00:40:02,560 --> 00:40:03,520 What's happening, Dan? 862 00:40:03,520 --> 00:40:04,560 What can you see? 863 00:40:04,560 --> 00:40:05,720 Nothing. 864 00:40:05,720 --> 00:40:07,440 Here, see for yourself. 865 00:40:11,200 --> 00:40:11,800 Oh shit. 866 00:40:12,200 --> 00:40:13,920 We're exposed out here, 867 00:40:13,920 --> 00:40:14,880 we need cover. 868 00:40:14,880 --> 00:40:15,560 For once, 869 00:40:15,640 --> 00:40:17,320 I agree with you. 870 00:40:19,200 --> 00:40:20,840 Let's head for those trees. 871 00:40:20,840 --> 00:40:22,160 And what if it's in the trees? 872 00:40:22,160 --> 00:40:23,280 Well, that's a chance we'll have to take. 873 00:40:23,320 --> 00:40:25,080 We can't stay here. 874 00:40:52,640 --> 00:40:53,840 So, what now? 875 00:40:54,640 --> 00:40:55,680 Now we wait. 876 00:40:55,760 --> 00:40:57,400 Everyone stay sharp. 877 00:40:58,120 --> 00:40:59,680 Anyone else not loving this? 878 00:40:59,680 --> 00:41:00,800 Shut up, Park. 879 00:41:01,320 --> 00:41:02,320 Kane, 880 00:41:02,360 --> 00:41:03,680 see anything? 881 00:41:04,080 --> 00:41:04,800 Nope, 882 00:41:05,600 --> 00:41:07,040 nothing. 883 00:41:07,040 --> 00:41:08,400 Sounds like it's moving away. 884 00:41:10,040 --> 00:41:10,720 Maybe we should 885 00:41:10,720 --> 00:41:12,880 Nobody. Move. 886 00:41:18,720 --> 00:41:19,680 Okay. 887 00:41:19,960 --> 00:41:21,720 I think we're clear, 888 00:41:21,920 --> 00:41:23,760 but we'll make camp here tonight. 889 00:41:23,760 --> 00:41:25,040 Everybody stay close together. 890 00:41:26,160 --> 00:41:27,000 Dan, 891 00:41:27,080 --> 00:41:28,920 I want you to organize a shift pattern. 892 00:41:29,240 --> 00:41:31,880 I want someone on guard while the others get some rest. 893 00:42:16,720 --> 00:42:17,560 Look, erm, 894 00:42:18,600 --> 00:42:19,640 can I 895 00:42:19,840 --> 00:42:22,160 ask you a personal question? 896 00:42:22,360 --> 00:42:24,120 You can ask. 897 00:42:24,160 --> 00:42:25,840 Well back at the camp 898 00:42:25,840 --> 00:42:29,080 Park was saying about how almost everyone 899 00:42:29,080 --> 00:42:32,320 on the mission has some sort of connection to Sagan. 900 00:42:33,240 --> 00:42:34,120 You don't. 901 00:42:34,600 --> 00:42:35,920 You don't have family anywhere. 902 00:42:35,920 --> 00:42:37,240 I read your file. 903 00:42:37,240 --> 00:42:39,120 I'm not talking about me. 904 00:42:39,120 --> 00:42:40,480 I'm talking about you, boss. 905 00:42:41,520 --> 00:42:42,760 Wedding ring. 906 00:42:43,880 --> 00:42:46,440 I mean, it would make sense if 907 00:42:46,440 --> 00:42:49,080 I don't know, they were either waiting for us 908 00:42:49,080 --> 00:42:50,040 when we get there 909 00:42:50,040 --> 00:42:51,120 or maybe back on the ship? 910 00:42:51,120 --> 00:42:52,240 They're back on Earth. 911 00:42:52,720 --> 00:42:54,000 In London. 912 00:42:54,760 --> 00:42:55,960 One ex-wife, 913 00:42:56,360 --> 00:42:57,600 one daughter. 914 00:42:58,520 --> 00:43:00,080 I'm sorry, boss. 915 00:43:00,960 --> 00:43:03,440 Sheila changed her mind, 916 00:43:03,440 --> 00:43:05,720 changed her life with it. 917 00:43:05,720 --> 00:43:07,840 Changed mine as well. 918 00:43:08,520 --> 00:43:11,080 And she picked the perfect moment, too. 919 00:43:11,560 --> 00:43:14,560 When it was too bloody late. 920 00:43:16,600 --> 00:43:17,600 Listen, 921 00:43:17,600 --> 00:43:20,200 seeing as we're in a sharing mood, 922 00:43:20,600 --> 00:43:22,920 there's something I wanted to ask you. 923 00:43:22,920 --> 00:43:24,880 Our intrepid commander 924 00:43:24,880 --> 00:43:26,560 is going to get us all killed. 925 00:43:26,720 --> 00:43:28,080 She's useless. 926 00:43:28,080 --> 00:43:30,480 I think it's about time I took charge of this mission. 927 00:43:30,480 --> 00:43:32,520 Come on, chief. She's not that bad. 928 00:43:32,560 --> 00:43:35,120 People have died and we're going to lose more. 929 00:43:35,160 --> 00:43:36,440 Mark my words. 930 00:43:36,440 --> 00:43:38,080 Yeah, but it wasnt her fault. 931 00:43:38,080 --> 00:43:40,000 We all know the crash was because of the - 932 00:43:40,000 --> 00:43:42,120 Can I count on your support, or not? 933 00:43:44,200 --> 00:43:46,040 Yes, chief. 934 00:43:46,360 --> 00:43:47,920 'course you can. 935 00:43:47,960 --> 00:43:48,960 But I'm just thinking that - 936 00:43:48,960 --> 00:43:49,800 Good boy. 937 00:44:04,640 --> 00:44:07,280 I got us through the night, didn't I? 938 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 The only reason you survived was because of 939 00:44:10,240 --> 00:44:11,200 Dan Ronson. 940 00:44:12,480 --> 00:44:14,400 For somebody you claim was trigger-happy, 941 00:44:14,400 --> 00:44:15,880 he saved your lives 942 00:44:15,880 --> 00:44:18,000 more than once. 943 00:44:20,240 --> 00:44:21,480 Now, 944 00:44:23,000 --> 00:44:26,040 You've mentioned this 'noise' 945 00:44:27,520 --> 00:44:29,200 a few times before. 946 00:44:30,520 --> 00:44:32,720 What do you think it was? 947 00:44:34,560 --> 00:44:35,840 I don't know. 948 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 I still don't know. 949 00:44:40,760 --> 00:44:42,400 But it kept us on the move. 950 00:44:42,720 --> 00:44:43,680 Kept us alert. 951 00:44:44,680 --> 00:44:46,480 Not alert enough. 952 00:44:48,600 --> 00:44:50,280 Considering what 953 00:44:50,680 --> 00:44:52,520 according to your story 954 00:44:52,600 --> 00:44:54,440 happened next. 955 00:45:23,320 --> 00:45:24,760 ...Tantalus...you...receving... 956 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 Wait up guys! We got a signal! 957 00:45:26,360 --> 00:45:27,760 ..rescue...operation...rescue...op... 958 00:45:27,840 --> 00:45:30,520 John Park! You're a genius! 959 00:45:30,600 --> 00:45:32,280 Can you get a message back to them, John? 960 00:45:32,280 --> 00:45:33,680 Can you tell them where we are? 961 00:45:33,920 --> 00:45:37,000 ...do...four...one...on...Eridani... 962 00:45:37,000 --> 00:45:38,440 ...rescue...rescue...tan...tantalus... 963 00:45:40,480 --> 00:45:41,880 Did you guys hear that? Rescue! 964 00:45:41,880 --> 00:45:43,000 They're coming for us! 965 00:45:43,560 --> 00:45:45,160 Can you get a message back to them, John? 966 00:45:45,240 --> 00:45:46,080 No, not yet. 967 00:45:47,040 --> 00:45:48,120 But we must be getting 968 00:45:48,120 --> 00:45:49,600 to pick up their signal. 969 00:45:50,560 --> 00:45:51,000 Look. 970 00:45:51,000 --> 00:45:52,440 I didn't want to get everyone's hopes up, 971 00:45:52,440 --> 00:45:53,600 But I think 972 00:45:53,680 --> 00:45:55,000 I might just be able to get 973 00:45:55,000 --> 00:45:56,600 this thing to send a message. 974 00:45:57,280 --> 00:45:58,880 Well then! 975 00:45:58,880 --> 00:46:00,520 What are we waiting for? 976 00:46:08,720 --> 00:46:10,280 Shaun! Stay still! 977 00:46:13,240 --> 00:46:15,480 Oh, Christ! 978 00:46:15,480 --> 00:46:17,280 Sorry, Chief! 