All language subtitles for LEGO.Jurassic.World.Legend.Of.Isla.Nublar.S01E09.Haunted.And.Hunted.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,750 [♪♪♪] 2 00:00:08,208 --> 00:00:10,625 Almost.[YAWNS] 3 00:00:10,708 --> 00:00:12,250 Almost. 4 00:00:12,333 --> 00:00:14,333 [YAWNS] 5 00:00:17,000 --> 00:00:17,916 [SCREAMING] 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,041 Perfect. 7 00:00:19,958 --> 00:00:21,583 [SNORES, SIGHS] 8 00:00:21,666 --> 00:00:24,416 Can I tell my men to take a break, Mr. Farrington? 9 00:00:24,500 --> 00:00:26,583 They're exhausted.Absolutely. 10 00:00:26,666 --> 00:00:29,291 Three minute break, everybody!Three minutes? 11 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 That's totally unacceptable. 12 00:00:30,833 --> 00:00:32,666 Do you want to be the one to complain 13 00:00:32,750 --> 00:00:36,125 to Simon Masrani that he's too demanding? 14 00:00:36,208 --> 00:00:38,291 [GASPS] 15 00:00:38,375 --> 00:00:40,333 You-- You feel that chill? 16 00:00:40,416 --> 00:00:42,291 [SNORING] 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,125 Is...something out there? 18 00:00:49,208 --> 00:00:51,000 [♪♪♪] 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,375 [WIND WHISTLING] 20 00:01:03,375 --> 00:01:05,833 [BOTH SCREAM] 21 00:01:05,916 --> 00:01:07,833 [DINOSAUR ROARING] 22 00:01:12,416 --> 00:01:14,333 [♪♪♪] 23 00:01:20,916 --> 00:01:26,250 SIMON: Ha, ha, 125 custom treetop villas for the ultimate 24 00:01:26,333 --> 00:01:30,791 Jurassic World time-share adventure! Beautiful, right? 25 00:01:30,875 --> 00:01:32,666 [SNORING] 26 00:01:33,916 --> 00:01:35,916 Claire.Nuh, french fries. 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,625 King-sized memory foam mattresses, 28 00:01:37,708 --> 00:01:40,416 in-room latte machine, high-speed internet. 29 00:01:40,500 --> 00:01:43,166 A true back-to-nature experience. 30 00:01:43,250 --> 00:01:46,458 [YAWNS] I'm sure it'll be great, sir. 31 00:01:46,541 --> 00:01:49,041 Now, if you'll excuse me, I've had a long day 32 00:01:49,125 --> 00:01:51,208 and there's a bubble bath with my name on it 33 00:01:51,291 --> 00:01:52,791 waiting for me at home. 34 00:01:52,875 --> 00:01:55,250 Wait until you see Forrest Farrington's plans 35 00:01:55,333 --> 00:01:57,708 for the on-branch hot tubs.[SIGHS] 36 00:01:57,791 --> 00:01:59,958 Come to think of it, he should have checked in 37 00:02:00,041 --> 00:02:01,416 with his daily update. 38 00:02:01,500 --> 00:02:03,375 Simon Masrani for Forrest Farrington. 39 00:02:03,458 --> 00:02:04,833 Come in, Forrest. 40 00:02:04,916 --> 00:02:07,750 [MEN SCREAM OVER RADIO][RADIO CLICKS OFF] 41 00:02:07,833 --> 00:02:09,291 Whoa. 42 00:02:09,375 --> 00:02:12,375 That may have been the worst daily update ever. 43 00:02:12,458 --> 00:02:14,125 Forrest, tell me you're not injured 44 00:02:14,208 --> 00:02:15,583 and considering a lawsuit. 45 00:02:15,666 --> 00:02:18,166 [RADIO CLICKS OFF]This is awful. 46 00:02:18,250 --> 00:02:21,208 There's probably a simple explanation. 47 00:02:21,291 --> 00:02:23,958 No. I pre-sold all the villas. 48 00:02:24,041 --> 00:02:25,625 If they aren't completed on time, 49 00:02:25,708 --> 00:02:27,791 I'll have to refund every deposit. 50 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 Claire, will you drive up there and take a look? 51 00:02:30,250 --> 00:02:33,791 Me? But...bubble bath. 52 00:02:33,875 --> 00:02:37,250 I'd ask Vic Hoskins, but I've noticed that where he goes, 53 00:02:37,333 --> 00:02:41,125 expensive property damage usually follows. Please? 54 00:02:41,208 --> 00:02:42,958 I'm very worried. 55 00:02:43,041 --> 00:02:45,750 I'll go... if you promise me 56 00:02:45,833 --> 00:02:48,041 a complimentary spa day at the park hotel. 57 00:02:48,125 --> 00:02:51,625 Done. Thank you, Claire.Yeah, yeah. 58 00:02:51,708 --> 00:02:54,625 [♪♪♪] 59 00:02:54,708 --> 00:02:57,458 OWEN: Right, Charlie, give that shingle to Delta. 60 00:02:57,541 --> 00:02:59,875 [CLICKS CLICKER]Good girl. 61 00:02:59,958 --> 00:03:02,291 Now slide it over to Echo. 62 00:03:02,375 --> 00:03:03,291 [SQUAWKS] 63 00:03:03,375 --> 00:03:04,583 Mm-mm. 64 00:03:04,666 --> 00:03:06,208 [CLICKS CLICKER]Echo. 65 00:03:06,291 --> 00:03:08,250 [SQUAWKS]That's it. 66 00:03:08,333 --> 00:03:11,375 And Blue, you put it in place.