Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,320 --> 00:00:43,920
Ladies and gentlemen,
4
00:00:43,920 --> 00:00:46,280
on the day I was elected your president,
5
00:00:46,720 --> 00:00:49,000
I had only one objective.
6
00:00:49,440 --> 00:00:50,960
I had to save us.
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,440
And as I faced that challenge,
8
00:00:53,520 --> 00:00:55,320
I had only one question.
9
00:00:56,320 --> 00:00:58,280
Was it already too late?
10
00:00:58,760 --> 00:01:00,480
There was no question that the Earth,
11
00:01:00,720 --> 00:01:01,920
our planet
12
00:01:02,200 --> 00:01:03,000
our home
13
00:01:03,080 --> 00:01:03,960
had already turned against us.
14
00:01:04,840 --> 00:01:06,920
She would no longer tolerate our abuses.
15
00:01:07,000 --> 00:01:08,400
Our world was
16
00:01:08,440 --> 00:01:09,240
and is
17
00:01:09,800 --> 00:01:10,640
dying.
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,320
Since that day, our world has grown
19
00:01:13,320 --> 00:01:14,560
darker
20
00:01:14,560 --> 00:01:16,480
sicker and more dangerous,
21
00:01:17,080 --> 00:01:17,920
but
22
00:01:18,200 --> 00:01:20,320
we still have hope.
23
00:01:21,400 --> 00:01:22,320
Working together,
24
00:01:22,320 --> 00:01:25,480
we discovered Epsilon Eridani B.
25
00:01:26,200 --> 00:01:27,720
and we launched a mission to explore
26
00:01:27,760 --> 00:01:28,720
this new world
27
00:01:28,800 --> 00:01:30,600
and to find a new home for humanity.
28
00:01:31,720 --> 00:01:32,880
And now
29
00:01:33,000 --> 00:01:34,240
our endurance will be rewarded
30
00:01:35,040 --> 00:01:35,840
Today
31
00:01:35,960 --> 00:01:39,320
we launch Tantalus II
32
00:01:39,400 --> 00:01:40,600
So please
33
00:01:40,680 --> 00:01:41,960
tonight,
34
00:01:42,040 --> 00:01:44,320
I ask you to simply look up,
35
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
to raise your heads as one
36
00:01:46,600 --> 00:01:48,240
and join me in wishing the crew
37
00:01:48,360 --> 00:01:50,400
and passengers of the Tantalus II
38
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
safe passage.
39
00:01:52,840 --> 00:01:55,000
They go not to explore,
40
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
but to colonise.
41
00:01:57,320 --> 00:01:59,280
They go to build.
42
00:01:59,480 --> 00:02:02,160
They go to live.
43
00:02:02,280 --> 00:02:04,120
We've suffered. Yes.
44
00:02:04,200 --> 00:02:05,520
But we will endure.
45
00:02:05,840 --> 00:02:09,160
Together, we will survive.
46
00:04:48,120 --> 00:04:50,320
Day 48.
47
00:04:50,640 --> 00:04:51,920
Commander,
48
00:04:52,320 --> 00:04:53,200
sorry.
49
00:04:53,840 --> 00:04:55,480
Ex-commander
50
00:04:55,600 --> 00:04:56,720
Jan Lepree
51
00:04:57,480 --> 00:04:59,240
Tantalus II mission.
52
00:05:00,120 --> 00:05:02,600
Interview commences 07:00 hours.
53
00:05:04,680 --> 00:05:05,640
So,
54
00:05:06,560 --> 00:05:08,120
here we are again.
55
00:05:09,640 --> 00:05:12,800
Are you going to tell us the truth this time?
56
00:05:12,960 --> 00:05:15,760
I've told you already.
57
00:05:17,960 --> 00:05:19,520
It's not good enough.
58
00:05:20,560 --> 00:05:23,440
So we'll go through it again.
59
00:05:23,840 --> 00:05:25,760
What happened to your ship
60
00:05:25,760 --> 00:05:27,480
and your crew?
61
00:05:30,000 --> 00:05:30,920
Alright.
62
00:05:33,360 --> 00:05:37,200
But this is the last time I'm going to tell you.
63
00:06:06,520 --> 00:06:07,000
Whoa, whoa!
64
00:06:07,080 --> 00:06:07,960
Commander, slow down,
65
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
you’ve taken quite a hit.
66
00:06:09,760 --> 00:06:10,800
Let me take a look at you.
67
00:06:10,920 --> 00:06:12,960
I'm fine, doctor, I'm fine.
68
00:06:13,200 --> 00:06:14,480
Do you
69
00:06:14,480 --> 00:06:15,760
remember anything?
70
00:06:16,160 --> 00:06:17,160
We crash landed?
71
00:06:17,240 --> 00:06:18,640
Not quite, Commander.
72
00:06:18,640 --> 00:06:19,880
We crashed, but
73
00:06:19,880 --> 00:06:21,120
there was no landing involved.
74
00:06:21,840 --> 00:06:22,960
I'm sorry, you are?
75
00:06:23,120 --> 00:06:23,760
Dan Ronson
76
00:06:23,760 --> 00:06:25,200
Chief of Security
77
00:06:25,360 --> 00:06:27,200
What's the status of the ship?
78
00:06:27,560 --> 00:06:29,000
Broke up on impact.
79
00:06:29,200 --> 00:06:31,400
We've got nine crew available. The rest?
80
00:06:31,480 --> 00:06:33,440
They're either dead or frozen.
81
00:06:33,640 --> 00:06:35,200
How many did we lose?
82
00:06:35,280 --> 00:06:36,320
It's... uh..
83
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
It's hard to tell without the computer
84
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
but no more than a handful?
85
00:06:42,160 --> 00:06:43,560
What a mess.
86
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
What the hell happened?
87
00:06:51,920 --> 00:06:52,800
You were appointed
88
00:06:52,800 --> 00:06:55,520
the Commander of a Planetary Colonisation Mission
89
00:06:56,800 --> 00:07:00,200
one that became a total disaster.
90
00:07:00,320 --> 00:07:03,640
Beside the incalculable cost to the mission,
91
00:07:04,120 --> 00:07:06,200
you were responsible for the lives of over
92
00:07:06,240 --> 00:07:08,960
250 people.
93
00:07:10,360 --> 00:07:12,880
Please tell me how you failed them
94
00:07:13,040 --> 00:07:14,120
and us.
95
00:07:18,080 --> 00:07:21,080
I've told you so many times.
96
00:07:21,080 --> 00:07:23,920
Why won't you just believe me?
97
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
Because it's all too convenient.
98
00:07:30,840 --> 00:07:32,240
So
99
00:07:32,360 --> 00:07:34,080
we'll go through it again.
100
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
And again,
101
00:07:37,000 --> 00:07:38,800
and we'll keep going through it
102
00:07:38,800 --> 00:07:39,920
until you decide
103
00:07:39,920 --> 00:07:42,880
to reveal some actual facts.
104
00:07:47,120 --> 00:07:48,320
Lepree
105
00:07:49,080 --> 00:07:52,240
You're going to spend the rest of your life in this prison
106
00:07:52,960 --> 00:07:55,120
unless you decide to tell us the truth.
107
00:07:55,720 --> 00:07:57,280
For God's sake.
108
00:07:57,920 --> 00:07:59,120
From the beginning,
109
00:07:59,120 --> 00:08:00,080
please.
110
00:08:01,960 --> 00:08:03,680
Like you said.
111
00:08:05,240 --> 00:08:08,120
It was a colonisation mission.
112
00:08:08,520 --> 00:08:10,560
Everything went to plan to start with
113
00:08:10,680 --> 00:08:13,120
we were due to arrive on time, on schedule.
114
00:08:15,120 --> 00:08:16,160
But then
115
00:08:26,760 --> 00:08:28,120
Thank you, Tantalus II.
116
00:08:28,440 --> 00:08:30,240
Everything’s looking good from here.
117
00:08:30,360 --> 00:08:32,080
Congratulations on a safe journey.
118
00:08:32,480 --> 00:08:33,680
See you soon.
119
00:08:33,760 --> 00:08:35,560
Eridani Base, out.
120
00:08:37,320 --> 00:08:39,400
Okay, system report?
121
00:08:39,880 --> 00:08:41,920
All systems are... nominal.
122
00:08:42,040 --> 00:08:43,640
Life support is green,
123
00:08:43,640 --> 00:08:45,560
and fuel and stores are at 10%.
124
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
Destination's coming up.
125
00:08:49,560 --> 00:08:50,920
Take a good look.
126
00:08:50,920 --> 00:08:52,640
There's our new home.
127
00:09:01,680 --> 00:09:02,960
How are the passengers?
128
00:09:03,040 --> 00:09:04,880
200 frozen fresh peas in a pod
129
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
All ready for revival upon landing.
130
00:09:07,280 --> 00:09:09,440
Okay Carrie, start the wake up process
131
00:09:09,480 --> 00:09:10,400
for the rest of the crew.
132
00:09:10,520 --> 00:09:12,760
We’re going to need them for the final approach and rendezvous.
133
00:09:12,840 --> 00:09:14,400
I'll build a log cabin
134
00:09:14,400 --> 00:09:16,320
biggest one on the planet.
135
00:09:16,400 --> 00:09:17,320
Why build one?
136
00:09:17,320 --> 00:09:19,440
There are homes ready made, just waiting for us.
137
00:09:19,520 --> 00:09:20,960
The domes?
138
00:09:20,960 --> 00:09:22,720
Tiny plastic fish bowls!
139
00:09:23,000 --> 00:09:24,160
Give me an axe.
140
00:09:24,160 --> 00:09:26,560
I'll show you how to make a real house.
141
00:09:26,600 --> 00:09:28,920
Bringing a bit of Scandinavia into the new world, eh?
142
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
Selvfølgelig.
143
00:09:31,600 --> 00:09:32,720
What about you, Commander?
144
00:09:32,720 --> 00:09:35,000
What are you looking forward to most, when we get there?
145
00:09:35,320 --> 00:09:36,800
Retirement. So,
146
00:09:36,800 --> 00:09:39,240
reading a good book, alcohol…
147
00:09:39,240 --> 00:09:40,920
Having a wardrobe with actual colours in it.
148
00:09:42,320 --> 00:09:43,240
family?
149
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
My daughter's there now
150
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
I can't wait to see her.
151
00:09:47,320 --> 00:09:48,560
Who's waiting for you, boss?
152
00:09:48,600 --> 00:09:50,120
Oh, no one, but, you know
153
00:09:50,120 --> 00:09:51,480
New world, new life
154
00:09:52,400 --> 00:09:54,160
New opportunities.
155
00:09:54,440 --> 00:09:55,520
Coming up on asteroid belt
156
00:09:55,680 --> 00:09:57,520
adjusting course.
157
00:10:01,640 --> 00:10:03,320
The Sun's really throwing them out today.
158
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
It's raining iron filings.
159
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
Russ , let’s slow down and wait for the worst of it to pass.
160
00:10:07,560 --> 00:10:09,280
Set speed at standard by four.
161
00:10:09,360 --> 00:10:10,520
The AI’s an idiot.
162
00:10:10,520 --> 00:10:13,040
I could get us through right now on 271, standard by ten.
163
00:10:13,720 --> 00:10:15,320
No, don’t risk it.
164
00:10:15,320 --> 00:10:16,000
Kris?
165
00:10:16,040 --> 00:10:17,840
Sensors are a mess, Commander.
166
00:10:17,840 --> 00:10:19,000
Best to play safe.
167
00:10:19,000 --> 00:10:20,640
Set 275, Russ.
168
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
I can get through this. It's not a problem.
169
00:10:22,720 --> 00:10:24,720
275 please, Mr Price.
170
00:10:24,720 --> 00:10:26,880
Let's not wake our passengers too early.
171
00:10:36,400 --> 00:10:37,160
Oh, shit.
172
00:10:39,760 --> 00:10:41,400
What the hell was that?
173
00:10:41,400 --> 00:10:42,800
The hull is damaged! We're losing power.
174
00:10:42,800 --> 00:10:44,160
The heat-shields are locked!
175
00:10:48,960 --> 00:10:50,560
Carrie, get those shields open,
176
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
Russ, take us back out.
177
00:10:52,000 --> 00:10:53,200
Brace for impact.
178
00:11:15,920 --> 00:11:17,000
I'm fine, okay.
179
00:11:18,120 --> 00:11:19,920
She's a mess.
180
00:11:20,280 --> 00:11:21,760
There are 200 people in there.
181
00:11:21,760 --> 00:11:23,000
Can we revive them?
182
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
Not without the right equipment and support.
183
00:11:25,040 --> 00:11:26,000
They'll die.
184
00:11:26,160 --> 00:11:27,760
They're better off where they are
185
00:11:27,760 --> 00:11:30,800
frozen and blissfully unaware.
186
00:11:31,320 --> 00:11:32,480
For now maybe,
187
00:11:32,480 --> 00:11:34,400
but the cryo units will fail.
188
00:11:35,200 --> 00:11:36,880
How far are we from the settlement?
189
00:11:36,960 --> 00:11:38,920
That's the problem. We don't actually know.
190
00:11:39,240 --> 00:11:40,800
We could be half an hour away.
191
00:11:40,800 --> 00:11:42,520
Or we could be on the other side of the planet.
192
00:11:42,520 --> 00:11:44,640
We've got no positioning data.
193
00:11:44,640 --> 00:11:46,760
What? How could we not know?
194
00:11:47,320 --> 00:11:48,640
The magnetic fields?
195
00:11:48,640 --> 00:11:49,960
The solar flares?
196
00:11:50,120 --> 00:11:52,160
Somehow, they shut everything down.
197
00:11:53,120 --> 00:11:54,680
We were totally blind when we hit.
198
00:12:09,920 --> 00:12:10,520
Commander
199
00:12:11,520 --> 00:12:12,760
you made it.
200
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
Shaun Kane, my second in command.
201
00:12:14,960 --> 00:12:16,440
How are you, Shaun?
202
00:12:16,440 --> 00:12:17,600
Oh, I'm OK.
203
00:12:17,600 --> 00:12:18,760
Who are they?
204
00:12:18,760 --> 00:12:19,400
Well,
205
00:12:20,520 --> 00:12:22,560
Jemma Brent - Operations.
206
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
That's Dylan Taylor.
207
00:12:25,320 --> 00:12:27,000
He's Cryo-tech
208
00:12:27,000 --> 00:12:29,920
And this is Kris Erickson - Navigation.
209
00:12:30,600 --> 00:12:31,040
Oh
210
00:12:32,280 --> 00:12:33,120
Oh, I,
211
00:12:33,480 --> 00:12:34,520
I'm sorry, boss...
212
00:12:34,520 --> 00:12:37,600
Let's get them buried, Kane.
213
00:12:38,400 --> 00:12:39,520
Commander Lepree?
214
00:12:39,720 --> 00:12:41,240
John Park - Communications.
215
00:12:41,400 --> 00:12:43,000
Seems like I'm meeting more of my crew
216
00:12:43,000 --> 00:12:44,840
since we crashed than when we launched.
217
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
Have we heard anything yet?
218
00:12:46,360 --> 00:12:46,720
No.
219
00:12:46,720 --> 00:12:49,400
Mainly because I don't have any equipment yet.
220
00:12:49,520 --> 00:12:51,000
So I came to ask if I can try to salvage
221
00:12:51,000 --> 00:12:52,480
some gear from the ship?
222
00:12:52,720 --> 00:12:53,560
Get on it.
223
00:12:53,560 --> 00:12:55,120
We need to make contact with the settlement
224
00:12:55,120 --> 00:12:56,280
as soon as possible.
225
00:12:56,280 --> 00:12:58,120
Let them know our status.
226
00:12:58,320 --> 00:12:59,400
And John?
227
00:12:59,400 --> 00:13:00,520
be careful. OK?
228
00:13:00,520 --> 00:13:02,720
Carrie, you go with him.
229
00:13:07,200 --> 00:13:09,320
Jan, are you sure you're okay?
230
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
I'm fine, Lex.
231
00:13:10,720 --> 00:13:12,600
Well, you know, alive.
232
00:13:13,120 --> 00:13:14,760
How did all this happen?
233
00:13:14,760 --> 00:13:16,080
We're doing it all by the book and then
234
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
this.
235
00:13:19,440 --> 00:13:21,160
Maybe you should ask your pilot.
236
00:13:22,000 --> 00:13:23,200
He's over there.
237
00:13:32,640 --> 00:13:33,520
Hey, hey.
238
00:13:33,520 --> 00:13:34,800
Watch it.
239
00:13:35,320 --> 00:13:36,280
Oh, hello!
240
00:13:36,280 --> 00:13:38,920
I'm onto something. Give us a hand.
241
00:13:39,040 --> 00:13:40,280
You're a tech?
242
00:13:40,720 --> 00:13:42,080
You got a water bottle?
243
00:13:42,080 --> 00:13:43,440
Yes, but they're almost empty.
244
00:13:43,440 --> 00:13:44,920
Great! Get them up here.
