Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,980 --> 00:01:08,938
Piali, listen to me!
2
00:01:09,938 --> 00:01:11,438
What did you do, Piali!
3
00:01:11,647 --> 00:01:13,813
You broke my new LED TV!
It was so expensive.
4
00:01:13,897 --> 00:01:15,147
| haven't even paid
the full amount yet.
5
00:01:15,230 --> 00:01:17,855
Are you insane?
- I'm not insane, you are!
6
00:01:18,230 --> 00:01:19,605
We've been together for five years..
7
00:01:19,688 --> 00:01:21,730
..but you still can't
be on time for a date.
8
00:01:22,938 --> 00:01:26,147
| was waiting at King's Cross for
the past one hour, Luv. Grow up!
9
00:01:27,688 --> 00:01:30,22
Look, what's the big deal?
10
00:01:30,313 --> 00:01:31,813
Everyone's got some
weakness or the other.
11
00:01:31,897 --> 00:01:34,188
My weakness is that I'm a little lax
when it comes to matters of time..
12
00:01:34,272 --> 00:01:36,147
..So what's the big deal?
13
00:01:36,230 --> 00:01:37,897
Screw you. What's the big deal?
14
00:01:38,188 --> 00:01:40,105
You can't bloody wash
the dishes after you eat.
15
00:01:40,188 --> 00:01:42,105
You can't keep your
side of the bed tidy.
16
00:01:42,188 --> 00:01:44,355
You can't empty out
the ashtray into the dustbin.
17
00:01:44,772 --> 00:01:46,230
You bloody dirty pig!
18
00:01:47,63 --> 00:01:48,772
You know, Luv. Mum was always right.
19
00:01:48,855 --> 00:01:50,313
You will never understand me.
20
00:01:50,397 --> 00:01:52,855
| changed for you. I've
become a proper Indian girl.
21
00:01:53,272 --> 00:01:54,563
Even the way | dress.
22
00:01:55,355 --> 00:01:59,22
I've even learnt how to make
rice and beans, just for you.
23
00:01:59,105 --> 00:02:00,647
Hey, thanks a lot!
24
00:02:00,897 --> 00:02:02,230
But | don't want all this.
25
00:02:03,105 --> 00:02:05,147
| don't like
traditionally dressed Indian girls.
26
00:02:05,230 --> 00:02:06,522
Why can't you
understand this? Listen..
27
00:02:07,147 --> 00:02:08,230
when we first met..
28
00:02:08,772 --> 00:02:10,188
..you had this spark in you.
29
00:02:10,397 --> 00:02:11,980
You were charming, you were wild..
30
00:02:12,63 --> 00:02:14,355
..you were open about things.
You had this really good energy.
31
00:02:14,438 --> 00:02:15,522
But now..
32
00:02:15,772 --> 00:02:18,147
..now you've become a British cow!
33
00:02:18,313 --> 00:02:19,563
And rice and beans?
34
00:02:19,980 --> 00:02:23,688
David on Oxford Street makes
better rice and beans than you.
35
00:02:25,813 --> 00:02:26,897
Mum's right.
36
00:02:28,63 --> 00:02:31,230
Indian guys like you only
come to London for money.
37
00:02:31,480 --> 00:02:32,605
Not love.
38
00:02:32,688 --> 00:02:34,688
You Indians have no
respect for anything.
39
00:02:35,63 --> 00:02:37,188
You are classless and cheap.
40
00:02:38,397 --> 00:02:39,522
Cheap?
41
00:02:39,605 --> 00:02:40,730
Hey coconut!
42
00:02:42,230 --> 00:02:43,480
If | continue to be with you..
43
00:02:43,563 --> 00:02:45,105
..I'll need to pop a few
pills of Disprin everyday!
44
00:02:45,313 --> 00:02:48,188
Do you think if you're born in Britain,
you're automatically British?
45
00:02:48,563 --> 00:02:49,688
You know what you actually are.
46
00:02:49,772 --> 00:02:52,355
You're a British Born Confused Desi..
47
00:02:52,438 --> 00:02:53,563
..a 'BBCD.'
48
00:02:54,647 --> 00:02:56,438
Enough okay. That's it!
49
00:02:57,522 --> 00:02:58,688
Enough! I just can't take it.
50
00:02:58,772 --> 00:02:59,897
It's finished. Over.
51
00:03:00,772 --> 00:03:01,897
Means?
52
00:03:03,855 --> 00:03:04,980
Means.
53
00:03:06,897 --> 00:03:07,980
BREAKUP!
54
00:03:11,22 --> 00:03:12,105
Fine..
55
00:03:13,230 --> 00:03:14,355
..breakup.
56
00:03:14,688 --> 00:03:15,813
Mum was right.
57
00:03:16,105 --> 00:03:18,272
You are classless and cheap.
58
00:03:18,355 --> 00:03:21,605
You and your mum can go to hell,
Reshmaben Patel from Surat..
59
00:03:21,688 --> 00:03:23,230
..come here with high
hopes to become a Brit.
60
00:03:23,480 --> 00:03:24,772
You are a dog, Luv!
61
00:03:24,855 --> 00:03:27,730
Still better than being
a Gujju Patel from London!
62
00:03:28,272 --> 00:03:29,397
Bye!
63
00:03:34,605 --> 00:03:35,730
Shit!
64
00:03:36,813 --> 00:03:38,147
Shit! Shit! Shit!
65
00:03:41,230 --> 00:03:42,355
Breakup?
66
00:03:44,438 --> 00:03:45,563
Breakup.
67
00:04:11,772 --> 00:04:15,480
That was John who just arrived at
the success party of 'Ishq Kamina’.
68
00:04:15,855 --> 00:04:17,897
Today was the first day
of the film's release..
69
00:04:18,105 --> 00:04:21,355
..and producers declared it a hit
based on just the Friday collections.
70
00:04:21,563 --> 00:04:23,105
If there's any truth
behind this celebration..
71
00:04:23,188 --> 00:04:26,313
..we'll only get to know at the
box office report in a week from now.
72
00:04:26,605 --> 00:04:27,730
For SEE NEWS.
73
00:04:27,813 --> 00:04:29,272
Oh damn! Sorry, sorry madam.
74
00:04:29,730 --> 00:04:30,813
You aren't hurt | hope?
75
00:04:30,897 --> 00:04:32,22
You're live on air.
76
00:04:32,188 --> 00:04:33,313
What!
77
00:04:33,813 --> 00:04:35,397
You're live on air.
78
00:04:35,480 --> 00:04:36,688
Oh, okay! Sorry.
79
00:04:36,772 --> 00:04:39,355
Get out of here.
- Oh, okay. Sorry.
80
00:04:41,355 --> 00:04:42,605
Let's take one more.
81
00:04:43,688 --> 00:04:46,355
Sir, it's a private party tonight.
You can't go in.
82
00:04:46,938 --> 00:04:49,105
We're guests for that very party.
83
00:04:49,188 --> 00:04:50,563
Check the guest list.
84
00:04:50,647 --> 00:04:54,313
Akash Chopra, Raghav Dhawan and Kush.
85
00:04:54,813 --> 00:04:55,938
Just Kush.
86
00:04:56,230 --> 00:04:59,480
Assistant directors of Ishq Kamina!
87
00:04:59,730 --> 00:05:01,147
Okay sir. You may go in.
88
00:05:08,438 --> 00:05:10,855
Guys, we're going to
drink like dogs tonight!
89
00:05:10,938 --> 00:05:12,22
Attack!
90
00:05:18,105 --> 00:05:19,522
Hi!
- How are you doing, Kush?
91
00:05:19,605 --> 00:05:20,730
Sorry?
92
00:05:20,813 --> 00:05:22,438
How you doing, baby?
- Good, good.
93
00:05:23,397 --> 00:05:25,522
Hey, | think you're ready now.
94
00:05:25,605 --> 00:05:26,730
Ready for?
95
00:05:26,813 --> 00:05:29,105
Ready to direct your movie!
96
00:05:29,397 --> 00:05:31,480
Hey, the thing is my phone's ringing.
97
00:05:31,688 --> 00:05:32,813
One second.
98
00:05:34,22 --> 00:05:35,147
Sir, excuse me.
99
00:05:35,313 --> 00:05:36,480
Hello Bhaisahab (Elder brother).
100
00:05:36,563 --> 00:05:39,313
Hello Kush, where are you?
What's all that noise in the back?
101
00:05:39,397 --> 00:05:41,480
I'm at a party. Hold on.
I'll step outside.
102
00:05:41,563 --> 00:05:43,688
You are always partying.
103
00:05:44,22 --> 00:05:46,730
Bhaisahab, my film is a hit.
It's a success party for that.
104
00:05:47,313 --> 00:05:48,980
Oh, so it's a hit. Good, good.
105
00:05:49,147 --> 00:05:50,855
Listen, when are you going home?
106
00:05:51,63 --> 00:05:53,563
I'm leaving on Tuesday.
Is everything alright?
107
00:05:53,647 --> 00:05:55,855
You know Piali, don't you?
- Not at all!
108
00:05:55,938 --> 00:05:58,188
You're finding this funny?
She's actually gone this time.
109
00:05:59,272 --> 00:06:00,438
| broke up with her.
110
00:06:00,522 --> 00:06:01,730
Again?
- Again!
111
00:06:02,22 --> 00:06:04,522
No, this time it's serious.
She is mad.
112
00:06:04,605 --> 00:06:08,605
She says guys like me come to
London only to make money..
113
00:06:08,938 --> 00:06:13,22
..but deep down inside will
always remain classless, cheap.
114
00:06:13,147 --> 00:06:14,355
You think I'm cheap?
115
00:06:14,438 --> 00:06:16,272
Bhaisahab, relax.
When did this happen?
116
00:06:16,355 --> 00:06:17,980
Some 15 minutes back.
117
00:06:18,480 --> 00:06:19,647
It's okay. It happens.
118
00:06:19,980 --> 00:06:21,147
Have fun for a few days now.
119
00:06:21,647 --> 00:06:23,188
No, enough is enough.
120
00:06:24,730 --> 00:06:25,813
It's time now.
121
00:06:26,63 --> 00:06:27,105
Time for what?
122
00:06:29,313 --> 00:06:30,438
Time to get married.
123
00:06:30,522 --> 00:06:31,605
What?
124
00:06:31,688 --> 00:06:33,313
Bhaisahab. Marriage?
It's not some game.
125
00:06:33,397 --> 00:06:34,522
| know.
126
00:06:34,813 --> 00:06:35,938
But | am very sure.
127
00:06:36,22 --> 00:06:37,397
| just want to get married.
128
00:06:37,480 --> 00:06:38,772
But where's the girl?
129
00:06:38,855 --> 00:06:40,938
That's the reason why I've called you.
130
00:06:41,230 --> 00:06:44,647
Means? - Look, you know
that when it comes to women..
131
00:06:44,730 --> 00:06:46,188
..my track record
has been a disaster.
132
00:06:46,272 --> 00:06:47,980
I'm always barking up the wrong tree.
133
00:06:48,605 --> 00:06:49,855
And | have made up my mind.
134
00:06:50,188 --> 00:06:52,480
| don't want to
marry a girl from London.
135
00:06:52,813 --> 00:06:55,105
That's why there's a job for you.
136
00:06:56,105 --> 00:06:57,397
What?
- Look, Kush.
137
00:06:57,688 --> 00:07:00,438
lam a little emotionally
broken because of the breakup.
138
00:07:01,313 --> 00:07:04,230
And to be very honest. It
gets a little lonely here.
139
00:07:04,772 --> 00:07:05,897
Enough.
140
00:07:06,355 --> 00:07:08,563
I've had enough of this bachelorhood.
| want to settle down.
141
00:07:08,647 --> 00:07:09,730
| want to have a family.
142
00:07:09,813 --> 00:07:11,272
| was thinking | would get
married this year to Piali.
143
00:07:11,355 --> 00:07:14,647
But even that's not
going to happen anymore.
144
00:07:14,855 --> 00:07:16,230
| understand.
- Do one thing.
145
00:07:16,772 --> 00:07:17,855
Go to mum and dad.
146
00:07:18,63 --> 00:07:20,855
And find a nice girl for me with them.
147
00:07:21,772 --> 00:07:23,730
Look, they're old school people..
148
00:07:23,813 --> 00:07:25,188
..but you and | are alike.
149
00:07:25,605 --> 00:07:27,522
We both loved Madhuri
Dixit as kids, remember?
150
00:07:28,188 --> 00:07:30,938
I'm absolutely certain,
that the girl you like..
151
00:07:31,272 --> 00:07:33,438
..| would like for sure.
152
00:07:33,772 --> 00:07:37,105
This Christmas, | want
to be a married man.
153
00:07:37,272 --> 00:07:40,313
Oh, Bhaisahab, hold on to your horses!
Girls don't just grow on trees.
154
00:07:42,147 --> 00:07:43,230
Okay.
155
00:07:44,355 --> 00:07:46,230
Don't worry. I'll do something, okay?
156
00:07:46,438 --> 00:07:47,855
| love my brother!
157
00:07:48,522 --> 00:07:49,647
Love you, brother!
158
00:07:50,355 --> 00:07:51,480
What happened?
159
00:07:51,813 --> 00:07:53,730
Who called?
- It was Bhaisahab.
160
00:07:53,980 --> 00:07:56,938
Tell me. What kind of
name is 'Bhaisahab'?
161
00:08:03,313 --> 00:08:06,730
My name is Police Kush. What is yours?
162
00:08:06,813 --> 00:08:07,980
My name?
163
00:08:08,63 --> 00:08:11,522
My name is, Bhaisahab!
164
00:08:15,230 --> 00:08:16,522
A girl for Bhaisahab!
165
00:08:17,105 --> 00:08:18,563
It's a big responsibility, man.
166
00:08:18,855 --> 00:08:19,980
He's trusted me.
167
00:08:20,313 --> 00:08:21,647
| have to do it.
168
00:08:21,897 --> 00:08:22,980
| will find her..
169
00:08:23,230 --> 00:08:24,438
..my brother's bride.
170
00:08:39,980 --> 00:08:43,397
My brother's bride
171
00:08:43,980 --> 00:08:47,272
My brother's bride
172
00:08:48,230 --> 00:08:50,438
Matrimonial eyes
173
00:08:50,522 --> 00:08:52,355
Searches around
174
00:08:52,563 --> 00:08:54,188
Matrimonial eyes
175
00:08:54,272 --> 00:08:56,313
Searches for pretty faces
176
00:08:56,480 --> 00:08:58,313
Matrimonial eyes
177
00:08:58,438 --> 00:09:00,272
Searches around
178
00:09:00,480 --> 00:09:02,230
Matrimonial eyes
179
00:09:02,313 --> 00:09:04,522
Searches for pretty faces
180
00:09:04,772 --> 00:09:06,855
Matrimonial eyes
181
00:09:07,772 --> 00:09:09,980
The one who is beautiful and ideal
182
00:09:10,63 --> 00:09:11,730
The one whose skin
sparkles like silver
183
00:09:11,980 --> 00:09:14,605
The one who has attitude and brains
184
00:09:16,22 --> 00:09:17,980
The one who is pure at heart
185
00:09:18,63 --> 00:09:19,897
And has the world in her pocket
186
00:09:19,980 --> 00:09:24,313
The one who commits and
submits to the man she loves
187
00:09:24,522 --> 00:09:28,188
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
188
00:09:28,480 --> 00:09:32,188
| seek such a bride for my brother
189
00:09:32,480 --> 00:09:36,188
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
190
00:09:36,438 --> 00:09:40,105
| seek such a bride for my brother
191
00:09:40,480 --> 00:09:42,355
Matrimonial eyes
192
00:09:42,480 --> 00:09:44,355
Searches around
193
00:09:44,438 --> 00:09:46,188
Matrimonial eyes
194
00:09:46,272 --> 00:09:48,480
Searches for pretty faces
195
00:09:48,563 --> 00:09:50,355
Matrimonial eyes
196
00:09:50,438 --> 00:09:52,313
Searches around
197
00:09:52,397 --> 00:09:54,230
Matrimonial eyes
198
00:09:54,313 --> 00:09:56,438
Searches for pretty faces
199
00:10:07,938 --> 00:10:11,230
My brother's bride
200
00:10:11,897 --> 00:10:15,230
My brother's bride
201
00:10:15,522 --> 00:10:17,605
The one who is a search engine of love
202
00:10:17,688 --> 00:10:19,480
And can answer every
question in the world
203
00:10:19,563 --> 00:10:22,438
With a click of her
beautiful eyelashes
204
00:10:23,522 --> 00:10:25,605
The one who creates
music with her walk
205
00:10:25,688 --> 00:10:27,563
And is like a dream to my brother
206
00:10:27,647 --> 00:10:32,230
Oh my God, she's a pure prayer
207
00:10:32,313 --> 00:10:36,230
A supermodel with an Indian soul
208
00:10:36,480 --> 00:10:40,188
| seek such a bride for my brother
209
00:10:40,397 --> 00:10:44,230
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
210
00:10:44,438 --> 00:10:48,397
| seek such a bride for my brother
211
00:10:48,480 --> 00:10:50,522
Matrimonial eyes
212
00:10:50,730 --> 00:10:52,188
Searches around
213
00:10:52,438 --> 00:10:54,188
Matrimonial eyes
214
00:10:54,272 --> 00:10:56,188
Searches for pretty faces
215
00:10:56,480 --> 00:10:58,480
Matrimonial eyes
216
00:10:58,563 --> 00:11:00,272
Searches around
217
00:11:00,355 --> 00:11:02,188
Matrimonial eyes
218
00:11:02,272 --> 00:11:04,438
Searches for pretty faces
219
00:11:07,938 --> 00:11:11,355
My brother's bride
220
00:11:11,938 --> 00:11:15,272
My brother's bride
221
00:11:15,563 --> 00:11:18,813
Oh Gorgeous
222
00:11:31,563 --> 00:11:35,522
The one who is as quick as the light
223
00:11:35,605 --> 00:11:38,563
And is yet as tender as a dew drop
224
00:11:39,522 --> 00:11:41,480
The one who understands relations
225
00:11:41,563 --> 00:11:43,563
And has a spotless heart
226
00:11:43,647 --> 00:11:48,230
The one who is a good luck charm
227
00:11:48,480 --> 00:11:52,230
This search is a
responsibility and is still fun
228
00:11:52,438 --> 00:11:56,147
| seek such a bride for my brother
229
00:11:56,480 --> 00:12:00,230
The one who has Delhi in her
heart and London in her heartbeat
230
00:12:00,438 --> 00:12:04,647
| seek such a bride for my brother
231
00:12:11,980 --> 00:12:15,63
My brother's bride
232
00:12:15,480 --> 00:12:18,855
My brother's bride
233
00:12:19,397 --> 00:12:20,688
Will be number one
234
00:12:20,772 --> 00:12:22,938
My brother's bride
235
00:12:23,147 --> 00:12:24,272
Why don't you become
236
00:12:24,355 --> 00:12:26,272
My brother's bride
237
00:12:26,647 --> 00:12:27,813
Will be number one
238
00:12:27,897 --> 00:12:30,22
My brother's bride
239
00:12:30,105 --> 00:12:31,647
Why don't you become
240
00:12:31,730 --> 00:12:33,813
My brother's bride
241
00:12:41,438 --> 00:12:44,563
My brother's bride
242
00:12:45,230 --> 00:12:48,563
My brother's bride
243
00:13:23,730 --> 00:13:26,772
Your film is a blockbuster!
244
00:13:26,855 --> 00:13:29,355
| can't tell you how proud | was
to read your name on the big screen.
245
00:13:29,438 --> 00:13:30,647
It was amazing!
246
00:13:30,730 --> 00:13:31,938
Why all this drama?
247
00:13:32,22 --> 00:13:34,980
This isn't drama, it's a celebration.
Full filmy style.
248
00:13:35,272 --> 00:13:36,563
Have you gone mad?
249
00:13:37,105 --> 00:13:39,688
The cops have come.
Let's get out of here!
250
00:13:39,897 --> 00:13:41,272
Stop this nonsense!
251
00:13:41,522 --> 00:13:42,730
Is it a minister's reception?
252
00:13:42,813 --> 00:13:43,897
Making all this noise!
253
00:13:44,147 --> 00:13:45,980
So this is why
you've come to Dehradun.
254
00:13:46,188 --> 00:13:47,980
Hey, it's only a girl. We'll find one.
255
00:13:49,522 --> 00:13:50,647
Relax.
256
00:13:53,147 --> 00:13:54,855
Listen, call me later. Alright?
257
00:13:55,647 --> 00:13:57,522
And yes, say my ‘hi' to uncle!
258
00:14:00,188 --> 00:14:01,313
Kush. Hello. Welcome.
259
00:14:01,397 --> 00:14:03,438
Hi Dinesh.
- How are you? - I'm good.
260
00:14:04,980 --> 00:14:06,730
My child is here!
261
00:14:09,63 --> 00:14:10,313
You look so weak.
262
00:14:10,730 --> 00:14:11,855
The same line again.
263
00:14:12,105 --> 00:14:15,605
Look, you are the mother of a soon
to be great Bollywood director.
264
00:14:15,688 --> 00:14:17,772
Please, come up with
some better dialogue.
265
00:14:19,63 --> 00:14:20,397
How many men?
266
00:14:20,813 --> 00:14:21,980
That's dad's line.
267
00:14:25,147 --> 00:14:26,772
Where is the Colonel?
- He's waiting for you.
268
00:14:27,980 --> 00:14:29,105
Let's go.
269
00:14:42,147 --> 00:14:43,605
Are you going to speak or should I?
270
00:14:44,522 --> 00:14:45,730
Yes dad?
- Listen.
271
00:14:46,355 --> 00:14:47,522
The poor boy's just arrived.
272
00:14:47,605 --> 00:14:49,772
Hmmmmm!
273
00:14:53,230 --> 00:14:54,397
You know, Kush..
274
00:14:56,230 --> 00:14:58,397
I'm sick of you and your generation.
275
00:14:59,313 --> 00:15:01,105
Your generation, it's the..
276
00:15:02,230 --> 00:15:04,105
..SMS generation.
277
00:15:04,438 --> 00:15:05,855
Totally confused.
278
00:15:06,938 --> 00:15:08,63
Look at Luv.
279
00:15:09,855 --> 00:15:11,730
All these years he'd been saying..
280
00:15:12,897 --> 00:15:14,480
..that he would
marry a girl from London.
281
00:15:16,355 --> 00:15:18,188
But yesterday, he calls and says "No!"
282
00:15:19,397 --> 00:15:21,272
"| will marry an Indian girl."
283
00:15:22,688 --> 00:15:26,313
And that | shouldn't select any girl.
284
00:15:28,105 --> 00:15:29,272
"It's Kush who will do that.."
285
00:15:30,522 --> 00:15:33,105
"_.because he understands me better."
286
00:15:34,147 --> 00:15:35,272
Great then.
287
00:15:36,438 --> 00:15:37,563
Go find.
288
00:15:39,605 --> 00:15:40,688
Kush, don't worry.
289
00:15:41,63 --> 00:15:42,897
Dad has arranged to see some girls.
290
00:15:43,105 --> 00:15:44,188
We'll go and meet them.
291
00:15:44,980 --> 00:15:46,438
When?
- Tomorrow!
