Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,708
[LAUGHTER AND CHATTER]
2
00:00:07,083 --> 00:00:09,791
Ah, another day
in prehistoric paradise.
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,083
What do I see next?
4
00:00:11,166 --> 00:00:12,458
[GIGGLING]
Huh?
5
00:00:12,541 --> 00:00:14,375
CLAIRE [OVER SPEAKERS]:
Hello, children
6
00:00:14,458 --> 00:00:17,041
of all appropriate ages
and responsible parents.
7
00:00:17,125 --> 00:00:20,125
Welcome to Jurassic World's
"dinotastic" new,
8
00:00:20,208 --> 00:00:22,375
educational stage presentation.
9
00:00:22,458 --> 00:00:25,125
Who needs a theater
when you've got dinosaurs?
10
00:00:25,208 --> 00:00:29,208
Dino Dave
and the Very Scary Dinosaurs.
11
00:00:30,875 --> 00:00:33,583
Well, maybe I'll check it out
for a second.
12
00:00:33,666 --> 00:00:36,250
Gather round,
the show's about to start.
13
00:00:36,333 --> 00:00:38,166
Then it'll start
without me.
14
00:00:38,250 --> 00:00:40,500
Claire,
I look ridiculous.
15
00:00:40,583 --> 00:00:42,000
I'm an animal behaviorist,
16
00:00:42,083 --> 00:00:43,333
not a-- A...
17
00:00:43,416 --> 00:00:44,958
thespian.
18
00:00:45,041 --> 00:00:47,583
Too many kids have been
ignoring park signage lately.
19
00:00:47,666 --> 00:00:50,083
This play is a great way
to nip that in the bud
20
00:00:50,166 --> 00:00:52,500
and teach them
about dinosaur behavior.
21
00:00:52,583 --> 00:00:54,083
And that is
your job.
22
00:00:54,166 --> 00:00:56,000
Yeah, but
you could still--
23
00:00:56,083 --> 00:00:57,833
Besides, with this
acting experience,
24
00:00:57,916 --> 00:01:00,958
if anyone ever made
a dinosaur action movie,
25
00:01:01,041 --> 00:01:02,375
you could be a shoo-in.
Whoa!
26
00:01:02,458 --> 00:01:06,375
[LAUGHING AND CHEERING]
27
00:01:09,583 --> 00:01:12,125
[DINOSAUR ROARING]
28
00:01:16,166 --> 00:01:18,791
[♪♪]
29
00:01:20,666 --> 00:01:23,791
[LIGHTS BUZZING]
30
00:01:25,333 --> 00:01:27,291
HUDSON:
Yeah! Whoo-hoo!
31
00:01:27,375 --> 00:01:29,291
I know him!
32
00:01:29,375 --> 00:01:30,541
[SIGHS]
33
00:01:30,625 --> 00:01:33,958
Hey, I'm Dino Dave
34
00:01:34,041 --> 00:01:35,583
and I'm here to tell you
35
00:01:35,666 --> 00:01:39,000
the importance of reading
Jurassic World's signs.
36
00:01:39,083 --> 00:01:42,416
After all, signs are there
for a reason.
37
00:01:42,500 --> 00:01:45,958
Can anyone tell me why a park
like ours needs signs?
38
00:01:46,041 --> 00:01:49,125
Ooh! Because insurance
legislation changed
39
00:01:49,208 --> 00:01:50,541
three years ago to require--
40
00:01:50,625 --> 00:01:54,583
Yes. They're there
for your safety.
41
00:01:54,666 --> 00:01:56,375
We don't want
anything to happen
42
00:01:56,458 --> 00:02:00,333
to any of our
favorite people: you!
43
00:02:00,416 --> 00:02:02,958
Jurassic World
is a fun place,
44
00:02:03,041 --> 00:02:06,000
but that doesn't mean
it can't be dangerous,
45
00:02:06,083 --> 00:02:09,875
especially if you're not
paying attention all the time.
46
00:02:09,958 --> 00:02:11,166
[AUDIENCE GASPS]
47
00:02:11,250 --> 00:02:14,166
Many dinosaurs are hunters,
48
00:02:14,250 --> 00:02:16,416
and there's nothing
they like more
49
00:02:16,500 --> 00:02:21,375
than sneaking up
on an unsuspecting future meal.
50
00:02:21,458 --> 00:02:23,041
[YELLS]
[ALL GASP]
51
00:02:23,125 --> 00:02:24,708
OWEN:
Oh, no! Oh, no!
52
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Aah!
53
00:02:26,041 --> 00:02:27,541
[WHISPERS]
Good job, girls. Aah!
54
00:02:27,625 --> 00:02:30,541
I should have paid attention
to the signs
55
00:02:30,625 --> 00:02:33,083
and not walked
into the raptor pen!