979 00:46:17,440 --> 00:46:19,160 Caught a bad one. 980 00:46:19,160 --> 00:46:21,920 Hold this pad here, keep pressure on it. 981 00:46:22,800 --> 00:46:24,000 Boss 982 00:46:24,600 --> 00:46:26,280 I can't come back as one of them. 983 00:46:36,360 --> 00:46:36,880 Shit! 984 00:46:37,760 --> 00:46:38,560 Shit! 985 00:46:38,640 --> 00:46:41,200 I'm so sorry, Dan. 986 00:46:41,200 --> 00:46:42,640 We needed him! 987 00:46:42,720 --> 00:46:43,200 Dan. 988 00:46:43,240 --> 00:46:45,480 I'm gonna need you to calm down. 989 00:46:45,480 --> 00:46:46,320 Dan. 990 00:46:46,600 --> 00:46:47,480 Chief! 991 00:46:50,320 --> 00:46:51,360 What? 992 00:46:51,360 --> 00:46:52,400 Can I do for you, 993 00:46:52,640 --> 00:46:54,040 Commander? 994 00:46:54,720 --> 00:46:55,800 Uh guys? 995 00:46:55,840 --> 00:46:58,600 You should probably come take a look at this. 996 00:47:00,920 --> 00:47:03,120 What the hell is that? 997 00:47:06,960 --> 00:47:07,880 Dead. 998 00:47:08,280 --> 00:47:09,480 That's what it is. 999 00:47:09,480 --> 00:47:10,240 Dead. 1000 00:47:19,000 --> 00:47:21,520 It's some sort of parasite as far as I can tell 1001 00:47:21,560 --> 00:47:23,360 must have burrowed right into the brain. 1002 00:47:24,160 --> 00:47:25,280 To do what? 1003 00:47:25,960 --> 00:47:27,720 Access the cerebellum, maybe? 1004 00:47:27,720 --> 00:47:29,720 It controls all motor functions. 1005 00:47:29,880 --> 00:47:32,640 This thing must take it over somehow. 1006 00:47:32,920 --> 00:47:35,080 So you're saying it brings the dead back? 1007 00:47:35,720 --> 00:47:37,120 Well, not exactly. 1008 00:47:37,360 --> 00:47:39,440 It must provide some sort of a bioelectric 1009 00:47:39,440 --> 00:47:41,920 or chemical charge to move the body 1010 00:47:42,040 --> 00:47:43,280 Search for food maybe? 1011 00:47:46,120 --> 00:47:47,200 It's a pilot. 1012 00:47:47,760 --> 00:47:49,920 It's a pilot and they're the ship. 1013 00:47:50,440 --> 00:47:51,560 Incredible. 1014 00:47:51,960 --> 00:47:53,680 Why haven't we been attacked by these 1015 00:47:53,680 --> 00:47:55,120 bugs in the night? 1016 00:47:55,680 --> 00:47:58,440 At a guess it can't override the brain function 1017 00:47:58,440 --> 00:47:59,440 of a living creature, 1018 00:48:00,080 --> 00:48:02,480 but seeks out a recently deceased host instead. 1019 00:48:04,280 --> 00:48:06,440 And we just dropped 200 frozen 1020 00:48:06,440 --> 00:48:08,920 ready meals right on their doorstep. 1021 00:48:11,560 --> 00:48:13,520 Why haven't the settlers seen this? 1022 00:48:13,520 --> 00:48:14,800 They've been here years. 1023 00:48:15,000 --> 00:48:16,720 There have been deaths? 1024 00:48:16,960 --> 00:48:19,080 Natural causes and accidents, yes, but 1025 00:48:19,080 --> 00:48:21,720 it's standard procedure at Sagan to cremate. 1026 00:48:22,080 --> 00:48:24,720 You can do the honours if you like, Price. 1027 00:48:25,480 --> 00:48:26,240 No, thanks. 1028 00:48:26,280 --> 00:48:29,040 I killed enough people. 1029 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 We'll try that radio again once we hit higher ground. 1030 00:48:51,000 --> 00:48:52,200 Yeah. 1031 00:48:52,200 --> 00:48:53,520 About that. 1032 00:48:55,120 --> 00:48:56,640 When Ronson kicked it 1033 00:48:56,640 --> 00:48:58,680 something must have become dislodged. 1034 00:48:58,680 --> 00:49:00,080 It's not working. 1035 00:49:00,080 --> 00:49:01,720 Damnit Ronson! 1036 00:49:02,040 --> 00:49:03,200 Can you fix it, John? 1037 00:49:04,280 --> 00:49:05,400 Maybe. 1038 00:49:05,840 --> 00:49:08,040 It depends what got dislodged. 1039 00:49:08,040 --> 00:49:09,440 I mean, I'll try. 1040 00:49:09,760 --> 00:49:10,200 Do it. 1041 00:49:10,680 --> 00:49:13,760 Right now getting a message to Sagan may be our only hope. 1042 00:49:14,000 --> 00:49:15,560 How's our DNA ark, Scott? 1043 00:49:15,640 --> 00:49:17,120 Intact thankfully. 1044 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 Look at us. 1045 00:49:18,920 --> 00:49:20,400 With our world in a bottle. 1046 00:49:20,880 --> 00:49:24,040 And we thought this world was just a blank canvas waiting for us. 1047 00:49:24,800 --> 00:49:26,400 Just what exactly is waiting for us, Jan? 1048 00:49:27,440 --> 00:49:28,800 Home, John. 1049 00:49:29,200 --> 00:49:31,680 That's all I'm thinking about. 1050 00:49:48,600 --> 00:49:51,400 I'm not very good at this kind of thing. 1051 00:49:53,240 --> 00:49:55,720 I think Shaun was the closest thing I had to a friend 1052 00:49:55,720 --> 00:49:58,520 in a very long time to be honest. 1053 00:49:59,800 --> 00:50:01,120 I'm sorry. 1054 00:50:01,880 --> 00:50:03,320 Had you known him long? 1055 00:50:03,960 --> 00:50:05,360 About a year, maybe? 1056 00:50:06,280 --> 00:50:08,800 We did our flight training together. 1057 00:50:09,280 --> 00:50:10,560 He was a soldier before that. 1058 00:50:10,560 --> 00:50:11,960 Same as me. 1059 00:50:13,320 --> 00:50:15,440 Should have stayed on Earth. 1060 00:50:16,440 --> 00:50:18,600 He seemed like a decent man, Dan. 1061 00:50:19,200 --> 00:50:20,400 We needed him. 1062 00:50:21,720 --> 00:50:22,760 Yeah. 1063 00:50:23,360 --> 00:50:24,520 We did. 1064 00:50:29,160 --> 00:50:30,640 We need you too. 1065 00:50:54,320 --> 00:50:56,400 It's just not possible. 1066 00:50:56,400 --> 00:50:57,680 Look, Dan. I'm sorry - 1067 00:50:57,680 --> 00:50:58,960 How many more, Lepree? 1068 00:50:58,960 --> 00:51:00,200 how many more have gotta die 1069 00:51:00,200 --> 00:51:01,240 because of you? 1070 00:51:06,280 --> 00:51:08,040 Take your hands off me, 1071 00:51:08,280 --> 00:51:09,600 or I swear to God. 1072 00:51:09,600 --> 00:51:11,000 Or you'll what? 1073 00:51:11,440 --> 00:51:12,360 Shoot us all? 1074 00:51:12,400 --> 00:51:14,000 She's the one with blood on her hands. 1075 00:51:14,000 --> 00:51:14,520 Her! 1076 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 I could have prevented all of this. 1077 00:51:17,000 --> 00:51:19,120 He wanted to kill Carrie while she was still alive. 1078 00:51:19,120 --> 00:51:20,280 Isn't that right, Dan? 1079 00:51:20,280 --> 00:51:21,920 She was dead weight 1080 00:51:21,920 --> 00:51:23,320 slowing us down. 1081 00:51:23,400 --> 00:51:25,440 It was only a matter of time. 1082 00:51:25,440 --> 00:51:26,960 You're a psychopath, Ronson. 1083 00:51:27,080 --> 00:51:28,520 Hand me those guns. 1084 00:51:29,080 --> 00:51:31,120 You get one. 1085 00:51:31,440 --> 00:51:33,520 I'm not going un-armed for any of you. 1086 00:51:33,800 --> 00:51:35,080 Why is that, Ronson? 1087 00:51:35,080 --> 00:51:36,520 In case you become a burden 1088 00:51:36,520 --> 00:51:37,920 and we decide to put you down. 1089 00:51:38,520 --> 00:51:40,160 With her in charge, you're all dead 1090 00:51:40,160 --> 00:51:41,720 and none of you can see it. 1091 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 You want to blame somebody? 1092 00:51:43,160 --> 00:51:44,160 Blame me. 1093 00:51:44,160 --> 00:51:45,720 It's my fault all this happened. 1094 00:51:45,800 --> 00:51:47,760 I crashed the ship, not her. 1095 00:51:47,920 --> 00:51:48,960 I'm sorry, Dan. 1096 00:51:49,120 --> 00:51:51,400 Truly sorry for what happened to Shaun, 1097 00:51:51,400 --> 00:51:52,840 to Carrie, to everyone. 