292
00:15:52,313 --> 00:15:53,438
Very tasty!
293
00:15:55,355 --> 00:15:58,63
My 22-year-old Mani made it herself.
294
00:15:59,313 --> 00:16:01,272
How many pounds does
your brother earn?
295
00:16:01,355 --> 00:16:02,813
I guess about 80 thousand.
296
00:16:03,63 --> 00:16:04,688
How much is that in Indian rupees?
297
00:16:06,397 --> 00:16:07,522
What do you do?
298
00:16:07,605 --> 00:16:08,772
| do stitching.
299
00:16:08,980 --> 00:16:10,272
I can sew everything.
300
00:16:10,563 --> 00:16:11,647
Really.
301
00:16:11,730 --> 00:16:12,855
How nice.
302
00:16:12,938 --> 00:16:14,63
Don't worry, son.
303
00:16:14,147 --> 00:16:16,813
My whole snack factory is in her name.
304
00:16:17,63 --> 00:16:18,647
| shall give you in dowry.
305
00:16:20,647 --> 00:16:22,522
My girl studied in a Delhi College.
306
00:16:22,688 --> 00:16:24,563
We've brought her up with
a lot of love and pride.
307
00:16:24,813 --> 00:16:26,522
Hello.
- So you work in films?
308
00:16:26,730 --> 00:16:27,855
Yes.
309
00:16:27,938 --> 00:16:30,480
I've heard that Amitabh
Bachchan is about seven and half feet tall.
310
00:16:30,730 --> 00:16:32,938
Is he?
- Sir, actually..
311
00:16:33,22 --> 00:16:34,855
Does he have a car?
- He has the company's car.
312
00:16:34,938 --> 00:16:39,105
Once during her childhood,
a boy broke my girl's doll.
313
00:16:39,438 --> 00:16:43,63
Oh no! - And these two
brothers broke his ribs.
314
00:16:44,563 --> 00:16:45,647
So sweet.
315
00:16:45,730 --> 00:16:47,397
Will you.. cast me as a heroine?
316
00:16:47,813 --> 00:16:48,897
One audition?
317
00:16:54,397 --> 00:16:55,813
What is your size?
318
00:16:56,63 --> 00:16:57,397
Small.
- Small?
319
00:16:57,897 --> 00:16:59,63
No | mean..
320
00:16:59,397 --> 00:17:00,522
..38..
321
00:17:00,605 --> 00:17:01,730
..40.
322
00:17:01,813 --> 00:17:02,938
Shall | stitch?
- What?
323
00:17:03,22 --> 00:17:04,813
Shirt.
- No, No. Thank you.
324
00:17:04,897 --> 00:17:06,147
Coat?
- No.
325
00:17:06,230 --> 00:17:07,563
Raincoat?
- Raincoat!
326
00:17:07,647 --> 00:17:09,605
Dollar.. money..
327
00:17:09,855 --> 00:17:12,63
Your wedding clothes.. Ours.
328
00:17:12,105 --> 00:17:13,563
Tell me that you love me.
- Drink milk!
329
00:17:13,647 --> 00:17:15,563
lam going to be the
mother of your child.
330
00:17:15,647 --> 00:17:16,855
Drink milk. Milk!
331
00:17:16,938 --> 00:17:18,147
Mani-honey..
332
00:17:18,355 --> 00:17:20,147
..they have money!
333
00:17:26,480 --> 00:17:27,980
What's happening to people?
334
00:17:28,313 --> 00:17:29,480
How can they be so dumb?
335
00:17:29,563 --> 00:17:30,688
Hey, Mr. Bollywood.
336
00:17:30,980 --> 00:17:33,563
You've made 4-5 films and
you've lost track of reality.
337
00:17:33,772 --> 00:17:35,230
This is how it is in real life.
338
00:17:35,313 --> 00:17:37,147
Middle class people
talk about these things..
339
00:17:37,230 --> 00:17:38,938
..and ask these kinds of
questions only. - So what do I do?
340
00:17:39,147 --> 00:17:40,563
Should | tell my brother then?
We aren't getting a girl.
341
00:17:43,897 --> 00:17:46,272
There must be some device with
which we can find that one girl..
342
00:17:46,563 --> 00:17:48,105
..who will adjust nicely
with my brother in London.
343
00:17:48,188 --> 00:17:49,272
I've got an idea.
344
00:17:59,813 --> 00:18:00,938
Awesome.
345
00:18:01,230 --> 00:18:03,188
Isn't it a poster of a hit film?
346
00:18:22,272 --> 00:18:23,397
Hello.
- Hello.
347
00:18:23,480 --> 00:18:25,272
Is that Mr. Agnihotri?
348
00:18:25,355 --> 00:18:26,480
Yes.
349
00:18:26,563 --> 00:18:28,22
This is Rakhi Sawant speaking..
350
00:18:28,438 --> 00:18:30,563
from "Rakhi ka Swayamwar 2."
- What?
351
00:18:30,772 --> 00:18:33,897
| saw the ad for Luv.
He's quite cute. Send him to my show.
352
00:18:34,188 --> 00:18:36,63
No-No-No..
- Hello.
353
00:18:36,688 --> 00:18:37,813
What happened?
354
00:18:38,813 --> 00:18:39,938
| don't know.
355
00:18:43,147 --> 00:18:44,272
This should be it.
356
00:18:44,813 --> 00:18:45,938
Hello?
357
00:18:46,22 --> 00:18:47,105
Kush Agnihotri?
358
00:18:47,188 --> 00:18:48,688
Yes.
- Ils that party from London there?
359
00:18:48,772 --> 00:18:49,855
Yes, that's right.
360
00:19:05,605 --> 00:19:06,980
At least the idea was good.
361
00:19:09,22 --> 00:19:10,105
My foot, it was good!
362
00:19:10,313 --> 00:19:12,355
This house has become a call
centre with so many calls!
363
00:19:13,272 --> 00:19:14,522
Don't laugh, you ass.
364
00:19:14,605 --> 00:19:16,147
There's not much time
left before Christmas.
365
00:19:16,480 --> 00:19:18,522
If the alliance isn't
confirmed in the next 10-15 days..
366
00:19:18,855 --> 00:19:20,522
..then Bhaisahab and
my father will kill me.
367
00:19:20,605 --> 00:19:22,355
There's a call for you.
368
00:19:23,105 --> 00:19:24,855
Who is it?
- | couldn't understand..
369
00:19:25,105 --> 00:19:26,272
They said someone from the ministry.
370
00:19:26,355 --> 00:19:27,480
From the ministry?
371
00:19:29,522 --> 00:19:30,605
Hello.
372
00:19:30,855 --> 00:19:32,22
Kush Agnihotri?
373
00:19:32,105 --> 00:19:34,230
Yes sir.
- My name is Dilip Dixit.
374
00:19:34,480 --> 00:19:37,272
| am in the Foreign Services,
posted in Delhi right now.
375
00:19:37,938 --> 00:19:39,22
Yes sir.
376
00:19:39,105 --> 00:19:43,313
I've called you because we
saw your matrimonial ad..
377
00:19:44,105 --> 00:19:46,522
..and we have a daughter..
378
00:19:46,980 --> 00:19:48,980
..and we are looking
for a suitable boy for her.
379
00:19:49,105 --> 00:19:51,730
If it's alright, I'd like..
380
00:19:52,105 --> 00:19:54,105
..to call you and your
family over to our house.
381
00:19:54,438 --> 00:19:56,147
Yes, sir. Whenever you
are free, we can come.
382
00:19:56,230 --> 00:19:57,480
Would this Sunday be okay?
383
00:19:57,563 --> 00:19:58,813
Absolutely, sir. Absolutely.
384
00:19:58,897 --> 00:20:01,480
Great, my secretary will call
you to give you the address.
385
00:20:01,938 --> 00:20:03,63
Nice talking to you, sir.
386
00:20:03,147 --> 00:20:05,188
Same here, son. God bless.
387
00:20:14,480 --> 00:20:15,605
Hey, what happened?
388
00:20:16,355 --> 00:20:18,688
Yes! Finally a good proposal.
389
00:20:20,813 --> 00:20:22,230
See, the idea was good.
390
00:20:37,730 --> 00:20:38,980
Kush?
- Yes, sir.
391
00:20:39,147 --> 00:20:40,438
Nice to see you.
- Hello.
392
00:20:41,188 --> 00:20:42,313
This is my mother.
393
00:20:42,397 --> 00:20:43,522
Hello.
- Hello.
394
00:20:43,605 --> 00:20:45,688
Hope you had no problem
finding the house? - Not at all.
395
00:20:45,772 --> 00:20:46,855
Please come, I'll
introduce you to everyone.
396
00:20:47,147 --> 00:20:48,438
My wife Rita.
- Hello.
397
00:20:49,63 --> 00:20:50,688
My nieces, Dia and Tina.
398
00:20:50,772 --> 00:20:51,980
Hello.
- Hello.
399
00:20:52,63 --> 00:20:54,397
And this is my genius son, Ajay.
400
00:20:55,105 --> 00:20:56,813
M.A. in Psychology.
- Really!
401
00:20:57,22 --> 00:21:00,188
Hello, hello. Nice to meet you.
402
00:21:00,688 --> 00:21:01,938
Really nice. Come in, come in.
403
00:21:03,313 --> 00:21:04,438
Please come.
404
00:21:04,522 --> 00:21:06,522
So Luv has been in
London for 8 years? - Yes.
405
00:21:06,772 --> 00:21:08,397
Does he intend to settle there?
406
00:21:08,730 --> 00:21:12,105
| don't think he will be able to
adjust to the lifestyle here now.
407
00:21:12,730 --> 00:21:14,647
He likes London, he's
excelling in his job.
408
00:21:14,730 --> 00:21:15,855
| think its best for him.
409
00:21:16,397 --> 00:21:19,522
Marriage. He'll come to
India for the wedding, right?
410
00:21:20,813 --> 00:21:21,897
Ajju!
411
00:21:22,147 --> 00:21:23,313
Of course he'll come, son.
412
00:21:23,397 --> 00:21:24,522
Anyway, he's right.
413
00:21:25,63 --> 00:21:27,147
If he likes London
then he should stay there.
414
00:21:27,480 --> 00:21:28,980
In fact, we like London a lot.
415
00:21:29,63 --> 00:21:30,980
We were there for 18 years
- Really?
416
00:21:31,147 --> 00:21:33,438
| was the Cultural Secretary there..
417
00:21:33,730 --> 00:21:36,272
..and our daughter
Dimple was born there.
418
00:21:36,605 --> 00:21:39,230
This is the main reason we
wanted to meet with you.
419
00:21:39,605 --> 00:21:43,147
When we saw that ad of yours,
we were quite excited.
420
00:21:43,397 --> 00:21:44,605
And Kush, | must say..
421
00:21:44,855 --> 00:21:46,22
..very well done on the ad.
422
00:21:46,730 --> 00:21:49,647
Thank you, uncle!
- Dimple's taking a long time. Dimple!
423
00:21:49,855 --> 00:21:51,272
So where does Luv stay in London?
424
00:21:51,355 --> 00:21:52,438
He stays in Wembley.
425
00:21:52,522 --> 00:21:53,980
Hi aunty.
- Hello, dear.
426
00:21:54,63 --> 00:21:55,480
I'm sure you know the
famous stadium there.
427
00:21:56,63 --> 00:21:57,688
Tea?
- Yes, thank you.
428
00:22:16,855 --> 00:22:19,563
Oh no!
- What have you done?
429
00:22:21,147 --> 00:22:23,397
He spilled everything.
430
00:22:24,22 --> 00:22:25,355
Son, go inside and wash this.
431
00:22:25,647 --> 00:22:27,813
Dear, show him the bathroom.
- Yes.
432
00:22:28,22 --> 00:22:31,230
Please sit. It happens sometimes.
- Sorry.
433
00:22:34,397 --> 00:22:35,522
What are you doing here?
434
00:22:36,397 --> 00:22:38,438
What the.. what are you doing here?
435
00:23:29,22 --> 00:23:30,105
Hello.
436
00:23:30,188 --> 00:23:31,438
Hey, where are you, D?
437
00:23:31,522 --> 00:23:33,355
Listen, I've put sugar in the tank.
438
00:23:33,438 --> 00:23:35,188
Once the bus goes a little further,
the engine will seize.
439
00:23:35,938 --> 00:23:38,272
And you can come and pick us up. Okay?
440
00:23:38,355 --> 00:23:39,938
You are too good.
441
00:23:40,105 --> 00:23:42,313
| know. I'm the best.
442
00:23:53,313 --> 00:23:54,813
Hey look, it's bus!
443
00:23:55,105 --> 00:23:56,980
Help us! Help us!
444
00:24:00,22 --> 00:24:01,480
Stop!
445
00:24:02,480 --> 00:24:03,688
Robin!
446
00:24:06,272 --> 00:24:08,855
Hey D!
- What's up?
447
00:24:09,855 --> 00:24:11,688
Hey guys, this is D.
448
00:24:11,772 --> 00:24:13,105
Hi, D!
449
00:24:13,188 --> 00:24:14,313
D, these are the guys.
450
00:24:14,397 --> 00:24:15,938
Hi guys!
451
00:24:16,22 --> 00:24:17,605
Hi, D!
452
00:24:17,688 --> 00:24:19,480
Soft drinks? Are you serious?
453
00:24:19,688 --> 00:24:23,397
School's over, this is college.
454
00:24:27,688 --> 00:24:28,813
| love you, D!
455
00:24:28,897 --> 00:24:31,105
Hey, Don't you dare say that again.
I'll break your teeth.
456
00:24:34,980 --> 00:24:37,355
But | like hearing it.
So this one's for you.
457
00:24:40,605 --> 00:24:43,397
And you're kinda cute,
so that's for you.
458
00:24:43,605 --> 00:24:44,897
Cutie!
459
00:24:47,147 --> 00:24:48,272
Last one?
460
00:24:48,355 --> 00:24:51,230
Me! Me!
461
00:24:56,813 --> 00:24:57,897
This one is for him.
462
00:25:00,230 --> 00:25:01,522
‘Coz he's kinda different.
463
00:25:04,272 --> 00:25:05,772
Have fun, guys!
464
00:25:05,855 --> 00:25:08,105
Kush.. Yo.
465
00:25:09,313 --> 00:25:11,438
Where did you find
this high fashion wildcat?
466
00:25:12,22 --> 00:25:15,63
| met her at a rave party last
Saturday in Chattarpur farms.
467
00:25:15,147 --> 00:25:17,480
| see. - She was born
and brought up in London.
468
00:25:17,647 --> 00:25:18,772
She shifted here a year back.
469
00:25:19,230 --> 00:25:22,230
| guess, she's studying
some History Honours from LSR.
470
00:25:22,772 --> 00:25:23,855
Nice.
471
00:25:26,772 --> 00:25:28,22
You seem quite curious.
472
00:25:29,230 --> 00:25:30,355
Should | introduce you?
473
00:25:30,438 --> 00:25:31,772
No, she's not my type.
474
00:25:32,313 --> 00:25:33,438
The further | stay
away from her the better.
475
00:25:34,272 --> 00:25:37,980
What are you guys doing sitting
in the corner? It's time to fly!
476
00:26:01,980 --> 00:26:06,605
Oh my free spirited heart
477
00:26:06,688 --> 00:26:11,730
Oh my free spirited heart
478
00:26:12,63 --> 00:26:14,522
Love breaks all shackles
479
00:26:14,605 --> 00:26:18,563
And my bohemian soul dances to glory
480
00:26:19,605 --> 00:26:22,105
| have lost everything and gained love
481
00:26:22,188 --> 00:26:26,147
Peace is what it desires
482
00:26:26,272 --> 00:26:28,730
Break the walls
483
00:26:28,813 --> 00:26:31,272
Shout out loud
484
00:26:31,355 --> 00:26:37,272
Breathe love, feel love, live love
485
00:26:37,563 --> 00:26:42,272
It's a spell of love (Spellbound)
486
00:26:42,647 --> 00:26:47,63
It's a spell of love (Spellbound)
487
00:26:47,772 --> 00:26:52,480
It's a spell of love (Spellbound)
488
00:26:52,730 --> 00:26:57,230
It's a spell of love (Spellbound)
489
00:27:02,730 --> 00:27:07,272
Oh my free spirited heart
490
00:27:22,480 --> 00:27:27,688
Such is the magic of love that it
makes you vulnerable (like a child)
491
00:27:28,105 --> 00:27:32,772
Find the love within you
492
00:27:33,22 --> 00:27:35,397
Why do you go wandering in ..
493
00:27:35,480 --> 00:27:37,938
..the world when
everything exists within you
494
00:27:38,22 --> 00:27:42,188
Find yourself
495
00:27:42,272 --> 00:27:44,688
Break the walls
496
00:27:44,772 --> 00:27:46,938
Shout out loud!
497
00:27:47,230 --> 00:27:53,272
Breathe love, feel love, live love
498
00:27:53,355 --> 00:27:57,438
It's a spell of love (Spellbound)
499
00:27:58,355 --> 00:28:02,897
It's a spell of love (Spellbound)
500
00:28:03,313 --> 00:28:08,188
It's a spell of love (Spellbound)
501
00:28:08,355 --> 00:28:13,63
It's a spell of love (Spellbound)
502
00:28:23,688 --> 00:28:28,272
Breaking News.
Dimple Dixit, alias "D"..
503
00:28:28,438 --> 00:28:30,605
..a Student of Delhi University,
has illegally..
504
00:28:30,688 --> 00:28:32,897
..held a rock concert in Agra Fort..
505
00:28:33,63 --> 00:28:35,272
..because of which huge
crowds have gathered..
506
00:28:35,355 --> 00:28:38,647
..and the Superintendent of Police
has given orders to restrain her.
507
00:28:48,688 --> 00:28:51,105
You are the wind, the water, the fire
508
00:28:51,188 --> 00:28:53,647
You are the right, you are the wrong
509
00:28:53,938 --> 00:28:58,688
You can be what you want to be
510
00:28:58,772 --> 00:29:03,730
My heart feels the purity
of God, who exists within me
511
00:29:04,147 --> 00:29:08,188
You look within, you find him
512
00:29:08,272 --> 00:29:10,605
Break the walls
513
00:29:10,688 --> 00:29:12,938
Shout out loud!
514
00:29:13,105 --> 00:29:18,730
Breathe love, feel love, live love
515
00:29:19,188 --> 00:29:23,730
It's a spell of love (Spellbound)
516
00:29:24,438 --> 00:29:28,855
It's a spell of love (Spellbound)
517
00:29:29,355 --> 00:29:33,813
It's a spell of love (Spellbound)
518
00:29:34,355 --> 00:29:39,147
It's a spell of love (Spellbound)
519
00:29:39,480 --> 00:29:44,105
It's a spell of love (Spellbound)
520
00:29:49,313 --> 00:29:54,22
Oh my free spirited heart
521
00:29:54,355 --> 00:29:59,147
Oh my free spirited heart
522
00:30:13,855 --> 00:30:15,105
What's wrong with you, Dimple!
523
00:30:15,188 --> 00:30:16,855
Just get off me!
- Why are you hitting me!
524
00:30:16,938 --> 00:30:18,105
Robin, get off me!
525
00:30:18,188 --> 00:30:19,397
Get out of here!
526
00:30:19,730 --> 00:30:21,772
You crazy, stupid girl!
527
00:30:25,147 --> 00:30:28,105
You ***, I'll kill you!
528
00:30:30,63 --> 00:30:31,980
How dare you touch me!
529
00:30:32,730 --> 00:30:33,855
Oh damn.
530
00:30:33,980 --> 00:30:35,605
Who do you think you are?
531
00:30:36,63 --> 00:30:37,147
I'll kill you!
532
00:30:37,563 --> 00:30:38,647
Hey, D!
533
00:30:40,22 --> 00:30:41,355
Just because | am friendly
with you doesn't mean..
534
00:30:41,438 --> 00:30:42,772
... will sleep with you, okay?
535
00:30:42,855 --> 00:30:46,480
I'll sort you out. Just
come to college! - Come here.
536
00:30:48,605 --> 00:30:49,730
Let go of me!
537
00:30:52,397 --> 00:30:53,605
Are you okay?
538
00:30:53,688 --> 00:30:54,772
I'm fine.
539
00:31:23,522 --> 00:31:24,647
You think I'm a bitch?
540
00:31:27,22 --> 00:31:28,105
A tart?
541
00:31:29,397 --> 00:31:30,480
I'm
Ss
oO
rry?
542
00:31:30,563 --> 00:31:32,313
No, you must be thinking I am a slut.
543
00:31:34,313 --> 00:31:35,938
You know what the problem
with this country is that here
544
00:31:36,313 --> 00:31:40,105
If a guy flirts with not one, but
even three or four girls at a time..
545
00:31:40,188 --> 00:31:41,980
..then it's fine, he's a stud.
546
00:31:42,63 --> 00:31:43,147
He's a hero.
547
00:31:43,563 --> 00:31:45,230
But if it's a girl.
548
00:31:45,313 --> 00:31:48,313
..like me friendly, open, carefree..
549
00:31:48,647 --> 00:31:50,772
..then people think she
will sleep with just anybody.
550
00:31:53,22 --> 00:31:55,105
Such narrow mindedness.
551
00:31:55,897 --> 00:31:57,438
| feel stifled here.
552
00:31:59,480 --> 00:32:01,938
D, this not London, this is India.
553
00:32:03,188 --> 00:32:05,563
Every country has its
way of thinking, a culture.
554
00:32:06,438 --> 00:32:10,105
Most girls here aren't open,
carefree, friendly like you.
555
00:32:10,813 --> 00:32:12,897
They are shy and obedient.
556
00:32:13,772 --> 00:32:15,22
And they behave a certain way.
557
00:32:15,813 --> 00:32:17,230
This doesn't mean that you are wrong.
558
00:32:18,147 --> 00:32:19,813
You're right in your own way.
559
00:32:20,63 --> 00:32:21,772
A girl has every
right to have fun but..
560
00:32:23,105 --> 00:32:24,272
..in a country like this
if you behave that way..
561
00:32:25,230 --> 00:32:27,22
..then you are likely to find
boys like Robin at every crossroads..
562
00:32:28,105 --> 00:32:29,813
..who looks at every
girl in a miniskirt..
563
00:32:29,897 --> 00:32:31,772
..and thinks they can get them.
564
00:32:38,647 --> 00:32:40,22
So you think I should change?
565
00:32:40,813 --> 00:32:41,897
No.
566
00:32:42,522 --> 00:32:43,647
Not at all.
567
00:32:44,147 --> 00:32:46,188
You are perfect the way you are.
568
00:32:47,188 --> 00:32:48,605
The best thing about you is
that you are so childlike..
569
00:32:49,147 --> 00:32:51,647
..and pure that you do
not see the filth around you.
570
00:32:54,355 --> 00:32:57,397
This madness of yours is
your USP. Don't ever lose it.
571
00:33:00,105 --> 00:33:01,688
And about what people think.
572
00:33:02,480 --> 00:33:03,772
I think that will change with time.
573
00:33:05,105 --> 00:33:06,147
But it will take a little longer.
574
00:33:10,813 --> 00:33:11,897
Cheers.
575
00:33:12,397 --> 00:33:13,480
Cheers.
576
00:33:19,813 --> 00:33:20,938
It's gone cold.