56
00:02:33,166 --> 00:02:34,333
[GRUNTS]
57
00:02:34,416 --> 00:02:35,875
[AUDIENCE MURMURING]
58
00:02:35,958 --> 00:02:37,291
[ROARS]
59
00:02:37,375 --> 00:02:39,458
Easy, girl.
This is a show.
60
00:02:39,541 --> 00:02:41,000
[ROARS]
61
00:02:41,083 --> 00:02:44,083
You need to remember
who's the alpha around here.
62
00:02:44,166 --> 00:02:46,250
[TAPS AND GRUNTS]
63
00:02:46,333 --> 00:02:48,833
[CHEERING]
64
00:02:54,875 --> 00:02:57,041
Whoa, rad!
65
00:02:57,125 --> 00:02:59,208
That's it.
Now we're in the groove.
66
00:03:01,458 --> 00:03:03,083
Let's bring it home.
67
00:03:03,166 --> 00:03:04,375
[GRUNTS]
68
00:03:07,250 --> 00:03:08,416
Stay back!
69
00:03:10,375 --> 00:03:11,541
Aah!
70
00:03:11,625 --> 00:03:13,166
Looks like
these raptors want
71
00:03:13,250 --> 00:03:15,375
a dish of
Dino Dave for lunch.
72
00:03:15,458 --> 00:03:16,750
[BARKS]
73
00:03:19,583 --> 00:03:22,291
Yeah! Go, Owen!
74
00:03:22,375 --> 00:03:24,625
[BARKING]
Red, what are you doing?
75
00:03:24,708 --> 00:03:26,291
You're not part of the show.
76
00:03:26,375 --> 00:03:28,833
[WHINING]
Get backstage.
77
00:03:31,625 --> 00:03:35,125
Why, oh, why
did I ignore the signs?
78
00:03:35,208 --> 00:03:37,875
They're only here
to keep me safe.
79
00:03:37,958 --> 00:03:40,416
I sure could use
one right now...
80
00:03:40,500 --> 00:03:41,958
one like...
81
00:03:42,041 --> 00:03:43,250
Stop!
82
00:03:45,208 --> 00:03:47,083
[ALL CHEER]
83
00:03:47,166 --> 00:03:49,250
[CHANTING]
Owen! Owen!
84
00:03:49,333 --> 00:03:53,083
Good thing these raptors know
how important our signs are.
85
00:03:53,166 --> 00:03:55,625
Let's all follow
their example
86
00:03:55,708 --> 00:03:57,125
and let's thank them
87
00:03:57,208 --> 00:03:59,958
for their amazing job
helping me out today.
88
00:04:00,041 --> 00:04:01,958
[CHEERING]
89
00:04:02,041 --> 00:04:04,708
Yeah!
So awesome!
90
00:04:04,791 --> 00:04:08,083
And that ends
our showbiz career.
91
00:04:08,166 --> 00:04:10,708
Aw, you did
great, Dave.
92
00:04:10,791 --> 00:04:12,750
[WHINES]
Besides, doesn't this
93
00:04:12,833 --> 00:04:15,166
beat fishing kids
out of dinosaurs' mouths?
94
00:04:15,250 --> 00:04:17,333
[CHANTING]
We want more!
95
00:04:17,416 --> 00:04:20,875
It's not the dinosaurs
I'm afraid of.
96
00:04:20,958 --> 00:04:22,791
We want more! We want more!
97
00:04:22,875 --> 00:04:24,916
I'll hold
them off.
98
00:04:25,000 --> 00:04:27,541
You better get the raptors
out of here.
99
00:04:27,625 --> 00:04:29,416
Back to our dressing rooms.
[TAPPING]
100
00:04:30,958 --> 00:04:33,000
[LAUGHS NERVOUSLY]
101
00:04:33,083 --> 00:04:35,541
Raptor plushies
and pretzels for everyone.
102
00:04:35,625 --> 00:04:37,541
[CHEERING]
103
00:04:37,625 --> 00:04:39,291
[SIGHS]
104
00:04:39,375 --> 00:04:40,708
Everybody in.
105
00:04:43,916 --> 00:04:45,208
[ROARS]
106
00:04:45,291 --> 00:04:47,125
What the heck?
107
00:04:47,208 --> 00:04:48,458
Stay here, Red.
108
00:04:48,541 --> 00:04:49,708
[WHINES]
109
00:04:49,791 --> 00:04:51,791
[♪♪]
110
00:04:51,875 --> 00:04:55,291
[CHATTERING INDISTINCTLY]
111
00:04:55,375 --> 00:04:58,625
I see you've stayed
with us before, Mr. Trevorrow
112
00:04:58,708 --> 00:05:00,208
Ahem, well,
113
00:05:00,291 --> 00:05:04,000
we hope you have a better
experience than last time.