1098 00:51:53,600 --> 00:51:55,360 I just want to get us all home. 1099 00:51:55,720 --> 00:51:56,400 Yeah? 1100 00:51:57,280 --> 00:51:58,720 Well, if we ever get there 1101 00:51:58,720 --> 00:52:01,360 you can be sure they're going to hear all about this 1102 00:52:01,520 --> 00:52:02,880 from me. 1103 00:52:05,440 --> 00:52:06,480 You okay, Jan? 1104 00:52:06,480 --> 00:52:07,560 I'm fine. 1105 00:52:07,560 --> 00:52:09,320 Just let him go. 1106 00:52:09,880 --> 00:52:11,640 We need to get moving. 1107 00:53:00,520 --> 00:53:02,760 John says we're still miles away from Sagan. 1108 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 We're slowing down. 1109 00:53:05,360 --> 00:53:06,840 It's the Cryo. 1110 00:53:06,840 --> 00:53:08,520 We've all spent most of the past ten years 1111 00:53:08,520 --> 00:53:09,400 asleep. 1112 00:53:10,040 --> 00:53:11,640 Our bodies just aren't up to this. 1113 00:53:12,200 --> 00:53:13,360 How are our supplies? 1114 00:53:13,360 --> 00:53:14,840 Running low? 1115 00:53:15,040 --> 00:53:17,760 We we're lucky to find what we did by the crash site. 1116 00:53:17,840 --> 00:53:19,360 We're down to about 1117 00:53:19,360 --> 00:53:20,920 500 calories a day, each. 1118 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 Damn. 1119 00:53:22,600 --> 00:53:23,640 Look, 1120 00:53:24,040 --> 00:53:25,640 I know we've talked about it, but 1121 00:53:25,640 --> 00:53:27,320 I still have that fruit I found. 1122 00:53:27,520 --> 00:53:28,840 We did talk about it 1123 00:53:28,840 --> 00:53:30,600 and we agreed it wasn't worth the risk. 1124 00:53:32,160 --> 00:53:33,440 Look, that was then. 1125 00:53:33,440 --> 00:53:35,360 This is now. 1126 00:53:36,480 --> 00:53:38,400 It's my job to keep this crew healthy 1127 00:53:38,600 --> 00:53:40,760 and I'm telling you, Commander, the fruit is safe. 1128 00:53:40,960 --> 00:53:42,240 I'm sorry, Scott, but 1129 00:53:42,240 --> 00:53:43,800 that fruit is off limits. 1130 00:53:44,360 --> 00:53:45,600 Get rid of it. 1131 00:53:45,720 --> 00:53:47,120 That's an order. 1132 00:53:48,640 --> 00:53:49,920 Radio's working. 1133 00:53:50,080 --> 00:53:51,600 We got a signal. 1134 00:53:54,080 --> 00:53:56,880 Wait, this isn't the same as before? 1135 00:53:57,480 --> 00:53:58,400 It's faster. 1136 00:53:58,400 --> 00:53:59,920 Different pattern. 1137 00:54:01,400 --> 00:54:02,800 I can decode this. 1138 00:54:02,800 --> 00:54:04,000 Just a sec. 1139 00:54:11,200 --> 00:54:12,400 We're saved! 1140 00:54:12,640 --> 00:54:13,760 Say what? 1141 00:54:13,760 --> 00:54:16,040 It's a transport transponder signal? 1142 00:54:16,560 --> 00:54:17,280 It's the... 1143 00:54:17,560 --> 00:54:19,560 It's the search party, it has to be. 1144 00:54:21,080 --> 00:54:23,320 Could it be ours? From the ship? 1145 00:54:23,320 --> 00:54:25,520 No, our transponder was smashed. 1146 00:54:26,040 --> 00:54:28,440 This is a totally different sequence anyway. 1147 00:54:28,440 --> 00:54:29,920 Is it close? 1148 00:54:31,960 --> 00:54:33,000 Let me check. 1149 00:54:39,960 --> 00:54:42,440 Yes. Yes, it is. 1150 00:54:42,440 --> 00:54:44,480 It's just over that rise. 1151 00:54:45,240 --> 00:54:46,920 They're not coming from Sagan? 1152 00:54:46,920 --> 00:54:48,160 Why are they over there? 1153 00:54:48,680 --> 00:54:49,960 If they're searching for us 1154 00:54:49,960 --> 00:54:51,760 they should be working a grid. 1155 00:54:51,760 --> 00:54:52,920 They might find us, but 1156 00:54:52,920 --> 00:54:54,120 why leave it to chance? 1157 00:54:54,560 --> 00:54:56,000 Let's get to them! 1158 00:54:56,240 --> 00:54:57,080 Alright. 1159 00:54:57,400 --> 00:54:59,320 Let's go get rescued. 1160 00:55:24,640 --> 00:55:27,280 There's our transponder. 1161 00:55:29,160 --> 00:55:31,480 Ellen? 1162 00:55:35,160 --> 00:55:36,280 Please meet 1163 00:55:36,800 --> 00:55:37,960 Commander Yang 1164 00:55:38,640 --> 00:55:42,320 and Sergeant Feng 1165 00:55:42,600 --> 00:55:45,480 From the first Epsilon Eridani mission. 1166 00:55:45,560 --> 00:55:46,840 2067 1167 00:55:47,040 --> 00:55:48,320 They were never seen again. 1168 00:55:48,800 --> 00:55:49,800 Wait, 1169 00:55:49,840 --> 00:55:51,600 wait, if the transponder's still working... 1170 00:55:52,240 --> 00:55:53,840 why has no one from the settlement picked them up yet, 1171 00:55:53,840 --> 00:55:55,200 Like, like we have? 1172 00:55:55,200 --> 00:55:56,240 Yeah, that's true. 1173 00:55:56,240 --> 00:55:58,040 How can they still be here? 1174 00:55:58,200 --> 00:55:59,440 Who knows what happened to them. 1175 00:55:59,720 --> 00:56:00,720 On this planet? 1176 00:56:00,720 --> 00:56:01,880 I can't imagine. 1177 00:56:03,000 --> 00:56:04,120 I think we should go. 1178 00:56:04,120 --> 00:56:05,280 Get back on course. 1179 00:56:05,280 --> 00:56:05,840 What? 1180 00:56:06,720 --> 00:56:08,680 And just leave them here? 1181 00:56:09,240 --> 00:56:10,320 They're heroes! 1182 00:56:10,320 --> 00:56:11,560 Legends! 1183 00:56:11,760 --> 00:56:13,080 I know, Ellen, I know. 1184 00:56:13,080 --> 00:56:15,760 But they've been here 50 years. 1185 00:56:16,040 --> 00:56:17,080 Once we get rescued 1186 00:56:17,160 --> 00:56:20,920 we'll get the settlers to come back and give them a proper burial. 1187 00:56:21,600 --> 00:56:22,760 Ellen, no! 1188 00:56:25,640 --> 00:56:27,040 What if they're like, 1189 00:56:27,040 --> 00:56:28,440 what if they're like the others? 1190 00:56:28,440 --> 00:56:29,840 Do you think that's what happened, Lex? 1191 00:56:29,840 --> 00:56:31,880 We don't have time to speculate, okay? 1192 00:56:31,880 --> 00:56:33,360 Let's get back on track. 1193 00:56:33,360 --> 00:56:34,760 Come on. 1194 00:56:35,960 --> 00:56:37,120 Commander? 1195 00:56:37,120 --> 00:56:39,040 I'll hang back, 1196 00:56:39,040 --> 00:56:41,040 help Ellen bury these guys. 1197 00:56:41,160 --> 00:56:42,360 We'll catch you up. 1198 00:56:43,200 --> 00:56:43,960 Alright. 1199 00:56:43,960 --> 00:56:44,920 If you're sure. 1200 00:56:50,480 --> 00:56:52,360 What do you want, Ronson? 1201 00:56:53,040 --> 00:56:53,800 I... 1202 00:56:54,840 --> 00:56:56,760 I wondered if I could help? 1203 00:56:57,320 --> 00:56:58,560 We're all good here. 1204 00:56:58,560 --> 00:57:00,400 In case you hadn't noticed, 1205 00:57:00,400 --> 00:57:02,400 these two are already dead. 1206 00:57:02,720 --> 00:57:04,000 Nobody needs shooting. 1207 00:57:04,680 --> 00:57:05,640 Fine. 1208 00:57:05,720 --> 00:57:06,600 Wait, 1209 00:57:07,800 --> 00:57:09,680 he didn't mean that. 1210 00:57:10,200 --> 00:57:12,720 Give us a hand, Dan? 1211 00:57:12,880 --> 00:57:13,600 Please? 1212 00:57:17,240 --> 00:57:17,920 You know, 1213 00:57:19,200 --> 00:57:21,400 you know, it's nothing personal. 1214 00:57:21,400 --> 00:57:23,600 I'm just trying to do the best for all of us. 1215 00:57:23,600 --> 00:57:25,520 We're not going to make it with Lepree in charge. 1216 00:57:26,520 --> 00:57:28,400 I don't have a problem with her. 1217 00:57:28,400 --> 00:57:30,480 It seems that you're the only one who does. 1218 00:57:30,480 --> 00:57:33,120 Look, she's making mistakes out of inexperience 1219 00:57:33,200 --> 00:57:35,760 and it's costing lives. 1220 00:57:36,240 --> 00:57:38,680 I've been in situations like this before. 1221 00:57:38,960 --> 00:57:40,640 War zones. 