[SQUAWKS] 67 00:03:11,458 --> 00:03:13,708 Perfect.[HORN HONKS] 68 00:03:13,791 --> 00:03:14,708 Hm? 69 00:03:14,791 --> 00:03:16,166 Owen. I need your hel-- 70 00:03:16,250 --> 00:03:17,958 [BOTH GRUNT] 71 00:03:18,041 --> 00:03:19,208 [SIGHS] 72 00:03:19,291 --> 00:03:20,708 [♪♪♪] 73 00:03:22,416 --> 00:03:25,208 Why is your stupid motorcycle on the ground? 74 00:03:25,291 --> 00:03:26,833 Won't start. Still needs a part. 75 00:03:26,916 --> 00:03:29,208 You know, it's surprisingly hard to find a wheel 76 00:03:29,291 --> 00:03:31,333 for this model in the middle of the jungle. 77 00:03:31,416 --> 00:03:33,708 Actually, it's not that surprising. 78 00:03:33,791 --> 00:03:37,500 Um, why are you tiling the roof of your fishing shack at night? 79 00:03:37,583 --> 00:03:39,083 Beats working in the hot sun. 80 00:03:39,166 --> 00:03:41,750 From what I can see, you're not working at all. 81 00:03:41,833 --> 00:03:43,666 How dare you? 82 00:03:43,750 --> 00:03:46,541 You think I'm just kicking back and chilling? 83 00:03:46,625 --> 00:03:48,875 Got the next batch of roof tiles. 84 00:03:48,958 --> 00:03:51,208 Hudson? What're you doing here? 85 00:03:51,291 --> 00:03:54,333 My parents wanted a "date night." Ugh. 86 00:03:54,416 --> 00:03:56,625 Thankfully, Owen volunteered to watch me. 87 00:03:56,708 --> 00:03:59,416 No, youvolunteered me to watch you, 88 00:03:59,500 --> 00:04:01,541 and they offered me 50 bucks. 89 00:04:01,625 --> 00:04:03,458 So you put Hudson to work? 90 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 Kid says he wants to learn everything he can from me. 91 00:04:06,166 --> 00:04:08,166 So I'm kind of doing him a favor, right? 92 00:04:09,916 --> 00:04:12,208 Hey, y-you said you needed help? 93 00:04:12,291 --> 00:04:14,708 There may have been some kind of incident 94 00:04:14,791 --> 00:04:17,083 up north at the treetop villa construction site. 95 00:04:17,166 --> 00:04:20,875 [SIGHS] And you want some manly muscle in case things get rough? 96 00:04:20,958 --> 00:04:23,625 No, I'm afraid I might fall asleep 97 00:04:23,708 --> 00:04:25,666 driving up there and run off the road. 98 00:04:25,750 --> 00:04:28,750 And I want a dinosaur expert in case an animal is responsible 99 00:04:28,833 --> 00:04:30,583 for the screams I heard on the radio. 100 00:04:30,666 --> 00:04:33,291 Eh, north side's a dino-free zone. 101 00:04:33,375 --> 00:04:34,750 And I doubt any of the dinos 102 00:04:34,833 --> 00:04:36,500 missing since those power surges 103 00:04:36,583 --> 00:04:38,083 made it that far up the island. 104 00:04:38,166 --> 00:04:40,208 You don't need me. Unless you're scared. 105 00:04:40,291 --> 00:04:43,291 [SCOFFS] Never mind. Have fun babysitting. 106 00:04:43,375 --> 00:04:45,833 Okay, you said if I brought you the roof tiles, 107 00:04:45,916 --> 00:04:48,000 you'd let me ask you some questions. 108 00:04:48,083 --> 00:04:50,125 So do raptors burp? 109 00:04:50,208 --> 00:04:52,541 Would you rather work with dinosaurs or people? 110 00:04:52,625 --> 00:04:54,000 When you were taking a nap, 111 00:04:54,083 --> 00:04:56,250 why did you call out Claire's name so much? 112 00:04:56,333 --> 00:05:00,583 [WAILS, STAMMERS] Just in case, uh, it's probably a good idea that I go. 113 00:05:00,666 --> 00:05:04,291 You're coming too, Hudson.Yay! 114 00:05:04,375 --> 00:05:06,000 What? We don't need a chaperone. 115 00:05:06,083 --> 00:05:08,250 His parents paid you to watch him. 116 00:05:08,333 --> 00:05:10,666 You won't even know I'm here. 117 00:05:10,750 --> 00:05:12,458 When you were calling Claire's name, 118 00:05:12,541 --> 00:05:14,500 it sounded like you were crying a little. 119 00:05:14,583 --> 00:05:17,000 [STAMMERS] Not now, Hudson, we're on the clock, heh. 120 00:05:17,083 --> 00:05:19,375 We can drop the raptors at their pen on the way. 121 00:05:19,458 --> 00:05:20,500 Come on, girls. 