245
00:13:45,760 --> 00:13:46,440
Hey
246
00:13:47,160 --> 00:13:48,000
Hey
247
00:13:48,000 --> 00:13:49,280
You Okay?
248
00:13:49,320 --> 00:13:50,520
More or less, Commander.
249
00:13:50,520 --> 00:13:51,800
How about you?
250
00:13:53,560 --> 00:13:55,120
You can drop the 'Commander'.
251
00:13:55,320 --> 00:13:56,600
It's just us.
252
00:13:57,200 --> 00:13:59,280
Wow. Oh, John, look at all this.
253
00:13:59,720 --> 00:14:01,240
What a mess.
254
00:14:01,240 --> 00:14:02,760
What a stupid, pointless mess.
255
00:14:02,840 --> 00:14:03,400
Stop it.
256
00:14:03,400 --> 00:14:04,600
It happened.
257
00:14:04,760 --> 00:14:06,800
Nothing we can do now except deal with it.
258
00:14:06,880 --> 00:14:08,280
But where do we start though?
259
00:14:08,400 --> 00:14:09,760
The settlement's been tracking us
260
00:14:09,760 --> 00:14:11,000
since we entered the Solar System.
261
00:14:11,040 --> 00:14:13,120
So help will be on the way.
262
00:14:13,120 --> 00:14:14,880
Right now, we secure the ship,
263
00:14:14,880 --> 00:14:16,120
keep the passengers safe
264
00:14:16,120 --> 00:14:17,280
and we get picked up.
265
00:14:17,280 --> 00:14:19,360
We're already working on comms.
266
00:14:19,600 --> 00:14:20,960
We'll get through this.
267
00:14:21,080 --> 00:14:22,440
It's not your fault.
268
00:14:23,640 --> 00:14:25,120
Yes, it is.
269
00:14:26,080 --> 00:14:27,560
Commander.
270
00:14:28,080 --> 00:14:29,800
We've got a problem.
271
00:14:35,760 --> 00:14:39,040
It was a bit of a mess, wasn't it?
272
00:14:42,400 --> 00:14:44,520
People were just running around
273
00:14:44,520 --> 00:14:46,960
doing whatever they wanted.
274
00:14:47,840 --> 00:14:50,360
Why didn't you gather everybody together
275
00:14:50,880 --> 00:14:53,200
and assess the situation?
276
00:14:54,080 --> 00:14:55,600
I was unconscious.
277
00:14:55,600 --> 00:14:56,720
I'd just come round
278
00:14:56,720 --> 00:14:58,320
I wasn't thinking clearly.
279
00:14:59,080 --> 00:15:00,480
I did the best in that situation,
280
00:15:00,480 --> 00:15:01,680
you know anybody would have
281
00:15:01,720 --> 00:15:03,440
The first priority
282
00:15:03,440 --> 00:15:05,720
should have been the safety of your crew.
283
00:15:08,000 --> 00:15:09,880
You seem more concerned with your pilot
284
00:15:09,880 --> 00:15:12,240
rather than your colleagues.
285
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
There were other dangers to consider.
286
00:15:15,240 --> 00:15:16,760
I tried to warn them
287
00:15:16,760 --> 00:15:18,080
as soon as I found out
288
00:15:18,080 --> 00:15:19,400
I went to find them.
289
00:15:31,960 --> 00:15:34,040
Water tanks are intact.
290
00:15:34,560 --> 00:15:36,480
About time we had some good news.
291
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
Listen, there should be a transmitter
292
00:15:38,080 --> 00:15:39,720
somewhere in that section.
293
00:15:39,720 --> 00:15:40,800
Can you help me get it?
294
00:15:40,800 --> 00:15:42,280
I found one down there already,
295
00:15:42,280 --> 00:15:44,360
but it's stuck under some struts.
296
00:15:47,440 --> 00:15:49,240
Are you coming or what?
297
00:15:51,720 --> 00:15:52,880
Can you see the beacon?
298
00:15:52,880 --> 00:15:54,920
Yeah, but it's totally smashed.
299
00:15:55,040 --> 00:15:57,520
Even I'm not going to get that working again.
300
00:15:57,840 --> 00:16:00,040
Carrie! John!
301
00:16:00,040 --> 00:16:01,880
OK, let's try the transceiver
302
00:16:01,880 --> 00:16:04,160
It should be in that area somewhere
303
00:16:04,160 --> 00:16:05,240
a little black box.
304
00:16:05,840 --> 00:16:07,080
I think I can reach it.
305
00:16:07,080 --> 00:16:08,440
Let me try.
306
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Get away from the ship, right now!
307
00:16:12,040 --> 00:16:12,880
What?
308
00:16:15,600 --> 00:16:16,640
Carrie!
309
00:16:16,640 --> 00:16:17,600
Quick, help me get her!
310
00:16:17,600 --> 00:16:19,680
They weren't them.
311
00:16:19,680 --> 00:16:20,800
don't try to move.
312
00:16:21,320 --> 00:16:22,040
Don't touch that.
313
00:16:22,040 --> 00:16:23,680
Don't touch it.
314
00:16:25,320 --> 00:16:27,680
Just breathe.
315
00:16:28,440 --> 00:16:30,160
Carrie, I'm Scott, the Health Officer.
316
00:16:30,160 --> 00:16:31,160
Look at me.
317
00:16:31,160 --> 00:16:32,080
Keep breathing, try not to move
318
00:16:32,080 --> 00:16:34,120
We're gonna get you free
319
00:16:35,040 --> 00:16:36,600
Oh God! Can you move her Lex?
320
00:16:36,600 --> 00:16:39,440
We're going to have to try, she can't stay here.
321
00:16:50,080 --> 00:16:52,040
She needs an operation as soon as possible,
322
00:16:52,040 --> 00:16:54,360
and there is no way we can operate out here.
323
00:16:54,360 --> 00:16:56,040
I need more kit, Commander.
324
00:16:56,040 --> 00:16:58,080
I'm doing Stone Age medicine right now.
325
00:16:58,080 --> 00:16:59,840
OK, well, do whatever you can
326
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
keep her stable and get her ready to move.
327
00:17:04,040 --> 00:17:06,720
So what exactly am I looking at?
328
00:17:07,360 --> 00:17:08,680
That number there
329
00:17:08,680 --> 00:17:10,000
That's the number of macro-quads of radiation
330
00:17:10,000 --> 00:17:11,920
the engine is kicking out.
331
00:17:12,720 --> 00:17:14,400
The engines are still on?
332
00:17:14,400 --> 00:17:15,920
The engine can't ever really be off.
333
00:17:16,360 --> 00:17:18,360
That's how it works.
334
00:17:19,200 --> 00:17:21,360
The core should absorb any excess energy
335
00:17:21,360 --> 00:17:22,720
then emit it again.
336
00:17:24,960 --> 00:17:26,480
How many of these macro quads
337
00:17:26,480 --> 00:17:27,840
is it safe to be around?
338
00:17:27,840 --> 00:17:29,360
About half that number?
339
00:17:29,360 --> 00:17:30,760
Even then not for long.
340
00:17:30,800 --> 00:17:32,240
Bottom line, guys,
341
00:17:32,240 --> 00:17:33,680
nobody can get back to the wreckage.
342
00:17:33,880 --> 00:17:35,480
Commander, there's something else
343
00:17:35,480 --> 00:17:37,360
We need to take the DNA archives, too.
344
00:17:37,560 --> 00:17:39,040
They're not shielded.
345
00:17:39,280 --> 00:17:40,320
You have it?
346
00:17:40,320 --> 00:17:42,000
Scott and I were salvaging it
347
00:17:42,000 --> 00:17:43,320
when we found the leak.
348
00:17:43,600 --> 00:17:44,160
Okay.
349
00:17:44,960 --> 00:17:46,440
No problem,
350
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
I'll stay behind and look after them and your girl.
351
00:17:49,040 --> 00:17:51,120
Okay, thanks Shaun.
352
00:17:51,120 --> 00:17:52,600
Scott, help him with that, would you?
353
00:17:52,600 --> 00:17:53,520
On it.
354
00:18:01,760 --> 00:18:02,760
DNA?
355
00:18:03,560 --> 00:18:05,000
we could all die out here,
356
00:18:05,000 --> 00:18:06,360
and you're worried about DNA.
357
00:18:06,520 --> 00:18:07,880
Yes, we could all die out here.
358
00:18:07,880 --> 00:18:09,000
That's the point.
359
00:18:09,000 --> 00:18:11,080
The closer we get those samples to civilization,
360
00:18:11,080 --> 00:18:12,480
the better chance of survival.
361
00:18:12,480 --> 00:18:13,400
Who's survival?
362
00:18:13,400 --> 00:18:14,360
The species, Dan.
363
00:18:14,720 --> 00:18:16,840
That archive contains the DNA of plants,
364
00:18:16,840 --> 00:18:18,280
Animals, even bacteria.
365
00:18:18,280 --> 00:18:19,720
It's Earth in a bottle.
366
00:18:20,080 --> 00:18:22,080
Everything the settlement needs.
367
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
You may not like this but
368
00:18:23,440 --> 00:18:24,800
it's bigger than all of us.
369
00:18:32,280 --> 00:18:33,080
So,
370
00:18:33,400 --> 00:18:35,120
at the end of the first day,
371
00:18:36,080 --> 00:18:38,320
you had an injured crew member,
372
00:18:38,320 --> 00:18:41,400
a ship leaking lethal levels of radiation,
373
00:18:42,440 --> 00:18:44,480
and no plan.
374
00:18:45,840 --> 00:18:48,680
What exactly were you 'commanding'?
375
00:18:50,400 --> 00:18:52,760
They weren't just crew.
376
00:18:52,960 --> 00:18:54,880
They were my friends.
377
00:18:55,120 --> 00:18:57,360
That's your problem, Lepree.
378
00:18:57,360 --> 00:18:59,200
Commanding with your heart,
379
00:18:59,200 --> 00:19:00,680
not your head.
380
00:19:03,400 --> 00:19:06,320
Why hadn't you made contact with Sagan by then?
381
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
Standard procedure
382
00:19:08,960 --> 00:19:11,480
after your 'friends' safety?
383
00:19:12,800 --> 00:19:13,800
John was working on it.
384
00:19:14,520 --> 00:19:18,040
Doing the best he could under the circumstances.
385
00:19:18,160 --> 00:19:20,720
Besides, there were other factors to consider
386
00:19:20,720 --> 00:19:23,000
other dangers.
387
00:19:32,000 --> 00:19:33,080
Yes!
388
00:19:33,080 --> 00:19:35,080
Got it.
389
00:19:35,200 --> 00:19:37,320
You know this isn't going to send a transmission, right?
390
00:19:38,120 --> 00:19:39,240
Oh, I know.
391
00:19:39,520 --> 00:19:40,840
But it'll do the next best thing.
392
00:19:41,280 --> 00:19:42,600
Receive.
393
00:19:43,360 --> 00:19:45,160
Are we having a party?
394
00:19:46,560 --> 00:19:47,840
Maybe later.
395
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
Right now, I'll settle for any signal
396
00:19:49,480 --> 00:19:50,640
from the settlement.
397
00:19:51,520 --> 00:19:52,200
Okay,
398
00:19:52,520 --> 00:19:53,880
engineering I get,
399
00:19:53,880 --> 00:19:55,320
but I'm no net junkie.
400
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
You'll have to run me through it.
401
00:19:57,160 --> 00:19:58,840
Okay, so it's like this
402
00:20:01,360 --> 00:20:03,520
The settlement is at these co-ordinates.
403
00:20:03,520 --> 00:20:04,640
That's a certainty.
404
00:20:04,960 --> 00:20:06,080
We just need to know where we are
405
00:20:06,080 --> 00:20:07,200
in relation to it.
406
00:20:08,320 --> 00:20:10,520
Every signal carries location data,
407
00:20:11,880 --> 00:20:13,400
once I get a signal,
408
00:20:13,400 --> 00:20:14,880
I can back trace it
409
00:20:14,880 --> 00:20:16,560
and find out how far away we are
410
00:20:16,840 --> 00:20:18,800
and in what direction.
411
00:20:19,480 --> 00:20:21,520
You might just save us all John Park.
412
00:20:22,520 --> 00:20:23,920
Fingers crossed.
413
00:20:26,240 --> 00:20:28,880
Right now, all we can do is wait.
414
00:20:34,920 --> 00:20:37,120
It's actually a beautiful planet.
415
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
You're right, it is.
416
00:20:40,720 --> 00:20:42,920
But any planet that'll support life would be,
417
00:20:42,920 --> 00:20:43,680
wouldn't you think?
418
00:20:44,600 --> 00:20:47,960
This is what the last chance saloon looks like, apparently.
419
00:20:48,840 --> 00:20:50,720
You think we'll make it, Ellen?
420
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
any of us?
421
00:20:53,160 --> 00:20:54,800
We've made it so far.
422
00:20:55,120 --> 00:20:56,920
That's got to count for something, right?
423
00:20:57,160 --> 00:20:59,640
Not everyone who's come here has.
424
00:21:01,040 --> 00:21:04,040
You're talking about the Chinese mission,
425
00:21:04,040 --> 00:21:05,560
aren't you?
426
00:21:05,840 --> 00:21:06,480
Yeah.
427
00:21:07,960 --> 00:21:09,280
What were their names again?
428
00:21:09,440 --> 00:21:11,760
Commnader Yang and Sergeant Feng.
429
00:21:13,320 --> 00:21:14,280
Legends.
430
00:21:14,600 --> 00:21:16,280
I learned about them in school.
431
00:21:16,280 --> 00:21:18,600
Didn't put me off from signing up.
432
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
You regret it now though?
433
00:21:23,480 --> 00:21:25,280
No, 'course not.
434
00:21:26,600 --> 00:21:28,080
Space travel
435
00:21:28,080 --> 00:21:32,440
is the art of defying certain death using science.
436
00:21:32,600 --> 00:21:33,880
Dad taught me that.
437
00:21:34,640 --> 00:21:36,000
Smart guy.
438
00:21:39,600 --> 00:21:40,880
What the hell was that?
439
00:21:41,320 --> 00:21:42,360
Did you hear that?
440
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
Damn right, I did.
441
00:21:44,040 --> 00:21:45,800
Sounds distant, but
442
00:21:45,800 --> 00:21:47,560
definitely not friendly.
443
00:21:48,840 --> 00:21:50,200
Do you think it was an animal,
444
00:21:51,200 --> 00:21:52,520
or something else?
445
00:21:52,800 --> 00:21:54,480
We're on another planet, Shaun.
446
00:21:54,480 --> 00:21:56,520
Everything here is 'something else'.
447
00:21:57,680 --> 00:21:58,520
But take it from me,
448
00:21:58,520 --> 00:22:01,200
if it's alien, it's a threat.
449
00:22:02,360 --> 00:22:03,720
What's the score, guys?
450
00:22:03,720 --> 00:22:05,320
We're fine all things considered
451
00:22:05,320 --> 00:22:08,240
even managed to scrounge up some extra medical supplies.
452
00:22:08,400 --> 00:22:09,800
I blame myself.
453
00:22:10,400 --> 00:22:12,080
You weren’t to know she’d fall.
454
00:22:12,280 --> 00:22:14,080
She shouldn't have been up there.
455
00:22:14,760 --> 00:22:16,120
She was just doing her job.
456
00:22:16,240 --> 00:22:17,120
So were you.
457
00:22:17,240 --> 00:22:18,560
I need to do it better.
458
00:22:18,560 --> 00:22:20,960
I can't have another accident.
459
00:22:21,240 --> 00:22:23,520
We need to get control of the situation fast.
460
00:22:24,520 --> 00:22:25,960
Starting with that.
461
00:22:26,160 --> 00:22:28,640
Scott, you’re the entirety of our life sciences department
462
00:22:28,640 --> 00:22:30,440
You wanna tell me what you think that is?
463
00:22:30,760 --> 00:22:32,880
Honestly, Commander, I have no idea.
464
00:22:32,880 --> 00:22:35,640
The settler's have been cataloguing native flora and fauna since they
465
00:22:35,640 --> 00:22:37,400
arrived but they've got nothing close to a complete catalogue.
466
00:22:37,520 --> 00:22:38,880
Do you think it's dangerous?
467
00:22:38,880 --> 00:22:40,480
If this was Earth, I'd say we're dealing with
468
00:22:40,480 --> 00:22:41,640
some kind of predator.
469
00:22:41,640 --> 00:22:43,400
Here? Could be anything -
470
00:22:44,840 --> 00:22:46,240
anything at all.
471
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
Morning.
472
00:23:06,160 --> 00:23:08,520
I didn't think I'd still be here.
473
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
I never doubted it.
474
00:23:10,320 --> 00:23:12,120
Just don't move about
475
00:23:12,120 --> 00:23:14,000
everything's going to be ok.
476
00:23:15,240 --> 00:23:15,960
But,
477
00:23:17,040 --> 00:23:18,720
I always start my day with a run.