577
00:33:24,188 --> 00:33:25,313
Will you have tea with me?
578
00:33:28,730 --> 00:33:29,813
Some other time.
579
00:33:32,438 --> 00:33:33,522
For sure.
580
00:33:34,730 --> 00:33:35,855
Kush.
581
00:33:43,188 --> 00:33:44,272
Thank you.
582
00:33:44,688 --> 00:33:45,772
You're welcome.
583
00:34:00,897 --> 00:34:02,105
Stop it. It's done.
584
00:34:02,355 --> 00:34:03,480
So soon?
585
00:34:06,605 --> 00:34:07,688
Very funny.
586
00:34:09,730 --> 00:34:11,522
What's with you? You've changed.
587
00:34:12,63 --> 00:34:13,813
I can't believe you're
opting for an arranged marriage.
588
00:34:14,272 --> 00:34:16,855
Listen, everything changes with time.
589
00:34:17,230 --> 00:34:19,730
Whatever craziness | wanted to
do in life, | am done with that.
590
00:34:19,938 --> 00:34:21,688
And my parents never stopped me.
591
00:34:21,772 --> 00:34:24,897
| use to party like mad,
go on trips..
592
00:34:25,63 --> 00:34:27,813
..for days | would stay out, they
never asked me a single question.
593
00:34:28,105 --> 00:34:29,897
And | never broke their trust.
594
00:34:30,272 --> 00:34:33,272
| did what | wanted to do
but I never crossed the line.
595
00:34:34,813 --> 00:34:37,63
Now I'm 27 years old, single.
596
00:34:38,188 --> 00:34:41,272
And you know when a girl
passes 25 in this country..
597
00:34:41,563 --> 00:34:43,855
..people around
start talking nonsense.
598
00:34:44,438 --> 00:34:46,772
So they asked me to get
married and | said yes.
599
00:34:47,605 --> 00:34:49,63
| think | owe that much to them.
600
00:34:49,772 --> 00:34:53,563
And | was only born in London,
I'm still an Indian at heart.
601
00:34:56,105 --> 00:34:59,230
You really are a deep
girl Dimple. I'm impressed.
602
00:35:01,188 --> 00:35:02,647
Either way | feel..
603
00:35:02,730 --> 00:35:05,522
..an arranged marriage will be
a different kind of adventure.
604
00:35:05,688 --> 00:35:07,22
And all your boyfriends?
605
00:35:07,188 --> 00:35:08,480
| broke up with them.
606
00:35:08,938 --> 00:35:10,647
They were all bloody dumb.
607
00:35:11,63 --> 00:35:12,438
That's another reason why | decided.
608
00:35:12,522 --> 00:35:15,188
| will marry a rich
sorted out package.
609
00:35:15,438 --> 00:35:16,522
Package?
610
00:35:16,605 --> 00:35:18,438
What else? Your
brother is a package only.
611
00:35:18,938 --> 00:35:20,63
He is good-looking.
612
00:35:20,147 --> 00:35:22,355
lam correctly beautiful
and appropriately sexy.
613
00:35:23,772 --> 00:35:24,855
Yes. Definitely.
614
00:35:24,938 --> 00:35:26,63
I've been brought up in London.
615
00:35:26,563 --> 00:35:28,938
I've got an accent as well.
He stays in London.
616
00:35:29,105 --> 00:35:30,772
| will fit in there very nicely.
617
00:35:31,22 --> 00:35:33,730
He earns a lot, in pounds.
I'll spend it.
618
00:35:33,813 --> 00:35:34,897
And think about it.
619
00:35:34,980 --> 00:35:40,605
Our glowing and chubby kids will
call you uncle with an accent.
620
00:35:42,147 --> 00:35:43,230
Isn't that a great package?
621
00:35:43,313 --> 00:35:44,980
Shut up, Dimple!
622
00:35:45,63 --> 00:35:46,855
What shut up? Don't judge me!
623
00:35:47,147 --> 00:35:48,938
Didn't your brother have
any girlfriends or what?
624
00:35:51,147 --> 00:35:52,980
He did, actually he
just broke up with a girl.
625
00:35:53,63 --> 00:35:54,855
See! I'm not judging him.
626
00:35:55,105 --> 00:35:57,397
So why are you? And who are you?
627
00:36:00,813 --> 00:36:02,63
That's a great dialogue.
628
00:36:02,897 --> 00:36:04,105
You should be in films.
629
00:36:04,563 --> 00:36:06,563
Thank you. Come, let's go outside.
630
00:36:06,647 --> 00:36:09,188
Or people will think
we are up to something.
631
00:36:12,22 --> 00:36:13,105
There they are.
632
00:36:13,855 --> 00:36:16,688
What's the matter,
dear? You took so long?
633
00:36:18,63 --> 00:36:20,22
Yes, it went deep down.
634
00:36:21,272 --> 00:36:25,772
That's why. It looks
like he pissed in his pants.
635
00:36:27,22 --> 00:36:28,522
Dear.
- Yes, dad?
636
00:36:28,688 --> 00:36:31,355
Take Kush inside show him around.
637
00:36:31,438 --> 00:36:32,813
Okay. Come.
638
00:36:35,730 --> 00:36:36,813
Pull it out!
639
00:36:37,63 --> 00:36:38,147
Pull what out?
640
00:36:48,813 --> 00:36:49,897
What?
641
00:36:50,105 --> 00:36:51,230
Nothing.
642
00:36:51,688 --> 00:36:52,772
Say what?
643
00:36:58,188 --> 00:37:01,730
Dimple will you marry my brother?
644
00:37:05,772 --> 00:37:07,813
I've never met a girl as
honest as you in my life.
645
00:37:08,688 --> 00:37:11,147
A little crazy,
different from the usual girls..
646
00:37:12,688 --> 00:37:13,772
..but there is something about you.
647
00:37:15,63 --> 00:37:16,813
My brother said he'll
marry a girl that | like.
648
00:37:18,230 --> 00:37:19,355
And | like you.
649
00:37:20,147 --> 00:37:21,272
Very much.
650
00:37:22,522 --> 00:37:24,980
| know. I'm the best.
651
00:37:30,688 --> 00:37:31,772
She'll never change.
652
00:37:39,605 --> 00:37:41,980
Please come in.
- Mr. Dixit! - Colonel!
653
00:37:44,105 --> 00:37:45,813
Colonel, Sir our daughter Dimple.
654
00:37:46,355 --> 00:37:47,480
Hello, my dear.
655
00:37:52,105 --> 00:37:53,980
Hello, Bhaisahab. Can you hear me?
656
00:37:54,63 --> 00:37:56,22
Yes, yes, | can hear you.
Can you see me clearly?
657
00:37:56,938 --> 00:37:59,188
Mr. Dixit's family is here,
they want to talk to you.
658
00:37:59,272 --> 00:38:01,147
Good bring them here.
Call them, call them.
659
00:38:03,397 --> 00:38:04,563
Please come.
660
00:38:12,813 --> 00:38:14,105
Hello dear.
- Hello.
661
00:38:14,188 --> 00:38:16,772
How are you?
- I'm good. How are you?
662
00:38:16,855 --> 00:38:19,855
Why are you wearing a sweater?
Are you alright?
663
00:38:19,938 --> 00:38:21,605
It's a bit chilly in London..
664
00:38:21,688 --> 00:38:23,188
..So | thought | should wear
a sweater. Shouldn't fall sick.
665
00:38:23,272 --> 00:38:25,938
So, son, tell us. How's
your work coming along?
666
00:38:26,147 --> 00:38:28,605
Oh work it's going great.
Market is going great.
667
00:38:28,688 --> 00:38:31,63
Absolutely fantastic.
Work will keep happening.
668
00:38:31,313 --> 00:38:34,105
Dad, can | talk to him?
- Sure.
669
00:38:34,272 --> 00:38:35,688
Of course. Ajju. Come, son.
670
00:38:35,897 --> 00:38:36,980
Come.
671
00:38:49,730 --> 00:38:53,147
Dad, please could you step outside?
672
00:38:53,480 --> 00:38:54,897
| want to speak to him alone.
673
00:38:55,272 --> 00:38:56,397
Of course.
674
00:39:00,980 --> 00:39:02,63
Hi.
675
00:39:02,230 --> 00:39:03,313
Hi.
676
00:39:03,397 --> 00:39:04,647
Will you start or should I?
677
00:39:06,147 --> 00:39:09,438
As in? - | mean, will you ask
me a question first or should I?
678
00:39:09,605 --> 00:39:11,22
| don't really have any questions..
679
00:39:11,105 --> 00:39:14,147
..but if you do then
| would love to answer them.
680
00:39:14,522 --> 00:39:15,605
Good.
681
00:39:16,22 --> 00:39:18,522
You have 30 seconds and
this is a rapid fire round.
682
00:39:19,772 --> 00:39:20,855
Ready?
683
00:39:21,813 --> 00:39:22,897
Ready.
684
00:39:23,480 --> 00:39:24,938
Which is better, UK or India?
685
00:39:25,980 --> 00:39:27,147
India.
686
00:39:27,647 --> 00:39:29,147
Rice and beans or pizza?
687
00:39:29,772 --> 00:39:30,938
Rice and beans.
688
00:39:31,480 --> 00:39:34,605
Who is sexier? Shakira or Beyonce?
689
00:39:35,22 --> 00:39:37,938
| would say. Beyonce.
690
00:39:38,22 --> 00:39:41,813
Aamir Khan in Ghajini or
Shahrukh Khan in Om Shanti Om?
691
00:39:42,730 --> 00:39:43,980
Salman Khan.
692
00:39:46,105 --> 00:39:48,272
Shirt or T-shirt?
693
00:39:48,855 --> 00:39:49,938
T-shirt.
694
00:39:50,147 --> 00:39:52,355
Pants or jeans?
695
00:39:52,855 --> 00:39:54,313
Jeans.
696
00:39:54,397 --> 00:39:57,313
Underwear or no underwear?
697
00:40:03,147 --> 00:40:04,730
Time's up. You're saved.
698
00:40:04,897 --> 00:40:06,272
Next time please be
ready with the answer.
699
00:40:08,980 --> 00:40:10,105
Do you have anything you want to ask?
700
00:40:14,63 --> 00:40:15,147
Nice to meet you.
701
00:40:16,355 --> 00:40:17,605
Bye.
702
00:40:20,772 --> 00:40:21,855
Bhaisahab, what do you think of her?
703
00:40:21,938 --> 00:40:23,313
Oh, she's too good.
704
00:40:23,563 --> 00:40:26,522
| have never met a girl
like her before. So spunky!
705
00:40:26,772 --> 00:40:30,480
She interviewed me like Coffee
with Karan in the very first meeting.
706
00:40:30,563 --> 00:40:32,22
What?
- You won't understand.
707
00:40:33,105 --> 00:40:34,522
Should | confirm things or not?
708
00:40:34,605 --> 00:40:36,730
One hundred percent. Confirmed!
709
00:40:38,813 --> 00:40:41,480
Kush. Thank you.
710
00:40:42,772 --> 00:40:43,897
You're welcome, Bhaisaaab.
711
00:40:48,230 --> 00:40:50,188
So dear, what do you think?
712
00:40:54,230 --> 00:40:55,355
Do you like him?
713
00:40:58,855 --> 00:40:59,938
Yes.
714
00:41:01,522 --> 00:41:03,897
Oh my God! I'm so happy!
715
00:41:05,105 --> 00:41:06,147
Mom!
716
00:41:18,480 --> 00:41:20,397
Dimple. These are my
childhood friends..
717
00:41:20,480 --> 00:41:21,605
..Rohit and Shobit.
718
00:41:22,480 --> 00:41:23,563
Warm regards! Sister-in-law!
719
00:41:23,772 --> 00:41:25,272
Sister-in-law? Me?
720
00:41:25,897 --> 00:41:26,980
Just call me Dimple.
721
00:41:29,230 --> 00:41:30,313
Dimple!
- Dimple.
722
00:41:31,22 --> 00:41:32,105
She's quite frank. Isn't she?
723
00:41:44,938 --> 00:41:47,605
Excuse me. Colonel,
| have a small request.
724
00:41:47,688 --> 00:41:48,855
Yes, yes. Please tell me.
725
00:41:48,938 --> 00:41:51,272
We would love to hold
the wedding in Delhi.
726
00:41:51,605 --> 00:41:53,480
| would request all of you
to come there for 10 days.
727
00:41:53,688 --> 00:41:55,522
We'll book a big guesthouse.
728
00:41:55,772 --> 00:41:58,647
Both families will stay together
and make all the arrangements.
729
00:41:58,730 --> 00:42:01,147
| think that's a brilliant idea,
Mr. Dixit.
730
00:42:01,230 --> 00:42:03,272
You book the
guesthouse and let us know.
731
00:42:03,522 --> 00:42:06,313
We'll be there with music and drums.
732
00:42:07,313 --> 00:42:08,605
Cheers to that!
733
00:42:31,813 --> 00:42:32,897
Hello.
- Hi!
734
00:42:33,230 --> 00:42:35,188
LSR College?
- No, No. Miranda House.
735
00:42:35,647 --> 00:42:37,63
Have chickpeas.
- Sweets.
736
00:42:38,22 --> 00:42:39,105
Chickpeas?
737
00:42:39,188 --> 00:42:40,272
It's really good.
738
00:42:40,522 --> 00:42:42,63
Look the one in purple is mine.
739
00:42:42,105 --> 00:42:43,313
I'm the one wearing purple,
she's mine!
740
00:42:43,397 --> 00:42:44,522
She's your sister then.
741
00:42:44,772 --> 00:42:45,980
Just what are you guys doing?
742
00:42:46,313 --> 00:42:48,22
We ordered five
cylinders just three days ago.
743
00:42:49,147 --> 00:42:50,272
Fine, we'll talk later.
744
00:42:50,355 --> 00:42:52,563
What's up, Shobit?
Everything's under control?
745
00:42:52,647 --> 00:42:53,855
A brand new problem
plagues the market.
746
00:42:54,563 --> 00:42:56,230
Will our Bhaisahab
ride a horse or a mare?
747
00:42:56,313 --> 00:42:57,480
Are you kidding me?
748
00:42:57,563 --> 00:42:58,938
Look, there's a budget for everything.
749
00:42:59,522 --> 00:43:01,897
The horse is four thousand per
hour and the mare is eight thousand.
750
00:43:02,188 --> 00:43:04,313
Now it's Bhaisahab's
decision what he'd like to ride on.
751
00:43:13,772 --> 00:43:16,188
Take a look at the card, Sir,
It's like a diamond shaped sweet.
752
00:43:16,272 --> 00:43:18,105
| can't understand anything.
- It will be a sensation.
753
00:43:18,188 --> 00:43:19,230
You called for me.
754
00:43:19,313 --> 00:43:22,730
Son, we've looked at a few card
samples and we don't like anything.
755
00:43:22,813 --> 00:43:25,897
Kush, this is Govind.
His shop is at Chaavri bazaar.
756
00:43:25,980 --> 00:43:28,938
You go with Dimple and
select a design that you like.
757
00:43:29,22 --> 00:43:30,605
Yes, definitely.
- That's not a bad idea.
758
00:43:31,230 --> 00:43:32,772
| think | should
select my own wedding card.
759
00:43:32,855 --> 00:43:34,730
Certainly. And if you're
free then we could go now.
760
00:43:34,813 --> 00:43:35,980
Why not?
- Yes, let's go.
761
00:43:36,188 --> 00:43:37,730
Bye dad.
- Bye sweetheart.
762
00:43:37,813 --> 00:43:39,480
Bye mom.
- Bye dear.
763
00:43:41,980 --> 00:43:43,605
You go ahead,
we'll follow you in our car.
764
00:43:44,147 --> 00:43:45,230
Car!
765
00:43:45,730 --> 00:43:47,105
Sir, where will a car fit there?
766
00:43:47,355 --> 00:43:48,688
Let's do one thing. You sit behind me.
767
00:43:49,22 --> 00:43:50,522
We'll all adjust. Let's go triples.
768
00:44:02,605 --> 00:44:03,688
What is it?
769
00:44:04,897 --> 00:44:05,980
Don't do that!
770
00:44:06,63 --> 00:44:07,730
Hey, it's just a scooter.
- Don't move!
771
00:44:08,22 --> 00:44:10,688
C'mon, make way.
772
00:44:31,813 --> 00:44:34,813
Exactly what you are looking for.
773
00:44:35,855 --> 00:44:37,272
Let's finalize a card.
774
00:44:37,563 --> 00:44:39,105
Super! Too good.
775
00:44:39,188 --> 00:44:41,397
Excellent choice.
- Excuse me.
776
00:44:56,855 --> 00:45:00,313
Kush! Don't fall.
- Don't do that, Dimple!
777
00:45:02,355 --> 00:45:03,688
Dimple, I'm riding a scooter
for the first time don't do that.
778
00:45:03,772 --> 00:45:04,855
First time?
779
00:45:10,522 --> 00:45:11,605
| told you not to do that.
780
00:45:42,938 --> 00:45:44,22
You hit me!
781
00:45:44,355 --> 00:45:46,105
Don't you know how to ride a scooter?
782
00:45:47,605 --> 00:45:50,313
Idiot! You don't know
how to ride a scooter?
783
00:45:50,938 --> 00:45:52,22
Have you gone mad!
784
00:45:52,105 --> 00:45:53,272
I've been telling you
since this morning sit steady.
785
00:45:53,355 --> 00:45:54,980
Don't move so much, this
needs to be balanced..
786
00:45:55,63 --> 00:45:56,480
..but you're doing
the disco sitting behind!
787
00:45:56,563 --> 00:45:59,105
Ah! Now it's my fault
you're a bad driver.
788
00:45:59,188 --> 00:46:02,63
1am not a bad driver
you're a bad sitter.
789
00:46:02,105 --> 00:46:03,188
Oh really?
790
00:46:03,272 --> 00:46:05,147
Sir, sister-in-law
is getting very angry.
791
00:46:05,230 --> 00:46:07,772
Don't call me sister-in-law!
792
00:46:07,855 --> 00:46:10,63
lam sorry madam. | am sorry.
793
00:46:10,105 --> 00:46:12,522
Whatever the damages are,
I'll pay for it.
794
00:46:12,980 --> 00:46:15,63
No, don't worry sir, I'll manage.
795
00:46:15,105 --> 00:46:16,813
You just handle madam.
796
00:46:16,897 --> 00:46:19,480
Just pick the scooter and let's go.
Do you want to marry him?
797
00:46:25,147 --> 00:46:28,313
This isn't some show.
Go do your work. Go!
798
00:46:31,730 --> 00:46:33,980
Kush, say thank you.
799
00:46:34,397 --> 00:46:35,522
Why?
800
00:46:35,605 --> 00:46:37,647
Why? See how well | acted.
801
00:46:37,730 --> 00:46:39,105
He didn't even ask for any money.
802
00:46:39,772 --> 00:46:41,522
You're amazing Dimple,
first you endanger my life..
803
00:46:41,605 --> 00:46:42,730
..then you ask me to say thank you.
804
00:46:42,813 --> 00:46:44,63
Look Ahead!
805
00:46:47,772 --> 00:46:49,688
It's the time to disco.
806
00:46:49,772 --> 00:46:50,980
Dimple, please.
807
00:46:51,63 --> 00:46:54,22
Kush, don't fall. Don't fall!
808
00:47:02,147 --> 00:47:03,272
It was a good day.
809
00:47:10,105 --> 00:47:11,272
It was a mad day, Dimple.
810
00:47:15,63 --> 00:47:16,813
Cheers everybody!
811
00:47:16,897 --> 00:47:19,897
Colonel, sir. Welcome to the family.
- Thank you, sir.
812
00:47:19,980 --> 00:47:21,813
Kush, when is Luv coming?
813
00:47:21,897 --> 00:47:22,980
On Friday.
814
00:47:23,63 --> 00:47:25,813
Great. This means that the engagement
can take place on Sunday.
815
00:47:26,188 --> 00:47:27,272
Okay, dear?
816
00:47:30,147 --> 00:47:34,272
Excellent. So on this
note once again cheers!
817
00:47:34,355 --> 00:47:36,772
Cheers, everybody.
818
00:47:39,522 --> 00:47:40,605
Ajju.
819
00:47:41,897 --> 00:47:43,272
Check it out, this is damn funny.
820
00:47:44,772 --> 00:47:45,897
Look at this.
821
00:47:46,980 --> 00:47:48,688
| love Taj.
822
00:47:49,855 --> 00:47:52,647
The two of you met there
for the first time, right?
823
00:47:53,605 --> 00:47:54,688
Taj.
824
00:47:56,230 --> 00:47:57,980
Who told you that?
825
00:47:58,188 --> 00:48:01,522
Dimple doesn't hide
anything from me. Dimple-Ajju.
826
00:48:04,22 --> 00:48:07,22
Kush, I have a wish.
827
00:48:09,355 --> 00:48:10,438
Tell me.
828
00:48:10,522 --> 00:48:15,147
I'm not sure about my wedding,
if it will ever happen or not.
829
00:48:16,397 --> 00:48:20,938
But | want Dimple's
wedding to be held at Agra.
830
00:48:21,605 --> 00:48:25,397
At a place from where
one can see the Taj.
831
00:48:25,772 --> 00:48:28,980
Beautiful white Taj.
832
00:48:29,438 --> 00:48:31,105
Dimple. Wedding.
833
00:48:35,647 --> 00:48:36,980
Let Luv get here.
834
00:48:37,563 --> 00:48:38,647
| will speak to him.
835
00:48:39,855 --> 00:48:41,563
I like you. | like you.
836
00:48:52,522 --> 00:48:53,647
You're okay?
837
00:48:56,438 --> 00:48:57,522
Dimple?
838
00:48:58,480 --> 00:49:00,147
I'm feeling weird, Kush.
839
00:49:01,647 --> 00:49:03,563
This Sunday I'll be engaged.
840
00:49:04,397 --> 00:49:06,480
And in a week.. married.
841
00:49:08,188 --> 00:49:09,272
So?
842
00:49:09,355 --> 00:49:12,147
So I will soon be a married woman.
843
00:49:12,938 --> 00:49:15,522
Bound by responsibilities,
my whole life will change.
844
00:49:15,897 --> 00:49:17,397
| won't have all this freedom.
845
00:49:18,730 --> 00:49:21,272
You're such a drama queen.
846
00:49:21,355 --> 00:49:22,438
Shut up, Kush.
847
00:49:22,855 --> 00:49:26,272
C'mon, my brother is not
a circus ringmaster..
848
00:49:26,730 --> 00:49:28,313
..who'll keep you
locked inside a cage.
849
00:49:29,230 --> 00:49:30,355
That's not the issue.
850
00:49:32,272 --> 00:49:33,397
You won't understand.
851
00:49:34,938 --> 00:49:36,105
| understand.
852
00:49:37,855 --> 00:49:41,438
You're a little nervous.
And for good reason.
853
00:49:43,355 --> 00:49:44,438
But everything is
going to turn out great.
854
00:49:44,980 --> 00:49:47,438
| know that but I'll miss this.
855
00:49:48,22 --> 00:49:49,438
What I am right now.
856
00:49:52,813 --> 00:49:53,938
So what do you want to do?
857
00:49:54,980 --> 00:49:57,772
You have 48 hours.