122 00:05:22,083 --> 00:05:23,791 [SIGHS] 123 00:05:23,875 --> 00:05:26,041 [♪♪♪] 124 00:05:26,125 --> 00:05:29,166 When I was wrongly disqualified from the 3rd grade spelling bee 125 00:05:29,250 --> 00:05:31,541 for using an alternate spelling of "mollusk," 126 00:05:31,625 --> 00:05:33,750 I knew if I was gonna make it in this world, 127 00:05:33,833 --> 00:05:35,958 I'd have to look out for myself. 128 00:05:36,041 --> 00:05:37,833 [SLURPING] And that's what I did... 129 00:05:37,916 --> 00:05:40,958 This is the single most boring thing I've ever experienced. 130 00:05:41,041 --> 00:05:43,791 And I've traversed the Straits of Tedium. 131 00:05:43,875 --> 00:05:46,083 [♪♪♪] 132 00:05:46,166 --> 00:05:47,875 Properly-named, believe me. 133 00:05:47,958 --> 00:05:50,250 Now, I'd like to talk about a special place. 134 00:05:50,333 --> 00:05:53,458 [SLURPS] "Special place." This it. 135 00:05:53,541 --> 00:05:56,500 The location of Cap'n No-Beard's gold doubloons. 136 00:05:56,583 --> 00:05:58,666 [♪♪♪] 137 00:05:58,750 --> 00:06:01,458 Of course, I mean my imagination, 138 00:06:01,541 --> 00:06:04,416 where I visualize myself as a powerful king, 139 00:06:04,500 --> 00:06:06,500 punishing enemies who don't appreciate me. 140 00:06:06,583 --> 00:06:09,750 Impossible. He got more boring. 141 00:06:09,833 --> 00:06:12,291 I'm sure we can find something to do 142 00:06:12,375 --> 00:06:15,291 and still keep listening for valuable information. 143 00:06:15,375 --> 00:06:20,333 I spy with my little eye... someone glaring at me. 144 00:06:20,416 --> 00:06:22,208 [SLURPS]DENNIS: Pork and beef tacos. 145 00:06:22,291 --> 00:06:24,208 [KEYBOARD CLACKING] 146 00:06:24,291 --> 00:06:25,666 [♪♪♪] 147 00:06:27,333 --> 00:06:28,500 [COMPUTER BUZZING] 148 00:06:29,666 --> 00:06:30,583 [GROANS] 149 00:06:30,666 --> 00:06:32,041 Problem? 150 00:06:32,125 --> 00:06:34,083 [SIGHS] Just another failed simulation 151 00:06:34,166 --> 00:06:35,958 in my attempts to give Mr. Masrani 152 00:06:36,041 --> 00:06:38,416 the "cooler dinosaurs" he's asked for. 153 00:06:38,500 --> 00:06:40,750 But I think I've figured out the problem. 154 00:06:40,833 --> 00:06:43,916 Really? I've been cross-checking against our files, 155 00:06:44,000 --> 00:06:46,291 going over the gene sequencing and calculations, 156 00:06:46,375 --> 00:06:49,875 and I think there might be a flaw in our DNA sample. 157 00:06:49,958 --> 00:06:53,791 No, it's our computers. They are clearly faulty. 158 00:06:53,875 --> 00:06:57,125 I really doubt it's the computers, Dr. Wu. 159 00:06:57,208 --> 00:06:58,291 Just take a look-- 160 00:06:58,375 --> 00:07:00,666 I'm certain it's the computers. 161 00:07:00,750 --> 00:07:02,375 I'm going down to technical support 162 00:07:02,458 --> 00:07:04,750 to insist repairs are done right away. 163 00:07:04,833 --> 00:07:07,541 [GROANS] Hm. 164 00:07:07,625 --> 00:07:11,833 Maybe if we rearrange this peptide string like this. 165 00:07:11,916 --> 00:07:14,375 [COMPUTER CHIMES] 166 00:07:14,458 --> 00:07:16,625 [GASPS] That's it. 167 00:07:18,375 --> 00:07:19,416 CLAIRE: Hello? 168 00:07:20,333 --> 00:07:21,666 Mr. Farrington? 169 00:07:22,916 --> 00:07:26,583 Anyone?Whoa. What was this? 170 00:07:26,666 --> 00:07:28,458 An industrial crane winch. 171 00:07:28,541 --> 00:07:32,166 They were used in the building of both Jurassic Park and World. 172 00:07:32,250 --> 00:07:34,166 That is one weird kid. 173 00:07:34,250 --> 00:07:38,041 [SHIVERS] It's cold. Wish I'd brought my jacket. 174 00:07:38,125 --> 00:07:40,416 Don't worry, scaredy-Claire. 175 00:07:40,500 --> 00:07:43,333 Maybe we'll find some answers in Farrington's trailer. 176 00:07:43,416 --> 00:07:45,708 I shivered because I'm cold, not scared. 177 00:07:45,791 --> 00:07:47,333 I'm not scared either. 178 00:07:47,416 --> 00:07:50,166 Owen says fear is an instinct that reveals weakness, 179 00:07:50,250 --> 00:07:52,958 and predators can sense it and take advantage. 180 00:07:53,041 --> 00:07:55,958 That's why I try to project beast-like strength. 181 00:07:56,041 --> 00:07:57,416 [GROWLING, ROARING] 182 00:07:57,500 --> 00:07:59,375 That is one weird kid. 183 00:08:04,291 --> 00:08:06,583 FORREST: Thank goodness you're here. 184 00:08:06,666 --> 00:08:08,708 CLAIRE: Forrest? What happened? 