114
00:05:05,875 --> 00:05:10,083
Welcome to Jurassic World's
newest and greatest attraction.
115
00:05:10,166 --> 00:05:12,708
Not only can we take you
to the dinosaurs,
116
00:05:12,791 --> 00:05:14,375
but now,
thanks to the hard work
117
00:05:14,458 --> 00:05:16,458
of our chief engineer,
Forrest Farrington,
118
00:05:16,541 --> 00:05:19,208
we can bring
the dinosaurs to you.
119
00:05:19,291 --> 00:05:20,750
[GASPING]
120
00:05:20,833 --> 00:05:22,708
[HISSING]
121
00:05:22,791 --> 00:05:24,500
What are you thinking?
Owen.
122
00:05:24,583 --> 00:05:26,833
Shoving the customers
is bad business practice.
123
00:05:26,916 --> 00:05:29,125
And locking a panicked
juvenile dilophosaurus
124
00:05:29,208 --> 00:05:30,875
in a tiny cell is good?
125
00:05:30,958 --> 00:05:34,791
This enclosure precisely down
to the last rock and leaf
126
00:05:34,875 --> 00:05:37,666
replicates the creature's
natural habitat.
127
00:05:37,750 --> 00:05:39,500
There's nothing natural
about this.
128
00:05:39,583 --> 00:05:42,541
Owen, the hotel is the only
place in the park
129
00:05:42,625 --> 00:05:44,500
that didn't have dinosaurs.
130
00:05:44,583 --> 00:05:46,833
When our guests
don't see dinosaurs,
131
00:05:46,916 --> 00:05:48,541
do you know
what they think about?
132
00:05:48,625 --> 00:05:49,958
Leaving.
133
00:05:50,041 --> 00:05:52,416
Are these guests
thinking about leaving?
134
00:05:54,250 --> 00:05:56,250
Everything will be fine.
135
00:05:56,333 --> 00:05:59,791
Ooh, I've just decided I need
to go buy my own soccer team.
136
00:05:59,875 --> 00:06:03,041
And eat a pretzel.
Excuse me.
137
00:06:03,125 --> 00:06:05,416
[SIGHS]
Yeah, this will end well.
138
00:06:05,500 --> 00:06:07,708
This is what your park
thinks of you.
139
00:06:07,791 --> 00:06:10,166
There is a play
going on at the hotel,
140
00:06:10,250 --> 00:06:12,583
and you were not even asked
to provide security.
141
00:06:12,666 --> 00:06:14,791
They see you as a joke
to be exploited
142
00:06:14,875 --> 00:06:17,041
by that ruggedly handsome
animal behaviorist.
143
00:06:17,125 --> 00:06:18,708
Are you a joke?
144
00:06:18,791 --> 00:06:20,833
Are any of you
even remotely funny?
145
00:06:20,916 --> 00:06:23,041
Actually, I have been taking
improv classes--
146
00:06:23,125 --> 00:06:24,583
You are not funny.
147
00:06:24,666 --> 00:06:27,625
You are professional
security experts
148
00:06:27,708 --> 00:06:30,083
and you will drill
every conceivable scenario
149
00:06:30,166 --> 00:06:32,958
until everyone
on this island knows it.
150
00:06:33,041 --> 00:06:35,791
Operation Granny Gluefingers.
151
00:06:35,875 --> 00:06:37,833
Operation Larcenous Litterbug.
152
00:06:37,916 --> 00:06:39,916
Operation Evil
Express Line Jumper.
153
00:06:40,000 --> 00:06:42,125
Operation Counterfeit Coupon.
154
00:06:42,208 --> 00:06:44,250
Operation Dodgy Corndog.
155
00:06:44,333 --> 00:06:47,083
Operation Suspicious Sunflower.
156
00:06:47,166 --> 00:06:48,833
Go!
Hup! Hup! Hup!
157
00:06:48,916 --> 00:06:50,375
[GRUNTS]
158
00:06:50,458 --> 00:06:52,208
Hyah!
159
00:06:52,291 --> 00:06:54,708
[GRUNTING]
[BUZZING]
160
00:06:57,833 --> 00:06:59,833
It's a start.
161
00:07:01,500 --> 00:07:03,208
OWEN:
Okay, girls.
162
00:07:03,291 --> 00:07:05,166
We may not want to keep
doing this play,
163
00:07:05,250 --> 00:07:07,583
but if we have to,
we're going to do it right.
164
00:07:07,666 --> 00:07:09,750
Charlie, you need to jump
a little wider.
165
00:07:09,833 --> 00:07:11,750
You almost hit me.
[ROARS]
166
00:07:11,833 --> 00:07:13,541
Hey! You gotta learn
to take a note.