858
00:49:58,438 --> 00:50:00,563
Miss Unmarried Dimple Dixit.
859
00:50:06,22 --> 00:50:08,855
Kush, before | get
engaged | want to live..
860
00:50:08,938 --> 00:50:10,730
..like how I've lived
for the past 25 years.
861
00:50:11,22 --> 00:50:12,105
Free as a bird.
862
00:50:12,480 --> 00:50:14,772
| want to dress how | used to.
| want to attend a class in college.
863
00:50:14,855 --> 00:50:17,230
| want to eat what | want.
| want to get drunk.
864
00:50:17,522 --> 00:50:19,272
| want to disappear
completely into this world.
865
00:50:19,355 --> 00:50:20,730
Do everything and | mean everything.
866
00:50:25,105 --> 00:50:26,188
We'll live it up.
867
00:50:26,855 --> 00:50:29,147
The next 48 hours like never before.
868
00:50:30,605 --> 00:50:31,730
Abra-ka-dabra!
869
00:50:57,772 --> 00:51:01,897
Abra-ka-dabra!
870
00:51:02,147 --> 00:51:05,188
Abra-ka-dabra!
871
00:51:06,355 --> 00:51:10,730
Abra-ka-dabra!
872
00:51:11,63 --> 00:51:13,647
Abra-ka-dabra!
873
00:51:15,438 --> 00:51:17,772
Abra-ka-dabra!
874
00:51:17,855 --> 00:51:19,855
Come let's disappear
875
00:51:19,938 --> 00:51:22,22
Abra-ka-dabra!
876
00:51:22,105 --> 00:51:24,230
Let's hide from our own selves
877
00:51:24,313 --> 00:51:26,480
Abra-ka-dabra!
878
00:51:26,563 --> 00:51:28,772
Let's be invisible
879
00:51:28,855 --> 00:51:31,147
Let's find a new world
880
00:51:31,647 --> 00:51:35,563
Without realizing where we are
881
00:51:36,22 --> 00:51:39,980
Touch the earth, and the sky
882
00:51:40,355 --> 00:51:43,63
Come on now
883
00:52:12,730 --> 00:52:15,397
Abra-ka-dabra!
884
00:52:17,313 --> 00:52:21,480
Let's be friends with our journey
885
00:52:21,730 --> 00:52:25,855
Let me rule myself my own way
886
00:52:26,188 --> 00:52:30,105
Let's be friends with our journey
887
00:52:30,397 --> 00:52:34,980
Let me rule myself my own way
888
00:52:36,355 --> 00:52:38,772
Let's wander somewhere
889
00:52:39,313 --> 00:52:42,938
Like vagabonds we travel uninhibited
890
00:52:43,438 --> 00:52:47,855
Let's search
891
00:52:48,105 --> 00:52:52,397
For something that we've never lost
892
00:52:52,480 --> 00:52:54,480
Abra-ka-dabra!
893
00:52:54,563 --> 00:52:56,688
Come let's disappear
894
00:52:56,772 --> 00:52:58,897
Abra-ka-dabra!
895
00:52:58,980 --> 00:53:01,105
Let's hide from our own selves
896
00:53:01,188 --> 00:53:03,438
Abra-ka-dabra!
897
00:53:03,522 --> 00:53:05,813
Let's be invisible
898
00:53:14,22 --> 00:53:17,605
Abra-ka-dabra!
899
00:53:18,438 --> 00:53:22,688
Abra-ka-dabra!
900
00:53:27,813 --> 00:53:31,897
The flower of the dream in my eyes
901
00:53:32,105 --> 00:53:36,397
Blooms with the warmth of my desire
902
00:53:36,647 --> 00:53:40,730
The flower of the dream in my eyes
903
00:53:40,980 --> 00:53:45,397
Blooms with the warmth of my desire
904
00:53:45,730 --> 00:53:49,230
Hey, stop there
905
00:53:49,563 --> 00:53:53,397
Let's search for love
906
00:53:53,897 --> 00:53:58,355
Hey, in every way
907
00:53:58,605 --> 00:54:02,772
Heart is always filled with desire
908
00:54:02,855 --> 00:54:05,105
Abra-ka-dabra!
909
00:54:05,188 --> 00:54:07,355
Come let's disappear
910
00:54:07,438 --> 00:54:09,563
Abra-ka-dabra!
911
00:54:09,647 --> 00:54:11,772
Let's hide from our own selves
912
00:54:11,855 --> 00:54:13,855
Abra-ka-dabra!
913
00:54:13,938 --> 00:54:16,105
Let's be invisible
914
00:54:16,188 --> 00:54:18,897
Let's find a new world
915
00:54:18,980 --> 00:54:22,980
Without realizing where we are
916
00:54:23,397 --> 00:54:27,313
Touch the earth, and the sky
917
00:54:27,730 --> 00:54:32,105
Come on now
918
00:54:42,105 --> 00:54:46,772
Abra-ka-dabra!
919
00:54:46,855 --> 00:54:50,272
Abra-ka-dabra!
920
00:54:51,105 --> 00:54:55,522
Abra-ka-dabra!
921
00:54:55,605 --> 00:54:58,855
Abra-ka-dabra!
922
00:55:03,147 --> 00:55:05,397
Okay, Dimple. Just
shut up. You are drunk.
923
00:55:08,188 --> 00:55:11,438
lam not drunk. | am just happy, Kush!
924
00:55:12,355 --> 00:55:14,980
Listen Dimple, | need to pick
up Bhaisahab from the airport.
925
00:55:15,63 --> 00:55:16,397
I'll drop you off at
the guest house. Okay?
926
00:55:16,688 --> 00:55:17,938
Are you crazy.
927
00:55:18,105 --> 00:55:20,355
| can't go to the guest
house in this condition, Kush.
928
00:55:20,438 --> 00:55:21,605
Okay, so what do you suggest?
929
00:55:21,813 --> 00:55:23,230
Should I drop you at a friend's place?
930
00:55:23,438 --> 00:55:25,855
No way. | am not
going to anyone's house.
931
00:55:26,230 --> 00:55:29,22
Okay, so what do we do then, Dimple?
932
00:55:29,397 --> 00:55:30,647
What do you mean?
933
00:55:30,730 --> 00:55:34,147
| will come with you to pick up Luv.
- No, no.
934
00:55:34,230 --> 00:55:39,105
Kush, I'm getting married to him.
It's my right to pick him up.
935
00:55:39,188 --> 00:55:40,647
In this state?
- Ya!
936
00:55:41,563 --> 00:55:42,647
You're going to get me in trouble.
937
00:55:43,397 --> 00:55:46,63
Okay. Do one thing.
938
00:55:46,563 --> 00:55:50,563
Stop at a dairy and
get half a kilo of curd.
939
00:55:50,647 --> 00:55:53,105
Because with curd, the
buzz goes a little, fine?
940
00:55:53,188 --> 00:55:55,272
C'mon Kush. C'mon.
- Really?
941
00:55:55,355 --> 00:55:57,938
C'mon. Take a left.
942
00:56:04,522 --> 00:56:05,897
Dimple, one second.
943
00:56:07,647 --> 00:56:09,147
Dimple-Dimple.
944
00:56:12,688 --> 00:56:13,772
You've made a mess of it now.
945
00:56:16,188 --> 00:56:17,313
Hold on for a second.
946
00:56:18,522 --> 00:56:20,188
Curd. Give me some curd.
947
00:56:20,605 --> 00:56:22,397
Relax. Who eats curd like this?
-I do!
948
00:56:23,563 --> 00:56:25,105
Give it to me quickly, Kush!
949
00:56:32,688 --> 00:56:34,522
See, much better.
950
00:56:34,938 --> 00:56:36,63
Better.
951
00:56:53,397 --> 00:56:54,938
C'mon, you're fine now.
952
00:56:55,147 --> 00:56:57,63
Look, don't say anything
stupid in front of Bhaisahab.
953
00:56:57,147 --> 00:56:58,313
Hey, Kush!
954
00:56:58,522 --> 00:57:00,688
| know how to control myself. Alright?
955
00:57:00,980 --> 00:57:02,605
Don't teach me, okay!
956
00:57:28,438 --> 00:57:29,522
He'll never change.
957
00:57:30,105 --> 00:57:31,730
Hey, Bhaisahab!
958
00:57:33,230 --> 00:57:35,313
Kush! My brother!
959
00:57:39,63 --> 00:57:40,105
How are you?
960
00:57:40,188 --> 00:57:41,522
Great. You tell me.
961
00:57:41,605 --> 00:57:43,730
Are you ready?
- Ready and how.
962
00:57:44,230 --> 00:57:46,647
What a nice girl
you've found for me. Dimple!
963
00:57:46,730 --> 00:57:48,688
What a beautiful name!
964
00:57:48,980 --> 00:57:50,688
After | had that I-chat with her..
965
00:57:50,938 --> 00:57:54,563
..| haven't once thought about Piali.
966
00:57:55,647 --> 00:57:56,897
Damn good, Bhaisahab.
967
00:57:59,22 --> 00:58:00,105
How's dad?
968
00:58:00,188 --> 00:58:02,105
You know dad.
- Oh damn! Kush?
969
00:58:02,813 --> 00:58:04,147
Bhaisahab, she's come to pick you up.
970
00:58:05,147 --> 00:58:06,230
Dimple.
971
00:58:08,980 --> 00:58:10,105
Dimple.
972
00:58:11,105 --> 00:58:12,230
Dimple.
973
00:58:15,772 --> 00:58:17,688
Meet my Bhaisahab, Luv.
974
00:58:18,438 --> 00:58:19,563
Hello.
975
00:58:19,647 --> 00:58:21,688
Nice to meet you in person.
976
00:58:21,772 --> 00:58:22,897
Nice to meet you too.
977
00:58:23,855 --> 00:58:26,605
Are you alright?
- Me, yeah!
978
00:58:26,980 --> 00:58:31,730
It was my best friend's birthday
party so | drank a little too much.
979
00:58:32,855 --> 00:58:34,230
You don't have any
problem with drinking?
980
00:58:34,313 --> 00:58:36,438
Drinking? No, | love drinking.
981
00:58:36,522 --> 00:58:37,605
Great.
982
00:58:38,563 --> 00:58:40,480
Kush, shall I?
983
00:58:41,105 --> 00:58:42,188
What?
- Drive.
984
00:58:42,563 --> 00:58:43,647
Yes. Yes.
985
00:58:47,730 --> 00:58:49,480
So how are you feeling?
986
00:58:50,772 --> 00:58:51,897
What do you mean?
987
00:58:52,647 --> 00:58:56,605
Meaning, in 'Swades'
when Shahrukh Khan comes to India..
988
00:58:56,897 --> 00:58:59,772
..he starts hearing
music in his ears.
989
00:59:07,230 --> 00:59:13,313
The cows on the road.
Indian population, colours all around.
990
00:59:13,730 --> 00:59:15,188
He starts loving all this.
991
00:59:16,313 --> 00:59:17,813
Are you feeling the same?
992
00:59:20,272 --> 00:59:22,105
Not really.
993
00:59:23,230 --> 00:59:24,313
No?
994
00:59:25,522 --> 00:59:28,480
Then why do they show
it like that in films?
995
00:59:31,355 --> 00:59:34,397
Kush, why do you make such films?
996
00:59:38,230 --> 00:59:39,355
Hey, Kush.
997
00:59:41,147 --> 00:59:43,522
I'll show you what films are..
998
00:59:43,855 --> 00:59:47,188
..what dialogues
are and what acting is.
999
00:59:47,272 --> 00:59:49,147
C'mon Kush. Call action.
1000
00:59:50,522 --> 00:59:53,22
Action?
- Just say action. Action!
1001
00:59:53,605 --> 00:59:54,730
Thank you.
1002
00:59:58,355 --> 01:00:00,563
Suicide!
1003
01:00:00,855 --> 01:00:02,980
Suicide!
1004
01:00:03,63 --> 01:00:06,647
People. You see this Basanti.
1005
01:00:06,772 --> 01:00:07,897
Basanti.
1006
01:00:08,438 --> 01:00:10,688
| was about to get married to her.
1007
01:00:11,105 --> 01:00:15,272
But this old hag of an aunt
sitting behind messed it up for me.
1008
01:00:15,355 --> 01:00:16,522
Old hag aunt.
1009
01:00:16,647 --> 01:00:19,105
Now it's impossible
for me to stay alive.
1010
01:00:19,188 --> 01:00:22,605
People. | bid my final adieu.
1011
01:00:23,647 --> 01:00:25,563
Goodbye!
1012
01:00:26,480 --> 01:00:28,980
Goodbye!
1013
01:00:31,647 --> 01:00:32,813
Everyone is asleep.
1014
01:00:35,980 --> 01:00:40,105
Goodnite. Kush, Luv.
1015
01:00:41,397 --> 01:00:44,438
Luv, Kush. Goodnight.
1016
01:00:46,188 --> 01:00:47,813
Old aunty?
1017
01:00:51,397 --> 01:00:52,563
Bhaisahab..
1018
01:00:53,397 --> 01:00:54,980
..she's nothing like that.
1019
01:00:57,147 --> 01:00:58,355
However she is..
1020
01:00:59,897 --> 01:01:01,63
..she's good.
1021
01:01:02,355 --> 01:01:03,563
| like her.
1022
01:01:05,147 --> 01:01:06,272
Well done.
1023
01:01:13,188 --> 01:01:15,647
Oh bad omen, may you be shamed.
1024
01:01:15,730 --> 01:01:18,147
From the left, right and centre.
1025
01:01:18,272 --> 01:01:22,105
Enough granny, you've shamed
the omen completely!
1026
01:01:29,22 --> 01:01:30,855
Go son. Meet him.
1027
01:01:37,397 --> 01:01:38,772
Good morning, dad.
1028
01:01:40,105 --> 01:01:42,105
Has the bad spell been cast off?
- Yes.
1029
01:01:44,105 --> 01:01:46,188
You've finally had
enough of London girls?
1030
01:01:46,313 --> 01:01:47,855
Yes, yes, yes.
1031
01:01:49,105 --> 01:01:52,897
You'll marry for sure or..
1032
01:01:53,22 --> 01:01:54,105
My dear Colonel.
1033
01:01:54,188 --> 01:01:56,105
Oh, Mr. Dixit. Come, come.
1034
01:01:56,188 --> 01:01:58,313
You've completely
forgotten us after your son came.
1035
01:01:58,397 --> 01:01:59,563
How are you, sir?
1036
01:01:59,647 --> 01:02:02,105
I'm good, I'm good.
You tell me, how are you feeling?
1037
01:02:02,397 --> 01:02:04,605
| am feeling a bit weird..
1038
01:02:04,688 --> 01:02:06,230
everything's happened so quickly,
| didn't even realize.
1039
01:02:07,22 --> 01:02:08,230
I still can't believe it.
1040
01:02:08,313 --> 01:02:12,188
You should thank Kush.
He's done everything.
1041
01:02:12,272 --> 01:02:13,397
| will, Ajju. | will.
1042
01:02:13,480 --> 01:02:15,105
Hello dear, have you met him?
1043
01:02:15,188 --> 01:02:19,188
Yes. We had a short
meeting last night.
1044
01:02:19,563 --> 01:02:21,938
A short meeting at night!
1045
01:02:23,105 --> 01:02:26,105
Ajju, that's enough.
1046
01:02:26,272 --> 01:02:28,938
Dad, we have to go and
collect those wedding cards.
1047
01:02:29,22 --> 01:02:30,980
Oh yes. Colonel, don't
we have a lot of work?
1048
01:02:31,105 --> 01:02:33,22
Definitely. Yes. C'mon.
1049
01:02:33,105 --> 01:02:34,105
Let's leave.
1050
01:02:43,688 --> 01:02:45,397
Will you come along?
1051
01:02:45,980 --> 01:02:47,480
Certainly.
1052
01:02:47,563 --> 01:02:48,730
Kush!
1053
01:02:52,605 --> 01:02:54,105
We need to go to Chaavari bazaar..
1054
01:02:54,605 --> 01:02:56,105
..to collect that wedding card?
1055
01:02:58,105 --> 01:02:59,563
Why don't you do one thing?
1056
01:02:59,647 --> 01:03:01,105
You go with Bhaisahab.
| have some work.
1057
01:03:01,188 --> 01:03:02,522
Kush, just come.
1058
01:03:02,605 --> 01:03:04,188
Come. Come with us.
1059
01:03:05,188 --> 01:03:07,897
No, | have some urgent work.
1060
01:03:11,480 --> 01:03:12,605
Okay.
1061
01:03:50,730 --> 01:03:53,22
Someone Says it is
as deep as an ocean
1062
01:03:53,105 --> 01:03:55,105
That's how love is
1063
01:03:55,188 --> 01:03:57,438
Someone Says it is
as lonely as a desert
1064
01:03:57,522 --> 01:03:59,772
That's how love is
1065
01:03:59,897 --> 01:04:02,63
Someone Says it is
as deep as an ocean
1066
01:04:02,105 --> 01:04:04,230
That's how love is
1067
01:04:04,313 --> 01:04:06,605
Someone Says it is
as lonely as a desert
1068
01:04:06,730 --> 01:04:08,647
That's how love is
1069
01:04:08,730 --> 01:04:10,605
Sometimes it is as golden as gold
1070
01:04:10,730 --> 01:04:12,938
Sometimes it is as pure as the earth
1071
01:04:13,63 --> 01:04:16,355
Sometimes it rips
through a like a silver dagger
1072
01:04:17,397 --> 01:04:19,813
It is unpredictable
1073
01:04:19,938 --> 01:04:22,147
It is uncontrollable
1074
01:04:22,230 --> 01:04:25,605
It's dangerous
1075
01:04:25,730 --> 01:04:30,230
That's how love is
1076
01:04:30,313 --> 01:04:32,563
It's risky
1077
01:04:34,855 --> 01:04:39,397
That's how love is
1078
01:04:39,480 --> 01:04:44,230
It's risky
1079
01:04:47,813 --> 01:04:50,63
Hello, madam. Come. How are you?
1080
01:04:50,105 --> 01:04:53,397
Here is your wedding card.
Wow! Brilliant!
1081
01:04:53,522 --> 01:04:54,647
Do you like it?
1082
01:04:54,730 --> 01:04:56,22
Ya, it's nice.
1083
01:04:56,105 --> 01:04:58,397
Kush designed it himself.
Here's the design.
1084
01:05:06,63 --> 01:05:08,313
It steals the sleep from the eyes
1085
01:05:08,438 --> 01:05:15,105
It can bind a relation
with a dream, without a thread
1086
01:05:15,188 --> 01:05:17,772
Without knowing
1087
01:05:17,897 --> 01:05:23,772
Your beloved will come
and steal your heart
1088
01:05:23,855 --> 01:05:26,147
Its neither yours neither mine
1089
01:05:26,230 --> 01:05:28,313
It belongs to no one
1090
01:05:28,397 --> 01:05:31,980
It has no language
1091
01:05:32,897 --> 01:05:35,105
Its omnipresent
1092
01:05:35,188 --> 01:05:37,480
Its in our stories
1093
01:05:37,563 --> 01:05:41,230
Make me learn it
without learning it. Oh God
1094
01:05:41,313 --> 01:05:45,772
That's how love is
1095
01:05:45,897 --> 01:05:47,980
It's risky
1096
01:05:50,230 --> 01:05:54,980
That's how love is
1097
01:05:55,63 --> 01:05:58,105
It's risky
1098
01:06:16,230 --> 01:06:20,855
That's how love is
1099
01:06:20,938 --> 01:06:25,355
That's how love is
1100
01:06:25,438 --> 01:06:30,188
That's how love is
1101
01:06:38,147 --> 01:06:39,355
See you at dinner.
1102
01:06:48,105 --> 01:06:49,272
Cheers.
1103
01:06:55,230 --> 01:06:57,855
You know, beer is the
only thing in the world..
1104
01:06:57,980 --> 01:07:00,105
..which makes your weariness
disappear in a split second.
1105
01:07:00,688 --> 01:07:01,813
You should drink some.
1106
01:07:03,563 --> 01:07:05,772
What's wrong? You've had
this long face all day.
1107
01:07:06,688 --> 01:07:07,813
Nothing.
1108
01:07:08,230 --> 01:07:09,147
Say it.
1109
01:07:13,688 --> 01:07:14,813
| don't know.
1110
01:07:15,105 --> 01:07:18,147
| am just feeling lost.
1111
01:07:19,147 --> 01:07:21,605
Oh c'mon, it's your brother's
wedding not your sister's..
1112
01:07:21,938 --> 01:07:24,647
Let me tell you a joke.
This one time a.. - Kush.
1113
01:07:25,188 --> 01:07:28,147
| need to talk to you, in private.
1114
01:07:33,522 --> 01:07:37,105
Ya sure, go ahead, talk in private.
1115
01:07:40,230 --> 01:07:42,105
Something is wrong, Kush.
- What happened?
1116
01:07:42,188 --> 01:07:44,105
| don't now, I just
can't understand it.
1117
01:07:44,230 --> 01:07:45,605
But there is something wrong.
1118
01:07:45,730 --> 01:07:47,230
| spent the whole day with Luv.
1119
01:07:47,313 --> 01:07:49,63
He is the man | am getting married to.
1120
01:07:49,147 --> 01:07:50,647
| should've been excited.
1121
01:07:50,938 --> 01:07:52,813
The whole day I was missing something.
1122
01:07:53,230 --> 01:07:55,105
| don't know but it's weird.
1123
01:07:57,313 --> 01:07:58,938
How was your day?
1124
01:08:00,272 --> 01:08:01,522
Totally rocking.
1125
01:08:02,63 --> 01:08:03,730
Really?
- Really.
1126
01:08:05,438 --> 01:08:08,105
Dimple you're over-analyzing
and that's why you are confused.
1127
01:08:13,230 --> 01:08:16,105
My brother will..
will keep you very happy.
1128
01:08:16,813 --> 01:08:17,938
Promise.
1129
01:08:19,730 --> 01:08:20,897
| promise.
1130
01:08:24,605 --> 01:08:26,105
| hope you're right.
1131
01:08:27,147 --> 01:08:29,563
It can make life difficult
1132
01:08:29,647 --> 01:08:31,938
It can make you do anything
1133
01:08:32,63 --> 01:08:36,313
It can change your being
1134
01:08:36,438 --> 01:08:41,105
This boundless love
1135
01:08:41,188 --> 01:08:45,438
Takes you on a journey through fantasy
1136
01:08:45,563 --> 01:08:47,897
It can make life difficult
1137
01:08:48,22 --> 01:08:50,230
It can make you do anything
1138
01:08:50,313 --> 01:08:54,647
It can change your being
1139
01:08:54,772 --> 01:08:59,188
This boundless love
1140
01:08:59,272 --> 01:09:03,147
Takes you on a journey through fantasy
1141
01:09:03,272 --> 01:09:05,563
No one ahead or before
1142
01:09:05,647 --> 01:09:07,938
It races on regardless
1143
01:09:08,22 --> 01:09:12,272
My heart's been struck by love
1144
01:09:12,355 --> 01:09:14,730
Its in you, its in me
1145
01:09:14,813 --> 01:09:17,63
Its in our fables
1146
01:09:17,105 --> 01:09:20,647
Make me learn it
without learning it. Oh God
1147
01:09:20,772 --> 01:09:25,105
That's how love is
1148
01:09:25,188 --> 01:09:27,480
It's risky
1149
01:09:29,855 --> 01:09:34,355
That's how love is
1150
01:09:34,438 --> 01:09:37,438
It's risky
1151
01:10:42,188 --> 01:10:43,522
You love her, don't you?