185 00:08:08,791 --> 00:08:13,708 I-it was terrible. Awful. It started with a chill. 186 00:08:13,791 --> 00:08:15,375 [WIND WHISTLING] 187 00:08:15,458 --> 00:08:17,750 A chill like I've never felt. 188 00:08:17,833 --> 00:08:21,000 And then, a horrible, invisible presence 189 00:08:21,083 --> 00:08:22,875 was suddenly in our midst. 190 00:08:22,958 --> 00:08:25,125 Look out! 191 00:08:25,208 --> 00:08:27,500 [SCREAMS, GROANS] Help! 192 00:08:27,583 --> 00:08:30,208 FORREST: I had no idea what was happening. 193 00:08:30,291 --> 00:08:32,333 I have no idea what's happening! 194 00:08:32,416 --> 00:08:34,208 It's the spirit everyone talks about. 195 00:08:34,291 --> 00:08:36,583 It's returned to destroy us all. 196 00:08:36,666 --> 00:08:39,375 According to the workers, 197 00:08:39,458 --> 00:08:42,750 long before John Hammond brought dinosaurs to this island, 198 00:08:42,833 --> 00:08:46,333 it was home to a ghost. 199 00:08:46,416 --> 00:08:50,958 A ghost who doesn't tolerate mortals in his territory. 200 00:08:51,041 --> 00:08:54,708 I thought it was just a joke. But...now... 201 00:08:54,791 --> 00:08:59,833 Yeah. Okay. You guys don't believe this is a ghost, do you? 202 00:08:59,916 --> 00:09:02,041 Absolutely.Well. 203 00:09:02,125 --> 00:09:06,416 Okay, I'd expect Hudson to maybe believe. He's a kid. 204 00:09:06,500 --> 00:09:10,375 But Owen, you're a man, chronologically. 205 00:09:10,458 --> 00:09:12,250 A man of science, no less. 206 00:09:12,333 --> 00:09:15,500 I don't know, Claire. I don't like to rule anything out. 207 00:09:15,583 --> 00:09:17,958 When I was in the Navy, I went all over the world. 208 00:09:18,041 --> 00:09:20,708 And I saw a lot of strange things no one could explain. 209 00:09:20,791 --> 00:09:22,666 Ghosts are not real. 210 00:09:22,750 --> 00:09:26,125 There are four tell-tale signs of a ghost infestation. 211 00:09:26,208 --> 00:09:30,208 One, a sudden drop in temperature. Two, weird noises. 212 00:09:30,291 --> 00:09:32,458 Three, trophies taken from the victims. 213 00:09:32,541 --> 00:09:35,416 And four, people who believe in made-up nonsense. 214 00:09:35,500 --> 00:09:38,041 Four is objects moving on their own. 215 00:09:38,125 --> 00:09:41,666 [CRANE CREAKING]Like that. 216 00:09:41,750 --> 00:09:43,416 [♪♪♪] 217 00:09:43,500 --> 00:09:44,833 [OWEN & CLAIRE SCREAMING] 218 00:09:47,416 --> 00:09:49,166 [♪♪♪] 219 00:09:51,541 --> 00:09:53,333 Out, out, out! 220 00:09:53,416 --> 00:09:54,458 [SCREAMING] 221 00:09:56,125 --> 00:09:57,750 [ALL GROAN] 222 00:09:57,833 --> 00:09:59,916 [GRUNTING, PANTING] 223 00:10:00,000 --> 00:10:03,833 [STAMMERS] Now do you believe? Tell her. Tell her she should believe. 224 00:10:03,916 --> 00:10:05,708 I don't know. You know how I tell you 225 00:10:05,791 --> 00:10:08,375 to pay attention to your instincts, like dinosaurs do? 226 00:10:08,458 --> 00:10:10,291 Uh-huh. 227 00:10:10,375 --> 00:10:13,208 My instincts are telling me we're not dealing with a ghost. 228 00:10:13,291 --> 00:10:16,125 Owen, you're pretty much my idol and everything, 229 00:10:16,208 --> 00:10:18,208 but your instincts clearly need a tune-up. 230 00:10:18,291 --> 00:10:21,500 I'm with Owen, but not because of any instinct. 231 00:10:21,583 --> 00:10:23,791 In my experience, if you look closely enough, 232 00:10:23,875 --> 00:10:27,041 there's always a rational, non-ghost-y explanation 233 00:10:27,125 --> 00:10:28,791 for any occurrence. 234 00:10:28,875 --> 00:10:30,291 Notice anything missing? 235 00:10:30,375 --> 00:10:34,083 C-15 polished titanium stabilizing bolt. 236 00:10:34,166 --> 00:10:36,125 Manufactured in Gary, Indiana at-- 237 00:10:36,208 --> 00:10:37,666 I think we're dealing with 238 00:10:37,750 --> 00:10:40,125 a disgruntled construction worker, upset about 239 00:10:40,208 --> 00:10:42,750 working triple shifts, not a ghost. 240 00:10:42,833 --> 00:10:45,750 And I know about working triple shifts. 