1222 00:57:41,400 --> 00:57:43,000 Well, then 'Sarge' 1223 00:57:43,000 --> 00:57:44,240 if the shells start flying, 1224 00:57:44,280 --> 00:57:45,760 I'll be sure to follow your advice. 1225 00:57:45,760 --> 00:57:48,200 Always quick with the jokes, aren't you, Park? 1226 00:57:48,720 --> 00:57:50,840 Well, let me tell you something, 'Sunshine'. 1227 00:57:50,840 --> 00:57:52,400 This is real life. 1228 00:57:52,400 --> 00:57:54,440 Not some day trip to the country. 1229 00:57:54,800 --> 00:57:57,000 Can we just stop all this! 1230 00:57:59,520 --> 00:58:01,560 Show some respect. 1231 00:58:11,520 --> 00:58:12,960 Well said. 1232 00:58:41,240 --> 00:58:42,480 How are you holding up? 1233 00:58:42,600 --> 00:58:43,560 I'm fine. 1234 00:58:43,600 --> 00:58:44,520 It's just Ronson. 1235 00:58:44,520 --> 00:58:46,200 He's so unpredictable. 1236 00:58:46,200 --> 00:58:47,840 I don't know what he's gonna do next. 1237 00:58:47,840 --> 00:58:49,560 Nothing. I can promise you that. 1238 00:58:49,560 --> 00:58:51,240 Don't you go all trigger happy on me 1239 00:58:51,240 --> 00:58:52,400 just because you've got a gun now. 1240 00:58:52,800 --> 00:58:54,400 Don't worry, I won't. 1241 00:58:54,400 --> 00:58:55,600 but I won't let him hurt you 1242 00:58:55,600 --> 00:58:57,320 or anyone else, for that matter. 1243 00:58:57,800 --> 00:58:59,320 I'll kill him if he touches you. 1244 00:58:59,440 --> 00:59:01,240 Not if I kill him first. 1245 00:59:02,240 --> 00:59:03,480 How about we kill him together? 1246 00:59:03,480 --> 00:59:04,800 You know, teamwork? 1247 00:59:04,920 --> 00:59:07,000 Let's just get to Sagan first. 1248 00:59:07,000 --> 00:59:08,800 We can do everything together then. 1249 00:59:08,960 --> 00:59:10,200 You serious? 1250 00:59:11,440 --> 00:59:13,480 If you still want to 1251 00:59:15,480 --> 00:59:16,240 Jan, look. 1252 00:59:16,240 --> 00:59:16,880 There's actually something I - 1253 00:59:16,880 --> 00:59:17,960 Commander! A word? 1254 00:59:18,920 --> 00:59:20,080 Yeh, sure, Lex? 1255 00:59:20,080 --> 00:59:21,080 What's up? 1256 00:59:21,320 --> 00:59:22,320 It's Scott. 1257 00:59:22,320 --> 00:59:24,040 I think there's something really wrong. 1258 00:59:24,280 --> 00:59:25,640 He seemed fine earlier? 1259 00:59:25,640 --> 00:59:27,960 I dunno. He's quiet, withdrawn. 1260 00:59:27,960 --> 00:59:29,280 It's just not like him. 1261 00:59:29,280 --> 00:59:31,040 You're the doctor, Lex 1262 00:59:31,040 --> 00:59:32,960 You think he's hiding something? 1263 00:59:33,800 --> 00:59:36,240 Well, we're all fatigued, but 1264 00:59:36,640 --> 00:59:37,800 it could be shock, 1265 00:59:37,800 --> 00:59:39,200 trauma from everything that's happened? 1266 00:59:40,240 --> 00:59:42,360 I mean, I'm barely holding it in myself. 1267 00:59:42,360 --> 00:59:43,480 That's understandable. 1268 00:59:43,840 --> 00:59:45,160 Have you tried talking to him? 1269 00:59:45,160 --> 00:59:46,840 All he'll say is that he's fine 1270 00:59:46,960 --> 00:59:48,840 but I don't buy it. 1271 00:59:50,640 --> 00:59:52,480 How are our rations? 1272 00:59:52,760 --> 00:59:54,160 Not enough to get us to Sagan? 1273 00:59:54,160 --> 00:59:56,080 Where the hell is the rescue party, Jan? 1274 00:59:56,320 --> 00:59:57,200 Don't worry about that. 1275 00:59:57,200 --> 01:00:00,200 You just focus on Scott. 1276 01:00:00,200 --> 01:00:02,160 Give him my rations when we stop. 1277 01:00:02,320 --> 01:00:03,400 You sure? 1278 01:00:11,040 --> 01:00:12,000 Alexa! 1279 01:00:12,000 --> 01:00:12,760 Russ! 1280 01:00:12,760 --> 01:00:13,520 Anybody? 1281 01:00:13,640 --> 01:00:15,040 Scott! 1282 01:00:15,400 --> 01:00:17,080 Scott, what's wrong? 1283 01:00:17,560 --> 01:00:18,560 Shouldn't be.. 1284 01:00:18,560 --> 01:00:20,320 Can't.. 1285 01:00:21,120 --> 01:00:22,760 Somebody get him some water! 1286 01:00:23,440 --> 01:00:24,520 I can't watch this. 1287 01:00:24,520 --> 01:00:25,600 Come on, Scott, what? 1288 01:00:25,600 --> 01:00:27,240 Tell me what's wrong. Something we did? 1289 01:00:27,960 --> 01:00:29,320 Can't be.. 1290 01:00:29,320 --> 01:00:30,360 Shouldn't have.. 1291 01:00:30,360 --> 01:00:32,360 What did you do, Scott? 1292 01:00:32,920 --> 01:00:33,760 Fruit.. 1293 01:00:34,240 --> 01:00:35,720 In your pack, the fruit.. 1294 01:00:36,320 --> 01:00:38,360 Oh no, Scott! You didn't? 1295 01:00:38,360 --> 01:00:39,840 I told you not to! 1296 01:00:39,960 --> 01:00:41,080 Food's gone. 1297 01:00:41,080 --> 01:00:42,240 Everyone starving. 1298 01:00:43,760 --> 01:00:45,320 Come on, there must be something! 1299 01:00:45,320 --> 01:00:47,400 Christ's sake, somebody help me! 1300 01:00:47,400 --> 01:00:49,480 Come on man! You've got to drink! 1301 01:00:50,720 --> 01:00:51,600 Jesus! 1302 01:00:54,600 --> 01:00:57,000 Hold him. 1303 01:01:02,680 --> 01:01:03,800 Lex? 1304 01:01:03,800 --> 01:01:04,920 Lex, what's happening? 1305 01:01:04,920 --> 01:01:05,520 Talk to me, 1306 01:01:05,520 --> 01:01:06,680 Doctor? Please? 1307 01:01:06,680 --> 01:01:07,840 Isn't it obvious? 1308 01:01:07,840 --> 01:01:09,520 The idiot's gone and poisoned himself! 1309 01:01:09,560 --> 01:01:11,280 For pity's sake, Ronson! What the hell's wrong with you? 1310 01:01:11,280 --> 01:01:12,400 What's wrong with me? 1311 01:01:12,400 --> 01:01:13,280 I'm not the one who - 1312 01:01:13,280 --> 01:01:14,480 Drop it now! The both of you! 1313 01:01:18,160 --> 01:01:20,160 I've stabilised him for now. 1314 01:01:20,160 --> 01:01:21,680 We can't move him. 1315 01:01:22,480 --> 01:01:24,200 I just need some time. 1316 01:01:24,200 --> 01:01:26,520 If I can figure out what was in those damn apples 1317 01:01:26,520 --> 01:01:28,520 I can try to come up with an antidote. 1318 01:01:30,480 --> 01:01:31,720 Okay everyone. 1319 01:01:31,720 --> 01:01:32,880 Make camp. 1320 01:01:32,880 --> 01:01:34,840 You'll get the time you need, Lex. 1321 01:01:35,960 --> 01:01:38,120 Not a word. 1322 01:01:54,680 --> 01:01:56,880 Okay. Let's summarise. 1323 01:01:58,360 --> 01:01:59,440 Weaver, 1324 01:02:00,040 --> 01:02:02,840 Kane, Erickson, Brent and Taylor 1325 01:02:04,160 --> 01:02:05,600 all dead. 1326 01:02:06,960 --> 01:02:08,480 And now, 1327 01:02:08,480 --> 01:02:10,520 your health officer, Scott West, 1328 01:02:11,440 --> 01:02:14,120 is incapacitated by an unknown poison? 1329 01:02:15,880 --> 01:02:17,160 Do you still think you were doing 1330 01:02:17,160 --> 01:02:18,480 a good job? 1331 01:02:20,560 --> 01:02:23,040 Look, I warned him not to eat the fruit. 1332 01:02:23,200 --> 01:02:24,760 We all did. 1333 01:02:24,920 --> 01:02:28,160 It seems like your warnings fell on deaf ears, Commander. 1334 01:02:28,800 --> 01:02:32,360 Anybody in my situation would have done the same thing. 1335 01:02:32,520 --> 01:02:35,360 I just wanted to get us all home safely. 1336 01:02:35,640 --> 01:02:38,960 But not everybody did get home safely, did they? 1337 01:02:42,280 --> 01:02:44,200 I stand by my choices. 1338 01:02:44,200 --> 01:02:46,280 And they were almost unilaterally 1339 01:02:46,280 --> 01:02:48,480 the wrong ones. 1340 01:02:53,040 --> 01:02:55,280 The Tantalus II's onboard computers 1341 01:02:55,280 --> 01:02:58,720 selected the best people for the task ahead. 