1152
01:10:45,730 --> 01:10:47,480
Have you gone mad? Just shut up.
1153
01:10:47,563 --> 01:10:48,980
Mr. English, listen. Drop it.
1154
01:10:49,397 --> 01:10:50,897
I've been your friend since childhood.
1155
01:10:51,688 --> 01:10:54,63
In seventh grade, when you proposed
to a girl for the first time..
1156
01:10:54,147 --> 01:10:55,688
..It was me who got you
that huge card that read..
1157
01:10:55,772 --> 01:10:57,63
.. | miss you too.'
1158
01:11:01,230 --> 01:11:02,147
Shobit.
1159
01:11:05,563 --> 01:11:06,772
You're a kid.
1160
01:11:08,188 --> 01:11:10,230
What's with the sudden
burst of love for your friend?
1161
01:11:15,147 --> 01:11:18,22
| think today you both
should speak in private.
1162
01:11:23,105 --> 01:11:24,230
What's wrong, Kush?
1163
01:11:25,22 --> 01:11:26,897
Dimple, I'm very confused.
1164
01:11:28,605 --> 01:11:29,772
Dimple.
1165
01:11:31,105 --> 01:11:33,105
Dimple, I've been having this
weird feeling since yesterday.
1166
01:11:33,480 --> 01:11:35,188
I'm thinking about you all the time.
1167
01:11:35,272 --> 01:11:36,813
That day when you were with Bhaisahab.
1168
01:11:37,355 --> 01:11:38,563
| missed you.
1169
01:11:38,688 --> 01:11:39,938
I missed you a lot.
1170
01:11:41,647 --> 01:11:42,980
| know it sounds weird.
1171
01:11:43,105 --> 01:11:44,480
But it's happened for
the first time to me.
1172
01:11:45,522 --> 01:11:47,355
Complicated. Everything
is getting complicated.
1173
01:11:47,480 --> 01:11:50,147
| guess what I'm trying to
say is.. is.. is that.
1174
01:11:55,188 --> 01:11:56,605
Tell me, Kush.
1175
01:11:59,230 --> 01:12:00,313
| love you, Dimple.
1176
01:12:15,63 --> 01:12:16,147
Damn it!
1177
01:12:16,230 --> 01:12:18,272
When | told you yesterday
that | was missing something..
1178
01:12:18,397 --> 01:12:20,480
..you couldn't
understand then | was missing you!
1179
01:12:20,563 --> 01:12:21,980
What's my fault in this?
1180
01:12:22,63 --> 01:12:23,980
| didn't think and fall in love..
it just happened.
1181
01:12:24,63 --> 01:12:25,147
Stupid, see this.
1182
01:12:25,230 --> 01:12:27,230
What are we going to do about this?
1183
01:12:27,313 --> 01:12:29,105
| don't know! I just wanted
to tell you that | love you..
1184
01:12:29,188 --> 01:12:31,147
..what to do about it. | have no
idea. - Shut up, Kush, just shut up!
1185
01:12:31,230 --> 01:12:33,147
You are confused. | was confused.
1186
01:12:33,772 --> 01:12:36,22
Let me think.
- Yeah, think.
1187
01:12:40,855 --> 01:12:43,813
There's only one way out.
1188
01:12:44,855 --> 01:12:47,105
We'll have to run away.
1189
01:12:47,188 --> 01:12:49,147
Today itself. Before
anyone suspects us.
1190
01:12:49,230 --> 01:12:50,272
Run away?
- Yes.
1191
01:12:50,355 --> 01:12:51,480
Have you gone mad?
1192
01:12:51,563 --> 01:12:53,63
This isn't some film. Run away.
1193
01:12:53,105 --> 01:12:54,188
And what will people say.
1194
01:12:54,272 --> 01:12:55,772
Kush ran away with his
soon to be sister-in-law.
1195
01:12:56,980 --> 01:12:59,938
Kush, so you will spend
all your life knowing..
1196
01:13:00,22 --> 01:13:01,730
..that you love your sister-in-law?
1197
01:13:02,22 --> 01:13:03,938
But Dimple, we can't do that.
1198
01:13:04,22 --> 01:13:05,605
Whatever you needed to
do you're done with it.
1199
01:13:05,730 --> 01:13:08,813
From now on I'll do everything.
Alright?
1200
01:13:09,105 --> 01:13:11,105
We're going to run away. That's final.
1201
01:13:11,147 --> 01:13:12,105
Dimple!
1202
01:13:13,355 --> 01:13:14,980
Tonight at 12.
1203
01:13:16,147 --> 01:13:17,980
You spilled everything!
1204
01:13:20,63 --> 01:13:21,188
Dimple, listen.
1205
01:13:30,105 --> 01:13:31,522
Look what you've done.
1206
01:13:32,105 --> 01:13:35,105
You had to fall in love
with your own brother's bride.
1207
01:13:35,188 --> 01:13:36,313
Kush!
1208
01:13:36,730 --> 01:13:38,105
Coming, Bhaisahab!
1209
01:14:24,313 --> 01:14:25,397
Oh damn!
1210
01:14:27,397 --> 01:14:29,313
Dimple, what are you doing?
Where did you get the gun?
1211
01:14:29,397 --> 01:14:30,938
| stole it from the guard.
- Why?
1212
01:14:31,22 --> 01:14:33,63
Because if you don't run
away with me, I'll shoot you.
1213
01:14:33,105 --> 01:14:34,897
Dimple! The gun will go off.
1214
01:14:35,897 --> 01:14:37,147
We are running away.
1215
01:14:37,480 --> 01:14:38,647
I'm not running away.
1216
01:14:38,730 --> 01:14:40,397
You have to.
- | won't.
1217
01:14:40,480 --> 01:14:41,772
You have to.
1218
01:14:41,855 --> 01:14:43,813
Dimple, shoot me if you have to,
but I'm not going anywhere.
1219
01:14:46,730 --> 01:14:49,438
She makes me fall off the scooter,
she slaps me, threatens me with a gun.
1220
01:14:49,522 --> 01:14:50,688
Is this a girl or a Bandit Queen?
1221
01:14:51,563 --> 01:14:52,772
| can't take any more of this.
1222
01:14:54,855 --> 01:14:58,355
Can't believe what
I've gotten myself into.
1223
01:15:00,688 --> 01:15:01,772
What?
1224
01:15:02,813 --> 01:15:05,147
Okay, we won't run.
1225
01:15:06,563 --> 01:15:07,647
Sorry.
1226
01:15:09,897 --> 01:15:11,63
Now don't get upset.
1227
01:15:12,813 --> 01:15:13,897
Goodnight.
1228
01:15:14,147 --> 01:15:15,230
Sleep well.
1229
01:15:17,897 --> 01:15:19,63
Return that gun.
1230
01:15:25,230 --> 01:15:26,313
Kush..
1231
01:15:27,230 --> 01:15:28,688
..you are such a wuss.
1232
01:16:29,147 --> 01:16:30,230
Granny..
1233
01:16:30,313 --> 01:16:32,22
..you're roaming
around so late at night.
1234
01:16:32,105 --> 01:16:33,855
Go to sleep.
1235
01:16:43,730 --> 01:16:45,22
Oh Heck.
1236
01:16:45,105 --> 01:16:48,22
Excuse me. Wake up quickly.
1237
01:16:48,105 --> 01:16:49,147
What happened, madam?
1238
01:16:49,230 --> 01:16:50,730
He's really unwell.
We need to go to a hospital.
1239
01:16:50,813 --> 01:16:52,438
Please hurry.
- Okay, let's hurry.
1240
01:16:54,647 --> 01:16:56,147
Remove your glasses at least.
How will you see?
1241
01:16:56,230 --> 01:16:58,813
Don't worry about these.
These glasses have power. Sit quickly.
1242
01:17:03,730 --> 01:17:04,813
Where do you want to go?
1243
01:17:05,147 --> 01:17:07,147
Just drop us at the highway.
I'll manage from there.
1244
01:17:07,563 --> 01:17:08,688
Please hurry.
1245
01:17:43,897 --> 01:17:44,980
Kush!
1246
01:17:46,730 --> 01:17:47,813
Kush!
1247
01:17:49,480 --> 01:17:50,563
Oh Shit.
1248
01:17:54,480 --> 01:17:55,563
Kush!
1249
01:18:34,813 --> 01:18:35,897
Where are we?
1250
01:18:36,147 --> 01:18:37,230
What's happening?
1251
01:18:41,480 --> 01:18:42,563
On the highway.
1252
01:18:44,22 --> 01:18:45,105
What are we doing here?
1253
01:18:46,688 --> 01:18:47,772
You idiot!
1254
01:18:47,855 --> 01:18:50,272
Don't you remember? We've run away!
1255
01:18:52,772 --> 01:18:53,938
Run away?
1256
01:18:54,772 --> 01:18:55,855
When did we run away?
1257
01:18:59,813 --> 01:19:01,22
Shit!
1258
01:19:01,105 --> 01:19:02,355
Oh shit!
1259
01:19:02,688 --> 01:19:03,772
Dimple!
1260
01:19:04,688 --> 01:19:06,688
Dimple, what have you done!
What's wrong with you!
1261
01:19:06,772 --> 01:19:08,147
Shit! Shit!
1262
01:19:08,272 --> 01:19:10,855
What other option did we have?
1263
01:19:11,147 --> 01:19:12,272
| love you.
1264
01:19:13,105 --> 01:19:14,272
Why are you crying?
1265
01:19:15,22 --> 01:19:18,272
| was scared that you
died off an overdose.
1266
01:19:18,605 --> 01:19:21,105
Dimple, please try and understand.
1267
01:19:21,147 --> 01:19:22,438
We can't run away.
1268
01:19:23,605 --> 01:19:24,772
But why?
1269
01:19:24,855 --> 01:19:27,22
Because I'm not Aamir Khan..
1270
01:19:27,105 --> 01:19:28,272
..and you're not Juhi Chawla
from Qayamat se Qayamat Tak.
1271
01:19:28,355 --> 01:19:30,897
What were you thinking? We'd climb
a mountain and make a house there?
1272
01:19:30,980 --> 01:19:35,480
And I'll work in a factory and you'll
bring lunch for me tied in a cloth?
1273
01:19:35,855 --> 01:19:36,980
Shut up, Kush!
1274
01:19:42,938 --> 01:19:44,22
Dimple..
1275
01:19:47,105 --> 01:19:48,188
..L love you.
1276
01:19:48,938 --> 01:19:50,438
But please try and understand.
1277
01:19:50,522 --> 01:19:53,272
We're middle class people, we've
grown up with middle class values.
1278
01:19:53,688 --> 01:19:55,105
No matter how progressive we become..
1279
01:19:55,147 --> 01:19:56,438
..some things will
never change in this country.
1280
01:19:56,522 --> 01:19:59,105
| can't live my entire life
away from my parents and brother.
1281
01:19:59,938 --> 01:20:01,938
And I'll become a joke for
the whole society, right?
1282
01:20:02,22 --> 01:20:03,522
A brother ran away with
his brother's to be bride!
1283
01:20:04,22 --> 01:20:05,397
And just think about your family.
1284
01:20:05,938 --> 01:20:08,438
Will you be able to live away
from your dad, mom and Ajju?
1285
01:20:09,355 --> 01:20:11,313
And the shame that you'll bring
to their name. What about that?
1286
01:20:11,397 --> 01:20:12,480
So what should | do?
1287
01:20:13,522 --> 01:20:15,147
Fine, I'll marry your brother!
1288
01:20:15,230 --> 01:20:17,272
Okay! Let's not complicate anything.
1289
01:20:20,855 --> 01:20:21,938
Hey listen.
1290
01:20:22,688 --> 01:20:23,855
Listen.
1291
01:20:26,688 --> 01:20:28,63
We are in love, right?
1292
01:20:29,772 --> 01:20:31,272
You are going to get married to me.
1293
01:20:32,938 --> 01:20:35,22
But Dimple, the situation
is very complicated.
1294
01:20:35,855 --> 01:20:37,272
You are my brother's fiancée.
1295
01:20:41,22 --> 01:20:42,147
How are we going to
solve this problem?
1296
01:20:43,563 --> 01:20:44,813
I'll have to rack my brains.
1297
01:20:44,897 --> 01:20:46,855
Rack something you have.
1298
01:20:59,688 --> 01:21:00,772
How do we go back home?
1299
01:21:05,605 --> 01:21:06,688
I've got an idea.
1300
01:21:14,730 --> 01:21:16,730
You look great. C'mon.
1301
01:21:23,563 --> 01:21:25,563
What happened?
Why are you pulling down everything?
1302
01:21:25,647 --> 01:21:26,938
The programme got cancelled, Sir.
1303
01:21:27,22 --> 01:21:28,313
Cancelled? Who said so?
1304
01:21:28,397 --> 01:21:29,772
Your father. Who else?
1305
01:21:31,897 --> 01:21:32,980
Damn.
1306
01:21:33,63 --> 01:21:35,730
Rakesh, there's
a thief somewhere here.
1307
01:21:35,813 --> 01:21:37,188
He took my wheelchair.
1308
01:21:37,563 --> 01:21:39,355
You don't worry.
1309
01:21:43,63 --> 01:21:45,22
Hey, Dimple's here.
1310
01:22:02,105 --> 01:22:03,855
Where's your phone? I've been
calling you since this morning.
1311
01:22:05,480 --> 01:22:07,313
| forgot to take it in all
that hurry. - You come outside.
1312
01:22:07,647 --> 01:22:09,105
| want to speak to you in private.
1313
01:22:11,63 --> 01:22:13,188
Why didn't you tell me?
1314
01:22:13,272 --> 01:22:16,188
Bhaisahab, everything happened
so fast. I just didn't get the time.
1315
01:22:16,272 --> 01:22:19,105
Fast! Do you know what
drama happened because of you?
1316
01:22:19,563 --> 01:22:20,772
Sorry.
- Sorry my ***!
1317
01:22:20,855 --> 01:22:23,980
He's been crying
away since this morning.
1318
01:22:24,647 --> 01:22:25,730
Crying?
1319
01:22:25,813 --> 01:22:26,897
Ajju!
1320
01:22:26,980 --> 01:22:28,230
Ajju told you that he wanted..
1321
01:22:28,313 --> 01:22:31,730
..Dimple's wedding to
take place in Agra..
1322
01:22:31,813 --> 01:22:35,772
..from a place where
you can see the Taj.
1323
01:22:36,647 --> 01:22:37,772
Did or did he not tell you this?
1324
01:22:37,938 --> 01:22:39,313
| forgot.
- You forgot!
1325
01:22:40,313 --> 01:22:44,230
How can you forget such
a romantic sweet cute thought?
1326
01:22:44,313 --> 01:22:46,897
How could you,
you should have told me at least.
1327
01:22:47,647 --> 01:22:49,730
Now what?
- Now what!
1328
01:22:49,980 --> 01:22:52,813
The wedding will happen in Agra.
1329
01:22:53,397 --> 01:22:54,980
Luv, do you want to go to Agra or not?
1330
01:22:55,63 --> 01:22:56,980
Almost. We'll leave in 15 minutes.
1331
01:22:57,63 --> 01:22:58,230
Everything under control?
1332
01:22:58,647 --> 01:23:01,230
Of course. I'm a Complan boy.
1333
01:23:01,647 --> 01:23:02,772
Everything is good.
1334
01:23:07,522 --> 01:23:09,313
Give me a break. You've told him too?
1335
01:23:09,397 --> 01:23:11,313
What did | tell him?
He already knew it.
1336
01:23:11,397 --> 01:23:14,230
It's written all over your
face that you love her. Got it?
1337
01:23:18,647 --> 01:23:19,730
What will you do now?
1338
01:23:19,980 --> 01:23:21,188
We'll have to think of something.
1339
01:23:24,63 --> 01:23:25,230
How much beer do you have with you?
1340
01:23:40,938 --> 01:23:42,22
Please get down.
1341
01:23:42,355 --> 01:23:43,480
The bus will halt here for an hour.
1342
01:23:43,563 --> 01:23:46,605
You get everything here,
from cold drinks to Complan.
1343
01:23:47,188 --> 01:23:50,188
Yes Ma'am. Yes Madam.
Yes Miss. Fantastic.
1344
01:23:52,355 --> 01:23:54,730
Salman Bhai, where is the bathroom?
1345
01:23:56,105 --> 01:23:57,938
Right for Gents. Left for Ladies.
1346
01:23:58,188 --> 01:23:59,438
Feel relaxed.
1347
01:24:03,897 --> 01:24:05,605
Got it, right?
- Yes.
1348
01:24:11,355 --> 01:24:12,605
Let's have a showdown! I'll cut yours.
1349
01:24:12,688 --> 01:24:13,772
Yeah? Show me!
1350
01:24:13,855 --> 01:24:15,105
Come on. Bring it on.
1351
01:24:15,188 --> 01:24:16,897
Easy guys! You're spilling all over!
1352
01:24:17,522 --> 01:24:19,188
What's this Bhaisahab?
We're really bored.
1353
01:24:19,272 --> 01:24:21,147
It's supposed to feel like a wedding,
feels like a drought.
1354
01:24:21,230 --> 01:24:22,855
What do you want?
1355
01:24:22,938 --> 01:24:25,188
Let's have a couple of beers.
That will cool us down.
1356
01:24:25,272 --> 01:24:26,855
No way. We're with family.
It won't look nice.
1357
01:24:26,938 --> 01:24:28,22
C'mon.
1358
01:24:28,105 --> 01:24:29,605
So then let's have some of that.
- That?
1359
01:24:29,772 --> 01:24:32,105
Bhaisahab, you're in UP..
1360
01:24:32,188 --> 01:24:33,355
..but if you haven't tasted
the bhaang (Opium) here..
1361
01:24:33,438 --> 01:24:35,313
..then you haven't
experienced the real UP. - Bhaang!
1362
01:24:35,772 --> 01:24:37,63
It's on the terrace.
1363
01:24:37,522 --> 01:24:38,730
Licensed.
1364
01:24:46,230 --> 01:24:49,605
You come to UP and don't taste
the bhaang. It's a shame.
1365
01:24:51,563 --> 01:24:53,605
What's going on?
- Nothing much.
1366
01:24:53,938 --> 01:24:56,105
Bhaisahab's having a little bhang.
1367
01:24:56,355 --> 01:24:57,480
Bhaang!
1368
01:24:57,772 --> 01:24:59,63
Even | want to have some bhaang.
1369
01:24:59,188 --> 01:25:03,188
Dimple, you can't have bhaang.
1370
01:25:06,522 --> 01:25:08,605
Oh, | see. Fine.
1371
01:25:12,438 --> 01:25:16,22
Then you can have my share too.
1372
01:25:18,105 --> 01:25:20,105
Your share. My share.
1373
01:25:20,188 --> 01:25:22,63
Wonderful, Bhaisahab.
1374
01:25:22,438 --> 01:25:23,772
I'll have your share too.
1375
01:25:23,855 --> 01:25:28,105
Wow. Now that's something.
1376
01:25:31,438 --> 01:25:32,522
You'll have one more.
1377
01:25:32,772 --> 01:25:33,855
Give me.
1378
01:25:39,605 --> 01:25:40,688
It's healthy.
1379
01:25:42,22 --> 01:25:43,147
Last one.
1380
01:25:45,980 --> 01:25:47,63
Five!
1381
01:25:48,63 --> 01:25:49,730
He's the bhaang boy.
1382
01:26:06,22 --> 01:26:09,63
Madhubala!
1383
01:26:14,688 --> 01:26:18,855
I spin, ripples form in my head
1384
01:26:19,813 --> 01:26:23,397
My heart collides with yours
1385
01:26:24,188 --> 01:26:30,105
| am lost, or is it you?
1386
01:26:54,772 --> 01:26:56,855
I spin, ripples form in my head
1387
01:26:56,938 --> 01:26:58,563
My heart collides with yours
1388
01:26:58,647 --> 01:27:02,522
| am lost, or is it you?
1389
01:27:06,105 --> 01:27:07,980
I spin, ripples form in my head
1390
01:27:08,63 --> 01:27:09,813
My heart collides with yours
1391
01:27:09,897 --> 01:27:13,147
| am lost, or is it you?
1392
01:27:13,230 --> 01:27:15,188
| can see what isn't there
1393
01:27:15,272 --> 01:27:17,105
| can't see what is there
1394
01:27:17,188 --> 01:27:20,938
What is happening to me?
1395
01:27:21,63 --> 01:27:25,22
I can unlock this
madness without a key
1396
01:27:25,105 --> 01:27:28,355
How high am | feeling!
1397
01:27:28,438 --> 01:27:31,688
Dancing all around
1398
01:27:31,772 --> 01:27:33,355
Dancing all around
1399
01:27:33,438 --> 01:27:35,938
Madhubala is dancing everywhere
1400
01:27:36,22 --> 01:27:37,105
Dancing all around
1401
01:27:37,188 --> 01:27:39,522
Madhubala is dancing everywhere
1402
01:27:39,605 --> 01:27:40,855
Dancing all around
1403
01:27:40,938 --> 01:27:44,563
Madhubala is dancing everywhere
1404
01:28:10,522 --> 01:28:13,772
My heart beats a thumping beat
1405
01:28:14,438 --> 01:28:18,22
Don't you stop me from moving
1406
01:28:18,105 --> 01:28:21,688
You are like a dream to my eyes
1407
01:28:21,772 --> 01:28:25,22
You are allowed to do anything to me
1408
01:28:25,105 --> 01:28:26,855
| have lost my mind
1409
01:28:26,938 --> 01:28:28,855
It's wandering like
a vagabond everywhere
1410
01:28:28,938 --> 01:28:32,730
Everytime it searches
for something, it finds you
1411
01:28:32,813 --> 01:28:34,397
| have lost my mind
1412
01:28:34,480 --> 01:28:36,313
It's wandering like
a vagabond everywhere
1413
01:28:36,397 --> 01:28:40,188
Everytime it searches
for something, it finds you
1414
01:28:40,272 --> 01:28:44,105
My love flips in the air
1415
01:28:44,188 --> 01:28:47,522
And the dimples are
taking my life away
1416
01:28:47,605 --> 01:28:50,272
Dancing all around
1417
01:28:51,105 --> 01:28:52,563
Dancing all around
1418
01:28:52,647 --> 01:28:54,938
Madhubala is dancing everywhere
1419
01:28:55,22 --> 01:28:56,272
Dancing all around
1420
01:28:56,355 --> 01:28:58,605
Madhubala is dancing everywhere
1421
01:28:58,688 --> 01:29:00,22
Dancing all around
1422
01:29:00,105 --> 01:29:03,605
Madhubala is dancing everywhere
1423
01:29:11,188 --> 01:29:12,813
Hey guys, tired already?
1424
01:29:13,22 --> 01:29:15,730
You haven't seen anything yet.
1425
01:29:15,813 --> 01:29:17,647
Get ready to stomp your feet!