167
00:07:13,625 --> 00:07:14,791
[CHIRPS]
168
00:07:14,875 --> 00:07:17,458
[GROANS]
[RED WHINING]
169
00:07:17,541 --> 00:07:19,291
What is it Red?
We're working.
170
00:07:19,375 --> 00:07:20,958
[BARKS]
171
00:07:21,041 --> 00:07:22,625
But there just
isn't room for you.
172
00:07:22,708 --> 00:07:24,916
I'll play with you later.
[WHINING]
173
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
[LAUGHS]
Nice doggy.
174
00:07:33,750 --> 00:07:35,333
[PANTING]
175
00:07:35,416 --> 00:07:37,125
Where are
the dinosaurs?
176
00:07:37,208 --> 00:07:39,041
[WHINES]
177
00:07:40,916 --> 00:07:43,250
[CHATTERING INDISTINCTLY]
178
00:07:49,000 --> 00:07:51,500
Okay, just get on
with it.
179
00:07:51,583 --> 00:07:53,833
You don't want Stella
and every other paleo vet
180
00:07:53,916 --> 00:07:56,500
to think you're a scared rookie,
do you?
181
00:07:58,041 --> 00:08:00,291
Just put the food
in the dispenser
182
00:08:00,375 --> 00:08:02,500
at the far end
of the exhibit.
183
00:08:03,916 --> 00:08:05,958
The dilophosaurus
can't hurt you.
184
00:08:06,041 --> 00:08:08,625
At this age, her venom
isn't strong enough
185
00:08:08,708 --> 00:08:11,000
to fully blind
and paralyze you.
186
00:08:11,083 --> 00:08:12,333
You've got this.
187
00:08:13,625 --> 00:08:14,791
[GASPS]
188
00:08:21,625 --> 00:08:23,041
[HISSING]
189
00:08:23,125 --> 00:08:25,083
[GASPS]
190
00:08:25,166 --> 00:08:28,125
Okay, okay
you're not blind.
191
00:08:28,208 --> 00:08:30,625
You need to find the door
to keep the dilophosaurus
192
00:08:30,708 --> 00:08:32,083
from leaving and--
193
00:08:32,166 --> 00:08:34,125
[GASPS]
Oops.
194
00:08:34,208 --> 00:08:36,583
And now it's locked.
195
00:08:39,500 --> 00:08:41,541
I am just saying.
196
00:08:41,625 --> 00:08:44,500
I'm trying to run
a high-class hotel, Ms. Dearing.
197
00:08:44,583 --> 00:08:46,333
Not an off Broadway revue.
198
00:08:46,416 --> 00:08:47,583
Relax.
199
00:08:47,666 --> 00:08:49,083
The stage is only temporary
200
00:08:49,166 --> 00:08:50,916
and the dilophosaurus
is a great--
201
00:08:51,000 --> 00:08:53,750
Feeding ended
20 minutes ago...
202
00:08:53,833 --> 00:08:55,833
Why is the exhibit
still closed?
203
00:08:57,500 --> 00:08:59,750
[WOMAN CRYING]
204
00:08:59,833 --> 00:09:01,000
Oh, no.
205
00:09:02,541 --> 00:09:03,708
Are you all right?
206
00:09:03,791 --> 00:09:05,416
Oh. Yeah.
207
00:09:05,500 --> 00:09:06,791
Just embarrassed.
208
00:09:06,875 --> 00:09:09,083
Um, and where
is the dinosaur?
209
00:09:10,500 --> 00:09:12,541
Looks like she's gone.
Gone?
210
00:09:12,625 --> 00:09:15,166
You mean she's running
around in my hotel?
211
00:09:15,250 --> 00:09:17,875
[GASPS]
I'll call Security Director
Hoskins right away.
212
00:09:17,958 --> 00:09:19,791
No. Uh, trust me,
213
00:09:19,875 --> 00:09:22,250
a baby dilophosaurus
is far less dangerous
214
00:09:22,333 --> 00:09:23,833
than Vic
and his security team.
215
00:09:23,916 --> 00:09:27,208
We need someone who can
manage this, quietly.
216
00:09:27,291 --> 00:09:29,583
Well, who could have
seen this coming?
217
00:09:29,666 --> 00:09:31,833
Oh, right. Anyone.
218
00:09:31,916 --> 00:09:33,958
[SCOFFS]
We don't have time
for sarcasm.
219
00:09:34,041 --> 00:09:35,791
I need you to find
that dilophosaurus
220
00:09:35,875 --> 00:09:38,666
before Vic gets involved
and rips the whole hotel apart.
221
00:09:38,750 --> 00:09:41,125
All right, okay.
I'll bring the raptors.
222
00:09:41,208 --> 00:09:42,875
They're hunters
and will track down
223
00:09:42,958 --> 00:09:44,250
our runaway baby
in no time.
224
00:09:44,333 --> 00:09:46,208
What? No.