1342 01:02:59,200 --> 01:03:01,440 And yet you still couldn't keep them safe. 1343 01:03:02,760 --> 01:03:04,600 Why is that? 1344 01:03:06,640 --> 01:03:08,200 I'm not the only one 1345 01:03:08,200 --> 01:03:11,960 who made questionable choices. 1346 01:03:18,800 --> 01:03:21,720 Do you think he'll make it? 1347 01:03:22,160 --> 01:03:23,480 Honestly? 1348 01:03:23,920 --> 01:03:25,560 I've got no idea. 1349 01:03:26,360 --> 01:03:27,840 If he doesn't, 1350 01:03:28,080 --> 01:03:29,280 you don't think he'll end up like 1351 01:03:29,280 --> 01:03:31,000 he'll end up like 1352 01:03:31,800 --> 01:03:33,080 Carrie? 1353 01:03:33,080 --> 01:03:33,840 Do you? 1354 01:03:35,840 --> 01:03:38,120 I don't think I could do that again. 1355 01:03:38,120 --> 01:03:40,840 I don't think Ronson'll let it get that far. 1356 01:03:40,840 --> 01:03:42,200 Not this time. 1357 01:03:44,160 --> 01:03:45,200 I'm sorry. 1358 01:03:45,200 --> 01:03:46,960 That hasn't made it any better, has it? 1359 01:03:47,200 --> 01:03:48,040 It's just... 1360 01:03:48,760 --> 01:03:49,600 Dan. 1361 01:03:51,320 --> 01:03:54,400 Every time I think I've gotten through to him, 1362 01:03:54,400 --> 01:03:57,440 he does something that makes me think he's just... 1363 01:03:57,720 --> 01:03:59,600 a psycho? 1364 01:04:00,080 --> 01:04:02,520 That's the point, though, isn't it? 1365 01:04:02,720 --> 01:04:04,040 A man like that? 1366 01:04:04,200 --> 01:04:07,200 How on Earth did he get a place on the ship? 1367 01:04:07,400 --> 01:04:08,360 You don't know? 1368 01:04:08,360 --> 01:04:09,200 Should I? 1369 01:04:09,480 --> 01:04:11,760 Well I thought you'd have figured it out by now. 1370 01:04:13,040 --> 01:04:13,960 Well I thought you'd have figured it out by now. 1371 01:04:15,200 --> 01:04:16,240 So it's like this. 1372 01:04:16,240 --> 01:04:18,480 Pretty much everything back on Earth 1373 01:04:18,480 --> 01:04:19,800 is run by A.I.'s, right? 1374 01:04:20,000 --> 01:04:20,520 Okay? 1375 01:04:21,320 --> 01:04:23,160 And they're all connected. 1376 01:04:23,480 --> 01:04:25,920 They all talk to each other using the global net. 1377 01:04:26,000 --> 01:04:27,880 That's why they're so smart. 1378 01:04:27,880 --> 01:04:29,840 It's a big, interconnected system. 1379 01:04:31,240 --> 01:04:33,720 That still doesn't explain Dan. 1380 01:04:34,240 --> 01:04:35,800 But it does... 1381 01:04:36,120 --> 01:04:38,080 Disconnected from everything else. 1382 01:04:38,080 --> 01:04:38,840 The ship's A.I. 1383 01:04:38,840 --> 01:04:41,280 has had to rely on us to do things for it. 1384 01:04:42,280 --> 01:04:45,160 Simple, it wakes the people up that it needs? 1385 01:04:47,200 --> 01:04:50,400 But that still doesn't explain Dan. 1386 01:04:51,000 --> 01:04:53,680 Think of it less like a machine, 1387 01:04:53,680 --> 01:04:55,120 more like a child. 1388 01:04:55,920 --> 01:04:58,680 It's hurt and it's scared. 1389 01:04:59,440 --> 01:05:01,080 It lashes out. 1390 01:05:01,160 --> 01:05:04,000 Are you telling me that the ship woke up Dan Ronson 1391 01:05:04,000 --> 01:05:05,400 because it was angry? 1392 01:05:05,560 --> 01:05:07,200 Not exactly. 1393 01:05:07,680 --> 01:05:09,120 It was hurt. 1394 01:05:09,560 --> 01:05:11,000 And it panicked. 1395 01:05:11,160 --> 01:05:13,320 It started waking people up. 1396 01:05:13,760 --> 01:05:15,960 Jan, the person it trusts the most. 1397 01:05:16,200 --> 01:05:17,680 Russ, the pilot. 1398 01:05:17,800 --> 01:05:19,160 Kris, the Navigator. 1399 01:05:19,160 --> 01:05:20,920 Alexa and Scott, the doctors. 1400 01:05:21,160 --> 01:05:22,560 you and Carrie, the fixers. 1401 01:05:22,920 --> 01:05:23,960 And you? 1402 01:05:24,720 --> 01:05:26,200 I'm the most obvious of all. 1403 01:05:26,200 --> 01:05:27,400 I'm Comms. 1404 01:05:27,640 --> 01:05:30,160 I'm the ship's best hope of connecting back to the net. 1405 01:05:30,200 --> 01:05:31,720 And them? 1406 01:05:32,320 --> 01:05:34,520 Dan and Shaun? 1407 01:05:35,680 --> 01:05:38,360 They're, the fight to go with the flight. 1408 01:05:38,840 --> 01:05:41,440 The adrenaline in the system. 1409 01:05:42,080 --> 01:05:45,040 Have I ever told you how much I hate A.I.'s? 1410 01:05:46,080 --> 01:05:48,120 Give me something with bolts 1411 01:05:48,120 --> 01:05:50,880 and gears any day of the week. 1412 01:05:51,440 --> 01:05:53,160 You can scoff, Miss Chen. 1413 01:05:53,520 --> 01:05:55,040 I think it's comforting. 1414 01:05:55,400 --> 01:05:56,560 Like it or not, 1415 01:05:56,560 --> 01:05:58,200 we're the people the ship thought 1416 01:05:58,200 --> 01:06:00,600 gave it the best chance of survival. 1417 01:06:07,240 --> 01:06:09,040 I'm sorry, Lex. 1418 01:06:09,920 --> 01:06:11,680 Why did you do it? 1419 01:06:11,680 --> 01:06:13,440 You're a bloody idiot. 1420 01:06:13,880 --> 01:06:15,880 I did it to keep you safe. 1421 01:06:16,760 --> 01:06:17,880 Couldn't let us.. 1422 01:06:18,360 --> 01:06:20,080 couldn't let you starve. 1423 01:06:20,480 --> 01:06:22,720 Scott, we warned you. 1424 01:06:24,080 --> 01:06:26,280 They should've been fine, right? 1425 01:06:26,880 --> 01:06:29,360 The same ones they farm? 1426 01:06:29,960 --> 01:06:30,720 But.. 1427 01:06:31,000 --> 01:06:33,360 It's okay! I understand. 1428 01:06:33,840 --> 01:06:34,240 Shh. I understand... 1429 01:06:35,400 --> 01:06:36,720 No, Lex. 1430 01:06:37,120 --> 01:06:39,480 No, you don't. 1431 01:06:40,200 --> 01:06:41,560 Scott? 1432 01:06:43,520 --> 01:06:45,320 Scott! 1433 01:06:47,160 --> 01:06:47,600 Scott, it's.. 1434 01:06:48,960 --> 01:06:50,040 What is it? 1435 01:06:50,040 --> 01:06:50,920 What don't I? 1436 01:06:52,880 --> 01:06:53,520 What is it? 1437 01:06:53,520 --> 01:06:55,040 What don't I understand? 1438 01:06:55,200 --> 01:06:56,400 What's happening, Lex? 1439 01:06:57,280 --> 01:06:58,320 We're losing him. 1440 01:07:00,040 --> 01:07:00,880 What do you need? 1441 01:07:00,880 --> 01:07:02,000 Tell me what you need, Lex! 1442 01:07:02,000 --> 01:07:02,920 He's going into shock. 1443 01:07:03,000 --> 01:07:04,440 We don't have what I need! 1444 01:07:06,480 --> 01:07:07,760 Tell me what you need! 1445 01:07:08,840 --> 01:07:10,880 Just leave us! Please! 1446 01:07:45,200 --> 01:07:46,440 It's alright. 1447 01:07:46,880 --> 01:07:47,920 I'm here. 1448 01:07:48,400 --> 01:07:49,680 The rescue party 1449 01:07:49,680 --> 01:07:51,160 they're gonna be here soon. 1450 01:07:53,560 --> 01:07:54,360 John's got 1451 01:07:54,640 --> 01:07:55,840 the radio working. 1452 01:07:56,280 --> 01:07:58,080 He's got a message to Sagan. 1453 01:08:00,160 --> 01:08:02,080 They're just over the next hill. 1454 01:08:03,360 --> 01:08:05,440 I can hear the engines. 1455 01:08:19,120 --> 01:08:19,640 Lex! 1456 01:08:19,760 --> 01:08:20,760 You're in the wrong - 1457 01:08:21,800 --> 01:08:23,160 No! 1458 01:08:26,040 --> 01:08:27,520 No! 1459 01:08:30,880 --> 01:08:32,320 What the hell was that? 1460 01:08:33,560 --> 01:08:34,720 you saw what I saw. 1461 01:08:34,720 --> 01:08:36,040 He came back. 1462 01:08:36,520 --> 01:08:37,880 He wasn't dead! 1463 01:08:37,880 --> 01:08:38,920 Yes, he was. 1464 01:08:39,160 --> 01:08:40,160 We all are. 1465 01:08:40,640 --> 01:08:43,000 It's just some of us are still moving around. 