1426
01:30:00,938 --> 01:30:03,188
Dancing all around
1427
01:30:04,688 --> 01:30:06,22
Dancing all around
1428
01:30:06,105 --> 01:30:08,272
Madhubala is dancing everywhere
1429
01:30:08,355 --> 01:30:09,647
Dancing all around
1430
01:30:09,730 --> 01:30:12,105
Madhubala is dancing everywhere
1431
01:30:12,188 --> 01:30:13,397
Dancing all around
1432
01:30:13,480 --> 01:30:14,813
Madhubala is dancing everywhere
1433
01:30:14,897 --> 01:30:17,105
Dancing all around
1434
01:30:17,188 --> 01:30:20,563
Madhubala is dancing everywhere
1435
01:30:27,188 --> 01:30:29,605
Oh Madhubala
1436
01:30:29,688 --> 01:30:31,22
Oh Madhubala
1437
01:30:52,730 --> 01:30:54,105
That was a blast.
1438
01:30:54,188 --> 01:30:56,522
Bhaisahab, now it's totally happening.
1439
01:30:56,605 --> 01:30:58,105
Earlier it didn't
seem like a wedding..
1440
01:30:58,188 --> 01:31:01,188
..it seemed like we
were sitting in a classroom.
1441
01:31:01,522 --> 01:31:03,188
Hey, Bhaisahab. Tell me..
1442
01:31:03,772 --> 01:31:05,563
..are you ready for the wedding?
1443
01:31:06,522 --> 01:31:08,105
Ready. Of course I'm ready.
1444
01:31:08,188 --> 01:31:09,272
I'm Eveready.
1445
01:31:10,855 --> 01:31:12,813
Dimple, what a girl she is!
1446
01:31:12,897 --> 01:31:18,522
I'm besotted, completely
bowled over by her attitude!
1447
01:31:18,855 --> 01:31:20,647
So you're finally over Piali?
1448
01:31:20,772 --> 01:31:22,355
Piali? Piali who?
1449
01:31:22,563 --> 01:31:24,938
| don't know any Piali. | only know..
1450
01:31:25,105 --> 01:31:26,272
..Dimple.
1451
01:31:27,605 --> 01:31:30,147
C'mon, Bhaisahab.
I'm sure you miss her sometimes?
1452
01:31:37,522 --> 01:31:40,480
Piali..Piali..Piali..
1453
01:31:40,563 --> 01:31:43,355
I miss her a lot even now.
1454
01:31:43,438 --> 01:31:47,22
We were ina
relationship for 5 whole years.
1455
01:31:48,522 --> 01:31:51,313
Somewhere deep down |
still have feelings for her.
1456
01:31:51,397 --> 01:31:55,22
Bhaisahab, that's amazing,
Bhaisahab, really deep.
1457
01:31:55,105 --> 01:31:57,480
Don't ask, Shobit.
1458
01:31:57,563 --> 01:32:02,730
We were this close to getting married.
1459
01:32:02,813 --> 01:32:10,22
We'd even found a school in London
for our future kids, last Valentine.
1460
01:32:10,772 --> 01:32:13,522
You know what, | really think
we were made for each other.
1461
01:32:13,730 --> 01:32:15,772
I truly loved her.
1462
01:32:18,522 --> 01:32:21,105
Sorry, | get a little
too emotional when | drink.
1463
01:32:21,355 --> 01:32:23,147
Don't worry,
Bhaisahab, even | carried away.
1464
01:32:24,188 --> 01:32:26,605
Bhaisahab. Do you still love her?
1465
01:32:27,522 --> 01:32:28,897
No way!
1466
01:32:29,605 --> 01:32:30,938
Everything's over now.
1467
01:32:31,105 --> 01:32:32,605
So even Pia must have
gotten over you then.
1468
01:32:32,688 --> 01:32:33,813
Gotten over?
1469
01:32:34,22 --> 01:32:36,480
She still loves me.
1470
01:32:36,563 --> 01:32:38,480
Ever since | broke up with her..
1471
01:32:38,855 --> 01:32:41,897
..she's called and
texted every single day.
1472
01:32:43,188 --> 01:32:48,313
| love you, | miss you,
come back to me baby.
1473
01:32:49,188 --> 01:32:51,397
Look | just received a text from her.
1474
01:32:51,480 --> 01:32:53,438
See. Her text.
1475
01:33:08,188 --> 01:33:09,272
Kush?
1476
01:33:09,355 --> 01:33:12,397
The least you can do is have a bath.
| can still smell the beer.
1477
01:33:13,522 --> 01:33:14,605
Yeah, it is pretty bad.
1478
01:33:14,688 --> 01:33:15,772
Have you seen Dimple around?
1479
01:33:19,105 --> 01:33:20,855
Oh crap.
1480
01:33:30,522 --> 01:33:32,63
Hello. Ajju.
1481
01:33:32,105 --> 01:33:33,313
Good morning. Good morning.
1482
01:33:33,522 --> 01:33:35,563
Kush, Even Ajju is with us.
1483
01:33:35,647 --> 01:33:36,730
Meaning?
1484
01:33:37,188 --> 01:33:40,563
Meaning..Dimple doesn't
hide anything from me.
1485
01:33:41,855 --> 01:33:42,980
Come on guys!
1486
01:33:45,688 --> 01:33:47,230
What the hell is going on?
1487
01:33:49,855 --> 01:33:51,438
Are you sure this
idea is going to work?
1488
01:33:52,730 --> 01:33:53,813
100 percent.
1489
01:33:53,897 --> 01:33:56,105
You've managed to weave
a filmy story into real life.
1490
01:33:56,188 --> 01:33:59,313
lf Bhaisahab finds out,
we're done for.
1491
01:33:59,397 --> 01:34:00,522
Nothing will happen.
1492
01:34:01,772 --> 01:34:05,105
Just make sure that no one other
than us gets to know about this.
1493
01:34:05,855 --> 01:34:06,938
Okay, Ajju?
1494
01:34:07,105 --> 01:34:08,522
Promise.
- Good.
1495
01:34:08,938 --> 01:34:11,105
So you are going to
make the first move.
1496
01:34:13,438 --> 01:34:14,563
Okay!
1497
01:34:17,980 --> 01:34:20,855
| just love eating hot
puri's in the morning..
1498
01:34:21,313 --> 01:34:22,980
You're very different from Kush.
1499
01:34:23,63 --> 01:34:24,105
Really. How so?
1500
01:34:24,188 --> 01:34:27,522
The way you had bhaang
and danced yesterday.
1501
01:34:28,647 --> 01:34:30,147
| was quite impressed.
1502
01:34:30,897 --> 01:34:32,230
You have a spark.
1503
01:34:32,313 --> 01:34:33,438
Thank you.
1504
01:34:33,730 --> 01:34:36,230
And see how boring your brother is.
1505
01:34:36,313 --> 01:34:38,230
Oh him, he's always been like that.
1506
01:34:38,313 --> 01:34:41,105
| was always, the wild one.
1507
01:34:43,313 --> 01:34:44,938
Hey, what are you doing? Oh, Ajju.
1508
01:34:45,22 --> 01:34:46,647
Is this your phone?
1509
01:34:46,730 --> 01:34:47,855
Yes. This is my phone.
1510
01:34:48,313 --> 01:34:50,63
Do you have games on it?
1511
01:34:50,105 --> 01:34:51,730
Yes. There are. There
are a lot of games on it.
1512
01:34:51,813 --> 01:34:52,938
Can | play?
1513
01:34:53,647 --> 01:34:54,897
Of course you can.
1514
01:34:56,813 --> 01:34:59,897
Too sweet.
- C'mon, anything for Ajju.
1515
01:34:59,980 --> 01:35:01,730
Come bhaisahab, let's go.
- Where?
1516
01:35:02,313 --> 01:35:03,397
We need to go see a
location for the wedding.
1517
01:35:03,480 --> 01:35:05,63
That's today?
- Yes, right now.
1518
01:35:05,105 --> 01:35:06,230
Luv, shall we leave..
1519
01:35:06,313 --> 01:35:07,855
There are bad traffic jams in Agra.
1520
01:35:07,938 --> 01:35:09,688
You've organized
everything for today itself.
1521
01:35:11,313 --> 01:35:13,563
Well my phone is with Ajju.
1522
01:35:13,647 --> 01:35:15,397
You take it from him and
I'll take it from you.
1523
01:35:16,63 --> 01:35:17,105
And listen.
1524
01:35:18,647 --> 01:35:19,730
Come back soon.
1525
01:35:19,897 --> 01:35:20,980
Sure.
1526
01:35:24,897 --> 01:35:26,980
You guys are just
standing there. C'mon.
1527
01:35:31,647 --> 01:35:32,772
Take the leap of faith! Go for it!
1528
01:35:40,397 --> 01:35:41,480
Hello.
1529
01:35:52,813 --> 01:35:53,980
What happened?
1530
01:35:54,63 --> 01:35:55,105
Yes!
1531
01:35:55,230 --> 01:35:56,480
Wow!
1532
01:36:21,647 --> 01:36:23,438
Where were you? She's
already called three times.
1533
01:36:23,522 --> 01:36:25,272
What did you say?
- |asked her to call in ten minutes.
1534
01:36:25,397 --> 01:36:26,563
Ten minutes!
1535
01:36:30,188 --> 01:36:31,313
Who is it?
1536
01:36:31,397 --> 01:36:32,563
It's me, who else?
1537
01:36:33,313 --> 01:36:34,397
Hurry up.
1538
01:36:34,480 --> 01:36:35,938
She called?
- Three times.
1539
01:36:36,647 --> 01:36:38,605
It's her. It's her. Pick up, pick up.
1540
01:36:39,313 --> 01:36:41,647
Relax!
- Relax! Relax!
1541
01:36:41,730 --> 01:36:43,105
You relax!
- Yeah, I'm relaxed.
1542
01:36:43,647 --> 01:36:44,980
Dimple, you speak to her.
1543
01:36:45,63 --> 01:36:47,647
Ask her where she's staying.
We'll go meet her, okay?
1544
01:36:47,730 --> 01:36:48,813
Yeah, right.
1545
01:36:50,855 --> 01:36:51,980
Hello?
1546
01:36:53,63 --> 01:36:54,105
Hello.
1547
01:36:54,522 --> 01:36:55,730
Yeah, Dimple here.
1548
01:36:56,813 --> 01:36:58,105
Where are you staying?
1549
01:36:59,647 --> 01:37:00,855
Okay. Right.
1550
01:37:03,980 --> 01:37:08,272
Do one thing, stay there,
I'll come meet you in half an hour.
1551
01:37:08,647 --> 01:37:10,230
Right. Bye.
1552
01:37:12,897 --> 01:37:14,63
It's fine. It was perfect.
1553
01:37:14,105 --> 01:37:15,313
Listen, I'm leaving.
1554
01:37:15,397 --> 01:37:18,855
Pick me up in 10 minutes outside the
guest house, in a cycle rikshaw okay.
1555
01:37:18,938 --> 01:37:23,230
Ajju, Shobit, Rohit. lf anyone asks
about us just make up something, okay?
1556
01:37:23,313 --> 01:37:24,438
Alright.
1557
01:37:25,230 --> 01:37:26,480
Let's do this.
1558
01:37:28,772 --> 01:37:31,105
Dimple, wear this and come.
1559
01:37:45,230 --> 01:37:46,313
Kush.
1560
01:37:46,980 --> 01:37:48,230
Got everything?
- Yeah, got it.
1561
01:37:59,313 --> 01:38:00,480
Oh my bundle of joy!
1562
01:38:03,313 --> 01:38:06,438
Hello. How are you?
Dad, do you have a minute?
1563
01:38:06,522 --> 01:38:07,605
Yes. What is it?
1564
01:38:07,688 --> 01:38:10,438
Yes, the things have come.
Keep that properly. Near that tank.
1565
01:38:10,522 --> 01:38:12,938
Madam, who are you?
1566
01:38:13,730 --> 01:38:14,813
Jameela.
1567
01:38:14,897 --> 01:38:17,522
What happened to your height all of
a sudden? How did you grow taller?
1568
01:38:18,313 --> 01:38:23,105
Salmaan Bhai, don't you know.
I'm a Complan girl.
1569
01:38:24,63 --> 01:38:25,147
Complan girl!
1570
01:38:25,647 --> 01:38:28,813
Complan is working for sure,
Jameela grew so tall.
1571
01:38:30,313 --> 01:38:31,438
Who're you, sir?
1572
01:38:31,980 --> 01:38:33,938
That's so strange.
Didn't you recognize me?
1573
01:38:34,897 --> 01:38:37,105
Akbar, Master Akbar.
1574
01:38:38,230 --> 01:38:40,605
I'm with Jameela. | was here
for the ladies' measurements.
1575
01:38:40,688 --> 01:38:42,855
Ladies measurements. Master Akbar!
1576
01:38:42,938 --> 01:38:46,230
Madam, who are you?
1577
01:38:46,313 --> 01:38:47,480
It's me, Jameela.
- Jameela!
1578
01:38:47,563 --> 01:38:48,897
Silly!
- Silly?
1579
01:38:52,980 --> 01:38:54,63
You scared me!
1580
01:38:54,105 --> 01:38:56,230
Please take us to the Taj Hotel.
1581
01:38:56,313 --> 01:38:57,647
What was the need for all this drama?
1582
01:38:57,730 --> 01:39:00,105
My dear, Agra is a tiny
place about the size of the palm.
1583
01:39:00,188 --> 01:39:02,63
Half the family is
shopping in the market.
1584
01:39:02,313 --> 01:39:03,480
Anybody could see us.
1585
01:39:10,897 --> 01:39:12,105
Stop doing that.
1586
01:39:19,813 --> 01:39:20,897
Greetings.
1587
01:39:21,772 --> 01:39:22,855
Greetings.
1588
01:39:22,938 --> 01:39:24,22
Greetings.
1589
01:39:24,105 --> 01:39:25,605
Greetings.
- Greetings.
1590
01:39:26,813 --> 01:39:27,897
Greetings.
1591
01:39:28,230 --> 01:39:30,147
Greetings.
- Greetings.
1592
01:39:30,605 --> 01:39:31,730
C'mon dad.
1593
01:39:31,813 --> 01:39:33,438
Excuse me, could you please hurry up?
1594
01:39:35,897 --> 01:39:37,522
Please slow down.
1595
01:39:37,605 --> 01:39:39,105
Go slowly. Easy.
1596
01:39:39,480 --> 01:39:40,563
Are you crazy?
1597
01:39:45,897 --> 01:39:47,230
Go and park it at the hotel parking.
- Yes.
1598
01:39:47,313 --> 01:39:48,397
We'll be back in ten minutes.
1599
01:39:51,980 --> 01:39:53,688
| told you not to do that.
- Excuse me.
1600
01:39:54,772 --> 01:39:55,897
You?
1601
01:39:56,397 --> 01:39:57,480
Greetings.
1602
01:39:58,188 --> 01:39:59,313
Greetings.
1603
01:39:59,397 --> 01:40:00,480
Greetings.
1604
01:40:00,563 --> 01:40:01,647
Greetings.
- Greetings.
1605
01:40:01,855 --> 01:40:02,980
Greetings.
1606
01:40:03,63 --> 01:40:04,105
Greetings.
1607
01:40:05,230 --> 01:40:06,397
Greetings.
1608
01:40:09,272 --> 01:40:11,522
Shall we go, dad? This has
turned into ‘Amar Akbar Anthony’.
1609
01:40:11,605 --> 01:40:12,980
Why are they following us?
1610
01:40:13,63 --> 01:40:15,230
Shit. | forgot. Today they had
a meeting here for the catering.
1611
01:40:15,355 --> 01:40:16,438
C'mon. C'mon.
1612
01:40:21,63 --> 01:40:22,438
Do you wanna have some more tea?
1613
01:40:22,522 --> 01:40:23,605
Oh C'mon, Piali.
1614
01:40:23,938 --> 01:40:25,855
Let's cut the crap and
come straight to the point!
1615
01:40:25,938 --> 01:40:29,63
Do you know my future was
about to be ruined because of you?
1616
01:40:29,105 --> 01:40:30,522
| just about managed
to escape the ordeal.
1617
01:40:31,522 --> 01:40:34,355
When I read your SMS on Luv's phone..
1618
01:40:34,438 --> 01:40:36,22
..and I came to my senses.
1619
01:40:36,105 --> 01:40:37,147
Means?
1620
01:40:37,230 --> 01:40:38,688
Means he loves you damn it!
1621
01:40:38,772 --> 01:40:42,272
But he told me that he
didn't love me anymore.
1622
01:40:42,355 --> 01:40:44,147
Oh, but he does.
1623
01:40:44,813 --> 01:40:46,438
He just doesn't want to admit it.
1624
01:40:47,313 --> 01:40:48,688
| don't believe it.
- Oh?
1625
01:40:48,772 --> 01:40:50,313
Well, you will soon.
1626
01:40:52,438 --> 01:40:53,522
See this.
1627
01:40:53,938 --> 01:40:55,688
Piali.
1628
01:40:56,688 --> 01:40:59,272
| still think of her a lot.
1629
01:41:00,22 --> 01:41:03,438
We were together for 5 years.
1630
01:41:03,522 --> 01:41:07,63
We were this close to getting married.
1631
01:41:07,105 --> 01:41:10,355
You know what, | really think
that we were made for each other.
1632
01:41:10,438 --> 01:41:12,563
I truly loved her.
1633
01:41:13,397 --> 01:41:19,813
Look what he's done to himself.
1634
01:41:22,563 --> 01:41:25,897
How could I possibly marry someone..
1635
01:41:27,105 --> 01:41:28,938
..who still loves you so much?
1636
01:41:29,22 --> 01:41:30,688
Why don't you call off the marriage?
1637
01:41:30,772 --> 01:41:32,188
Oh, Piali.
1638
01:41:32,730 --> 01:41:34,313
This is India, Piali.
1639
01:41:34,688 --> 01:41:36,563
If you call off an engagement
after marriage..
1640
01:41:36,647 --> 01:41:37,772
..then whatever be the reason,
it will only mean one thing.
1641
01:41:38,63 --> 01:41:40,313
Humiliation for me and my family.
1642
01:41:40,397 --> 01:41:42,105
That's why I've called you here.
1643
01:41:42,813 --> 01:41:44,522
Because you are the
only one who can help me.
1644
01:41:44,605 --> 01:41:45,688
How?
1645
01:41:45,772 --> 01:41:48,105
Tell me this first,
do you still love him?
1646
01:41:49,313 --> 01:41:50,397
A lot.
1647
01:41:50,480 --> 01:41:52,397
Do you want to marry him?
- Yes.
1648
01:41:53,63 --> 01:41:55,563
But how?
- Control him!
1649
01:41:55,938 --> 01:41:57,63
Control.
1650
01:41:57,105 --> 01:42:00,188
How will | control him?
He's marrying you.
1651
01:42:00,980 --> 01:42:03,855
Piali. Don't you know this.
1652
01:42:05,855 --> 01:42:07,897
Boys are suckers..
1653
01:42:08,730 --> 01:42:11,355
..and a sucker only needs a lollipop.
1654
01:42:12,438 --> 01:42:16,397
Dangle a lollipop to a sucker, he will
automatically be in your control.
1655
01:42:23,480 --> 01:42:24,730
Got it?
- Yes.
1656
01:42:24,813 --> 01:42:25,897
But just remember one thing.
1657
01:42:25,980 --> 01:42:27,813
You are my childhood
friend from London..
1658
01:42:27,897 --> 01:42:29,313
..not Piali, just Pia.
1659
01:42:29,688 --> 01:42:33,272
Tomorrow evening there's a youngsters’
party, at Lootharpur farms, okay?
1660
01:42:34,313 --> 01:42:36,63
Go. Get your love.
1661
01:42:41,397 --> 01:42:43,605
Good evening, everybody!
1662
01:42:45,272 --> 01:42:50,397
| welcome you all to this
mansion in Lootharpur farms.
1663
01:42:54,272 --> 01:42:55,647
On this happy
occasion of their wedding..
1664
01:42:55,730 --> 01:43:03,605
..we present an item program
for our dearest Luv and Dimple.
1665
01:43:08,772 --> 01:43:10,647
And | must add that the
program is a little naughty.
1666
01:43:13,855 --> 01:43:14,938
A little naughty.
1667
01:43:16,272 --> 01:43:17,522
It should be a little naughty.
1668
01:43:17,605 --> 01:43:20,647
So for tonight's performance..
1669
01:43:21,272 --> 01:43:23,522
..Luv's character
will be portrayed by..
1670
01:43:23,605 --> 01:43:26,397
..our Bollywood boy Kush!
1671
01:43:28,647 --> 01:43:33,63
And Dimple will be played by..
1672
01:43:33,730 --> 01:43:35,563
Who. Who?
1673
01:43:36,772 --> 01:43:39,563
Not so fast.
1674
01:43:39,647 --> 01:43:41,605
Hold on with bated breath.
1675
01:43:41,688 --> 01:43:43,63
| present to you..
1676
01:43:43,105 --> 01:43:46,313
..tonight's
sensational performance..
1677
01:43:46,855 --> 01:43:49,605
‘Double-edged sword’
1678
01:43:49,688 --> 01:43:54,647
The sword of your eyes
1679
01:43:55,897 --> 01:44:03,438
Cuts me into pieces
1680
01:44:03,813 --> 01:44:13,272
When the blood of my love,
drains from my heart
1681
01:44:13,563 --> 01:44:19,855
I get intoxicated
1682
01:44:33,730 --> 01:44:37,813
Oh sharpshooter
1683
01:44:40,230 --> 01:44:43,980
Oh sharpshooter
1684
01:44:44,230 --> 01:44:46,772
You hunt with your eyes
1685
01:44:46,855 --> 01:44:50,147
You are a double-edged sword
1686
01:44:50,230 --> 01:44:54,230
You are a double-edged sword
1687
01:44:54,730 --> 01:44:57,230
You have more venom than a snake
1688
01:44:57,313 --> 01:45:00,772
You are a double-edged sword
1689
01:45:00,855 --> 01:45:04,647
You are a double-edged sword
1690
01:45:04,938 --> 01:45:08,438
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1691
01:45:08,522 --> 01:45:12,105
As hot as the summer wind
1692
01:45:12,147 --> 01:45:15,563
Ever so silently,
you enter one's heart
1693
01:45:15,647 --> 01:45:19,563
that he dances with pure joy
1694
01:45:20,22 --> 01:45:23,772
You can dictate one's heart
1695
01:45:27,105 --> 01:45:29,272
You hunt with your eyes
1696
01:45:29,355 --> 01:45:32,772
You are a double-edged sword
1697
01:45:32,855 --> 01:45:36,980
You are a double-edged sword
1698
01:45:48,105 --> 01:45:53,647
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1699
01:45:53,730 --> 01:45:54,855
What the..
1700
01:45:54,938 --> 01:45:56,63
Luv!
1701
01:45:56,230 --> 01:45:57,480
What are you doing here?
1702
01:45:57,563 --> 01:45:59,22
That's what | want to ask you.