241 00:10:45,833 --> 00:10:49,000 Everyone out here! Line up! Now! 242 00:10:49,083 --> 00:10:51,000 [♪♪♪] 243 00:10:56,541 --> 00:10:58,458 All right, I get it. 244 00:10:58,541 --> 00:11:03,041 The hours are long, the pay is low, the work is hard. 245 00:11:03,125 --> 00:11:05,708 And I'm sure sometimes we wonder why we even do this 246 00:11:05,791 --> 00:11:07,541 when we could be taking bubble baths. 247 00:11:07,625 --> 00:11:09,083 Uh...CLAIRE: Never mind. 248 00:11:09,166 --> 00:11:11,833 Point is, one of you has let your bad attitude 249 00:11:11,916 --> 00:11:14,208 put your fellow workers at serious risk. 250 00:11:14,291 --> 00:11:16,083 Who sabotaged the treetop villas? 251 00:11:16,166 --> 00:11:17,541 WORKERS: Uh. 252 00:11:17,625 --> 00:11:19,875 Was it you? Markus? 253 00:11:21,500 --> 00:11:23,166 [WIND WHISTLES] 254 00:11:23,250 --> 00:11:25,500 [SHIVERS] I don't remember the weather forecasts 255 00:11:25,583 --> 00:11:27,875 calling for any cold fronts moving through. 256 00:11:27,958 --> 00:11:29,208 [YELPS] 257 00:11:29,291 --> 00:11:30,875 [ALL GASP] 258 00:11:30,958 --> 00:11:32,375 [GRUNTS] 259 00:11:32,458 --> 00:11:34,541 There was a sudden drop in temperature. 260 00:11:34,625 --> 00:11:37,875 Then he was grabbed. Where's his hat and flashlight? 261 00:11:37,958 --> 00:11:40,625 [GASPS] Trophies were taken from him. 262 00:11:40,708 --> 00:11:43,000 Hudson, don't cause a panic. 263 00:11:43,083 --> 00:11:44,583 Okay. But... 264 00:11:44,666 --> 00:11:46,333 Ghost! 265 00:11:46,416 --> 00:11:47,541 [WORKERS CLAMORING] 266 00:11:49,083 --> 00:11:51,208 We should probably go too. 267 00:11:51,291 --> 00:11:53,083 Whether there's a ghost in the jungle, 268 00:11:53,166 --> 00:11:55,208 we don't know if it's safe to stick around. 269 00:11:55,291 --> 00:11:58,208 No. We're staying to figure out exactly what's happening. 270 00:11:58,291 --> 00:12:01,875 We know what's happening. Ghost ghostiness. 271 00:12:01,958 --> 00:12:04,791 [SHIVERS] We'll see. 272 00:12:04,875 --> 00:12:07,000 I never thought I'd say this, 273 00:12:07,083 --> 00:12:11,416 but I wish I was with my parents for their date night. 274 00:12:11,500 --> 00:12:15,250 Did I keep an alphabetized list of everyone who wronged me? 275 00:12:15,333 --> 00:12:21,791 You bet. Aaron Alan Abernathy. Aaron Arthur Abernathy. 276 00:12:21,875 --> 00:12:25,208 I spy with my little eye 277 00:12:25,291 --> 00:12:29,500 something we've only spied twice so far. 278 00:12:29,583 --> 00:12:31,083 Is it that? 279 00:12:31,166 --> 00:12:32,666 DENNIS: ...Junior the Second... 280 00:12:32,750 --> 00:12:34,291 Yes. 281 00:12:34,375 --> 00:12:36,125 Oh, yeah, here's that thing about gold. 282 00:12:36,208 --> 00:12:37,458 [♪♪♪] 283 00:12:39,125 --> 00:12:40,583 Jerry. 284 00:12:40,666 --> 00:12:43,041 Jerry Gold. Totally stole my idea 285 00:12:43,125 --> 00:12:46,583 for a self-cleaning dental retainer, and made millions. 286 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 [♪♪♪] 287 00:12:48,666 --> 00:12:50,291 Where is technical support? 288 00:12:50,375 --> 00:12:52,791 Allison, do you know if there's a support department 289 00:12:52,875 --> 00:12:54,416 that supports technical support? 290 00:12:54,500 --> 00:12:57,166 [GASPING] I think I did it! Did what? 291 00:12:57,250 --> 00:12:58,583 Fixed the computers?No. 292 00:12:58,666 --> 00:13:00,583 I isolated a single nucleotide, 293 00:13:00,666 --> 00:13:02,458 and then reorganized the double-helix. 294 00:13:02,541 --> 00:13:06,000 It needs triple-checking, but with this DNA strand, 295 00:13:06,083 --> 00:13:08,333 I-- Hang on, let me get Mr. Masrani 296 00:13:08,416 --> 00:13:10,291 so I can show you both at the same time. 297 00:13:10,375 --> 00:13:12,583 [♪♪♪] 298 00:13:12,666 --> 00:13:15,250 Be right back. 299 00:13:15,333 --> 00:13:19,166 Yeah, um, you guys asked for tech support? 300 00:13:19,250 --> 00:13:22,500 Finally. Yes, our computers are malfunctioning, 301 00:13:22,583 --> 00:13:24,375 and telling me I'm wrong. 302 00:13:24,458 --> 00:13:27,333 Okay, no prob. Uh, first step is 303 00:13:27,416 --> 00:13:30,458 to restart all the computers with no programs running. 304 00:13:30,541 --> 00:13:32,708 [♪♪♪] 305 00:13:32,791 --> 00:13:34,708 [♪♪♪] 306 00:13:35,708 --> 00:13:37,250 [SHUDDERS] 307 00:13:37,333 --> 00:13:40,875 Now who's shivering? You must be really scared. 