1466 01:08:58,240 --> 01:08:59,520 We gotta get moving. 1467 01:08:59,920 --> 01:09:01,480 We're so close. 1468 01:09:03,280 --> 01:09:05,360 If there's still time to save the passengers, 1469 01:09:05,880 --> 01:09:07,200 We have to try. 1470 01:09:07,560 --> 01:09:08,400 Right? 1471 01:09:09,480 --> 01:09:11,160 I'd quite like to save us, too. 1472 01:09:11,160 --> 01:09:13,360 Finally! Someone talking sense! 1473 01:09:14,160 --> 01:09:15,600 Am I right, though? 1474 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 I mean, we're almost there. 1475 01:09:17,840 --> 01:09:19,360 I think I need to have a word with our 1476 01:09:19,360 --> 01:09:20,680 illustrious leader. 1477 01:09:21,120 --> 01:09:22,960 It's time she stepped down. 1478 01:09:23,120 --> 01:09:25,160 Leave her alone, Ronson, she's got enough to deal with. 1479 01:09:25,240 --> 01:09:26,720 Oh, sticking up for your girlfriend are you, Price? 1480 01:09:26,720 --> 01:09:28,200 I'm warning you, Ronson. 1481 01:09:29,080 --> 01:09:30,880 Would you look at this guy? 1482 01:09:30,880 --> 01:09:32,120 Give him a gun and a woman. 1483 01:09:32,120 --> 01:09:34,600 And all of a sudden he's the people's champion. 1484 01:09:35,240 --> 01:09:36,200 Hey, Ronson. 1485 01:09:36,640 --> 01:09:38,200 Quit screwing around and help us here. 1486 01:09:45,160 --> 01:09:46,120 Hold this. 1487 01:09:46,720 --> 01:09:47,760 What is it? 1488 01:09:48,360 --> 01:09:49,880 Temporary antenna. 1489 01:09:50,000 --> 01:09:51,840 Hold above your head, please. 1490 01:09:52,480 --> 01:09:54,200 Which bits the antenna? 1491 01:09:54,880 --> 01:09:55,600 You are. 1492 01:09:56,200 --> 01:09:57,560 Now, hold still. 1493 01:10:00,240 --> 01:10:04,640 ..this..is..an..emergency..rescue..rescue..op..re..cue..op.. 1494 01:10:04,640 --> 01:10:08,800 ..emer..gency..transit..Tant..alus..Sagan..fallen..contact..us.. 1495 01:10:08,800 --> 01:10:10,480 ..as..soon..as..urgency. 1496 01:10:10,480 --> 01:10:14,920 ..we..are..ready..for..you..Eridani..rescue..rescue..op.. 1497 01:10:14,920 --> 01:10:16,880 ..tanta..tantalus..fifth.. 1498 01:10:26,600 --> 01:10:29,400 He did it to protect us, you know. 1499 01:10:30,400 --> 01:10:31,720 If another day had passed, 1500 01:10:31,720 --> 01:10:34,080 we might have all been hungry enough to try it. 1501 01:10:37,880 --> 01:10:39,640 I told him. 1502 01:10:41,040 --> 01:10:42,840 You told him. 1503 01:10:44,720 --> 01:10:46,960 You ordered him. 1504 01:10:47,600 --> 01:10:49,040 I know, Lex. 1505 01:10:50,360 --> 01:10:52,360 He did it to save us. 1506 01:10:52,360 --> 01:10:53,920 To save us all. 1507 01:10:59,600 --> 01:11:02,360 We were gonna build a life together. 1508 01:11:04,120 --> 01:11:06,480 We were gonna have kids here. 1509 01:11:08,400 --> 01:11:10,280 a family. 1510 01:11:11,400 --> 01:11:11,960 I know, Lex. 1511 01:11:12,800 --> 01:11:13,960 I'm sorry. 1512 01:11:15,960 --> 01:11:18,520 I'm so, so sorry. 1513 01:11:56,080 --> 01:11:57,040 Commander? 1514 01:11:58,480 --> 01:12:01,120 The radio's got enough power to use maybe 1515 01:12:01,120 --> 01:12:02,960 once more? 1516 01:12:03,640 --> 01:12:05,160 I want to save it, 1517 01:12:05,880 --> 01:12:07,440 see if we can send our coordinates up? 1518 01:12:08,600 --> 01:12:10,880 You really think you can get it to send? 1519 01:12:11,200 --> 01:12:13,200 Maybe just one burst? 1520 01:12:13,200 --> 01:12:14,520 If we're on high enough ground, 1521 01:12:14,520 --> 01:12:16,160 we might just get a signal out. 1522 01:12:16,480 --> 01:12:18,240 How high do we have to be? 1523 01:12:19,400 --> 01:12:20,400 High. 1524 01:12:21,160 --> 01:12:22,360 Look, John. 1525 01:12:22,360 --> 01:12:25,080 I know you and Ellen have worked really hard on this, but 1526 01:12:25,360 --> 01:12:26,720 I don't think any of us have got the strength 1527 01:12:26,720 --> 01:12:28,120 left for a climb. 1528 01:12:29,400 --> 01:12:32,120 We may not have a choice, Commander. 1529 01:12:32,120 --> 01:12:34,000 We used the data from our last message 1530 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 to firm up our bearings... 1531 01:12:36,320 --> 01:12:37,360 Meaning? 1532 01:12:39,920 --> 01:12:42,040 Sagan's that way. 1533 01:12:47,400 --> 01:12:48,440 Come on, Lex. 1534 01:12:48,520 --> 01:12:49,560 Just leave me. 1535 01:12:52,360 --> 01:12:53,240 I haven't got enough 1536 01:12:53,240 --> 01:12:54,360 strength to walk, 1537 01:12:54,360 --> 01:12:55,920 let alone climb mountains. 1538 01:12:56,960 --> 01:12:59,040 What does it matter where they find my body? 1539 01:12:59,040 --> 01:13:01,280 Come on, Lex, please! 1540 01:13:01,280 --> 01:13:02,640 We can do this. 1541 01:13:03,120 --> 01:13:04,000 We're nearly home. 1542 01:13:05,280 --> 01:13:06,440 We can't give up now. 1543 01:13:08,240 --> 01:13:09,520 Go to him. 1544 01:13:10,200 --> 01:13:10,960 What? 1545 01:13:14,560 --> 01:13:16,760 He's obviously important to you. 1546 01:13:16,760 --> 01:13:18,360 I'm finished, Jan. 1547 01:13:20,160 --> 01:13:21,720 Don't lose him too. 1548 01:13:22,200 --> 01:13:24,440 I’ll be right back. 1549 01:13:39,000 --> 01:13:40,000 Russ, 1550 01:13:40,280 --> 01:13:41,640 What's wrong? 1551 01:13:41,880 --> 01:13:42,880 Jan. 1552 01:13:43,160 --> 01:13:43,960 I can't... 1553 01:13:44,960 --> 01:13:46,440 I just can't do this anymore. 1554 01:13:46,440 --> 01:13:47,600 What do you mean? 1555 01:13:47,600 --> 01:13:48,760 We're nearly home! 1556 01:13:49,040 --> 01:13:49,840 Home? 1557 01:13:50,080 --> 01:13:51,200 Home? 1558 01:13:51,600 --> 01:13:53,440 The people we brought here to start new lives 1559 01:13:53,440 --> 01:13:54,720 are dead, Jan. 1560 01:13:54,840 --> 01:13:56,320 You don't know that. 1561 01:13:56,600 --> 01:13:58,440 Will you stop kidding yourself? 1562 01:13:58,600 --> 01:13:59,640 Carrie dead. 1563 01:13:59,640 --> 01:14:01,040 Scott, dead. 1564 01:14:01,040 --> 01:14:02,560 Passengers, dead. 1565 01:14:02,640 --> 01:14:04,080 Shaun! Dead. 1566 01:14:04,400 --> 01:14:06,200 All dead because of me. 1567 01:14:06,800 --> 01:14:08,760 Listen, Russ. How many times do we have to - 1568 01:14:08,760 --> 01:14:10,120 271. 1569 01:14:10,240 --> 01:14:12,200 That was the course I set. 1570 01:14:12,200 --> 01:14:13,360 You told me 275, 1571 01:14:13,360 --> 01:14:14,800 but I thought I could get us through. 1572 01:14:14,800 --> 01:14:16,560 I changed at the last minute. 1573 01:14:17,440 --> 01:14:18,200 And now look at it. 1574 01:14:18,200 --> 01:14:18,840 I changed it and 1575 01:14:19,320 --> 01:14:21,200 everyone is dead because of my stupidity. 1576 01:14:21,200 --> 01:14:22,360 My pride. 1577 01:14:25,320 --> 01:14:27,240 Russ, it's done. 1578 01:14:27,480 --> 01:14:29,600 It can't be changed. 1579 01:14:31,480 --> 01:14:32,760 I'm a murderer, Jan. 1580 01:14:32,960 --> 01:14:34,040 You're a pilot. 