1703
01:45:59,105 --> 01:46:03,522
Again and again, your body countours,
your walk, your smile
1704
01:46:03,605 --> 01:46:07,438
intoxicate me with your beautiful eyes
1705
01:46:07,522 --> 01:46:11,938
Oh poisonous beloved, come to me
1706
01:46:18,688 --> 01:46:22,147
I can overthrow any power
1707
01:46:22,230 --> 01:46:25,813
| can bring down the dictators
1708
01:46:25,897 --> 01:46:29,272
lam a beauty, beware
1709
01:46:29,355 --> 01:46:32,938
| can make or break your destiny
1710
01:46:33,22 --> 01:46:35,897
Don't deny me, | submit to you
1711
01:46:35,980 --> 01:46:39,355
Please don't play with my heart
1712
01:46:39,438 --> 01:46:42,938
| beg you, | plead you
1713
01:46:43,22 --> 01:46:46,522
| have no other
place than your doorstep
1714
01:46:46,605 --> 01:46:50,22
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1715
01:46:50,105 --> 01:46:53,438
As hot as the summer wind
1716
01:46:53,522 --> 01:46:57,147
Ever so silently,
you enter one's heart
1717
01:46:57,230 --> 01:47:00,980
that he dances with pure joy
1718
01:47:01,63 --> 01:47:05,105
My words are my weapons
1719
01:47:08,105 --> 01:47:10,688
You hunt with your eyes
1720
01:47:10,772 --> 01:47:14,147
lam a double-edged sword
1721
01:47:14,230 --> 01:47:18,855
lam a double-edged sword
1722
01:47:18,938 --> 01:47:21,105
Dimple's a childhood
friend of mine from London.
1723
01:47:21,147 --> 01:47:23,855
Friend?
- I've come for her wedding. And you?
1724
01:47:23,938 --> 01:47:26,438
She's getting married to me!
- What!
1725
01:47:27,480 --> 01:47:28,605
What's gotten into you?
1726
01:47:28,688 --> 01:47:30,105
What are you wearing?
1727
01:47:30,188 --> 01:47:31,772
When did you get this
tattoo on your back?
1728
01:47:31,855 --> 01:47:33,605
And who is the white guy with you?
1729
01:47:33,688 --> 01:47:35,897
| don't owe you any explanation.
1730
01:47:35,980 --> 01:47:38,355
We're broken up. Remember?
1731
01:47:38,438 --> 01:47:39,522
Breakup.
1732
01:47:39,605 --> 01:47:42,272
Just three days back you
sent me emotional SMS's.
1733
01:47:42,355 --> 01:47:43,438
I miss you. | miss you.
1734
01:47:43,522 --> 01:47:44,897
Did you reply?
1735
01:47:44,980 --> 01:47:47,813
No, right? So I got over you.
1736
01:47:47,897 --> 01:47:49,980
Got over you. In three days!
1737
01:47:50,63 --> 01:47:51,188
See..
1738
01:47:51,897 --> 01:47:55,730
..now there is
nothing between you and me.
1739
01:47:55,813 --> 01:47:57,105
We are free.
1740
01:47:57,563 --> 01:47:59,272
So let's just enjoy ourselves.
1741
01:47:59,355 --> 01:48:01,355
Okay?
- Pia. Come.
1742
01:48:01,772 --> 01:48:03,272
Let's dance.
- C'mon.
1743
01:48:03,813 --> 01:48:06,63
Pia. You've changed your name?
1744
01:48:06,397 --> 01:48:08,355
Bhaisahab, what are you doing here?
1745
01:48:08,438 --> 01:48:11,230
Dancing, Bhaisahab, dancing. Come.
1746
01:48:11,938 --> 01:48:15,355
My love with cost you dearly
1747
01:48:15,438 --> 01:48:19,22
It will kill you
with it's poisonous eyes
1748
01:48:19,105 --> 01:48:22,522
It won't let you live,
It won't let you die
1749
01:48:22,605 --> 01:48:25,772
Such is my venomous love
1750
01:48:25,855 --> 01:48:29,147
| want you, | need you
1751
01:48:29,230 --> 01:48:32,688
| won't be able to go on without you
1752
01:48:32,772 --> 01:48:36,147
All you wishes, all your desires
1753
01:48:36,230 --> 01:48:40,22
| will obey your every command
1754
01:48:40,105 --> 01:48:43,147
You're a little sweet,
but also a little poisonous
1755
01:48:43,230 --> 01:48:46,813
As hot as the summer wind
1756
01:48:46,897 --> 01:48:50,147
Ever so silently,
you enter one's heart
1757
01:48:50,230 --> 01:48:54,272
that he dances with pure joy
1758
01:48:54,355 --> 01:48:58,313
Don't play with fire
1759
01:49:01,730 --> 01:49:04,22
You hunt with your eyes
1760
01:49:04,105 --> 01:49:07,272
lam a double-edged sword
1761
01:49:07,355 --> 01:49:11,272
lam a double-edged sword
1762
01:49:11,355 --> 01:49:14,480
You are a double-edged sword
1763
01:49:14,563 --> 01:49:19,355
You are a double-edged sword
1764
01:49:21,522 --> 01:49:22,647
Luv, your tea.
1765
01:49:30,522 --> 01:49:32,22
You still can't hit it.
1766
01:49:32,105 --> 01:49:33,355
Okay wait. Now I'll try.
1767
01:49:33,438 --> 01:49:35,522
You can't hit the shuttlecock.
1768
01:49:35,605 --> 01:49:37,105
I'm trying, Pia. I'm trying.
1769
01:49:37,188 --> 01:49:39,355
Okay, try again. Here.
1770
01:49:41,105 --> 01:49:42,313
Okay, try this one.
1771
01:49:50,855 --> 01:49:52,938
C'mon, Kush.
1772
01:50:23,355 --> 01:50:24,813
Sorry.
1773
01:50:26,105 --> 01:50:27,272
Are you hurt?
1774
01:50:27,605 --> 01:50:28,772
Yes.
1775
01:50:32,355 --> 01:50:33,605
Better?
1776
01:50:33,688 --> 01:50:35,105
Kush!
1777
01:50:35,563 --> 01:50:37,438
What?
- Come here!
1778
01:50:39,188 --> 01:50:40,397
Don't go.
1779
01:50:40,480 --> 01:50:41,563
Right now!
1780
01:50:43,22 --> 01:50:44,855
Just a minute. I'll be right back.
1781
01:50:51,897 --> 01:50:53,63
What happened, Bhaisahab?
1782
01:50:55,438 --> 01:50:57,688
What the hell is going on outside?
1783
01:50:57,772 --> 01:50:59,22
Badminton.
1784
01:50:59,105 --> 01:51:01,230
Last night, Pia told me
that she loves badminton.
1785
01:51:01,313 --> 01:51:02,522
So, we've been playing
since this morning. - What!
1786
01:51:02,605 --> 01:51:04,938
Enough. I'm tired now.
1787
01:51:05,22 --> 01:51:06,522
Even I'm tired.
1788
01:51:06,605 --> 01:51:08,230
Enough!
- No, you can't give up.
1789
01:51:08,313 --> 01:51:09,772
C'mon.
- Oh dear!
1790
01:51:09,855 --> 01:51:14,188
10..9..8..2..1..
1791
01:51:15,355 --> 01:51:17,105
She is a rocket man. So fast.
1792
01:51:17,813 --> 01:51:19,772
This is what you call a bombshell!
1793
01:51:19,855 --> 01:51:22,63
I'm totally bowled
over by her attitude.
1794
01:51:22,480 --> 01:51:23,980
Morning uncle.
1795
01:51:24,63 --> 01:51:26,772
| want you to meet Pia.
She's my childhood friend from London.
1796
01:51:26,855 --> 01:51:27,980
And these are Luv's parents.
1797
01:51:28,63 --> 01:51:29,813
Oh, hello uncle.
1798
01:51:29,897 --> 01:51:31,438
Oh, from London?
- Hello, aunty.
1799
01:51:31,522 --> 01:51:32,647
What a sweet girl.
1800
01:51:32,730 --> 01:51:35,522
And very fit. She motivated us both.
1801
01:51:35,605 --> 01:51:37,147
Bhaisahab, | must tell you.
1802
01:51:37,563 --> 01:51:40,938
I'm feeling something flutter in
my heart, after a very long time.
1803
01:51:43,772 --> 01:51:44,938
What happened?
1804
01:51:49,980 --> 01:51:51,105
Nothing.
1805
01:51:51,355 --> 01:51:52,480
Should | go?
1806
01:51:53,938 --> 01:51:55,63
Bhaisahab?
1807
01:51:58,355 --> 01:51:59,730
Not today.
1808
01:52:08,813 --> 01:52:09,980
Catch.
1809
01:52:10,772 --> 01:52:13,22
Okay, again. One more.
1810
01:52:17,22 --> 01:52:18,855
Got the second one! Let's try again.
1811
01:52:19,105 --> 01:52:21,647
Listen, | like Pia very much.
1812
01:52:24,522 --> 01:52:25,688
Good girl.
1813
01:52:25,772 --> 01:52:26,897
She's a nice girl.
1814
01:52:26,980 --> 01:52:28,688
What do you think of her, Luv?
1815
01:52:32,105 --> 01:52:34,688
| feel she will be
just right for Kush.
1816
01:52:35,647 --> 01:52:37,230
What do you think? Should we ask her?
1817
01:52:39,855 --> 01:52:43,230
If Kush likes her then
why not? Absolutely.
1818
01:52:43,438 --> 01:52:44,772
Then let's ask him right now.
1819
01:52:44,855 --> 01:52:45,980
Sure, ask.
1820
01:52:46,63 --> 01:52:47,647
Kush.
- Yes?
1821
01:52:49,938 --> 01:52:52,105
Excuse me, | will just come back.
- Okay.
1822
01:52:54,438 --> 01:52:56,22
How is she?
- Who?
1823
01:52:56,105 --> 01:52:57,230
Pia!
1824
01:52:57,313 --> 01:52:59,63
Very nice.
- Like her?
1825
01:52:59,313 --> 01:53:01,63
Should we discuss your
marriage proposal with her?
1826
01:53:03,980 --> 01:53:07,897
Ma, you are the best mom in the world.
1827
01:53:07,980 --> 01:53:09,230
Drink water.
1828
01:53:10,480 --> 01:53:11,855
Did something get stuck?
1829
01:53:13,855 --> 01:53:15,22
Did something get stuck?
1830
01:53:15,105 --> 01:53:16,397
| was choking.
1831
01:53:17,63 --> 01:53:18,230
Now it's cleared.
1832
01:53:18,313 --> 01:53:19,522
Be careful, dear.
1833
01:53:25,688 --> 01:53:27,63
Hello.
- Who the..
1834
01:53:27,647 --> 01:53:29,647
Hello. Yeah, it's me.
1835
01:53:30,772 --> 01:53:32,230
What I'm trying to Say is..
1836
01:53:33,22 --> 01:53:34,147
| wanna meet you.
1837
01:53:35,980 --> 01:53:37,313
Please.
1838
01:53:38,355 --> 01:53:40,63
Yes. Let's meet today.
1839
01:53:40,105 --> 01:53:41,522
We'll meet at five in the evening.
1840
01:53:42,105 --> 01:53:44,772
There's that Shimla café. In the
main market. Let's meet over there.
1841
01:53:46,438 --> 01:53:48,438
Thank you. I'll see you. Bye.
1842
01:53:58,22 --> 01:53:59,188
Greetings.
1843
01:54:01,730 --> 01:54:02,855
Greetings
1844
01:54:02,938 --> 01:54:04,605
Greetings.
- Greetings.
1845
01:54:06,480 --> 01:54:07,855
What will you have, dear wife?
1846
01:54:07,938 --> 01:54:09,22
Bread pakoda.
1847
01:54:09,105 --> 01:54:10,355
Excuse me.
1848
01:54:10,647 --> 01:54:13,355
Yes, Sir. - Two cups of
tea and one bread pakoda.
1849
01:54:13,438 --> 01:54:14,647
Okay.
1850
01:54:15,772 --> 01:54:17,272
Hi Luv.
- Hi.
1851
01:54:18,397 --> 01:54:20,855
Couldn't find a shorter
skirt to wear in Agra?
1852
01:54:24,272 --> 01:54:26,188
You've changed, Luv.
- How?
1853
01:54:26,438 --> 01:54:28,772
You are actually on time for
a date for the first time.
1854
01:54:29,772 --> 01:54:31,355
This isn't time for fun, Piali.
1855
01:54:32,105 --> 01:54:34,230
What are you doing?
1856
01:54:34,313 --> 01:54:36,772
What have I done now?
- You're flirting with my brother!
1857
01:54:36,855 --> 01:54:39,563
He's just a kid.
He has started liking you.
1858
01:54:39,647 --> 01:54:41,397
Does your brother wear diapers?
1859
01:54:41,480 --> 01:54:43,147
No, right? He is not a child.
1860
01:54:43,230 --> 01:54:45,105
He likes me, so what's wrong in that?
- Wrong?
1861
01:54:45,147 --> 01:54:46,355
What's wrong is that my mother is..
1862
01:54:46,438 --> 01:54:48,147
..about to ask for your
hand in marriage for him.
1863
01:54:48,230 --> 01:54:50,563
Really? That's a good thing.
1864
01:54:50,647 --> 01:54:52,647
Even I'm reaching a marriageable age.
1865
01:54:53,105 --> 01:54:54,772
Even | want to get settled.
1866
01:54:54,855 --> 01:54:56,147
And can | tell you something?
1867
01:54:56,438 --> 01:55:00,230
There are a lot of his
mannerisms that remind me of you.
1868
01:55:00,313 --> 01:55:02,438
| think that's so sweet, Luv.
1869
01:55:02,522 --> 01:55:03,647
Have you gone mad?
1870
01:55:04,105 --> 01:55:05,313
This cannot happen!
1871
01:55:05,897 --> 01:55:08,63
Why not?
- Because you're my..
1872
01:55:13,772 --> 01:55:15,355
I'm your what, Luv?
1873
01:55:18,188 --> 01:55:20,105
Listen Luv, stop it.
1874
01:55:21,22 --> 01:55:23,605
Not everything in life can
happen according to your convenience.
1875
01:55:23,688 --> 01:55:26,63
You were the one who broke up
with me, not the other way around.
1876
01:55:26,105 --> 01:55:29,522
And how is it my fault if
the girl you are getting married..
1877
01:55:29,605 --> 01:55:31,63
turned out to be a
childhood friend of mine..
1878
01:55:31,105 --> 01:55:33,730
..and in that wedding your
brother ends up liking me.
1879
01:55:33,813 --> 01:55:37,147
And if you are feeling that
bad about it then be a man.
1880
01:55:37,438 --> 01:55:40,230
Show some courage and call
off your wedding with Dimple..
1881
01:55:40,438 --> 01:55:41,897
..and marry me.
1882
01:55:44,313 --> 01:55:45,438
Tell me.
1883
01:55:45,647 --> 01:55:46,855
Do you have it in you?
1884
01:55:50,855 --> 01:55:52,63
You know what, Luv.
1885
01:55:53,147 --> 01:55:55,688
When you have the
answer then we'll talk.
1886
01:56:01,480 --> 01:56:03,147
We're done. C'mon, dear.
1887
01:56:03,230 --> 01:56:04,605
C'mon, let's go.
1888
01:56:09,22 --> 01:56:10,438
Luv, you've really done it now.
1889
01:56:11,397 --> 01:56:12,813
I'll have to think of something.
1890
01:56:14,105 --> 01:56:16,730
If you ask me, this
plan has failed, Kush.
1891
01:56:16,813 --> 01:56:18,438
The wedding is the day
after and up till now.
1892
01:56:18,522 --> 01:56:20,813
Dimple, just relax. It
will take some time.
1893
01:56:20,897 --> 01:56:22,105
Really, some more time?
1894
01:56:22,147 --> 01:56:23,313
Do one thing.
1895
01:56:23,397 --> 01:56:26,605
You sit here relaxing while
I'll be over there getting married.
1896
01:56:26,688 --> 01:56:28,272
Okay? Good plan.
1897
01:56:31,272 --> 01:56:32,563
Who is it?
1898
01:56:32,647 --> 01:56:35,147
Who?
- It's me, Kush, open the door.
1899
01:56:37,688 --> 01:56:39,480
I'm just coming, Bhaisahab.
1900
01:56:39,563 --> 01:56:41,147
In a few seconds.
1901
01:56:41,230 --> 01:56:42,480
Hurry!
1902
01:56:42,563 --> 01:56:44,730
Almost there. Coming.
1903
01:56:44,813 --> 01:56:46,355
On my way. Reached.
1904
01:56:49,897 --> 01:56:51,980
What were you doing?
I've been knocking forever.
1905
01:56:52,63 --> 01:56:53,438
Oh nothing. Nothing.
1906
01:56:54,105 --> 01:56:55,188
What happened?
1907
01:56:58,355 --> 01:57:00,397
Bhaisahab!
1908
01:57:00,480 --> 01:57:03,522
Kush! | don't know
how to say this to you, Kush.
1909
01:57:03,980 --> 01:57:06,313
Do you know,
when | first came to India..
1910
01:57:06,647 --> 01:57:09,647
... was a little
confused about marrying Dimple.
1911
01:57:09,730 --> 01:57:11,730
She was a little too wild for me.
1912
01:57:12,688 --> 01:57:14,272
But then I realized
she's a great girl.
1913
01:57:14,355 --> 01:57:17,22
And then | wasn't confused anymore.
1914
01:57:18,272 --> 01:57:21,813
For the first time in my life
| was very clear about what | wanted.
1915
01:57:23,63 --> 01:57:24,480
But then everything went for a toss.
1916
01:57:24,563 --> 01:57:26,105
Bhaisahab, what happened?
1917
01:57:26,147 --> 01:57:27,605
| can't go through with this marriage!
1918
01:57:27,688 --> 01:57:29,272
| cannot marry Dimple!
1919
01:57:29,355 --> 01:57:30,647
But why?
1920
01:57:30,730 --> 01:57:32,397
Because of that Pia!
1921
01:57:32,480 --> 01:57:35,272
The one who you were
playing badminton with.
1922
01:57:35,355 --> 01:57:37,63
She's Piali Patel.
1923
01:57:37,105 --> 01:57:38,438
My ex-girlfriend from London.
1924
01:57:38,522 --> 01:57:39,647
What!
1925
01:57:40,22 --> 01:57:41,397
Oh my God! Why didn't you tell me?
1926
01:57:41,480 --> 01:57:43,563
Sorry, | wanted to I just
couldn't muster up the courage.
1927
01:57:43,855 --> 01:57:46,438
Ever since she's come
it feels like there's..
1928
01:57:46,522 --> 01:57:52,938
..a tennis match being played
in my mind between her and Dimple.
1929
01:57:53,272 --> 01:57:55,22
It goes on and on.
1930
01:57:57,272 --> 01:58:00,22
You know that day when the two
of you were playing badminton..
1931
01:58:00,105 --> 01:58:01,897
..| felt very jealous.
- Sorry, Bhaisahab.
1932
01:58:01,980 --> 01:58:03,188
| can't do this.
1933
01:58:03,272 --> 01:58:05,522
What can't you do?
- I'm in love with Pia!
1934
01:58:07,272 --> 01:58:10,272
I'm in love with Pia.
1935
01:58:10,355 --> 01:58:12,22
Yes! Yes!
1936
01:58:12,230 --> 01:58:13,938
When I see her face..
1937
01:58:14,22 --> 01:58:17,772
..| start seeing the
faces of my future children..
1938
01:58:18,22 --> 01:58:21,938
..whose names we had
enlisted in a university in London.
1939
01:58:24,63 --> 01:58:27,772
I've been thinking about
it since this morning...
1940
01:58:27,855 --> 01:58:28,938
..and I've finally decided..
1941
01:58:29,22 --> 01:58:30,730
..and this is my final decision.
1942
01:58:30,980 --> 01:58:32,438
Final. Trust my word..
1943
01:58:33,688 --> 01:58:34,855
. that I.
1944
01:58:37,272 --> 01:58:39,313
..want to spend..
1945
01:58:43,22 --> 01:58:46,272
..the rest of my life with Pia.
1946
01:58:48,147 --> 01:58:50,605
Save me, Kush, Save me.
1947
01:58:51,688 --> 01:58:52,980
Do something.
- No, no.
1948
01:58:53,272 --> 01:58:54,855
You make great plans. Do something.
1949
01:58:54,938 --> 01:58:56,772
You know I've always been like these.
1950
01:58:56,855 --> 01:58:58,272
Not these, this.
- Yes, this.
1951
01:58:58,355 --> 01:58:59,647
Yes. Okay.
1952
01:59:00,105 --> 01:59:02,647
Are you sure you
love Pia..| mean Piali?
1953
01:59:02,730 --> 01:59:04,22
100 percent!
1954
01:59:04,105 --> 01:59:05,188
You want to marry her?
1955
01:59:05,272 --> 01:59:06,605
200 percent!
1956
01:59:07,188 --> 01:59:08,355
Do one thing,
1957
01:59:08,438 --> 01:59:10,105
Go to your room.
I'll think of something.
1958
01:59:11,355 --> 01:59:13,313
| really love you brother.
1959
01:59:19,105 --> 01:59:20,355
Kush.
1960
01:59:36,63 --> 01:59:37,480
Everything is finally
coming together!
1961
01:59:39,980 --> 01:59:41,355
You've packed everything, right?
1962
01:59:41,438 --> 01:59:43,272
Yes. Sweater. Jeans.
Underwear. Packed everything.
1963
01:59:43,355 --> 01:59:45,188
Relax, Bhaisahab,
everything will be alright?
1964
01:59:49,480 --> 01:59:50,897
So you guys are running away?
1965
01:59:50,980 --> 01:59:52,105
Yes.
1966
01:59:52,563 --> 01:59:54,313
You are really lucky, Piali.
1967
01:59:54,605 --> 01:59:57,605
Not many boys have the guts to
actually run away with a girl.
1968
01:59:59,105 --> 02:00:00,855
The temple is on Gandhi road.
1969
02:00:00,938 --> 02:00:02,563
The priest will reach
there in half an hour.
1970
02:00:03,272 --> 02:00:04,522
Okay. Alright.
1971
02:00:12,272 --> 02:00:13,438
Listen.
1972
02:00:15,105 --> 02:00:16,813
All this happened..
1973
02:00:17,272 --> 02:00:20,563
..because of a stupid
breakup between me and Piali.
1974
02:00:20,772 --> 02:00:23,813
| was confused as always
and didn't realize that..
1975
02:00:24,438 --> 02:00:27,147
..| wasn't even ready for
marriage in the first place because..
1976
02:00:27,980 --> 02:00:29,272
..| was in love with someone else.
1977
02:00:30,63 --> 02:00:31,355
Listen..
1978
02:00:31,438 --> 02:00:32,647
..Piali is a great girl.
1979
02:00:33,730 --> 02:00:35,63
| think you made the right choice.
1980
02:00:37,313 --> 02:00:38,563
| really love you.
1981
02:00:41,105 --> 02:00:42,355
| love you too, brother.
1982
02:00:43,855 --> 02:00:45,22
Bhaisahab.
1983
02:01:39,772 --> 02:01:41,813
Dear dad. | love you.
1984
02:01:42,855 --> 02:01:45,105
Dear uncle. | love you too.
1985
02:01:45,438 --> 02:01:49,938
Dad, Mom and you are the two
most important people in my life.
1986
02:01:50,22 --> 02:01:52,647
But I've made a huge mistake.
1987
02:01:53,22 --> 02:01:55,605
| cannot marry Dimple..