478
00:23:18,720 --> 00:23:21,000
Have a lie in, Doctor's orders.
479
00:23:22,320 --> 00:23:24,480
Commander's orders too.
480
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
Hey, Commander! Hey!
481
00:23:29,160 --> 00:23:30,200
What's happening, John?
482
00:23:30,200 --> 00:23:31,440
Check it out!
483
00:23:35,320 --> 00:23:36,360
Static?
484
00:23:37,440 --> 00:23:38,520
Yeah, well done kids
485
00:23:38,520 --> 00:23:39,920
we're running short on static.
486
00:23:40,240 --> 00:23:41,480
Listen to it though!
487
00:23:41,480 --> 00:23:43,320
it's not just any static.
488
00:23:46,600 --> 00:23:47,800
What are we listening for?
489
00:23:47,880 --> 00:23:48,920
I'm glad you said it.
490
00:23:48,920 --> 00:23:50,120
This is a waste of time.
491
00:23:50,120 --> 00:23:51,600
Shh! Listen.
492
00:23:56,480 --> 00:23:57,360
Miss Chen,
493
00:23:57,360 --> 00:23:58,960
if you'd be so kind.
494
00:24:05,240 --> 00:24:06,680
That's a global location.
495
00:24:06,680 --> 00:24:07,000
Yep!
496
00:24:07,000 --> 00:24:08,920
Latitude followed by longitude.
497
00:24:08,920 --> 00:24:11,240
Yep! Our present location. Right here, right now.
498
00:24:11,640 --> 00:24:13,480
You sure?
499
00:24:13,480 --> 00:24:15,360
The data’s coming from Sagan, from the settlement!
500
00:24:15,920 --> 00:24:18,480
When they first got there, the first thing they did
501
00:24:18,480 --> 00:24:20,760
was to establish a permanent location signal.
502
00:24:21,000 --> 00:24:21,960
That's right.
503
00:24:24,280 --> 00:24:25,320
We back-traced it
504
00:24:25,320 --> 00:24:26,280
and boom!
505
00:24:26,520 --> 00:24:27,600
We know where we are.
506
00:24:28,320 --> 00:24:28,960
So?
507
00:24:29,160 --> 00:24:30,000
What are we waiting for?
508
00:24:30,000 --> 00:24:32,160
Let's set a course and get this march started.
509
00:24:32,400 --> 00:24:33,160
How long will that take?
510
00:24:33,520 --> 00:24:33,960
Done!
511
00:24:36,720 --> 00:24:37,520
Three days' march.
512
00:24:37,520 --> 00:24:38,720
No problem.
513
00:24:38,800 --> 00:24:39,880
Thank God,
514
00:24:39,880 --> 00:24:40,960
we're going to make it.
515
00:24:41,400 --> 00:24:43,760
We can save the passengers.
516
00:24:44,280 --> 00:24:45,480
I'm impressed.
517
00:24:45,600 --> 00:24:47,800
Not bad for a little girl and a geek.
518
00:24:48,120 --> 00:24:51,120
These two just saved everyone on this mission, Mr Ronson.
519
00:24:52,320 --> 00:24:54,160
That's what I just said.
520
00:24:54,160 --> 00:24:55,760
Just get everyone ready.
521
00:24:55,760 --> 00:24:56,800
We're moving.
522
00:24:56,920 --> 00:24:58,240
Now.
523
00:25:45,080 --> 00:25:45,680
Thanks.
524
00:25:47,080 --> 00:25:49,520
I'm sure I could have found more in the wreckage.
525
00:25:49,680 --> 00:25:51,000
Yeah, well,
526
00:25:51,720 --> 00:25:53,440
time wasn't on our side.
527
00:25:53,720 --> 00:25:54,840
Are you worried?
528
00:25:55,040 --> 00:25:56,520
About the radiation?
529
00:25:57,040 --> 00:25:57,960
Aren't you?
530
00:25:58,880 --> 00:26:00,680
You should speak to Alexa.
531
00:26:00,720 --> 00:26:02,040
Once we get to Sagan
532
00:26:02,040 --> 00:26:03,720
They'll be able to fix us.
533
00:26:04,240 --> 00:26:05,480
We'll be fine.
534
00:26:09,720 --> 00:26:11,400
You want us to stop, Lex?
535
00:26:11,880 --> 00:26:13,280
Only if you need to.
536
00:26:13,920 --> 00:26:14,800
I'm all right.
537
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
How about you, Shaun?
538
00:26:16,480 --> 00:26:17,680
No, I'm fine.
539
00:26:17,680 --> 00:26:19,040
No problem.
540
00:26:20,200 --> 00:26:21,520
I hate this.
541
00:26:21,520 --> 00:26:23,440
We don't know how extensive the bleeding is,
542
00:26:23,440 --> 00:26:26,080
What damage there might be internally or
543
00:26:26,920 --> 00:26:28,200
how long she has.
544
00:26:28,200 --> 00:26:29,840
She wasn't looking good.
545
00:26:30,280 --> 00:26:32,120
Should we even be moving her?
546
00:26:32,120 --> 00:26:32,720
Well, not really.
547
00:26:32,720 --> 00:26:34,760
But what choice do we have?
548
00:26:35,240 --> 00:26:37,440
She needs an operation, a transfusion.
549
00:26:39,040 --> 00:26:40,640
We need to get her to Sagan.
550
00:26:46,160 --> 00:26:47,760
So, um,
551
00:26:47,760 --> 00:26:49,400
Have you ever been here before?
552
00:26:49,760 --> 00:26:51,160
To Epsilon?
553
00:26:51,440 --> 00:26:52,880
No.
554
00:26:52,880 --> 00:26:54,360
I mean, I've seen pictures
555
00:26:54,360 --> 00:26:55,760
and movies and stuff, but no
556
00:26:55,760 --> 00:26:57,200
first time.
557
00:26:58,040 --> 00:26:58,840
You?
558
00:26:58,840 --> 00:27:01,800
Oh, me neither.
559
00:27:02,240 --> 00:27:04,640
But my family's going to be worried though.
560
00:27:04,640 --> 00:27:06,160
We're going to be late.
561
00:27:07,480 --> 00:27:09,080
Late is good, Ellen.
562
00:27:09,240 --> 00:27:11,840
Late means they'll be looking for us.
563
00:27:17,240 --> 00:27:17,880
You know,
564
00:27:19,040 --> 00:27:20,360
if we don't starve.
565
00:27:21,720 --> 00:27:23,760
Have you noticed that too?
566
00:27:23,760 --> 00:27:25,720
We've got barely any food or water.
567
00:27:25,800 --> 00:27:28,240
The others tried to hide it from us, but
568
00:27:28,640 --> 00:27:30,040
They don't want us to worry.
569
00:27:30,600 --> 00:27:33,440
Well, we already are.
570
00:27:37,560 --> 00:27:37,920
Yup.
571
00:27:38,960 --> 00:27:40,000
We're all toast.
572
00:27:40,000 --> 00:27:41,040
Mmm.
573
00:27:41,040 --> 00:27:42,280
Toast.
574
00:27:54,880 --> 00:27:56,040
No.
575
00:27:56,040 --> 00:27:57,440
Thanks.
576
00:27:59,040 --> 00:28:01,240
Will a transfusion really help?
577
00:28:02,200 --> 00:28:03,520
It'll buy us some time.
578
00:28:03,520 --> 00:28:04,720
That's all I can promise.
579
00:28:05,400 --> 00:28:06,600
Okay, well
580
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
We'll try it?
581
00:28:08,720 --> 00:28:09,760
Okay, everyone.
582
00:28:09,760 --> 00:28:11,480
Let's take a rest.
583
00:28:11,920 --> 00:28:13,680
Hey, I'm going to have a look round.
584
00:28:13,680 --> 00:28:15,600
Some fresh water would come in handy.
585
00:28:15,880 --> 00:28:17,880
I'd rather you didn't, you should rest.
586
00:28:17,880 --> 00:28:20,120
I’ll be fine. Just going over that hill there.
587
00:28:20,120 --> 00:28:21,440
Five minutes tops.
588
00:28:23,160 --> 00:28:25,040
Five minutes, Scott.
589
00:28:25,520 --> 00:28:27,240
Water bottle please, Lex?
590
00:28:28,960 --> 00:28:29,760
That's great.
591
00:28:30,360 --> 00:28:30,960
Thanks.
592
00:28:33,320 --> 00:28:37,320
I didn't realize you two were...
593
00:29:08,560 --> 00:29:09,960
Okay listen, guys.
594
00:29:09,960 --> 00:29:11,520
Carrie's in need of a transfusion.
595
00:29:11,560 --> 00:29:14,000
Does anyone have O negative blood?
596
00:29:14,280 --> 00:29:15,240
Anyone?
597
00:29:16,120 --> 00:29:17,360
What about you?
598
00:29:17,440 --> 00:29:19,000
Will it save her life?
599
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
Maybe. It'll buy her some time, at the very least.
600
00:29:21,440 --> 00:29:22,520
Sorry, can't help you.
601
00:29:22,520 --> 00:29:23,600
I'm A negative.
602
00:29:24,200 --> 00:29:25,160
You can say that again.
603
00:29:26,800 --> 00:29:28,600
Why have we stopped anyway?
604
00:29:28,600 --> 00:29:30,160
I mean, we've barely moved.
605
00:29:30,160 --> 00:29:31,760
Well, I need a rest, so
606
00:29:31,760 --> 00:29:33,920
Oh, that's okay then!
607
00:29:33,920 --> 00:29:35,720
Do you mind if I carry on?
608
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
Dan,
609
00:29:36,720 --> 00:29:38,280
we've all spent most of the past
610
00:29:38,280 --> 00:29:39,400
ten years in cryo.
611
00:29:39,400 --> 00:29:40,880
Our muscles have atrophied.
612
00:29:41,320 --> 00:29:43,120
Your system will need time to recover.
613
00:29:43,120 --> 00:29:44,240
I'm fine.
614
00:29:44,240 --> 00:29:46,800
Three days' march is going to feel like a lifetime, Dan
615
00:29:46,800 --> 00:29:47,840
to all of us.
616
00:29:48,120 --> 00:29:50,080
Just rest, okay?
617
00:29:50,080 --> 00:29:51,680
It doesn't look good for Carrie.
618
00:29:51,680 --> 00:29:53,880
It doesn't look good for us either.
619
00:29:53,880 --> 00:29:56,400
We need to keep moving while we've still got the strength.
620
00:29:56,400 --> 00:29:58,040
We're not all ex-military, Dan.
621
00:29:58,360 --> 00:29:59,400
Think about the rest of us.
622
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
Oh, I am.
623
00:30:00,640 --> 00:30:02,000
I'm also thinking about the
624
00:30:02,000 --> 00:30:03,560
200 frozen ice pops back there.
625
00:30:03,720 --> 00:30:04,240
Are you?
626
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
Of course I am!
627
00:30:05,800 --> 00:30:07,600
The girl is not going to make it.
628
00:30:07,640 --> 00:30:09,600
All she's doing is slowing us down and
629
00:30:09,600 --> 00:30:11,720
tiring out the two guys carrying her.
630
00:30:11,960 --> 00:30:13,600
We can't just leave her!
631
00:30:13,680 --> 00:30:15,200
I'm not suggesting that.
632
00:30:15,400 --> 00:30:16,960
There are other options.
633
00:30:18,520 --> 00:30:20,360
You listen to me.
634
00:30:20,480 --> 00:30:22,400
No one is being euthanised.
635
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
Okay?
636
00:30:25,760 --> 00:30:29,440
And while you're running around trying to save us all,
637
00:30:29,640 --> 00:30:32,360
you're just going to get us all killed.
638
00:30:33,520 --> 00:30:37,360
Learn to prioritize.
639
00:30:42,640 --> 00:30:43,960
Ignore him, Commander.
640
00:30:44,280 --> 00:30:46,920
He wants to start shooting people, John.
641
00:30:47,720 --> 00:30:48,880
Jesus.
642
00:30:49,480 --> 00:30:51,320
He can't be for real, can he?
643
00:30:51,360 --> 00:30:52,480
I don't know.
644
00:30:52,480 --> 00:30:54,680
He doesn't seem to like me much.
645
00:30:54,680 --> 00:30:57,040
He doesn't seem to like anybody much.
646
00:30:57,120 --> 00:30:57,800
Maybe.
647
00:30:57,800 --> 00:31:00,120
But he is determined to compromise my command.
648
00:31:00,120 --> 00:31:01,800
That's dangerous.
649
00:31:03,040 --> 00:31:04,440
So, what do we do?
650
00:31:05,000 --> 00:31:06,800
right now? We stick to the plan.
651
00:31:07,200 --> 00:31:09,480
Get to Sagan as soon as possible.
652
00:31:09,800 --> 00:31:11,280
We'll let them deal with him.
653
00:31:11,600 --> 00:31:13,400
Have there been any more transmissions?
654
00:31:13,520 --> 00:31:14,120
No,
655
00:31:15,040 --> 00:31:16,080
nothing yet.
656
00:31:16,600 --> 00:31:18,840
But we might have more luck as we get closer.
657
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
Okay. Well, keep at it.
658
00:31:20,960 --> 00:31:22,760
See if you can get something before Ronson starts
659
00:31:22,760 --> 00:31:24,360
pistol whipping us all.
660
00:31:33,240 --> 00:31:34,040
Okay.
661
00:31:35,240 --> 00:31:37,800
I'd like to talk to you about Dan Ronson,
662
00:31:39,560 --> 00:31:42,000
your chief of security.
663
00:31:44,320 --> 00:31:45,560
He was,
664
00:31:46,760 --> 00:31:48,320
Forceful.
665
00:31:49,200 --> 00:31:50,760
Intimidating.
666
00:31:50,920 --> 00:31:53,280
You were intimidated by his confidence.
667
00:31:54,880 --> 00:31:56,560
It's my belief that's why you wouldn't let him
668
00:31:56,560 --> 00:31:57,640
take over command.
669
00:31:59,520 --> 00:32:03,160
He showed a cool head unlike you.
670
00:32:03,920 --> 00:32:06,640
Notwithstanding, he was also the most experienced officer.
671
00:32:06,640 --> 00:32:09,680
He was starting to make everyone uncomfortable,
672
00:32:09,680 --> 00:32:10,800
not just me.
673
00:32:11,360 --> 00:32:13,000
He wanted to kill Carrie!
674
00:32:13,080 --> 00:32:15,600
That's not keeping a cool head.
675
00:32:15,960 --> 00:32:17,040
Anyway,
676
00:32:17,040 --> 00:32:19,040
things were getting better.
677
00:32:19,160 --> 00:32:21,480
We'd found water.
678
00:32:22,720 --> 00:32:24,720
But then...
679
00:32:25,920 --> 00:32:27,680
Then?
680
00:32:29,680 --> 00:32:31,800
Then it happened.
681
00:32:31,960 --> 00:32:33,800
It was insane
that it didn't make any sense.
682
00:32:34,000 --> 00:32:36,120
it didn't make any sense.
683
00:32:36,680 --> 00:32:38,960
It was a nightmare.
684
00:32:39,240 --> 00:32:41,600
Nobody was prepared for it.
685
00:32:43,680 --> 00:32:46,240
Someone was prepared.
686
00:32:59,240 --> 00:33:01,640
Hey, guys.
687
00:33:01,640 --> 00:33:05,000
I think it's a search party.
688
00:33:05,080 --> 00:33:06,440
Oh, thank God.
689
00:33:06,440 --> 00:33:07,600
It's going to be okay, Carrie.
690
00:33:08,120 --> 00:33:10,800
They found us.
691
00:33:12,640 --> 00:33:14,360
Only three?
692
00:33:14,360 --> 00:33:16,000
That's not much of a search party.
693
00:33:16,000 --> 00:33:17,640
Maybe they split up? It doesn't matter
694
00:33:17,640 --> 00:33:18,480
they'll have comms
695
00:33:18,480 --> 00:33:20,000
we can contact the settlement.
696
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
I've got a bad feeling about this.
697
00:33:22,720 --> 00:33:24,640
Actually, the geeks got a point.
698
00:33:24,680 --> 00:33:26,200
Something's not right.
699
00:33:26,280 --> 00:33:27,920
Kane, weapons ready?
700
00:33:27,920 --> 00:33:29,520
Aye, chief.
701
00:33:30,560 --> 00:33:32,000
Ronson stop, they might just be
702
00:33:32,000 --> 00:33:33,640
Jesus, is that Kris?
703
00:33:33,640 --> 00:33:35,360
And Taylor, and Brent.
704
00:33:35,560 --> 00:33:37,240
That's impossible. We buried them.
705
00:33:37,280 --> 00:33:39,400
Not deeply enough.
706
00:33:39,400 --> 00:33:40,920
Kris, it's me, Russ!
707
00:33:42,080 --> 00:33:43,440
Can you hear me?
708
00:33:46,080 --> 00:33:46,880
Kris?