1581 01:14:34,600 --> 01:14:36,360 You're a pilot that made a decision, 1582 01:14:36,360 --> 01:14:38,120 it's what you were there to do. 1583 01:14:38,760 --> 01:14:40,680 I was supposed to get us all here safe. 1584 01:14:40,680 --> 01:14:42,920 And you still have that job to do. 1585 01:14:43,600 --> 01:14:45,800 Maybe the passengers are all gone? 1586 01:14:46,720 --> 01:14:49,480 Maybe the rest of the crew are gone. 1587 01:14:50,000 --> 01:14:51,520 We have to save what's left. 1588 01:14:52,480 --> 01:14:53,720 Right now, 1589 01:14:53,720 --> 01:14:55,120 We're the survivors. 1590 01:14:55,400 --> 01:14:57,000 The only survivors. 1591 01:14:57,320 --> 01:14:59,280 I wanted to tell you before 1592 01:14:59,280 --> 01:15:01,080 but there was always something else and I... 1593 01:15:01,880 --> 01:15:03,000 I... 1594 01:15:03,000 --> 01:15:05,160 I'm just so tired now of all this. 1595 01:15:05,520 --> 01:15:06,600 We're all tired. 1596 01:15:07,680 --> 01:15:09,240 Take us home, Mr Price. 1597 01:15:09,360 --> 01:15:10,200 I know. 1598 01:15:11,120 --> 01:15:12,560 I know, uh, you go. 1599 01:15:12,960 --> 01:15:14,840 I'll be over soon. 1600 01:15:58,760 --> 01:16:00,240 Don't you ever sleep? 1601 01:16:00,800 --> 01:16:02,360 Not with that thing out there. 1602 01:16:02,840 --> 01:16:04,520 Whatever it is. 1603 01:16:05,200 --> 01:16:07,480 Well there are two of you with guns... 1604 01:16:09,720 --> 01:16:10,360 Wait. 1605 01:16:11,200 --> 01:16:12,240 Where's Russ? 1606 01:16:12,320 --> 01:16:13,880 He went for a walk, apparently. 1607 01:16:14,680 --> 01:16:15,480 A walk? 1608 01:16:17,040 --> 01:16:19,120 What did you do, Ronson? 1609 01:16:19,360 --> 01:16:20,320 Nothing. 1610 01:16:20,520 --> 01:16:22,120 He got up, walked past me. 1611 01:16:22,120 --> 01:16:24,440 I asked, and he said he'd be back soon. 1612 01:16:24,640 --> 01:16:25,800 Where the hell would he go? 1613 01:16:25,840 --> 01:16:27,920 You're lying, Ronson, what did you do? 1614 01:16:27,960 --> 01:16:30,240 Jesus, you're paranoid, woman. 1615 01:16:30,360 --> 01:16:32,480 I don't hate either of you enough to actually 1616 01:16:32,480 --> 01:16:34,920 give a shit or waste my time killing you. 1617 01:16:35,040 --> 01:16:36,280 Either of you. 1618 01:16:37,200 --> 01:16:38,320 What's going on? 1619 01:16:38,400 --> 01:16:39,640 Ask 'Boss Lady'. 1620 01:16:40,080 --> 01:16:41,360 Russ is missing. 1621 01:16:43,120 --> 01:16:44,960 What the hell have you done, you psycho? 1622 01:16:44,960 --> 01:16:46,640 Oh, shove it, Park. 1623 01:16:46,640 --> 01:16:48,480 I've done nothing. 1624 01:16:49,080 --> 01:16:50,880 But one less person in the camp? 1625 01:16:50,880 --> 01:16:52,160 Makes my life easier. 1626 01:16:53,120 --> 01:16:55,440 Dan, please. Are you telling us everything? 1627 01:16:55,600 --> 01:16:56,920 Of course I am. 1628 01:16:56,920 --> 01:16:58,280 Why would I lie? 1629 01:16:58,280 --> 01:17:00,080 He just got up and walked away. 1630 01:17:00,080 --> 01:17:02,400 It's probably the smartest thing he ever did. 1631 01:17:02,400 --> 01:17:04,080 You bullshitting son of a bitch. 1632 01:17:04,080 --> 01:17:05,080 I'm no liar. 1633 01:17:05,120 --> 01:17:06,920 Yes, you are, Ronson. 1634 01:17:06,920 --> 01:17:08,680 You're a lying bastard. 1635 01:17:09,920 --> 01:17:10,880 What's that? 1636 01:17:11,320 --> 01:17:12,560 I.D. pouch. 1637 01:17:12,920 --> 01:17:15,520 Specifically his I.D. pouch. 1638 01:17:15,600 --> 01:17:16,400 Give that to me. 1639 01:17:16,760 --> 01:17:17,680 I found it. 1640 01:17:17,880 --> 01:17:18,960 He dropped it. 1641 01:17:19,120 --> 01:17:20,040 You stole it. 1642 01:17:20,560 --> 01:17:22,040 It makes, interesting reading. 1643 01:17:23,040 --> 01:17:23,920 Oh, please. 1644 01:17:24,680 --> 01:17:26,040 Go on, Lex. 1645 01:17:27,040 --> 01:17:28,320 Blood type. 1646 01:17:28,480 --> 01:17:31,320 O negative. The same as Carrie's. 1647 01:17:31,800 --> 01:17:33,320 You've gotta be kidding me? 1648 01:17:33,480 --> 01:17:35,440 You said you weren't a match! 1649 01:17:35,440 --> 01:17:36,600 I asked if it would save her life. 1650 01:17:36,600 --> 01:17:37,800 You said no. 1651 01:17:38,240 --> 01:17:40,800 I said it would buy her time at the very least. 1652 01:17:40,840 --> 01:17:42,200 You denied her even that! 1653 01:17:42,280 --> 01:17:42,920 Yeah. 1654 01:17:43,120 --> 01:17:44,560 But she'd have died anyway. 1655 01:17:44,600 --> 01:17:47,320 And I would have lost a load of blood for no good reason. 1656 01:17:47,360 --> 01:17:48,920 What was the point? 1657 01:17:49,120 --> 01:17:50,720 The point is it proves you're the 1658 01:17:50,720 --> 01:17:54,080 kind of lying asshole that probably killed Russ last night. 1659 01:17:56,800 --> 01:17:57,680 Dan? 1660 01:17:58,040 --> 01:17:58,960 Give me the gun. 1661 01:17:59,520 --> 01:18:00,160 No. 1662 01:18:00,760 --> 01:18:02,960 Hand it over, Ronson. 1663 01:18:03,040 --> 01:18:03,480 Why? 1664 01:18:03,680 --> 01:18:05,880 So one of you can shoot me with it? 1665 01:18:06,120 --> 01:18:07,840 Yeah well, that's a good idea. 1666 01:18:07,960 --> 01:18:09,240 Forget it. 1667 01:18:09,920 --> 01:18:12,840 I want to see if it's been used since last night. 1668 01:18:12,920 --> 01:18:14,560 Oh, for Christ's sake! 1669 01:18:15,000 --> 01:18:15,360 Here. 1670 01:18:23,800 --> 01:18:25,400 He's telling the truth. 1671 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Well, first time for everything, 1672 01:18:28,000 --> 01:18:30,400 But I can think of other ways to kill a man. 1673 01:18:30,400 --> 01:18:31,840 How do we know he didn't strangle him 1674 01:18:31,840 --> 01:18:33,160 and dump his body? 1675 01:18:33,440 --> 01:18:35,360 Oh, this is bullshit. 1676 01:18:35,520 --> 01:18:37,400 Pathetic nonsense. 1677 01:18:37,560 --> 01:18:39,400 Stay here and debate it all you want. 1678 01:18:39,560 --> 01:18:41,600 I'm going to Sagan. 1679 01:18:45,400 --> 01:18:47,920 Just let him go. 1680 01:18:50,240 --> 01:18:51,200 Jan... 1681 01:18:52,560 --> 01:18:54,080 We don't know what's happened to Russ. 1682 01:18:54,760 --> 01:18:56,120 Not yet. 1683 01:18:56,160 --> 01:18:57,320 For all we know, 1684 01:18:57,840 --> 01:18:59,000 he's walked all night 1685 01:18:59,440 --> 01:19:01,080 and he's at Sagan already? 1686 01:19:03,960 --> 01:19:06,760 or he's been eaten by one of those things. 1687 01:19:07,280 --> 01:19:08,520 You don't know that. 1688 01:19:08,600 --> 01:19:09,840 Screw sleep. 1689 01:19:10,440 --> 01:19:11,840 Let's just go. 1690 01:19:19,680 --> 01:19:23,400 Russ Price crashed the Tantalus II. 1691 01:19:24,400 --> 01:19:26,240 It wasn't his fault. 1692 01:19:26,680 --> 01:19:29,280 He was just doing his job. 1693 01:19:30,040 --> 01:19:31,960 It was his fault. 1694 01:19:32,360 --> 01:19:35,160 And you continue to cover up for him. 1695 01:19:35,400 --> 01:19:37,680 You gave him a free pass. 1696 01:19:37,840 --> 01:19:39,560 Choosing to ignore the fact that he 1697 01:19:39,560 --> 01:19:41,880 killed over 250 people 1698 01:19:41,880 --> 01:19:44,280 just because you had feelings for him? 1699 01:19:44,440 --> 01:19:46,680 He was as much a victim as any of us. 1700 01:19:47,880 --> 01:19:49,480 He's a good pilot. 1701 01:19:49,680 --> 01:19:51,560 I gave him the wrong heading. 