1988
02:01:55,688 --> 02:01:57,855
..because I've
fallen in love with Pia.
1989
02:02:00,605 --> 02:02:02,855
Pia too loves me a lot.
1990
02:02:02,938 --> 02:02:07,188
So much so that | want to spend
the rest of my life with her.
1991
02:02:07,272 --> 02:02:11,522
This is why Pia and
| have run away and got married.
1992
02:02:12,272 --> 02:02:14,605
The photos are in the envelope.
1993
02:02:18,438 --> 02:02:20,563
Please try and forgive us.
1994
02:02:21,272 --> 02:02:22,938
Give us your blessings.
1995
02:02:24,813 --> 02:02:27,105
Lots of love, Luv.
1996
02:02:33,272 --> 02:02:34,438
What happened, dad?
1997
02:02:37,563 --> 02:02:39,772
Oh***! Now what?
1998
02:02:40,397 --> 02:02:43,22
Colonel. Whatever's happened,
has happened.
1999
02:02:43,272 --> 02:02:44,772
Whoever's fault it may be..
2000
02:02:45,22 --> 02:02:47,272
..both the families are going
to have their names tarnished.
2001
02:02:47,355 --> 02:02:50,272
What we have to figure out,
is how do we get out of this mess?
2002
02:02:50,355 --> 02:02:52,772
Dixit Sahab, you don't understand.
2003
02:02:53,272 --> 02:02:55,105
All the guests have arrived.
2004
02:02:55,147 --> 02:02:56,355
The wedding is tomorrow.
2005
02:02:57,22 --> 02:03:00,105
Where do | find another Luv?
2006
02:03:00,272 --> 02:03:03,22
| suggest, get Dimple married to Kush.
2007
02:03:03,105 --> 02:03:04,397
Dimple weds Kush.
2008
02:03:05,272 --> 02:03:06,605
Ajju!
2009
02:03:07,813 --> 02:03:09,22
No, Rita.
2010
02:03:09,105 --> 02:03:11,688
| think that is a very good idea.
2011
02:03:11,772 --> 02:03:13,272
Colonel, Ajju's right.
2012
02:03:13,355 --> 02:03:14,522
We like Kush a lot.
2013
02:03:14,605 --> 02:03:16,938
If you get him to agree to marriage..
2014
02:03:17,22 --> 02:03:19,813
. then we're saved
from embarrassment.
2015
02:03:22,105 --> 02:03:26,772
But will Dimple marry Kush?
2016
02:03:27,688 --> 02:03:30,22
Look dear. She was your friend.
2017
02:03:31,22 --> 02:03:32,272
She ran away with Luv.
2018
02:03:32,813 --> 02:03:34,522
| don't think we're at fault at this.
2019
02:03:34,688 --> 02:03:36,105
| had asked him.
2020
02:03:36,855 --> 02:03:39,272
If he'll get married or..
2021
02:03:40,938 --> 02:03:42,272
He was confused even then.
2022
02:03:42,438 --> 02:03:44,397
If the guests return this way..
2023
02:03:45,188 --> 02:03:46,647
..it will be very humiliating.
2024
02:03:46,730 --> 02:03:49,647
Everything is in your hands.
2025
02:03:49,730 --> 02:03:51,272
Kush is a very nice boy.
2026
02:03:51,355 --> 02:03:52,730
Really.
2027
02:03:52,813 --> 02:03:54,272
He'll keep you very happy.
2028
02:03:54,355 --> 02:03:57,855
Please marry her for our sake.
2029
02:03:57,938 --> 02:04:00,688
They are right, say yes.
2030
02:04:05,730 --> 02:04:07,272
| want to speak to Dimple.
2031
02:04:07,688 --> 02:04:10,147
In private.
- Yes dear, of course.
2032
02:04:10,272 --> 02:04:12,147
Yes, of course! Of course!
2033
02:04:12,230 --> 02:04:13,355
Colonel.
2034
02:04:13,438 --> 02:04:17,147
Kush wants to talk
to Dimple in private.
2035
02:04:17,230 --> 02:04:19,272
Very good. Dimple would
also like to do the same.
2036
02:04:19,355 --> 02:04:20,522
Good, good. Go ahead son.
2037
02:04:21,730 --> 02:04:24,22
Come. Shall we sit there till then?
- Come, come.
2038
02:04:49,605 --> 02:04:50,938
Wait. Wait.
2039
02:04:51,22 --> 02:04:52,605
Just hope they say yes..
2040
02:04:53,147 --> 02:04:54,938
then we'll be out of this mess..
2041
02:04:55,22 --> 02:04:57,63
..or else Luv hasn't
left us with any options.
2042
02:04:58,63 --> 02:05:01,272
Mr. Dixit, but my son cannot be
blamed entirely for what's happened.
2043
02:05:01,355 --> 02:05:05,147
What about Pia and what she did?
2044
02:05:05,272 --> 02:05:06,480
Propose to me.
2045
02:05:06,563 --> 02:05:08,480
What?
- Propose to me.
2046
02:05:09,105 --> 02:05:11,105
Are you mad? | am not
going to do anything proposing.
2047
02:05:11,147 --> 02:05:12,355
Then forget about marrying me.
2048
02:05:12,647 --> 02:05:14,313
C'mon, what do you want?
2049
02:05:14,730 --> 02:05:16,272
That | should go down
on my knees and ask..
2050
02:05:16,355 --> 02:05:18,438
.."Dimple, would you marry me?"
2051
02:05:19,897 --> 02:05:21,397
Don't waste time. Just do it.
2052
02:05:21,480 --> 02:05:22,563
Really?
2053
02:05:23,105 --> 02:05:24,772
Pia was just a poor girl.
2054
02:05:25,63 --> 02:05:26,397
Poor girl!
2055
02:05:27,313 --> 02:05:31,22
The girls nowadays are
more cunning than the boys.
2056
02:05:31,105 --> 02:05:35,397
They've got 3-4 boys vying for
their attention at one time.
2057
02:05:35,480 --> 02:05:36,938
But colonel..
2058
02:05:37,772 --> 02:05:40,105
..Luv must have a
loose character for him..
2059
02:05:40,147 --> 02:05:42,188
to fall into this trap so easily.
2060
02:05:42,272 --> 02:05:43,605
What did you say?
2061
02:05:44,897 --> 02:05:47,522
That my son's character is loose!
2062
02:05:48,105 --> 02:05:50,355
And your daughter's friend Pia.
2063
02:05:50,980 --> 02:05:52,147
Was she an innocent angel?
2064
02:05:52,272 --> 02:05:53,355
Tell me.
2065
02:05:53,438 --> 02:05:55,688
You are the most
beautiful girl in the world.
2066
02:05:56,22 --> 02:05:58,272
You are the most
beautiful girl in the world.
2067
02:05:59,147 --> 02:06:01,147
| will keep you happy forever.
2068
02:06:01,230 --> 02:06:02,980
| will keep you happy forever.
2069
02:06:03,188 --> 02:06:05,563
| will never burp in front of you.
2070
02:06:07,63 --> 02:06:08,355
What? Is this a proposal?
2071
02:06:08,438 --> 02:06:10,813
| know after marriage when
husbands become shameless..
2072
02:06:10,897 --> 02:06:13,563
..they burp in front of
their wives and | hate it.
2073
02:06:13,647 --> 02:06:15,397
So get down and Say it.
2074
02:06:18,563 --> 02:06:22,188
| will never burp in front of you.
2075
02:06:22,272 --> 02:06:23,522
Yes!
2076
02:06:24,688 --> 02:06:26,355
| will never leave you alone.
2077
02:06:28,272 --> 02:06:30,63
| will never leave you alone.
2078
02:06:33,147 --> 02:06:36,397
| will always love you,
will never let you cry.
2079
02:06:36,480 --> 02:06:37,938
| will always love you..
2080
02:06:38,980 --> 02:06:40,438
..and I'll never let you cry.
2081
02:06:41,522 --> 02:06:43,105
| will kiss you every day.
2082
02:06:46,105 --> 02:06:47,438
| will kiss you every day.
2083
02:06:48,897 --> 02:06:50,147
Dimple..
2084
02:06:52,772 --> 02:06:54,105
..will you marry me?
2085
02:06:56,105 --> 02:06:58,522
Dixit Sir! What are you saying!
2086
02:06:58,772 --> 02:07:00,730
Why are you screaming? Talk properly.
2087
02:07:00,813 --> 02:07:02,147
What do you mean, talk properly?
2088
02:07:02,438 --> 02:07:08,688
That Pia has trapped my poor
son with her games and you're..
2089
02:07:09,22 --> 02:07:10,647
..Standing here talking
all sorts of nonsense.
2090
02:07:10,730 --> 02:07:14,188
Excuse me, Colonel, but your
son wasn't born yesterday..
2091
02:07:14,272 --> 02:07:16,605
..that you are
putting all the blame on Pia.
2092
02:07:16,688 --> 02:07:19,22
The manner in which
you are defending her..
2093
02:07:19,105 --> 02:07:20,897
..we are Starting to get
doubts about your family!
2094
02:07:21,105 --> 02:07:23,605
Colonel, listen, don't say
anything about my family!
2095
02:07:23,688 --> 02:07:26,272
Just because I'm listening, does not
mean you can go on talking rubbish.
2096
02:07:26,355 --> 02:07:29,272
What more can | say?
Everything is in front of you!
2097
02:07:29,355 --> 02:07:30,772
You are insulting me.
2098
02:07:30,855 --> 02:07:33,522
Only if you had some
integrity left could | insult you!
2099
02:07:33,605 --> 02:07:35,63
Dad, cool down!
2100
02:07:35,105 --> 02:07:37,272
What cool down! The older
son has lost it completely.
2101
02:07:37,355 --> 02:07:38,938
Should | let you spoil your life?
2102
02:07:39,22 --> 02:07:41,772
NEVER!
- Okay! That's enough, Colonel!
2103
02:07:42,272 --> 02:07:44,147
What's he trying to say?
2104
02:07:44,230 --> 02:07:45,355
You'll call off the wedding?
2105
02:07:45,438 --> 02:07:47,147
I call off the wedding right now!
2106
02:07:47,230 --> 02:07:49,605
Go on then, we don't want to give
our girl to such a family. - Dad!
2107
02:07:49,688 --> 02:07:51,272
Yes, even we don't want to
have a marriage in such a house.
2108
02:07:51,355 --> 02:07:52,563
You go get tickets arranged quickly.
2109
02:07:52,647 --> 02:07:54,63
Dad, this is very childish.
2110
02:07:54,105 --> 02:07:56,105
Hey, You keep quiet! Shut up! Enough!
2111
02:07:56,147 --> 02:07:57,438
What I say, will be done!
2112
02:07:57,522 --> 02:08:01,355
And that's an order! Draw the fences!
- Draw it!
2113
02:08:01,438 --> 02:08:03,355
And let's get the
bloody hell out of here!
2114
02:08:03,438 --> 02:08:05,938
Let's also get the hell out of here!
2115
02:08:06,980 --> 02:08:08,647
Wedding cancelled!
2116
02:08:09,105 --> 02:08:11,272
Hear me? Wedding cancelled!
2117
02:08:11,355 --> 02:08:12,647
Colonel!
2118
02:08:12,730 --> 02:08:15,688
Atleast hear me out. Dilip!
2119
02:08:33,355 --> 02:08:35,105
Here we go again.
2120
02:08:35,355 --> 02:08:36,897
We're doomed.
2121
02:08:39,980 --> 02:08:42,438
Kush, get ready to run away.
2122
02:08:42,522 --> 02:08:43,605
Meaning?
- Meaning..
2123
02:08:43,688 --> 02:08:47,938
..If you love Dimple
then run away with her.
2124
02:08:48,272 --> 02:08:49,397
Let's go.
2125
02:08:50,272 --> 02:08:52,272
Dimple, | cannot run away.
2126
02:08:52,855 --> 02:08:54,22
Why?
2127
02:08:54,605 --> 02:08:56,647
Because, once I've
made a commitment..
2128
02:08:57,647 --> 02:08:59,147
..then even I can't stop myself.
2129
02:08:59,272 --> 02:09:00,397
Kush.
2130
02:09:00,480 --> 02:09:03,438
I'll give you one tight slap and
all this filminess will disappear!
2131
02:09:03,522 --> 02:09:04,772
I'm being serious here!
2132
02:09:05,105 --> 02:09:06,647
It's a question of our entire life!
2133
02:09:06,730 --> 02:09:08,522
Dimple. Listen. | love you.
2134
02:09:09,105 --> 02:09:11,438
Please, just listen to
me this one last time.
2135
02:09:12,355 --> 02:09:13,480
If this doesn't work..
2136
02:09:13,688 --> 02:09:15,605
..then I'll do, whatever you say.
2137
02:09:16,147 --> 02:09:17,355
| promise.
2138
02:09:18,897 --> 02:09:20,105
Last time?
2139
02:09:21,605 --> 02:09:22,813
Last time.
2140
02:09:29,647 --> 02:09:31,272
Both father's have had a fight.
Fences have been drawn.
2141
02:09:31,355 --> 02:09:33,105
Both groups have had a big division.
2142
02:09:36,438 --> 02:09:37,938
Everything is ready?
- Fully ready.
2143
02:09:38,22 --> 02:09:40,813
Okay. Remember only one car
should remain after everything.
2144
02:09:41,22 --> 02:09:42,105
Okay boss.
2145
02:09:42,772 --> 02:09:44,272
Guys, hurry up!
2146
02:09:44,355 --> 02:09:46,772
Take it straight to the station.
Don't stop for anything.
2147
02:09:46,855 --> 02:09:48,22
Understood?
2148
02:09:51,897 --> 02:09:54,730
Anyone left? Come Ajju. Have a seat.
2149
02:10:01,605 --> 02:10:03,397
Dad, It's the last car.
2150
02:10:03,855 --> 02:10:05,22
| think everyone else has left.
2151
02:10:05,272 --> 02:10:06,397
We'll have to go in this.
2152
02:10:06,813 --> 02:10:09,22
Dad, please sit. We'll miss the train.
2153
02:10:09,105 --> 02:10:10,230
In this car?
2154
02:10:13,105 --> 02:10:15,22
Hello. Yes.
2155
02:10:15,438 --> 02:10:17,605
She's giving birth. Tell her to wait.
2156
02:10:17,688 --> 02:10:19,563
I'm coming. I'm coming.
2157
02:10:20,272 --> 02:10:22,63
Kush, I'm very sorry.
2158
02:10:22,105 --> 02:10:23,355
| won't be able to come with you.
2159
02:10:23,438 --> 02:10:25,355
Yes, please go. I'll drive.
2160
02:10:25,438 --> 02:10:26,522
Take care.
2161
02:10:26,605 --> 02:10:27,813
See you.
2162
02:10:30,980 --> 02:10:32,355
Come, dad. Uncle.
2163
02:10:33,647 --> 02:10:35,63
Thanks.
2164
02:10:36,22 --> 02:10:39,105
You'll be more comfortable in
the back. I'll sit in front.
2165
02:10:49,272 --> 02:10:52,272
So Kush, will you go to
Dehradun or straight back to Mumbai?
2166
02:10:52,355 --> 02:10:54,22
Mumbai. I've been off
for quite a few days.
2167
02:10:54,105 --> 02:10:55,938
And in any case what's
there to do in Dehradun?
2168
02:10:56,22 --> 02:10:57,688
I'll have to listen to
people talk nonsense.
2169
02:10:58,563 --> 02:11:01,438
You don't know what
Delhi people are like.
2170
02:11:01,688 --> 02:11:05,647
With all their taunts,
I will land up committing suicide.
2171
02:11:07,980 --> 02:11:09,897
Forget it, Dimple,
its useless talking about it now.
2172
02:11:09,980 --> 02:11:12,22
You're right, anyway.
2173
02:11:12,105 --> 02:11:15,522
At least there was one good
thing that came out of this.
2174
02:11:15,813 --> 02:11:16,938
What's that?
2175
02:11:17,105 --> 02:11:19,355
| found a good friend like you.
2176
02:11:20,813 --> 02:11:22,22
| will miss you.
2177
02:11:22,105 --> 02:11:23,230
| will miss you too.
2178
02:11:27,147 --> 02:11:28,772
Come to Mumbai sometime. We'll meet.
2179
02:11:29,147 --> 02:11:30,772
| don't know about Mumbai..
2180
02:11:31,188 --> 02:11:33,63
..but make sure you
send me your wedding card.
2181
02:11:33,105 --> 02:11:34,438
I'll definitely make it for that.
2182
02:11:34,522 --> 02:11:35,980
Yes. Of course.
2183
02:11:36,63 --> 02:11:37,522
What kind of girl will you marry?
2184
02:11:38,105 --> 02:11:39,772
It's a little hard to explain, but..
2185
02:11:39,855 --> 02:11:41,63
What but?
2186
02:11:41,480 --> 02:11:43,397
She has to be exactly like you.
2187
02:11:45,855 --> 02:11:47,688
| am serious. I'm not kidding,
2188
02:11:48,22 --> 02:11:49,647
You are a very nice girl, Dimple.
2189
02:11:49,730 --> 02:11:52,480
And this is not just me,
but my entire family, my friends.
2190
02:11:52,855 --> 02:11:55,938
Everyone loves about the way
you laugh, you talk, you dress.
2191
02:11:56,22 --> 02:11:57,855
Anyone would fall for you.
2192
02:11:59,605 --> 02:12:01,480
Even you are really nice, Kush.
2193
02:12:01,772 --> 02:12:07,688
In fact dad says you
remind him of Amol Palekar.
2194
02:12:10,272 --> 02:12:11,605
Amol Palekar?
2195
02:12:12,105 --> 02:12:13,647
You are so cute.
2196
02:12:14,147 --> 02:12:15,688
So innocent.
2197
02:12:16,272 --> 02:12:18,105
| will miss you a lot..
2198
02:12:18,188 --> 02:12:19,855
..more than you can imagine.
2199
02:12:26,272 --> 02:12:27,480
Dimple..
2200
02:12:28,522 --> 02:12:30,22
..| want to tell you something.
2201
02:12:30,105 --> 02:12:31,313
Yes?
2202
02:12:32,105 --> 02:12:36,22
How do | say this.
This isn't the time or place.
2203
02:12:36,105 --> 02:12:39,105
Just say it, Kush.
All we have are these few moments..
2204
02:12:39,605 --> 02:12:41,938
..and it's possible
we may never meet ever again.
2205
02:12:42,313 --> 02:12:43,855
No, | can't. I can't.
2206
02:12:43,938 --> 02:12:45,563
Not in front of Dad and Papa.
2207
02:12:45,647 --> 02:12:48,63
Kush, for me, just say it.
2208
02:12:48,105 --> 02:12:49,272
Dimple.
2209
02:12:50,522 --> 02:12:51,772
I think, I..
2210
02:12:52,938 --> 02:12:54,147
I think, I..
2211
02:12:56,730 --> 02:12:59,147
What are you mumbling?
Just say it, Kush!
2212
02:13:03,355 --> 02:13:04,522
Dimple, I lo..
2213
02:13:04,605 --> 02:13:05,772
Stop the car!
2214
02:13:05,980 --> 02:13:08,313
Stop the car now. Right now!
2215
02:13:12,272 --> 02:13:13,397
Look..
2216
02:13:14,63 --> 02:13:15,897
..the two of you step out of the
car and leave us for two minutes.
2217
02:13:15,980 --> 02:13:17,813
| need to talk to
Mr. Dixit in private.
2218
02:13:18,272 --> 02:13:20,105
Sure, sure. C'mon.
2219
02:13:24,188 --> 02:13:25,355
Mr. Dixit.
2220
02:13:26,605 --> 02:13:27,772
They've got a point.
2221
02:13:28,897 --> 02:13:30,730
We will really have to face
the insult when we go back.
2222
02:13:32,355 --> 02:13:33,438
Yes, Colonel.
2223
02:13:33,938 --> 02:13:36,438
And the way these two
are talking to each other.
2224
02:13:36,772 --> 02:13:39,438
I'm afraid they might run away.
2225
02:13:40,855 --> 02:13:42,63
C'mon, sir.
2226
02:13:54,647 --> 02:13:56,813
The two of you, please get married.
- What?
2227
02:13:57,147 --> 02:13:58,480
Get married?
2228
02:13:58,563 --> 02:14:00,938
Yes dear, this is what's best for you.
2229
02:14:02,63 --> 02:14:04,22
| mean, best for all of us.
2230
02:14:04,105 --> 02:14:05,688
Best for everybody.
2231
02:14:05,938 --> 02:14:07,397
What say, Dimple?
2232
02:14:11,63 --> 02:14:12,230
Okay!
2233
02:14:13,355 --> 02:14:15,22
Get down on your
knees and propose to me.
2234
02:14:15,105 --> 02:14:17,272
Have you lost it? I'm
not doing any proposing.
2235
02:14:17,355 --> 02:14:19,22
Fine. Then | won't marry you!
- Kush!
2236
02:14:19,105 --> 02:14:20,272
Don't.
- What's wrong with you?
2237
02:14:20,355 --> 02:14:21,438
What's there in proposing?
2238
02:14:21,522 --> 02:14:22,772
Hurry up. Do it.
2239
02:14:22,855 --> 02:14:25,272
Be a good boy. - If she
wants you to propose, then do it.
2240
02:14:25,355 --> 02:14:26,480
C'mon hurry up.
2241
02:14:40,272 --> 02:14:41,397
Dimple, marry me.
2242
02:14:43,897 --> 02:14:45,355
Marry me.
- No.
2243
02:14:45,688 --> 02:14:48,188
Say, "I love you, Dimple."
2244
02:14:48,272 --> 02:14:49,772
"Please will you marry me?"
2245
02:14:49,855 --> 02:14:52,272
What nonsense. Dad, | only
agreed to a "marry me"..
2246
02:14:52,355 --> 02:14:53,563
..I'm not saying all this crap.
2247
02:14:53,647 --> 02:14:54,980
Then forget about any marriage!
2248
02:14:55,63 --> 02:14:57,272
| don't want to marry you.
- Kush! Just say it.
2249
02:14:57,355 --> 02:14:59,938
Kush, be a little romantic.
2250
02:15:00,22 --> 02:15:01,605
What's the problem? C'mon..
2251
02:15:01,813 --> 02:15:03,230
..do it for us.
2252
02:15:07,438 --> 02:15:09,688
Dimple, I love you.
2253
02:15:10,105 --> 02:15:11,605
Please marry me!
2254
02:15:15,147 --> 02:15:16,355
Okay.
2255
02:15:16,438 --> 02:15:18,938
Congratulations.
2256
02:15:19,22 --> 02:15:20,938
One minute.
2257
02:15:21,647 --> 02:15:22,855
Not so fast.
2258
02:15:23,647 --> 02:15:25,313
Dad, | have one condition.
2259
02:15:25,647 --> 02:15:27,772
Oh god, what's your condition now?
2260
02:15:34,605 --> 02:15:38,355
The condition was that, Luv and I,
both get married together.
2261
02:15:50,772 --> 02:15:53,772
| kept a condition, then how
could Dimple be far behind.
2262
02:15:53,855 --> 02:15:55,272
World's first bride..
2263
02:15:55,355 --> 02:15:56,855
..who came riding..
2264
02:15:56,938 --> 02:15:58,522
..a horse to her own wedding!
147645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.