225
00:09:46,291 --> 00:09:48,291
I want fewer dinosaurs
running around
226
00:09:48,375 --> 00:09:50,583
the hotel scaring guests.
Not more.
227
00:09:50,666 --> 00:09:52,208
The raptors
won't be loose.
228
00:09:52,291 --> 00:09:54,375
I'll be there keeping
them under control.
229
00:09:56,750 --> 00:09:57,916
[GROWLS]
230
00:09:58,000 --> 00:09:59,583
Ow! Charlie.
231
00:09:59,666 --> 00:10:01,291
"Under control", huh?
232
00:10:01,375 --> 00:10:03,625
When they're on the track
of the dilophosaurus,
233
00:10:03,708 --> 00:10:05,375
believe me,
they'll be all business.
234
00:10:05,458 --> 00:10:08,875
Fine. Just don't
make me regret this.
235
00:10:08,958 --> 00:10:10,958
[TAPPING]
[ROARS]
236
00:10:11,041 --> 00:10:12,541
Here we go.
237
00:10:13,750 --> 00:10:14,916
Echo?
238
00:10:15,000 --> 00:10:16,458
Echo.
239
00:10:19,458 --> 00:10:20,666
OWEN:
Ow! Charlie!
240
00:10:20,750 --> 00:10:21,916
[SIGHS]
241
00:10:24,083 --> 00:10:27,250
[SNIFFS AND GAGS]
242
00:10:27,333 --> 00:10:28,958
[SNIFFING]
Got the scent?
243
00:10:29,041 --> 00:10:30,833
Good.
Let's get going.
244
00:10:30,916 --> 00:10:32,958
Everyone stay together.
I'll lead the way--
245
00:10:33,041 --> 00:10:34,375
[ROARS]Uh...
246
00:10:34,458 --> 00:10:36,666
[ROARS]
[PEOPLE SCREAMING]
247
00:10:36,750 --> 00:10:39,500
[LAUGHS NERVOUSLY]
248
00:10:39,583 --> 00:10:42,583
He knows what he's doing.
Don't worry.
249
00:10:42,666 --> 00:10:44,583
The raptors are perfectly
under control--
250
00:10:44,666 --> 00:10:46,125
[LOUD CRASH]
251
00:10:46,208 --> 00:10:48,083
OWEN:
Delta, the skeleton
isn't an enemy.
252
00:10:48,166 --> 00:10:49,375
Don't attack it.
253
00:10:51,250 --> 00:10:52,875
Totally under control.
254
00:10:52,958 --> 00:10:55,333
All good.
Have this fixed in a sec.
255
00:10:55,416 --> 00:10:57,291
[♪♪]
256
00:10:57,375 --> 00:10:59,625
[GRUNTING]
257
00:11:04,208 --> 00:11:06,208
[GASPING]
258
00:11:06,291 --> 00:11:07,875
OWEN:
There. Good as new.
259
00:11:09,041 --> 00:11:11,125
Uh...close enough?
260
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
I'll call
the repair crew.
261
00:11:13,291 --> 00:11:16,625
Why don't you see
about finding your friends?
262
00:11:16,708 --> 00:11:18,541
Great idea.
Thanks.
263
00:11:20,416 --> 00:11:23,208
I'll just head to
the monitor room and...monitor.
264
00:11:23,291 --> 00:11:27,125
No reason to worry,
and no reason to call security.
265
00:11:27,208 --> 00:11:31,833
Ah, Mr. Hoskins? I have a
serious problem at my hotel.
266
00:11:31,916 --> 00:11:33,500
Yes.
267
00:11:33,583 --> 00:11:36,208
[LAUGHS]
268
00:11:36,291 --> 00:11:38,708
[CHANTING]
Hup, hup, hup, hup, hup, hup.
269
00:11:40,333 --> 00:11:42,791
Operation Hospitality
is a go.
270
00:11:44,750 --> 00:11:46,750
[♪♪]
271
00:11:52,958 --> 00:11:54,125
[SNIFFS]
272
00:12:02,500 --> 00:12:04,375
[SNIFFS]
273
00:12:18,625 --> 00:12:21,541
[YELLS]
274
00:12:21,625 --> 00:12:23,416
How am I supposed to bake
my soufflés
275
00:12:23,500 --> 00:12:24,958
with all this shouting and...?
276
00:12:25,041 --> 00:12:26,083
[GASPS]
277
00:12:27,625 --> 00:12:30,500
That is a $75 organic,
278
00:12:30,583 --> 00:12:32,000
free-range game bird,
279
00:12:32,083 --> 00:12:33,291
you scaly little...
280
00:12:33,375 --> 00:12:35,250
[ALL GASP]
281
00:12:35,333 --> 00:12:37,333
And get back here!