1702 01:19:51,680 --> 01:19:52,920 That's what led to the crash - 1703 01:19:52,920 --> 01:19:55,000 That's a lie. 1704 01:19:56,440 --> 01:19:58,280 And you know it. 1705 01:19:59,680 --> 01:20:00,800 After we found you, 1706 01:20:00,800 --> 01:20:02,960 we went back to the Tantalus II crash site 1707 01:20:02,960 --> 01:20:05,320 and recovered the flight data. 1708 01:20:09,000 --> 01:20:12,280 It's all here in black and white. 1709 01:20:14,560 --> 01:20:18,360 Russ Price changed the direction to 271. 1710 01:20:21,040 --> 01:20:23,120 He's as much to blame as you are 1711 01:20:23,120 --> 01:20:26,120 for the destruction and the loss of life. 1712 01:20:28,000 --> 01:20:30,160 Well, what about Ronson? 1713 01:20:30,320 --> 01:20:32,600 He's not exactly innocent, is he? 1714 01:20:32,600 --> 01:20:33,880 He killed people and he - 1715 01:20:33,880 --> 01:20:36,880 Well, he's not here to defend himself, is he? 1716 01:20:40,200 --> 01:20:41,560 Because you won't tell us 1717 01:20:41,560 --> 01:20:44,040 what happened to him. 1718 01:20:46,600 --> 01:20:48,400 I don't know 1719 01:20:48,400 --> 01:20:50,040 what happened to him. 1720 01:21:33,360 --> 01:21:35,120 What does he want now? 1721 01:21:36,040 --> 01:21:37,160 Who knows? 1722 01:21:37,600 --> 01:21:39,040 You survived. 1723 01:21:39,040 --> 01:21:40,120 I'm impressed 1724 01:21:40,120 --> 01:21:41,200 or surprised. 1725 01:21:42,320 --> 01:21:44,200 I can't really be sure. 1726 01:21:44,360 --> 01:21:45,360 Screw you. 1727 01:21:45,480 --> 01:21:47,360 Oh, smart mouth, Doctor. 1728 01:21:47,480 --> 01:21:49,320 But while you've been fumbling around out there 1729 01:21:49,320 --> 01:21:50,760 I've been doing some thinking. 1730 01:21:51,280 --> 01:21:53,000 Is there any point to any of this? 1731 01:21:53,120 --> 01:21:54,680 There's every point. 1732 01:21:54,680 --> 01:21:56,840 Because everything that has happened up to now 1733 01:21:56,840 --> 01:22:00,240 now has been a direct consequence of her incompetence. 1734 01:22:00,400 --> 01:22:02,400 You have all seen it. 1735 01:22:02,680 --> 01:22:04,480 What are you talking about? 1736 01:22:04,480 --> 01:22:05,840 Jan's done a great job. 1737 01:22:05,960 --> 01:22:08,920 Oh, you are such an arse kisser, Park! 1738 01:22:09,400 --> 01:22:11,280 Oh, let me guess. 1739 01:22:11,800 --> 01:22:13,400 You're ready to ditch the engineer 1740 01:22:13,400 --> 01:22:14,640 and make a play for the Commander 1741 01:22:14,640 --> 01:22:15,480 now, aren't you? 1742 01:22:15,480 --> 01:22:17,680 Now that her boyfriend's gone and topped himself. 1743 01:22:17,760 --> 01:22:19,200 This is bullshit. 1744 01:22:19,680 --> 01:22:21,840 You're just trying to take credit for Jan's good work. 1745 01:22:22,320 --> 01:22:24,640 How many more times have I gotta tell you 1746 01:22:24,960 --> 01:22:27,120 I don't give a shit what you think. 1747 01:22:27,800 --> 01:22:29,600 Now you are coming with me. 1748 01:22:29,600 --> 01:22:30,600 No stopping. 1749 01:22:30,600 --> 01:22:31,640 No arguments. 1750 01:22:31,640 --> 01:22:32,720 And no debates. 1751 01:22:32,920 --> 01:22:33,920 Screw that. 1752 01:22:33,920 --> 01:22:35,640 I'm not following this trigger happy asshole 1753 01:22:35,680 --> 01:22:37,080 one more metre. 1754 01:22:43,560 --> 01:22:44,760 Commander! 1755 01:22:46,160 --> 01:22:47,480 Stupid bitch! 1756 01:22:48,360 --> 01:22:49,600 Go on then, do it! 1757 01:22:50,680 --> 01:22:52,200 You see, that’s your problem. 1758 01:22:52,440 --> 01:22:54,200 You don’t know how to take a life. 1759 01:22:54,440 --> 01:22:55,200 I do! 1760 01:22:55,200 --> 01:22:56,560 I’ve done it. 1761 01:22:57,040 --> 01:22:58,280 Screw you, Ronson! 1762 01:23:34,920 --> 01:23:35,720 See? 1763 01:23:37,960 --> 01:23:39,800 What did I tell ya? 1764 01:23:40,520 --> 01:23:42,280 Fight or flight. 1765 01:23:50,880 --> 01:23:52,680 Ellen? 1766 01:23:53,120 --> 01:23:54,160 Ellen? 1767 01:24:01,800 --> 01:24:02,760 Ellen. 1768 01:24:17,840 --> 01:24:20,840 How many times have I got to tell you? 1769 01:24:21,000 --> 01:24:23,040 That's all I can remember. 1770 01:24:24,920 --> 01:24:26,800 That's all of it! 1771 01:24:29,040 --> 01:24:31,480 You were the only survivor we found, Lepree. 1772 01:24:33,200 --> 01:24:35,640 One person out of over 200. 1773 01:24:37,040 --> 01:24:39,360 And you were the Commander. 1774 01:24:39,760 --> 01:24:42,440 the least likely person to survive. 1775 01:24:43,800 --> 01:24:46,040 Doesn't that strike you as... 1776 01:24:46,360 --> 01:24:47,360 strange? 1777 01:24:52,160 --> 01:24:55,120 One last time. 1778 01:24:55,680 --> 01:24:58,240 What happened to your crew? 1779 01:24:58,680 --> 01:25:00,880 I don't remember. 1780 01:25:01,160 --> 01:25:03,520 Why can't you just accept that? 1781 01:25:04,120 --> 01:25:06,120 So much has happened to me 1782 01:25:06,120 --> 01:25:08,000 that I just don't - 1783 01:25:08,000 --> 01:25:09,320 Don't remember. 1784 01:25:09,320 --> 01:25:10,720 So you keep telling us. 1785 01:25:10,880 --> 01:25:11,800 Fine. 1786 01:25:12,160 --> 01:25:13,000 Fine. 1787 01:25:13,920 --> 01:25:15,360 if that's the way you want to play it. 1788 01:25:17,400 --> 01:25:19,760 We'll see you again in the morning. 1789 01:25:21,920 --> 01:25:23,400 Guard! 1790 01:25:25,640 --> 01:25:28,680 Take the ex-commander to her cell. 1791 01:25:35,760 --> 01:25:37,480 Interview, 48, 1792 01:25:37,480 --> 01:25:38,520 terminated at 1793 01:25:40,160 --> 01:25:42,560 21:49. 1794 01:25:45,400 --> 01:25:47,840 Do you still think she's covering something up? 1795 01:25:49,320 --> 01:25:51,040 She's been telling the same story 1796 01:25:51,040 --> 01:25:53,600 for the last few weeks. 1797 01:25:54,440 --> 01:25:57,040 She's the only one that knows the truth. 1798 01:25:58,360 --> 01:26:01,160 We'll get it out of her sooner or later. 1799 01:26:03,600 --> 01:26:06,200 She's still hiding something. 1800 01:26:36,000 --> 01:26:37,080 Radio's dead. 1801 01:26:38,080 --> 01:26:39,600 Pointless now anyway. 1802 01:26:40,960 --> 01:26:42,320 Russ, how close are we? 1803 01:26:42,480 --> 01:26:43,480 We're here. 1804 01:26:44,960 --> 01:26:46,000 I can't believe it, 1805 01:26:46,400 --> 01:26:47,440 but we're here. 1806 01:26:47,800 --> 01:26:49,960 We should be able to see it over the hill. 1807 01:26:50,960 --> 01:26:52,200 I might even run. 1808 01:26:52,360 --> 01:26:53,040 Don't. 1809 01:26:53,040 --> 01:26:55,040 Knowing our luck, you'll break your neck. 1810 01:26:55,040 --> 01:26:56,000 John? 1811 01:26:56,400 --> 01:26:58,040 These are the coordinates, right? 1812 01:26:58,040 --> 01:26:59,600 Are we in the wrong place? 1813 01:27:00,360 --> 01:27:01,600 This is the place. 1814 01:27:01,600 --> 01:27:03,400 These are the coordinates. 1815 01:27:03,560 --> 01:27:04,440 Where is it? 1816 01:27:05,720 --> 01:27:07,440 Oh no no no 1817 01:27:07,600 --> 01:27:08,160 This is... 1818 01:27:08,160 --> 01:27:09,760 This is what Scott meant. 1819 01:27:10,760 --> 01:27:11,920 This is what he meant - 1820 01:27:11,920 --> 01:27:13,440 It's the wrong place. 1821 01:27:17,440 --> 01:27:18,960 This is Epsilon. 1822 01:27:20,080 --> 01:27:23,240 This is Epsilon Eridani A. 109649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.