308 00:13:40,958 --> 00:13:43,375 North jungle has a bunch of micro-climates. 309 00:13:43,458 --> 00:13:45,250 We must be sitting in a cold one. 310 00:13:45,333 --> 00:13:48,208 [WIND HOWLS] 311 00:13:48,291 --> 00:13:49,708 Who's scared? 312 00:13:49,791 --> 00:13:51,958 I'm just trying to keep you warm. 313 00:13:52,041 --> 00:13:54,416 Great. Another date night. 314 00:13:54,500 --> 00:13:56,750 Ghost sign number two. Strange noises. 315 00:13:56,833 --> 00:13:58,500 [STRUCTURE CREAKING] 316 00:13:58,583 --> 00:14:02,333 Okay, that's unusual, but not unexplainable. 317 00:14:02,416 --> 00:14:04,583 I'm not going to commit to believing in ghosts 318 00:14:04,666 --> 00:14:06,416 until I see one with my own two eyes. 319 00:14:06,500 --> 00:14:08,416 Uh, guys.[GASPS] 320 00:14:11,416 --> 00:14:13,875 I am getting very close to believing! 321 00:14:13,958 --> 00:14:15,375 [♪♪♪] 322 00:14:15,458 --> 00:14:17,458 Oh, no. 323 00:14:17,541 --> 00:14:19,791 [ELECTRICITY CRACKLES] 324 00:14:19,875 --> 00:14:21,625 You know, I've noticed Jurassic World 325 00:14:21,708 --> 00:14:23,166 is tough on radios and Jeeps. 326 00:14:23,250 --> 00:14:25,500 [OBJECTS COLLIDE, SHATTER]Uh, guys? 327 00:14:25,583 --> 00:14:29,333 [SIGHS] I'm really starting to hate it when anyone says, "Uh, guys." 328 00:14:30,666 --> 00:14:31,750 [FIGURE HOWLS] 329 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 You know what we should do? 330 00:14:33,333 --> 00:14:35,333 ALL: Run! 331 00:14:35,416 --> 00:14:36,833 [♪♪♪] 332 00:14:36,916 --> 00:14:38,916 [ALL SCREAMING] 333 00:14:39,000 --> 00:14:40,916 [GRUNTING, PANTING] 334 00:14:45,416 --> 00:14:47,458 Perfect. In here. 335 00:14:47,541 --> 00:14:49,208 This is bad. The only thing 336 00:14:49,291 --> 00:14:52,041 spirits love to haunt more than a jungle is a cave. 337 00:14:52,125 --> 00:14:55,708 Ah, I gotta say, i-it sure seems like we're in danger, 338 00:14:55,791 --> 00:14:57,541 but my instincts are still saying 339 00:14:57,625 --> 00:14:59,500 we don't have anything to worry about. 340 00:14:59,583 --> 00:15:02,375 You stay out here and have a nice conversation 341 00:15:02,458 --> 00:15:05,291 with your messed-up instincts. Tell them I said hi. 342 00:15:05,375 --> 00:15:07,250 I'm going inside. 343 00:15:07,333 --> 00:15:09,000 [OWLS HOOTING] 344 00:15:09,083 --> 00:15:11,416 I should maybe go in there, make sure they're okay. 345 00:15:11,500 --> 00:15:15,625 It's true, sir. After all these weeks of intensive research, 346 00:15:15,708 --> 00:15:18,583 [YAWNS] I think we may, mayhave solved 347 00:15:18,666 --> 00:15:20,916 how to develop functional hybrid dinosaurs. 348 00:15:21,000 --> 00:15:24,166 I was having an amazing dream about riding a pet shark, 349 00:15:24,250 --> 00:15:26,875 and jumping it over a pool of motorcycles. 350 00:15:26,958 --> 00:15:28,958 [HAMMER THUMPING, DRILL WHIRRING] 351 00:15:33,041 --> 00:15:34,375 [GASPS] 352 00:15:34,458 --> 00:15:36,041 You? What? 353 00:15:36,125 --> 00:15:37,833 [GASPING] 354 00:15:37,916 --> 00:15:41,916 Complete battery of diagnostic tests on all our computers. 355 00:15:42,000 --> 00:15:44,666 That'll teach them to tell me I'mwrong. 356 00:15:44,750 --> 00:15:47,458 I had important research on there. Make it come back. 357 00:15:47,541 --> 00:15:50,791 All those numbers and stuff? Oh, yeah. That's gone. 358 00:15:50,875 --> 00:15:52,625 You saved it, right? 359 00:15:52,708 --> 00:15:54,083 [♪♪♪] 360 00:15:54,166 --> 00:15:55,791 [HAMMER CLANGS] 361 00:15:55,875 --> 00:15:58,750 [YAWNS] I'm going back to my shark. 362 00:15:58,833 --> 00:16:01,583 How could you? You knew how hard 363 00:16:01,666 --> 00:16:05,083 I'd been working, and then I finally, finally--! 364 00:16:05,166 --> 00:16:08,541 How could I know what you were working on, Allison? 365 00:16:08,625 --> 00:16:11,000 Besides, the computers weren't even working right. 366 00:16:11,083 --> 00:16:14,833 Actually, it looks like all your computers are working perfectly. 367 00:16:14,916 --> 00:16:16,958 What was that?