709
00:33:47,160 --> 00:33:48,960
You're blocking the shot, flyboy.
710
00:33:49,360 --> 00:33:50,160
Kris? Are you?
711
00:33:50,160 --> 00:33:50,960
Russ don't!
712
00:33:54,080 --> 00:33:55,800
Get him off of me!
713
00:34:04,160 --> 00:34:05,280
Get behind me!
714
00:34:05,360 --> 00:34:06,680
I got this.
715
00:34:09,720 --> 00:34:11,200
Nice shooting, chief.
716
00:34:11,280 --> 00:34:13,240
What the hell happened to them?
717
00:34:13,240 --> 00:34:15,120
I would have thought that was obvious.
718
00:34:15,280 --> 00:34:16,920
They came back from the dead.
719
00:34:16,920 --> 00:34:18,360
That's impossible.
720
00:34:18,360 --> 00:34:19,920
Not to mention disgusting.
721
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
Disgusting and impossible.
722
00:34:21,440 --> 00:34:22,640
Well you've got eyes, Park.
723
00:34:22,640 --> 00:34:23,960
What did you see?
724
00:34:27,640 --> 00:34:28,040
You alright?
725
00:34:28,040 --> 00:34:29,560
What the hell happened?
726
00:34:29,680 --> 00:34:31,000
They came back, Scott.
727
00:34:31,000 --> 00:34:32,560
Kris, Taylor, Brent,
728
00:34:32,560 --> 00:34:34,040
They all came back.
729
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
What do you mean? 'Came back?'
730
00:34:36,080 --> 00:34:37,760
Is everyone alright? Anyone hurt?
731
00:34:38,600 --> 00:34:39,840
We're fine, Scott.
732
00:34:39,960 --> 00:34:40,920
They're not.
733
00:34:42,480 --> 00:34:44,360
Lex, Scott, I need you to focus.
734
00:34:44,560 --> 00:34:46,400
What on Earth could have caused this?
735
00:34:46,400 --> 00:34:48,360
I would have thought that was obvious, Commander.
736
00:34:48,360 --> 00:34:49,520
We're not on Earth.
737
00:34:49,520 --> 00:34:51,720
Nothing like this has been reported by the settlers.
738
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
What do we do, guys?
739
00:34:57,320 --> 00:34:58,840
We build a fire.
740
00:34:58,840 --> 00:34:59,840
What?
741
00:35:00,320 --> 00:35:01,160
He's right.
742
00:35:01,680 --> 00:35:03,960
Burying them didn't work.
743
00:35:03,960 --> 00:35:04,680
Agreed.
744
00:35:04,680 --> 00:35:05,400
Kane?
745
00:35:05,400 --> 00:35:06,480
Let's get some wood together.
746
00:35:06,480 --> 00:35:07,520
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
747
00:35:07,520 --> 00:35:08,600
Wait a minute.
748
00:35:08,600 --> 00:35:09,920
Just think now, okay?
749
00:35:09,920 --> 00:35:12,400
Either we buried three alive people,
750
00:35:12,400 --> 00:35:13,800
which is highly unlikely,
751
00:35:14,320 --> 00:35:16,840
or three dead people just came back to life.
752
00:35:16,840 --> 00:35:18,600
You didn't see them, Scott.
753
00:35:18,600 --> 00:35:19,760
They weren't alive.
754
00:35:22,200 --> 00:35:23,160
Even so,
755
00:35:23,160 --> 00:35:24,560
since the settlers got here
for ten years, they never had any contact
756
00:35:24,560 --> 00:35:27,040
for 10 years, they never had any contact
757
00:35:27,040 --> 00:35:28,400
with any complex life.
758
00:35:28,440 --> 00:35:30,680
In the space of two days
759
00:35:30,960 --> 00:35:32,480
We've had some sort of predator
760
00:35:32,480 --> 00:35:33,760
and now this!
761
00:35:35,240 --> 00:35:35,760
Look.
762
00:35:36,640 --> 00:35:38,600
Just think of it.
763
00:35:38,840 --> 00:35:41,080
We're talking about human life
764
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
interacting with alien life.
765
00:35:47,160 --> 00:35:48,000
Scott,
766
00:35:49,240 --> 00:35:51,600
on behalf of geeks everywhere,
767
00:35:51,760 --> 00:35:53,280
let this one go.
768
00:35:53,480 --> 00:35:54,680
Think of Carrie.
769
00:35:55,880 --> 00:35:57,080
Think of Lex.
770
00:35:57,600 --> 00:36:00,080
Kane, let's get some wood, get a fire going.
771
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
Oh, and by the way
772
00:36:02,440 --> 00:36:04,160
in case none of you noticed,
773
00:36:04,600 --> 00:36:07,160
I just saved all your lives.
774
00:36:07,600 --> 00:36:08,920
You're welcome.
775
00:36:48,160 --> 00:36:50,000
I'm losing control of the crew, Russ.
776
00:36:50,160 --> 00:36:51,640
Back there I was
777
00:36:51,640 --> 00:36:52,520
I didn't
778
00:36:53,280 --> 00:36:54,880
Nobody knew what to do back there, Jan.
779
00:36:55,600 --> 00:36:58,160
The whole situation is a mess.
780
00:36:58,920 --> 00:37:00,320
Ronson did.
781
00:37:00,440 --> 00:37:02,720
Dan Ronson has one answer to every problem.
782
00:37:02,840 --> 00:37:04,240
He points a gun at it.
783
00:37:04,480 --> 00:37:06,480
Just because we met the right kind of problem
784
00:37:06,480 --> 00:37:08,520
it doesn't mean he has all the solutions.
785
00:37:09,000 --> 00:37:10,960
We should have run into a search party by now.
786
00:37:10,960 --> 00:37:11,800
I know
787
00:37:12,720 --> 00:37:13,920
You don't think?
788
00:37:13,920 --> 00:37:14,920
The settlers?
789
00:37:14,920 --> 00:37:15,160
What?
790
00:37:16,200 --> 00:37:18,040
Well what if what happened to Kris and the others
791
00:37:18,040 --> 00:37:19,160
happened to them, too?
792
00:37:19,640 --> 00:37:20,720
No way.
793
00:37:20,720 --> 00:37:23,320
We were in contact before the solar flare screwed up the comms.
794
00:37:23,320 --> 00:37:24,240
They were fine.
795
00:37:24,280 --> 00:37:25,520
And since then?
796
00:37:25,520 --> 00:37:26,600
Well, same as us.
797
00:37:26,600 --> 00:37:27,800
They assume we're still alive.
798
00:37:27,800 --> 00:37:28,920
We assume they're still alive.
799
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
You're right.
800
00:37:30,800 --> 00:37:31,840
You're right.
801
00:37:34,040 --> 00:37:34,800
Jan,
802
00:37:34,800 --> 00:37:36,320
there's actually something that I
803
00:37:37,400 --> 00:37:38,520
Look, Scott, I'm not discussing
804
00:37:38,520 --> 00:37:39,920
It's not that, Commander, I promise.
805
00:37:39,920 --> 00:37:40,560
Alright?
806
00:37:41,480 --> 00:37:42,440
Lex wants us to stop for a bit,
807
00:37:42,440 --> 00:37:44,040
give her a chance to look Carrie over properly.
808
00:37:44,040 --> 00:37:44,720
Okay.
809
00:37:44,720 --> 00:37:46,800
Sure. Absolutely.
810
00:37:46,800 --> 00:37:49,080
Tell the rest of the crew we'll make camp here tonight.
811
00:37:49,120 --> 00:37:50,520
On it. Thanks.
812
00:37:59,800 --> 00:38:00,840
So the water's not fresh,
813
00:38:00,840 --> 00:38:02,280
but it's safe now I've filtered it.
814
00:38:03,080 --> 00:38:05,040
And then, there are these too.
815
00:38:05,240 --> 00:38:06,480
Oh that looks good
816
00:38:07,160 --> 00:38:08,640
Let's have one of them.
817
00:38:09,880 --> 00:38:10,320
No.
818
00:38:11,160 --> 00:38:11,480
What?
819
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
You dont know they're safe
820
00:38:13,240 --> 00:38:14,120
these were out in the wild.
821
00:38:15,080 --> 00:38:15,760
You've gotta trust me.
822
00:38:15,760 --> 00:38:16,880
We're running out of food fast.
823
00:38:16,880 --> 00:38:18,320
We need a solution.
824
00:38:18,800 --> 00:38:20,680
You heard what Lex said.
825
00:38:20,680 --> 00:38:21,760
We're almost there.
826
00:38:21,760 --> 00:38:22,480
We don't need them.
827
00:38:22,480 --> 00:38:23,680
Get rid of it.
828
00:38:41,840 --> 00:38:43,640
You think they were really dead?
829
00:38:43,640 --> 00:38:45,480
Kris and the others?
830
00:38:46,840 --> 00:38:48,280
I don't know.
831
00:38:48,960 --> 00:38:50,640
I'm an engineer.
832
00:38:50,640 --> 00:38:52,320
Maybe it wasn't even them?
833
00:38:53,640 --> 00:38:54,480
Okay?
834
00:38:55,920 --> 00:38:57,360
Explain yourself.
835
00:38:58,640 --> 00:39:00,960
Like something imitating them?
836
00:39:02,000 --> 00:39:04,200
I mean, they didn't exactly look like normal corpses.
837
00:39:05,480 --> 00:39:07,720
That nasty yellow look.
838
00:39:09,280 --> 00:39:10,800
And the eyes.
839
00:39:12,680 --> 00:39:13,480
Lex!
840
00:39:13,480 --> 00:39:15,080
Help!
841
00:39:19,680 --> 00:39:21,200
It'll be okay, Carrie.
842
00:39:21,200 --> 00:39:22,880
It's gonna be okay.
843
00:39:23,520 --> 00:39:25,640
Is there nothing we can do?
844
00:39:29,280 --> 00:39:30,440
That again?
845
00:39:30,520 --> 00:39:32,160
What the bloody hell is that?
846
00:39:32,160 --> 00:39:33,080
God knows.
847
00:39:33,080 --> 00:39:35,960
This damn planet hates us.
848
00:39:37,200 --> 00:39:38,520
I'm just going to pretend
849
00:39:38,520 --> 00:39:41,000
it's a really big butterfly.
850
00:39:43,480 --> 00:39:45,520
Well your 'butterfly' is getting closer.
851
00:39:45,640 --> 00:39:46,720
Weapon ready?
852
00:39:46,720 --> 00:39:47,840
You bet.
853
00:39:47,840 --> 00:39:48,640
Which direction?
854
00:39:48,880 --> 00:39:49,680
Over there.
855
00:39:51,040 --> 00:39:51,440
No.
856
00:39:52,120 --> 00:39:53,000
Over there.
857
00:39:53,880 --> 00:39:55,400
There could be more than one.
858
00:39:55,600 --> 00:39:56,640
Oh shit!
859
00:39:58,520 --> 00:40:00,480
This thing sounds really hungry, doesn't it?
860
00:40:00,600 --> 00:40:02,320
Yeah. 'Aint we all?
861
00:40:02,560 --> 00:40:03,520
What's happening, Dan?
862
00:40:03,520 --> 00:40:04,560
What can you see?
863
00:40:04,560 --> 00:40:05,720
Nothing.
864
00:40:05,720 --> 00:40:07,440
Here, see for yourself.
865
00:40:11,200 --> 00:40:11,800
Oh shit.
866
00:40:12,200 --> 00:40:13,920
We're exposed out here,
867
00:40:13,920 --> 00:40:14,880
we need cover.
868
00:40:14,880 --> 00:40:15,560
For once,
869
00:40:15,640 --> 00:40:17,320
I agree with you.
870
00:40:19,200 --> 00:40:20,840
Let's head for those trees.
871
00:40:20,840 --> 00:40:22,160
And what if it's in the trees?
872
00:40:22,160 --> 00:40:23,280
Well, that's a chance we'll have to take.
873
00:40:23,320 --> 00:40:25,080
We can't stay here.
874
00:40:52,640 --> 00:40:53,840
So, what now?
875
00:40:54,640 --> 00:40:55,680
Now we wait.
876
00:40:55,760 --> 00:40:57,400
Everyone stay sharp.
877
00:40:58,120 --> 00:40:59,680
Anyone else not loving this?
878
00:40:59,680 --> 00:41:00,800
Shut up, Park.
879
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Kane,
880
00:41:02,360 --> 00:41:03,680
see anything?
881
00:41:04,080 --> 00:41:04,800
Nope,
882
00:41:05,600 --> 00:41:07,040
nothing.
883
00:41:07,040 --> 00:41:08,400
Sounds like it's moving away.
884
00:41:10,040 --> 00:41:10,720
Maybe we should
885
00:41:10,720 --> 00:41:12,880
Nobody. Move.
886
00:41:18,720 --> 00:41:19,680
Okay.
887
00:41:19,960 --> 00:41:21,720
I think we're clear,
888
00:41:21,920 --> 00:41:23,760
but we'll make camp here tonight.
889
00:41:23,760 --> 00:41:25,040
Everybody stay close together.
890
00:41:26,160 --> 00:41:27,000
Dan,
891
00:41:27,080 --> 00:41:28,920
I want you to organize a shift pattern.
892
00:41:29,240 --> 00:41:31,880
I want someone on guard while the others get some rest.
893
00:42:16,720 --> 00:42:17,560
Look, erm,
894
00:42:18,600 --> 00:42:19,640
can I
895
00:42:19,840 --> 00:42:22,160
ask you a personal question?
896
00:42:22,360 --> 00:42:24,120
You can ask.
897
00:42:24,160 --> 00:42:25,840
Well back at the camp
898
00:42:25,840 --> 00:42:29,080
Park was saying about how almost everyone
899
00:42:29,080 --> 00:42:32,320
on the mission has some sort of connection to Sagan.
900
00:42:33,240 --> 00:42:34,120
You don't.
901
00:42:34,600 --> 00:42:35,920
You don't have family anywhere.
902
00:42:35,920 --> 00:42:37,240
I read your file.
903
00:42:37,240 --> 00:42:39,120
I'm not talking about me.
904
00:42:39,120 --> 00:42:40,480
I'm talking about you, boss.
905
00:42:41,520 --> 00:42:42,760
Wedding ring.
906
00:42:43,880 --> 00:42:46,440
I mean, it would make sense if
907
00:42:46,440 --> 00:42:49,080
I don't know, they were either waiting for us
908
00:42:49,080 --> 00:42:50,040
when we get there
909
00:42:50,040 --> 00:42:51,120
or maybe back on the ship?
910
00:42:51,120 --> 00:42:52,240
They're back on Earth.
911
00:42:52,720 --> 00:42:54,000
In London.
912
00:42:54,760 --> 00:42:55,960
One ex-wife,
913
00:42:56,360 --> 00:42:57,600
one daughter.
914
00:42:58,520 --> 00:43:00,080
I'm sorry, boss.
915
00:43:00,960 --> 00:43:03,440
Sheila changed her mind,
916
00:43:03,440 --> 00:43:05,720
changed her life with it.
917
00:43:05,720 --> 00:43:07,840
Changed mine as well.
918
00:43:08,520 --> 00:43:11,080
And she picked the perfect moment, too.
919
00:43:11,560 --> 00:43:14,560
When it was too bloody late.
920
00:43:16,600 --> 00:43:17,600
Listen,
921
00:43:17,600 --> 00:43:20,200
seeing as we're in a sharing mood,
922
00:43:20,600 --> 00:43:22,920
there's something I wanted to ask you.
923
00:43:22,920 --> 00:43:24,880
Our intrepid commander
924
00:43:24,880 --> 00:43:26,560
is going to get us all killed.
925
00:43:26,720 --> 00:43:28,080
She's useless.
926
00:43:28,080 --> 00:43:30,480
I think it's about time I took charge of this mission.
927
00:43:30,480 --> 00:43:32,520
Come on, chief. She's not that bad.
928
00:43:32,560 --> 00:43:35,120
People have died and we're going to lose more.
929
00:43:35,160 --> 00:43:36,440
Mark my words.
930
00:43:36,440 --> 00:43:38,080
Yeah, but it wasnt her fault.
931
00:43:38,080 --> 00:43:40,000
We all know the crash was because of the -
932
00:43:40,000 --> 00:43:42,120
Can I count on your support, or not?
933
00:43:44,200 --> 00:43:46,040
Yes, chief.
934
00:43:46,360 --> 00:43:47,920
'course you can.
935
00:43:47,960 --> 00:43:48,960
But I'm just thinking that -
936
00:43:48,960 --> 00:43:49,800
Good boy.
937
00:44:04,640 --> 00:44:07,280
I got us through the night, didn't I?
938
00:44:08,240 --> 00:44:10,240
The only reason you survived was because of
939
00:44:10,240 --> 00:44:11,200
Dan Ronson.
940
00:44:12,480 --> 00:44:14,400
For somebody you claim was trigger-happy,
941
00:44:14,400 --> 00:44:15,880
he saved your lives
942
00:44:15,880 --> 00:44:18,000
more than once.