282
00:12:37,416 --> 00:12:40,916
Where did you get to,
you repulsive reptile?
283
00:12:42,791 --> 00:12:44,541
More thiefosauruses.
284
00:12:46,416 --> 00:12:48,791
I will poach you,
you poachers.
285
00:12:50,625 --> 00:12:52,083
[ALL GASP]
286
00:12:52,166 --> 00:12:54,791
[SCREAMING]
287
00:13:03,541 --> 00:13:06,500
Chew on that.
Oh, no. My soufflés.
288
00:13:10,041 --> 00:13:11,208
[ELEVATOR BELL DINGS]
289
00:13:11,291 --> 00:13:12,916
[GRUNTING]
290
00:13:13,000 --> 00:13:15,791
Baby Chicks to Eagle,
Floor Two's clear.
291
00:13:15,875 --> 00:13:18,333
[GRUNTS AND GROANS]
292
00:13:20,041 --> 00:13:21,750
[HISSES AND ROARS]
293
00:13:24,375 --> 00:13:26,541
MAN [OVER RADIO]:
Proceeding to ballroom.
294
00:13:26,625 --> 00:13:29,750
Copy. Keep up
the good work, team.
295
00:13:29,833 --> 00:13:34,333
Charlie? Delta? Echo?
You girls around? Blue?
296
00:13:34,416 --> 00:13:37,416
[CHANTING]
Hup, hup, hup, hup, hup, hup.
297
00:13:51,708 --> 00:13:54,541
Owen! Vic's team
is in the hotel.
298
00:13:54,625 --> 00:13:56,166
Tell me you found
our runaway.
299
00:13:56,250 --> 00:13:58,041
I'm still trying
to find the raptors.
300
00:13:58,125 --> 00:13:59,541
This place is a maze.
301
00:13:59,625 --> 00:14:01,916
Actually it's a series
of interlocking hexagons.
302
00:14:02,000 --> 00:14:03,166
Hudson?
303
00:14:03,250 --> 00:14:04,416
What are you
doing here?
304
00:14:04,500 --> 00:14:06,166
Helping you look
for your raptors.
305
00:14:06,250 --> 00:14:08,125
They could be anywhere by now,
you know.
306
00:14:08,208 --> 00:14:11,375
Raptors can reach a top speed
of 60 miles per hour.
307
00:14:11,458 --> 00:14:13,458
This could be
a dangerous situation,
308
00:14:13,541 --> 00:14:16,208
and I can't be distracted
trying to keep you safe.
309
00:14:16,291 --> 00:14:19,125
Unless you know everything
about this hotel...
310
00:14:19,208 --> 00:14:22,708
You know everything
about this hotel, don't you?
311
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Okay, where's the closest
place with food?
312
00:14:25,750 --> 00:14:27,750
Casual dining
or upscale?
313
00:14:29,083 --> 00:14:30,250
Uh, this way.
314
00:14:34,083 --> 00:14:35,250
Stay here.
315
00:14:35,333 --> 00:14:36,916
Stay quiet.
316
00:14:38,000 --> 00:14:41,416
[CHEWS AND GULPS]
317
00:14:41,500 --> 00:14:43,083
[TAPPING]
Hey, there.
318
00:14:43,166 --> 00:14:45,083
No need to be afraid of me.
319
00:14:47,166 --> 00:14:48,458
I'm your buddy, right?
320
00:14:53,958 --> 00:14:55,708
[SNIFFS]
321
00:14:55,791 --> 00:14:57,375
[CAMERA CLICKS]
[WHINES]
322
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
Sorry...?
323
00:14:59,083 --> 00:15:00,333
[ROARS]
324
00:15:00,416 --> 00:15:01,875
Easy, now.
325
00:15:04,916 --> 00:15:07,250
[ROARS AND CHIRPS]
326
00:15:15,416 --> 00:15:17,708
I can see now
that this
327
00:15:17,791 --> 00:15:19,500
wasn't the best time
to snap a pic.
328
00:15:19,583 --> 00:15:21,666
But it did come out
really well.
329
00:15:23,833 --> 00:15:25,291
Uh, Owen?
330
00:15:25,375 --> 00:15:27,500
I'll get that back, right?
331
00:15:27,583 --> 00:15:29,416
[SNIFFING]
332
00:15:30,875 --> 00:15:33,041
[CHANTING]
Hup, hup, hup, hup, hup.
333
00:15:35,208 --> 00:15:36,833
Target must have gone
into the spa.
334
00:15:36,916 --> 00:15:38,125
[CHIRPING]
[SCREAMS]
335
00:15:40,041 --> 00:15:41,666
Hup, hup, hup, hup!
336
00:15:41,750 --> 00:15:43,375
MAN:
She's in the steam room.
337
00:15:44,875 --> 00:15:46,500
Can't see a thing.