[GASPS] 368 00:16:17,041 --> 00:16:20,500 You mean, there was no reason to open them up? 369 00:16:20,583 --> 00:16:22,375 Nope. Zero. Heh. 370 00:16:22,458 --> 00:16:24,375 [SOBBING] 371 00:16:30,291 --> 00:16:32,208 [MUFFLED SCREAMING] 372 00:16:33,375 --> 00:16:34,875 Still, it's a good idea 373 00:16:34,958 --> 00:16:37,000 to have computers inspected once in a while. 374 00:16:37,083 --> 00:16:39,250 That's what I thought. 375 00:16:41,041 --> 00:16:42,958 [♪♪♪] 376 00:16:43,041 --> 00:16:46,000 That's it. I knew this wouldn't end well. 377 00:16:46,083 --> 00:16:47,791 CLAIRE: What is all this stuff? 378 00:16:47,875 --> 00:16:51,208 Oh, nothing, just victim trophies. 379 00:16:51,291 --> 00:16:53,416 We're standing in a ghost shrine. 380 00:16:53,500 --> 00:16:55,208 [GASPS] 381 00:16:55,291 --> 00:16:56,916 [ROCKS, DUST CLATTERING] 382 00:16:57,000 --> 00:16:58,458 The ghost. 383 00:16:58,541 --> 00:17:01,333 Well, it's been nice knowing you both. Mostly. 384 00:17:01,416 --> 00:17:03,500 Owen, if this is the end, 385 00:17:03,583 --> 00:17:05,333 there's something I need to tell you. 386 00:17:05,416 --> 00:17:07,375 OWEN: Uh, then you'd better say it fast. 387 00:17:07,458 --> 00:17:09,208 I just want you to know 388 00:17:09,291 --> 00:17:11,416 that I think I-- I love-- 389 00:17:11,500 --> 00:17:14,291 Hang on. Why aren't I terrified? 390 00:17:14,375 --> 00:17:18,083 Why are my instincts telling me we're still not in danger? 391 00:17:19,500 --> 00:17:21,750 Owen? Don't point that at the ghost. 392 00:17:21,833 --> 00:17:23,000 You'll only make it-- 393 00:17:23,083 --> 00:17:25,708 [GASPS] A dinosaur? 394 00:17:25,791 --> 00:17:29,791 A hybrid? That's what chased us and did all the damage? 395 00:17:29,875 --> 00:17:33,500 This isn't a ghost shrine. It's the hybrid's nest. 396 00:17:33,583 --> 00:17:36,083 Some dinosaurs are attracted to shiny objects. 397 00:17:36,166 --> 00:17:37,458 [GROWLS] 398 00:17:37,541 --> 00:17:39,791 Maybe we should leave her stuff alone 399 00:17:39,875 --> 00:17:41,291 and get out of here? 400 00:17:41,375 --> 00:17:43,250 Uh, we're not getting past Big Head here 401 00:17:43,333 --> 00:17:44,833 until we calm her down. 402 00:17:44,916 --> 00:17:46,250 [GROWLING] 403 00:17:47,166 --> 00:17:49,125 Easy, girl. 404 00:17:49,208 --> 00:17:51,041 Shh. 405 00:17:51,125 --> 00:17:54,750 [TO THE TUNE OF BRAHMS' LULLABY] ♪ Lullaby and good night ♪ 406 00:17:54,833 --> 00:17:58,500 ♪ Go to sleep Hybrid dinosaur ♪ 407 00:17:58,583 --> 00:18:00,541 ♪ Rest your head ♪ 408 00:18:00,625 --> 00:18:02,458 ♪ Time for bed ♪ 409 00:18:02,541 --> 00:18:07,000 [IN UNISON] ♪ Go to sleep, little girl ♪ 410 00:18:08,458 --> 00:18:11,291 [DINOSAUR RUMBLES] 411 00:18:11,375 --> 00:18:12,500 [GROWLS] 412 00:18:12,583 --> 00:18:13,958 [♪♪♪] 413 00:18:19,875 --> 00:18:23,333 Phew.That was awesome! 414 00:18:23,416 --> 00:18:25,125 [RUMBLES] 415 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 Remember you said, I'd never know you were here? I know. 416 00:18:27,958 --> 00:18:31,250 [TO THE TUNE OF ROCK-A-BYE BABY] ♪ Rock-a-bye dino In your big nest ♪ 417 00:18:31,333 --> 00:18:32,666 ♪ Please go to sleep ♪ 418 00:18:32,750 --> 00:18:35,166 ♪ Um, that would be best. ♪ 419 00:18:35,250 --> 00:18:37,250 [RUMBLES] 420 00:18:37,333 --> 00:18:38,666 Whew. 421 00:18:38,750 --> 00:18:40,833 HUDSON [WHISPERS]: That was awesome. 422 00:18:40,916 --> 00:18:43,416 CLAIRE: We did release some unsuccessful hybrids 423 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 near here a while back. 424 00:18:45,083 --> 00:18:46,791 Maybe their paddock fences[GROWLS] 425 00:18:46,875 --> 00:18:49,166 failed too, when we had all our surges. 426 00:18:49,250 --> 00:18:51,250 She's going back to the Hybrid Area? 427 00:18:51,333 --> 00:18:53,666 Yup. With the fences working again, 428 00:18:53,750 --> 00:18:55,291 that's the best place for her. 429 00:18:55,375 --> 00:18:57,500 Eh, it doesn't feel like a good idea, Claire. 430 00:18:57,583 --> 00:19:01,125 Especially if Simon's gonna keep expanding the park up this way. 431 00:19:01,208 --> 00:19:03,541 Well, Masrani Corp. bought up several 432 00:19:03,625 --> 00:19:06,000 of the uninhabited islands around Isla Nublar. 