943
00:44:20,240 --> 00:44:21,480
Now,
944
00:44:23,000 --> 00:44:26,040
You've mentioned this 'noise'
945
00:44:27,520 --> 00:44:29,200
a few times before.
946
00:44:30,520 --> 00:44:32,720
What do you think it was?
947
00:44:34,560 --> 00:44:35,840
I don't know.
948
00:44:37,320 --> 00:44:39,080
I still don't know.
949
00:44:40,760 --> 00:44:42,400
But it kept us on the move.
950
00:44:42,720 --> 00:44:43,680
Kept us alert.
951
00:44:44,680 --> 00:44:46,480
Not alert enough.
952
00:44:48,600 --> 00:44:50,280
Considering what
953
00:44:50,680 --> 00:44:52,520
according to your story
954
00:44:52,600 --> 00:44:54,440
happened next.
955
00:45:23,320 --> 00:45:24,760
...Tantalus...you...receving...
956
00:45:24,880 --> 00:45:26,360
Wait up guys! We got a signal!
957
00:45:26,360 --> 00:45:27,760
..rescue...operation...rescue...op...
958
00:45:27,840 --> 00:45:30,520
John Park! You're a genius!
959
00:45:30,600 --> 00:45:32,280
Can you get a message back to them, John?
960
00:45:32,280 --> 00:45:33,680
Can you tell them where we are?
961
00:45:33,920 --> 00:45:37,000
...do...four...one...on...Eridani...
962
00:45:37,000 --> 00:45:38,440
...rescue...rescue...tan...tantalus...
963
00:45:40,480 --> 00:45:41,880
Did you guys hear that? Rescue!
964
00:45:41,880 --> 00:45:43,000
They're coming for us!
965
00:45:43,560 --> 00:45:45,160
Can you get a message back to them, John?
966
00:45:45,240 --> 00:45:46,080
No, not yet.
967
00:45:47,040 --> 00:45:48,120
But we must be getting
968
00:45:48,120 --> 00:45:49,600
to pick up their signal.
969
00:45:50,560 --> 00:45:51,000
Look.
970
00:45:51,000 --> 00:45:52,440
I didn't want to get everyone's hopes up,
971
00:45:52,440 --> 00:45:53,600
But I think
972
00:45:53,680 --> 00:45:55,000
I might just be able to get
973
00:45:55,000 --> 00:45:56,600
this thing to send a message.
974
00:45:57,280 --> 00:45:58,880
Well then!
975
00:45:58,880 --> 00:46:00,520
What are we waiting for?
976
00:46:08,720 --> 00:46:10,280
Shaun! Stay still!
977
00:46:13,240 --> 00:46:15,480
Oh, Christ!
978
00:46:15,480 --> 00:46:17,280
Sorry, Chief!
979
00:46:17,440 --> 00:46:19,160
Caught a bad one.
980
00:46:19,160 --> 00:46:21,920
Hold this pad here, keep pressure on it.
981
00:46:22,800 --> 00:46:24,000
Boss
982
00:46:24,600 --> 00:46:26,280
I can't come back as one of them.
983
00:46:36,360 --> 00:46:36,880
Shit!
984
00:46:37,760 --> 00:46:38,560
Shit!
985
00:46:38,640 --> 00:46:41,200
I'm so sorry, Dan.
986
00:46:41,200 --> 00:46:42,640
We needed him!
987
00:46:42,720 --> 00:46:43,200
Dan.
988
00:46:43,240 --> 00:46:45,480
I'm gonna need you to calm down.
989
00:46:45,480 --> 00:46:46,320
Dan.
990
00:46:46,600 --> 00:46:47,480
Chief!
991
00:46:50,320 --> 00:46:51,360
What?
992
00:46:51,360 --> 00:46:52,400
Can I do for you,
993
00:46:52,640 --> 00:46:54,040
Commander?
994
00:46:54,720 --> 00:46:55,800
Uh guys?
995
00:46:55,840 --> 00:46:58,600
You should probably come take a look at this.
996
00:47:00,920 --> 00:47:03,120
What the hell is that?
997
00:47:06,960 --> 00:47:07,880
Dead.
998
00:47:08,280 --> 00:47:09,480
That's what it is.
999
00:47:09,480 --> 00:47:10,240
Dead.
1000
00:47:19,000 --> 00:47:21,520
It's some sort of parasite as far as I can tell
1001
00:47:21,560 --> 00:47:23,360
must have burrowed right into the brain.
1002
00:47:24,160 --> 00:47:25,280
To do what?
1003
00:47:25,960 --> 00:47:27,720
Access the cerebellum, maybe?
1004
00:47:27,720 --> 00:47:29,720
It controls all motor functions.
1005
00:47:29,880 --> 00:47:32,640
This thing must take it over somehow.
1006
00:47:32,920 --> 00:47:35,080
So you're saying it brings the dead back?
1007
00:47:35,720 --> 00:47:37,120
Well, not exactly.
1008
00:47:37,360 --> 00:47:39,440
It must provide some sort of a bioelectric
1009
00:47:39,440 --> 00:47:41,920
or chemical charge to move the body
1010
00:47:42,040 --> 00:47:43,280
Search for food maybe?
1011
00:47:46,120 --> 00:47:47,200
It's a pilot.
1012
00:47:47,760 --> 00:47:49,920
It's a pilot and they're the ship.
1013
00:47:50,440 --> 00:47:51,560
Incredible.
1014
00:47:51,960 --> 00:47:53,680
Why haven't we been attacked by these
1015
00:47:53,680 --> 00:47:55,120
bugs in the night?
1016
00:47:55,680 --> 00:47:58,440
At a guess it can't override the brain function
1017
00:47:58,440 --> 00:47:59,440
of a living creature,
1018
00:48:00,080 --> 00:48:02,480
but seeks out a recently deceased host instead.
1019
00:48:04,280 --> 00:48:06,440
And we just dropped 200 frozen
1020
00:48:06,440 --> 00:48:08,920
ready meals right on their doorstep.
1021
00:48:11,560 --> 00:48:13,520
Why haven't the settlers seen this?
1022
00:48:13,520 --> 00:48:14,800
They've been here years.
1023
00:48:15,000 --> 00:48:16,720
There have been deaths?
1024
00:48:16,960 --> 00:48:19,080
Natural causes and accidents, yes, but
1025
00:48:19,080 --> 00:48:21,720
it's standard procedure at Sagan to cremate.
1026
00:48:22,080 --> 00:48:24,720
You can do the honours if you like, Price.
1027
00:48:25,480 --> 00:48:26,240
No, thanks.
1028
00:48:26,280 --> 00:48:29,040
I killed enough people.
1029
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
We'll try that radio again once we hit higher ground.
1030
00:48:51,000 --> 00:48:52,200
Yeah.
1031
00:48:52,200 --> 00:48:53,520
About that.
1032
00:48:55,120 --> 00:48:56,640
When Ronson kicked it
1033
00:48:56,640 --> 00:48:58,680
something must have become dislodged.
1034
00:48:58,680 --> 00:49:00,080
It's not working.
1035
00:49:00,080 --> 00:49:01,720
Damnit Ronson!
1036
00:49:02,040 --> 00:49:03,200
Can you fix it, John?
1037
00:49:04,280 --> 00:49:05,400
Maybe.
1038
00:49:05,840 --> 00:49:08,040
It depends what got dislodged.
1039
00:49:08,040 --> 00:49:09,440
I mean, I'll try.
1040
00:49:09,760 --> 00:49:10,200
Do it.
1041
00:49:10,680 --> 00:49:13,760
Right now getting a message to Sagan may be our only hope.
1042
00:49:14,000 --> 00:49:15,560
How's our DNA ark, Scott?
1043
00:49:15,640 --> 00:49:17,120
Intact thankfully.
1044
00:49:17,760 --> 00:49:18,920
Look at us.
1045
00:49:18,920 --> 00:49:20,400
With our world in a bottle.
1046
00:49:20,880 --> 00:49:24,040
And we thought this world was just a blank canvas waiting for us.
1047
00:49:24,800 --> 00:49:26,400
Just what exactly is waiting for us, Jan?
1048
00:49:27,440 --> 00:49:28,800
Home, John.
1049
00:49:29,200 --> 00:49:31,680
That's all I'm thinking about.
1050
00:49:48,600 --> 00:49:51,400
I'm not very good at this kind of thing.
1051
00:49:53,240 --> 00:49:55,720
I think Shaun was the closest thing I had to a friend
1052
00:49:55,720 --> 00:49:58,520
in a very long time to be honest.
1053
00:49:59,800 --> 00:50:01,120
I'm sorry.
1054
00:50:01,880 --> 00:50:03,320
Had you known him long?
1055
00:50:03,960 --> 00:50:05,360
About a year, maybe?
1056
00:50:06,280 --> 00:50:08,800
We did our flight training together.
1057
00:50:09,280 --> 00:50:10,560
He was a soldier before that.
1058
00:50:10,560 --> 00:50:11,960
Same as me.
1059
00:50:13,320 --> 00:50:15,440
Should have stayed on Earth.
1060
00:50:16,440 --> 00:50:18,600
He seemed like a decent man, Dan.
1061
00:50:19,200 --> 00:50:20,400
We needed him.
1062
00:50:21,720 --> 00:50:22,760
Yeah.
1063
00:50:23,360 --> 00:50:24,520
We did.
1064
00:50:29,160 --> 00:50:30,640
We need you too.
1065
00:50:54,320 --> 00:50:56,400
It's just not possible.
1066
00:50:56,400 --> 00:50:57,680
Look, Dan. I'm sorry -
1067
00:50:57,680 --> 00:50:58,960
How many more, Lepree?
1068
00:50:58,960 --> 00:51:00,200
how many more have gotta die
1069
00:51:00,200 --> 00:51:01,240
because of you?
1070
00:51:06,280 --> 00:51:08,040
Take your hands off me,
1071
00:51:08,280 --> 00:51:09,600
or I swear to God.
1072
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
Or you'll what?
1073
00:51:11,440 --> 00:51:12,360
Shoot us all?
1074
00:51:12,400 --> 00:51:14,000
She's the one with blood on her hands.
1075
00:51:14,000 --> 00:51:14,520
Her!
1076
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
I could have prevented all of this.
1077
00:51:17,000 --> 00:51:19,120
He wanted to kill Carrie while she was still alive.
1078
00:51:19,120 --> 00:51:20,280
Isn't that right, Dan?
1079
00:51:20,280 --> 00:51:21,920
She was dead weight
1080
00:51:21,920 --> 00:51:23,320
slowing us down.
1081
00:51:23,400 --> 00:51:25,440
It was only a matter of time.
1082
00:51:25,440 --> 00:51:26,960
You're a psychopath, Ronson.
1083
00:51:27,080 --> 00:51:28,520
Hand me those guns.
1084
00:51:29,080 --> 00:51:31,120
You get one.
1085
00:51:31,440 --> 00:51:33,520
I'm not going un-armed for any of you.
1086
00:51:33,800 --> 00:51:35,080
Why is that, Ronson?
1087
00:51:35,080 --> 00:51:36,520
In case you become a burden
1088
00:51:36,520 --> 00:51:37,920
and we decide to put you down.
1089
00:51:38,520 --> 00:51:40,160
With her in charge, you're all dead
1090
00:51:40,160 --> 00:51:41,720
and none of you can see it.
1091
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
You want to blame somebody?
1092
00:51:43,160 --> 00:51:44,160
Blame me.
1093
00:51:44,160 --> 00:51:45,720
It's my fault all this happened.
1094
00:51:45,800 --> 00:51:47,760
I crashed the ship, not her.
1095
00:51:47,920 --> 00:51:48,960
I'm sorry, Dan.
1096
00:51:49,120 --> 00:51:51,400
Truly sorry for what happened to Shaun,
1097
00:51:51,400 --> 00:51:52,840
to Carrie, to everyone.
1098
00:51:53,600 --> 00:51:55,360
I just want to get us all home.
1099
00:51:55,720 --> 00:51:56,400
Yeah?
1100
00:51:57,280 --> 00:51:58,720
Well, if we ever get there
1101
00:51:58,720 --> 00:52:01,360
you can be sure they're going to hear all about this
1102
00:52:01,520 --> 00:52:02,880
from me.
1103
00:52:05,440 --> 00:52:06,480
You okay, Jan?
1104
00:52:06,480 --> 00:52:07,560
I'm fine.
1105
00:52:07,560 --> 00:52:09,320
Just let him go.
1106
00:52:09,880 --> 00:52:11,640
We need to get moving.
1107
00:53:00,520 --> 00:53:02,760
John says we're still miles away from Sagan.
1108
00:53:02,880 --> 00:53:04,600
We're slowing down.
1109
00:53:05,360 --> 00:53:06,840
It's the Cryo.
1110
00:53:06,840 --> 00:53:08,520
We've all spent most of the past ten years
1111
00:53:08,520 --> 00:53:09,400
asleep.
1112
00:53:10,040 --> 00:53:11,640
Our bodies just aren't up to this.
1113
00:53:12,200 --> 00:53:13,360
How are our supplies?
1114
00:53:13,360 --> 00:53:14,840
Running low?
1115
00:53:15,040 --> 00:53:17,760
We we're lucky to find what we did by the crash site.
1116
00:53:17,840 --> 00:53:19,360
We're down to about
1117
00:53:19,360 --> 00:53:20,920
500 calories a day, each.
1118
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
Damn.
1119
00:53:22,600 --> 00:53:23,640
Look,
1120
00:53:24,040 --> 00:53:25,640
I know we've talked about it, but
1121
00:53:25,640 --> 00:53:27,320
I still have that fruit I found.
1122
00:53:27,520 --> 00:53:28,840
We did talk about it
1123
00:53:28,840 --> 00:53:30,600
and we agreed it wasn't worth the risk.
1124
00:53:32,160 --> 00:53:33,440
Look, that was then.
1125
00:53:33,440 --> 00:53:35,360
This is now.
1126
00:53:36,480 --> 00:53:38,400
It's my job to keep this crew healthy
1127
00:53:38,600 --> 00:53:40,760
and I'm telling you, Commander, the fruit is safe.
1128
00:53:40,960 --> 00:53:42,240
I'm sorry, Scott, but
1129
00:53:42,240 --> 00:53:43,800
that fruit is off limits.
1130
00:53:44,360 --> 00:53:45,600
Get rid of it.
1131
00:53:45,720 --> 00:53:47,120
That's an order.
1132
00:53:48,640 --> 00:53:49,920
Radio's working.
1133
00:53:50,080 --> 00:53:51,600
We got a signal.
1134
00:53:54,080 --> 00:53:56,880
Wait, this isn't the same as before?
1135
00:53:57,480 --> 00:53:58,400
It's faster.
1136
00:53:58,400 --> 00:53:59,920
Different pattern.
1137
00:54:01,400 --> 00:54:02,800
I can decode this.
1138
00:54:02,800 --> 00:54:04,000
Just a sec.
1139
00:54:11,200 --> 00:54:12,400
We're saved!
1140
00:54:12,640 --> 00:54:13,760
Say what?
1141
00:54:13,760 --> 00:54:16,040
It's a transport transponder signal?
1142
00:54:16,560 --> 00:54:17,280
It's the...
1143
00:54:17,560 --> 00:54:19,560
It's the search party, it has to be.
1144
00:54:21,080 --> 00:54:23,320
Could it be ours? From the ship?
1145
00:54:23,320 --> 00:54:25,520
No, our transponder was smashed.
1146
00:54:26,040 --> 00:54:28,440
This is a totally different sequence anyway.
1147
00:54:28,440 --> 00:54:29,920
Is it close?
1148
00:54:31,960 --> 00:54:33,000
Let me check.
1149
00:54:39,960 --> 00:54:42,440
Yes. Yes, it is.
1150
00:54:42,440 --> 00:54:44,480
It's just over that rise.
1151
00:54:45,240 --> 00:54:46,920
They're not coming from Sagan?
1152
00:54:46,920 --> 00:54:48,160
Why are they over there?
1153
00:54:48,680 --> 00:54:49,960
If they're searching for us
1154
00:54:49,960 --> 00:54:51,760
they should be working a grid.
1155
00:54:51,760 --> 00:54:52,920
They might find us, but
1156
00:54:52,920 --> 00:54:54,120
why leave it to chance?
1157
00:54:54,560 --> 00:54:56,000
Let's get to them!
1158
00:54:56,240 --> 00:54:57,080
Alright.
1159
00:54:57,400 --> 00:54:59,320
Let's go get rescued.
1160
00:55:24,640 --> 00:55:27,280
There's our transponder.
1161
00:55:29,160 --> 00:55:31,480
Ellen?
1162
00:55:35,160 --> 00:55:36,280
Please meet
1163
00:55:36,800 --> 00:55:37,960
Commander Yang
1164
00:55:38,640 --> 00:55:42,320
and Sergeant Feng
1165
00:55:42,600 --> 00:55:45,480
From the first Epsilon Eridani mission.