338
00:15:46,583 --> 00:15:47,750
What would the chief do?
339
00:15:47,833 --> 00:15:49,500
WOMAN:
Zap anything that moves.
340
00:15:49,583 --> 00:15:51,625
[SCREAMING]
[BUZZING]
341
00:15:51,708 --> 00:15:53,750
SECURITY [SCREAMING]:
Mayday!
342
00:15:53,833 --> 00:15:55,833
Hang on, team.
Hang on.
343
00:16:11,916 --> 00:16:13,208
CLAIRE:
Where did she go?
344
00:16:13,291 --> 00:16:14,458
No.
345
00:16:14,541 --> 00:16:15,750
No.
346
00:16:15,833 --> 00:16:17,125
[GASPS]
In there!
347
00:16:17,208 --> 00:16:19,666
The dilophosaurus is in
a storage room
348
00:16:19,750 --> 00:16:21,166
on the ground floor.
349
00:16:21,250 --> 00:16:23,083
[STATIC]
Owen?
350
00:16:23,166 --> 00:16:24,500
Owen.
351
00:16:24,583 --> 00:16:26,250
[GROANS]
352
00:16:26,333 --> 00:16:28,166
If you want
something done...
353
00:16:31,916 --> 00:16:34,541
you just have
to do it yourself.
354
00:16:39,416 --> 00:16:41,000
Gotcha.
355
00:16:41,083 --> 00:16:42,416
[BARKS]
CLAIRE: Red.
356
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
[SIGHS]
What are you doing in here?
357
00:16:45,083 --> 00:16:46,333
Where's Owen?
358
00:16:46,416 --> 00:16:47,875
[WHINES]
359
00:16:47,958 --> 00:16:50,583
I know he's been busy
with the raptors,
360
00:16:50,666 --> 00:16:51,875
but what if
he needs you?
361
00:16:51,958 --> 00:16:53,125
[WHINES]
362
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
Well, I need you, then.
363
00:16:54,500 --> 00:16:56,458
Want to help me
track a dilophosaurus?
364
00:16:56,541 --> 00:16:58,583
[BARKS AND SNIFFS]
365
00:17:01,166 --> 00:17:03,916
[CHILD HUMMING]
366
00:17:04,000 --> 00:17:07,791
[GASPS]
Stuffed animals.
367
00:17:07,875 --> 00:17:09,416
I want this one.
368
00:17:09,500 --> 00:17:12,333
I only just saw it,
but I'll love it forever.
369
00:17:12,416 --> 00:17:13,958
[ROARS]
370
00:17:14,041 --> 00:17:15,208
[CHILD GIGGLING]
371
00:17:15,291 --> 00:17:17,833
Oh, this is so, so bad.
372
00:17:17,916 --> 00:17:20,625
[BARKS]
Oh, it talks too.
373
00:17:20,708 --> 00:17:23,208
Sorry. That's a prototype
animatronic, not for sale,
374
00:17:23,291 --> 00:17:25,666
have a coupon, bye.
375
00:17:25,750 --> 00:17:27,833
When you're taking on a role
like Dino Dave,
376
00:17:27,916 --> 00:17:29,916
do you use the Shermer
technique of acting
377
00:17:30,000 --> 00:17:32,041
or are you more
of a Method guy?
378
00:17:32,125 --> 00:17:35,291
[BARKS]
Good boy, Red.
379
00:17:35,375 --> 00:17:37,000
Herd it over.
380
00:17:37,083 --> 00:17:39,083
[GRUNTS AND GROANS]
381
00:17:39,166 --> 00:17:40,333
Red?
382
00:17:40,416 --> 00:17:42,000
Help.
383
00:17:43,791 --> 00:17:45,250
Red?
CLAIRE: Owen!
384
00:17:45,333 --> 00:17:46,500
Claire?
385
00:17:46,583 --> 00:17:48,208
Is that you?
Where's Red?
386
00:17:48,291 --> 00:17:50,375
He just ran past me
without helping.
387
00:17:50,458 --> 00:17:52,375
Why? I've always been
there for him.
388
00:17:52,458 --> 00:17:54,208
Normally, sure.
389
00:17:54,291 --> 00:17:56,458
But lately...?
What do you mean?
390
00:17:56,541 --> 00:17:59,083
All the time you've been
spending with the raptors--
391
00:17:59,166 --> 00:18:01,375
The show, tracking
the dilophosaurus...
392
00:18:01,458 --> 00:18:03,208
You think
Red feels left out?
393
00:18:03,291 --> 00:18:06,125
Doesn't it make sense?
Dogs are very social.
394
00:18:06,208 --> 00:18:07,833
If Red thinks
you're ignoring him,
395
00:18:07,916 --> 00:18:12,416
he probably feels abandoned,
betrayed, heartbroken...