433 00:19:06,083 --> 00:19:08,500 I'll see if we can move the hybrids to one of them. 434 00:19:08,583 --> 00:19:10,958 Somewhere we can keep an eye on them. Mm-hmm. 435 00:19:11,041 --> 00:19:12,541 [ENGINE TURNS OVER] 436 00:19:12,625 --> 00:19:14,000 [GRUNTS] 437 00:19:14,083 --> 00:19:17,375 A metal-hoarding dinosaur. Not a ghost. 438 00:19:17,458 --> 00:19:19,750 I told you there's always a rational explanation 439 00:19:19,833 --> 00:19:21,708 for everything if you dig deep enough. 440 00:19:21,791 --> 00:19:23,875 What about the sudden drops in temperature? 441 00:19:23,958 --> 00:19:27,375 Micro-climates. Like I said, the island's full of 'em. 442 00:19:31,333 --> 00:19:32,416 [BARKS] 443 00:19:32,500 --> 00:19:34,583 [SQUAWKS] 444 00:19:34,666 --> 00:19:38,666 You girls will not believe the night we had. 445 00:19:38,750 --> 00:19:39,875 Speaking of which, 446 00:19:39,958 --> 00:19:41,416 you never finished 447 00:19:41,500 --> 00:19:43,291 what you were saying back in the cave. 448 00:19:43,375 --> 00:19:46,458 About how you love... 449 00:19:46,541 --> 00:19:50,958 Oh. Um. motorcycles. Heh. I love motorcycles. 450 00:19:51,041 --> 00:19:54,333 Which is why I grabbed you this from the junk in the cave. 451 00:19:54,416 --> 00:19:57,666 [GASPS] The exact wheel I need for my motorcycle. 452 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 Uh-uh. Not until you admit 453 00:20:00,083 --> 00:20:01,958 you were a little scared back there, 454 00:20:02,041 --> 00:20:04,416 no matter what your instincts told you. 455 00:20:04,500 --> 00:20:06,875 Hey, my instincts are never wrong, 456 00:20:06,958 --> 00:20:08,250 and I always-- 457 00:20:08,333 --> 00:20:10,208 [RED GROWLS]OWEN [SCREAMS]: Ghost! 458 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 [BARKS] 459 00:20:11,625 --> 00:20:14,166 [CLAIRE & HUDSON LAUGH]Very funny, Red. 460 00:20:14,250 --> 00:20:15,333 [CHUCKLES] 461 00:20:16,000 --> 00:20:17,333 Claire! 462 00:20:17,416 --> 00:20:20,375 You're all right. I am so relieved. 463 00:20:20,458 --> 00:20:22,750 [GROANS] Thank you, sir. 464 00:20:22,833 --> 00:20:25,291 I'm going to go home and get some sleep. 465 00:20:25,375 --> 00:20:28,416 Of course. Right after you get the ball rolling on my new idea. 466 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 Sir? 467 00:20:29,583 --> 00:20:31,250 Remember my dream?No. 468 00:20:31,333 --> 00:20:32,916 The shark?No. 469 00:20:33,000 --> 00:20:34,833 The motorcycles?No. 470 00:20:34,916 --> 00:20:37,291 Claire, Jurassic World is going to be the home 471 00:20:37,375 --> 00:20:39,791 of an extreme sports stunt extravaganza. 472 00:20:39,875 --> 00:20:41,583 CLAIRE: Yay. 473 00:20:41,666 --> 00:20:45,375 My instincts say Claire won't be going to sleep anytime soon. 474 00:20:45,458 --> 00:20:46,791 Good instincts. 475 00:20:46,875 --> 00:20:48,916 ...dream about riding a pet shark... 476 00:20:49,000 --> 00:20:51,541 DENNIS [ON SCREEN]: This is all John Hammond's fault. 477 00:20:51,625 --> 00:20:53,541 If he'd pay me what I'm worth,[SNORING] 478 00:20:53,625 --> 00:20:55,083 I wouldn't need to be out... 479 00:20:55,166 --> 00:20:57,833 Huh? This is it, mate! I remember! 480 00:20:57,916 --> 00:20:59,791 This is where we see the map. 481 00:20:59,875 --> 00:21:01,916 ...from digging, and a heck of an appetite. 482 00:21:02,000 --> 00:21:04,416 There. The third piece of the map. 483 00:21:04,500 --> 00:21:06,375 DANNY: That's it. That's it. 484 00:21:06,458 --> 00:21:08,333 [GIGGLES] 485 00:21:08,416 --> 00:21:10,458 And once we enlarge that image, 486 00:21:10,541 --> 00:21:15,041 it's hello treasure and goodbye Jurassic World. 487 00:21:15,125 --> 00:21:18,041 All well and good, but when you start your own park, 488 00:21:18,125 --> 00:21:20,041 who's gonna make your dinosaurs for you? 489 00:21:20,125 --> 00:21:22,458 You're not that kind of scientist. 490 00:21:22,541 --> 00:21:25,458 ALLISON: No...but I am. 491 00:21:25,541 --> 00:21:27,583 Whatever all this is... 492 00:21:27,666 --> 00:21:29,916 I'm in. 493 00:21:30,000 --> 00:21:31,916 [♪♪♪] 35785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.