1166
00:55:45,560 --> 00:55:46,840
2067
1167
00:55:47,040 --> 00:55:48,320
They were never seen again.
1168
00:55:48,800 --> 00:55:49,800
Wait,
1169
00:55:49,840 --> 00:55:51,600
wait, if the transponder's still working...
1170
00:55:52,240 --> 00:55:53,840
why has no one from the settlement picked them up yet,
1171
00:55:53,840 --> 00:55:55,200
Like, like we have?
1172
00:55:55,200 --> 00:55:56,240
Yeah, that's true.
1173
00:55:56,240 --> 00:55:58,040
How can they still be here?
1174
00:55:58,200 --> 00:55:59,440
Who knows what happened to them.
1175
00:55:59,720 --> 00:56:00,720
On this planet?
1176
00:56:00,720 --> 00:56:01,880
I can't imagine.
1177
00:56:03,000 --> 00:56:04,120
I think we should go.
1178
00:56:04,120 --> 00:56:05,280
Get back on course.
1179
00:56:05,280 --> 00:56:05,840
What?
1180
00:56:06,720 --> 00:56:08,680
And just leave them here?
1181
00:56:09,240 --> 00:56:10,320
They're heroes!
1182
00:56:10,320 --> 00:56:11,560
Legends!
1183
00:56:11,760 --> 00:56:13,080
I know, Ellen, I know.
1184
00:56:13,080 --> 00:56:15,760
But they've been here 50 years.
1185
00:56:16,040 --> 00:56:17,080
Once we get rescued
1186
00:56:17,160 --> 00:56:20,920
we'll get the settlers to come back and give them a proper burial.
1187
00:56:21,600 --> 00:56:22,760
Ellen, no!
1188
00:56:25,640 --> 00:56:27,040
What if they're like,
1189
00:56:27,040 --> 00:56:28,440
what if they're like the others?
1190
00:56:28,440 --> 00:56:29,840
Do you think that's what happened, Lex?
1191
00:56:29,840 --> 00:56:31,880
We don't have time to speculate, okay?
1192
00:56:31,880 --> 00:56:33,360
Let's get back on track.
1193
00:56:33,360 --> 00:56:34,760
Come on.
1194
00:56:35,960 --> 00:56:37,120
Commander?
1195
00:56:37,120 --> 00:56:39,040
I'll hang back,
1196
00:56:39,040 --> 00:56:41,040
help Ellen bury these guys.
1197
00:56:41,160 --> 00:56:42,360
We'll catch you up.
1198
00:56:43,200 --> 00:56:43,960
Alright.
1199
00:56:43,960 --> 00:56:44,920
If you're sure.
1200
00:56:50,480 --> 00:56:52,360
What do you want, Ronson?
1201
00:56:53,040 --> 00:56:53,800
I...
1202
00:56:54,840 --> 00:56:56,760
I wondered if I could help?
1203
00:56:57,320 --> 00:56:58,560
We're all good here.
1204
00:56:58,560 --> 00:57:00,400
In case you hadn't noticed,
1205
00:57:00,400 --> 00:57:02,400
these two are already dead.
1206
00:57:02,720 --> 00:57:04,000
Nobody needs shooting.
1207
00:57:04,680 --> 00:57:05,640
Fine.
1208
00:57:05,720 --> 00:57:06,600
Wait,
1209
00:57:07,800 --> 00:57:09,680
he didn't mean that.
1210
00:57:10,200 --> 00:57:12,720
Give us a hand, Dan?
1211
00:57:12,880 --> 00:57:13,600
Please?
1212
00:57:17,240 --> 00:57:17,920
You know,
1213
00:57:19,200 --> 00:57:21,400
you know, it's nothing personal.
1214
00:57:21,400 --> 00:57:23,600
I'm just trying to do the best for all of us.
1215
00:57:23,600 --> 00:57:25,520
We're not going to make it with Lepree in charge.
1216
00:57:26,520 --> 00:57:28,400
I don't have a problem with her.
1217
00:57:28,400 --> 00:57:30,480
It seems that you're the only one who does.
1218
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Look, she's making mistakes out of inexperience
1219
00:57:33,200 --> 00:57:35,760
and it's costing lives.
1220
00:57:36,240 --> 00:57:38,680
I've been in situations like this before.
1221
00:57:38,960 --> 00:57:40,640
War zones.
1222
00:57:41,400 --> 00:57:43,000
Well, then 'Sarge'
1223
00:57:43,000 --> 00:57:44,240
if the shells start flying,
1224
00:57:44,280 --> 00:57:45,760
I'll be sure to follow your advice.
1225
00:57:45,760 --> 00:57:48,200
Always quick with the jokes, aren't you, Park?
1226
00:57:48,720 --> 00:57:50,840
Well, let me tell you something, 'Sunshine'.
1227
00:57:50,840 --> 00:57:52,400
This is real life.
1228
00:57:52,400 --> 00:57:54,440
Not some day trip to the country.
1229
00:57:54,800 --> 00:57:57,000
Can we just stop all this!
1230
00:57:59,520 --> 00:58:01,560
Show some respect.
1231
00:58:11,520 --> 00:58:12,960
Well said.
1232
00:58:41,240 --> 00:58:42,480
How are you holding up?
1233
00:58:42,600 --> 00:58:43,560
I'm fine.
1234
00:58:43,600 --> 00:58:44,520
It's just Ronson.
1235
00:58:44,520 --> 00:58:46,200
He's so unpredictable.
1236
00:58:46,200 --> 00:58:47,840
I don't know what he's gonna do next.
1237
00:58:47,840 --> 00:58:49,560
Nothing. I can promise you that.
1238
00:58:49,560 --> 00:58:51,240
Don't you go all trigger happy on me
1239
00:58:51,240 --> 00:58:52,400
just because you've got a gun now.
1240
00:58:52,800 --> 00:58:54,400
Don't worry, I won't.
1241
00:58:54,400 --> 00:58:55,600
but I won't let him hurt you
1242
00:58:55,600 --> 00:58:57,320
or anyone else, for that matter.
1243
00:58:57,800 --> 00:58:59,320
I'll kill him if he touches you.
1244
00:58:59,440 --> 00:59:01,240
Not if I kill him first.
1245
00:59:02,240 --> 00:59:03,480
How about we kill him together?
1246
00:59:03,480 --> 00:59:04,800
You know, teamwork?
1247
00:59:04,920 --> 00:59:07,000
Let's just get to Sagan first.
1248
00:59:07,000 --> 00:59:08,800
We can do everything together then.
1249
00:59:08,960 --> 00:59:10,200
You serious?
1250
00:59:11,440 --> 00:59:13,480
If you still want to
1251
00:59:15,480 --> 00:59:16,240
Jan, look.
1252
00:59:16,240 --> 00:59:16,880
There's actually something I -
1253
00:59:16,880 --> 00:59:17,960
Commander! A word?
1254
00:59:18,920 --> 00:59:20,080
Yeh, sure, Lex?
1255
00:59:20,080 --> 00:59:21,080
What's up?
1256
00:59:21,320 --> 00:59:22,320
It's Scott.
1257
00:59:22,320 --> 00:59:24,040
I think there's something really wrong.
1258
00:59:24,280 --> 00:59:25,640
He seemed fine earlier?
1259
00:59:25,640 --> 00:59:27,960
I dunno. He's quiet, withdrawn.
1260
00:59:27,960 --> 00:59:29,280
It's just not like him.
1261
00:59:29,280 --> 00:59:31,040
You're the doctor, Lex
1262
00:59:31,040 --> 00:59:32,960
You think he's hiding something?
1263
00:59:33,800 --> 00:59:36,240
Well, we're all fatigued, but
1264
00:59:36,640 --> 00:59:37,800
it could be shock,
1265
00:59:37,800 --> 00:59:39,200
trauma from everything that's happened?
1266
00:59:40,240 --> 00:59:42,360
I mean, I'm barely holding it in myself.
1267
00:59:42,360 --> 00:59:43,480
That's understandable.
1268
00:59:43,840 --> 00:59:45,160
Have you tried talking to him?
1269
00:59:45,160 --> 00:59:46,840
All he'll say is that he's fine
1270
00:59:46,960 --> 00:59:48,840
but I don't buy it.
1271
00:59:50,640 --> 00:59:52,480
How are our rations?
1272
00:59:52,760 --> 00:59:54,160
Not enough to get us to Sagan?
1273
00:59:54,160 --> 00:59:56,080
Where the hell is the rescue party, Jan?
1274
00:59:56,320 --> 00:59:57,200
Don't worry about that.
1275
00:59:57,200 --> 01:00:00,200
You just focus on Scott.
1276
01:00:00,200 --> 01:00:02,160
Give him my rations when we stop.
1277
01:00:02,320 --> 01:00:03,400
You sure?
1278
01:00:11,040 --> 01:00:12,000
Alexa!
1279
01:00:12,000 --> 01:00:12,760
Russ!
1280
01:00:12,760 --> 01:00:13,520
Anybody?
1281
01:00:13,640 --> 01:00:15,040
Scott!
1282
01:00:15,400 --> 01:00:17,080
Scott, what's wrong?
1283
01:00:17,560 --> 01:00:18,560
Shouldn't be..
1284
01:00:18,560 --> 01:00:20,320
Can't..
1285
01:00:21,120 --> 01:00:22,760
Somebody get him some water!
1286
01:00:23,440 --> 01:00:24,520
I can't watch this.
1287
01:00:24,520 --> 01:00:25,600
Come on, Scott, what?
1288
01:00:25,600 --> 01:00:27,240
Tell me what's wrong. Something we did?
1289
01:00:27,960 --> 01:00:29,320
Can't be..
1290
01:00:29,320 --> 01:00:30,360
Shouldn't have..
1291
01:00:30,360 --> 01:00:32,360
What did you do, Scott?
1292
01:00:32,920 --> 01:00:33,760
Fruit..
1293
01:00:34,240 --> 01:00:35,720
In your pack, the fruit..
1294
01:00:36,320 --> 01:00:38,360
Oh no, Scott! You didn't?
1295
01:00:38,360 --> 01:00:39,840
I told you not to!
1296
01:00:39,960 --> 01:00:41,080
Food's gone.
1297
01:00:41,080 --> 01:00:42,240
Everyone starving.
1298
01:00:43,760 --> 01:00:45,320
Come on, there must be something!
1299
01:00:45,320 --> 01:00:47,400
Christ's sake, somebody help me!
1300
01:00:47,400 --> 01:00:49,480
Come on man! You've got to drink!
1301
01:00:50,720 --> 01:00:51,600
Jesus!
1302
01:00:54,600 --> 01:00:57,000
Hold him.
1303
01:01:02,680 --> 01:01:03,800
Lex?
1304
01:01:03,800 --> 01:01:04,920
Lex, what's happening?
1305
01:01:04,920 --> 01:01:05,520
Talk to me,
1306
01:01:05,520 --> 01:01:06,680
Doctor? Please?
1307
01:01:06,680 --> 01:01:07,840
Isn't it obvious?
1308
01:01:07,840 --> 01:01:09,520
The idiot's gone and poisoned himself!
1309
01:01:09,560 --> 01:01:11,280
For pity's sake, Ronson! What the hell's wrong with you?
1310
01:01:11,280 --> 01:01:12,400
What's wrong with me?
1311
01:01:12,400 --> 01:01:13,280
I'm not the one who -
1312
01:01:13,280 --> 01:01:14,480
Drop it now! The both of you!
1313
01:01:18,160 --> 01:01:20,160
I've stabilised him for now.
1314
01:01:20,160 --> 01:01:21,680
We can't move him.
1315
01:01:22,480 --> 01:01:24,200
I just need some time.
1316
01:01:24,200 --> 01:01:26,520
If I can figure out what was in those damn apples
1317
01:01:26,520 --> 01:01:28,520
I can try to come up with an antidote.
1318
01:01:30,480 --> 01:01:31,720
Okay everyone.
1319
01:01:31,720 --> 01:01:32,880
Make camp.
1320
01:01:32,880 --> 01:01:34,840
You'll get the time you need, Lex.
1321
01:01:35,960 --> 01:01:38,120
Not a word.
1322
01:01:54,680 --> 01:01:56,880
Okay. Let's summarise.
1323
01:01:58,360 --> 01:01:59,440
Weaver,
1324
01:02:00,040 --> 01:02:02,840
Kane, Erickson, Brent and Taylor
1325
01:02:04,160 --> 01:02:05,600
all dead.
1326
01:02:06,960 --> 01:02:08,480
And now,
1327
01:02:08,480 --> 01:02:10,520
your health officer, Scott West,
1328
01:02:11,440 --> 01:02:14,120
is incapacitated by an unknown poison?
1329
01:02:15,880 --> 01:02:17,160
Do you still think you were doing
1330
01:02:17,160 --> 01:02:18,480
a good job?
1331
01:02:20,560 --> 01:02:23,040
Look, I warned him not to eat the fruit.
1332
01:02:23,200 --> 01:02:24,760
We all did.
1333
01:02:24,920 --> 01:02:28,160
It seems like your warnings fell on deaf ears, Commander.
1334
01:02:28,800 --> 01:02:32,360
Anybody in my situation would have done the same thing.
1335
01:02:32,520 --> 01:02:35,360
I just wanted to get us all home safely.
1336
01:02:35,640 --> 01:02:38,960
But not everybody did get home safely, did they?
1337
01:02:42,280 --> 01:02:44,200
I stand by my choices.
1338
01:02:44,200 --> 01:02:46,280
And they were almost unilaterally
1339
01:02:46,280 --> 01:02:48,480
the wrong ones.
1340
01:02:53,040 --> 01:02:55,280
The Tantalus II's onboard computers
1341
01:02:55,280 --> 01:02:58,720
selected the best people for the task ahead.
1342
01:02:59,200 --> 01:03:01,440
And yet you still couldn't keep them safe.
1343
01:03:02,760 --> 01:03:04,600
Why is that?
1344
01:03:06,640 --> 01:03:08,200
I'm not the only one
1345
01:03:08,200 --> 01:03:11,960
who made questionable choices.
1346
01:03:18,800 --> 01:03:21,720
Do you think he'll make it?
1347
01:03:22,160 --> 01:03:23,480
Honestly?
1348
01:03:23,920 --> 01:03:25,560
I've got no idea.
1349
01:03:26,360 --> 01:03:27,840
If he doesn't,
1350
01:03:28,080 --> 01:03:29,280
you don't think he'll end up like
1351
01:03:29,280 --> 01:03:31,000
he'll end up like
1352
01:03:31,800 --> 01:03:33,080
Carrie?
1353
01:03:33,080 --> 01:03:33,840
Do you?
1354
01:03:35,840 --> 01:03:38,120
I don't think I could do that again.
1355
01:03:38,120 --> 01:03:40,840
I don't think Ronson'll let it get that far.
1356
01:03:40,840 --> 01:03:42,200
Not this time.
1357
01:03:44,160 --> 01:03:45,200
I'm sorry.
1358
01:03:45,200 --> 01:03:46,960
That hasn't made it any better, has it?
1359
01:03:47,200 --> 01:03:48,040
It's just...
1360
01:03:48,760 --> 01:03:49,600
Dan.
1361
01:03:51,320 --> 01:03:54,400
Every time I think I've gotten through to him,
1362
01:03:54,400 --> 01:03:57,440
he does something that makes me think he's just...
1363
01:03:57,720 --> 01:03:59,600
a psycho?
1364
01:04:00,080 --> 01:04:02,520
That's the point, though, isn't it?
1365
01:04:02,720 --> 01:04:04,040
A man like that?
1366
01:04:04,200 --> 01:04:07,200
How on Earth did he get a place on the ship?
1367
01:04:07,400 --> 01:04:08,360
You don't know?
1368
01:04:08,360 --> 01:04:09,200
Should I?
1369
01:04:09,480 --> 01:04:11,760
Well I thought you'd have figured it out by now.
1370
01:04:13,040 --> 01:04:13,960
Well I thought you'd have figured it out by now.
1371
01:04:15,200 --> 01:04:16,240
So it's like this.
1372
01:04:16,240 --> 01:04:18,480
Pretty much everything back on Earth
1373
01:04:18,480 --> 01:04:19,800
is run by A.I.'s, right?
1374
01:04:20,000 --> 01:04:20,520
Okay?
1375
01:04:21,320 --> 01:04:23,160
And they're all connected.
1376
01:04:23,480 --> 01:04:25,920
They all talk to each other using the global net.
1377
01:04:26,000 --> 01:04:27,880
That's why they're so smart.
1378
01:04:27,880 --> 01:04:29,840
It's a big, interconnected system.
1379
01:04:31,240 --> 01:04:33,720
That still doesn't explain Dan.
1380
01:04:34,240 --> 01:04:35,800
But it does...
1381
01:04:36,120 --> 01:04:38,080
Disconnected from everything else.
1382
01:04:38,080 --> 01:04:38,840
The ship's A.I.