396
00:18:12,500 --> 00:18:16,458
Thanks. I didn't completely
feel like an insensitive jerk.
397
00:18:16,541 --> 00:18:18,583
[SIGHS]
But you're right.
398
00:18:18,666 --> 00:18:20,291
I've got a best friend
to get back.
399
00:18:20,375 --> 00:18:23,250
[♪♪]
400
00:18:24,333 --> 00:18:26,333
[COOS]
[ALL GASP]
401
00:18:29,041 --> 00:18:31,833
[CHEERS]
402
00:18:31,916 --> 00:18:34,833
[ROARING]
[YELLING]
403
00:18:41,666 --> 00:18:42,833
OWEN:
Red!
404
00:18:42,916 --> 00:18:45,166
[BARKING]
405
00:18:47,250 --> 00:18:48,416
Fan out.
406
00:18:49,916 --> 00:18:51,500
[GROWLING]
407
00:18:53,375 --> 00:18:54,541
[HISSES]
408
00:19:02,375 --> 00:19:03,625
Red! No!
409
00:19:09,208 --> 00:19:11,208
No!
410
00:19:13,208 --> 00:19:15,583
[GROANS]
I can't feel my face.
411
00:19:15,666 --> 00:19:18,833
[BARKS AND WHINES]
Red. Are you okay?
412
00:19:25,291 --> 00:19:26,458
[BARKS]
413
00:19:37,291 --> 00:19:39,791
Aw, Red, you're the best.
414
00:19:41,041 --> 00:19:42,958
Uh...
[ALL GASPING]
415
00:19:46,708 --> 00:19:48,625
[SLOW CLAPPING]
416
00:19:50,250 --> 00:19:52,375
How'd you like
the show, folks?
417
00:19:54,500 --> 00:19:55,833
[LAUGHS]
418
00:19:57,250 --> 00:19:59,083
Yeah! Way to go.
419
00:19:59,166 --> 00:20:01,041
Another amazing
Dino Dave show.
420
00:20:01,125 --> 00:20:02,500
[CHEERING]
421
00:20:02,583 --> 00:20:04,125
[SIGHS]
422
00:20:06,000 --> 00:20:08,666
You hear that, Red?
You saved the day.
423
00:20:08,750 --> 00:20:09,916
[BARKS]
Take a bow, bud.
424
00:20:13,291 --> 00:20:15,375
Uh, don't want them
running off.
425
00:20:16,916 --> 00:20:18,166
Uh, let's see...
426
00:20:18,250 --> 00:20:19,666
How does Owen do it?
427
00:20:21,750 --> 00:20:23,333
[IN DEEP VOICE]
Single file.
428
00:20:25,291 --> 00:20:27,208
[IN NORMAL VOICE]
Cool.
429
00:20:28,916 --> 00:20:31,041
I assume you're taking
the dilophosaurus back
430
00:20:31,125 --> 00:20:33,875
to a real habitat where she
can get some peace and quiet?
431
00:20:33,958 --> 00:20:35,500
If Simon has a problem
with that,
432
00:20:35,583 --> 00:20:36,708
he can come find me.
433
00:20:36,791 --> 00:20:38,333
I'll be hanging
with my best pal.
434
00:20:38,416 --> 00:20:39,458
[BARKS]
435
00:20:41,416 --> 00:20:43,708
Always a pleasure,
Mr. Trevorrow.
436
00:20:43,791 --> 00:20:45,208
Hope to see you again...
437
00:20:45,291 --> 00:20:46,458
soon?
438
00:20:49,000 --> 00:20:50,916
Hang on, team.
Hang on.
439
00:20:51,000 --> 00:20:52,291
Huh?
440
00:20:55,833 --> 00:20:58,791
I thought you were being eaten
by the runaway dinosaur.
441
00:20:58,875 --> 00:21:00,625
Oh. Uh...
442
00:21:00,708 --> 00:21:02,583
yeah, we were gonna keep
chasing it,
443
00:21:02,666 --> 00:21:04,583
but we got thirsty
in the steam room
444
00:21:04,666 --> 00:21:06,333
and stopped for smoothies.
445
00:21:06,416 --> 00:21:09,291
And they were so relaxing...
446
00:21:10,791 --> 00:21:12,125
[SLURPS]
447
00:21:13,583 --> 00:21:15,625
[SIGHS]
448
00:21:15,708 --> 00:21:17,541
You want us to
get back to work, chief?
449
00:21:17,625 --> 00:21:19,666
Nah, let's take
a break.
450
00:21:19,750 --> 00:21:20,916
We've earned it.
451
00:21:25,875 --> 00:21:27,458
[SIGHS]
452
00:21:27,541 --> 00:21:29,916
This is nice.
453
00:21:30,000 --> 00:21:32,416
[♪♪]
30006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.