1383
01:04:38,840 --> 01:04:41,280
has had to rely on us to do things for it.
1384
01:04:42,280 --> 01:04:45,160
Simple, it wakes the people up that it needs?
1385
01:04:47,200 --> 01:04:50,400
But that still doesn't explain Dan.
1386
01:04:51,000 --> 01:04:53,680
Think of it less like a machine,
1387
01:04:53,680 --> 01:04:55,120
more like a child.
1388
01:04:55,920 --> 01:04:58,680
It's hurt and it's scared.
1389
01:04:59,440 --> 01:05:01,080
It lashes out.
1390
01:05:01,160 --> 01:05:04,000
Are you telling me that the ship woke up Dan Ronson
1391
01:05:04,000 --> 01:05:05,400
because it was angry?
1392
01:05:05,560 --> 01:05:07,200
Not exactly.
1393
01:05:07,680 --> 01:05:09,120
It was hurt.
1394
01:05:09,560 --> 01:05:11,000
And it panicked.
1395
01:05:11,160 --> 01:05:13,320
It started waking people up.
1396
01:05:13,760 --> 01:05:15,960
Jan, the person it trusts the most.
1397
01:05:16,200 --> 01:05:17,680
Russ, the pilot.
1398
01:05:17,800 --> 01:05:19,160
Kris, the Navigator.
1399
01:05:19,160 --> 01:05:20,920
Alexa and Scott, the doctors.
1400
01:05:21,160 --> 01:05:22,560
you and Carrie, the fixers.
1401
01:05:22,920 --> 01:05:23,960
And you?
1402
01:05:24,720 --> 01:05:26,200
I'm the most obvious of all.
1403
01:05:26,200 --> 01:05:27,400
I'm Comms.
1404
01:05:27,640 --> 01:05:30,160
I'm the ship's best hope of connecting back to the net.
1405
01:05:30,200 --> 01:05:31,720
And them?
1406
01:05:32,320 --> 01:05:34,520
Dan and Shaun?
1407
01:05:35,680 --> 01:05:38,360
They're, the fight to go with the flight.
1408
01:05:38,840 --> 01:05:41,440
The adrenaline in the system.
1409
01:05:42,080 --> 01:05:45,040
Have I ever told you how much I hate A.I.'s?
1410
01:05:46,080 --> 01:05:48,120
Give me something with bolts
1411
01:05:48,120 --> 01:05:50,880
and gears any day of the week.
1412
01:05:51,440 --> 01:05:53,160
You can scoff, Miss Chen.
1413
01:05:53,520 --> 01:05:55,040
I think it's comforting.
1414
01:05:55,400 --> 01:05:56,560
Like it or not,
1415
01:05:56,560 --> 01:05:58,200
we're the people the ship thought
1416
01:05:58,200 --> 01:06:00,600
gave it the best chance of survival.
1417
01:06:07,240 --> 01:06:09,040
I'm sorry, Lex.
1418
01:06:09,920 --> 01:06:11,680
Why did you do it?
1419
01:06:11,680 --> 01:06:13,440
You're a bloody idiot.
1420
01:06:13,880 --> 01:06:15,880
I did it to keep you safe.
1421
01:06:16,760 --> 01:06:17,880
Couldn't let us..
1422
01:06:18,360 --> 01:06:20,080
couldn't let you starve.
1423
01:06:20,480 --> 01:06:22,720
Scott, we warned you.
1424
01:06:24,080 --> 01:06:26,280
They should've been fine, right?
1425
01:06:26,880 --> 01:06:29,360
The same ones they farm?
1426
01:06:29,960 --> 01:06:30,720
But..
1427
01:06:31,000 --> 01:06:33,360
It's okay! I understand.
1428
01:06:33,840 --> 01:06:34,240
Shh. I understand...
1429
01:06:35,400 --> 01:06:36,720
No, Lex.
1430
01:06:37,120 --> 01:06:39,480
No, you don't.
1431
01:06:40,200 --> 01:06:41,560
Scott?
1432
01:06:43,520 --> 01:06:45,320
Scott!
1433
01:06:47,160 --> 01:06:47,600
Scott, it's..
1434
01:06:48,960 --> 01:06:50,040
What is it?
1435
01:06:50,040 --> 01:06:50,920
What don't I?
1436
01:06:52,880 --> 01:06:53,520
What is it?
1437
01:06:53,520 --> 01:06:55,040
What don't I understand?
1438
01:06:55,200 --> 01:06:56,400
What's happening, Lex?
1439
01:06:57,280 --> 01:06:58,320
We're losing him.
1440
01:07:00,040 --> 01:07:00,880
What do you need?
1441
01:07:00,880 --> 01:07:02,000
Tell me what you need, Lex!
1442
01:07:02,000 --> 01:07:02,920
He's going into shock.
1443
01:07:03,000 --> 01:07:04,440
We don't have what I need!
1444
01:07:06,480 --> 01:07:07,760
Tell me what you need!
1445
01:07:08,840 --> 01:07:10,880
Just leave us! Please!
1446
01:07:45,200 --> 01:07:46,440
It's alright.
1447
01:07:46,880 --> 01:07:47,920
I'm here.
1448
01:07:48,400 --> 01:07:49,680
The rescue party
1449
01:07:49,680 --> 01:07:51,160
they're gonna be here soon.
1450
01:07:53,560 --> 01:07:54,360
John's got
1451
01:07:54,640 --> 01:07:55,840
the radio working.
1452
01:07:56,280 --> 01:07:58,080
He's got a message to Sagan.
1453
01:08:00,160 --> 01:08:02,080
They're just over the next hill.
1454
01:08:03,360 --> 01:08:05,440
I can hear the engines.
1455
01:08:19,120 --> 01:08:19,640
Lex!
1456
01:08:19,760 --> 01:08:20,760
You're in the wrong -
1457
01:08:21,800 --> 01:08:23,160
No!
1458
01:08:26,040 --> 01:08:27,520
No!
1459
01:08:30,880 --> 01:08:32,320
What the hell was that?
1460
01:08:33,560 --> 01:08:34,720
you saw what I saw.
1461
01:08:34,720 --> 01:08:36,040
He came back.
1462
01:08:36,520 --> 01:08:37,880
He wasn't dead!
1463
01:08:37,880 --> 01:08:38,920
Yes, he was.
1464
01:08:39,160 --> 01:08:40,160
We all are.
1465
01:08:40,640 --> 01:08:43,000
It's just some of us are still moving around.
1466
01:08:58,240 --> 01:08:59,520
We gotta get moving.
1467
01:08:59,920 --> 01:09:01,480
We're so close.
1468
01:09:03,280 --> 01:09:05,360
If there's still time to save the passengers,
1469
01:09:05,880 --> 01:09:07,200
We have to try.
1470
01:09:07,560 --> 01:09:08,400
Right?
1471
01:09:09,480 --> 01:09:11,160
I'd quite like to save us, too.
1472
01:09:11,160 --> 01:09:13,360
Finally! Someone talking sense!
1473
01:09:14,160 --> 01:09:15,600
Am I right, though?
1474
01:09:15,600 --> 01:09:17,600
I mean, we're almost there.
1475
01:09:17,840 --> 01:09:19,360
I think I need to have a word with our
1476
01:09:19,360 --> 01:09:20,680
illustrious leader.
1477
01:09:21,120 --> 01:09:22,960
It's time she stepped down.
1478
01:09:23,120 --> 01:09:25,160
Leave her alone, Ronson, she's got enough to deal with.
1479
01:09:25,240 --> 01:09:26,720
Oh, sticking up for your girlfriend are you, Price?
1480
01:09:26,720 --> 01:09:28,200
I'm warning you, Ronson.
1481
01:09:29,080 --> 01:09:30,880
Would you look at this guy?
1482
01:09:30,880 --> 01:09:32,120
Give him a gun and a woman.
1483
01:09:32,120 --> 01:09:34,600
And all of a sudden he's the people's champion.
1484
01:09:35,240 --> 01:09:36,200
Hey, Ronson.
1485
01:09:36,640 --> 01:09:38,200
Quit screwing around and help us here.
1486
01:09:45,160 --> 01:09:46,120
Hold this.
1487
01:09:46,720 --> 01:09:47,760
What is it?
1488
01:09:48,360 --> 01:09:49,880
Temporary antenna.
1489
01:09:50,000 --> 01:09:51,840
Hold above your head, please.
1490
01:09:52,480 --> 01:09:54,200
Which bits the antenna?
1491
01:09:54,880 --> 01:09:55,600
You are.
1492
01:09:56,200 --> 01:09:57,560
Now, hold still.
1493
01:10:00,240 --> 01:10:04,640
..this..is..an..emergency..rescue..rescue..op..re..cue..op..
1494
01:10:04,640 --> 01:10:08,800
..emer..gency..transit..Tant..alus..Sagan..fallen..contact..us..
1495
01:10:08,800 --> 01:10:10,480
..as..soon..as..urgency.
1496
01:10:10,480 --> 01:10:14,920
..we..are..ready..for..you..Eridani..rescue..rescue..op..
1497
01:10:14,920 --> 01:10:16,880
..tanta..tantalus..fifth..
1498
01:10:26,600 --> 01:10:29,400
He did it to protect us, you know.
1499
01:10:30,400 --> 01:10:31,720
If another day had passed,
1500
01:10:31,720 --> 01:10:34,080
we might have all been hungry enough to try it.
1501
01:10:37,880 --> 01:10:39,640
I told him.
1502
01:10:41,040 --> 01:10:42,840
You told him.
1503
01:10:44,720 --> 01:10:46,960
You ordered him.
1504
01:10:47,600 --> 01:10:49,040
I know, Lex.
1505
01:10:50,360 --> 01:10:52,360
He did it to save us.
1506
01:10:52,360 --> 01:10:53,920
To save us all.
1507
01:10:59,600 --> 01:11:02,360
We were gonna build a life together.
1508
01:11:04,120 --> 01:11:06,480
We were gonna have kids here.
1509
01:11:08,400 --> 01:11:10,280
a family.
1510
01:11:11,400 --> 01:11:11,960
I know, Lex.
1511
01:11:12,800 --> 01:11:13,960
I'm sorry.
1512
01:11:15,960 --> 01:11:18,520
I'm so, so sorry.
1513
01:11:56,080 --> 01:11:57,040
Commander?
1514
01:11:58,480 --> 01:12:01,120
The radio's got enough power to use maybe
1515
01:12:01,120 --> 01:12:02,960
once more?
1516
01:12:03,640 --> 01:12:05,160
I want to save it,
1517
01:12:05,880 --> 01:12:07,440
see if we can send our coordinates up?
1518
01:12:08,600 --> 01:12:10,880
You really think you can get it to send?
1519
01:12:11,200 --> 01:12:13,200
Maybe just one burst?
1520
01:12:13,200 --> 01:12:14,520
If we're on high enough ground,
1521
01:12:14,520 --> 01:12:16,160
we might just get a signal out.
1522
01:12:16,480 --> 01:12:18,240
How high do we have to be?
1523
01:12:19,400 --> 01:12:20,400
High.
1524
01:12:21,160 --> 01:12:22,360
Look, John.
1525
01:12:22,360 --> 01:12:25,080
I know you and Ellen have worked really hard on this, but
1526
01:12:25,360 --> 01:12:26,720
I don't think any of us have got the strength
1527
01:12:26,720 --> 01:12:28,120
left for a climb.
1528
01:12:29,400 --> 01:12:32,120
We may not have a choice, Commander.
1529
01:12:32,120 --> 01:12:34,000
We used the data from our last message
1530
01:12:34,000 --> 01:12:35,640
to firm up our bearings...
1531
01:12:36,320 --> 01:12:37,360
Meaning?
1532
01:12:39,920 --> 01:12:42,040
Sagan's that way.
1533
01:12:47,400 --> 01:12:48,440
Come on, Lex.
1534
01:12:48,520 --> 01:12:49,560
Just leave me.
1535
01:12:52,360 --> 01:12:53,240
I haven't got enough
1536
01:12:53,240 --> 01:12:54,360
strength to walk,
1537
01:12:54,360 --> 01:12:55,920
let alone climb mountains.
1538
01:12:56,960 --> 01:12:59,040
What does it matter where they find my body?
1539
01:12:59,040 --> 01:13:01,280
Come on, Lex, please!
1540
01:13:01,280 --> 01:13:02,640
We can do this.
1541
01:13:03,120 --> 01:13:04,000
We're nearly home.
1542
01:13:05,280 --> 01:13:06,440
We can't give up now.
1543
01:13:08,240 --> 01:13:09,520
Go to him.
1544
01:13:10,200 --> 01:13:10,960
What?
1545
01:13:14,560 --> 01:13:16,760
He's obviously important to you.
1546
01:13:16,760 --> 01:13:18,360
I'm finished, Jan.
1547
01:13:20,160 --> 01:13:21,720
Don't lose him too.
1548
01:13:22,200 --> 01:13:24,440
I’ll be right back.
1549
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
Russ,
1550
01:13:40,280 --> 01:13:41,640
What's wrong?
1551
01:13:41,880 --> 01:13:42,880
Jan.
1552
01:13:43,160 --> 01:13:43,960
I can't...
1553
01:13:44,960 --> 01:13:46,440
I just can't do this anymore.
1554
01:13:46,440 --> 01:13:47,600
What do you mean?
1555
01:13:47,600 --> 01:13:48,760
We're nearly home!
1556
01:13:49,040 --> 01:13:49,840
Home?
1557
01:13:50,080 --> 01:13:51,200
Home?
1558
01:13:51,600 --> 01:13:53,440
The people we brought here to start new lives
1559
01:13:53,440 --> 01:13:54,720
are dead, Jan.
1560
01:13:54,840 --> 01:13:56,320
You don't know that.
1561
01:13:56,600 --> 01:13:58,440
Will you stop kidding yourself?
1562
01:13:58,600 --> 01:13:59,640
Carrie dead.
1563
01:13:59,640 --> 01:14:01,040
Scott, dead.
1564
01:14:01,040 --> 01:14:02,560
Passengers, dead.
1565
01:14:02,640 --> 01:14:04,080
Shaun! Dead.
1566
01:14:04,400 --> 01:14:06,200
All dead because of me.
1567
01:14:06,800 --> 01:14:08,760
Listen, Russ. How many times do we have to -
1568
01:14:08,760 --> 01:14:10,120
271.
1569
01:14:10,240 --> 01:14:12,200
That was the course I set.
1570
01:14:12,200 --> 01:14:13,360
You told me 275,
1571
01:14:13,360 --> 01:14:14,800
but I thought I could get us through.
1572
01:14:14,800 --> 01:14:16,560
I changed at the last minute.
1573
01:14:17,440 --> 01:14:18,200
And now look at it.
1574
01:14:18,200 --> 01:14:18,840
I changed it and
1575
01:14:19,320 --> 01:14:21,200
everyone is dead because of my stupidity.
1576
01:14:21,200 --> 01:14:22,360
My pride.
1577
01:14:25,320 --> 01:14:27,240
Russ, it's done.
1578
01:14:27,480 --> 01:14:29,600
It can't be changed.
1579
01:14:31,480 --> 01:14:32,760
I'm a murderer, Jan.
1580
01:14:32,960 --> 01:14:34,040
You're a pilot.
1581
01:14:34,600 --> 01:14:36,360
You're a pilot that made a decision,
1582
01:14:36,360 --> 01:14:38,120
it's what you were there to do.
1583
01:14:38,760 --> 01:14:40,680
I was supposed to get us all here safe.
1584
01:14:40,680 --> 01:14:42,920
And you still have that job to do.
1585
01:14:43,600 --> 01:14:45,800
Maybe the passengers are all gone?
1586
01:14:46,720 --> 01:14:49,480
Maybe the rest of the crew are gone.
1587
01:14:50,000 --> 01:14:51,520
We have to save what's left.
1588
01:14:52,480 --> 01:14:53,720
Right now,
1589
01:14:53,720 --> 01:14:55,120
We're the survivors.
1590
01:14:55,400 --> 01:14:57,000
The only survivors.
1591
01:14:57,320 --> 01:14:59,280
I wanted to tell you before
1592
01:14:59,280 --> 01:15:01,080
but there was always something else and I...
1593
01:15:01,880 --> 01:15:03,000
I...
1594
01:15:03,000 --> 01:15:05,160
I'm just so tired now of all this.
1595
01:15:05,520 --> 01:15:06,600
We're all tired.
1596
01:15:07,680 --> 01:15:09,240
Take us home, Mr Price.
1597
01:15:09,360 --> 01:15:10,200
I know.
1598
01:15:11,120 --> 01:15:12,560
I know, uh, you go.
1599
01:15:12,960 --> 01:15:14,840
I'll be over soon.
1600
01:15:58,760 --> 01:16:00,240
Don't you ever sleep?
1601
01:16:00,800 --> 01:16:02,360
Not with that thing out there.
1602
01:16:02,840 --> 01:16:04,520
Whatever it is.
1603
01:16:05,200 --> 01:16:07,480
Well there are two of you with guns...
1604
01:16:09,720 --> 01:16:10,360
Wait.
1605
01:16:11,200 --> 01:16:12,240
Where's Russ?
1606
01:16:12,320 --> 01:16:13,880
He went for a walk, apparently.
1607
01:16:14,680 --> 01:16:15,480
A walk?
1608
01:16:17,040 --> 01:16:19,120
What did you do, Ronson?
1609
01:16:19,360 --> 01:16:20,320
Nothing.
1610
01:16:20,520 --> 01:16:22,120
He got up, walked past me.
1611
01:16:22,120 --> 01:16:24,440
I asked, and he said he'd be back soon.
1612
01:16:24,640 --> 01:16:25,800
Where the hell would he go?
1613
01:16:25,840 --> 01:16:27,920
You're lying, Ronson, what did you do?
1614
01:16:27,960 --> 01:16:30,240
Jesus, you're paranoid, woman.
1615
01:16:30,360 --> 01:16:32,480
I don't hate either of you enough to actually
1616
01:16:32,480 --> 01:16:34,920
give a shit or waste my time killing you.
1617
01:16:35,040 --> 01:16:36,280
Either of you.
1618
01:16:37,200 --> 01:16:38,320
What's going on?
1619
01:16:38,400 --> 01:16:39,640
Ask 'Boss Lady'.
1620
01:16:40,080 --> 01:16:41,360
Russ is missing.
1621
01:16:43,120 --> 01:16:44,960
What the hell have you done, you psycho?
1622
01:16:44,960 --> 01:16:46,640
Oh, shove it, Park.
1623
01:16:46,640 --> 01:16:48,480
I've done nothing.
1624
01:16:49,080 --> 01:16:50,880
But one less person in the camp?
1625
01:16:50,880 --> 01:16:52,160
Makes my life easier.
1626
01:16:53,120 --> 01:16:55,440
Dan, please. Are you telling us everything?
1627
01:16:55,600 --> 01:16:56,920
Of course I am.
1628
01:16:56,920 --> 01:16:58,280
Why would I lie?
1629
01:16:58,280 --> 01:17:00,080
He just got up and walked away.
1630
01:17:00,080 --> 01:17:02,400
It's probably the smartest thing he ever did.
1631
01:17:02,400 --> 01:17:04,080
You bullshitting son of a bitch.
1632
01:17:04,080 --> 01:17:05,080
I'm no liar.
1633
01:17:05,120 --> 01:17:06,920
Yes, you are, Ronson.
1634
01:17:06,920 --> 01:17:08,680
You're a lying bastard.
1635
01:17:09,920 --> 01:17:10,880
What's that?
1636
01:17:11,320 --> 01:17:12,560
I.D. pouch.
1637
01:17:12,920 --> 01:17:15,520
Specifically his I.D. pouch.
1638
01:17:15,600 --> 01:17:16,400
Give that to me.
1639
01:17:16,760 --> 01:17:17,680
I found it.
1640
01:17:17,880 --> 01:17:18,960
He dropped it.
1641
01:17:19,120 --> 01:17:20,040
You stole it.
1642
01:17:20,560 --> 01:17:22,040
It makes, interesting reading.
1643
01:17:23,040 --> 01:17:23,920
Oh, please.
1644
01:17:24,680 --> 01:17:26,040
Go on, Lex.
1645
01:17:27,040 --> 01:17:28,320
Blood type.
1646
01:17:28,480 --> 01:17:31,320
O negative. The same as Carrie's.
1647
01:17:31,800 --> 01:17:33,320
You've gotta be kidding me?
1648
01:17:33,480 --> 01:17:35,440
You said you weren't a match!
1649
01:17:35,440 --> 01:17:36,600
I asked if it would save her life.
1650
01:17:36,600 --> 01:17:37,800
You said no.
1651
01:17:38,240 --> 01:17:40,800
I said it would buy her time at the very least.
1652
01:17:40,840 --> 01:17:42,200
You denied her even that!
1653
01:17:42,280 --> 01:17:42,920
Yeah.
1654
01:17:43,120 --> 01:17:44,560
But she'd have died anyway.
1655
01:17:44,600 --> 01:17:47,320
And I would have lost a load of blood for no good reason.
1656
01:17:47,360 --> 01:17:48,920
What was the point?
1657
01:17:49,120 --> 01:17:50,720
The point is it proves you're the
1658
01:17:50,720 --> 01:17:54,080
kind of lying asshole that probably killed Russ last night.
1659
01:17:56,800 --> 01:17:57,680
Dan?
1660
01:17:58,040 --> 01:17:58,960
Give me the gun.
1661
01:17:59,520 --> 01:18:00,160
No.
1662
01:18:00,760 --> 01:18:02,960
Hand it over, Ronson.
1663
01:18:03,040 --> 01:18:03,480
Why?
1664
01:18:03,680 --> 01:18:05,880
So one of you can shoot me with it?
1665
01:18:06,120 --> 01:18:07,840
Yeah well, that's a good idea.
1666
01:18:07,960 --> 01:18:09,240
Forget it.
1667
01:18:09,920 --> 01:18:12,840
I want to see if it's been used since last night.
1668
01:18:12,920 --> 01:18:14,560
Oh, for Christ's sake!
1669
01:18:15,000 --> 01:18:15,360
Here.
1670
01:18:23,800 --> 01:18:25,400
He's telling the truth.
1671
01:18:26,000 --> 01:18:28,000
Well, first time for everything,
1672
01:18:28,000 --> 01:18:30,400
But I can think of other ways to kill a man.
1673
01:18:30,400 --> 01:18:31,840
How do we know he didn't strangle him
1674
01:18:31,840 --> 01:18:33,160
and dump his body?
1675
01:18:33,440 --> 01:18:35,360
Oh, this is bullshit.
1676
01:18:35,520 --> 01:18:37,400
Pathetic nonsense.
1677
01:18:37,560 --> 01:18:39,400
Stay here and debate it all you want.
1678
01:18:39,560 --> 01:18:41,600
I'm going to Sagan.
1679
01:18:45,400 --> 01:18:47,920
Just let him go.
1680
01:18:50,240 --> 01:18:51,200
Jan...
1681
01:18:52,560 --> 01:18:54,080
We don't know what's happened to Russ.
1682
01:18:54,760 --> 01:18:56,120
Not yet.
1683
01:18:56,160 --> 01:18:57,320
For all we know,
1684
01:18:57,840 --> 01:18:59,000
he's walked all night
1685
01:18:59,440 --> 01:19:01,080
and he's at Sagan already?
1686
01:19:03,960 --> 01:19:06,760
or he's been eaten by one of those things.
1687
01:19:07,280 --> 01:19:08,520
You don't know that.
1688
01:19:08,600 --> 01:19:09,840
Screw sleep.
1689
01:19:10,440 --> 01:19:11,840
Let's just go.
1690
01:19:19,680 --> 01:19:23,400
Russ Price crashed the Tantalus II.
1691
01:19:24,400 --> 01:19:26,240
It wasn't his fault.
1692
01:19:26,680 --> 01:19:29,280
He was just doing his job.
1693
01:19:30,040 --> 01:19:31,960
It was his fault.
1694
01:19:32,360 --> 01:19:35,160
And you continue to cover up for him.
1695
01:19:35,400 --> 01:19:37,680
You gave him a free pass.
1696
01:19:37,840 --> 01:19:39,560
Choosing to ignore the fact that he
1697
01:19:39,560 --> 01:19:41,880
killed over 250 people
1698
01:19:41,880 --> 01:19:44,280
just because you had feelings for him?
1699
01:19:44,440 --> 01:19:46,680
He was as much a victim as any of us.
1700
01:19:47,880 --> 01:19:49,480
He's a good pilot.
1701
01:19:49,680 --> 01:19:51,560
I gave him the wrong heading.
1702
01:19:51,680 --> 01:19:52,920
That's what led to the crash -
1703
01:19:52,920 --> 01:19:55,000
That's a lie.
1704
01:19:56,440 --> 01:19:58,280
And you know it.
1705
01:19:59,680 --> 01:20:00,800
After we found you,
1706
01:20:00,800 --> 01:20:02,960
we went back to the Tantalus II crash site
1707
01:20:02,960 --> 01:20:05,320
and recovered the flight data.
1708
01:20:09,000 --> 01:20:12,280
It's all here in black and white.
1709
01:20:14,560 --> 01:20:18,360
Russ Price changed the direction to 271.
1710
01:20:21,040 --> 01:20:23,120
He's as much to blame as you are
1711
01:20:23,120 --> 01:20:26,120
for the destruction and the loss of life.
1712
01:20:28,000 --> 01:20:30,160
Well, what about Ronson?
1713
01:20:30,320 --> 01:20:32,600
He's not exactly innocent, is he?
1714
01:20:32,600 --> 01:20:33,880
He killed people and he -
1715
01:20:33,880 --> 01:20:36,880
Well, he's not here to defend himself, is he?
1716
01:20:40,200 --> 01:20:41,560
Because you won't tell us
1717
01:20:41,560 --> 01:20:44,040
what happened to him.
1718
01:20:46,600 --> 01:20:48,400
I don't know
1719
01:20:48,400 --> 01:20:50,040
what happened to him.
1720
01:21:33,360 --> 01:21:35,120
What does he want now?
1721
01:21:36,040 --> 01:21:37,160
Who knows?
1722
01:21:37,600 --> 01:21:39,040
You survived.
1723
01:21:39,040 --> 01:21:40,120
I'm impressed
1724
01:21:40,120 --> 01:21:41,200
or surprised.
1725
01:21:42,320 --> 01:21:44,200
I can't really be sure.
1726
01:21:44,360 --> 01:21:45,360
Screw you.
1727
01:21:45,480 --> 01:21:47,360
Oh, smart mouth, Doctor.
1728
01:21:47,480 --> 01:21:49,320
But while you've been fumbling around out there
1729
01:21:49,320 --> 01:21:50,760
I've been doing some thinking.
1730
01:21:51,280 --> 01:21:53,000
Is there any point to any of this?
1731
01:21:53,120 --> 01:21:54,680
There's every point.
1732
01:21:54,680 --> 01:21:56,840
Because everything that has happened up to now
1733
01:21:56,840 --> 01:22:00,240
now has been a direct consequence of her incompetence.
1734
01:22:00,400 --> 01:22:02,400
You have all seen it.
1735
01:22:02,680 --> 01:22:04,480
What are you talking about?
1736
01:22:04,480 --> 01:22:05,840
Jan's done a great job.
1737
01:22:05,960 --> 01:22:08,920
Oh, you are such an arse kisser, Park!
1738
01:22:09,400 --> 01:22:11,280
Oh, let me guess.
1739
01:22:11,800 --> 01:22:13,400
You're ready to ditch the engineer
1740
01:22:13,400 --> 01:22:14,640
and make a play for the Commander
1741
01:22:14,640 --> 01:22:15,480
now, aren't you?
1742
01:22:15,480 --> 01:22:17,680
Now that her boyfriend's gone and topped himself.
1743
01:22:17,760 --> 01:22:19,200
This is bullshit.
1744
01:22:19,680 --> 01:22:21,840
You're just trying to take credit for Jan's good work.
1745
01:22:22,320 --> 01:22:24,640
How many more times have I gotta tell you
1746
01:22:24,960 --> 01:22:27,120
I don't give a shit what you think.
1747
01:22:27,800 --> 01:22:29,600
Now you are coming with me.
1748
01:22:29,600 --> 01:22:30,600
No stopping.
1749
01:22:30,600 --> 01:22:31,640
No arguments.
1750
01:22:31,640 --> 01:22:32,720
And no debates.
1751
01:22:32,920 --> 01:22:33,920
Screw that.
1752
01:22:33,920 --> 01:22:35,640
I'm not following this trigger happy asshole
1753
01:22:35,680 --> 01:22:37,080
one more metre.
1754
01:22:43,560 --> 01:22:44,760
Commander!
1755
01:22:46,160 --> 01:22:47,480
Stupid bitch!
1756
01:22:48,360 --> 01:22:49,600
Go on then, do it!
1757
01:22:50,680 --> 01:22:52,200
You see, that’s your problem.
1758
01:22:52,440 --> 01:22:54,200
You don’t know how to take a life.
1759
01:22:54,440 --> 01:22:55,200
I do!
1760
01:22:55,200 --> 01:22:56,560
I’ve done it.
1761
01:22:57,040 --> 01:22:58,280
Screw you, Ronson!
1762
01:23:34,920 --> 01:23:35,720
See?
1763
01:23:37,960 --> 01:23:39,800
What did I tell ya?
1764
01:23:40,520 --> 01:23:42,280
Fight or flight.
1765
01:23:50,880 --> 01:23:52,680
Ellen?
1766
01:23:53,120 --> 01:23:54,160
Ellen?
1767
01:24:01,800 --> 01:24:02,760
Ellen.
1768
01:24:17,840 --> 01:24:20,840
How many times have I got to tell you?
1769
01:24:21,000 --> 01:24:23,040
That's all I can remember.
1770
01:24:24,920 --> 01:24:26,800
That's all of it!
1771
01:24:29,040 --> 01:24:31,480
You were the only survivor we found, Lepree.
1772
01:24:33,200 --> 01:24:35,640
One person out of over 200.
1773
01:24:37,040 --> 01:24:39,360
And you were the Commander.
1774
01:24:39,760 --> 01:24:42,440
the least likely person to survive.
1775
01:24:43,800 --> 01:24:46,040
Doesn't that strike you as...
1776
01:24:46,360 --> 01:24:47,360
strange?
1777
01:24:52,160 --> 01:24:55,120
One last time.
1778
01:24:55,680 --> 01:24:58,240
What happened to your crew?
1779
01:24:58,680 --> 01:25:00,880
I don't remember.
1780
01:25:01,160 --> 01:25:03,520
Why can't you just accept that?
1781
01:25:04,120 --> 01:25:06,120
So much has happened to me
1782
01:25:06,120 --> 01:25:08,000
that I just don't -
1783
01:25:08,000 --> 01:25:09,320
Don't remember.
1784
01:25:09,320 --> 01:25:10,720
So you keep telling us.
1785
01:25:10,880 --> 01:25:11,800
Fine.
1786
01:25:12,160 --> 01:25:13,000
Fine.
1787
01:25:13,920 --> 01:25:15,360
if that's the way you want to play it.
1788
01:25:17,400 --> 01:25:19,760
We'll see you again in the morning.
1789
01:25:21,920 --> 01:25:23,400
Guard!
1790
01:25:25,640 --> 01:25:28,680
Take the ex-commander to her cell.
1791
01:25:35,760 --> 01:25:37,480
Interview, 48,
1792
01:25:37,480 --> 01:25:38,520
terminated at
1793
01:25:40,160 --> 01:25:42,560
21:49.
1794
01:25:45,400 --> 01:25:47,840
Do you still think she's covering something up?
1795
01:25:49,320 --> 01:25:51,040
She's been telling the same story
1796
01:25:51,040 --> 01:25:53,600
for the last few weeks.
1797
01:25:54,440 --> 01:25:57,040
She's the only one that knows the truth.
1798
01:25:58,360 --> 01:26:01,160
We'll get it out of her sooner or later.
1799
01:26:03,600 --> 01:26:06,200
She's still hiding something.
1800
01:26:36,000 --> 01:26:37,080
Radio's dead.
1801
01:26:38,080 --> 01:26:39,600
Pointless now anyway.
1802
01:26:40,960 --> 01:26:42,320
Russ, how close are we?
1803
01:26:42,480 --> 01:26:43,480
We're here.
1804
01:26:44,960 --> 01:26:46,000
I can't believe it,
1805
01:26:46,400 --> 01:26:47,440
but we're here.
1806
01:26:47,800 --> 01:26:49,960
We should be able to see it over the hill.
1807
01:26:50,960 --> 01:26:52,200
I might even run.
1808
01:26:52,360 --> 01:26:53,040
Don't.
1809
01:26:53,040 --> 01:26:55,040
Knowing our luck, you'll break your neck.
1810
01:26:55,040 --> 01:26:56,000
John?
1811
01:26:56,400 --> 01:26:58,040
These are the coordinates, right?
1812
01:26:58,040 --> 01:26:59,600
Are we in the wrong place?
1813
01:27:00,360 --> 01:27:01,600
This is the place.
1814
01:27:01,600 --> 01:27:03,400
These are the coordinates.
1815
01:27:03,560 --> 01:27:04,440
Where is it?
1816
01:27:05,720 --> 01:27:07,440
Oh no no no
1817
01:27:07,600 --> 01:27:08,160
This is...
1818
01:27:08,160 --> 01:27:09,760
This is what Scott meant.
1819
01:27:10,760 --> 01:27:11,920
This is what he meant -
1820
01:27:11,920 --> 01:27:13,440
It's the wrong place.
1821
01:27:17,440 --> 01:27:18,960
This is Epsilon.
1822
01:27:20,080 --> 01:27:23,240
This is Epsilon Eridani A.
109649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.